Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje DEFENDER
›
Instrukcja Głośnik mobilny DEFENDER Enjoy 30 Radio FM Czarny
Znaleziono w kategoriach:
Głośniki bluetooth
(32)
Wróć
Instrukcja obsługi Głośnik mobilny DEFENDER Enjoy 30 Radio FM Czarny
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Enjoy 30
Operation manual
Portable speaker
BEL
❶
Функцыі
Націсніце
Змяніць рэжым падсвятлення
Наступны трэк
Наступная FM-станцыя
Прайграванне\Паўза
Папярэдні трэк
Папярэдняя FM-станцыя
Рэжым змены: Bluetooth,
MP3,
FM
Доўгі націск
Падсвятленне выключана
Аб'ём+
Аб'ём-
USB флэшка (прадаецца
асобна)**
Зарадка тыпу C
5V
Індыкатар зарадкі
Карта TF (прадаецца
асобна) -
устаўце да пстрычкі*
*USB-назапашвальнік і
TF-назапашвальнік павінны
мець памер да
32 ГБ і
адфарматаваны ў сістэме
F
A
T32
❷
Зар
адка
USB-зарадная прылада
прадаецца асобна
Зарадка
Зарадзілі
❸
Злучэнне Bluetooth
Выберыце рэжым Bluetooth
❹
FM-р
адыё
1. Падключыце кабель
USB
(гэта антэна)
2. Выберыце рэжым
FM
3. Націсніце -
запусціце
аўтаматычны пошук
4. Пачакайце 2-3
хвіліны
Націсніце -
папярэдняя/наступная станцыя
*УВАГА - адключэнне
падсвятлення паляпшае
настройку радыё
❺
Выкарыстанне двух
Enjoy
30 адначасова
(рэжым TWS)
1. Выключыце Bluetooth
на
тэлефоне
2. Уключыце абодва
дынаміка
3. Двойчы пстрык
4. Пачакайце, пакуль
дынамікі
злучацца адзін з
адным
5. Уключыце Bluetooth
на
тэлефоне
ARM
❶
Գործառույթներ
Սեղմել
Փոխեք հետևի լույսի
ռեժիմը
Հաջորդ ուղին
Հաջորդ FM կայանը
Խաղալ\Դադար
Նախորդ երգը
Նախորդ FM կայանը
Փոխելու ռեժիմ՝ Bluetooth,
MP3, FM
Երկար սեղմում
Հետին լույսն անջատված
է
Ծավալ +
Ծավալ-
USB ֆլեշ կրիչ
(վաճառվում է
առանձին)**
Լիցքավորման տեսակը C
5V
Լիցքավորման ցուցիչ
TF քարտ (վաճառվում
է առանձին)
- տեղադրեք մինչև
սեղմվի*
*USB ֆլեշ կրիչը
և TF կրիչը
պետք
է ունենան մինչև
32 ԳԲ չափս
և
ֆորմատավորված F
A
T32
համակարգով
❷
Լիցքավորում
USB լիցքավորիչը վաճառվում
է
առանձին
Լիցքավորում
Լիցքավորված
❸
Bluetooth
միացում
Ընտրեք Bluetooth ռեժիմ
❹
FM ռադիո
1. Միացրեք USB
մալուխը (սա
ալեհավաք է)
2. Ընտրեք FM
ռեժիմ
3. Սեղմեք -
սկսել ավտոմատ
որոնումը
4. Սպասեք 2-3
րոպե
Սեղմեք - նախորդ
/ հաջորդ
կայանը
*ԾԱՆՈԹԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ. հետին
լույսն անջատելը բարելավում
է
ռադիոյի կարգավորումը
❺
Օգտագործելով երկու
Enjoy
30 միաժամանակ (TWS ռեժիմ)
1. Անջատեք Bluetooth-ը
ձեր
հեռախոսում
2. Միացրեք երկու
բարձրախոսները
3. Կրկնակի սեղմեք
4. Սպասեք, մինչև
բարձրախոսները միանան
միմյանց
5. Հեռախոսում միացրեք
Bluetooth-ը
AZE
❶
Funksiyalar
basın
Arxa işıqlandırma rejimini
dəyişdirin
Növbəti trek
Növbəti FM stansiyası
Oynat\Pauza
Əvvəlki trek
Əvvəlki FM stansiyası
Dəyişdirmə rejimi: Bluetooth,
MP3, FM
Uzun basın
Arxa işıq sönülü
Həcmi+
Həcmi-
USB flash sürücü
(ayrıca
satılır)**
Doldurma növü C
5V
Doldurma göstəricisi
TF kartı (ayrıca
satılır) -
kliklənənə qədər daxil
edin*
*USB flash sürücü
və TF
sürücüsü 32 GB-a
qədər ölçüdə
olmalı və F
A
T32 sistemində
formatlaşdırılmalıdır
❷
Doldurulur
USB şarj cihazı
ayrıca satılır
Doldurulur
Yüklənib
❸
Bluetooth
bağlantısı
Bluetooth rejimini seçin
❹
FM
radio
1. USB kabelini
qoşun (bu
antenadır)
2. FM rejimini
seçin
3. Klikləyin -
avtomatik axtarışa
başlayın
4. 2-3 dəqiqə
gözləyin
Klikləyin - əvvəlki/növbəti
stansiya
*QEYD - arxa
işığın
söndürülməsi radionun
tənzimlənməsini yaxşılaşdırır
❺
Eyni anda
iki Enjoy 30-dan
istifadə (TWS rejimi)
1. T
elefonunuzda Bluetooth-u
söndürün
2. Hər iki
dinamiki yandırın
3. İki dəfə
vurmaq
4. Dinamiklərin bir-birinə
qoşulmasını gözləyin
5. T
elefonda Bluetooth-u
yandırın
ES
❶
Funciones
Hacer clic
Cambiar el modo
de
retroiluminación
Siguiente pista
Próxima emisora FM
Reproducir
pausar
Pista anterior
Estación de FM
anterior
Modo de cambio:
Bluetooth, MP3,
FM
Pulsación larga
Luz de fondo
apagada
V
olumen+
V
olumen-
Unidad flash USB
(se vende por
separado)**
Tipo de carga
C 5V
Indicador de carga
T
arjeta TF (se
vende por separado):
insértela hasta que
haga clic*
*La unidad flash
USB y la
unidad
TF deben tener
un tamaño
máximo de 32
GB y estar
formateadas en el
sistema F
AT32.
❷
Cargando
El cargador USB
se vende por
separado
Cargando
Cargado
❸
Conexión Bluetooth
Seleccione el modo
Bluetooth
❹
Radio
FM
1. Conecte el
cable USB (esta
es
una antena)
2. Seleccione el
modo FM
3. Haga clic
en - iniciar
búsqueda
automática
4. Espere 2-3
minutos
Haga clic en
- estación
anterior/siguiente
*NO
T
A: apagar la
luz de fondo
mejora la sintonización
de radio
❺
Usando dos
Enjoy 30 al
mismo tiempo (modo
TWS)
1. Apague el
Bluetooth en su
teléfono
2. Encienda ambos
altavoces.
3. Haga doble
clic
4. Espere a
que los altavoces
se
conecten entre sí.
5. Encienda Bluetooth
en el
teléfono.
CZ
❶
Funkce
Klikněte
Změna režimu podsvícení
Další skladba
Další stanice FM
Přehrát\Pozastavit
Předchozí skladba
Předchozí stanice FM
Režim
změny: Bluetooth, MP3,
FM
Dlouhé stisknutí
Podsvícení
vypnuto
Hlasitost+
Hlasitost-
USB flash disk
(prodává se
samostatně)**
Nabíjení T
ype C 5V
Indikátor nabíjení
TF karta (prodává
se
samostatně) - zasuňte,
dokud
nezacvakne*
*USB flash disk
a TF disk
musí
mít velikost až
32 GB a
naformátovaný v systému
F
A
T32
❷
Nabíjení
USB nabíječka se
prodává
samostatně
Nabíjení
Nabito
❸
Bluetooth
připojení
Vyberte režim Bluetooth
❹
FM
rádio
1. Připojte kabel
USB (toto je
anténa)
2. Vyberte režim
FM
3. Klikněte na
– spusťte
automatické vyhledávání
4. P
očkejte 2-3 min
Klikněte na
předchozí/následující stanici
*POZNÁMKA
- vypnutím
podsvícení se zlepší
ladění
rádia
❺
P
oužívání dvou
Enjoy 30
současně (režim TWS)
1. Vypněte Bluetooth
v telefonu
2. Zapněte oba
reproduktory
3. Dvojklik
4. P
očkejte, až se
reproduktory
spojí
5. Zapněte v
telefonu Bluetooth
DE
❶
Funktionen
Klicken
Hintergrundbeleuchtungsmodus
ändern
Nächster Titel
Nächster UKW-Sender
Spielpause
V
orheriges Lied
V
orheriger UKW-Sender
Modus ändern: Bluetooth,
MP3, FM
Lange drücken
Hintergrundbeleuchtung aus
Lautstärke+
V
olumen-
USB-Stick
(separat erhältlich)**
Ladetyp C 5V
Ladeanzeige
TF-Karte (separat erhältlich)
–
einschieben, bis es
klickt*
*USB-Flash-Laufwerk und
TF-Laufwerk müssen bis
zu 32 GB
groß und im
F
A
T32-System
formatiert sein
❷
Aufladen
Das USB-Ladegerät ist
separat
erhältlich
Aufladen
Berechnet
❸
Bluetooth-V
erbindung
Wählen
Sie den Bluetooth-Modus
❹
FM-Radio
1. Schließen Sie
das USB-Kabel an
(dies ist eine
Antenne).
2. W
ählen Sie den
FM-Modus
3. Klicken Sie
auf - Automatische
Suche starten
4. W
arten Sie 2-3
Minuten
Klicken Sie auf
-
vorheriger/nächster Sender
*HINWEIS – Durch
Ausschalten der
Hintergrundbeleuchtung wird der
Radioempfang verbessert
❺
V
er
wendung von
zwei Enjoy
30 gleichzeitig (TWS-Modus)
1. Schalten Sie
Bluetooth auf Ihrem
T
elefon aus
2. Schalten Sie
beide Lautsprecher
ein
3. Doppelklick
4. W
arten Sie, bis
die Lautsprecher
miteinander verbunden sind
5. Schalten Sie
Bluetooth am
T
elefon ein
Functions
1.
Charging
2.
Bluetooth connection
3.
USB charger
is sold separately
Change
backlight
mode
Next track
Next FM station
Previous track
Previous
FM station
Play\Pause
Long press -
select Bluetooth
mode
Сhange mode:
Bluetooth,
MP3, FM
Volume -
Volume+
Backlight
off
CLICK
LONG
PRESS
*USB flash
drive and
TF drive
must be
up to 32GB
in size
and formatted
in FAT32
system
Charging
indicator
ON/OFF
Charging
Type C
5V
USB flash
drive
(sold separately)**
TF card
(sold separately) -
insert till it clicks*
Charging
Charged
Using two
Enjoy 30
at
the same
time (TWS
mode)
5.
Enjoy 30
Enjoy 30
FM radio
4.
1. Connect the microUSB cable
(this is antenna)
2. Long
press -
select FM
mode
3. Click - start auto searching
4. Wait
2-3 min
Click - previous/next station
1. Turn
off Bluetooth
on your
phone
2. Turn
on the
both speakers
3. Double-click
4. Wait
for the
speakers connect
to each
other
5. Turn
on Bluetooth
on the
phone
Type C
5V
230V
NOTE -
turning off
the backlight
improves radio
tuning
GRE
❶
Λειτουργίες
Κάντε κλικ
Αλλαγή λειτουργίας οπίσθιου
φωτισμού
Επόμενο κομμάτι
Επόμενος σταθμός FM
Αναπαραγωγή\Παύση
Προηγούμενο κομμάτι
Προηγούμενος σταθμός FM
Λειτουργία αλλαγής: Bluetooth,
MP3, FM
Παρατεταμένο πάτημα
Ο οπίσθιος φωτισμός
απενεργοποιημένος
V
olume+
Ενταση ΗΧΟΥ-
Μονάδα flash USB
(πωλείται
χωριστά)**
Τύπος φόρτισης C
5V
Ένδειξη φόρτισης
Κάρτα TF (πωλείται
χωριστά) -
τοποθετήστε μέχρι να
κάνει κλικ*
*Η μονάδα flash
USB και η
μονάδα
TF πρέπει να
έχουν μέγεθος έως
32 GB και
να έχουν διαμορφωθεί
σε σύστημα F
A
T32
❷
Φόρ
τιση
Ο φορτιστής USB
πωλείται
χωριστά
Φόρτιση
Φορτισμένα
❸
Σύνδεση
Bluetooth
Επιλέξτε λειτουργία Bluetooth
❹
Ρ
αδιόφωνο FM
1. Συνδέστε το
καλώδιο USB (αυτό
είναι μια κεραία)
2. Επιλέξτε λειτουργία
FM
3. Κάντε κλικ
- έναρξη αυτόματης
αναζήτησης
4. Περιμένετε 2-3
λεπτά
Κάντε κλικ -
προηγούμενος/επόμενος σταθμός
*ΣΗΜΕΙΩΣΗ - η
απενεργοποίηση
του οπίσθιου φωτισμού
βελτιώνει
τον συντονισμό του
ραδιοφώνου
❺
Χρήση δύο
Enjoy 30
ταυτό
χρονα (λειτουργία TWS)
1. Απενεργοποιήστε το
Bluetooth
στο τηλέφωνό σας
2. Ενεργοποιήστε και
τα δύο ηχεία
3. Διπλό κλικ
4. Περιμένετε να
συνδεθούν τα
ηχεία μεταξύ τους
5. Ενεργοποιήστε το
Bluetooth στο
τηλέφωνο
EST
❶
Funktsioonid
Klõpsake
T
austvalgustuse režiimi
muutmine
Järgmine lugu
Järgmine FM-jaam
Esita\Paus
Eelmine lugu
Eelmine FM-jaam
V
aheta režiimi: Bluetooth,
MP3, FM
Pikk vajutus
T
austvalgus välja lülitatud
Helitugevus+
Helitugevus-
USB-mälupulk (müüakse
eraldi)**
Laadimistüüp C 5V
Laadimise indikaator
TF-kaart (müüakse eraldi)
–
sisestage, kuni kostab
klõpsatus*
*USB-mälupulk ja TF-draiv
peavad olema kuni
32 GB
suurused ja vormindatud
F
A
T32-süsteemis
❷
Laadimine
USB laadija müüakse
eraldi
Laadimine
Laetud
❸
Bluetoothi
ühendus
V
alige Bluetoothi režiim
❹
FM
raadio
1. Ühendage USB-kaabel
(see
on antenn)
2. V
alige FM-režiim
3. Klõpsake –
alusta
automaatset otsimist
4. Oodake 2-3
min
Klõpsake - eelmine/järgmine
jaam
*MÄRKUS – taustvalgustuse
väljalülitamine parandab
raadio häälestamist
❺
Kahe Enjoy
30
samaaegne kasutamine
(TWS-režiim)
1. Lülitage oma
telefoni
Bluetooth välja
2. Lülitage mõlemad
kõlarid
sisse
3. T
opeltklõps
4. Oodake, kuni
kõlarid
ühenduvad üksteisega
5. Lülitage telefonis
sisse
Bluetooth
GEO
❶
ფუნქციები
დააწკაპუნეთ
განათების რეჟიმის შეცვლა
შემდეგი სიმღერა
შემდეგი FM სადგური
დაკვრა\პაუზა
წინა სიმღერა
წინა FM სადგური
შეცვლის რეჟიმი: Bluetooth,
MP3, FM
ხანგრძლივი დაჭერა
უკანა განათება გამორთულია
მოცულობა+
მოცულობა-
USB ფლეშ დრაივი
(იყიდება
ცალკე)**
დატენვის ტიპი C
5V
დატენვის მაჩვენებელი
TF ბარათი (იყიდება
ცალ-ცალკე) - ჩადეთ
სანამ არ
დააწკაპუნებთ*
*USB ფლეშ დრაივი
და TF
დისკი უნდა იყოს
32 გბ-მდე
ზომის და ფორმატირებული
F
A
T32 სისტემაში
❷
დამუხტვა
USB დამტენი იყიდება
ცალკე
დამუხტვა
დამუხტულია
❸
Bluetooth
კავშირი
აირჩიეთ Bluetooth რეჟიმი
❹
FM
რადიო
1. შეაერთეთ USB
კაბელი (ეს
არის ანტენა)
2. აირჩიეთ FM
რეჟიმი
3. დააწკაპუნეთ -
დაიწყეთ
ავტომატური ძებნა
4. დაელოდეთ 2-3
წთ
დააჭირეთ - წინა/შემდეგი
სადგური
*შენიშვნა - უკანა
განათების
გამორთვა აუმჯობესებს
რადიოს დარეგულირებას
❺
ორი Enjoy
30-ის
ერთდროულად გამოყენება
(TWS რეჟიმი)
1. გამორთეთ Bluetooth
თქვენს
ტელეფონზე
2. ჩართეთ ორივე
დინამიკი
3. ორჯერ დააჭირეთ
4. დაელოდეთ დინამიკების
ერთმანეთთან დაკავშირებას
5. ჩართეთ Bluetooth
ტელეფონზე
HUN
❶
Funkciók
Kattintson
Háttérvilágítás mód módosítása
Következő
szám
Következő
FM állomás
Lejátszás\Szünet
Előző szám
Előző FM állomás
Módváltás: Bluetooth, MP3,
FM
Hosszan nyomja meg
Háttérvilágítás kikapcsolva
Hangerő+
Hangerő-
USB flash meghajtó
(külön
megvásárolható)**
T
öltési típus C
5V
T
öltésjelző
TF kártya (külön
megvásárolható) –
kattanásig helyezze be*
*Az USB flash
meghajtónak és a
TF
meghajtónak legfeljebb 32
GB
méretűnek kell lennie,
és F
AT32
rendszerben kell formázni
❷
T
öltés
Az USB töltő
külön vásárolható
meg
T
öltés
T
öltött
❸
Bluetooth
csatlakozás
V
álassza a Bluetooth módot
❹
FM
rádió
1. Csatlakoztassa az
USB-kábelt (ez
egy antenna)
2. V
álassza az FM módot
3. Kattintson az
- automatikus
keresés indítása gombra
4. V
árjon 2-3 percet
Kattintson az előző/következő
állomásra
*MEGJEGYZÉS – a
háttérvilágítás
kikapcsolása javítja a
rádióhangolást
❺
Két
Enjoy 30 használata
egyszerre (TWS mód)
1. Kapcsolja ki
a Bluetooth funkciót
a telefonján
2. Kapcsolja be
mindkét hangszórót
3. Dupla kattintás
4. V
árja meg, amíg a
hangszórók
csatlakoznak egymáshoz
5. Kapcsolja be
a Bluetooth funkciót
a telefonon
FI
❶
T
oiminnot
Klikkaus
V
aihda taustavalotilaa
Seuraava kappale
Seuraava FM-asema
T
oista\T
auko
Edellinen kappale
Edellinen FM-asema
V
aihda tila: Bluetooth, MP3, FM
Pitkä painallus
T
austavalo pois päältä
V
olume+
Äänenvoimakkuus-
USB-muistitikku (myydään
erikseen)**
Lataus T
ype C 5V
Latausilmaisin
TF-kortti (myydään erikseen)
-
aseta, kunnes se
napsahtaa*
*USB-flash-aseman ja
TF-aseman on oltava
kooltaan
enintään 32 Gt
ja alustettu
F
A
T32-järjestelmässä
❷
Lataus
USB-laturi myydään erikseen
Lataus
Ladattu
❸
Bluetooth-yhteys
V
alitse Bluetooth-tila
❹
FM-radio
1. Liitä USB-kaapeli
(tämä on
antenni)
2. V
alitse FM-tila
3. Napsauta -
aloita
automaattinen haku
4. Odota 2-3
minuuttia
Napsauta - edellinen/seuraava
asema
*HUOMAA - taustavalon
sammuttaminen parantaa
radion viritystä
❺
Kahden Enjoy
30:n käyttö
samanaikaisesti (TWS-tila)
1. K
ytke Bluetooth pois
päältä
puhelimestasi
2. K
ytke molemmat kaiuttimet
päälle
3. Tuplaklikkaus
4. Odota, että
kaiuttimet
muodostavat yhteyden toisiinsa
5. Ota Bluetooth
käyttöön
puhelimessa
HR / CNR
❶
Funkcije
Klik
Promjena načina pozadinskog
osvjetljenja
Sljedeća pjesma
Sljedeća FM postaja
Reproduciraj\P
auziraj
Prethodna pjesma
Prethodna FM postaja
Promjena načina rada:
Bluetooth,
MP3, FM
Dugi pritisak
Pozadinsko
osvjetljenje isključeno
Glasnoća+
V
olumen-
USB flash pogon
(prodaje se
zasebno)**
Tip punjenja C
5V
Indikator punjenja
TF kartica (prodaje
se zasebno) -
umetnite dok ne
klikne*
*USB flash pogon
i TF pogon
moraju biti veličine
do 32 GB
i
formatirani u F
A
T32 sustavu
❷
Punjenje
USB punjač se
prodaje zasebno
Punjenje
Napunjeno
❸
Bluetooth
veza
Odaberite Bluetooth način
❹
FM
radio
1. Spojite USB
kabel (ovo je
antena)
2. Odaberite FM
način rada
3. Kliknite -
pokrenite automatsko
pretraživanje
4. Pričekajte 2-3
min
Kliknite - prethodna/sljedeća
stanica
*NAPOMENA - isključivanje
pozadinskog osvjetljenja
poboljšava ugađanje radija
❺
Upotreba
dva Enjoy
30 u
isto vrijeme (TWS način
rada)
1. Isključite Bluetooth
na svom
telefonu
2. Uključite oba
zvučnika
3. Dvostruki klik
4. Pričekajte da
se zvučnici
međusobno povežu
5. Uključite Bluetooth
na telefonu
RO
❶
Funcții
Clic
Schimbați modul de
iluminare de
fundal
Următoarea piesă
Următorul post FM
Redare\P
auză
Piesa anterioară
Postul
FM anterior
Mod de schimbare:
Bluetooth,
MP3, FM
Apasare prelungită
Lumina de fundal
oprită
V
olum+
V
olum-
Unitate flash USB
(se vinde
separat)**
Tip de încărcare
C 5V
Indicator de încărcare
Card TF (vândut
separat) -
introduceți până se
dă clic*
*Unitatea flash USB
și unitatea TF
trebuie să aibă
o dimensiune de
până la 32
GB și să
fie formatate
în sistem F
A
T32
❷
Încărcar
e
Încărcătorul USB se
vinde separat
Încărcare
Încărcat
❸
Conexiune Bluetooth
Selectați modul Bluetooth
❹
radio
FM
1. Conectați cablul
USB (aceasta
este o antenă)
2. Selectați modul
FM
3. F
aceți clic pe
- începeți căutarea
automată
4. Așteptați 2-3
min
Faceți
clic - stația
anterioară/următoare
*NO
T
Ă - oprirea
luminii de fundal
îmbunătățește acordarea
radioului
❺
Utilizarea a
două Enjoy 30
în
același timp (mod
TWS)
1. Dezactivați Bluetooth
pe
telefon
2. P
orniți ambele difuzoare
3. Dublu click
4. Așteptați până
când difuzoarele
se conectează între
ele
5. Activați Bluetooth
pe telefon
KAZ
❶
Функциялар
басыңыз
Артқы жарық режимін
өзгерту
Келесі трек
Келесі FM станциясы
Ойнату\Үзіліс
Алдыңғы трек
Алдыңғы FM станциясы
Режимді өзгерту: Bluetooth,
MP3, FM
Ұзақ басыңыз
Артқы жарық өшірулі
Дыбыс+
Көлемі-
USB флэш-дискісі (бөлек
сатылады)**
Зарядтау түрі C
5V
Зарядтау көрсеткіші
TF картасы (бөлек
сатылады) -
сырт еткенше салыңыз*
*USB флэш-дискісі мен
TF
дискінің өлшемі 32
ГБ дейін
болуы және F
A
T32 жүйесінде
пішімделген болуы керек
❷
Зарядталу
да
USB зарядтағыш бөлек
сатылады
Зарядталуда
Зарядталған
❸
Bluetooth
қосылымы
Bluetooth режимін таңдаңыз
❹
FM
радиосы
1. USB кабелін
жалғаңыз (бұл
антенна)
2. FM режимін
таңдаңыз
3. басыңыз -
автоматты іздеуді
бастау
4. 2-3 мин
күтіңіз
басыңыз - алдыңғы/келесі
станция
*ЕСКЕРТПЕ - артқы
жарықты
өшіру радио баптауды
жақсартады
❺
Бір уақытта
екі Enjoy 30
пайдалану (TWS режимі)
1. Телефоныңыздағы Bluetooth
функциясын өшіріңіз
2. Екі динамикті
де қосыңыз
3. Екі рет
басу
4. Динамиктердің бір-біріне
қосылуын күтіңіз
5. Телефонда Bluetooth
қосыңыз
PL
❶
Funkcje
Kliknij
Zmień tryb podświetlenia
Następny utwór
Następna stacja FM
Odtwórz\Wstrzymaj
Poprzedni
utwór
Poprzednia
stacja FM
Zmień tryb: Bluetooth,
MP3, FM
Długie naciśnięcie
Podświetlenie
wyłączone
Głośność+
T
om-
Pamięć
flash USB (sprzedawana
oddzielnie)**
T
yp ładowania C
5 V
Wskaźnik ładowania
Karta TF (sprzedawana
oddzielnie) - włóż
aż do
kliknięcia*
*Napęd flash USB
i dysk TF
muszą mieć rozmiar
do 32 GB
i
być sformatowane w
systemie
F
A
T32
❷
Ładowanie
Ładowarka USB jest
sprzedawana osobno
Ładowanie
Naładowany
❸
P
ołączenie Bluetooth
Wybierz tryb Bluetooth
❹
radio
FM
1. P
odłącz kabel USB
(jest to
antena)
2. Wybierz tryb
FM
3. Kliknij -
rozpocznij
automatyczne wyszukiwanie
4. P
oczekaj 2-3 minuty
Kliknij - poprzednia/następna
stacja
*UWA
GA - wyłączenie
podświetlenia poprawia
dostrojenie radia
❺
Korzystanie z
dwóch Ciesz
się 30 jednocześnie
(tryb TWS)
1. Wyłącz Bluetooth
w swoim
telefonie
2. Włącz oba
głośniki
3. P
odwójne kliknięcie
4. P
oczekaj, aż głośniki
się ze
sobą połączą
5. Włącz Bluetooth
w telefonie
SVK
❶
Funkcie
Kliknite
Zmeňte režim podsvietenia
Ďalšia skladba
Ďalšia stanica FM
Prehrať\Pozastaviť
Predchádzajúca skladba
Predchádzajúca stanica FM
Režim
zmeny: Bluetooth, MP3,
FM
Dlhé stlačenie
Podsvietenie
vypnuté
Hlasitosť+
objem-
USB flash disk
(predáva sa
samostatne)**
Nabíjanie T
ype C 5V
Indikátor nabíjania
TF karta (predáva
sa samostatne) -
vložte, kým nezacvakne*
*USB flash disk
a TF disk
musia
mať veľkosť až
32 GB a
musia byť
naformátované v systéme
F
A
T32
❷
Nabíjanie
USB nabíjačka sa
predáva
samostatne
Nabíjanie
Nabité
❸
Bluetooth
pripojenie
Vyberte režim Bluetooth
❹
FM
rádio
1. Pripojte kábel
USB (toto je
anténa)
2. Vyberte režim
FM
3. Kliknite -
spustiť automatické
vyhľadávanie
4. P
očkajte 2-3 min
Kliknite na -
predchádzajúca/nasledujúca
stanica
*POZNÁMKA
- vypnutie
podsvietenia zlepšuje ladenie
rádia
❺
P
oužívanie dvoch
Enjoy 30
súčasne (režim TWS)
1. Vypnite Bluetooth
v telefóne
2. Zapnite oba
reproduktory
3. Dvojité kliknutie
4. P
očkajte, kým sa
reproduktory
navzájom spoja
5. Zapnite Bluetooth
na telefóne
RU
❶
Функции
Короткое нажатие
Смена режима подсветки
Следующий трек
Следующая станция FM
Воспроизведение/Пауза
Предыдущий трек
Предыдущая станция FM
Смена режима: Bluetooth,
MP3,
FM
Длинное нажатие
Выкл подсветки
Громкость+
Громкость-
Флешка USB (приобретается
отдельно)**
Разъем для зарядки
T
ype-C 5V
Индикатор зарядки
microSD карта (приобретается
отдельно) - установить
до
щелчка*
*Флешка (USB, microSD)
должна
быть размером до
32Гб и
отформатирована в системе
F
A
T32
❷
Зарядка
USB адаптер приобретается
отдельно
Заряжается
Заряжен
❸
Соединение по
Bluetooth
Выбрать режим Bluetooth
❹
FM
радио
1. Подключите кабель
питания
(это антенна)
2. Выберите режим
FM
3. Коротко нажамите
для старта
автоматического поиска станций
4. Подождите 2-3
мин
Нажатие -
предыдущая/следующая станция
*ВАЖНО - отключение
подсветки
улучшает прием радио
❺
Использование двух
Enjoy
30 одновременно
(режим TWS)
1. Отключите блютус
на телефоне
2. Включите обе
колонки
3. Двойное нажатие
4. Дождитесь пока
колонки
соединятся друг с
другом
5. Включите блютус
на телефоне
S
LV
❶
Funkcije
Kliknite
Spremenite način osvetlitve
ozadja
Naslednja skladba
Naslednja FM postaja
Predvajaj\Premor
Prejšnja skladba
Prejšnja FM postaja
Način menjave: Bluetooth,
MP3, FM
Dolg pritisk
Osvetlitev ozadja izklopljena
Glasnost+
glasnost-
Pogon
USB (naprodaj
posebej)**
Vrsta
polnjenja C 5V
Indikator polnjenja
Kartica TF (naprodaj
ločeno) -
vstavite, dokler ne
klikne*
*Pogon
USB in pogon
TF
morata biti velika
do 32 GB
in
formatirana v sistemu
F
A
T32
❷
P
olnjenje
USB polnilec se
prodaja ločeno
Polnjenje
Napolnjeno
❸
Bluetooth
povezava
Izberite način Bluetooth
❹
FM
radio
1. Priključite kabel
USB (to je
antena)
2. Izberite način
FM
3. Kliknite -
začni samodejno
iskanje
4. P
očakajte 2-3 min
Kliknite - prejšnja/naslednja
postaja
*OPOMBA - izklop
osvetlitve
ozadja izboljša nastavitev
radia
❺
Uporaba
dveh Enjoy 30
hkrati (način TWS)
1. Izklopite Bluetooth
na
telefonu
2. Vklopite oba
zvočnika
3. Dvojni klik
4. P
očakajte, da se
zvočnika
povežeta med seboj
5. Vklopite Bluetooth
na
telefonu
UZB
❶
Funksiyalar
bosing
Orqa yorug'lik rejimini
o'zgartiring
Keyingi trek
Keyingi FM
stantsiyasi
Oʻynatish\Pauza
Oldingi trek
Oldingi FM stantsiyasi
O'zgartirish rejimi: Bluetooth,
MP3, FM
Uzoq bosing
Orqa yorug'lik o'chirilgan
Ovoz +
Ovoz -
USB flesh haydovchi
(alohida
sotiladi)**
Zaryadlash turi C
5V
Zaryadlash ko'rsatkichi
TF kartasi (alohida
sotiladi) -
bosguncha joylashtiring*
*USB flesh-disk va
TF drayveri 32
Gb gacha bo'lishi
va F
AT32
tizimida formatlangan bo'lishi
kerak
❷
Zaryadlanmoqda
USB zaryadlovchi alohida
sotiladi
Zaryadlanmoqda
Zaryadlangan
❸
Bluetooth
ulanishi
Bluetooth rejimini tanlang
❹
FM
radio
1. USB kabelini
ulang (bu
antenna)
2. FM rejimini
tanlang
3. Bosing -
avtomatik qidiruvni
boshlash
4. 2-3 daqiqa
kuting
Bosing - oldingi/keyingi
stantsiya
*DIQQA
T - orqa
yorug'likni
o'chirish radio sozlashni
yaxshilaydi
❺
Bir v
aqtning o
'zida ikkita
Enjoy 30 dan
foydalanish (TWS
rejimi)
1. T
elefoningizda Bluetooth-ni
o'chiring
2. Ikkala dinamikni
ham yoqing
3. Ikki marta
bosmoq
4. Karnaylarning bir-biriga
ulanishini kuting
5. T
elefonda Bluetooth-ni
yoqing
SWE
❶
Funktioner
Klick
Ändra
bakgrundsbelysningsläge
Nästa spår
Nästa FM-station
Spela\Paus
Föregående spår
Tidigare FM-station
Ändra läge: Bluetooth,
MP3, FM
Lång press
Bakgrundsbelysningen
avstängd
V
olym+
V
olym-
USB-minne (säljs separat)**
Laddnings T
ype C 5V
Laddningsindikator
TF-kort (säljs separat)
- sätt i
tills det klickar*
*USB-flash-enhet och TF-enhet
måste vara upp
till 32 GB
stora
och formaterade i
F
A
T32-system
❷
Laddar
USB-laddare säljs separat
Laddar
Laddad
❸
Bluetooth-anslutning
V
älj Bluetooth-läge
❹
FM-radio
1. Anslut USB-kabeln
(detta är
en antenn)
2. V
älj FM-läge
3. Klicka på
- starta automatisk
sökning
4. V
änta 2-3 min
Klicka - föregående/nästa
station
*OBS - att
stänga av
bakgrundsbelysningen
förbättrar radioinställningen
❺
Använda
två Enjoy
30
samtidigt (TWS-läge)
1. S
täng av Bluetooth
på din
telefon
2. Slå på
båda högtalarna
3. Dubbelklicka
4. V
änta tills högtalarna ansluts
till varandra
5. Slå på
Bluetooth på
telefonen
UKR
❶
Функції
Натисніть
Змінити режим підсвічування
Наступний трек
Наступна FM-станція
Відтворення\Пауза
Попередній трек
Попередня FM-станція
Режим зміни: Bluetooth,
MP3, FM
Тривале натискання
Підсвічування вимкнено
Гучність+
Обсяг-
USB флешка (продається
окремо)**
Тип зарядки C
5V
Індикатор зарядки
Картка TF (продається
окремо) -
вставте до клацання*
*USB-флеш-накопичувач і
TF-накопичувач мають бути
розміром до 32
ГБ і
відформатовані в системі
F
A
T32
❷
Зарядка
USB зарядний пристрій
продається окремо
Зарядка
Заряджений
❸
Bluetooth
з'єднання
Виберіть режим Bluetooth
❹
FM
радіо
1. Підключіть кабель
USB (це
антена)
2. Виберіть режим
FM
3. Натисніть -
почати
автоматичний пошук
4. Зачекайте 2-3
хв
Натисніть - попередня/наступна
станція
*ПРИМІТКА. Вимкнення
підсвічування покращує
налаштування радіо
❺
Використання
двох Enjoy
30 одночасно
(режим TWS)
1. Вимкніть Bluetooth
на
телефоні
2. Увімкніть обидва
динаміки
3. Подвійне клацання
4. Зачекайте, поки
динаміки
з’єднаються між собою
5. Увімкніть Bluetooth
на
телефоні
Համապատասխանթյան հռչակագիր
Սարքի (սարքերի) շահագործման վրա կարող են ազդել ժեղ ստատիկ, էլեկտրական կամ բարձր
հաճախականթյան դաշտերը (ռադիոկայաններ, բջջային հեռախոսներ, ﬕկրոալիքային
վառարաններ, էլեկտրաստատիկ արտանետﬓեր) / եթե տեղի է նենմ, փորձեք ﬔծացնել ﬕջերեսը
պատճառող սարքերից:
Մարտկոցների, էլեկտրական եւ էլեկտրոնային սարքավորﬓերի վերացմ
Ապրանքի, դրա մարտկոցների կամ փաթեթի վրա նշված այս նշանը ցյց է տալիս, որ
ապրանքը հնարավոր չէ տնօրինել կենցաղային թափոնների հետ ﬕասին: Այն պետք է առաքվի
համապատասխան մարտկոցների, էլեկտրական և էլեկտրոնային սարքավորﬓերի
հավաքման և վերամշակման ընկերթյանը:
Ապրանքի անվտանգ և արդյնավետ օգտագործման պայմանները
Օգտագործման նախազգշական ﬕջոցներ.
1. Ապրանքը օգտագործեք ﬕայն իր նպատակային նպատակների համար:
2. Մի ապամոնտաժեք: Այս ապրանքը չի պարնակմ մասեր, որոնք նեն ինքնաբավ վերանորոգման
իրավնք: Խափանված իրի պահպանման և փոխարինման հարցի վերաբերյալ դիﬔք դիլեր կամ
Պաշտպանի լիազորված սպասարկման կենտրոն: Ապրանքը ստանալիս համոզվեք, որ այն անխափան
է և արտադրանքի ներսմ ազատ շարժվող առարկաներ չկան:
3. Հեռ պահել 3 տարեկանից ցածր երեխաներից: Կարող է պարնակել փոքր մասեր:
4. Հեռ պահել խոնավթյնից: Երբեք ապրանքը չթաթախել հեղկների ﬔջ:
5.
Հեռ ﬓացեք թրթռﬓերից
և ﬔխանիկական սթրեսներից,
որոնք կարող են
արտադրանքի
ﬔխանիկական ﬖաս պատճառել:
Մեխանիկական ﬖասների դեպքմ
երաշխիքներ չեն տրամադրվմ:
6. Մի օգտագործեք տեսողական ﬖասների առկայթյան դեպքմ: Մի օգտագործեք, երբ ապրանքը
ակնհայտորեն թերի է:
7. Մի օգտագործեք արտադրանքը առաջարկվող ջերմաստիճանից ցածր և բարձր ջերմաստիճաններմ
(տե՛ս գործողթյան ձեռնարկը), խոնավթյան գոլորշիացման պայմաններմ, ինչպես նաև
թշնամական ﬕջավայրմ:
8. Մի դրեք բերանը:
9. Մի օգտագործեք ապրանքը արդյնաբերական, բժշկական կամ արտադրական նպատակներով:
10. Այն դեպքմ, երբ ապրանքի փոխադրﬓ իրականացվել է զրոյական ջերմաստիճանմ, ապա
գործելց առաջ ապրանքը պետք է պահվի տաք տեղմ (+ 16-25 ° C կամ 60-77 ° F) 3 ժամվա ընթացքմ:
11. Անջատեք սարքն աﬔն անգամ, երբ չի նախատեսվմ օգտագործել այն երկար ժամանակով:
12. Մի օգտագործեք սարքը ﬔքենան վարելիս, եթե այն շեղված է շադրթյնից, և այլ դեպքերմ,
երբ օրենքը ձեզ պարտավորեցնմ է անջատել սարքը:
Պահպանման, փոխադրման եւ իրացման հատկ պայմաններ նախատեսված չեն: Տվյալ արտադրանքի
շահագործման ժամկետի ավարտին թափոնների վերամշակմը պետք է կատարվի բոլոր պետական
նորմատիﬖերին եւ օրենքների պահանջներին համապատասխան:
Նշանակթյն:
մաքրող ծրագրի ակստիկ համակարգ - ձայնի վերարտադրման սարք.
Հատկթյններ
• Bluetooth 5.3 • LED հետին լյս • Ներկառցված օրորոց սմարթֆոնի համար
• True Wireless Stereo (TWS) - երկ առանձին բարձրախոսներ ﬔկ 2.0 բարձրախոսների համակարգմ
զգակցել տարբերակ • Ներկառցված FM-ընդնիչ • Ներկառցված MP3 նվագարկիչ • USB ֆլեշ
կրիչներ և MicroSD քարտի աջակցթյն • TYPE C ﬕակցիչ • Կոմպակտ չափս • Հարմար ժապավեն՝
սարքը ձեզ հետ հեշտթյամբ վերցնել համար Հստակեցմ
• Ընդհանր ելքային հզորթյնը
(RMS)՝ 5 Վտ • Ազդանշան-աղմկ հարաբերակցթյնը` 80 դԲ • Հաճախականթյան ﬕջակայքը՝
150–18000 Հց • Ձայնային սխեման՝ մոնո, 1.0 • Լայնաշերտ բարձրախոս՝ 1 x 2” • Բարձրախոսի մագնիսի
տրամագիծը` 45 մմ • Բարձրախոսի վարորդի դիմադրթյնը՝ 4 Օմ • Գործողթյան ﬕջակայքը՝ 10 մ
• Հետևի լյսի ռեժիﬓերի քանակը՝ 14 հատ • Հետևի լյսի անջատման գործառյթը՝ այո
• Էլեկտրամատակարարմ` USB, 5V, Li-Ion մարտկոցի ﬕջոցով • Մարտկոցի հզորթյնը՝ 800 mA·h
• Մարտկոցի լարմը` 3,7 Վ • Մարտկոցի տեսակը՝ ֆորֆակտոր 18650 - 1 հատ • Մարտկոցի ժամկետը
50% / 75% առավելագյն ծավալի դեպքմ՝ 3/2 ժամ • Մարտկոցի լիցքավորման ժամանակը՝ 3 ժամ
• լարող հաճախականթյան ﬕջակայքը՝ 87,5–108,0 ԳՀց • Օդային` արտաքին ալեհավաք • Հիշողթյան
քարտի / USB ֆլեշ կրիչների առավելագյն աջակցվող հզորթյնը՝ 32 ԳԲ • Աջակցվող ֆայլային
համակարգի պահպանման կրիչի տեսակը՝ FAT32 • Բնակարանի նյթը՝ պլաստիկ • Գյնը՝ սև
Փաթեթի բովանդակթյնը
• Բարձրախոսների համակարգ • Գործողթյան ձեռնարկ • Type-C Jack
մալխ
ՆԵՐՄՈ: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030 г. Москва, вн.тер.г. муниципальный округ
Тверской, ул. Сущёвская, д. 27, строение 2, этаж 3, помещение III, комната 3, офис 63. Արտադրող: China
Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology Building, Shennan
Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Անսահմանափակ պահման ժամկետ: Ծառայթյան ժամկետը
3 աﬕս. Երաշխիքային ժամկետ - 3 աﬕս. Արտադրման ամսաթիվը՝ տես փաթեթավորման և/կամ
արտադրանքի կենտրոնի սերիական համարը՝ xxxxxDDMMYYxxxxx
Արտադրողը պահպանմ է սյն ձեռնարկմ նշված փաթեթի պարնակթյնը և բնթագրերը
փոխել իրավնքը: Գործողթյան վերջին և մանրամասն ձեռնարկը հասանելի է
www.defender-global.com կայքմ. Արտադրված է Չինաստանմ.
ԴՅՈՒՐԱԿԻՐ ԲԱՐՁՐԱԽՈՍ
ԳՈՐԾԱՐԿՄԱՆ ՁԵՌՆԱՐԿ
Дэкларацыя адпаведнасці
На функцыянаванне прылады (прылад) могуць
паўплываць статычныя, электрычныя або
высокачастотныя палi (радыёапаратура, мабільныя тэлефоны,
мікрахвалевыя печы, электрастатычныя
разрады). У выпадку ўзнікнення павялічце
адлегласць ад прылады, якая выклікае перашкоды.
Утылізацыя батарэек, электрычнага і электроннаг
а абсталявання
Гэты знак на тавары, батарэйках
да тавару або на ўпакоўцы азначае,
што тавар не можа быць
утылізаваны разам з бытавымі адкідамі.
Ён павінен быць дастаўлены ў кампанію
па зборы і
ўтылізацыі батарэек, электрычнага і электроннага
абсталявання.
Правілы і ўмовы бяспечнаг
а і эфектыўнага
выкарыстання тавару
Меры засцярогі:
1. Выкарыстоўваць тавар толькі па
прамым прызначэнні.
2. Не разбіраць. Дадзены выраб
не змяшчае частак, якія падлягаюць самастойнаму
рамонту. Па
пытаннях абслугоўвання і замены няспраўнага
выраба звяртайцеся да фірмы-прадаўца або ў
аўтарызаваны сервісны цэнтр Defender. Пры
прыёме тавару пераканайцеся ў яго цэласнасці
і
адсутнасці ўнутры прадметаў, якiя свабодна
перамяшчаюцца.
3. Не прызначаны для дзяцей
да 3-х гадоў. Можа змяшчаць дробныя
дэталі.
4. Не дапушчаць пападання вільгаці
на выраб і ўнутр яго. Не
апускаць выраб у вадкасці.
5. Не падвяргаць выраб вібрацыям
і механічным нагрузкам, здольным прывесці да
механічных
пашкоджанняў тавару. У выпадку наяўнасці
механічных пашкоджанняў ніякіх гарантый на тавар
не
даецца.
6. Не выкарыстоўваць пры бачных
пашкоджаннях вырабу. Не карыстацца заведама няспраўнай
прыладай.
7. Не выкарыстоўваць пры тэмпературах
ніжэй або вышэй рэкамендуемых (гл. iнструкцыю
карыстальніка), пры ўзнікненні вільгаці, якая
кандэнсуецца, а таксама ў агрэсіўным асяроддзі.
8. Не браць у рот.
9. Не выкарыстоўваць выраб у
прамысловых, медыцынскіх або вытворчых мэтах.
10.
У выпадку,
калі транспарціроўка тавару
ажыццяўлялася пры адмоўных
тэмпературах, перад
пачаткам эксплуатацыі трэба
даць тавару
сагрэцца ў цёплым
памяшканні (+16-25 °С)
на працягу
3 гадзін.
11. Выключаць прыладу кожны раз,
калі не плануецца выкарыстоўваць яе на
працягу доўгага
перыяду часу.
12. Не выкарыстоўваць прыладу пры
кіраванні транспартным сродкам у выпадку, калі
прылада
адцягвае ўвагу, а таксама ў
тых выпадках, калі адключэнне прылады прадугледжана
законам.
Спецыяльныя ўмовы захоўвання, транспарціроўкі і
рэалізацыі не прадугледжаны. Утылізацыя гэтага
вырабу па завяршэнні яго тэрміну
службы павінна выконвацца ў адпаведнасці з
патрабаваннямі ўсіх
дзяржаўных нарматываў і законаў.
Прызначэнне:
акустычная сістэма —
прылада для прайгравання гуку.
Асаблівасці
• Bluetooth 5.3 •
LED падсвятленне • Убудаваная падстаўка для
смартфона • T
rue Wireless
Stereo (TWS) - магчымасць
спалучэння двух асобных дынамікаў у адну
акустычную сістэму 2.0
• Убудаваны FM-прыёмнік • Убудаваны
MP3-плэер • Падтрымка USB-назапашвальнікаў і карт
MicroSD
• Раз’ём TYPE C • Кампактныя памеры
• Зручны раменьчык, каб лёгка браць
прыладу з сабой
Спецыфікацыя
• Агульная выхадная магутнасць
(RMS): 5 Вт • Стаўленне сігнал/шум:
80 дБ • Дыяпазон
частот: 150–18000 Гц • Гукавая
схема: мона, 1.0 • Шырокапалосны дынамік:
1 x 2 “ • Дыяметр магніта
дынаміка: 45 мм • Імпеданс
драйвера дынаміка: 4 Ом • Дыяпазон
дзеяння: 10 м • Колькасць рэжымаў
падсвятлення: 14 шт • Функцыя
адключэння падсвятлення: ёсць • Харчаванне: праз
USB, 5V, Li-Ion
акумулятар • Ёмістасць акумулятара: 800
мА·г • Напружанне акумулятара: 3,7 В
• Тып акумулятара:
формаў-фактар 18650 - 1 шт
• Час аўтаномнай працы пры 50%
/ 75% ад максімальнай гучнасці:
3 / 2 гадзіны •
Час зарадкі акумулятара: 3 гадзіны •
Дыяпазон частот цюнэра: 87,5–108,0 Ггц • Антэна:
вонкавая антэна • Максімальная падтрымліваемая
ёмістасць карты памяці / USB-назапашвальнікаў:
32 ГБ • Падтрымоўваны тып
файлавай сістэмы носьбіта: F
AT32 •
Матэрыял корпуса: пластык • Колер:
чорны
Змест пакета
• Акустычная сістэма • Кіраўніцтва па
эксплуатацыі • Раз’ёмны кабель T
ype-C
І
Імпарцёр: ООО «ТД Компания
Дефендер» Адрес: 127030 г. Москва, вн.тер.г.
муниципальный округ
Тверской, ул. Сущёвская, д. 27,
строение 2, этаж 3, помещение III,
комната 3, офис 63. Вытворца: China
Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F,
Block A, Electronics Science & T
echnology Building, Shennan
Zhonglu, Shenzhen,
China. Made
in China.
Неабмежаваны тэрмін
прыдатнасці. Тэрмін
службы - 3
месяцы.
Гарантыйны тэрмін - 3 месяцы.
Дата вытворчасці: гл. на пакаванні і/ці
на тавары ў цэнтры серыйнага
нумара: xxxxxДДММГГxxxxx
Вытворца захоўвае права на змяненне
змесціва ўпакоўкі і спецыфікацый, указаных у
гэтым
кіраўніцтве. Апошняе і падрабязнае кіраўніцтва
па эксплуатацыі размешчана на сайце
www.defender-global.com. Зроблена ў Кітаі.
ПАРТ
А
ТЫЎНАЯ КА
ЛОНКА
ІНСТРУКЦЫЯ
Prohlášení o shodě
Statické, elektrické nebo vysokofrekvenční pole (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné
trouby, elektrostatické výboje) mohou ovlivnit fungování tohoto zařízení. V případě rušení
zvyšte vzdálenost od zařízení způsobujícího rušení.
Ochrana životního prostředí
Evropská směmice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a
elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se
zavazuje odevzdat všechna zařizení a baterie po uplynutí jejich životnosti do
přislušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon přišlušné země. S
ymbol na produktu,
návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování
přispíváte k ochraně životního prostředí.
Podmínky pro bezpečné a účinné použití výrobku
Bezpečnostní opatření:
1. Používejte výrobek pouze k stanovenému účelu použití.
2. Nerozebírejte. T
ento výrobek neobsahuje žádné součásti, které byste mohli opravovat. Pro
údržbu a výměnu vadného výrobku obraťte se na společnost prodejce nebo na autorizované
servisní středisko Defender. Když produkt přebíráte, zkontrolujte, zda je celistvý a zda uvnitř
nejsou volně se pohybující objekty.
3. Není vhodné pro děti do 3 let. T
ento výrobek může obsahovat malé součásti.
4. Ne dopouštějte zásahu vláhy na výrobek a dovnitř. Neponořujte výrobek do kapalin.
5. Nevystavujte výrobek vibracím a mechanickému zatížení, které by mohly způsobit
mechanické poškození výrobku. V případě mechanického poškození na výrobek se nevztahuje
žádná záruka.
6.
V případě
viditelných poškození tento
výrobek nepoužívejte. Nepoužívejte
zjevně vadný výrobek.
7. Nepoužívejte při teplotách nad nebo pod doporučenou teplotou (viz Návod k použití), při
vzniku kondenzované vlhkosti a v agresivním prostředí.
8. Neberte ústy.
9. Nepoužívejte výrobek pro průmyslové, lékařské a výrobní účely.
10. Pokud se přeprava zboží provádí při nízkých teplotách, před použitím nechte zboží ohřát
v teplé místnosti (+ 16-25 °C) po dobu 3 hodin.
11. Vypněte výrobek pokaždé, když neplánujete jej použít pro delší dobu.
12. Nepoužívejte výrobek při řízení vozidla, pokud výrobek je rušivý, a v případech, když
vypnutí zařízení je stanoveno zákonem.
Funkce
• Bluetooth 5.3 • LED podsvícení • V
estavěná kolébka pro smartphone • T
rue Wireless
Stereo (TWS) - možnost spárování dvou samostatných reproduktorů do jednoho systému
reproduktorů 2.0 • V
estavěný FM přijímač • Vestavěný MP3 přehrávač • P
odpora USB flash
disků a microSD karet • konektor TYPE C • Kompaktní velikost • Praktický popruh pro snadné
přenášení zařízení s sebou
Specifikace
• Celkový výstupní výkon (RMS): 5 W • Odstup signálu
od šumu: 80 dB • Frekvenční rozsah: 150–18000 Hz • Zvukové schéma: mono, 1.0
• Širokopásmový reproduktor: 1 x 2” • Průměr magnetu reproduktoru: 45 mm • Impedance
reproduktoru: 4 Ohm • Provozní dosah: 10 m • Počet režimů podsvícení: 14 ks • Funkce
vypnutí podsvícení: ano • Napájení: přes USB, 5V, Li-Ion baterie • Kapacita baterie: 800 mAh
• Napětí baterie: 3,7V • T
yp baterie: tvarový faktor 18650 - 1 ks • Výdrž baterie při 50 % / 75 %
maximální hlasitosti: 3 / 2 hod • Doba nabíjení baterie: 3 hod • Frekvenční rozsah tuneru:
87,5–108,0 GHz • Anténa: externí anténa • Maximální podporovaná kapacita paměťové karty /
USB flash disků: 32 GB • T
yp podporovaného souborového systému ukládacího média: F
A
T32
• Materiál pouzdra: plast • Černá barva
Obsah balení
• S
ystém reproduktorů • Návod k
použití • Jack kabel T
ype-C
Dovozce: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia. Výrobce: China
Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & T
echnology
Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Doba použitelnosti neomezená.
Životnost — 2 roky. Datum výroby: viz sériové číslo na obalu a/nebo produktu uprostřed:
xxxxxDDMMYYxxxxx Výrobce si vyhrazuje právo na změnu konfigurace a technických
charakteristik uvedených v této příručce. Nejnovější a úplná verze příručky je k dispozici na
www.defender-global.com Vyrovbeno v Číně.
PŘENOSNÝ REPRODUKT
OR
NÁ
VOD NA POUŽITÍ
Uyğunluq bəyannaməsi
Qurğunun (qurğuların) çalışmasına statik, elektrik və ya yüksək tezlikli sahələr (radioavadanlıq,
mobil telefonlar, mikrodalğalı sobalar, elektrostatik boşalmalar) təsir göstərə bilər.
Batareyaların, elektrik və elektron avadanlığın utilizasiyası
Malın, malın batareyalarının və ya qabın üzərində olan bu nişan, malın məişət tullantıları
ilə utilizasiyasının qeyri-mümkünlüynə göstərir. Mal, batareya, elektrik və elektron
avadanlığının toplanması və utilizasiyası ilə məşğul olan şirkətin məntəqəsinə
gətirilməlidir.
Malın təhlükəsiz və səmərəli istifadəsi üzrə qaydalar və şərtlər
Ehtiyat tədbirləri:
1. Maldan yalnız təyinatına görə istifadə etmək.
2. Malı sökməmək. Bu məmulatın tərkibində təmir edilə bilən hissələr yoxdur. Nasaz
avadanlığın xidməti və ya təmiri üzrə məsələlərə görə satıcı-şirkətə və ya Defender səlahiyyətli
servis mərkəzinə müraciət etməlisiniz. Malı qəbul etdikdə onun bütövlüyünə, daxilində sərbəst
hərəkət edən əşyaların olmamasına əmin olun.
3. 3 yaşa qədər uşaqlar üçün nəzədə tutulmayıb. Tərkibində xırda hissələr ola bilər.
4. Məmulatı, onun daxili hissəsini rütubətdən qorumaq. Məmulatı maye içinə salmamaq.
5. Məmulatı, zərə vura bilən vibrasiyalara və mexaniki yüklərə məruz qoymamaq. Malın
üzərində mexaniki zədələrin olması halında ona heç bir zəmanət verilmir.
6. Malən üzərində gözə çarpan zədələrin olması halında maldan istifadə etməmək. Bilərəkdən
nasaz qurğudan istifadə etməmək.
7. T
övsiyə edilən temperaturlardan kənar temperatuir şəraitində (istifadəçi təlimatına bax),
rütubətin kondensasiyası şəraitində və habelə təcavüzkar mühitlərdə istifadə etməmək.
8. Ağza götürməmək.
9. Məmulatdan sənaye, tibbi və istehsalat məqsədi ilə istifadə etməmək.
10. Əgər malın nəqli mənfi temperatur şəraitində aparılıbsa, istismara başlamazdan əvvəl mal
isti qapalı bir yerdə (+16...+25 °С) 3 saat ərzində qızmalıdır.
11. Uzun müddətdə istifadə etmədiyiniz halda qurğunu hər dəfə şəbəkədən ayırmaq lazımdır.
Fikrinizi yayındırırsa, qurğudan nəqliyyat vasitəsinin idarə edilməsi zamanı istifadə etməmək.
12. Cihaz diqqəti yayındırırsa, habelə qanunla cihazın ləğv edildiyi hallarda bir vasitə idarə
edərkən cihazı istifadə etməyin.
Xüsusiyyətləri
• Bluetooth 5.3 •
LED arxa işığı • Smartfon
üçün quraşdırılmış beşik • T
rue Wireless
Stereo
(TWS) - iki ayrı dinamiki bir 2.0
dinamik sisteminə qoşmaq üçün seçim •
Quraşdırılmış FM
qəbuledicisi • Quraşdırılmış MP3
pleyer • USB flash sürücülər
və MicroSD kart dəstəyi • TYPE C
birləşdiricisi • K
ompakt ölçü • Cihazı asanlıqla
özünüzlə aparmaq üçün rahat kəmər
Spesifikasiya
• Ümumi çıxış
gücü (RMS): 5 W •
Siqnalın səs-küyə nisbəti: 80 dB •
T
ezlik
diapazonu: 150–18000 Hz •
Səs sxemi: mono, 1.0 •
Genişzolaqlı dinamik: 1 x 2 “
• Dinamik maqnit
diametri: 45 mm •
Dinamik sürücüsünün empedansı: 4 Ohm
• Əməliyyat diapazonu: 10 m •
Arxa
işıqlandırma rejimlərinin sayı: 14
ədəd • Arxa işığın söndürülməsi
funksiyası: bəli • Enerji təchizatı:
USB, 5V, Li-Ion batareya
ilə • Akkumulyatorun tutumu: 800
mA·h • Batareyanın gərginliyi: 3,7 V
• Batareyanın növü:
forma faktoru 18650
- 1 ədəd
• Maksimum həcmin
50% / 75%
-də batareyanın
ömrü: 3/2 saat
• Batareyanın doldurulma
müddəti: 3 saat
• Tüner tezlik
diapazonu: 87,5–108,0 GHz
• Antenna: xarici
antena • Y
addaş kartının/USB flash sürücülərinin
dəstəklənən maksimum tutumu:
32 GB • Saxlama
mediasının dəstəklənən fayl sistemi növü:
F
A
T32 • K
orpus materialı: plastik
• Rəng: qara
Paket məzmunu
• Dinamik sistemi • Əməliyyat
təlimatı • T
ype-C jak kabeli
İstehsalçı: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
T
echnology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Limitsiz raf ömrü. Xidmət müddəti 3 ay. Zəmanət müddəti - 3 ay
İstehsal tarixi: qablaşdırma və/və ya məhsulun üzərindəki seriya nömrəsinə baxın:
xxxxxDDMMYYxxxxx
İstehsalçı bu təlimatda göstərilən paketin tərkibini və xüsusiyyətlərini dəyişdirmək hüququnu
özündə saxlayır. Ən son və ətraflı əməliyyat təlimatı www.defender-global.com saytında
mövcuddur. Çində edilmişdir.
PORT
A
TIV DINAMIK
TƏLIMA
T
Declaration of Conformity
Operation of device (devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency
fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges)/ If occurs,
T
ry increasing the distance from the devices causing the interface.
Disposal of batteries, electrical and electronic equipment
This sign on the product, its batteries or package indicates that the product cannot be
disposed together with domestic waste. It should be delivered to an appropriate
batteries, electrical and electronic equipment collecting and recycling company.
T
erms and conditions of safe and efficient use of the product
Usage precautions:
1. Use the product for its intended purpose only.
2. Do not disassemble. This product does not contain parts that are entitled to self-sufficient
repair. On the question of maintenance and replacement of a failed item apply to a dealer or
Defender authorized service center. While receiving the product make sure that it is unbroken
and there are no freely moving objects inside the product.
3. Keep away from children under the age of 3. May contain small parts.
4. Keep away from humidity. Never immerse the product in liquids.
5. Keep away from vibrations and mechanical stresses, which can cause mechanical damaging
of the product. In case of mechanical damage no warranties are provided.
6. Do not use in the presence of visual damage. Do not use when the product is obviously
defective.
7. Do not use the product at temperatures below and above recommended temperatures (see
the operation manual), under the conditions of humidity evaporation, as well as in hostile
environment.
8. Do not put into the mouth.
9. Do not use the product for industrial, medical or manufacturing purposes.
10. In case when shipment of the product was conducted in subzero temperatures, then
before operating, the product should be kept in a warm placement (+16-25°C or 60-77°F)
within 3 hours.
11. Turn off the device each time, when it is not planned to use it for extended period of time.
12. Do not use the device while driving the vehicle, if it is diverted attention, and in other cases
when the law obliges you to turn off the device.
Features
• Bluetooth 5.3 •
LED backlight • Built-in cradle for smartphone
• T
rue Wireless Stereo
(TWS) - an option to pair two separate
speakers into one 2.0 speaker system •
Built-in
FM-receiver • Built-in MP3 player •
USB flash drives and MicroSD card support
• TYPE C
connector • Compact size • Convenient
strap to take the device with you
easily
Specification
• T
otal output power (RMS): 5
W • Signal to noise ratio: 80 dB
• Frequency range: 150–18000 Hz
• Sound scheme: mono, 1.0 •
Broadband speaker: 1 x 2 “ •
Speaker magnet diameter: 45 mm
• Speaker driver impedance: 4 Ohm
• Operation range: 10 m • Number
of backlight modes:
14 pcs •
Backlight off function: yes •
Power
supply: via USB, 5V,
Li-Ion battery • Battery
capacity:
800 mA·h •
Battery voltage: 3.7 V •
Battery type: form factor
18650 - 1 pc
• Battery life at
50% /
75% of maximum
volume: 3 / 2 hrs
• Battery charging time:
3 hrs • Tuner
frequency range:
87.5–108.0 GHz •
Aerial: external antenna • Maximum
supported capacity of memory
card /
USB flash drives:
32 GB • Supported
file system type of storage
media: F
AT32
• Housing material:
plastic • Color:
black
Package
contents
• Speaker system
• Operation manual •
T
ype-C jack cable
IMPOR
TER: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Manufacturer: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics
Science & T
echnology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Unlimited shelf life. Service life is 2 years. Date of Manufacture: See package and/or product
center serial number: xxxxxDDMMYYxxxxx Manufacturer keeps the right to change package
contents and specifications indicated in this manual. The latest and detailed operation manual
is available at www.defender-global.com Made in China.
PORT
ABLE SPEAKER
OPERA
TION MANUAL
Declaración de conformidad
El funcionamiento del dispositivo (dispositivos)
puede verse afectado por estática fuertes,
campos
eléctricos o de alta frecuencia
(instalaciones de radio, teléfonos móviles, microondas,
descargas
electrostáticas). Si esto ocurre, intente
aumentar la distancia de los dispositivos
que causan la
interferencia.
Eliminación
No deseche este aparato como
residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un
punto de
recogida de reciclado de piezas
eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello
ayudará a preservar
los recursos naturales y a
proteger el medio ambiente. Contactar con
su vendedor o las
autoridades locales para obtener más
información.
Reglas y
condiciones del uso seguro y eficaz
del producto
Medidas de precaución:
1. Utilice el producto como
es debido directamente.
2. No despiece el producto.
El producto no contiene piezas que
se puedan reparar de forma
independiente. En lo que se
refiere al mantenimiento y sustitución del
artículo defectuoso póngase
en contacto con la empresa
vendedora o con el servicio de
asistencia técnica autorizado Defender.
Al aceptar el producto asegúrese
de su integridad y de que
dentro no haya objetos que se
muevan
con facilidad .
3. No está destinado para
el uso de los niños menores
de 3 años. Puede contener piezas
pequeñas.
4. Evite que la humedad
pase sobre el producto y dentro
de él. No ponga el producto
en líquidos.
5. No someta el producto
a vibraciones ni a cargas mecánicas
que puedan causar lesiones
mecánicas del artículo. En el
caso de que haya lesiones mecánicas
no se ofrecerá ninguna garantía
para el producto.
6. No use el producto
si tiene defectos visibles. No use
dispositivos obviamente defectuosos.
7. No use el producto
a temperaturas más bajas ni más
altas que las recomendadas (ver el
manual
del usuario), así como en
casos de humedad condensada y en
el medio agresivo.
8. No ponga el producto
en la boca.
9. No utilice el producto
para fines industriales, médicos o productivos.
10. En el caso de
que el transporte del producto se
haya efectuado a temperaturas bajo
cero, antes
de empezar a explotar el
producto deje que éste se caliente
en un local caluroso (+16-25 °С)
durante 3 horas.
11. Apague el dispositivo cada
vez que no planea utilizarlo durante
un largo período de tiempo.
12. No utilice el dispositivo
mientras conduzca un vehículo si el
dispositivo desvía su atención, así
como en los casos en
que la desconexión del dispositivo está
prevista por la ley.
Características
• bluetooth 5.3
• luz de fondo LED •
Base incorporada para teléfono inteligente
• T
rue Wireless Stereo
(TWS): una opción para emparejar dos altavoces separados
en un sistema de
altavoces 2.0 • R
eceptor FM incorporado • R
eproductor de MP3 incorporado • Unidades flash USB y
compatibilidad con tarjetas MicroSD •
Conector TYPE C • T
amaño compacto •
Correa cómoda para
llevar el dispositivo contigo fácilmente
Especificación
• P
otencia de salida total (RMS):
5 W • R
elación señal-ruido: 80 dB • Rango
de
frecuencia: 150–18000 Hz • Esquema
de sonido: mono, 1.0 • Altavoz
de banda ancha: 1 x 2”
• Diámetro del imán del
altavoz: 45 mm • Impedancia del
controlador del altavoz: 4 ohmios •
Rango
de operación: 10 m •
Número de modos de retroiluminación: 14
unidades • Función de apagado de
retroiluminación: sí • Alimentación: vía
USB, 5V, batería Li-Ion • Capacidad
de la batería: 800 mAh·h
• V
oltaje de la batería: 3,7 V • Tipo
de batería: factor de forma 18650
- 1 ud. • Duración de
la batería
al 50%/75% del volumen máximo:
3/2 horas • Tiempo de carga
de la batería: 3 horas
• Rango de
frecuencia del sintonizador: 87,5–108,0 GHz
• Antena: antena externa • Capacidad
máxima admitida
de tarjeta de memoria/unidades flash
USB: 32 GB • Tipo de
medio de almacenamiento del sistema
de archivos compatible: F
A
T32 • Material de la
carcasa: plástico • De color negro
Contenidos del paquete
• Sistema de altavoces • Operación
manual • Cable conector T
ype-C
IMPOR
T
ADOR: Defender T
echnology OÜ, Betooni
str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Fabricante:
China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F,
Block A, Electronics Science &
T
echnology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China.
Made in China. Vida útil ilimitada.
La vida útil es de
2 años. Fecha de fabricación: consulte
el embalaje y/o el número de
serie del
centro del producto: xxxxxDDMMYYxxxxx
El fabricante se reserva el
derecho de cambiar el contenido del
paquete y las especificaciones
indicadas en este manual. El
manual de funcionamiento más reciente y
detallado está disponible en
www.defender-global.com F
abricado en China.
AL
T
A
VOCES PORT
Á
TILES
INSTRUCCIÓN
Konformität
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen,
Mobiltelefone, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes
(der Geräte) kommen. V
ersuchen Sie in diesem Fall, die Dstanz zu den störenden Geräten zu
vergrößern.
Entsorgung
Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen
Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum
Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Regeln und Bedingungen für sichere und effektiv
e Nutzung der Ware:
V
or
sichtsmaßnahmen:
1. Die Ware nur bestimmungsgemäß nutzen.
2. Nicht zerlegen. Dieses Erzeugnis enthält keine Bestandteile, die selbständig repariert werden
können.
Wegen der W
artung und Austausch des fehlerhaften Erzeugnisses wenden Sie sich an den
V
erkäufer oder das autorisierte Service-Zentrum von Defender. Bei Entgegennahme der W
are
überzeugen Sie sich bitte, dass die Ware unversehrt ist und sich keine frei beweglichen T
eile im
Inneren vorhanden sind.
3. V
or Kindern bis 3 Jahre fernhalten. Das Erzeugnis kann kleine T
eile enthalten.
4. Das Eindringen von Feuchte auf das Erzeugnis und in das Innere vermeiden. Das Erzeugnis
nicht in die Flüssigkeit tauchen lassen.
5. Das Erzeugnis nicht den Vibrationen bzw. mechanischen Belastungen aussetzen, die die
mechanischen Schäden verursachen können. Bei mechanischen Schäden wird keine Garantie
übernommen.
6. Bei sichtbaren Schäden nicht nutzen. Das wissentlich nicht intakte Erzeugnis nicht nutzen.
7. Nicht unter bzw. über den angegebenen T
emperaturen (s. hierfür Gebrauchsanweisung), sowie
bei Bildung von Kondensat und in aggressiven Medien nutzen.
8. Nicht in den Mund nehmen.
9. Die Waren nicht für gewerbliche, medizinische oder betriebliche Zwecke nutzen.
10. Bei T
ransport der Ware unter den Minustemperaturen, die W
are vor Inbetriebnahme im
warmen Raum (+16-25 °С) ca. 3 Stunden erwärmen lassen.
11. Das Gerät jedes Mal abschalten, wenn sein dauernder Betrieb nicht geplant ist.
12. Das Gerät nicht beim Fahren eines F
ahrzeuges nutzen, soweit es die Aufmerksamkeit ablenkt
sowie in den gesetzlich vorgesehenen Fällen.
Merkmale
• Bluetooth
5.3 •
LED-Hintergrundbeleuchtung •
Integrierte Halterung
für Smartphone
• T
rue Wireless
Stereo
(T
WS) –
eine Option
zum Koppeln
zweier separater Lautsprecher
zu einem
2.0-Lautsprechersystem •
Eingebauter FM-Empfänger
• Eingebauter
MP3-Player •
Unterstützung für
USB-Sticks
und MicroSD-Karten
• TYPE C-Anschluss
• K
ompakte Größe
• Praktischer
Riemen zum
einfachen Mitnehmen
des Geräts
Spezifikation
• Gesamtausgangsleistung
(RMS): 5
W
• Signal-Rausch-V
erhältnis: 80 dB
• Frequenzbereich: 150–18000
Hz • Soundschema:
Mono, 1.0
• Breitbandlautsprecher:
1 x
2” •
Durchmesser des
Lautsprechermagneten: 45
mm • Impedanz
des
Lautsprechertreibers: 4
Ohm •
Betriebsreichweite: 10
m •
Anzahl der
Hintergrundbeleuchtungsmodi:
14 S
tk •
Funktion zum
Ausschalten der
Hintergrundbeleuchtung: Ja
• S
tromversorgung: über
USB, 5V,
Li-Ion-Akku •
Batteriekapazität: 800
mAh •
Batteriespannung: 3,7
V •
Batterietyp: Formfaktor 18650
-
1 S
tk •
Akkulaufzeit bei
50 %
/ 75
% der
maximalen Lautstärke:
3 / 2
Stunden •
Akkuladezeit: 3
Stunden
• Tuner-Frequenzbereich:
87,5–108,0 GHz
• Antenne:
externe Antenne
• Maximal
unterstützte Kapazität
von Speicherkarten/USB-S
ticks: 32
GB •
Unterstützter Dateisystemtyp
des Speichermediums:
F
A
T32
• Gehäusematerial:
Kunststoff •
Farbe:
Schwarz
Packungsinhalt
• Lautsprechersystem
• Bedienungsanleitung
• T
ype-C-Klinkenkabel
Importeur: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia. Hersteller: China
Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & T
echnology
Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Unbefristete Nutzungsdauer.
Lebensdauer — 2 Jahre. Herstellungsdatum: Siehe V
erpackung und/oder Seriennummer des
Produktcenters: xxxxxDDMMYYxxxxx
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Änderungen an der Ausstattung und technischen
Daten in dieser Anleitung vorzunehmen. Die aktuelle und vollständige V
ersion der Anleitung
finden Sie auf der Webseite www.defender-global.com Hergestellt in China.
TRAGBARER LAUTSPRECHER
ANLEITUNG
V
aatimustenmukaisuustodistus
Laitteen (laitteiden) toimintaan voivat vaikuttaa staattiset, sähkö- tai korkeataajuiset kentät
(radiolaitteet, matkapuhelimet, mikroaaltouunit, sähköstaattiset purkaukset). Niiden esiintyessä
lisää etäisyyttä häiriön aiheuttavaan laitteeseen.
Y
mpäristönsuojelua koskeva ohje
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU ja 2006/66/EU otetaan
käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja
elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain
mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä
niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne
T
uotteen tur
vallisen ja tehokkaan käytön säännöt ja ehdot
T
ur
vallisuustoimenpiteet:
1. Käytä tuotetta vain käyttötarkoituksen mukaisesti.
2. Älä pura. T
ämä tuote ei sisällä käyttäjän korjattavissa olevia osia. Huoltoon ja viallisen tuotteen
vaihtoon liittyvissä kysymyksissä ota yhteyttä myyjään tai valtuutettuun Defender-huoltamoon.
V
astaanottaessa tuotetta varmista, että se on ehjä eikä sen sisällä ole vapaasti liikkuvia esineitä.
3. Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. Saattaa sisältää pieniä osia.
4. V
ältä kosteuden joutumista tuotteen päälle ja sisälle. Älä upota tuotetta nesteisiin.
5. Älä altista tuotetta tärinälle ja iskuille, jotka voivat vaurioittaa tuotetta. Mekaaniset vauriot
eivät kuulu takuun piiriin.
6. Älä käytä, jos tuotteessa on näkyviä vaurioita. Älä käytä tuotetta, jos tiedät, että se on
vioittunut.
7. Älä käytä suositeltua matalammissa tai korkeammissa lämpötiloissa (ks. käyttöohje),
kondensoituvan kosteuden muodostuessa sekä syövyttävissä ympäristöissä.
8. Älä laita suuhun.
9. Älä käytä tuotetta teolliseen, lääketieteelliseen tai tuotannolliseen tarkoitukseen.
10. Mikäli tuotetta on kuljetettu lämpötilan ollessa nollan alapuolella, anna tuotteen lämmetä
lämpimässä tilassa (+16-25 °С) 3 tunnin ajan ennen käyttöönottoa.
11. Sammuta laite joka kerta, kun et aio käyttää sitä pitkään aikaan.
12. Älä käytä laitetta ajaessa autoa, mikäli laite häiritsee keskittymistä sekä tilanteissa, joissa laki
edellyttää laitteen sammuttamista.
O
minaisuudet
• Bluetooth 5.3 • LED taustavalo • Sisäänrakennettu teline älypuhelimelle
• T
rue Wireless Stereo (TWS) - mahdollisuus yhdistää kaksi erillistä kaiutinta yhdeksi
2.0-kaiutinjärjestelmäksi • Sisäänrakennettu FM-vastaanotin • Sisäänrakennettu MP3-soitin
•
USB-muistitikkujen ja MicroSD-korttien tuki • TYPE C liitin • Kompakti koko • Kätevä hihna, jolla
laite on helppo ottaa mukaan
Erittely
• Kokonaislähtöteho (RMS): 5 W • Signaali-kohinasuhde:
80 dB • T
aajuusalue: 150-18000 Hz • Äänijärjestelmä: mono, 1.0 • Laajakaistakaiutin: 1 x 2”
• Kaiuttimen magneetin halkaisija: 45 mm • Kaiutinohjaimen impedanssi: 4 ohmia
• T
oimintasäde: 10 m • T
austavalotilojen lukumäärä: 14 kpl • T
austavalon poistotoiminto: kyllä
• Virtalähde: USB, 5V, Li-Ion akku • Akun kapasiteetti: 800 mA·h • Akun jännite: 3,7 V • Akun
tyyppi: muotokerroin 18650 - 1 kpl • Akun kesto 50 % / 75 % enimmäisäänenvoimakkuudesta:
3/2 tuntia • Akun latausaika: 3 tuntia • Virittimen taajuusalue: 87,5–108,0 GHz • Antenni:
ulkoinen antenni • Suurin tuettu muistikortin / USB-muistitikkujen kapasiteetti: 32 Gt • Tuettu
tallennusvälineen tiedostojärjestelmätyyppi: F
A
T32 • Kotelon materiaali: muovi • V
äri musta
Paketinsisält
ö
• Kaiutinjärjestelmä • Käyttöohje • Type-C jakkikaapeli
Maahantuoja: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
V
almistaja: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
T
echnology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Säilyvyysaika on
rajaton. Käyttöaika — 2 vuotta
V
almistuspäivämäärä: katso sarjanumero pakkauksesta ja/tai tuotteesta keskeltä:
xxxxxDDMMYYxxxxx V
almistaja pidättää oikeuden tässä oppaassa kuvattujen varusteiden ja
teknisten ominaisuuksien muutoksiin. Oppaan viimeisimmän version saa ladattua osoitteesta
www.defender-global.com On tehty Kiinassa.
KANNETT
A
VA KAIUTIN
OHJE
Δήλωση συμμόρφωσης
Η λειτουργία της συσκευής (συσκευές) μπορεί να επηρεαστεί από
ισχυρά στατικά, ηλεκτρικά ή υψηλής
συχνότητας πεδία (ραδιοεγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, μικροκύματα, ηλεκτροστατικές εκφορτίσεις)
/ Εάν συμβεί, προσπαθήστε να αυξήσετε την απόσταση από τις
συσκευές που προκαλούν τη
διασύνδεση.
Απόρριψη μπαταριών, ηλεκτρικ
ού και ηλεκτρονικ
ού εξοπλισμού
Αυτό το σύμβολο στο προϊόν, τις μπαταρίες ή τη συσκευασία
του υποδεικνύει ότι το προϊόν
δεν μπορεί να απορριφθεί μαζί με οικιακά απορρίμματα. Θα
πρέπει να παραδοθεί σε μια
κατάλληλη εταιρεία συλλογής και ανακύκλωσης ηλεκτρικών και ηλεκτρικών συσκευών.
Όροι και προϋποθέσεις για ασφαλή
και αποδοτική χρήση του
προϊόντος
Προφυλάξεις κατά
τη χρήση:
1. Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο για τον προβλεπόμενο σκοπό.
2. Μην αποσυναρμολογείτε. Αυτό το προϊόν δεν περιέχει ανταλλακτικά που
δικαιούνται αυτοδύναμη
επισκευή. Σχετικά με το ζήτημα της συντήρησης και της αντικατάστασης
ενός αποτυχημένου
αντικειμένου, εφαρμόστε σε έναν αντιπρόσωπο ή εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις
Defender Κατά τη
λήψη του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν είναι σπασμένο και ότι
δεν υπάρχουν ελεύθερα κινούμενα
αντικείμενα μέσα στο προϊόν.
3. Μακριά από παιδιά κάτω των 3 ετών. Μπορεί να
περιέχει μικρά μέρη.
4. Κρατήστε μακριά από την υγρασία. Ποτέ μην βυθίζετε το
προϊόν σε υγρά.
5. Μακριά από δονήσεις και μηχανικές καταπονήσεις, οι οποίες
μπορεί να προκαλέσουν μηχανική
βλάβη στο προϊόν. Σε περίπτωση μηχανικής βλάβης δεν παρέχονται εγγυήσεις.
6. Μην το χρησιμοποιείτε παρουσία οπτικής βλάβης. Μην το
χρησιμοποιείτε όταν το προϊόν είναι
προφανώς ελαττωματικό.
7. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν σε θερμοκρασίες κάτω και
πάνω από τις συνιστώμενες θερμοκρασίες
(δείτε το εγχειρίδιο λειτουργίας), υπό συνθήκες εξάτμισης υγρασίας, καθώς
και σε εχθρικό περιβάλλον.
8. Μην το βάζετε στο στόμα.
9. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν για βιομηχανικούς, ιατρικούς ή
κατασκευαστικούς σκοπούς.
10. Σε περίπτωση που η αποστολή του προϊόντος πραγματοποιήθηκε σε
θερμοκρασίες κάτω από το
μηδέν, τότε πριν από τη λειτουργία, το προϊόν
πρέπει να διατηρείται σε θερμή τοποθέτηση (+ 16-25 ° C
ή 60-77 ° F) εντός 3 ωρών.
11. Απενεργοποιείτε τη συσκευή κάθε φορά, όταν δεν πρόκειται
να τη χρησιμοποιήσετε για μεγάλο
χρονικό διάστημα.
12. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κατά την οδήγηση του οχήματος,
εάν είναι στραμμένη η προσοχή,
και σε άλλες περιπτώσεις όταν ο νόμος σας υποχρεώνει
να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Χαρακτηριστικά
•
Bluetooth 5.3
• Οπίσθιος φωτισμός
LED •
Ενσωματωμένη βάση για
smartphone
• T
rue Wireless
Stereo
(TWS) - μια
επιλογή για σύζευξη
δύο ξεχωριστών
ηχείων σε ένα
σύστημα ηχείων
2.0 •
Ενσωματωμένος δέκτης FM
• Ενσωματωμένο
MP3 player
• Μονάδες flash
USB και
υποστήριξη
κάρτας MicroSD
• Υποδοχή TYPE
C • Συμπαγές
μέγεθος •
Βολικό λουράκι για
να παίρνετε εύκολα τη
συσκευή μαζί
σας
Προσδιορισμός
•
Συνολική ισχύς εξόδου
(RMS): 5
W •
Λόγος σήματος προς
θόρυβο: 80
dB • Εύρος
συχνοτήτων: 150–18000
Hz • Σχέδιο
ήχου: μονοφωνικό,
1.0 •
Ευρυζωνικό ηχείο: 1
x 2”
• Διάμετρος
μαγνήτη ηχείου:
45 mm •
Αντίσταση προγράμματος οδήγησης ηχείου:
4 Ohm
• Εύρος λειτουργίας:
10 m
• Αριθμός λειτουργιών
οπίσθιου φωτισμού:
14 τεμ
• Λειτουργία απενεργοποίησης
οπίσθιου
φωτισμού: ναι
• Τροφοδοσία: μέσω
USB, 5V, μπαταρία Li-Ion
• Χωρητικότητα
μπαταρίας: 800 mA·h
• Τάση
μπαταρίας: 3,7 V
• Τύπος
μπαταρίας: form
factor 18650 -
1 τεμ
• Διάρκεια
μπαταρίας στο 50%
/
75% της
μέγιστης έντασης: 3
/ 2
ώρες •
Χρόνος φόρτισης μπαταρίας:
3 ώρες
• Εύρος συχνοτήτων
δέκτη: 87,5–108,0
GHz • Κεραία:
εξωτερική κεραία
• Μέγιστη
υποστηριζόμενη χωρητικότητα κάρτας
μνήμης /
USB flash drives:
32 GB
• Υποστηριζόμενος
τύπος μέσου αποθήκευσης
συστήματος αρχείων:
F
A
T32 • Υλικό περιβλήματος:
πλαστικό •
Χρωμα μαυρο
Περιεχόμενα συσκευα
σίας
•
Σύστημα ηχείων •
Εγχειρίδιο χρήσης
• Καλώδιο υποδοχής
τύπου C
ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Κατασκευαστής:Κατασκευαστής: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A,
Electronics Science & T
echnology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Απεριόριστη διάρκεια ζωής. Η διάρκεια ζωής είναι 2 χρόνια
Ημερομηνία κατασκευής: Βλέπε σειριακό αριθμό συσκευασίας ή/και κέντρου προϊόντος:
xxxxxDDMMYYxxxxx Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει
τα περιεχόμενα και τις
προδιαγραφές του πακέτου που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο.
Το πιο πρόσφατο και αναλυτικό
εγχειρίδιο λειτουργίας είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση www.defender-global.com Κατασκευασμένο
στην
Κίνα.
ΦΟΡΗΤ
Ο ΗΧΕΙΟ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
GRE
Deklaracija slaganja
Na funkcioniranje
uređaja mogu da
utiču statička,
električna ili visokofrekventna
polja (radio-aparatura,
mobilni telefoni,
elektrostatička pražnjenja). Ako
postaju smetnje,
povečite distanciju od
uređaja, koji izaziva
smetnje.
Utilizacija b
aterije, električne
i elektronsk
e opreme
Ovaj znak
na robi, baterijama
prema robi
označava da roba
ne može biti
utilizirana zajedno
sa
svakodnevnima otpacima.
Ovu robu neophodno
dostaviti u
kompaniju za skupljanje
i utilizaciju
električne i
elektronske opreme.
Pravila i
uslove bezbednog i
efikasnog korišćenja
robe
Mere predostr
ožnosti
1. K
oristite robu
samo u pravu
svrhu.
2. Ne
demontirati. Ova izrađevina
ne sadrži
delova, koji podležu
samostalnom remontu.
Za posluživanje
i zamenu pokvarene
izrađevine obraćajte
se u trgovačku
kuću ili u
autorizovani servisni
centar Defender.
Primajući robu, uverite
se u
njenoj celovitosti a
takođe u otsutstvu
unutra stvari,
koji se
slobodno premeštaju.
3. Ne
namenjen za decu
do 3
godine. Može da
sadrži sitna dela.
4. Ne
dopuštajte da vlaga
pada na
izrađevinu ili unutra.
Ne opuštajte izrađevinu
u tečnost.
5. Ne
podvrgavajte izrađevinu vibraciji
ili mehaničkom
teretu, koji mogu
pokvariti robu. Ako
roba ima
mehaničko oštećenje,
garancije se ne
izdaju.
6. Ne
koristite izrađevinu, ako
ona ima
vidljivo oštećenje. Ne
koristite nesumnjivo pokvarenu
izrađevinu.
7. Ne
koristite izrađevinu, ako
temperatura je
viša ili niža
od toga, što
preporučeno u
uputstvu za korisnika.
Ne koristite
izrađevinu, ako postaja
kondenzovana vlaga,
a takođe u
agresivnoj sredini.
8. Ne
uzimajte izrađevinu u
usta.
9. Ne
koristite izrađevinu u
industrijskom, medicinskom
ili proizvodnom cilju.
10. Ako
izrađevina je bila
transportirana pri
odrečnoj temperaturi, pre
početka ekspluatacije neophodno
da
roba se
zagreje u toploj
prostoriji
(+16-25 °С)
3 sata.
11. Iskopčavajte
uređaj svaki put,
kada ne
planirate ga koristiti
dugo vremena.
12. Ne
koristite izrađevinu u
toku vođenja
prevozna sredstva, ako
uređaj odvlači pažnju,
a takođe
kada
isključivanje predviđeno
zakonom.
Značajke
• Bluetooth
5.3 •
LED
pozadinsko osvjetljenje
• Ugrađeno
postolje za
pametni telefon
• T
rue
Wireless
Stereo
(T
WS)
- opcija
za uparivanje
dva odvojena
zvučnika u
jedan
2.0 sustav
zvučnika •
Ugrađeni
FM-prijemnik •
Ugrađeni MP3
player • P
odrška za
USB flash
diskove i
MicroSD
karticu •
T
YPE
C konektor
• K
ompaktna veličina
• Praktični
remen za
jednostavno nošenje
uređaja sa
sobom
Specifikacija
• Ukupna
izlazna snaga
(RMS): 5
W •
Omjer signal/šum:
80 dB
• Frekvencijski
raspon:
150–18000 Hz
•
Zvučna shema:
mono, 1.0
• Širokopojasni
zvučnik: 1
x
2” •
Promjer magneta
zvučnika:
45 mm
• Impedancija
drajvera
zvučnika: 4
Ohma •
Radni domet:
10 m
•
Broj načina
pozadinskog osvjetljenja:
14
kom •
Funkcija
isključivanja
pozadinskog osvjetljenja:
da •
Napajanje: preko
USB-a, 5V,
Li-Ion
baterija •
Kapacitet baterije:
800
mA·h •
Napon baterije:
3,7 V
• V
rsta baterije:
format 18650
- 1
kom •
T
rajanje baterije
pri 50%
/
75%
maksimalne
glasnoće: 3
/ 2
sata
• V
rijeme punjenja
baterije: 3
sata •
Frekvencijski
raspon tunera:
87,5–108,0 GHz
•
Antena: vanjska
antena •
Maksimalni podržani
kapacitet memorijske
kartice
/ USB
flash pogona:
32
GB
•
Podržani
tip sustava
datoteka medija
za pohranu:
F
A
T32 •
Materijal kućišta:
plastika •
Crna boja
Sadržaj pak
eta
•
Sustav zvučnika
• Priručnik
za rad
•
Type-C
jack kabel
UVO
ZNIK:
Defender T
echnology
OÜ, Betooni
str 11, 11415,
T
allinn, Estonia.
Proizvođač: China
Electronics Shenzhen Company.
Address: 35/F,
Block A, Electronics
Science & T
echnology
Building, Shennan
Zhonglu, Shenzhen, China.
Made in
China.Neograničen rok trajanja.
Životni vijek je
2
godine.
Datum proizvodnje:
pogledajte serijski broj
na pakiranju
i/ili proizvodu u
sredini: xxxxxDDMMYYxxxxx
Proizvođač zadržava
pravo promjene sadržaja
paketa i
specifikacija navedenih u
ovom priručniku. Najnoviji
i
detaljni priručnik
za upotrebu dostupan
je na
www.defender-global.com
Proizvedeno u Kini.
PRIJENOSNI ZVUČNIK
UPUTSTVO
შესაბამისობის დეკლარაცია
მოწყობილობის (მოწყობილობების)
ფუნქციონირებაზე შეიძლება გავლენა
მოახდინონ სტატიკურმა,
ელექტრიკულმა ან
მაღალსიხშირიანმა ველებმა (რადიოაპარატურამ,
მობილურმა ტელეფონებმა,
მიკროტალღურმა ღუმელებმა,
ელექტროსტატიკურმა განმუხტვამ). ასეთ
შემთხვევაში გაზარდეთ
მანძილი მოწყობილობისგან,
რომელიც იწვევს დაბრკოლებებს.
ელემენტების, ელექტრიკული
და ელექტრონული მოწყობილობების
უტილიზაცია.
ეს ნიშანი
საქონელზე,
საქონელის ელემენტებზე
ან შეფუთვაზე ნიშნავს
იმას, რომ
საქონლის უტილიზაცია
შეუძლებელია საყოფაცხოვრებო
ნარჩენებთან ერთად. ის
უნდა ჩაბარდეს
კომპანიას,
რომელიც განახორციელებს
ელემენტების, ელექტრიკული და
ელექტრონული
მოწყობილობების შეგროვებასა
და უტილიზაციას.
საქონლის ეფექტური
და უსაფრთხო გამოყენების
წესები და
პირობები
სიფრთხილის ზომები:
1. გამოიყენეთ
საქონელი მხოლოდ დანიშნულებისამებრ.
2. არ
დაშალოთ. აღნიშნული ნაკეთობა
არ შეიცავს
ნაწილებს, რომელიც
გამოგადგებათ
რემონტისთვის საკუთრი
ძალებით.ნაწილების შეცვლისთვის და
მომსახურეობის სხვა
საკითხებზე
მიმართეთ ფირმა-გამყიდველს
ან Defende-ის ავტორიზებულ
სერვის ცენტრს.
საქონლის მიღებისას
დარწმუნდით, რომ
ის დაზიანებული არ
არის და
მის შიგნით
არაფერი ხმაურობს.
3. არ
არის გათვალისწინებული ბავშვებისთვის
3 წლის
ასაკამდე. შეიძლება
შეიცავდეს წვრილ
დეტალებს.
4. არ
დაუშვათ სითხის მოხვედრა
ნაკეთობაზე და
მის შიგნით.
არ ჩადოთ ნაკეთობა
სითხეში.
5. არ
დაუშვათ ნაკეთობის ვიბრაცია
და მექანიკური
დატვირთვა, რომელიც
გამოიწვევს საქონლის
მექანიკურ დაზიანებას.
მექანიკური დაზიანებებისას საქონელზე
არანაირი გარანტია
არ გაიცემა.
6. არ
გამოიყენოთ ნაკეთობა ხილული
დაზიანებების დროს.
არ ჩართოთ
მოწყობილობა, თუ
თქვენთვის ცნობილია,
რომ ის დაზიანებულია.
7. არ
გამოიყენოთ რეკომენდირებულ ტემპერატურაზე
მაღალ ან
დაბალ ტემპეტარურებში
(იხ.
მომხმარებლის ინსტრუქცია)
კონდენსირებული სინოტივისას და
აგრესიულ გარემოში.
8. არ
ჩაიდოთ პირში.
9. არ
გამოიყენოთ მოწყობილობა სამეწარმეო,
სამედიცინო და
სამრეწველო მიზნით
.
10. იმ
შემთხვევაში, თუ საქონლის
ტრანსპორტირება მოხდა
უარყოფით ტემპერატურაში,
ექსპლუატაციის წინ
საქონელი დადევით თბილ
ოთახში (+16-25
°С) 3
საათის განმავლობაში.
11. გამორთეთ
მოწყობილობა თუ არ
აპირებთ მის
გამოყენებას ხანგრძლივი
დროის მანძილზე.
12. არ
გამოიყენოთ მოწყობილობა სატრანსპორტო
საშუალების ტარებისას,
თუ მოწყობილობა
ხელს
უშლის თქვენს
ყურადღებიანობას და ასევე
იმ შემთხვევებში,როდესაც
მისი გამორთვა
გათვალისწინებულია კანონით.
მახასიათებლები
•
Bluetooth 5.3
• LED
განათება • ჩაშენებული
აკვანი სმარტფონისთვის •
True Wireless
Stereo (TWS)
- ორი
ცალკეული დინამიკის
ერთ 2.0
დინამიკების სისტემაში დაწყვილების
ვარიანტი
• ჩამონტაჟებული
FM მიმღები
• ჩამონტაჟებული
MP3 პლეერი
• USB ფლეშ
დრაივები და MicroSD
ბარათის მხარდაჭერა
• TYPE
C კონექტორი
• კომპაქტური
ზომა • ხელსაყრელი
სამაჯური, რომ
ადვილად წაიღოთ
მოწყობილობა
სპეციფიკაცია
•
საერთო გამომავალი
სიმძლავრე (RMS):
5 W •
სიგნალისა და ხმაურის
თანაფარდობა:
80 დბ
• სიხშირის
დიაპაზონი: 150–18000
ჰც •
ხმის სქემა: მონო,
1.0 • ფართოზოლოვანი
დინამიკი: 1 x
2”
• დინამიკის
მაგნიტის დიამეტრი:
45 მმ
• დინამიკის
დრაივერის წინაღობა: 4
Ohm • მოქმედების
დიაპაზონი: 10
მ •
განათების რეჟიმების
რაოდენობა: 14
ცალი • განათების
გამორთვის ფუნქცია: დიახ
• კვების
ბლოკი: USB,
5V, Li-Ion
ბატარეის საშუალებით
• აკუმულატორის მოცულობა:
800 mA·h
• აკუმულატორის
ძაბვა: 3.7
ვ •
აკუმულატორის ტიპი:
ფორმა ფაქტორი 18650
- 1 ც •
ბატარეის
ხანგრძლივობა მაქსიმალური
მოცულობის 50%
/ 75%:
3/2 სთ
• ბატარეის დატენვის
დრო: 3 სთ
• ტიუნერის
სიხშირის დიაპაზონი:
87,5–108,0 გჰც
• ანტენა:
გარე ანტენა •
მეხსიერების ბარათის / USB
ფლეშ დრაივის
მაქსიმალური მხარდაჭერილი
მოცულობა: 32
გბ •
მხარდაჭერილი ფაილური
სისტემის მედიის
ტიპი: FAT32
• კორპუსის
მასალა: პლასტმასი
•
Ფ
ერი
შავი
პაკეტის შინაარსი
• დინამიკის
სისტემა •
Ო
პერაციის სახელმძღვანელო
• Type-C
ჯეკის კაბელი
მწარმოებელი: China
Electronics Shenzhen Company.
Address: 35/F,
Block A,
Electronics Science &
Technology Building,
Shennan Zhonglu, Shenzhen,
China. Made
in China.
შენახვის ვადის
შეუზღუდავი ვადა. სამსახურის
ვადაა 3
თვე. გარანტიის
პერიოდი - 3
თვე
წარმოების თარიღი:
იხილეთ შეფუთვის ან/და
პროდუქტის ცენტრის
სერიული ნომერი:
xxxxxDDMMYYxxxxx მწარმოებელი
იტოვებს უფლებას შეცვალოს
ამ სახელმძღვანელოში
მითითებული შეფუთვის
შინაარსი და სპეციფიკაციები.
ოპერაციის უახლესი
და დეტალური
სახელმძღვანელო შეგიძლიათ
იხილოთ ვებ –
გვერდზე: www.defender-global.com
გამზადებულია ჩინეთში.
პორტატული დინამიკი
ინსტრუქცია
V
astavusdeklaratsioon
Staatilised, elektri- või kõrgsagedusväljad (raadioseadmed, mobiiltelefonid, mikrolaineahjud,
elektrostaatilised laengud) võivad mõjutada seadme (seadmete) funktsioneerimist. Häirete
korral suurendada kaugus seadmest mis põhjustab häireid.
Akude, elektri- ja elektroonikaseadmete taastumine
See sümbol tootel, toote patareitel või pakendil tähendab, et toodet ei tohi taastuda
koos olmejäätmetega. T
eda tuleb tarnida patereite, elektri- ja elektroonikaseadmete
kogumise ja taastumise ettevõtesse.
T
oodet ohutu ja efektiivse kasutamise tingimused
Ettevaatusabinõud:
1. Kasutage toodet üksnes sellel ettenähtud eesmärgil.
2. Ärge võtke lahti. See toode ei sisalda sobivaid iseseisvale remondile osi. Hoolduse ja defektse
toote asendamise puhul, palun võtke ühendust ettevõtte-edasimüüjaga või autoriseeritud
Defender teeninduskeskusega. T
oote kätte saamisel, kontrollige tema terviklus ja selles vabalt
liikuvate objektide puudumine.
3. Ei sobi alla 3-aastastele. V
õib sisaldada väikseid osi.
4. Ära laske niiskust toote sisse. Ärge raputage toote vedelikku.
5. Ärge jätke toodet vibratsioonile ja mehaanilise pingele, mis võib põhjustada toote
mehaanilised vigastused. T
oote mehaaniliste kahjustuste korral jääb toode ilma garantiita.
6. Ärge kasutage toodet nähtavate kahjustuste puhul. Ärge kasutage defektne seadet.
7. Ärge kasutage üle või alla soovitatava temperatuuril (vt. Kasutusjuhend), kondenseerunud
niiskuse ja agressiivse keskkonna puhul.
8. Ärge võtke suhu.
9. Ärge kasutage toodet tööstuse, meditsiini või tootmise eesmärgil.
10. Kui toote transporteerimine toimus madalal temperatuuril, enne toodet kasutamist tuleb
seda soojendama soojas ruumis (+ 16-25°C) 3 tundi jooksul.
11. Lülitage seade välja iga kord, kui seda ei kasutatakse pikkal ajal.
12. Ärge kasutage seadet sõiduki juhtimisel, juhul kui seade häirib tähelepanu, ja juhul, kui
seadme väljalülitus on seadusega ettenähtud.
Funktsioonid
•
Bluetooth 5.3 •
LED taustvalgus •
Sisseehitatud turvahäll nutitelefoni
jaoks
• T
rue Wireless S
tereo (TWS) – võimalus siduda
kaks eraldi kõlarit
üheks 2.0 kõlarisüsteemiks
• Sisseehitatud FM-vastuvõtja
• Sisseehitatud MP3-mängija
• USB-mälupulkade
ja MicroSD-kaardi
tugi • TYPE C
pistik •
Kompaktne suurus
• Mugav rihm
seadme hõlpsaks kaasavõtmiseks
Spetsifikatsioon
• K
ogu väljundvõimsus (RMS): 5 W
• Signaali ja
müra suhe:
80 dB
• Sagedusvahemik: 150–18000
Hz • Heliskeem:
mono, 1.0
• Lairiba kõlar:
1 x 2”
• Kõlari
magneti
läbimõõt: 45 mm
• K
õlaridraiveri impedants: 4
Ohm • T
ööulatus:
10 m •
T
austvalgustuse režiimide
arv: 14 tk
• T
austvalgustuse
väljalülitamise funktsioon: jah
• T
oide: USB
kaudu, 5V, Li-Ion
aku
• Aku maht:
800 mA·h •
Aku pinge:
3,7 V •
Aku tüüp: kujutegur
18650 - 1
tk • Aku
tööiga 50% /
75%
maksimaalsest helitugevusest: 3/2
tundi • Aku
laadimisaeg: 3
tundi • Tuneri
sagedusvahemik:
87,5–108,0 GHz •
Antenn: väline antenn
• Mälukaardi
/ USB-mälupulkade maksimaalne
toetatud
maht: 32 GB
• T
oetatud salvestusmeediumi
failisüsteemi tüüp: F
A
T32 •
Korpuse materjal:
plastik
• V
ärv: must
Paki sisu
• Kõlarisüsteem
• Kasutusjuhend
• T
ype-C pistikupesa
kaabel
IMPOR
TIJA:
Defender T
echnology OÜ,
Betooni str 11,
11415, T
allinn, Estonia.
T
ootja: China Electronics
Shenzhen Company. Address:
35/F, Block A,
Electronics Science &
T
echnology Building, Shennan
Zhonglu, Shenzhen, China.
Made in China.
Piiramatu säilivusaeg.
Kasutusaeg on 2
aastat
V
almistamise kuupäev: vaata seerianumbrit pakendil ja/või tootel keskel: xxxxxDDMMYYxxxxx
T
ootjal on õigus muuta käesolevas juhendis toodud pakendi sisu ja spetsifikatsioone. Uusim ja
üksikasjalik kasutusjuhend on saadaval aadressil www.defender-global.com
T
ehtud Hiinas.
KAASASKANT
A
V KÕLAR
INSTRUKTSIOON
CNR
Megfelelőségi nyilatk
ozat
Az eszköz
(eszközök) működését
erős statikus,
elektromos vagy
nagy frekvenciájú mezők
(rádióberendezések, mobiltelefonok,
mikrohullámú sütők,
elektrosztatikus kisülések)
befolyásolhatják.
Ha előfordul,
próbálja meg
növelni az
interfészt okozó
eszközök távolságát.
Elemek, elektromos és
elektronikus ber
endezések ártalmatlanítása
A terméken,
az elemeken
vagy a
csomagoláson található
ez a jel
azt jelzi,
hogy a
terméket nem
lehet háztartási
hulladékkal együtt
elhelyezni. A
megfelelő akkumulátorokat,
elektromos és
elektronikus berendezéseket
gyűjtő és
újrafeldolgozó céghez
kell szállítani.
A termék
biztonságos és
hatékony használatának feltét
elei
Használati óvintézk
edések
:
1. A
terméket csak
rendeltetésszerűen használja.
2. Ne
szerelje szét.
Ez a
termék nem
tartalmaz olyan alkatrészeket,
amelyek önálló
javításra jogosultak.
A meghibásodott
termékek karbantartásának
és cseréjének
kérdésében forduljon
kereskedőhöz vagy a
Defender hivatalos
szervizközpontjához. A
termék átvételénél
ellenőrizze, hogy
töretlen-e és
nincsenek-e szabadon
mozgó tárgyak
a termék
belsejében.
3. T
artsa
távol 3 év
alatti gyermekektől.
Apró alkatrészeket
tartalmazhat.
4. T
artsa
távol nedvességtől. Soha
ne merítse
a terméket
folyadékokba.
5. T
artsa
távol a rezgéstől
és a
mechanikai igénybevételtől,
amely mechanikus
károsodást okozhat
a termékben.
Mechanikai sérülés
esetén nem
vállalunk garanciát.
6. Ne
használja vizuális
sérülés esetén.
Ne használja,
ha a termék
nyilvánvalóan hibás.
7. Ne
használja a
terméket ajánlott
hőmérséklet alatti
és feletti hőmérsékleten
(lásd a
kezelési
kézikönyvet), páratartalom
elpárologtatása mellett,
valamint ellenséges
környezetben.
8. Ne
tegye a
szájába.
9. Ne
használja a
terméket ipari,
orvosi vagy
gyártási célokra.
10. Abban
az esetben,
ha a
termék szállítása
alacsonyabb hőmérsékleten történt,
akkor működés
előtt
a terméket
3 órán
belül meleg
helyen (+
16-25 ° C
vagy 60-77
° F)
kell tartani.
11. Kapcsolja
ki a
készüléket minden
alkalommal, amikor
azt nem tervezik
hosszabb ideig
használni.
12. Ne
használja a
készüléket járművezetés
közben, ha
elterelik a figyelmét,
és más
esetekben, amikor
a törvény
kötelezi az
eszköz kikapcsolására.
Jellemzők
•
Bluetooth 5.3
• LED
háttérvilágítás •
Beépített bölcső okostelefonhoz
• T
rue Wireless
Stereo
(TWS) – lehetőség
két különálló hangsugárzó
párosítására egyetlen
2.0 hangszórórendszerbe
• Beépített
FM-vevő •
Beépített MP3
lejátszó •
USB flash meghajtók
és MicroSD
kártya támogatás
• TYPE
C csatlakozó
• K
ompakt méret
• Kényelmes
pánt, amellyel
könnyedén magával viheti
a készüléket
Leírás
•
T
eljes kimeneti
teljesítmény (RMS):
5 W
• Jel/zaj
arány: 80
dB •
Frekvencia tartomány:
150-
18000 Hz
• Hangséma:
monó, 1.0
• S
zélessávú hangszóró: 1
x 2”
• Hangszóró
mágnes átmérője:
45 mm
• Hangszóró
meghajtó impedancia:
4 Ohm
• Működési
hatótáv: 10 m
• Háttérvilágítási
módok száma:
14 db
• Háttérvilágítás
kikapcsolási funkció:
igen •
T
ápellátás: USB-n keresztül,
5V, Li-Ion
akkumulátor
• Akkumulátor
kapacitása: 800
mA·h •
Akkumulátor feszültség:
3,7 V
• Akkumulátor
típusa: 18650
formájú -
1 db
• Az
akkumulátor élettartama
a maximális
hangerő 50%-a /
75%-a mellett:
3/2 óra
• Akkumulátor
töltési idő:
3 óra
• Tuner
frekvenciatartomány: 87,5–108,0
GHz • Antenna:
külső antenna
• A
memóriakártya/ USB
flash meghajtók
maximális támogatott kapacitása:
32 GB
• T
ámogatott
fájlrendszer típusú
adathordozó: F
A
T32 •
Ház anyaga:
műanyag •
Fekete szín
Csomag tartalma
•
Hangszóró rendszer
• Használati
utasítás • T
ype-C jack kábel
IMPOR
TŐR:
Defender
T
echnology OÜ,
Betooni str
11, 11415,
T
allinn, Estonia.
Gyártó:
China Electronics
Shenzhen Company.
Address: 35/F,
Block A,
Electronics Science
& T
echnology
Building, Shennan
Zhonglu, Shenzhen,
China. Made in
China.
Korlátlan
eltarthatóság. Az
élettartam 2
év.
Gyártási
dátum: Lásd
a csomagolást
és/vagy a
termékközpont sorozatszámát:
xxxxxDDMMYYxxxxx
A gyártó
fenntartja a
jogot, hogy
megváltoztassa a
kézikönyvben feltüntetett csomag
tartalmát és
specifikációit. A
legfrissebb és
részletes kezelési
kézikönyv a
www.defender-global.com címen érhető
el.
Kínában készült.
HORDOZHA
T
Ó HANGSZÓRÓ
HASZNÁLA
TI UT
ASÍT
ÁS
HUN
Декларация соответствия
На функционирование устройства (устройств) могут
повлиять статические, электрические или
высокочастотные поля (радиоаппаратура, мобильные телефоны,
микроволновые печи,
электростатические разряды). В случае возникновения
увеличьте расстояние от устройства,
вызывающего помехи.
Утилизация батареек, электрического и электронног
о оборудования
Этот знак на товаре, батарейках
к товару или на упаковке означает, что
товар не может быть
утилизирован вместе с бытовыми отходами.
Он должен быть доставлен в компанию по
сбору и
утилизации батареек, электрического и электронного
оборудования.
Правила и условия безопасног
о и эффективного использования т
овара
Меры предосторожности:
1. Использовать товар только по
прямому назначению.
2. Не разбирать. Данное изделие
не содержит частей, подлежащих самостоятельному ремонту. По
вопросам обслуживания и замены неисправного
изделия обращайтесь к фирме-продавцу или в
авторизованный сервисный центр Defender. При
приеме товара убедитесь в его целостности и
отсутствии внутри свободно перемещающихся предметов.
3. Не предназначен для детей
до 3-х лет. Может содержать мелкие детали.
4. Не допускать попадания влаги
на изделие и внутрь его. Не опускать
изделие в жидкости.
5. Не подвергать изделие вибрациям
и механическим нагрузкам, способным привести к механическим
повреждениям товара. В случае наличия
механических повреждений никаких гарантий на товар не
дается.
6. Не использовать при видимых
повреждениях изделия. Не пользоваться заведомо неисправным
устройством.
7. Не использовать при температурах
ниже или выше рекомендуемых (см. инструкцию пользователя),
при возникновении конденсируемой влажности, а
также в агрессивной среде.
8. Не брать в рот.
9. Не использовать изделие в
промышленных, медицинских или производственных целях.
10. В случае, если транспортировка
товара осуществлялась при отрицательных температурах, перед
началом эксплуатации нужно дать товару
согреться в теплом помещении (+16-25 °С) в
течение 3 часов.
11. Выключать устройство каждый раз,
когда не планируется использовать его в течение
длительного
периода времени.
12. Не использовать устройство при
вождении транспортного средства в случае, если устройство
отвлекает внимание, а также в
тех случаях, когда отключение устройства предусмотрено законом.
Специальные условия хранения, транспортировки и
реализации не предусмотрены. Утилизация этого
изделия по завершении его срока
службы должна выполняться в соответствии с требованиями
всех
нормативов и законов.
Назначение:
акустическая система —
устройство для воспроизведения звука.
Особенности
• Bluetooth 5.3 •
Светодиодная подсветка • Встроенная подставка под телефон
• T
rue Wireless Stereo (TWS) — возможность сопряжения
двух отдельных колонок по Bluetooth
в акустическую 2.0 систему •
Встроенный FM-приемник • Встроенный MP3-плеер • Поддержка
USB-накопителей и MicroSD-карт • Разъем
TYPE C • Компактный размер • Удобный подвес для
переноски
Характеристики
• Суммарная
выходная мощность (RMS): 5 Вт •
Соотношение сигнал/шум: 80 дБ
• Диапазон частот: 150–18000 Гц
• Звуковая схема: моно, 1.0 • Широкополосный
динамик: 1 x 2 “
• Диаметр магнита динамика: 45
мм • Сопротивление динамиков: 4 Ом •
Дальность действия: 10 м
• Количество световых режимов: 14
шт • Функция выключения подсветки: есть •
Питание: от USB, 5 В ,
Li-Ion аккумулятор • Емкость аккумулятора:
800 мА·ч • Напряжение аккумулятора: 3.7 В
• Тип элементов
питания: форм-фактор 18650 - 1
шт • Время работы от аккумулятора на
50% / 75% от максимальной
громкости: 3 / 2 час
• Время зарядки аккумулятора: 3 час •
Радиочастотный диапазон: 87.5–108.0 ГГц
• Антенна: внешняя антенна •
Максимальный поддерживаемый объем карты памяти /
USB-флеш-накопителя: 32 ГБ • Поддерживаемый
тип файловой системы носителя памяти: F
AT32
• Материал корпуса: пластик •
Цвет: чёрный
Комплектация
• Акустическая система
• Инструкция • Кабель T
ype-C
Импортер в РФ: ООО «ТД
Компания Дефендер» Адрес: 127030 г. Москва, вн.тер.г.
муниципальный округ
Тверской, ул. Сущёвская, д. 27,
строение 2, этаж 3, помещение III, комната
3, офис 63.
Изготовитель: Чайна Электроникс Шенжень Компани.
Адрес: 35/F, Блок А, Электроникс Сайенс энд
Технолоджи Билдинг, Шеннан Джонглу, Шеньжень,
Китай. Сделано в Китае.
Срок годности не ограничен. Срок
службы - 3 месяца. Гарантийный срок -
3 месяца.
Сертификат соответствия № ЕАЭС RU
C-CN.АЖ49.В.02777/23
Орган по сертификации «Апекс-сертификация» Общества
с ограниченной ответственностью «Апекс».
Соответствует требованиям Технического регламента Таможенного
союза «О безопасности
низковольтного оборудования» (ТР ТС 004/2011)
Соответствует требованиям Технического регламента
Таможенного союза «Электромагнитная совместимость технических
средств»
(ТР ТС 020/2011) Срок
действия с 23.08.2023 по 22.08.2028 включительно. Полную
информацию
о сертификате соответствия см. на
сайте www.defender-global.com При обнаружении неисправности
обратитесь в сервисный центр. Список
авторизованных сервисных центров доступен на сайте Defender:
https://defender.ru/places/service Дата производства: см.
на упаковке и/или на товаре
в центре серийного номера: xxxxxДДММГГxxxxx
Производитель оставляет за собой право изменения
комплектации и технических характеристик, указанных
в этой инструкции. Последняя и полная версия
инструкции доступна на сайте www.defender-global.com
Сделано в Китае.
Declarație de
concordanță
Asupra funcționării
aparatului (aparatelor) pot
să influențeze cîmpurile
statice, electrice
și cele de
frecvență
înaltă (apratura
radio, telefoanele celulare,
cuptoarele cu microunde,
descărcările de
curent electric static).
În
cazul apariției
acestora măriți distanța
de la aparatul,
care cauzează
aceste bruieri.
Instrucţiuni pentru
protecţia
mediului înconjurător
Din momentul
aplicârii directivelor europene
2002/96/UE în dreptul
naţional sunt
valabile
următoarele: Aparatele
electrice şi electronice
nu pot fi
salubrizate cu
gunoiul menajer.
Consumatorul este
obigat conform legii
să predea aparatele
electrice şi
electronice la sfârşitul
duratei de
utilizare la locurile
de colectare publice
sau înapoi
de unde au
fost cumpârate. Detaliile
sunt reglementate
de către legistaţia
ţării respective. Simbolul
de pe
produs, în instrucţiunile
de utilizare sau
pe ambaiaj
indică aceste regiementări.
Prin reciclarea, revalorificarea
materialelor sau
alte forme de
valorificare a
aparatelor scoase din
uz aduceţi o
contribuţie importată
la protecţia mediului
nostru
înconjurător.
Regulile
și condițiile
de siguranță și
folosire eficientă a
produsului
Măsuri de
precauție:
1. Produsul
a se folosi
numai cu scopul
destinației directe.
2. Nu
demontați. Acest articol
nu conține piese,
care pot
fi reparate separat.
În ceea ce
privește deservirea
tehnică și
shimbarea articilului defect
adrsați-vă la vânzătorul
autorizat sau
la centrul autorizat
de deservire
tehnică Defender.
La primirea produsului
convingeți-vă că dânsul
este integral
și nu există
în interiorul
dânsului obiecte
care se deplasează
liber.
3. Nu
este destinat copiilor
sub 3 ani.
Poate
conține piese mici.
4. Nu
admiteți accesul umidității
pe suprafața articolului
sau în
interiorul dânsului. Nu
scufundați articolul în
substanțe lichide.
5. Nu
supuneți articolul sub
influența vibrațiilor și
a sarcinilor
mecanice, care sunt
capabile să aducă
la
deteriorarea mecanică
a produsului. În
cazul existenței deteriorărilor
mecanice, produsului
nu se acordă
nici
un fel
de garanții.
6. Nu
folosiți articolul în
cazul prezenței deteriorărilor
vizibile. Nu
folosiți intenționat aparatul
știind despre
faptul că
este deteriorat.
7. A
nu se folosi
la temperaturi mai
reduse sau
mai înalte de
cele recomandate(vezi manualul
de utilizare),
în
cazul apariției
umezelii condensate, și
de asemenea în
medii agresive.
8. A
nu se introduce
în gură.
9. A
nu se folosi
articolul în scopuri
industriale, medicinale
sau de producție.
10. În
cazul, în care
transportarea produsului a
fost efectuată
la temperaturi negative,
înainte de a
începe
exploatarea trebuie
trebuie acordată posibilitatea
produsului de a
se încălzi
la temperatura încăperii
(+16–25°С) îndealungul
a 3 ore.
11.
Deconectați
aparatul de fiecare
dată, când
nu planificați
să î-l
folosiți o perioadă
mai îndelungată
de timp.
12. Nu
folosiți aparatul în
timpul conducerii mijlocului
de transport,
în cazul în
care, aparatul distrage
atenția,
și de
asemenea în acele
cazuri, când deconectarea
aparatului este
prevăzută de legislație.
Caracteristici
•
Bluetooth 5.3 •
Iluminare de fundal
cu LED •
Suport încorporat pentru
smartphone
• T
rue
Wireless S
tereo (TWS)
- o
opțiune pentru
a asocia două
difuzoare separate într-un
singur sistem de
difuzoare 2.0
• Receptor
FM încorporat
• Player MP3
încorporat • Unități
flash USB și
suport pentru carduri
MicroSD •
conector TYPE C
• Dimensiune
compactă •
Curea convenabilă pentru
a lua dispozitivul
cu tine cu
ușurință
Specificație
• Putere
totală de ieșire
(RMS): 5 W
• Raport semnal/zgomot:
80 dB •
Gama de
frecvente: 150–18000
Hz • Schema
de sunet: mono,
1.0 • Difuzor
de bandă largă:
1 x 2
“ •
Diametrul
magnetului difuzorului:
45 mm •
Impedanța driverului difuzorului:
4 Ohm •
Raza de operare:
10 m •
Număr
de moduri
de iluminare din
spate: 14 buc
• Funcția de
oprire a luminii
de fundal: da
• Alimentare:
prin USB,
5V, baterie
Li-Ion • Capacitate
baterie: 800 mAh·h
• T
ensiune baterie:
3,7 V
• Tip baterie:
factor de formă
18650 -
1 buc •
Durata de viață
a bateriei la
50% / 75%
din volumul maxim:
3 /
2 ore •
Timp de încărcare
a
bateriei: 3
ore • Gama
de frecvență a
tunerului: 87,5–108,0 GHz
• Antenă: antenă
externă • Capacitate
maximă acceptată
a cardului de
memorie/unităților flash USB:
32 GB •
Tip de suport
de stocare suportat
de
sistem de
fișiere: F
A
T32 • Material
carcasa: plastic •
Culoarea neagra
Conținutul p
achetului
•
Sistem de
boxe • Manual
de utilizare •
Cablu jack T
ype-C
Importatorul: Defender
T
echnology OÜ,
Betooni str 11,
11415, T
allinn,
Estonia.
Producător: China
Electronics Shenzhen Company.
Address: 35/F, Block
A, Electronics
Science & T
echnology
Building, Shennan
Zhonglu, Shenzhen, China.
Made in China.
T
ermenul de
valabilitate nu
este limitat.
Durata de
viață — 2
ani. Data fabricației:
V
ezi ambalajul
și/sau numărul de
serie al centrului
de produs:
xxxxxDDMMYYxxxx
Producătorul își rezervă
dreptul de
a modifica
configurația și
caracteristicile tehnice
specificate în
acest manual.
Cea mai
recentă și
recentă versiune
a manualului
este disponibilă
pe
www.defender-global.com
Produs în China.
DIFUZOR PORT
ABIL
INSTRUCŢIUNILE
ПОРТ
А
ТИВНАЯ К
ОЛОНКА
ИНСТРУКЦИЯ
Izjava
o skladnosti
Na delovanje
naprave (naprav) lahko
vplivajo močna statična,
električna ali visokofrekvenčna
polja
(radijske napeljave,
mobilni telefoni, mikrovalovne
pečice, elektrostatični razelektritve)
/ Če se
zgodi,
poskusite povečati
oddaljenost od naprav,
ki povzročajo vmesnik."
Odstranjevanje
baterij, elek
trične in
elektronske
opreme
T
a
znak na
izdelku, njegovih
baterijah ali embalaži
pomeni, da izdelka
ni mogoče odvreči
skupaj z
gospodinjskimi odpadki. Dostaviti
ga je treba
ustreznemu podjetju za
zbiranje in
recikliranje električnih
in elektronskih naprav."
Pogoji
varne in
učinkovite uporabe
izdelka
Previdnostni ukr
epi:
1. Izdelek
uporabljajte samo za
predvideni namen.
2. Ne
razstavljajte. T
a
izdelek ne
vsebuje delov,
ki so upravičeni
do samozadostnega popravila.
Glede
vprašanja vzdrževanja
in zamenjave okvarjenega
izdelka se obrnite
na prodajalca ali
pooblaščeni
servisni center
družbe Defender. Med
prejemom izdelka se
prepričajte, da je
neprekinjen in da
v njem
ni prosto
premikajočih se predmetov.
3. Hranite
ločeno od otrok,
mlajših od 3
let. Lahko vsebuje
majhne dele.
4. Hranite
ločeno od vlage.
Izdelka nikoli ne
potapljajte v tekočine.
5. P
azite, da ni
vibracij in mehanskih
napetosti, ki lahko
povzročijo mehanske poškodbe
izdelka.
V primeru
mehanskih poškodb garancija
ni dana.
6. Ne
uporabljajte v primeru
vidnih poškodb. Ne
uporabljajte, če je
izdelek očitno pokvarjen.
7. Izdelka
ne uporabljajte pri
temperaturah pod in
nad priporočenimi temperaturami
(glejte navodila
za uporabo),
v pogojih izhlapevanja
vlage in v
sovražnem okolju.
8. Ne
dajajte v usta.
9. Izdelka
ne uporabljajte v
industrijske, medicinske ali
proizvodne namene.
10. Če
je bila pošiljka
izdelka opravljena pri
temperaturah pod ničlo,
je treba izdelek
pred uporabo
v treh
urah hraniti na
toplem (+ 16-25
° C ali
60-77 ° F)
v 3 urah.
11. Napravo
izklopite vsakič, ko
je ne nameravate
uporabljati dlje časa.
12. Naprave
ne uporabljajte med
vožnjo vozila, če
je nanj preusmerjena
pozornost, in v
drugih
primerih, ko
vas zakon obvezuje,
da napravo izklopite.
Lastnosti
•
Bluetooth 5.3 •
LED osvetlitev ozadja
• V
grajeno ležišče za
pametni telefon •
T
rue Wireless
Stereo
(T
WS) -
možnost združitve dveh
ločenih zvočnikov v
en sistem zvočnikov
2.0 • V
grajen
FM-sprejemnik •
Vgrajen
MP3 predvajalnik •
Podpora za
USB ključke in
kartice MicroSD •
Priključek
TYPE C
• K
ompaktna velikost
• Priročen trak
za enostavno prenašanje
naprave s seboj
Specifikacija
•
Skupna izhodna moč
(RMS): 5 W
• Razmerje med
signalom in šumom:
80 dB
• Frekvenčni
razpon: 150–18000 Hz
• Zvočna shema:
mono, 1.0 •
Širokopasovni zvočnik: 1
x 2”
• Premer
magneta zvočnika: 45
mm • Impedanca
gonilnika zvočnika: 4
Ohm • Domet
delovanja: 10 m
• Š
tevilo načinov osvetlitve
ozadja: 14 kosov
• Funkcija izklopa
osvetlitve ozadja: da
• Napajanje: preko
USB, 5V,
Li-Ion baterija •
Kapaciteta baterije: 800
mA·h • Napetost
baterije: 3,7 V
• V
rsta baterije:
faktor
oblike 18650
- 1 kos
• Življenjska doba
baterije pri 50
%/75 % največje
glasnosti: 3/2 uri
• Čas polnjenja
baterije: 3
ure • Frekvenčno
območje sprejemnika: 87,5–108,0
GHz • Antena:
zunanja antena •
Največja
podprta zmogljivost
pomnilniške kartice /
ključkov USB: 32
GB • P
odprta vrsta datotečnega
sistema
medija za
shranjevanje: F
A
T32 • Material
ohišja: plastika
• Barva:
črna
Vsebina
paketa
•
Sistem zvočnikov •
Navodila za uporabo
• Kabel z
vtičnico T
ype-C
UVO
ZNIK:
Defender T
echnology
OÜ, Betooni str
11, 11415, T
allinn, Estonia.
Proizvajalec: China
Electronics Shenzhen
Company. Address: 35/F,
Block A, Electronics
Science & T
echnology Building,
Shennan Zhonglu,
Shenzhen, China. Made
in China.
Neomejen rok
uporabnosti. Življenjska doba
je
2 leti.
Datum izdelave: glejte
embalažo in/ali
serijsko številko
centra za
izdelke: xxxxxDDMMYYxxxxx
Proizvajalec si
pridržuje pravico do
spremembe vsebine embalaže
in specifikacij, navedenih
v tem
priročniku. Najnovejši
in podrobnejši priročnik
za uporabo je
na voljo na
www.defender-global.com
Izdelano na
Kitajskem.
PRENOSNI ZVOČNIK
NA
VODIL
A ZA UPORABO
Deklaracja zgodności
Na działanie urządzenia (urządzeń) mogą mieć wpływ silne pola statyczne, electryczne lub pola
o wysokiej częstotliwości (instalacje radiowe, telefony komórkowe, mikrofalówki, wyładowania
elektrostatyczne). Wrazie wystąpienia prosimy zwiększyć odległość od urządzeń powodujących
zakłócenia.
Utylizacja
Nie wyrzucać urządzenia do ogólnego domowego kosza na śmieci. Należy je oddać w
specjalnym punkcie zbiórki elektrycznego I elektronicznego przeznaczonego do recyklingu. W
ten sposób przyczynią się ze sprzedawcą lub odpowiednim urzędem.
Uwagi dotyczące bezpiecznego i skutecznego użytkowania produktu
Ostrzeżenia:
1. Używać produkt zgodnie z przeznaczeniem.
2. Nie rozbierać. Niniejszy produkt nie zawiera części, nadających się do samodzielnej naprawy.
W sprawach związanych z obsługą lub wymianą uszkodzonego produktu należy się kontaktować ze
sprzedawcą lub z autoryzowanym centrum serwisowym Defender. Przy odbiorze należy się upewnić, iż
urządzenie jest jednolite i nie zawiera w środku swobodnie przemieszczających się przedmiotów.
3. Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci w wieku poniżej 3 lat, ponieważ może zawierać małe
elementy.
4. Nie dopuszczać przedostania się wilgoci na powierzchnię i do środka produktu. Nie zanurzać
w wodzie.
5. Nie narażać produktu na wibracje i obciążenia mechaniczne, mogące doprowadzić do uszkodzeń
mechanicznych produktu. Gwarancja na produkt nie jest udzielana przy wykryciu uszkodzeń
mechanicznych.
6. Nie używać produktu z widocznymi uszkodzeniami. Niedopuszczalne jest rozmyślne użycie
urządzenia ewidentnie uszkodzonego.
7. Nie używać w temperaturach wyższych lub niższych od zalecanych (patrz instrukcję obsługi),
przy skondensowaniu się pary wodnej oraz w środowisku agresywnym.
8. Nie brać do ust.
9. Nie używać produktu do celów przemysłowych, medycznych lub produkcyjnych.
10. Jeżeli produkt był transportowany przy temperaturze ujemnej, przed rozpoczęciem eksploatacji
należy pozwolić urządzeniu ogrzać się w ciepłym pomieszczeniu (+16–25°C) w ciągu 3 godzin.
11. Wyłączać urządzenie za każdym razem, gdy planowana jest dłuższa przerwa w korzystaniu.
12. Nie używać urządzenia podczas prowadzenia pojazdu w przypadku, gdy urządzenie rozprasza
uwagę, oraz w przypadkach, gdy obowiązek wyłączenia urządzenia jest określony przez prawo.
Cechy
• Bluetooth 5.3 • podświetlenie LED • Wbudowana podstawka do smartfona • T
rue Wireless
Stereo (TWS) – możliwość sparowania dwóch oddzielnych głośników w jeden system głośników 2.0
• Wbudowany odbiornik FM • Wbudowany odtwarzacz MP3 • Obsługa pamięci flash USB i kart MicroSD
• Złącze TYPE C •
Kompaktowy rozmiar •
Wygodny pasek umożliwiający łatwe zabranie
urządzenia ze sobą
Specyfikacja
• Całkowita moc wyjściowa (RMS): 5 W • Stosunek sygnału do szumu: 80 dB • Zakres
częstotliwości: 150–18000 Hz • Schemat dźwięku: mono, 1.0 • Głośnik szerokopasmowy: 1 x 2”
• Średnica magnesu głośnika: 45 mm • Impedancja przetwornika głośnika: 4 Ohm • Zasięg działania:
10 m • Liczba trybów podświetlenia: 14 szt • Funkcja wyłączania podświetlenia: tak • Zasilanie: przez
USB, 5V, akumulator Li-Ion • Pojemność baterii: 800 mAh • Napięcie akumulatora: 3,7 V • T
yp baterii:
format 18650 - 1 szt • Żywotność baterii przy 50% / 75% maksymalnej głośności: 3 / 2 godz • Czas
ładowania baterii: 3 godz • Zakres częstotliwości tunera: 87,5–108,0 GHz • Antena: antena zewnętrzna
• Maksymalna obsługiwana pojemność kart pamięci / pendrive’ów USB: 32 GB • Obsługiwany system
plików nośników pamięci: F
A
T32 • Materiał obudowy: tworzywo sztuczne • Czarny kolor
Zawartość Paczki
• System głośników • Instrukcja obsługi • Kabel typu jack T
ype-C
Importer: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Producent: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
T
echnology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Nieograniczony okres ważności: Żywotność — 2 lata
Data produkcji: P
atrz opakowanie i/lub numer seryjny w centrum produktu: xxxxxDDMMYYxxxxx
Producent zastrzega sobie prawo do zmiany konfiguracji i parametrów technicznych określonych
w niniejszej instrukcji. Najnowsza i pełna wersja instrukcji jest dostępna na stronie internetowej
www.defender-global.com
Wyprodukowano w Chinach.
PRZENOŚNY GŁOŚNIK
INSTRUKCJ
A
Сәйкестік декларациясы
Құрылғының (құрылғылардың) жұмыс істеуіне статикалық, электрлік немесе жоғары жиілікті
өрістер (радиоаппаратура, ұялы телефондар, шағын толқынды пештер, электростатикалық
разрядтар) әсер етуі мүмкін. Туындаған кезде, кедергі келтіретін құрылғыдан арақашықтықты
арттырыңыз.
Батарея, электрлік және электронды жабдықтарды кәдеге жарату
Тауардағы, тауарға арналған батареядағы немесе қаптамадағы бұл белгі, тауарды
тұрмыстық қалдықтармен бірге кәдеге жаратуға болмайтындығын білдіреді.
Ол батарея, электрлік және электронды жабдықтарды жинау мен кәдеге жарату бойынша
компанияларға жеткізілуі тиіс.
Т
ауарды қауіпсіз және тиімді қолдану тәртібі мен шарттары
Сақтық шаралары:
1. Тауарды тек тікелей тағайындалуы бойынша қолданыңыз.
2. Бөлшектемеңіз. Берілген бұйымда өзіндік жөндеуге жататын бөліктер жоқ. Қызмет көрсету
және бұзылған бұйымды ауыстыру сұрақтары бойынша сатушы-фирмаға немесе Defender
авторластырылған сервис орталығына жүгініңіз. Тауарды қабылдауда оның тұтастығына және
ішінде еркін орын ауыстыратын заттардың жоқ екеніне көз жеткізіңіз.
3. 3 жасқа дейінгі балаларға арналмаған. Ұсақ бөлшектер болуы мүмкін.
4. Бұйымға және оның ішіне ылғалдың кіруін жібермеңіз. Бұйымды сұйықтықтарға салмаңыз.
5. Тауардың механикалық зақымдалуына әкелуі мүмкін, бұйымның сілкіну және механикалық
жүктелуін жібермеңіз.
6. Бұйымның көрінетін зақымдалуы кезінде қолданбаңыз. Көрінеу бұзылған құрылғыны
қолданбаңыз.
7. 7. Ұсынылатын температурадан төмен немесе жоғары температурада, конденсациялайтын
ылғалдылық туындағанда, сондай-ақ агрессиялық ортада қолданбаңыз (пайдаланушы нұсқауын
қараңыз).
8. Ауызға салуға болмайды.
9. Бұйымды өнеркәсіптік, медициналық және өндірістік мақсатта қолданбаңыз.
10. Егер тауардың тасымалдануы теріс температурада жүргізілсе, пайдалану алдында тауарға
жылы бөлмеде (+16-25 °С) 3 сағат көлемінде жылынуға мүмкіндік беру керек.
11. Ұзақ уақыт аралығында қолдану жоспарланбаған жағдайда, құрылғыны әр жолы сөндіріңіз.
12. Егер құрылғы көңіліңізді алаңдататын жағдайда, көлік құралын жүргізу барысында, сондай-ақ
құрылғыны сөндіру заңмен қарастырылған жағдайда қолданбаңыз.
Арнайы сақтау, тасымалдау және орналастыру шарттары көзделмеген. Қызмет мерзімі
аяқталғаннан кейін бұл бұйымды кәдеге жарату барлық мемлекеттік нормативтердің және
заңдардың талаптарына сәйкес орындалуы тиіс.
Мақсаты:
акустикалық жүйе - дыбыс шығаруға арналған құрылғы
Ерекше өзгешеліктері
• Bluetooth 5.3
• Жарық диодты артқы
жарығы • Смартфонға
арналған
кіріктірілген бесік •
T
rue Wireless Stereo
(TWS) - екі бөлек
динамикті бір 2.0
динамик жүйесіне
жұптастыру мүмкіндігі •
Кірістірілген FM-қабылдағышы •
Кірістірілген MP3 ойнатқышы
• USB
флэш-дискілері және MicroSD
картасын қолдау •
TYPE C қосқышы •
Шағын өлшем •
Құрылғыны
өзіңізбен оңай алып
жүруге ыңғайлы бау
Т
ехникалық сипаттама
• Жалпы шығыс қуаты
(RMS): 5 Вт
• Сигнал мен
шу қатынасы: 80
дБ • Жиілік
диапазоны: 150–18000 Гц
• Дыбыс схемасы:
моно, 1.0 •
Кең
жолақты динамик: 1
x 2 “
• Динамик магнитінің
диаметрі: 45 мм
• Динамик драйверінің
кедергісі: 4 Ом
• Жұмыс ауқымы:
10 м •
Артқы жарық режимдерінің
саны: 14 дана
• Артқы жарықты
өшіру
функциясы: иә •
Қуат көзі: USB
арқылы, 5В, литий-ионды
батарея • Батареяның
сыйымдылығы: 800 мА·
сағ • Батарея
кернеуі: 3,7 В
• Батарея түрі:
форма факторы 18650
- 1 дана
• Максималды дыбыс
көлемінің 50% /
75% батареяның қызмет
ету мерзімі: 3/2
сағ • Батареяны
зарядтау уақыты: 3
сағ
• Тюнер жиілігі
диапазоны: 87,5–108,0 ГГц
• Антенна: сыртқы
антенна • Жад
картасының / USB
флэш-дискілерінің максималды қолдау
көрсетілетін сыйымдылығы: 32
ГБ • Қолдау
көрсетілетін
файлдық жүйенің сақтау
құралының түрі: F
A
T32 • Корпус
материалы: пластик •
Түсі: қара
Пакет мазмұны
•
Динамик жүйесі •
Пайдалану жөніндегі нұсқаулық
• T
ype-C ұясы кабелі
Импорттаушы: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030 г. Москва, вн.тер.г. муниципальный
округ Тверской, ул. Сущёвская, д. 27, строение 2, этаж 3, помещение III, комната 3, офис 63.
Өндіруші: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
T
echnology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Шектеусіз сақтау мерзімі.
Пайдалану мерзімі - 3 ай. Кепілдік мерзімі - 3 ай. Defender уәкілетті сервистік орталықтары –
сілтеме бойынша қараңыз https://kz.defender-global.com/places/service Өндірілген күні:
Қаптаманы және/немесе өнім орталығының сериялық нөмірін қараңыз: xxxxxDDMMYYxxxxx
Өндіруші осы нұсқаулықта көрсетілген пакеттің мазмұны мен сипаттамаларын өзгерту құқығын
сақтайды. Соңғы және егжей-тегжейлі пайдалану жөніндегі нұсқаулық www.defender-global.com
сайтында қол жетімді. Қытайда жасалған.
ПОРТ
АТИВ
ТІ ДИНАМИК
НҰСҚАУ
ЛЫҚ
SLV
Vyhlásenie o
zhode
Na fungovanie
prístroja môžu
vplývať statické, elektrické
alebo vysokofrekvenčné
polia
(rádio
aparatúra, mobilné
telefóny, mikrovlnné
rúry, elektrostatický výboj).
V prípade
vyskytnutia
interferencií vzdiaľte
prístroj od
prístroja, ktorý vyvoláva
poruchy.Not om
miljöskydd
Utilizovanie
batérií, elektrických
a elektronických prístrojov
T
ento znak
na výrobku,
batériách pre
výrobok alebo
na balení označuje
že sa
výrobok
nemôže utilizovať
spolu s
domácim odpadom. T
ento musí byť
odovzdaný v
podniku, ktorý
sa
zaoberá zberom
a utilizovaním
batérií, elektrických a
elektronických prístrojov.
Pravidlá a
podmienky bezpečného
a účinného použitia
výrobku
Bezpečnostné opatr
enia:
1. Výrobok
používať výlučne
podľa účelu.
2. Nerozoberajte.
T
ento výrobok
neobsahuje časti,
ktoré si
môžete sami opraviť.
V súvislosti
s
opravovaním a
výmenou nefunkčného
výrobku obráťte sa
na firmu-predajcu
alebo na
oprávnené
servisné centrum
Defender.
Pri preberaní výrobku
zistite jeho
ucelenosť a
neprítomnosť voľne
posúvacích častí
v ňom.
3. Nie
je určené
pre deti do
3 rokov.
Môže obsahovať
drobné časti.
4.
Nedovoliť aby
vlhkosť vnikla do
výrobku. Nenechávať
výrobok v
tekutine.
5. Nevyložiť
výrobok vibráciám
a mechanickým záťažiam,
ktoré by
mohli vyvolať
mechanické
poškodenia výrobku.
V prípade
existencie mechanických poškodení
pre výrobok
nie sú
žiadne záruky.
6. Nepoužívať
ak výrobok
má zjavné poškodenia.
Nepoužívať výrobok
ak je
jasné že
je pokazený.
7. Nepoužívať
pri teplotách
nižších alebo vyšších
od uvedených
(viď Návod
na použitie),
v prípade
vytvárania kondenzovanej
vlhkosti, ani
v agresívnom prostredí.
8. Neklásť
do úst.
9. Nepoužívať
výrobok pre
priemyselné, zdravotnícke alebo
výrobné účely.
10. V
prípade že
je výrobok prevážaný
pri teplote
nižšej od
nuly, pred
použitím ho
treba nechať voľne
zohriať v
teplej miestnosti
(+16-25 °С) v
trvaní 3
hodiny.
11.
Výrobok treba
vypnúť v príadoch
keď sa
nebude používať
dlhší čas.
12. Nepoužívať
výrobok počas
jazdy motorovým vozidlom
a v
prípadoch keď
to priťahuje
pozornosť
vodičov, tiež
v prípadoch
keď je vypájanie
výrobku určené
podľa zákona.
Vlastnosti
•
Bluetooth 5.3
• LED podsvietenie
• V
stavaná kolíska
pre smartfón
• T
rue Wireless S
tereo
(TWS) - možnosť
spárovať dva samostatné
reproduktory do
jedného systému
reproduktorov 2.0
• V
stavaný FM
prijímač • V
stavaný MP3
prehrávač •
Podpora
USB flash diskov
a microSD
kariet
• konektor
TYPE C
• Kompaktná
veľkosť • Praktický
popruh na
ľahké nosenie
zariadenia
Špecifikácia
•
Celkový výstupný
výkon (RMS): 5
W •
Odstup signálu
od šumu:
80 dB
• Frekvenčný
rozsah: 150–18000
Hz •
Zvuková schéma: mono,
1.0 •
Širokopásmový reproduktor:
1 x
2 “
• Priemer
magnetu reproduktora:
45 mm
• Impedancia reproduktora:
4 Ohm
• Prevádzkový
dosah: 10
m
• P
očet režimov podsvietenia:
14 ks
• Funkcia
vypnutia podsvietenia:
áno • Napájanie:
cez USB,
5V,
Li-Ion batéria
• Kapacita
batérie: 800 mAh
• Napätie
batérie: 3,7V
• T
yp batérie: tvarový
faktor 18650 -
1 ks
• Výdrž
batérie pri 50
% /
75 %
maximálnej hlasitosti:
3 /
2 hod •
Doba nabíjania
batérie: 3
hod
• Frekvenčný
rozsah tunera:
87,5–108,0 GHz •
Anténa: externá
anténa •
Maximálna podporovaná
kapacita pamäťovej
karty /
USB flash diskov:
32 GB
• P
odporovaný typ úložného
systému súborov:
F
A
T32 • Materiál
puzdra: plast
• Farba:
čierna
Obsah balenia
• Systém
reproduktorov •
Návod na
obsluhu •
Jack kábel T
ype-C
Dovozca: Defender
T
echnology OÜ,
Betooni str
11, 11415,
T
allinn, Estonia. Výrobca:
China Electronics
Shenzhen Company.
Address: 35/F,
Block A, Electronics
Science &
T
echnology Building,
Shennan
Zhonglu, Shenzhen,
China. Made
in China. Čas
použiteľnosti je
neobmedzený. Životnosť
— 2
roky
Dátum výroby:
Pozri
balenie a/alebo sériové
číslo centra
produktu: xxxxxDDMMYYxxxxx
Výrobca
si
vyhradzuje právo
zmeniť konfiguráciu
a technické vlastnosti
uvedené v
tomto pokyne.
Najnovšia a
plná verzia
pokynov je
k dispozícii na
webovej stránke
www.defender-global.com
Vyrobeno
v Číne.
PRENOSNÝ REPRODUKT
OR
INŠTRUKCIE
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na Dzień Taty
Prezent na komunię
Prezent na Dzień Dziecka
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking hulajnóg elektrycznych do 3000 zł [TOP10]
Ranking gier na PS4 [TOP10]
Ranking przenośnych stacji zasilania [TOP10]
Ranking alkomatów [TOP10]
Cień atramentu - Bendy and the Dark Revival wkracza na PS5, Xbox Series i Nintendo Switch
Ranking telefonów do 800 zł [TOP10]
Jak wybrać butelkę dla psa na podróż?
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking małych pralek [TOP10]
Ranking orbitreków [TOP10]
Ranking piekarników do zabudowy [TOP10]
Ranking procesorów [TOP10]
Ranking słuchawek bezprzewodowych nausznych [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Rodzaje i zastosowanie obroży dla kota
Sprawdź więcej poradników