Znaleziono w kategoriach:
Głośnik mobilny DEFENDER Enjoy 30 Radio FM Czarny

Instrukcja obsługi Głośnik mobilny DEFENDER Enjoy 30 Radio FM Czarny

Wróć
Enjoy 30
Operation manual
Portable speaker
BEL
Функцыі
Націсніце
Змяніць рэжым падсвятлення
Наступны трэк
Наступная FM-станцыя
Прайграванне\Паўза
Папярэдні трэк
Папярэдняя FM-станцыя
Рэжым змены: Bluetooth, MP3,
FM
Доўгі націск
Падсвятленне выключана
Аб'ём+
Аб'ём-
USB флэшка (прадаецца
асобна)**
Зарадка тыпу C 5V
Індыкатар зарадкі
Карта TF (прадаецца асобна) -
устаўце да пстрычкі*
*USB-назапашвальнік і
TF-назапашвальнік павінны
мець памер да 32 ГБ і
адфарматаваны ў сістэме FAT32
Зарадка
USB-зарадная прылада
прадаецца асобна
Зарадка
Зарадзілі
Злучэнне Bluetooth
Выберыце рэжым Bluetooth
FM-радыё
1. Падключыце кабель USB
(гэта антэна)
2. Выберыце рэжым FM
3. Націсніце - запусціце
аўтаматычны пошук
4. Пачакайце 2-3 хвіліны
Націсніце -
папярэдняя/наступная станцыя
*УВАГА - адключэнне
падсвятлення паляпшае
настройку радыё
Выкарыстанне двух Enjoy
30 адначасова (рэжым TWS)
1. Выключыце Bluetooth на
тэлефоне
2. Уключыце абодва дынаміка
3. Двойчы пстрык
4. Пачакайце, пакуль дынамікі
злучацца адзін з адным
5. Уключыце Bluetooth на
тэлефоне
ARM
Գործառույթներ
Սեղմել
Փոխեք հետևի լույսի ռեժիմը
Հաջորդ ուղին
Հաջորդ FM կայանը
Խաղալ\Դադար
Նախորդ երգը
Նախորդ FM կայանը
Փոխելու ռեժիմ՝ Bluetooth, MP3, FM
Երկար սեղմում
Հետին լույսն անջատված է
Ծավալ +
Ծավալ-
USB ֆլեշ կրիչ (վաճառվում է
առանձին)**
Լիցքավորման տեսակը C 5V
Լիցքավորման ցուցիչ
TF քարտ (վաճառվում է առանձին)
- տեղադրեք մինչև սեղմվի*
*USB ֆլեշ կրիչը և TF կրիչը պետք
է ունենան մինչև 32 ԳԲ չափս և
ֆորմատավորված FAT32
համակարգով
Լիցքավորում
USB լիցքավորիչը վաճառվում է
առանձին
Լիցքավորում
Լիցքավորված
Bluetooth միացում
Ընտրեք Bluetooth ռեժիմ
FM ռադիո
1. Միացրեք USB մալուխը (սա
ալեհավաք է)
2. Ընտրեք FM ռեժիմ
3. Սեղմեք - սկսել ավտոմատ
որոնումը
4. Սպասեք 2-3 րոպե
Սեղմեք - նախորդ / հաջորդ
կայանը
*ԾԱՆՈԹԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ. հետին
լույսն անջատելը բարելավում է
ռադիոյի կարգավորումը
Օգտագործելով երկու Enjoy
30 միաժամանակ (TWS ռեժիմ)
1. Անջատեք Bluetooth-ը ձեր
հեռախոսում
2. Միացրեք երկու
բարձրախոսները
3. Կրկնակի սեղմեք
4. Սպասեք, մինչև
բարձրախոսները միանան
միմյանց
5. Հեռախոսում միացրեք
Bluetooth-ը
AZE
Funksiyalar
basın
Arxa işıqlandırma rejimini
dəyişdirin
Növbəti trek
Növbəti FM stansiyası
Oynat\Pauza
Əvvəlki trek
Əvvəlki FM stansiyası
Dəyişdirmə rejimi: Bluetooth,
MP3, FM
Uzun basın
Arxa işıq sönülü
Həcmi+
Həcmi-
USB flash sürücü (ayrıca
satılır)**
Doldurma növü C 5V
Doldurma göstəricisi
TF kartı (ayrıca satılır) -
kliklənənə qədər daxil edin*
*USB flash sürücü və TF
sürücüsü 32 GB-a qədər ölçüdə
olmalı və FAT32 sistemində
formatlaşdırılmalıdır
Doldurulur
USB şarj cihazı ayrıca satılır
Doldurulur
Yüklənib
Bluetooth bağlantısı
Bluetooth rejimini seçin
FM radio
1. USB kabelini qoşun (bu
antenadır)
2. FM rejimini seçin
3. Klikləyin - avtomatik axtarışa
başlayın
4. 2-3 dəqiqə gözləyin
Klikləyin - əvvəlki/növbəti
stansiya
*QEYD - arxa işığın
söndürülməsi radionun
tənzimlənməsini yaxşılaşdırır
Eyni anda iki Enjoy 30-dan
istifadə (TWS rejimi)
1. Telefonunuzda Bluetooth-u
söndürün
2. Hər iki dinamiki yandırın
3. İki dəfə vurmaq
4. Dinamiklərin bir-birinə
qoşulmasını gözləyin
5. Telefonda Bluetooth-u
yandırın
ES
Funciones
Hacer clic
Cambiar el modo de
retroiluminación
Siguiente pista
Próxima emisora FM
Reproducir pausar
Pista anterior
Estación de FM anterior
Modo de cambio: Bluetooth, MP3,
FM
Pulsación larga
Luz de fondo apagada
Volumen+
Volumen-
Unidad flash USB (se vende por
separado)**
Tipo de carga C 5V
Indicador de carga
Tarjeta TF (se vende por separado):
insértela hasta que haga clic*
*La unidad flash USB y la unidad
TF deben tener un tamaño
máximo de 32 GB y estar
formateadas en el sistema FAT32.
Cargando
El cargador USB se vende por
separado
Cargando
Cargado
Conexión Bluetooth
Seleccione el modo Bluetooth
Radio FM
1. Conecte el cable USB (esta es
una antena)
2. Seleccione el modo FM
3. Haga clic en - iniciar búsqueda
automática
4. Espere 2-3 minutos
Haga clic en - estación
anterior/siguiente
*NOTA: apagar la luz de fondo
mejora la sintonización de radio
Usando dos Enjoy 30 al
mismo tiempo (modo TWS)
1. Apague el Bluetooth en su
teléfono
2. Encienda ambos altavoces.
3. Haga doble clic
4. Espere a que los altavoces se
conecten entre sí.
5. Encienda Bluetooth en el
teléfono.
CZ
Funkce
Klikněte
Změna režimu podsvícení
Další skladba
Další stanice FM
Přehrát\Pozastavit
Předchozí skladba
Předchozí stanice FM
Režim změny: Bluetooth, MP3,
FM
Dlouhé stisknutí
Podsvícení vypnuto
Hlasitost+
Hlasitost-
USB flash disk (prodává se
samostatně)**
Nabíjení Type C 5V
Indikátor nabíjení
TF karta (prodává se
samostatně) - zasuňte, dokud
nezacvakne*
*USB flash disk a TF disk musí
mít velikost až 32 GB a
naformátovaný v systému
FAT32
Nabíjení
USB nabíječka se prodává
samostatně
Nabíjení
Nabito
Bluetooth připojení
Vyberte režim Bluetooth
FM rádio
1. Připojte kabel USB (toto je
anténa)
2. Vyberte režim FM
3. Klikněte na – spusťte
automatické vyhledávání
4. Počkejte 2-3 min
Klikněte na
předchozí/následující stanici
*POZNÁMKA - vypnutím
podsvícení se zlepší ladění
rádia
Používání dvou Enjoy 30
současně (režim TWS)
1. Vypněte Bluetooth v telefonu
2. Zapněte oba reproduktory
3. Dvojklik
4. Počkejte, až se reproduktory
spojí
5. Zapněte v telefonu Bluetooth
DE
Funktionen
Klicken
Hintergrundbeleuchtungsmodus
ändern
Nächster Titel
Nächster UKW-Sender
Spielpause
Vorheriges Lied
Vorheriger UKW-Sender
Modus ändern: Bluetooth, MP3, FM
Lange drücken
Hintergrundbeleuchtung aus
Lautstärke+
Volumen-
USB-Stick (separat erhältlich)**
Ladetyp C 5V
Ladeanzeige
TF-Karte (separat erhältlich)
einschieben, bis es klickt*
*USB-Flash-Laufwerk und
TF-Laufwerk müssen bis zu 32 GB
groß und im FAT32-System
formatiert sein
Aufladen
Das USB-Ladegerät ist separat
erhältlich
Aufladen
Berechnet
Bluetooth-Verbindung
Wählen Sie den Bluetooth-Modus
FM-Radio
1. Schließen Sie das USB-Kabel an
(dies ist eine Antenne).
2. Wählen Sie den FM-Modus
3. Klicken Sie auf - Automatische
Suche starten
4. Warten Sie 2-3 Minuten
Klicken Sie auf -
vorheriger/nächster Sender
*HINWEIS – Durch Ausschalten der
Hintergrundbeleuchtung wird der
Radioempfang verbessert
Verwendung von zwei Enjoy
30 gleichzeitig (TWS-Modus)
1. Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem
Telefon aus
2. Schalten Sie beide Lautsprecher
ein
3. Doppelklick
4. Warten Sie, bis die Lautsprecher
miteinander verbunden sind
5. Schalten Sie Bluetooth am
Telefon ein
Functions
1.
Charging
2.
Bluetooth connection
3.
USB charger
is sold separately
Change
backlight
mode
Next track
Next FM station
Previous track
Previous
FM station
Play\Pause
Long press -
select Bluetooth
mode
Сhange mode:
Bluetooth,
MP3, FM
Volume - Volume+ Backlight
off
CLICK
LONG
PRESS
*USB flash drive and TF drive must be up to 32GB in size and formatted in FAT32 system
Charging
indicator
ON/OFF
Charging
Type C 5V
USB flash
drive
(sold separately)**
TF card
(sold separately) -
insert till it clicks*
Charging
Charged
Using two Enjoy 30 at the same time (TWS mode)
5.
Enjoy 30
Enjoy 30
FM radio
4.
1. Connect the microUSB cable
(this is antenna)
2. Long press - select FM mode
3. Click - start auto searching
4. Wait 2-3 min
Click - previous/next station
1. Turn off Bluetooth on your phone
2. Turn on the both speakers
3. Double-click
4. Wait for the speakers connect to each other
5. Turn on Bluetooth on the phone
Type C 5V
230V
NOTE - turning off the backlight improves radio tuning
GRE
Λειτουργίες
Κάντε κλικ
Αλλαγή λειτουργίας οπίσθιου
φωτισμού
Επόμενο κομμάτι
Επόμενος σταθμός FM
Αναπαραγωγή\Παύση
Προηγούμενο κομμάτι
Προηγούμενος σταθμός FM
Λειτουργία αλλαγής: Bluetooth,
MP3, FM
Παρατεταμένο πάτημα
Ο οπίσθιος φωτισμός
απενεργοποιημένος
Volume+
Ενταση ΗΧΟΥ-
Μονάδα flash USB (πωλείται
χωριστά)**
Τύπος φόρτισης C 5V
Ένδειξη φόρτισης
Κάρτα TF (πωλείται χωριστά) -
τοποθετήστε μέχρι να κάνει κλικ*
*Η μονάδα flash USB και η μονάδα
TF πρέπει να έχουν μέγεθος έως
32 GB και να έχουν διαμορφωθεί
σε σύστημα FAT32
Φόρτιση
Ο φορτιστής USB πωλείται
χωριστά
Φόρτιση
Φορτισμένα
Σύνδεση Bluetooth
Επιλέξτε λειτουργία Bluetooth
Ραδιόφωνο FM
1. Συνδέστε το καλώδιο USB (αυτό
είναι μια κεραία)
2. Επιλέξτε λειτουργία FM
3. Κάντε κλικ - έναρξη αυτόματης
αναζήτησης
4. Περιμένετε 2-3 λεπτά
Κάντε κλικ -
προηγούμενος/επόμενος σταθμός
*ΣΗΜΕΙΩΣΗ - η απενεργοποίηση
του οπίσθιου φωτισμού βελτιώνει
τον συντονισμό του ραδιοφώνου
Χρήση δύο Enjoy 30
ταυτόχρονα (λειτουργία TWS)
1. Απενεργοποιήστε το Bluetooth
στο τηλέφωνό σας
2. Ενεργοποιήστε και τα δύο ηχεία
3. Διπλό κλικ
4. Περιμένετε να συνδεθούν τα
ηχεία μεταξύ τους
5. Ενεργοποιήστε το Bluetooth στο
τηλέφωνο
EST
Funktsioonid
Klõpsake
Taustvalgustuse režiimi
muutmine
Järgmine lugu
Järgmine FM-jaam
Esita\Paus
Eelmine lugu
Eelmine FM-jaam
Vaheta režiimi: Bluetooth,
MP3, FM
Pikk vajutus
Taustvalgus välja lülitatud
Helitugevus+
Helitugevus-
USB-mälupulk (müüakse
eraldi)**
Laadimistüüp C 5V
Laadimise indikaator
TF-kaart (müüakse eraldi)
sisestage, kuni kostab
klõpsatus*
*USB-mälupulk ja TF-draiv
peavad olema kuni 32 GB
suurused ja vormindatud
FAT32-süsteemis
Laadimine
USB laadija müüakse eraldi
Laadimine
Laetud
Bluetoothi ühendus
Valige Bluetoothi režiim
FM raadio
1. Ühendage USB-kaabel (see
on antenn)
2. Valige FM-režiim
3. Klõpsake – alusta
automaatset otsimist
4. Oodake 2-3 min
Klõpsake - eelmine/järgmine
jaam
*MÄRKUS – taustvalgustuse
väljalülitamine parandab
raadio häälestamist
Kahe Enjoy 30
samaaegne kasutamine
(TWS-režiim)
1. Lülitage oma telefoni
Bluetooth välja
2. Lülitage mõlemad kõlarid
sisse
3. Topeltklõps
4. Oodake, kuni kõlarid
ühenduvad üksteisega
5. Lülitage telefonis sisse
Bluetooth
GEO
ფუნქციები
დააწკაპუნეთ
განათების რეჟიმის შეცვლა
შემდეგი სიმღერა
შემდეგი FM სადგური
დაკვრა\პაუზა
წინა სიმღერა
წინა FM სადგური
შეცვლის რეჟიმი: Bluetooth,
MP3, FM
ხანგრძლივი დაჭერა
უკანა განათება გამორთულია
მოცულობა+
მოცულობა-
USB ფლეშ დრაივი (იყიდება
ცალკე)**
დატენვის ტიპი C 5V
დატენვის მაჩვენებელი
TF ბარათი (იყიდება
ცალ-ცალკე) - ჩადეთ სანამ არ
დააწკაპუნებთ*
*USB ფლეშ დრაივი და TF
დისკი უნდა იყოს 32 გბ-მდე
ზომის და ფორმატირებული
FAT32 სისტემაში
დამუხტვა
USB დამტენი იყიდება ცალკე
დამუხტვა
დამუხტულია
Bluetooth კავშირი
აირჩიეთ Bluetooth რეჟიმი
FM რადიო
1. შეაერთეთ USB კაბელი (ეს
არის ანტენა)
2. აირჩიეთ FM რეჟიმი
3. დააწკაპუნეთ - დაიწყეთ
ავტომატური ძებნა
4. დაელოდეთ 2-3 წთ
დააჭირეთ - წინა/შემდეგი
სადგური
*შენიშვნა - უკანა განათების
გამორთვა აუმჯობესებს
რადიოს დარეგულირებას
ორი Enjoy 30-ის
ერთდროულად გამოყენება
(TWS რეჟიმი)
1. გამორთეთ Bluetooth თქვენს
ტელეფონზე
2. ჩართეთ ორივე დინამიკი
3. ორჯერ დააჭირეთ
4. დაელოდეთ დინამიკების
ერთმანეთთან დაკავშირებას
5. ჩართეთ Bluetooth
ტელეფონზე
HUN
Funkciók
Kattintson
Háttérvilágítás mód módosítása
Következő szám
Következő FM állomás
Lejátszás\Szünet
Előző szám
Előző FM állomás
Módváltás: Bluetooth, MP3, FM
Hosszan nyomja meg
Háttérvilágítás kikapcsolva
Hangerő+
Hangerő-
USB flash meghajtó (külön
megvásárolható)**
Töltési típus C 5V
Töltésjelző
TF kártya (külön megvásárolható) –
kattanásig helyezze be*
*Az USB flash meghajtónak és a TF
meghajtónak legfeljebb 32 GB
méretűnek kell lennie, és FAT32
rendszerben kell formázni
Töltés
Az USB töltő külön vásárolható
meg
Töltés
Töltött
Bluetooth csatlakozás
Válassza a Bluetooth módot
FM rádió
1. Csatlakoztassa az USB-kábelt (ez
egy antenna)
2. Válassza az FM módot
3. Kattintson az - automatikus
keresés indítása gombra
4. Várjon 2-3 percet
Kattintson az előző/következő
állomásra
*MEGJEGYZÉS – a háttérvilágítás
kikapcsolása javítja a
rádióhangolást
Két Enjoy 30 használata
egyszerre (TWS mód)
1. Kapcsolja ki a Bluetooth funkciót
a telefonján
2. Kapcsolja be mindkét hangszórót
3. Dupla kattintás
4. Várja meg, amíg a hangszórók
csatlakoznak egymáshoz
5. Kapcsolja be a Bluetooth funkciót
a telefonon
FI
Toiminnot
Klikkaus
Vaihda taustavalotilaa
Seuraava kappale
Seuraava FM-asema
Toista\Tauko
Edellinen kappale
Edellinen FM-asema
Vaihda tila: Bluetooth, MP3, FM
Pitkä painallus
Taustavalo pois päältä
Volume+
Äänenvoimakkuus-
USB-muistitikku (myydään
erikseen)**
Lataus Type C 5V
Latausilmaisin
TF-kortti (myydään erikseen) -
aseta, kunnes se napsahtaa*
*USB-flash-aseman ja
TF-aseman on oltava kooltaan
enintään 32 Gt ja alustettu
FAT32-järjestelmässä
Lataus
USB-laturi myydään erikseen
Lataus
Ladattu
Bluetooth-yhteys
Valitse Bluetooth-tila
FM-radio
1. Liitä USB-kaapeli (tämä on
antenni)
2. Valitse FM-tila
3. Napsauta - aloita
automaattinen haku
4. Odota 2-3 minuuttia
Napsauta - edellinen/seuraava
asema
*HUOMAA - taustavalon
sammuttaminen parantaa
radion viritystä
Kahden Enjoy 30:n käyttö
samanaikaisesti (TWS-tila)
1. Kytke Bluetooth pois päältä
puhelimestasi
2. Kytke molemmat kaiuttimet
päälle
3. Tuplaklikkaus
4. Odota, että kaiuttimet
muodostavat yhteyden toisiinsa
5. Ota Bluetooth käyttöön
puhelimessa
HR / CNR
Funkcije
Klik
Promjena načina pozadinskog
osvjetljenja
Sljedeća pjesma
Sljedeća FM postaja
Reproduciraj\Pauziraj
Prethodna pjesma
Prethodna FM postaja
Promjena načina rada: Bluetooth,
MP3, FM
Dugi pritisak
Pozadinsko osvjetljenje isključeno
Glasnoća+
Volumen-
USB flash pogon (prodaje se
zasebno)**
Tip punjenja C 5V
Indikator punjenja
TF kartica (prodaje se zasebno) -
umetnite dok ne klikne*
*USB flash pogon i TF pogon
moraju biti veličine do 32 GB i
formatirani u FAT32 sustavu
Punjenje
USB punjač se prodaje zasebno
Punjenje
Napunjeno
Bluetooth veza
Odaberite Bluetooth način
FM radio
1. Spojite USB kabel (ovo je
antena)
2. Odaberite FM način rada
3. Kliknite - pokrenite automatsko
pretraživanje
4. Pričekajte 2-3 min
Kliknite - prethodna/sljedeća
stanica
*NAPOMENA - isključivanje
pozadinskog osvjetljenja
poboljšava ugađanje radija
Upotreba dva Enjoy 30 u
isto vrijeme (TWS način rada)
1. Isključite Bluetooth na svom
telefonu
2. Uključite oba zvučnika
3. Dvostruki klik
4. Pričekajte da se zvučnici
međusobno povežu
5. Uključite Bluetooth na telefonu
RO
Funcții
Clic
Schimbați modul de iluminare de
fundal
Următoarea piesă
Următorul post FM
Redare\Pauză
Piesa anterioară
Postul FM anterior
Mod de schimbare: Bluetooth,
MP3, FM
Apasare prelungită
Lumina de fundal oprită
Volum+
Volum-
Unitate flash USB (se vinde
separat)**
Tip de încărcare C 5V
Indicator de încărcare
Card TF (vândut separat) -
introduceți până se dă clic*
*Unitatea flash USB și unitatea TF
trebuie să aibă o dimensiune de
până la 32 GB și să fie formatate
în sistem FAT32
Încărcare
Încărcătorul USB se vinde separat
Încărcare
Încărcat
Conexiune Bluetooth
Selectați modul Bluetooth
radio FM
1. Conectați cablul USB (aceasta
este o antenă)
2. Selectați modul FM
3. Faceți clic pe - începeți căutarea
automată
4. Așteptați 2-3 min
Faceți clic - stația
anterioară/următoare
*NOTĂ - oprirea luminii de fundal
îmbunătățește acordarea
radioului
Utilizarea a două Enjoy 30 în
același timp (mod TWS)
1. Dezactivați Bluetooth pe
telefon
2. Porniți ambele difuzoare
3. Dublu click
4. Așteptați până când difuzoarele
se conectează între ele
5. Activați Bluetooth pe telefon
KAZ
Функциялар
басыңыз
Артқы жарық режимін өзгерту
Келесі трек
Келесі FM станциясы
Ойнату\Үзіліс
Алдыңғы трек
Алдыңғы FM станциясы
Режимді өзгерту: Bluetooth,
MP3, FM
Ұзақ басыңыз
Артқы жарық өшірулі
Дыбыс+
Көлемі-
USB флэш-дискісі (бөлек
сатылады)**
Зарядтау түрі C 5V
Зарядтау көрсеткіші
TF картасы (бөлек сатылады) -
сырт еткенше салыңыз*
*USB флэш-дискісі мен TF
дискінің өлшемі 32 ГБ дейін
болуы және FAT32 жүйесінде
пішімделген болуы керек
Зарядталуда
USB зарядтағыш бөлек
сатылады
Зарядталуда
Зарядталған
Bluetooth қосылымы
Bluetooth режимін таңдаңыз
FM радиосы
1. USB кабелін жалғаңыз (бұл
антенна)
2. FM режимін таңдаңыз
3. басыңыз - автоматты іздеуді
бастау
4. 2-3 мин күтіңіз
басыңыз - алдыңғы/келесі
станция
*ЕСКЕРТПЕ - артқы жарықты
өшіру радио баптауды
жақсартады
Бір уақытта екі Enjoy 30
пайдалану (TWS режимі)
1. Телефоныңыздағы Bluetooth
функциясын өшіріңіз
2. Екі динамикті де қосыңыз
3. Екі рет басу
4. Динамиктердің бір-біріне
қосылуын күтіңіз
5. Телефонда Bluetooth қосыңыз
PL
Funkcje
Kliknij
Zmień tryb podświetlenia
Następny utwór
Następna stacja FM
Odtwórz\Wstrzymaj
Poprzedni utwór
Poprzednia stacja FM
Zmień tryb: Bluetooth, MP3, FM
Długie naciśnięcie
Podświetlenie wyłączone
Głośność+
Tom-
Pamięć flash USB (sprzedawana
oddzielnie)**
Typ ładowania C 5 V
Wskaźnik ładowania
Karta TF (sprzedawana
oddzielnie) - włóż aż do
kliknięcia*
*Napęd flash USB i dysk TF
muszą mieć rozmiar do 32 GB i
być sformatowane w systemie
FAT32
Ładowanie
Ładowarka USB jest
sprzedawana osobno
Ładowanie
Naładowany
Połączenie Bluetooth
Wybierz tryb Bluetooth
radio FM
1. Podłącz kabel USB (jest to
antena)
2. Wybierz tryb FM
3. Kliknij - rozpocznij
automatyczne wyszukiwanie
4. Poczekaj 2-3 minuty
Kliknij - poprzednia/następna
stacja
*UWAGA - wyłączenie
podświetlenia poprawia
dostrojenie radia
Korzystanie z dwóch Ciesz
się 30 jednocześnie (tryb TWS)
1. Wyłącz Bluetooth w swoim
telefonie
2. Włącz oba głośniki
3. Podwójne kliknięcie
4. Poczekaj, aż głośniki się ze
sobą połączą
5. Włącz Bluetooth w telefonie
SVK
Funkcie
Kliknite
Zmeňte režim podsvietenia
Ďalšia skladba
Ďalšia stanica FM
Prehrať\Pozastaviť
Predchádzajúca skladba
Predchádzajúca stanica FM
Režim zmeny: Bluetooth, MP3, FM
Dlhé stlačenie
Podsvietenie vypnuté
Hlasitosť+
objem-
USB flash disk (predáva sa
samostatne)**
Nabíjanie Type C 5V
Indikátor nabíjania
TF karta (predáva sa samostatne) -
vložte, kým nezacvakne*
*USB flash disk a TF disk musia
mať veľkosť až 32 GB a musia byť
naformátované v systéme FAT32
Nabíjanie
USB nabíjačka sa predáva
samostatne
Nabíjanie
Nabité
Bluetooth pripojenie
Vyberte režim Bluetooth
FM rádio
1. Pripojte kábel USB (toto je
anténa)
2. Vyberte režim FM
3. Kliknite - spustiť automatické
vyhľadávanie
4. Počkajte 2-3 min
Kliknite na -
predchádzajúca/nasledujúca
stanica
*POZNÁMKA - vypnutie
podsvietenia zlepšuje ladenie
rádia
Používanie dvoch Enjoy 30
súčasne (režim TWS)
1. Vypnite Bluetooth v telefóne
2. Zapnite oba reproduktory
3. Dvojité kliknutie
4. Počkajte, kým sa reproduktory
navzájom spoja
5. Zapnite Bluetooth na telefóne
RU
Функции
Короткое нажатие
Смена режима подсветки
Следующий трек
Следующая станция FM
Воспроизведение/Пауза
Предыдущий трек
Предыдущая станция FM
Смена режима: Bluetooth, MP3,
FM
Длинное нажатие
Выкл подсветки
Громкость+
Громкость-
Флешка USB (приобретается
отдельно)**
Разъем для зарядки Type-C 5V
Индикатор зарядки
microSD карта (приобретается
отдельно) - установить до
щелчка*
*Флешка (USB, microSD) должна
быть размером до 32Гб и
отформатирована в системе
FAT32
Зарядка
USB адаптер приобретается
отдельно
Заряжается
Заряжен
Соединение по Bluetooth
Выбрать режим Bluetooth
FM радио
1. Подключите кабель питания
(это антенна)
2. Выберите режим FM
3. Коротко нажамите для старта
автоматического поиска станций
4. Подождите 2-3 мин
Нажатие -
предыдущая/следующая станция
*ВАЖНО - отключение подсветки
улучшает прием радио
Использование двух Enjoy
30 одновременно (режим TWS)
1. Отключите блютус на телефоне
2. Включите обе колонки
3. Двойное нажатие
4. Дождитесь пока колонки
соединятся друг с другом
5. Включите блютус на телефоне
SLV
Funkcije
Kliknite
Spremenite način osvetlitve
ozadja
Naslednja skladba
Naslednja FM postaja
Predvajaj\Premor
Prejšnja skladba
Prejšnja FM postaja
Način menjave: Bluetooth,
MP3, FM
Dolg pritisk
Osvetlitev ozadja izklopljena
Glasnost+
glasnost-
Pogon USB (naprodaj
posebej)**
Vrsta polnjenja C 5V
Indikator polnjenja
Kartica TF (naprodaj ločeno) -
vstavite, dokler ne klikne*
*Pogon USB in pogon TF
morata biti velika do 32 GB in
formatirana v sistemu FAT32
Polnjenje
USB polnilec se prodaja ločeno
Polnjenje
Napolnjeno
Bluetooth povezava
Izberite način Bluetooth
FM radio
1. Priključite kabel USB (to je
antena)
2. Izberite način FM
3. Kliknite - začni samodejno
iskanje
4. Počakajte 2-3 min
Kliknite - prejšnja/naslednja
postaja
*OPOMBA - izklop osvetlitve
ozadja izboljša nastavitev radia
Uporaba dveh Enjoy 30
hkrati (način TWS)
1. Izklopite Bluetooth na
telefonu
2. Vklopite oba zvočnika
3. Dvojni klik
4. Počakajte, da se zvočnika
povežeta med seboj
5. Vklopite Bluetooth na
telefonu
UZB
Funksiyalar
bosing
Orqa yorug'lik rejimini
o'zgartiring
Keyingi trek
Keyingi FM stantsiyasi
Oʻynatish\Pauza
Oldingi trek
Oldingi FM stantsiyasi
O'zgartirish rejimi: Bluetooth,
MP3, FM
Uzoq bosing
Orqa yorug'lik o'chirilgan
Ovoz +
Ovoz -
USB flesh haydovchi (alohida
sotiladi)**
Zaryadlash turi C 5V
Zaryadlash ko'rsatkichi
TF kartasi (alohida sotiladi) -
bosguncha joylashtiring*
*USB flesh-disk va TF drayveri 32
Gb gacha bo'lishi va FAT32
tizimida formatlangan bo'lishi
kerak
Zaryadlanmoqda
USB zaryadlovchi alohida sotiladi
Zaryadlanmoqda
Zaryadlangan
Bluetooth ulanishi
Bluetooth rejimini tanlang
FM radio
1. USB kabelini ulang (bu
antenna)
2. FM rejimini tanlang
3. Bosing - avtomatik qidiruvni
boshlash
4. 2-3 daqiqa kuting
Bosing - oldingi/keyingi stantsiya
*DIQQAT - orqa yorug'likni
o'chirish radio sozlashni
yaxshilaydi
Bir vaqtning o'zida ikkita
Enjoy 30 dan foydalanish (TWS
rejimi)
1. Telefoningizda Bluetooth-ni
o'chiring
2. Ikkala dinamikni ham yoqing
3. Ikki marta bosmoq
4. Karnaylarning bir-biriga
ulanishini kuting
5. Telefonda Bluetooth-ni yoqing
SWE
Funktioner
Klick
Ändra
bakgrundsbelysningsläge
Nästa spår
Nästa FM-station
Spela\Paus
Föregående spår
Tidigare FM-station
Ändra läge: Bluetooth, MP3, FM
Lång press
Bakgrundsbelysningen
avstängd
Volym+
Volym-
USB-minne (säljs separat)**
Laddnings Type C 5V
Laddningsindikator
TF-kort (säljs separat) - sätt i
tills det klickar*
*USB-flash-enhet och TF-enhet
måste vara upp till 32 GB stora
och formaterade i
FAT32-system
Laddar
USB-laddare säljs separat
Laddar
Laddad
Bluetooth-anslutning
Välj Bluetooth-läge
FM-radio
1. Anslut USB-kabeln (detta är
en antenn)
2. Välj FM-läge
3. Klicka på - starta automatisk
sökning
4. Vänta 2-3 min
Klicka - föregående/nästa
station
*OBS - att stänga av
bakgrundsbelysningen
förbättrar radioinställningen
Använda två Enjoy 30
samtidigt (TWS-läge)
1. Stäng av Bluetooth på din
telefon
2. Slå på båda högtalarna
3. Dubbelklicka
4. Vänta tills högtalarna ansluts
till varandra
5. Slå på Bluetooth på
telefonen
UKR
Функції
Натисніть
Змінити режим підсвічування
Наступний трек
Наступна FM-станція
Відтворення\Пауза
Попередній трек
Попередня FM-станція
Режим зміни: Bluetooth, MP3, FM
Тривале натискання
Підсвічування вимкнено
Гучність+
Обсяг-
USB флешка (продається
окремо)**
Тип зарядки C 5V
Індикатор зарядки
Картка TF (продається окремо) -
вставте до клацання*
*USB-флеш-накопичувач і
TF-накопичувач мають бути
розміром до 32 ГБ і
відформатовані в системі FAT32
Зарядка
USB зарядний пристрій
продається окремо
Зарядка
Заряджений
Bluetooth з'єднання
Виберіть режим Bluetooth
FM радіо
1. Підключіть кабель USB (це
антена)
2. Виберіть режим FM
3. Натисніть - почати
автоматичний пошук
4. Зачекайте 2-3 хв
Натисніть - попередня/наступна
станція
*ПРИМІТКА. Вимкнення
підсвічування покращує
налаштування радіо
Використання двох Enjoy
30 одночасно (режим TWS)
1. Вимкніть Bluetooth на
телефоні
2. Увімкніть обидва динаміки
3. Подвійне клацання
4. Зачекайте, поки динаміки
з’єднаються між собою
5. Увімкніть Bluetooth на
телефоні
Համապատասխանթյան հռչակագիր
Սարքի (սարքերի) շահագործման վրա կարող են ազդել ժեղ ստատիկ, էլեկտրական կամ բարձր
հաճախականթյան դաշտերը (ռադիոկայաններ, բջջային հեռախոսներ, ﬕկրոալիքային
վառարաններ, էլեկտրաստատիկ արտանետﬓեր) / եթե տեղի է նենմ, փորձեք ﬔծացնել ﬕջերեսը
պատճառող սարքերից:
Մարտկոցների, էլեկտրական եւ էլեկտրոնային սարքավորﬓերի վերացմ
Ապրանքի, դրա մարտկոցների կամ փաթեթի վրա նշված այս նշանը ցյց է տալիս, որ
ապրանքը հնարավոր չէ տնօրինել կենցաղային թափոնների հետ ﬕասին: Այն պետք է առաքվի
համապատասխան մարտկոցների, էլեկտրական և էլեկտրոնային սարքավորﬓերի
հավաքման և վերամշակման ընկերթյանը:
Ապրանքի անվտանգ և արդյնավետ օգտագործման պայմանները
Օգտագործման նախազգշական ﬕջոցներ.
1. Ապրանքը օգտագործեք ﬕայն իր նպատակային նպատակների համար:
2. Մի ապամոնտաժեք: Այս ապրանքը չի պարնակմ մասեր, որոնք նեն ինքնաբավ վերանորոգման
իրավնք: Խափանված իրի պահպանման և փոխարինման հարցի վերաբերյալ դիﬔք դիլեր կամ
Պաշտպանի լիազորված սպասարկման կենտրոն: Ապրանքը ստանալիս համոզվեք, որ այն անխափան
է և արտադրանքի ներսմ ազատ շարժվող առարկաներ չկան:
3. Հեռ պահել 3 տարեկանից ցածր երեխաներից: Կարող է պարնակել փոքր մասեր:
4. Հեռ պահել խոնավթյնից: Երբեք ապրանքը չթաթախել հեղկների ﬔջ:
5. Հեռ ﬓացեք թրթռﬓերից և ﬔխանիկական սթրեսներից, որոնք կարող են արտադրանքի
ﬔխանիկական ﬖաս պատճառել: Մեխանիկական ﬖասների դեպքմ երաշխիքներ չեն տրամադրվմ:
6. Մի օգտագործեք տեսողական ﬖասների առկայթյան դեպքմ: Մի օգտագործեք, երբ ապրանքը
ակնհայտորեն թերի է:
7. Մի օգտագործեք արտադրանքը առաջարկվող ջերմաստիճանից ցածր և բարձր ջերմաստիճաններմ
(տե՛ս գործողթյան ձեռնարկը), խոնավթյան գոլորշիացման պայմաններմ, ինչպես նաև
թշնամական ﬕջավայրմ:
8. Մի դրեք բերանը:
9. Մի օգտագործեք ապրանքը արդյնաբերական, բժշկական կամ արտադրական նպատակներով:
10. Այն դեպքմ, երբ ապրանքի փոխադրﬓ իրականացվել է զրոյական ջերմաստիճանմ, ապա
գործելց առաջ ապրանքը պետք է պահվի տաք տեղմ (+ 16-25 ° C կամ 60-77 ° F) 3 ժամվա ընթացքմ:
11. Անջատեք սարքն աﬔն անգամ, երբ չի նախատեսվմ օգտագործել այն երկար ժամանակով:
12. Մի օգտագործեք սարքը ﬔքենան վարելիս, եթե այն շեղված է շադրթյնից, և այլ դեպքերմ,
երբ օրենքը ձեզ պարտավորեցնմ է անջատել սարքը:
Պահպանման, փոխադրման եւ իրացման հատկ պայմաններ նախատեսված չեն: Տվյալ արտադրանքի
շահագործման ժամկետի ավարտին թափոնների վերամշակմը պետք է կատարվի բոլոր պետական
նորմատիﬖերին եւ օրենքների պահանջներին համապատասխան:
Նշանակթյն: մաքրող ծրագրի ակստիկ համակարգ - ձայնի վերարտադրման սարք.
Հատկթյններ • Bluetooth 5.3 • LED հետին լյս • Ներկառցված օրորոց սմարթֆոնի համար
• True Wireless Stereo (TWS) - երկ առանձին բարձրախոսներ ﬔկ 2.0 բարձրախոսների համակարգմ
զգակցել տարբերակ • Ներկառցված FM-ընդնիչ • Ներկառցված MP3 նվագարկիչ • USB ֆլեշ
կրիչներ և MicroSD քարտի աջակցթյն • TYPE C ﬕակցիչ • Կոմպակտ չափս • Հարմար ժապավեն՝
սարքը ձեզ հետ հեշտթյամբ վերցնել համար Հստակեցմ • Ընդհանր ելքային հզորթյնը
(RMS)՝ 5 Վտ • Ազդանշան-աղմկ հարաբերակցթյնը` 80 դԲ • Հաճախականթյան ﬕջակայքը՝
150–18000 Հց • Ձայնային սխեման՝ մոնո, 1.0 • Լայնաշերտ բարձրախոս՝ 1 x 2” • Բարձրախոսի մագնիսի
տրամագիծը` 45 մմ • Բարձրախոսի վարորդի դիմադրթյնը՝ 4 Օմ • Գործողթյան ﬕջակայքը՝ 10 մ
• Հետևի լյսի ռեժիﬓերի քանակը՝ 14 հատ • Հետևի լյսի անջատման գործառյթը՝ այո
• Էլեկտրամատակարարմ` USB, 5V, Li-Ion մարտկոցի ﬕջոցով • Մարտկոցի հզորթյնը՝ 800 mA·h
• Մարտկոցի լարմը` 3,7 Վ • Մարտկոցի տեսակը՝ ֆորֆակտոր 18650 - 1 հատ • Մարտկոցի ժամկետը
50% / 75% առավելագյն ծավալի դեպքմ՝ 3/2 ժամ • Մարտկոցի լիցքավորման ժամանակը՝ 3 ժամ
• լարող հաճախականթյան ﬕջակայքը՝ 87,5–108,0 ԳՀց • Օդային` արտաքին ալեհավաք • Հիշողթյան
քարտի / USB ֆլեշ կրիչների առավելագյն աջակցվող հզորթյնը՝ 32 ԳԲ • Աջակցվող ֆայլային
համակարգի պահպանման կրիչի տեսակը՝ FAT32 • Բնակարանի նյթը՝ պլաստիկ • Գյնը՝ սև
Փաթեթի բովանդակթյնը • Բարձրախոսների համակարգ • Գործողթյան ձեռնարկ • Type-C Jack
մալխ
ՆԵՐՄՈ: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030 г. Москва, вн.тер.г. муниципальный округ
Тверской, ул. Сущёвская, д. 27, строение 2, этаж 3, помещение III, комната 3, офис 63. Արտադրող: China
Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology Building, Shennan
Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Անսահմանափակ պահման ժամկետ: Ծառայթյան ժամկետը
3 աﬕս. Երաշխիքային ժամկետ - 3 աﬕս. Արտադրման ամսաթիվը՝ տես փաթեթավորման և/կամ
արտադրանքի կենտրոնի սերիական համարը՝ xxxxxDDMMYYxxxxx
Արտադրողը պահպանմ է սյն ձեռնարկմ նշված փաթեթի պարնակթյնը և բնթագրերը
փոխել իրավնքը: Գործողթյան վերջին և մանրամասն ձեռնարկը հասանելի է
www.defender-global.com կայքմ. Արտադրված է Չինաստանմ.
ԴՅՈՒՐԱԿԻՐ ԲԱՐՁՐԱԽՈՍ
ԳՈՐԾԱՐԿՄԱՆ ՁԵՌՆԱՐԿ
Дэкларацыя адпаведнасці
На функцыянаванне прылады (прылад) могуць паўплываць статычныя, электрычныя або
высокачастотныя палi (радыёапаратура, мабільныя тэлефоны, мікрахвалевыя печы, электрастатычныя
разрады). У выпадку ўзнікнення павялічце адлегласць ад прылады, якая выклікае перашкоды.
Утылізацыя батарэек, электрычнага і электроннага абсталявання
Гэты знак на тавары, батарэйках да тавару або на ўпакоўцы азначае, што тавар не можа быць
утылізаваны разам з бытавымі адкідамі. Ён павінен быць дастаўлены ў кампанію па зборы і
ўтылізацыі батарэек, электрычнага і электроннага абсталявання.
Правілы і ўмовы бяспечнага і эфектыўнага выкарыстання тавару
Меры засцярогі:
1. Выкарыстоўваць тавар толькі па прамым прызначэнні.
2. Не разбіраць. Дадзены выраб не змяшчае частак, якія падлягаюць самастойнаму рамонту. Па
пытаннях абслугоўвання і замены няспраўнага выраба звяртайцеся да фірмы-прадаўца або ў
аўтарызаваны сервісны цэнтр Defender. Пры прыёме тавару пераканайцеся ў яго цэласнасці і
адсутнасці ўнутры прадметаў, якiя свабодна перамяшчаюцца.
3. Не прызначаны для дзяцей да 3-х гадоў. Можа змяшчаць дробныя дэталі.
4. Не дапушчаць пападання вільгаці на выраб і ўнутр яго. Не апускаць выраб у вадкасці.
5. Не падвяргаць выраб вібрацыям і механічным нагрузкам, здольным прывесці да механічных
пашкоджанняў тавару. У выпадку наяўнасці механічных пашкоджанняў ніякіх гарантый на тавар не
даецца.
6. Не выкарыстоўваць пры бачных пашкоджаннях вырабу. Не карыстацца заведама няспраўнай
прыладай.
7. Не выкарыстоўваць пры тэмпературах ніжэй або вышэй рэкамендуемых (гл. iнструкцыю
карыстальніка), пры ўзнікненні вільгаці, якая кандэнсуецца, а таксама ў агрэсіўным асяроддзі.
8. Не браць у рот.
9. Не выкарыстоўваць выраб у прамысловых, медыцынскіх або вытворчых мэтах.
10. У выпадку, калі транспарціроўка тавару ажыццяўлялася пры адмоўных тэмпературах, перад
пачаткам эксплуатацыі трэба даць тавару сагрэцца ў цёплым памяшканні (+16-25 °С) на працягу 3 гадзін.
11. Выключаць прыладу кожны раз, калі не плануецца выкарыстоўваць яе на працягу доўгага
перыяду часу.
12. Не выкарыстоўваць прыладу пры кіраванні транспартным сродкам у выпадку, калі прылада
адцягвае ўвагу, а таксама ў тых выпадках, калі адключэнне прылады прадугледжана законам.
Спецыяльныя ўмовы захоўвання, транспарціроўкі і рэалізацыі не прадугледжаны. Утылізацыя гэтага
вырабу па завяршэнні яго тэрміну службы павінна выконвацца ў адпаведнасці з патрабаваннямі ўсіх
дзяржаўных нарматываў і законаў.
Прызначэнне: акустычная сістэма — прылада для прайгравання гуку.
Асаблівасці • Bluetooth 5.3 • LED падсвятленне • Убудаваная падстаўка для смартфона • True Wireless
Stereo (TWS) - магчымасць спалучэння двух асобных дынамікаў у адну акустычную сістэму 2.0
• Убудаваны FM-прыёмнік • Убудаваны MP3-плэер • Падтрымка USB-назапашвальнікаў і карт MicroSD
• Раз’ём TYPE C • Кампактныя памеры • Зручны раменьчык, каб лёгка браць прыладу з сабой
Спецыфікацыя • Агульная выхадная магутнасць (RMS): 5 Вт • Стаўленне сігнал/шум: 80 дБ • Дыяпазон
частот: 150–18000 Гц • Гукавая схема: мона, 1.0 • Шырокапалосны дынамік: 1 x 2 “ • Дыяметр магніта
дынаміка: 45 мм • Імпеданс драйвера дынаміка: 4 Ом • Дыяпазон дзеяння: 10 м • Колькасць рэжымаў
падсвятлення: 14 шт • Функцыя адключэння падсвятлення: ёсць • Харчаванне: праз USB, 5V, Li-Ion
акумулятар • Ёмістасць акумулятара: 800 мА·г • Напружанне акумулятара: 3,7 В • Тып акумулятара:
формаў-фактар 18650 - 1 шт • Час аўтаномнай працы пры 50% / 75% ад максімальнай гучнасці:
3 / 2 гадзіны • Час зарадкі акумулятара: 3 гадзіны • Дыяпазон частот цюнэра: 87,5–108,0 Ггц • Антэна:
вонкавая антэна • Максімальная падтрымліваемая ёмістасць карты памяці / USB-назапашвальнікаў:
32 ГБ • Падтрымоўваны тып файлавай сістэмы носьбіта: FAT32 • Матэрыял корпуса: пластык • Колер:
чорны Змест пакета • Акустычная сістэма • Кіраўніцтва па эксплуатацыі • Раз’ёмны кабель Type-C
ІІмпарцёр: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030 г. Москва, вн.тер.г. муниципальный округ
Тверской, ул. Сущёвская, д. 27, строение 2, этаж 3, помещение III, комната 3, офис 63. Вытворца: China
Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology Building, Shennan
Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Неабмежаваны тэрмін прыдатнасці. Тэрмін службы - 3 месяцы.
Гарантыйны тэрмін - 3 месяцы. Дата вытворчасці: гл. на пакаванні і/ці на тавары ў цэнтры серыйнага
нумара: xxxxxДДММГГxxxxx
Вытворца захоўвае права на змяненне змесціва ўпакоўкі і спецыфікацый, указаных у гэтым
кіраўніцтве. Апошняе і падрабязнае кіраўніцтва па эксплуатацыі размешчана на сайце
www.defender-global.com. Зроблена ў Кітаі.
ПАРТАТЫЎНАЯ КАЛОНКА
ІНСТРУКЦЫЯ
Prohlášení o shodě
Statické, elektrické nebo vysokofrekvenční pole (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné
trouby, elektrostatické výboje) mohou ovlivnit fungování tohoto zařízení. V případě rušení
zvyšte vzdálenost od zařízení způsobujícího rušení.
Ochrana životního prostředí
Evropská směmice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a
elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se
zavazuje odevzdat všechna zařizení a baterie po uplynutí jejich životnosti do
přislušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon přišlušné země. Symbol na produktu,
návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování
přispíváte k ochraně životního prostředí.
Podmínky pro bezpečné a účinné použití výrobku
Bezpečnostní opatření:
1. Používejte výrobek pouze k stanovenému účelu použití.
2. Nerozebírejte. Tento výrobek neobsahuje žádné součásti, které byste mohli opravovat. Pro
údržbu a výměnu vadného výrobku obraťte se na společnost prodejce nebo na autorizované
servisní středisko Defender. Když produkt přebíráte, zkontrolujte, zda je celistvý a zda uvnitř
nejsou volně se pohybující objekty.
3. Není vhodné pro děti do 3 let. Tento výrobek může obsahovat malé součásti.
4. Ne dopouštějte zásahu vláhy na výrobek a dovnitř. Neponořujte výrobek do kapalin.
5. Nevystavujte výrobek vibracím a mechanickému zatížení, které by mohly způsobit
mechanické poškození výrobku. V případě mechanického poškození na výrobek se nevztahuje
žádná záruka.
6. V případě viditelných poškození tento výrobek nepoužívejte. Nepoužívejte zjevně vadný výrobek.
7. Nepoužívejte při teplotách nad nebo pod doporučenou teplotou (viz Návod k použití), při
vzniku kondenzované vlhkosti a v agresivním prostředí.
8. Neberte ústy.
9. Nepoužívejte výrobek pro průmyslové, lékařské a výrobní účely.
10. Pokud se přeprava zboží provádí při nízkých teplotách, před použitím nechte zboží ohřát
v teplé místnosti (+ 16-25 °C) po dobu 3 hodin.
11. Vypněte výrobek pokaždé, když neplánujete jej použít pro delší dobu.
12. Nepoužívejte výrobek při řízení vozidla, pokud výrobek je rušivý, a v případech, když
vypnutí zařízení je stanoveno zákonem.
Funkce • Bluetooth 5.3 • LED podsvícení • Vestavěná kolébka pro smartphone • True Wireless
Stereo (TWS) - možnost spárování dvou samostatných reproduktorů do jednoho systému
reproduktorů 2.0 • Vestavěný FM přijímač • Vestavěný MP3 přehrávač • Podpora USB flash
disků a microSD karet • konektor TYPE C • Kompaktní velikost • Praktický popruh pro snadné
přenášení zařízení s sebou Specifikace • Celkový výstupní výkon (RMS): 5 W • Odstup signálu
od šumu: 80 dB • Frekvenční rozsah: 150–18000 Hz • Zvukové schéma: mono, 1.0
• Širokopásmový reproduktor: 1 x 2” • Průměr magnetu reproduktoru: 45 mm • Impedance
reproduktoru: 4 Ohm • Provozní dosah: 10 m • Počet režimů podsvícení: 14 ks • Funkce
vypnutí podsvícení: ano • Napájení: přes USB, 5V, Li-Ion baterie • Kapacita baterie: 800 mAh
• Napětí baterie: 3,7V • Typ baterie: tvarový faktor 18650 - 1 ks • Výdrž baterie při 50 % / 75 %
maximální hlasitosti: 3 / 2 hod • Doba nabíjení baterie: 3 hod • Frekvenční rozsah tuneru:
87,5–108,0 GHz • Anténa: externí anténa • Maximální podporovaná kapacita paměťové karty /
USB flash disků: 32 GB • Typ podporovaného souborového systému ukládacího média: FAT32
• Materiál pouzdra: plast • Černá barva Obsah balení • Systém reproduktorů • Návod k
použití • Jack kabel Type-C
Dovozce: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Výrobce: China
Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology
Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Doba použitelnosti neomezená.
Životnost — 2 roky. Datum výroby: viz sériové číslo na obalu a/nebo produktu uprostřed:
xxxxxDDMMYYxxxxx Výrobce si vyhrazuje právo na změnu konfigurace a technických
charakteristik uvedených v této příručce. Nejnovější a úplná verze příručky je k dispozici na
www.defender-global.com Vyrovbeno v Číně.
PŘENOSNÝ REPRODUKTOR
VOD NA POUŽITÍ
Uyğunluq bəyannaməsi
Qurğunun (qurğuların) çalışmasına statik, elektrik və ya yüksək tezlikli sahələr (radioavadanlıq,
mobil telefonlar, mikrodalğalı sobalar, elektrostatik boşalmalar) təsir göstərə bilər.
Batareyaların, elektrik və elektron avadanlığın utilizasiyası
Malın, malın batareyalarının və ya qabın üzərində olan bu nişan, malın məişət tullantıları
ilə utilizasiyasının qeyri-mümkünlüynə göstərir. Mal, batareya, elektrik və elektron
avadanlığının toplanması və utilizasiyası ilə məşğul olan şirkətin məntəqəsinə
gətirilməlidir.
Malın təhlükəsiz və səmərəli istifadəsi üzrə qaydalar və şərtlər
Ehtiyat tədbirləri:
1. Maldan yalnız təyinatına görə istifadə etmək.
2. Malı sökməmək. Bu məmulatın tərkibində təmir edilə bilən hissələr yoxdur. Nasaz
avadanlığın xidməti və ya təmiri üzrə məsələlərə görə satıcı-şirkətə və ya Defender səlahiyyətli
servis mərkəzinə müraciət etməlisiniz. Malı qəbul etdikdə onun bütövlüyünə, daxilində sərbəst
hərəkət edən əşyaların olmamasına əmin olun.
3. 3 yaşa qədər uşaqlar üçün nəzədə tutulmayıb. Tərkibində xırda hissələr ola bilər.
4. Məmulatı, onun daxili hissəsini rütubətdən qorumaq. Məmulatı maye içinə salmamaq.
5. Məmulatı, zərə vura bilən vibrasiyalara və mexaniki yüklərə məruz qoymamaq. Malın
üzərində mexaniki zədələrin olması halında ona heç bir zəmanət verilmir.
6. Malən üzərində gözə çarpan zədələrin olması halında maldan istifadə etməmək. Bilərəkdən
nasaz qurğudan istifadə etməmək.
7. Tövsiyə edilən temperaturlardan kənar temperatuir şəraitində (istifadəçi təlimatına bax),
rütubətin kondensasiyası şəraitində və habelə təcavüzkar mühitlərdə istifadə etməmək.
8. Ağza götürməmək.
9. Məmulatdan sənaye, tibbi və istehsalat məqsədi ilə istifadə etməmək.
10. Əgər malın nəqli mənfi temperatur şəraitində aparılıbsa, istismara başlamazdan əvvəl mal
isti qapalı bir yerdə (+16...+25 °С) 3 saat ərzində qızmalıdır.
11. Uzun müddətdə istifadə etmədiyiniz halda qurğunu hər dəfə şəbəkədən ayırmaq lazımdır.
Fikrinizi yayındırırsa, qurğudan nəqliyyat vasitəsinin idarə edilməsi zamanı istifadə etməmək.
12. Cihaz diqqəti yayındırırsa, habelə qanunla cihazın ləğv edildiyi hallarda bir vasitə idarə
edərkən cihazı istifadə etməyin.
Xüsusiyyətləri • Bluetooth 5.3 • LED arxa işığı • Smartfon üçün quraşdırılmış beşik • True Wireless
Stereo (TWS) - iki ayrı dinamiki bir 2.0 dinamik sisteminə qoşmaq üçün seçim • Quraşdırılmış FM
qəbuledicisi • Quraşdırılmış MP3 pleyer • USB flash sürücülər və MicroSD kart dəstəyi • TYPE C
birləşdiricisi • Kompakt ölçü • Cihazı asanlıqla özünüzlə aparmaq üçün rahat kəmər
Spesifikasiya • Ümumi çıxış gücü (RMS): 5 W • Siqnalın səs-küyə nisbəti: 80 dB • Tezlik
diapazonu: 150–18000 Hz • Səs sxemi: mono, 1.0 • Genişzolaqlı dinamik: 1 x 2 “ • Dinamik maqnit
diametri: 45 mm • Dinamik sürücüsünün empedansı: 4 Ohm • Əməliyyat diapazonu: 10 m • Arxa
işıqlandırma rejimlərinin sayı: 14 ədəd • Arxa işığın söndürülməsi funksiyası: bəli • Enerji təchizatı:
USB, 5V, Li-Ion batareya ilə • Akkumulyatorun tutumu: 800 mA·h • Batareyanın gərginliyi: 3,7 V
• Batareyanın növü: forma faktoru 18650 - 1 ədəd • Maksimum həcmin 50% / 75% -də batareyanın
ömrü: 3/2 saat • Batareyanın doldurulma müddəti: 3 saat • Tüner tezlik diapazonu: 87,5–108,0 GHz
• Antenna: xarici antena • Yaddaş kartının/USB flash sürücülərinin dəstəklənən maksimum tutumu:
32 GB • Saxlama mediasının dəstəklənən fayl sistemi növü: FAT32 • Korpus materialı: plastik
• Rəng: qara Paket məzmunu • Dinamik sistemi • Əməliyyat təlimatı • Type-C jak kabeli
İstehsalçı: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Limitsiz raf ömrü. Xidmət müddəti 3 ay. Zəmanət müddəti - 3 ay
İstehsal tarixi: qablaşdırma və/və ya məhsulun üzərindəki seriya nömrəsinə baxın:
xxxxxDDMMYYxxxxx
İstehsalçı bu təlimatda göstərilən paketin tərkibini və xüsusiyyətlərini dəyişdirmək hüququnu
özündə saxlayır. Ən son və ətraflı əməliyyat təlimatı www.defender-global.com saytında
mövcuddur. Çində edilmişdir.
PORTATIV DINAMIK
TƏLIMAT
Declaration of Conformity
Operation of device (devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency
fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges)/ If occurs,
Try increasing the distance from the devices causing the interface.
Disposal of batteries, electrical and electronic equipment
This sign on the product, its batteries or package indicates that the product cannot be
disposed together with domestic waste. It should be delivered to an appropriate
batteries, electrical and electronic equipment collecting and recycling company.
Terms and conditions of safe and efficient use of the product
Usage precautions:
1. Use the product for its intended purpose only.
2. Do not disassemble. This product does not contain parts that are entitled to self-sufficient
repair. On the question of maintenance and replacement of a failed item apply to a dealer or
Defender authorized service center. While receiving the product make sure that it is unbroken
and there are no freely moving objects inside the product.
3. Keep away from children under the age of 3. May contain small parts.
4. Keep away from humidity. Never immerse the product in liquids.
5. Keep away from vibrations and mechanical stresses, which can cause mechanical damaging
of the product. In case of mechanical damage no warranties are provided.
6. Do not use in the presence of visual damage. Do not use when the product is obviously
defective.
7. Do not use the product at temperatures below and above recommended temperatures (see
the operation manual), under the conditions of humidity evaporation, as well as in hostile
environment.
8. Do not put into the mouth.
9. Do not use the product for industrial, medical or manufacturing purposes.
10. In case when shipment of the product was conducted in subzero temperatures, then
before operating, the product should be kept in a warm placement (+16-25°C or 60-77°F)
within 3 hours.
11. Turn off the device each time, when it is not planned to use it for extended period of time.
12. Do not use the device while driving the vehicle, if it is diverted attention, and in other cases
when the law obliges you to turn off the device.
Features • Bluetooth 5.3 • LED backlight • Built-in cradle for smartphone • True Wireless Stereo
(TWS) - an option to pair two separate speakers into one 2.0 speaker system • Built-in
FM-receiver • Built-in MP3 player • USB flash drives and MicroSD card support • TYPE C
connector • Compact size • Convenient strap to take the device with you easily Specification
• Total output power (RMS): 5 W • Signal to noise ratio: 80 dB • Frequency range: 150–18000 Hz
• Sound scheme: mono, 1.0 • Broadband speaker: 1 x 2 “ • Speaker magnet diameter: 45 mm
• Speaker driver impedance: 4 Ohm • Operation range: 10 m • Number of backlight modes:
14 pcs • Backlight off function: yes • Power supply: via USB, 5V, Li-Ion battery • Battery capacity:
800 mA·h • Battery voltage: 3.7 V • Battery type: form factor 18650 - 1 pc • Battery life at 50% /
75% of maximum volume: 3 / 2 hrs • Battery charging time: 3 hrs • Tuner frequency range:
87.5–108.0 GHz • Aerial: external antenna • Maximum supported capacity of memory card /
USB flash drives: 32 GB • Supported file system type of storage media: FAT32 • Housing material:
plastic • Color: black Package contents • Speaker system • Operation manual • Type-C jack cable
IMPORTER: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Manufacturer: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics
Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Unlimited shelf life. Service life is 2 years. Date of Manufacture: See package and/or product
center serial number: xxxxxDDMMYYxxxxx Manufacturer keeps the right to change package
contents and specifications indicated in this manual. The latest and detailed operation manual
is available at www.defender-global.com Made in China.
PORTABLE SPEAKER
OPERATION MANUAL
Declaración de conformidad
El funcionamiento del dispositivo (dispositivos) puede verse afectado por estática fuertes, campos
eléctricos o de alta frecuencia (instalaciones de radio, teléfonos móviles, microondas, descargas
electrostáticas). Si esto ocurre, intente aumentar la distancia de los dispositivos que causan la
interferencia.
Eliminación
No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un punto de
recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar
los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las
autoridades locales para obtener más información.
Reglas y condiciones del uso seguro y eficaz del producto
Medidas de precaución:
1. Utilice el producto como es debido directamente.
2. No despiece el producto. El producto no contiene piezas que se puedan reparar de forma
independiente. En lo que se refiere al mantenimiento y sustitución del artículo defectuoso póngase
en contacto con la empresa vendedora o con el servicio de asistencia técnica autorizado Defender.
Al aceptar el producto asegúrese de su integridad y de que dentro no haya objetos que se muevan
con facilidad .
3. No está destinado para el uso de los niños menores de 3 años. Puede contener piezas pequeñas.
4. Evite que la humedad pase sobre el producto y dentro de él. No ponga el producto en líquidos.
5. No someta el producto a vibraciones ni a cargas mecánicas que puedan causar lesiones
mecánicas del artículo. En el caso de que haya lesiones mecánicas no se ofrecerá ninguna garantía
para el producto.
6. No use el producto si tiene defectos visibles. No use dispositivos obviamente defectuosos.
7. No use el producto a temperaturas más bajas ni más altas que las recomendadas (ver el manual
del usuario), así como en casos de humedad condensada y en el medio agresivo.
8. No ponga el producto en la boca.
9. No utilice el producto para fines industriales, médicos o productivos.
10. En el caso de que el transporte del producto se haya efectuado a temperaturas bajo cero, antes
de empezar a explotar el producto deje que éste se caliente en un local caluroso (+16-25 °С)
durante 3 horas.
11. Apague el dispositivo cada vez que no planea utilizarlo durante un largo período de tiempo.
12. No utilice el dispositivo mientras conduzca un vehículo si el dispositivo desvía su atención, así
como en los casos en que la desconexión del dispositivo está prevista por la ley.
Características • bluetooth 5.3 • luz de fondo LED • Base incorporada para teléfono inteligente
• True Wireless Stereo (TWS): una opción para emparejar dos altavoces separados en un sistema de
altavoces 2.0 • Receptor FM incorporado • Reproductor de MP3 incorporado • Unidades flash USB y
compatibilidad con tarjetas MicroSD • Conector TYPE C • Tamaño compacto • Correa cómoda para
llevar el dispositivo contigo fácilmente
Especificación • Potencia de salida total (RMS): 5 W • Relación señal-ruido: 80 dB • Rango de
frecuencia: 150–18000 Hz • Esquema de sonido: mono, 1.0 • Altavoz de banda ancha: 1 x 2”
• Diámetro del imán del altavoz: 45 mm • Impedancia del controlador del altavoz: 4 ohmios • Rango
de operación: 10 m • Número de modos de retroiluminación: 14 unidades • Función de apagado de
retroiluminación: sí • Alimentación: vía USB, 5V, batería Li-Ion • Capacidad de la batería: 800 mAh·h
• Voltaje de la batería: 3,7 V • Tipo de batería: factor de forma 18650 - 1 ud. • Duración de la batería
al 50%/75% del volumen máximo: 3/2 horas • Tiempo de carga de la batería: 3 horas • Rango de
frecuencia del sintonizador: 87,5–108,0 GHz • Antena: antena externa • Capacidad máxima admitida
de tarjeta de memoria/unidades flash USB: 32 GB • Tipo de medio de almacenamiento del sistema
de archivos compatible: FAT32 • Material de la carcasa: plástico • De color negro
Contenidos del paquete • Sistema de altavoces • Operación manual • Cable conector Type-C
IMPORTADOR: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Fabricante: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Vida útil ilimitada.
La vida útil es de 2 años. Fecha de fabricación: consulte el embalaje y/o el número de serie del
centro del producto: xxxxxDDMMYYxxxxx
El fabricante se reserva el derecho de cambiar el contenido del paquete y las especificaciones
indicadas en este manual. El manual de funcionamiento más reciente y detallado está disponible en
www.defender-global.com Fabricado en China.
ALTAVOCES PORTÁTILES
INSTRUCCIÓN
Konformität
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen,
Mobiltelefone, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes
(der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Dstanz zu den störenden Geräten zu
vergrößern.
Entsorgung
Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen
Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum
Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Regeln und Bedingungen für sichere und effektive Nutzung der Ware:
Vorsichtsmaßnahmen:
1. Die Ware nur bestimmungsgemäß nutzen.
2. Nicht zerlegen. Dieses Erzeugnis enthält keine Bestandteile, die selbständig repariert werden
können.
Wegen der Wartung und Austausch des fehlerhaften Erzeugnisses wenden Sie sich an den
Verkäufer oder das autorisierte Service-Zentrum von Defender. Bei Entgegennahme der Ware
überzeugen Sie sich bitte, dass die Ware unversehrt ist und sich keine frei beweglichen Teile im
Inneren vorhanden sind.
3. Vor Kindern bis 3 Jahre fernhalten. Das Erzeugnis kann kleine Teile enthalten.
4. Das Eindringen von Feuchte auf das Erzeugnis und in das Innere vermeiden. Das Erzeugnis
nicht in die Flüssigkeit tauchen lassen.
5. Das Erzeugnis nicht den Vibrationen bzw. mechanischen Belastungen aussetzen, die die
mechanischen Schäden verursachen können. Bei mechanischen Schäden wird keine Garantie
übernommen.
6. Bei sichtbaren Schäden nicht nutzen. Das wissentlich nicht intakte Erzeugnis nicht nutzen.
7. Nicht unter bzw. über den angegebenen Temperaturen (s. hierfür Gebrauchsanweisung), sowie
bei Bildung von Kondensat und in aggressiven Medien nutzen.
8. Nicht in den Mund nehmen.
9. Die Waren nicht für gewerbliche, medizinische oder betriebliche Zwecke nutzen.
10. Bei Transport der Ware unter den Minustemperaturen, die Ware vor Inbetriebnahme im
warmen Raum (+16-25 °С) ca. 3 Stunden erwärmen lassen.
11. Das Gerät jedes Mal abschalten, wenn sein dauernder Betrieb nicht geplant ist.
12. Das Gerät nicht beim Fahren eines Fahrzeuges nutzen, soweit es die Aufmerksamkeit ablenkt
sowie in den gesetzlich vorgesehenen Fällen.
Merkmale • Bluetooth 5.3 • LED-Hintergrundbeleuchtung • Integrierte Halterung für Smartphone
• True Wireless Stereo (TWS) – eine Option zum Koppeln zweier separater Lautsprecher zu einem
2.0-Lautsprechersystem • Eingebauter FM-Empfänger • Eingebauter MP3-Player • Unterstützung für
USB-Sticks und MicroSD-Karten • TYPE C-Anschluss • Kompakte Größe • Praktischer Riemen zum
einfachen Mitnehmen des Geräts Spezifikation • Gesamtausgangsleistung (RMS): 5 W
• Signal-Rausch-Verhältnis: 80 dB • Frequenzbereich: 150–18000 Hz • Soundschema: Mono, 1.0
• Breitbandlautsprecher: 1 x 2” • Durchmesser des Lautsprechermagneten: 45 mm • Impedanz des
Lautsprechertreibers: 4 Ohm • Betriebsreichweite: 10 m • Anzahl der Hintergrundbeleuchtungsmodi:
14 Stk • Funktion zum Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung: Ja • Stromversorgung: über USB, 5V,
Li-Ion-Akku • Batteriekapazität: 800 mAh • Batteriespannung: 3,7 V • Batterietyp: Formfaktor 18650 -
1 Stk • Akkulaufzeit bei 50 % / 75 % der maximalen Lautstärke: 3 / 2 Stunden • Akkuladezeit: 3 Stunden
• Tuner-Frequenzbereich: 87,5–108,0 GHz • Antenne: externe Antenne • Maximal unterstützte Kapazität
von Speicherkarten/USB-Sticks: 32 GB • Unterstützter Dateisystemtyp des Speichermediums: FAT32
• Gehäusematerial: Kunststoff • Farbe: Schwarz
Packungsinhalt • Lautsprechersystem • Bedienungsanleitung • Type-C-Klinkenkabel
Importeur: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Hersteller: China
Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology
Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Unbefristete Nutzungsdauer.
Lebensdauer — 2 Jahre. Herstellungsdatum: Siehe Verpackung und/oder Seriennummer des
Produktcenters: xxxxxDDMMYYxxxxx
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Änderungen an der Ausstattung und technischen
Daten in dieser Anleitung vorzunehmen. Die aktuelle und vollständige Version der Anleitung
finden Sie auf der Webseite www.defender-global.com Hergestellt in China.
TRAGBARER LAUTSPRECHER
ANLEITUNG
Vaatimustenmukaisuustodistus
Laitteen (laitteiden) toimintaan voivat vaikuttaa staattiset, sähkö- tai korkeataajuiset kentät
(radiolaitteet, matkapuhelimet, mikroaaltouunit, sähköstaattiset purkaukset). Niiden esiintyessä
lisää etäisyyttä häiriön aiheuttavaan laitteeseen.
Ympäristönsuojelua koskeva ohje
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU ja 2006/66/EU otetaan
käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja
elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain
mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä
niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne
Tuotteen turvallisen ja tehokkaan käytön säännöt ja ehdot
Turvallisuustoimenpiteet:
1. Käytä tuotetta vain käyttötarkoituksen mukaisesti.
2. Älä pura. Tämä tuote ei sisällä käyttäjän korjattavissa olevia osia. Huoltoon ja viallisen tuotteen
vaihtoon liittyvissä kysymyksissä ota yhteyttä myyjään tai valtuutettuun Defender-huoltamoon.
Vastaanottaessa tuotetta varmista, että se on ehjä eikä sen sisällä ole vapaasti liikkuvia esineitä.
3. Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. Saattaa sisältää pieniä osia.
4. Vältä kosteuden joutumista tuotteen päälle ja sisälle. Älä upota tuotetta nesteisiin.
5. Älä altista tuotetta tärinälle ja iskuille, jotka voivat vaurioittaa tuotetta. Mekaaniset vauriot
eivät kuulu takuun piiriin.
6. Älä käytä, jos tuotteessa on näkyviä vaurioita. Älä käytä tuotetta, jos tiedät, että se on
vioittunut.
7. Älä käytä suositeltua matalammissa tai korkeammissa lämpötiloissa (ks. käyttöohje),
kondensoituvan kosteuden muodostuessa sekä syövyttävissä ympäristöissä.
8. Älä laita suuhun.
9. Älä käytä tuotetta teolliseen, lääketieteelliseen tai tuotannolliseen tarkoitukseen.
10. Mikäli tuotetta on kuljetettu lämpötilan ollessa nollan alapuolella, anna tuotteen lämmetä
lämpimässä tilassa (+16-25 °С) 3 tunnin ajan ennen käyttöönottoa.
11. Sammuta laite joka kerta, kun et aio käyttää sitä pitkään aikaan.
12. Älä käytä laitetta ajaessa autoa, mikäli laite häiritsee keskittymistä sekä tilanteissa, joissa laki
edellyttää laitteen sammuttamista.
Ominaisuudet • Bluetooth 5.3 • LED taustavalo • Sisäänrakennettu teline älypuhelimelle
• True Wireless Stereo (TWS) - mahdollisuus yhdistää kaksi erillistä kaiutinta yhdeksi
2.0-kaiutinjärjestelmäksi • Sisäänrakennettu FM-vastaanotin • Sisäänrakennettu MP3-soitin
USB-muistitikkujen ja MicroSD-korttien tuki • TYPE C liitin • Kompakti koko • Kätevä hihna, jolla
laite on helppo ottaa mukaan Erittely • Kokonaislähtöteho (RMS): 5 W • Signaali-kohinasuhde:
80 dB • Taajuusalue: 150-18000 Hz • Äänijärjestelmä: mono, 1.0 • Laajakaistakaiutin: 1 x 2”
• Kaiuttimen magneetin halkaisija: 45 mm • Kaiutinohjaimen impedanssi: 4 ohmia
• Toimintasäde: 10 m • Taustavalotilojen lukumäärä: 14 kpl • Taustavalon poistotoiminto: kyllä
• Virtalähde: USB, 5V, Li-Ion akku • Akun kapasiteetti: 800 mA·h • Akun jännite: 3,7 V • Akun
tyyppi: muotokerroin 18650 - 1 kpl • Akun kesto 50 % / 75 % enimmäisäänenvoimakkuudesta:
3/2 tuntia • Akun latausaika: 3 tuntia • Virittimen taajuusalue: 87,5–108,0 GHz • Antenni:
ulkoinen antenni • Suurin tuettu muistikortin / USB-muistitikkujen kapasiteetti: 32 Gt • Tuettu
tallennusvälineen tiedostojärjestelmätyyppi: FAT32 • Kotelon materiaali: muovi • Väri musta
Paketinsisältö • Kaiutinjärjestelmä • Käyttöohje • Type-C jakkikaapeli
Maahantuoja: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Valmistaja: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Säilyvyysaika on
rajaton. Käyttöaika — 2 vuotta
Valmistuspäivämäärä: katso sarjanumero pakkauksesta ja/tai tuotteesta keskeltä:
xxxxxDDMMYYxxxxx Valmistaja pidättää oikeuden tässä oppaassa kuvattujen varusteiden ja
teknisten ominaisuuksien muutoksiin. Oppaan viimeisimmän version saa ladattua osoitteesta
www.defender-global.com On tehty Kiinassa.
KANNETTAVA KAIUTIN
OHJE
Δήλωση συμμόρφωσης
Η λειτουργία της συσκευής (συσκευές) μπορεί να επηρεαστεί από ισχυρά στατικά, ηλεκτρικά ή υψηλής
συχνότητας πεδία (ραδιοεγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, μικροκύματα, ηλεκτροστατικές εκφορτίσεις)
/ Εάν συμβεί, προσπαθήστε να αυξήσετε την απόσταση από τις συσκευές που προκαλούν τη
διασύνδεση.
Απόρριψη μπαταριών, ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
Αυτό το σύμβολο στο προϊόν, τις μπαταρίες ή τη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν
δεν μπορεί να απορριφθεί μαζί με οικιακά απορρίμματα. Θα πρέπει να παραδοθεί σε μια
κατάλληλη εταιρεία συλλογής και ανακύκλωσης ηλεκτρικών και ηλεκτρικών συσκευών.
Όροι και προϋποθέσεις για ασφαλή και αποδοτική χρήση του προϊόντος
Προφυλάξεις κατά τη χρήση:
1. Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο για τον προβλεπόμενο σκοπό.
2. Μην αποσυναρμολογείτε. Αυτό το προϊόν δεν περιέχει ανταλλακτικά που δικαιούνται αυτοδύναμη
επισκευή. Σχετικά με το ζήτημα της συντήρησης και της αντικατάστασης ενός αποτυχημένου
αντικειμένου, εφαρμόστε σε έναν αντιπρόσωπο ή εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις Defender Κατά τη
λήψη του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν είναι σπασμένο και ότι δεν υπάρχουν ελεύθερα κινούμενα
αντικείμενα μέσα στο προϊόν.
3. Μακριά από παιδιά κάτω των 3 ετών. Μπορεί να περιέχει μικρά μέρη.
4. Κρατήστε μακριά από την υγρασία. Ποτέ μην βυθίζετε το προϊόν σε υγρά.
5. Μακριά από δονήσεις και μηχανικές καταπονήσεις, οι οποίες μπορεί να προκαλέσουν μηχανική
βλάβη στο προϊόν. Σε περίπτωση μηχανικής βλάβης δεν παρέχονται εγγυήσεις.
6. Μην το χρησιμοποιείτε παρουσία οπτικής βλάβης. Μην το χρησιμοποιείτε όταν το προϊόν είναι
προφανώς ελαττωματικό.
7. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν σε θερμοκρασίες κάτω και πάνω από τις συνιστώμενες θερμοκρασίες
(δείτε το εγχειρίδιο λειτουργίας), υπό συνθήκες εξάτμισης υγρασίας, καθώς και σε εχθρικό περιβάλλον.
8. Μην το βάζετε στο στόμα.
9. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν για βιομηχανικούς, ιατρικούς ή κατασκευαστικούς σκοπούς.
10. Σε περίπτωση που η αποστολή του προϊόντος πραγματοποιήθηκε σε θερμοκρασίες κάτω από το
μηδέν, τότε πριν από τη λειτουργία, το προϊόν πρέπει να διατηρείται σε θερμή τοποθέτηση (+ 16-25 ° C
ή 60-77 ° F) εντός 3 ωρών.
11. Απενεργοποιείτε τη συσκευή κάθε φορά, όταν δεν πρόκειται να τη χρησιμοποιήσετε για μεγάλο
χρονικό διάστημα.
12. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κατά την οδήγηση του οχήματος, εάν είναι στραμμένη η προσοχή,
και σε άλλες περιπτώσεις όταν ο νόμος σας υποχρεώνει να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
ΧαρακτηριστικάBluetooth 5.3 • Οπίσθιος φωτισμός LED • Ενσωματωμένη βάση για smartphone
• True Wireless Stereo (TWS) - μια επιλογή για σύζευξη δύο ξεχωριστών ηχείων σε ένα σύστημα ηχείων
2.0 • Ενσωματωμένος δέκτης FM • Ενσωματωμένο MP3 player • Μονάδες flash USB και υποστήριξη
κάρτας MicroSD • Υποδοχή TYPE C • Συμπαγές μέγεθος • Βολικό λουράκι για να παίρνετε εύκολα τη
συσκευή μαζί σας
ΠροσδιορισμόςΣυνολική ισχύς εξόδου (RMS): 5 W • Λόγος σήματος προς θόρυβο: 80 dB • Εύρος
συχνοτήτων: 150–18000 Hz • Σχέδιο ήχου: μονοφωνικό, 1.0 • Ευρυζωνικό ηχείο: 1 x 2” • Διάμετρος
μαγνήτη ηχείου: 45 mm • Αντίσταση προγράμματος οδήγησης ηχείου: 4 Ohm • Εύρος λειτουργίας:
10 m • Αριθμός λειτουργιών οπίσθιου φωτισμού: 14 τεμ • Λειτουργία απενεργοποίησης οπίσθιου
φωτισμού: ναι • Τροφοδοσία: μέσω USB, 5V, μπαταρία Li-Ion • Χωρητικότητα μπαταρίας: 800 mA·h
• Τάση μπαταρίας: 3,7 V • Τύπος μπαταρίας: form factor 18650 - 1 τεμ • Διάρκεια μπαταρίας στο 50% /
75% της μέγιστης έντασης: 3 / 2 ώρες • Χρόνος φόρτισης μπαταρίας: 3 ώρες • Εύρος συχνοτήτων
δέκτη: 87,5–108,0 GHz • Κεραία: εξωτερική κεραία • Μέγιστη υποστηριζόμενη χωρητικότητα κάρτας
μνήμης / USB flash drives: 32 GB • Υποστηριζόμενος τύπος μέσου αποθήκευσης συστήματος αρχείων:
FAT32 • Υλικό περιβλήματος: πλαστικό • Χρωμα μαυρο
Περιεχόμενα συσκευασίαςΣύστημα ηχείων • Εγχειρίδιο χρήσης • Καλώδιο υποδοχής τύπου C
ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Κατασκευαστής:Κατασκευαστής: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A,
Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Απεριόριστη διάρκεια ζωής. Η διάρκεια ζωής είναι 2 χρόνια
Ημερομηνία κατασκευής: Βλέπε σειριακό αριθμό συσκευασίας ή/και κέντρου προϊόντος:
xxxxxDDMMYYxxxxx Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει τα περιεχόμενα και τις
προδιαγραφές του πακέτου που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Το πιο πρόσφατο και αναλυτικό
εγχειρίδιο λειτουργίας είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση www.defender-global.com Κατασκευασμένο στην
Κίνα.
ΦΟΡΗΤΟ ΗΧΕΙΟ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
GRE
Deklaracija slaganja
Na funkcioniranje uređaja mogu da utiču statička, električna ili visokofrekventna polja (radio-aparatura,
mobilni telefoni, elektrostatička pražnjenja). Ako postaju smetnje, povečite distanciju od uređaja, koji izaziva
smetnje.
Utilizacija baterije, električne i elektronske opreme
Ovaj znak na robi, baterijama prema robi označava da roba ne može biti utilizirana zajedno sa
svakodnevnima otpacima. Ovu robu neophodno dostaviti u kompaniju za skupljanje i utilizaciju
električne i elektronske opreme.
Pravila i uslove bezbednog i efikasnog korišćenja robe
Mere predostrožnosti
1. Koristite robu samo u pravu svrhu.
2. Ne demontirati. Ova izrađevina ne sadrži delova, koji podležu samostalnom remontu.
Za posluživanje i zamenu pokvarene izrađevine obraćajte se u trgovačku kuću ili u autorizovani servisni
centar Defender. Primajući robu, uverite se u njenoj celovitosti a takođe u otsutstvu unutra stvari, koji se
slobodno premeštaju.
3. Ne namenjen za decu do 3 godine. Može da sadrži sitna dela.
4. Ne dopuštajte da vlaga pada na izrađevinu ili unutra. Ne opuštajte izrađevinu u tečnost.
5. Ne podvrgavajte izrađevinu vibraciji ili mehaničkom teretu, koji mogu pokvariti robu. Ako roba ima
mehaničko oštećenje, garancije se ne izdaju.
6. Ne koristite izrađevinu, ako ona ima vidljivo oštećenje. Ne koristite nesumnjivo pokvarenu izrađevinu.
7. Ne koristite izrađevinu, ako temperatura je viša ili niža od toga, što preporučeno u uputstvu za korisnika.
Ne koristite izrađevinu, ako postaja kondenzovana vlaga, a takođe u agresivnoj sredini.
8. Ne uzimajte izrađevinu u usta.
9. Ne koristite izrađevinu u industrijskom, medicinskom ili proizvodnom cilju.
10. Ako izrađevina je bila transportirana pri odrečnoj temperaturi, pre početka ekspluatacije neophodno da
roba se zagreje u toploj prostoriji
(+16-25 °С) 3 sata.
11. Iskopčavajte uređaj svaki put, kada ne planirate ga koristiti dugo vremena.
12. Ne koristite izrađevinu u toku vođenja prevozna sredstva, ako uređaj odvlači pažnju, a takođe kada
isključivanje predviđeno zakonom.
Značajke • Bluetooth 5.3 • LED pozadinsko osvjetljenje • Ugrađeno postolje za pametni telefon • True Wireless
Stereo (TWS) - opcija za uparivanje dva odvojena zvučnika u jedan 2.0 sustav zvučnika • Ugrađeni
FM-prijemnik • Ugrađeni MP3 player • Podrška za USB flash diskove i MicroSD karticu • TYPE C konektor
• Kompaktna veličina • Praktični remen za jednostavno nošenje uređaja sa sobom
Specifikacija • Ukupna izlazna snaga (RMS): 5 W • Omjer signal/šum: 80 dB • Frekvencijski raspon: 150–18000 Hz
Zvučna shema: mono, 1.0 • Širokopojasni zvučnik: 1 x 2” • Promjer magneta zvučnika: 45 mm • Impedancija
drajvera zvučnika: 4 Ohma • Radni domet: 10 m Broj načina pozadinskog osvjetljenja: 14 kom • Funkcija
isključivanja pozadinskog osvjetljenja: da • Napajanje: preko USB-a, 5V, Li-Ion baterija • Kapacitet baterije:
800 mA·h • Napon baterije: 3,7 V • Vrsta baterije: format 18650 - 1 kom • Trajanje baterije pri 50% / 75%
maksimalne glasnoće: 3 / 2 sata • Vrijeme punjenja baterije: 3 sata • Frekvencijski raspon tunera: 87,5–108,0 GHz
Antena: vanjska antena • Maksimalni podržani kapacitet memorijske kartice / USB flash pogona: 32 GB
Podržani tip sustava datoteka medija za pohranu: FAT32 • Materijal kućišta: plastika • Crna boja
Sadržaj paketaSustav zvučnika • Priručnik za rad Type-C jack kabel
UVOZNIK: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Proizvođač: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology
Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.Neograničen rok trajanja. Životni vijek je 2
godine.
Datum proizvodnje: pogledajte serijski broj na pakiranju i/ili proizvodu u sredini: xxxxxDDMMYYxxxxx
Proizvođač zadržava pravo promjene sadržaja paketa i specifikacija navedenih u ovom priručniku. Najnoviji i
detaljni priručnik za upotrebu dostupan je na www.defender-global.com Proizvedeno u Kini.
PRIJENOSNI ZVUČNIK
UPUTSTVO
შესაბამისობის დეკლარაცია
მოწყობილობის (მოწყობილობების) ფუნქციონირებაზე შეიძლება გავლენა მოახდინონ სტატიკურმა,
ელექტრიკულმა ან მაღალსიხშირიანმა ველებმა (რადიოაპარატურამ, მობილურმა ტელეფონებმა,
მიკროტალღურმა ღუმელებმა, ელექტროსტატიკურმა განმუხტვამ). ასეთ შემთხვევაში გაზარდეთ
მანძილი მოწყობილობისგან, რომელიც იწვევს დაბრკოლებებს.
ელემენტების, ელექტრიკული და ელექტრონული მოწყობილობების უტილიზაცია.
ეს ნიშანი საქონელზე,
საქონელის ელემენტებზე ან შეფუთვაზე ნიშნავს იმას, რომ საქონლის უტილიზაცია
შეუძლებელია საყოფაცხოვრებო ნარჩენებთან ერთად. ის უნდა ჩაბარდეს კომპანიას,
რომელიც განახორციელებს ელემენტების, ელექტრიკული და ელექტრონული
მოწყობილობების შეგროვებასა და უტილიზაციას.
საქონლის ეფექტური და უსაფრთხო გამოყენების წესები და პირობები
სიფრთხილის ზომები:
1. გამოიყენეთ საქონელი მხოლოდ დანიშნულებისამებრ.
2. არ დაშალოთ. აღნიშნული ნაკეთობა არ შეიცავს ნაწილებს, რომელიც გამოგადგებათ
რემონტისთვის საკუთრი ძალებით.ნაწილების შეცვლისთვის და მომსახურეობის სხვა საკითხებზე
მიმართეთ ფირმა-გამყიდველს ან Defende-ის ავტორიზებულ სერვის ცენტრს. საქონლის მიღებისას
დარწმუნდით, რომ ის დაზიანებული არ არის და მის შიგნით არაფერი ხმაურობს.
3. არ არის გათვალისწინებული ბავშვებისთვის 3 წლის ასაკამდე. შეიძლება შეიცავდეს წვრილ
დეტალებს.
4. არ დაუშვათ სითხის მოხვედრა ნაკეთობაზე და მის შიგნით. არ ჩადოთ ნაკეთობა სითხეში.
5. არ დაუშვათ ნაკეთობის ვიბრაცია და მექანიკური დატვირთვა, რომელიც გამოიწვევს საქონლის
მექანიკურ დაზიანებას. მექანიკური დაზიანებებისას საქონელზე არანაირი გარანტია არ გაიცემა.
6. არ გამოიყენოთ ნაკეთობა ხილული დაზიანებების დროს. არ ჩართოთ მოწყობილობა, თუ
თქვენთვის ცნობილია, რომ ის დაზიანებულია.
7. არ გამოიყენოთ რეკომენდირებულ ტემპერატურაზე მაღალ ან დაბალ ტემპეტარურებში (იხ.
მომხმარებლის ინსტრუქცია) კონდენსირებული სინოტივისას და აგრესიულ გარემოში.
8. არ ჩაიდოთ პირში.
9. არ გამოიყენოთ მოწყობილობა სამეწარმეო, სამედიცინო და სამრეწველო მიზნით .
10. იმ შემთხვევაში, თუ საქონლის ტრანსპორტირება მოხდა უარყოფით ტემპერატურაში,
ექსპლუატაციის წინ საქონელი დადევით თბილ ოთახში (+16-25 °С) 3 საათის განმავლობაში.
11. გამორთეთ მოწყობილობა თუ არ აპირებთ მის გამოყენებას ხანგრძლივი დროის მანძილზე.
12. არ გამოიყენოთ მოწყობილობა სატრანსპორტო საშუალების ტარებისას, თუ მოწყობილობა ხელს
უშლის თქვენს ყურადღებიანობას და ასევე იმ შემთხვევებში,როდესაც მისი გამორთვა
გათვალისწინებულია კანონით.
მახასიათებლებიBluetooth 5.3 • LED განათება • ჩაშენებული აკვანი სმარტფონისთვის • True Wireless
Stereo (TWS) - ორი ცალკეული დინამიკის ერთ 2.0 დინამიკების სისტემაში დაწყვილების ვარიანტი
• ჩამონტაჟებული FM მიმღები • ჩამონტაჟებული MP3 პლეერი • USB ფლეშ დრაივები და MicroSD
ბარათის მხარდაჭერა • TYPE C კონექტორი • კომპაქტური ზომა • ხელსაყრელი სამაჯური, რომ
ადვილად წაიღოთ მოწყობილობა
სპეციფიკაცია საერთო გამომავალი სიმძლავრე (RMS): 5 W • სიგნალისა და ხმაურის თანაფარდობა:
80 დბ • სიხშირის დიაპაზონი: 150–18000 ჰც • ხმის სქემა: მონო, 1.0 • ფართოზოლოვანი დინამიკი: 1 x 2”
• დინამიკის მაგნიტის დიამეტრი: 45 მმ • დინამიკის დრაივერის წინაღობა: 4 Ohm • მოქმედების
დიაპაზონი: 10 მ • განათების რეჟიმების რაოდენობა: 14 ცალი • განათების გამორთვის ფუნქცია: დიახ
• კვების ბლოკი: USB, 5V, Li-Ion ბატარეის საშუალებით • აკუმულატორის მოცულობა: 800 mA·h
• აკუმულატორის ძაბვა: 3.7 ვ • აკუმულატორის ტიპი: ფორმა ფაქტორი 18650 - 1 ც • ბატარეის
ხანგრძლივობა მაქსიმალური მოცულობის 50% / 75%: 3/2 სთ • ბატარეის დატენვის დრო: 3 სთ
• ტიუნერის სიხშირის დიაპაზონი: 87,5–108,0 გჰც • ანტენა: გარე ანტენა • მეხსიერების ბარათის / USB
ფლეშ დრაივის მაქსიმალური მხარდაჭერილი მოცულობა: 32 გბ • მხარდაჭერილი ფაილური
სისტემის მედიის ტიპი: FAT32 • კორპუსის მასალა: პლასტმასი ერი შავი
პაკეტის შინაარსი • დინამიკის სისტემა • პერაციის სახელმძღვანელო • Type-C ჯეკის კაბელი
მწარმოებელი: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
შენახვის ვადის შეუზღუდავი ვადა. სამსახურის ვადაა 3 თვე. გარანტიის პერიოდი - 3 თვე
წარმოების თარიღი: იხილეთ შეფუთვის ან/და პროდუქტის ცენტრის სერიული ნომერი:
xxxxxDDMMYYxxxxx მწარმოებელი იტოვებს უფლებას შეცვალოს ამ სახელმძღვანელოში
მითითებული შეფუთვის შინაარსი და სპეციფიკაციები. ოპერაციის უახლესი და დეტალური
სახელმძღვანელო შეგიძლიათ იხილოთ ვებ – გვერდზე: www.defender-global.com
გამზადებულია ჩინეთში.
პორტატული დინამიკი
ინსტრუქცია
Vastavusdeklaratsioon
Staatilised, elektri- või kõrgsagedusväljad (raadioseadmed, mobiiltelefonid, mikrolaineahjud,
elektrostaatilised laengud) võivad mõjutada seadme (seadmete) funktsioneerimist. Häirete
korral suurendada kaugus seadmest mis põhjustab häireid.
Akude, elektri- ja elektroonikaseadmete taastumine
See sümbol tootel, toote patareitel või pakendil tähendab, et toodet ei tohi taastuda
koos olmejäätmetega. Teda tuleb tarnida patereite, elektri- ja elektroonikaseadmete
kogumise ja taastumise ettevõtesse.
Toodet ohutu ja efektiivse kasutamise tingimused
Ettevaatusabinõud:
1. Kasutage toodet üksnes sellel ettenähtud eesmärgil.
2. Ärge võtke lahti. See toode ei sisalda sobivaid iseseisvale remondile osi. Hoolduse ja defektse
toote asendamise puhul, palun võtke ühendust ettevõtte-edasimüüjaga või autoriseeritud
Defender teeninduskeskusega. Toote kätte saamisel, kontrollige tema terviklus ja selles vabalt
liikuvate objektide puudumine.
3. Ei sobi alla 3-aastastele. Võib sisaldada väikseid osi.
4. Ära laske niiskust toote sisse. Ärge raputage toote vedelikku.
5. Ärge jätke toodet vibratsioonile ja mehaanilise pingele, mis võib põhjustada toote
mehaanilised vigastused. Toote mehaaniliste kahjustuste korral jääb toode ilma garantiita.
6. Ärge kasutage toodet nähtavate kahjustuste puhul. Ärge kasutage defektne seadet.
7. Ärge kasutage üle või alla soovitatava temperatuuril (vt. Kasutusjuhend), kondenseerunud
niiskuse ja agressiivse keskkonna puhul.
8. Ärge võtke suhu.
9. Ärge kasutage toodet tööstuse, meditsiini või tootmise eesmärgil.
10. Kui toote transporteerimine toimus madalal temperatuuril, enne toodet kasutamist tuleb
seda soojendama soojas ruumis (+ 16-25°C) 3 tundi jooksul.
11. Lülitage seade välja iga kord, kui seda ei kasutatakse pikkal ajal.
12. Ärge kasutage seadet sõiduki juhtimisel, juhul kui seade häirib tähelepanu, ja juhul, kui
seadme väljalülitus on seadusega ettenähtud.
Funktsioonid Bluetooth 5.3 • LED taustvalgus • Sisseehitatud turvahäll nutitelefoni jaoks
• True Wireless Stereo (TWS) – võimalus siduda kaks eraldi kõlarit üheks 2.0 kõlarisüsteemiks
• Sisseehitatud FM-vastuvõtja • Sisseehitatud MP3-mängija • USB-mälupulkade ja MicroSD-kaardi
tugi • TYPE C pistik • Kompaktne suurus • Mugav rihm seadme hõlpsaks kaasavõtmiseks
Spetsifikatsioon • Kogu väljundvõimsus (RMS): 5 W • Signaali ja müra suhe: 80 dB
• Sagedusvahemik: 150–18000 Hz • Heliskeem: mono, 1.0 • Lairiba kõlar: 1 x 2” • Kõlari magneti
läbimõõt: 45 mm • Kõlaridraiveri impedants: 4 Ohm • Tööulatus: 10 m • Taustvalgustuse režiimide
arv: 14 tk • Taustvalgustuse väljalülitamise funktsioon: jah • Toide: USB kaudu, 5V, Li-Ion aku
• Aku maht: 800 mA·h • Aku pinge: 3,7 V • Aku tüüp: kujutegur 18650 - 1 tk • Aku tööiga 50% / 75%
maksimaalsest helitugevusest: 3/2 tundi • Aku laadimisaeg: 3 tundi • Tuneri sagedusvahemik:
87,5–108,0 GHz • Antenn: väline antenn • Mälukaardi / USB-mälupulkade maksimaalne toetatud
maht: 32 GB • Toetatud salvestusmeediumi failisüsteemi tüüp: FAT32 • Korpuse materjal: plastik
• Värv: must Paki sisu • Kõlarisüsteem • Kasutusjuhend • Type-C pistikupesa kaabel
IMPORTIJA: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Tootja: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Piiramatu säilivusaeg.
Kasutusaeg on 2 aastat
Valmistamise kuupäev: vaata seerianumbrit pakendil ja/või tootel keskel: xxxxxDDMMYYxxxxx
Tootjal on õigus muuta käesolevas juhendis toodud pakendi sisu ja spetsifikatsioone. Uusim ja
üksikasjalik kasutusjuhend on saadaval aadressil www.defender-global.com
Tehtud Hiinas.
KAASASKANTAV KÕLAR
INSTRUKTSIOON CNR
Megfelelőségi nyilatkozat
Az eszköz (eszközök) működését erős statikus, elektromos vagy nagy frekvenciájú mezők
(rádióberendezések, mobiltelefonok, mikrohullámú sütők, elektrosztatikus kisülések) befolyásolhatják.
Ha előfordul, próbálja meg növelni az interfészt okozó eszközök távolságát.
Elemek, elektromos és elektronikus berendezések ártalmatlanítása
A terméken, az elemeken vagy a csomagoláson található ez a jel azt jelzi, hogy a terméket nem
lehet háztartási hulladékkal együtt elhelyezni. A megfelelő akkumulátorokat, elektromos és
elektronikus berendezéseket gyűjtő és újrafeldolgozó céghez kell szállítani.
A termék biztonságos és hatékony használatának feltételei
Használati óvintézkedések:
1. A terméket csak rendeltetésszerűen használja.
2. Ne szerelje szét. Ez a termék nem tartalmaz olyan alkatrészeket, amelyek önálló javításra jogosultak.
A meghibásodott termékek karbantartásának és cseréjének kérdésében forduljon kereskedőhöz vagy a
Defender hivatalos szervizközpontjához. A termék átvételénél ellenőrizze, hogy töretlen-e és
nincsenek-e szabadon mozgó tárgyak a termék belsejében.
3. Tartsa távol 3 év alatti gyermekektől. Apró alkatrészeket tartalmazhat.
4. Tartsa távol nedvességtől. Soha ne merítse a terméket folyadékokba.
5. Tartsa távol a rezgéstől és a mechanikai igénybevételtől, amely mechanikus károsodást okozhat
a termékben. Mechanikai sérülés esetén nem vállalunk garanciát.
6. Ne használja vizuális sérülés esetén. Ne használja, ha a termék nyilvánvalóan hibás.
7. Ne használja a terméket ajánlott hőmérséklet alatti és feletti hőmérsékleten (lásd a kezelési
kézikönyvet), páratartalom elpárologtatása mellett, valamint ellenséges környezetben.
8. Ne tegye a szájába.
9. Ne használja a terméket ipari, orvosi vagy gyártási célokra.
10. Abban az esetben, ha a termék szállítása alacsonyabb hőmérsékleten történt, akkor működés előtt
a terméket 3 órán belül meleg helyen (+ 16-25 ° C vagy 60-77 ° F) kell tartani.
11. Kapcsolja ki a készüléket minden alkalommal, amikor azt nem tervezik hosszabb ideig használni.
12. Ne használja a készüléket járművezetés közben, ha elterelik a figyelmét, és más esetekben, amikor
a törvény kötelezi az eszköz kikapcsolására.
Jellemzők Bluetooth 5.3 • LED háttérvilágítás • Beépített bölcső okostelefonhoz • True Wireless Stereo
(TWS) – lehetőség két különálló hangsugárzó párosítására egyetlen 2.0 hangszórórendszerbe
• Beépített FM-vevő • Beépített MP3 lejátszó • USB flash meghajtók és MicroSD kártya támogatás
• TYPE C csatlakozó • Kompakt méret • Kényelmes pánt, amellyel könnyedén magával viheti a készüléket
Leírás Teljes kimeneti teljesítmény (RMS): 5 W • Jel/zaj arány: 80 dB • Frekvencia tartomány: 150-
18000 Hz • Hangséma: monó, 1.0 • Szélessávú hangszóró: 1 x 2” • Hangszóró mágnes átmérője: 45 mm
• Hangszóró meghajtó impedancia: 4 Ohm • Működési hatótáv: 10 m • Háttérvilágítási módok száma:
14 db • Háttérvilágítás kikapcsolási funkció: igen • Tápellátás: USB-n keresztül, 5V, Li-Ion akkumulátor
• Akkumulátor kapacitása: 800 mA·h • Akkumulátor feszültség: 3,7 V • Akkumulátor típusa: 18650 formájú -
1 db • Az akkumulátor élettartama a maximális hangerő 50%-a / 75%-a mellett: 3/2 óra • Akkumulátor
töltési idő: 3 óra • Tuner frekvenciatartomány: 87,5–108,0 GHz • Antenna: külső antenna
• A memóriakártya/ USB flash meghajtók maximális támogatott kapacitása: 32 GB • Támogatott
fájlrendszer típusú adathordozó: FAT32 • Ház anyaga: műanyag • Fekete szín
Csomag tartalmaHangszóró rendszer • Használati utasítás • Type-C jack kábel
IMPORTŐR: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Gyártó: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology
Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Korlátlan eltarthatóság. Az élettartam 2 év.
Gyártási dátum: Lásd a csomagolást és/vagy a termékközpont sorozatszámát: xxxxxDDMMYYxxxxx
A gyártó fenntartja a jogot, hogy megváltoztassa a kézikönyvben feltüntetett csomag tartalmát és
specifikációit. A legfrissebb és részletes kezelési kézikönyv a www.defender-global.com címen érhető el.
Kínában készült.
HORDOZHATÓ HANGSZÓRÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HUN
Декларация соответствия
На функционирование устройства (устройств) могут повлиять статические, электрические или
высокочастотные поля (радиоаппаратура, мобильные телефоны, микроволновые печи,
электростатические разряды). В случае возникновения увеличьте расстояние от устройства,
вызывающего помехи.
Утилизация батареек, электрического и электронного оборудования
Этот знак на товаре, батарейках к товару или на упаковке означает, что товар не может быть
утилизирован вместе с бытовыми отходами. Он должен быть доставлен в компанию по сбору и
утилизации батареек, электрического и электронного оборудования.
Правила и условия безопасного и эффективного использования товара
Меры предосторожности:
1. Использовать товар только по прямому назначению.
2. Не разбирать. Данное изделие не содержит частей, подлежащих самостоятельному ремонту. По
вопросам обслуживания и замены неисправного изделия обращайтесь к фирме-продавцу или в
авторизованный сервисный центр Defender. При приеме товара убедитесь в его целостности и
отсутствии внутри свободно перемещающихся предметов.
3. Не предназначен для детей до 3-х лет. Может содержать мелкие детали.
4. Не допускать попадания влаги на изделие и внутрь его. Не опускать изделие в жидкости.
5. Не подвергать изделие вибрациям и механическим нагрузкам, способным привести к механическим
повреждениям товара. В случае наличия механических повреждений никаких гарантий на товар не
дается.
6. Не использовать при видимых повреждениях изделия. Не пользоваться заведомо неисправным
устройством.
7. Не использовать при температурах ниже или выше рекомендуемых (см. инструкцию пользователя),
при возникновении конденсируемой влажности, а также в агрессивной среде.
8. Не брать в рот.
9. Не использовать изделие в промышленных, медицинских или производственных целях.
10. В случае, если транспортировка товара осуществлялась при отрицательных температурах, перед
началом эксплуатации нужно дать товару согреться в теплом помещении (+16-25 °С) в течение 3 часов.
11. Выключать устройство каждый раз, когда не планируется использовать его в течение длительного
периода времени.
12. Не использовать устройство при вождении транспортного средства в случае, если устройство
отвлекает внимание, а также в тех случаях, когда отключение устройства предусмотрено законом.
Специальные условия хранения, транспортировки и реализации не предусмотрены. Утилизация этого
изделия по завершении его срока службы должна выполняться в соответствии с требованиями всех
нормативов и законов.
Назначение: акустическая система — устройство для воспроизведения звука.
Особенности • Bluetooth 5.3 • Светодиодная подсветка • Встроенная подставка под телефон
• True Wireless Stereo (TWS) — возможность сопряжения двух отдельных колонок по Bluetooth
в акустическую 2.0 систему • Встроенный FM-приемник • Встроенный MP3-плеер • Поддержка
USB-накопителей и MicroSD-карт • Разъем TYPE C • Компактный размер • Удобный подвес для переноски
Характеристики • Суммарная выходная мощность (RMS): 5 Вт • Соотношение сигнал/шум: 80 дБ
• Диапазон частот: 150–18000 Гц • Звуковая схема: моно, 1.0 • Широкополосный динамик: 1 x 2 “
• Диаметр магнита динамика: 45 мм • Сопротивление динамиков: 4 Ом • Дальность действия: 10 м
• Количество световых режимов: 14 шт • Функция выключения подсветки: есть • Питание: от USB, 5 В ,
Li-Ion аккумулятор • Емкость аккумулятора: 800 мА·ч • Напряжение аккумулятора: 3.7 В • Тип элементов
питания: форм-фактор 18650 - 1 шт • Время работы от аккумулятора на 50% / 75% от максимальной
громкости: 3 / 2 час • Время зарядки аккумулятора: 3 час • Радиочастотный диапазон: 87.5–108.0 ГГц
• Антенна: внешняя антенна • Максимальный поддерживаемый объем карты памяти /
USB-флеш-накопителя: 32 ГБ • Поддерживаемый тип файловой системы носителя памяти: FAT32
• Материал корпуса: пластик • Цвет: чёрный
Комплектация • Акустическая система • Инструкция • Кабель Type-C
Импортер в РФ: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030 г. Москва, вн.тер.г. муниципальный округ
Тверской, ул. Сущёвская, д. 27, строение 2, этаж 3, помещение III, комната 3, офис 63.
Изготовитель: Чайна Электроникс Шенжень Компани. Адрес: 35/F, Блок А, Электроникс Сайенс энд
Технолоджи Билдинг, Шеннан Джонглу, Шеньжень, Китай. Сделано в Китае.
Срок годности не ограничен. Срок службы - 3 месяца. Гарантийный срок - 3 месяца.
Сертификат соответствия № ЕАЭС RU C-CN.АЖ49.В.02777/23
Орган по сертификации «Апекс-сертификация» Общества с ограниченной ответственностью «Апекс».
Соответствует требованиям Технического регламента Таможенного союза «О безопасности
низковольтного оборудования» (ТР ТС 004/2011) Соответствует требованиям Технического регламента
Таможенного союза «Электромагнитная совместимость технических средств»
(ТР ТС 020/2011) Срок действия с 23.08.2023 по 22.08.2028 включительно. Полную информацию
о сертификате соответствия см. на сайте www.defender-global.com При обнаружении неисправности
обратитесь в сервисный центр. Список авторизованных сервисных центров доступен на сайте Defender:
https://defender.ru/places/service Дата производства: см. на упаковке и/или на товаре
в центре серийного номера: xxxxxДДММГГxxxxx Производитель оставляет за собой право изменения
комплектации и технических характеристик, указанных в этой инструкции. Последняя и полная версия
инструкции доступна на сайте www.defender-global.com Сделано в Китае.
Declarație de concordanță
Asupra funcționării aparatului (aparatelor) pot să influențeze cîmpurile statice, electrice și cele de frecvență
înaltă (apratura radio, telefoanele celulare, cuptoarele cu microunde, descărcările de curent electric static). În
cazul apariției acestora măriți distanța de la aparatul, care cauzează aceste bruieri.
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător
Din momentul aplicârii directivelor europene 2002/96/UE în dreptul naţional sunt valabile
următoarele: Aparatele electrice şi electronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer.
Consumatorul este obigat conform legii să predea aparatele electrice şi electronice la sfârşitul
duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpârate. Detaliile
sunt reglementate de către legistaţia ţării respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizare sau
pe ambaiaj indică aceste regiementări. Prin reciclarea, revalorificarea materialelor sau alte forme de
valorificare a aparatelor scoase din uz aduceţi o contribuţie importată la protecţia mediului nostru
înconjurător.
Regulile și condițiile de siguranță și folosire eficientă a produsului
Măsuri de precauție:
1. Produsul a se folosi numai cu scopul destinației directe.
2. Nu demontați. Acest articol nu conține piese, care pot fi reparate separat. În ceea ce privește deservirea
tehnică și shimbarea articilului defect adrsați-vă la vânzătorul autorizat sau la centrul autorizat de deservire
tehnică Defender. La primirea produsului convingeți-vă că dânsul este integral și nu există în interiorul
dânsului obiecte care se deplasează liber.
3. Nu este destinat copiilor sub 3 ani. Poate conține piese mici.
4. Nu admiteți accesul umidității pe suprafața articolului sau în interiorul dânsului. Nu scufundați articolul în
substanțe lichide.
5. Nu supuneți articolul sub influența vibrațiilor și a sarcinilor mecanice, care sunt capabile să aducă la
deteriorarea mecanică a produsului. În cazul existenței deteriorărilor mecanice, produsului nu se acordă nici
un fel de garanții.
6. Nu folosiți articolul în cazul prezenței deteriorărilor vizibile. Nu folosiți intenționat aparatul știind despre
faptul că este deteriorat.
7. A nu se folosi la temperaturi mai reduse sau mai înalte de cele recomandate(vezi manualul de utilizare), în
cazul apariției umezelii condensate, și de asemenea în medii agresive.
8. A nu se introduce în gură.
9. A nu se folosi articolul în scopuri industriale, medicinale sau de producție.
10. În cazul, în care transportarea produsului a fost efectuată la temperaturi negative, înainte de a începe
exploatarea trebuie trebuie acordată posibilitatea produsului de a se încălzi la temperatura încăperii
(+16–25°С) îndealungul a 3 ore.
11. Deconectați aparatul de fiecare dată, când nu planificați să î-l folosiți o perioadă mai îndelungată de timp.
12. Nu folosiți aparatul în timpul conducerii mijlocului de transport, în cazul în care, aparatul distrage atenția,
și de asemenea în acele cazuri, când deconectarea aparatului este prevăzută de legislație.
Caracteristici Bluetooth 5.3 • Iluminare de fundal cu LED • Suport încorporat pentru smartphone
• True Wireless Stereo (TWS) - o opțiune pentru a asocia două difuzoare separate într-un singur sistem de
difuzoare 2.0 • Receptor FM încorporat • Player MP3 încorporat • Unități flash USB și suport pentru carduri
MicroSD • conector TYPE C • Dimensiune compactă • Curea convenabilă pentru a lua dispozitivul cu tine cu
ușurință Specificație • Putere totală de ieșire (RMS): 5 W • Raport semnal/zgomot: 80 dB • Gama de
frecvente: 150–18000 Hz • Schema de sunet: mono, 1.0 • Difuzor de bandă largă: 1 x 2 “ • Diametrul
magnetului difuzorului: 45 mm • Impedanța driverului difuzorului: 4 Ohm • Raza de operare: 10 m • Număr
de moduri de iluminare din spate: 14 buc • Funcția de oprire a luminii de fundal: da • Alimentare: prin USB,
5V, baterie Li-Ion • Capacitate baterie: 800 mAh·h • Tensiune baterie: 3,7 V • Tip baterie: factor de formă
18650 - 1 buc • Durata de viață a bateriei la 50% / 75% din volumul maxim: 3 / 2 ore • Timp de încărcare a
bateriei: 3 ore • Gama de frecvență a tunerului: 87,5–108,0 GHz • Antenă: antenă externă • Capacitate
maximă acceptată a cardului de memorie/unităților flash USB: 32 GB • Tip de suport de stocare suportat de
sistem de fișiere: FAT32 • Material carcasa: plastic • Culoarea neagra
Conținutul pachetuluiSistem de boxe • Manual de utilizare • Cablu jack Type-C
Importatorul: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Producător: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology
Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Termenul de valabilitate nu este limitat.
Durata de viață — 2 ani. Data fabricației: Vezi ambalajul și/sau numărul de serie al centrului de produs:
xxxxxDDMMYYxxxx Producătorul își rezervă dreptul de a modifica configurația și caracteristicile tehnice
specificate în acest manual. Cea mai recentă și recentă versiune a manualului este disponibilă pe
www.defender-global.com Produs în China.
DIFUZOR PORTABIL
INSTRUCŢIUNILE ПОРТАТИВНАЯ КОЛОНКА
ИНСТРУКЦИЯ
Izjava o skladnosti
Na delovanje naprave (naprav) lahko vplivajo močna statična, električna ali visokofrekvenčna polja
(radijske napeljave, mobilni telefoni, mikrovalovne pečice, elektrostatični razelektritve) / Če se zgodi,
poskusite povečati oddaljenost od naprav, ki povzročajo vmesnik."
Odstranjevanje baterij, električne in elektronske opreme
Ta znak na izdelku, njegovih baterijah ali embalaži pomeni, da izdelka ni mogoče odvreči
skupaj z gospodinjskimi odpadki. Dostaviti ga je treba ustreznemu podjetju za zbiranje in
recikliranje električnih in elektronskih naprav."
Pogoji varne in učinkovite uporabe izdelka
Previdnostni ukrepi:
1. Izdelek uporabljajte samo za predvideni namen.
2. Ne razstavljajte. Ta izdelek ne vsebuje delov, ki so upravičeni do samozadostnega popravila. Glede
vprašanja vzdrževanja in zamenjave okvarjenega izdelka se obrnite na prodajalca ali pooblaščeni
servisni center družbe Defender. Med prejemom izdelka se prepričajte, da je neprekinjen in da v njem
ni prosto premikajočih se predmetov.
3. Hranite ločeno od otrok, mlajših od 3 let. Lahko vsebuje majhne dele.
4. Hranite ločeno od vlage. Izdelka nikoli ne potapljajte v tekočine.
5. Pazite, da ni vibracij in mehanskih napetosti, ki lahko povzročijo mehanske poškodbe izdelka.
V primeru mehanskih poškodb garancija ni dana.
6. Ne uporabljajte v primeru vidnih poškodb. Ne uporabljajte, če je izdelek očitno pokvarjen.
7. Izdelka ne uporabljajte pri temperaturah pod in nad priporočenimi temperaturami (glejte navodila
za uporabo), v pogojih izhlapevanja vlage in v sovražnem okolju.
8. Ne dajajte v usta.
9. Izdelka ne uporabljajte v industrijske, medicinske ali proizvodne namene.
10. Če je bila pošiljka izdelka opravljena pri temperaturah pod ničlo, je treba izdelek pred uporabo
v treh urah hraniti na toplem (+ 16-25 ° C ali 60-77 ° F) v 3 urah.
11. Napravo izklopite vsakič, ko je ne nameravate uporabljati dlje časa.
12. Naprave ne uporabljajte med vožnjo vozila, če je nanj preusmerjena pozornost, in v drugih
primerih, ko vas zakon obvezuje, da napravo izklopite.
Lastnosti Bluetooth 5.3 • LED osvetlitev ozadja • Vgrajeno ležišče za pametni telefon • True Wireless
Stereo (TWS) - možnost združitve dveh ločenih zvočnikov v en sistem zvočnikov 2.0 • Vgrajen
FM-sprejemnik • Vgrajen MP3 predvajalnik • Podpora za USB ključke in kartice MicroSD • Priključek
TYPE C • Kompaktna velikost • Priročen trak za enostavno prenašanje naprave s seboj
SpecifikacijaSkupna izhodna moč (RMS): 5 W • Razmerje med signalom in šumom: 80 dB
• Frekvenčni razpon: 150–18000 Hz • Zvočna shema: mono, 1.0 • Širokopasovni zvočnik: 1 x 2”
• Premer magneta zvočnika: 45 mm • Impedanca gonilnika zvočnika: 4 Ohm • Domet delovanja: 10 m
• Število načinov osvetlitve ozadja: 14 kosov • Funkcija izklopa osvetlitve ozadja: da • Napajanje: preko
USB, 5V, Li-Ion baterija • Kapaciteta baterije: 800 mA·h • Napetost baterije: 3,7 V • Vrsta baterije: faktor
oblike 18650 - 1 kos • Življenjska doba baterije pri 50 %/75 % največje glasnosti: 3/2 uri • Čas polnjenja
baterije: 3 ure • Frekvenčno območje sprejemnika: 87,5–108,0 GHz • Antena: zunanja antena • Največja
podprta zmogljivost pomnilniške kartice / ključkov USB: 32 GB • Podprta vrsta datotečnega sistema
medija za shranjevanje: FAT32 • Material ohišja: plastika • Barva: črna
Vsebina paketaSistem zvočnikov • Navodila za uporabo • Kabel z vtičnico Type-C
UVOZNIK: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Proizvajalec: China
Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology Building,
Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Neomejen rok uporabnosti. Življenjska doba je
2 leti. Datum izdelave: glejte embalažo in/ali serijsko številko centra za izdelke: xxxxxDDMMYYxxxxx
Proizvajalec si pridržuje pravico do spremembe vsebine embalaže in specifikacij, navedenih v tem
priročniku. Najnovejši in podrobnejši priročnik za uporabo je na voljo na www.defender-global.com
Izdelano na Kitajskem.
PRENOSNI ZVOČNIK
NAVODILA ZA UPORABO
Deklaracja zgodności
Na działanie urządzenia (urządzeń) mogą mieć wpływ silne pola statyczne, electryczne lub pola
o wysokiej częstotliwości (instalacje radiowe, telefony komórkowe, mikrofalówki, wyładowania
elektrostatyczne). Wrazie wystąpienia prosimy zwiększyć odległość od urządzeń powodujących
zakłócenia.
Utylizacja
Nie wyrzucać urządzenia do ogólnego domowego kosza na śmieci. Należy je oddać w
specjalnym punkcie zbiórki elektrycznego I elektronicznego przeznaczonego do recyklingu. W
ten sposób przyczynią się ze sprzedawcą lub odpowiednim urzędem.
Uwagi dotyczące bezpiecznego i skutecznego użytkowania produktu
Ostrzeżenia:
1. Używać produkt zgodnie z przeznaczeniem.
2. Nie rozbierać. Niniejszy produkt nie zawiera części, nadających się do samodzielnej naprawy.
W sprawach związanych z obsługą lub wymianą uszkodzonego produktu należy się kontaktować ze
sprzedawcą lub z autoryzowanym centrum serwisowym Defender. Przy odbiorze należy się upewnić, iż
urządzenie jest jednolite i nie zawiera w środku swobodnie przemieszczających się przedmiotów.
3. Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci w wieku poniżej 3 lat, ponieważ może zawierać małe
elementy.
4. Nie dopuszczać przedostania się wilgoci na powierzchnię i do środka produktu. Nie zanurzać
w wodzie.
5. Nie narażać produktu na wibracje i obciążenia mechaniczne, mogące doprowadzić do uszkodzeń
mechanicznych produktu. Gwarancja na produkt nie jest udzielana przy wykryciu uszkodzeń
mechanicznych.
6. Nie używać produktu z widocznymi uszkodzeniami. Niedopuszczalne jest rozmyślne użycie
urządzenia ewidentnie uszkodzonego.
7. Nie używać w temperaturach wyższych lub niższych od zalecanych (patrz instrukcję obsługi),
przy skondensowaniu się pary wodnej oraz w środowisku agresywnym.
8. Nie brać do ust.
9. Nie używać produktu do celów przemysłowych, medycznych lub produkcyjnych.
10. Jeżeli produkt był transportowany przy temperaturze ujemnej, przed rozpoczęciem eksploatacji
należy pozwolić urządzeniu ogrzać się w ciepłym pomieszczeniu (+16–25°C) w ciągu 3 godzin.
11. Wyłączać urządzenie za każdym razem, gdy planowana jest dłuższa przerwa w korzystaniu.
12. Nie używać urządzenia podczas prowadzenia pojazdu w przypadku, gdy urządzenie rozprasza
uwagę, oraz w przypadkach, gdy obowiązek wyłączenia urządzenia jest określony przez prawo.
Cechy • Bluetooth 5.3 • podświetlenie LED • Wbudowana podstawka do smartfona • True Wireless
Stereo (TWS) – możliwość sparowania dwóch oddzielnych głośników w jeden system głośników 2.0
• Wbudowany odbiornik FM • Wbudowany odtwarzacz MP3 • Obsługa pamięci flash USB i kart MicroSD
• Złącze TYPE C • Kompaktowy rozmiar • Wygodny pasek umożliwiający łatwe zabranie urządzenia ze sobą
Specyfikacja • Całkowita moc wyjściowa (RMS): 5 W • Stosunek sygnału do szumu: 80 dB • Zakres
częstotliwości: 150–18000 Hz • Schemat dźwięku: mono, 1.0 • Głośnik szerokopasmowy: 1 x 2”
• Średnica magnesu głośnika: 45 mm • Impedancja przetwornika głośnika: 4 Ohm • Zasięg działania:
10 m • Liczba trybów podświetlenia: 14 szt • Funkcja wyłączania podświetlenia: tak • Zasilanie: przez
USB, 5V, akumulator Li-Ion • Pojemność baterii: 800 mAh • Napięcie akumulatora: 3,7 V • Typ baterii:
format 18650 - 1 szt • Żywotność baterii przy 50% / 75% maksymalnej głośności: 3 / 2 godz • Czas
ładowania baterii: 3 godz • Zakres częstotliwości tunera: 87,5–108,0 GHz • Antena: antena zewnętrzna
• Maksymalna obsługiwana pojemność kart pamięci / pendrive’ów USB: 32 GB • Obsługiwany system
plików nośników pamięci: FAT32 • Materiał obudowy: tworzywo sztuczne • Czarny kolor
Zawartość Paczki • System głośników • Instrukcja obsługi • Kabel typu jack Type-C
Importer: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Producent: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Nieograniczony okres ważności: Żywotność — 2 lata
Data produkcji: Patrz opakowanie i/lub numer seryjny w centrum produktu: xxxxxDDMMYYxxxxx
Producent zastrzega sobie prawo do zmiany konfiguracji i parametrów technicznych określonych
w niniejszej instrukcji. Najnowsza i pełna wersja instrukcji jest dostępna na stronie internetowej
www.defender-global.com
Wyprodukowano w Chinach.
PRZENOŚNY GŁOŚNIK
INSTRUKCJA
Сәйкестік декларациясы
Құрылғының (құрылғылардың) жұмыс істеуіне статикалық, электрлік немесе жоғары жиілікті
өрістер (радиоаппаратура, ұялы телефондар, шағын толқынды пештер, электростатикалық
разрядтар) әсер етуі мүмкін. Туындаған кезде, кедергі келтіретін құрылғыдан арақашықтықты
арттырыңыз.
Батарея, электрлік және электронды жабдықтарды кәдеге жарату
Тауардағы, тауарға арналған батареядағы немесе қаптамадағы бұл белгі, тауарды
тұрмыстық қалдықтармен бірге кәдеге жаратуға болмайтындығын білдіреді.
Ол батарея, электрлік және электронды жабдықтарды жинау мен кәдеге жарату бойынша
компанияларға жеткізілуі тиіс.
Тауарды қауіпсіз және тиімді қолдану тәртібі мен шарттары
Сақтық шаралары:
1. Тауарды тек тікелей тағайындалуы бойынша қолданыңыз.
2. Бөлшектемеңіз. Берілген бұйымда өзіндік жөндеуге жататын бөліктер жоқ. Қызмет көрсету
және бұзылған бұйымды ауыстыру сұрақтары бойынша сатушы-фирмаға немесе Defender
авторластырылған сервис орталығына жүгініңіз. Тауарды қабылдауда оның тұтастығына және
ішінде еркін орын ауыстыратын заттардың жоқ екеніне көз жеткізіңіз.
3. 3 жасқа дейінгі балаларға арналмаған. Ұсақ бөлшектер болуы мүмкін.
4. Бұйымға және оның ішіне ылғалдың кіруін жібермеңіз. Бұйымды сұйықтықтарға салмаңыз.
5. Тауардың механикалық зақымдалуына әкелуі мүмкін, бұйымның сілкіну және механикалық
жүктелуін жібермеңіз.
6. Бұйымның көрінетін зақымдалуы кезінде қолданбаңыз. Көрінеу бұзылған құрылғыны
қолданбаңыз.
7. 7. Ұсынылатын температурадан төмен немесе жоғары температурада, конденсациялайтын
ылғалдылық туындағанда, сондай-ақ агрессиялық ортада қолданбаңыз (пайдаланушы нұсқауын
қараңыз).
8. Ауызға салуға болмайды.
9. Бұйымды өнеркәсіптік, медициналық және өндірістік мақсатта қолданбаңыз.
10. Егер тауардың тасымалдануы теріс температурада жүргізілсе, пайдалану алдында тауарға
жылы бөлмеде (+16-25 °С) 3 сағат көлемінде жылынуға мүмкіндік беру керек.
11. Ұзақ уақыт аралығында қолдану жоспарланбаған жағдайда, құрылғыны әр жолы сөндіріңіз.
12. Егер құрылғы көңіліңізді алаңдататын жағдайда, көлік құралын жүргізу барысында, сондай-ақ
құрылғыны сөндіру заңмен қарастырылған жағдайда қолданбаңыз.
Арнайы сақтау, тасымалдау және орналастыру шарттары көзделмеген. Қызмет мерзімі
аяқталғаннан кейін бұл бұйымды кәдеге жарату барлық мемлекеттік нормативтердің және
заңдардың талаптарына сәйкес орындалуы тиіс.
Мақсаты: акустикалық жүйе - дыбыс шығаруға арналған құрылғы
Ерекше өзгешеліктері • Bluetooth 5.3 • Жарық диодты артқы жарығы • Смартфонға арналған
кіріктірілген бесік • True Wireless Stereo (TWS) - екі бөлек динамикті бір 2.0 динамик жүйесіне
жұптастыру мүмкіндігі • Кірістірілген FM-қабылдағышы • Кірістірілген MP3 ойнатқышы • USB
флэш-дискілері және MicroSD картасын қолдау • TYPE C қосқышы • Шағын өлшем • Құрылғыны
өзіңізбен оңай алып жүруге ыңғайлы бау Техникалық сипаттама • Жалпы шығыс қуаты (RMS): 5 Вт
• Сигнал мен шу қатынасы: 80 дБ • Жиілік диапазоны: 150–18000 Гц • Дыбыс схемасы: моно, 1.0 • Кең
жолақты динамик: 1 x 2 “ • Динамик магнитінің диаметрі: 45 мм • Динамик драйверінің кедергісі: 4 Ом
• Жұмыс ауқымы: 10 м • Артқы жарық режимдерінің саны: 14 дана • Артқы жарықты өшіру
функциясы: иә • Қуат көзі: USB арқылы, 5В, литий-ионды батарея • Батареяның сыйымдылығы: 800 мА·
сағ • Батарея кернеуі: 3,7 В • Батарея түрі: форма факторы 18650 - 1 дана • Максималды дыбыс
көлемінің 50% / 75% батареяның қызмет ету мерзімі: 3/2 сағ • Батареяны зарядтау уақыты: 3 сағ
• Тюнер жиілігі диапазоны: 87,5–108,0 ГГц • Антенна: сыртқы антенна • Жад картасының / USB
флэш-дискілерінің максималды қолдау көрсетілетін сыйымдылығы: 32 ГБ • Қолдау көрсетілетін
файлдық жүйенің сақтау құралының түрі: FAT32 • Корпус материалы: пластик • Түсі: қара
Пакет мазмұныДинамик жүйесі • Пайдалану жөніндегі нұсқаулық • Type-C ұясы кабелі
Импорттаушы: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030 г. Москва, вн.тер.г. муниципальный
округ Тверской, ул. Сущёвская, д. 27, строение 2, этаж 3, помещение III, комната 3, офис 63.
Өндіруші: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Шектеусіз сақтау мерзімі.
Пайдалану мерзімі - 3 ай. Кепілдік мерзімі - 3 ай. Defender уәкілетті сервистік орталықтары –
сілтеме бойынша қараңыз https://kz.defender-global.com/places/service Өндірілген күні:
Қаптаманы және/немесе өнім орталығының сериялық нөмірін қараңыз: xxxxxDDMMYYxxxxx
Өндіруші осы нұсқаулықта көрсетілген пакеттің мазмұны мен сипаттамаларын өзгерту құқығын
сақтайды. Соңғы және егжей-тегжейлі пайдалану жөніндегі нұсқаулық www.defender-global.com
сайтында қол жетімді. Қытайда жасалған.
ПОРТАТИВТІ ДИНАМИК
НҰСҚАУЛЫҚ SLV
Vyhlásenie o zhode
Na fungovanie prístroja môžu vplývať statické, elektrické alebo vysokofrekvenčné polia (rádio
aparatúra, mobilné telefóny, mikrovlnné rúry, elektrostatický výboj). V prípade vyskytnutia
interferencií vzdiaľte prístroj od prístroja, ktorý vyvoláva poruchy.Not om miljöskydd
Utilizovanie batérií, elektrických a elektronických prístrojov
Tento znak na výrobku, batériách pre výrobok alebo na balení označuje že sa výrobok
nemôže utilizovať spolu s domácim odpadom. Tento musí byť odovzdaný v podniku, ktorý sa
zaoberá zberom a utilizovaním batérií, elektrických a elektronických prístrojov.
Pravidlá a podmienky bezpečného a účinného použitia výrobku
Bezpečnostné opatrenia:
1. Výrobok používať výlučne podľa účelu.
2. Nerozoberajte. Tento výrobok neobsahuje časti, ktoré si môžete sami opraviť. V súvislosti s
opravovaním a výmenou nefunkčného výrobku obráťte sa na firmu-predajcu alebo na oprávnené
servisné centrum Defender. Pri preberaní výrobku zistite jeho ucelenosť a neprítomnosť voľne
posúvacích častí v ňom.
3. Nie je určené pre deti do 3 rokov. Môže obsahovať drobné časti.
4. Nedovoliť aby vlhkosť vnikla do výrobku. Nenechávať výrobok v tekutine.
5. Nevyložiť výrobok vibráciám a mechanickým záťažiam, ktoré by mohli vyvolať mechanické
poškodenia výrobku. V prípade existencie mechanických poškodení pre výrobok nie sú žiadne záruky.
6. Nepoužívať ak výrobok má zjavné poškodenia. Nepoužívať výrobok ak je jasné že je pokazený.
7. Nepoužívať pri teplotách nižších alebo vyšších od uvedených (viď Návod na použitie), v prípade
vytvárania kondenzovanej vlhkosti, ani v agresívnom prostredí.
8. Neklásť do úst.
9. Nepoužívať výrobok pre priemyselné, zdravotnícke alebo výrobné účely.
10. V prípade že je výrobok prevážaný pri teplote nižšej od nuly, pred použitím ho treba nechať voľne
zohriať v teplej miestnosti (+16-25 °С) v trvaní 3 hodiny.
11. Výrobok treba vypnúť v príadoch keď sa nebude používať dlhší čas.
12. Nepoužívať výrobok počas jazdy motorovým vozidlom a v prípadoch keď to priťahuje pozornosť
vodičov, tiež v prípadoch keď je vypájanie výrobku určené podľa zákona.
Vlastnosti Bluetooth 5.3 • LED podsvietenie • Vstavaná kolíska pre smartfón • True Wireless Stereo
(TWS) - možnosť spárovať dva samostatné reproduktory do jedného systému reproduktorov 2.0
• Vstavaný FM prijímač • Vstavaný MP3 prehrávač • Podpora USB flash diskov a microSD kariet
• konektor TYPE C • Kompaktná veľkosť • Praktický popruh na ľahké nosenie zariadenia
ŠpecifikáciaCelkový výstupný výkon (RMS): 5 W • Odstup signálu od šumu: 80 dB • Frekvenčný
rozsah: 150–18000 Hz • Zvuková schéma: mono, 1.0 • Širokopásmový reproduktor: 1 x 2 “ • Priemer
magnetu reproduktora: 45 mm • Impedancia reproduktora: 4 Ohm • Prevádzkový dosah: 10 m
• Počet režimov podsvietenia: 14 ks • Funkcia vypnutia podsvietenia: áno • Napájanie: cez USB, 5V,
Li-Ion batéria • Kapacita batérie: 800 mAh • Napätie batérie: 3,7V • Typ batérie: tvarový faktor 18650 -
1 ks • Výdrž batérie pri 50 % / 75 % maximálnej hlasitosti: 3 / 2 hod • Doba nabíjania batérie: 3 hod
• Frekvenčný rozsah tunera: 87,5–108,0 GHz • Anténa: externá anténa • Maximálna podporovaná
kapacita pamäťovej karty / USB flash diskov: 32 GB • Podporovaný typ úložného systému súborov:
FAT32 • Materiál puzdra: plast • Farba: čierna
Obsah balenia • Systém reproduktorov • Návod na obsluhu • Jack kábel Type-C
Dovozca: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Výrobca: China Electronics
Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology Building, Shennan
Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Čas použiteľnosti je neobmedzený. Životnosť — 2 roky
Dátum výroby: Pozri balenie a/alebo sériové číslo centra produktu: xxxxxDDMMYYxxxxx Výrobca si
vyhradzuje právo zmeniť konfiguráciu a technické vlastnosti uvedené v tomto pokyne. Najnovšia a
plná verzia pokynov je k dispozícii na webovej stránke www.defender-global.com Vyrobeno v Číne.
PRENOSNÝ REPRODUKTOR
INŠTRUKCIE

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756