Znaleziono w kategoriach:
Głośnik mobilny DEFENDER G24 Radio FM Czarny

Instrukcja obsługi Głośnik mobilny DEFENDER G24 Radio FM Czarny

Wróć
G24
Operation manual
Portable speaker
HUN
Funkciók
1. Mikrofon aljzat
2. AUX bemenet
3. TF kártya* foglalat (a kártya külön
vásárolható meg)
4. USB flash meghajtó* foglalat
5. Be-ki
6. Módváltás:
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7. Előző műsorszám/Előző
FM-állomás/Hosszú megnyomás –
hangerő csökkentése
8. Lejátszás szüneteltetése/FM
állomás keresése TWS mód
9. Következő műsorszám/Következő
FM-állomás/Hosszú lenyomás –
hangerő növelése
10. Töltés Type-C 5V
11. Töltésjelző
*Az USB flash meghajtónak és a TF
meghajtónak legfeljebb 128 GB
méretűnek kell lennie, és FAT32
rendszerben kell formázni
Töltés
Töltés
Töltött
Az USB töltő külön vásárolható meg
HR / CNR
Funkcije
1. Utičnica za mikrofon
2. AUX ulaz
3. Utor za TF karticu* (kartica se
prodaje zasebno)
4. USB flash pogon* utor
5. Uključeno-ugašeno
6. Promjena načina rada:
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7. Prethodna pjesma/Prethodna
FM postaja/Dugi pritisak -
smanjivanje glasnoće
8. Reprodukcija-pauza/traženje
FM postaja TWS način
9. Sljedeća pjesma/Sljedeća FM
postaja/Dugi pritisak - povećanje
glasnoće
10. Punjenje Type-C 5V
11. Indikator napunjenosti
*USB flash pogon i TF pogon
moraju biti veličine do 128 GB i
formatirani u FAT32 sustavu
Punjenje
Punjenje
Napunjeno
USB punjač se prodaje zasebno
KAZ
Функциялар
1. Микрофон ұясы
2. AUX кірісі
3. TF картасы* ұясы (карта бөлек
сатылады)
4. USB флэш-дискісі* ұясы
5. Қосу-өшіру
6. Режимді өзгерту:
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7. Алдыңғы трек/Алдыңғы FM
станциясы/Ұзақ басу - дыбыс
деңгейін төмендету
8. Ойнату-кідірту/FM станциясын
іздеу TWS режимі
9. Келесі трек/Келесі FM
станциясы/Ұзақ басу - дыбысты
жоғарылату
10. Зарядтау Type-C 5 В
11. Зарядтау көрсеткіші
*USB флэш-дискісі мен TF дискінің
өлшемі 128 ГБ дейін болуы және
FAT32 жүйесінде пішімделген
болуы керек
Зарядталуда
Зарядталуда
Зарядталған
USB зарядтағыш бөлек сатылады
GEO
ფუნქციები
1. მიკროფონის სოკეტი
2. AUX შეყვანა
3. TF ბარათის* სლოტი (ბარათი
იყიდება ცალკე)
4. USB ფლეშ დრაივის* სლოტი
5. ჩართვა-გამორთვა
6. რეჟიმის შეცვლა:
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7. წინა ჩანაწერი/წინა FM
სადგური/ხანგრძლივი დაჭერა - ხმის
შემცირება
8. დაკვრა-პაუზა/FM სადგურის ძებნა
TWS რეჟიმი
9. შემდეგი სიმღერა/შემდეგი FM
სადგური/ხანგრძლივი დაჭერა - ხმის
მატება
10. დამტენი Type-C 5V
11. დატენვის მაჩვენებელი
*USB ფლეშ დრაივი და TF დისკი
უნდა იყოს 128 გბ-მდე ზომის და
დაფორმატებული FAT32 სისტემაში
დამუხტვა
დამუხტვა
დამუხტულია
USB დამტენი იყიდება ცალკე
PL
Funkcje
1. Gniazdo mikrofonowe
2. Wejście AUX
3. Gniazdo karty TF* (karta
sprzedawana oddzielnie)
4. Gniazdo pamięci flash USB*
5. Włącz-wyłącz
6. Zmień tryb:
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7. Poprzedni utwór/poprzednia
stacja FM/długie naciśnięcie
zmniejszenie głośności
8. Odtwarzanie-pauza/wyszukiwanie
stacji FM Tryb TWS
9. Następny utwór/Następna stacja
FM/Długie naciśnięcie – zwiększenie
głośności
10. Ładowanie Type-C 5 V
11. Wskaźnik ładowania
*Dysk flash USB i dysk TF muszą
mieć maksymalnie 128 GB i być
sformatowane w systemie FAT32
Ładowanie
Ładowanie
Naładowany
Ładowarka USB jest sprzedawana
osobno
CZ
Funkce
1. Zásuvka pro mikrofon
2. AUX vstup
3. Slot pro kartu TF* (karta se
prodává samostatně)
4. Slot pro USB flash disk*
5. Zapnuto-vypnuto
6. Změna režimu:
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7. Předchozí skladba/Předchozí
stanice FM/Dlouhé stisknutí snížení
hlasitosti
8. Přehrávání-pauza/vyhledávání FM
stanice Režim TWS
9. Další skladba/Další stanice
FM/Dlouhé stisknutí – zvýšení
hlasitosti
10. Nabíjení Type-C 5V
11. Indikátor nabití
*USB flash disk a TF disk musí mít
velikost až 128 GB a musí být
naformátován v systému FAT32
Nabíjení
Nabíjení
Nabito
USB nabíječka se prodává
samostatně
ES
Funciones
1. Toma de micrófono
2. Entrada auxiliar
3. Ranura para tarjeta TF* (la tarjeta se
vende por separado)
4. Unidad flash USB* ranura
5. Encendido-apagado
6. Modo de cambio:
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7. Pista anterior/Emisora FM
anterior/Pulsación larga - bajar
volumen
8. Reproducción-pausa/búsqueda de
emisoras FM Modo TWS
9. Pista siguiente/Siguiente estación
de FM/Pulsación larga - subir
volumen
10. Carga Type-C 5V
11. Indicador de carga
*La unidad flash USB y la unidad TF
deben tener un tamaño de hasta
128 GB y estar formadas en el sistema
FAT32
Cargando
Cargando
Cargado
El cargador USB se vende por
separado
GRE
Λειτουργίες
1. Υποδοχή μικροφώνου
2. Είσοδος AUX
3. Υποδοχή κάρτας TF* κάρτα
πωλείται χωριστά)
4. Υποδοχή μονάδας USB flash*
5. Ενεργοποίηση-απενεργοποίηση
6. Αλλαγή λειτουργίας:
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7. Προηγούμενο
κομμάτι/Προηγούμενος σταθμός
FM/Πατήστε παρατεταμένα -
μείωση έντασης
8. Αναπαραγωγή-παύση/
Αναζήτηση σταθμών FM
Λειτουργία TWS
9. Επόμενο κομμάτι/Επόμενος
σταθμός FM/Πατήστε
παρατεταμένα - αύξηση έντασης
10. Φόρτιση Type-C 5V
11. Ένδειξη φόρτισης
μονάδα flash USB και η
μονάδα TF πρέπει να έχουν
μέγεθος έως 128 GB και να είναι
διαμορφωμένες σε σύστημα
FAT32
Φόρτιση
Φόρτιση
Φορτισμένα
Ο φορτιστής USB πωλείται
χωριστά
EST
Funktsioonid
1. Mikrofoni pesa
2. AUX sisend
3. TF-kaardi* pesa (kaart müüakse
eraldi)
4. USB-mälupulga* pesa
5. Sisse-välja
6. Režiimi muutmine:
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7. Eelmine lugu/Eelmine
FM-jaam/Pikk vajutus – helitugevuse
vähendamine
8. Esituse peatamine/FM-jaama
otsing TWS-režiim
9. Järgmine lugu/järgmine
FM-jaam/pikk vajutus – helitugevuse
suurendamine
10. Laadimine Type-C 5V
11. Laadimise indikaator
*USB-mälupulk ja TF-draiv peavad
olema kuni 128 GB suurused ja
vormindatud FAT32-süsteemis
Laadimine
Laadimine
Laetud
USB laadija müüakse eraldi
FI
Toiminnot
1. Mikrofonin liitäntä
2. AUX sisään
3. TF-kortti* paikka (kortti
myydään erikseen)
4. USB-muistitikku* paikka
5. Päälle-pois
6. Vaihda tila:
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7. Edellinen kappale/edellinen
FM-asema/pitkä painallus -
äänenvoimakkuuden vähennys
8. Toisto-tauko/FM-asemahaku
TWS-tila
9. Seuraava kappale/seuraava
FM-asema/pitkä painallus -
äänenvoimakkuuden lisäys
10. Lataus Type-C 5V
11. Latauksen ilmaisin
*USB-flash-aseman ja TF-aseman
on oltava kooltaan enintään 128 Gt
ja alustettu FAT32-järjestelmään
Lataus
Lataus
Ladattu
USB-laturi myydään erikseen
RO
Funcții
1. Priză pentru microfon
2. Intrare AUX
3. Slot pentru card TF*
(card vândut separat)
4. Slot pentru unitatea flash USB*
5. Pornit-oprit
6. Schimbarea modului:
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7. Piesa anterioară/Stația FM
anterioară/Apăsare lungă - reduce
volumul
8. Redare-pauză/căutare post FM
Modul TWS
9. Următoarea melodie/Următorul
post FM/Apăsare lungă - creșterea
volumului
10. Încărcare Type-C 5V
11. Indicator de încărcare
*Unitatea flash USB și unitatea TF
trebuie să aibă o dimensiune de până
la 128 GB și fie formate în sistem
FAT32
Încărcare
Încărcare
Încărcat
Încărcătorul USB se vinde separat
DE
Funktionen
1. Mikrofonbuchse
2. AUX-Eingang
3. TF-Kartensteckplatz* (Karte
separat erhältlich)
4. Steckplatz für
USB-Flash-Laufwerk*
5. Ein-Aus
6. Modus ändern:
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7. Vorheriger Titel/Vorheriger
UKW-Sender/Langes
Drücken – Lautstärke verringern
8. Wiedergabe-Pause/
FM-Sendersuche TWS-Modus
9. Nächster Titel/Nächster
UKW-Sender/Langes
Drücken – Lautstärke erhöhen
10. Aufladen Type-C 5V
11. Ladeanzeige
*USB-Flash-Laufwerk und
TF-Laufwerk müssen bis zu 128 GB
groß und im FAT32-System
formatiert sein
Laden
Laden
Berechnet
USB-Ladegerät ist separat
erhältlich
21
AUX TF USB
DC5VMODE
ON/OFF
BEL
Функцыі
1. Гняздо для мікрафона
2. Уваход AUX
3. Слот для карты TF* (карта
прадаецца асобна)
4. Слот для флэшкі USB *
5. Укл-выкл
6. Змяніць рэжым:
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7. Папярэдні трэк/Папярэдняя
FM-станцыя/Доўгі
націск - памяншэнне гучнасці
8. Прайграванне-паўза/пошук
FM-станцый у рэжыме TWS
9. Наступны трэк/Наступная
FM-станцыя/Доўгі
націск - павелічэнне гучнасці
10. Зарадка Type-C 5V
11. Індыкатар зарада
*USB-назапашвальнік і
TF-назапашвальнік павінны мець
памер да 128 ГБ і фарміравацца ў
сістэме FAT32
Зарадка
Зарадка
Зарадзілі
USB-зарадная прылада прадаецца
асобна
ARM
Գործառույթներ
1. Միկրոֆոնի վարդակից
2. AUX մուտք
3. TF քարտ* բնիկ (քարտը վաճառվում
է առանձին)
4. USB ֆլեշ կրիչ* բնիկ
5. Միացում-անջատում
6. Փոխել ռեժիմը՝
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7. Նախորդ հետագիծ/Նախորդ FM
կայանը/Երկար սեղմում ձայնի
իջեցում
8. Նվագարկել-դադար/FM կայանի
որոնում TWS ռեժիմ
9. Հաջորդ կատարումը/Հաջորդ FM
կայանը/Երկար սեղմում - ձայնի
բարձրացում
10. Լիցքավորման Type-C 5V
11. Լիցքավորման ցուցիչ
*USB ֆլեշ կրիչը և TF կրիչը պետք է
ունենան մինչև 128 ԳԲ չափս և
ֆորմատավորված FAT32
համակարգով
Լիցքավորում
Լիցքավորում
Լիցքավորված
USB լիցքավորիչը վաճառվում է
առանձին
AZE
Funksiyalar
1. Mikrofon yuvası
2. AUX girişi
3. TF kartı* yuvası (kart ayrıca satılır)
4. USB flash sürücü* yuvası
5. Yandırıb-söndürmə
6. Rejimi dəyişdirin:
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7. Əvvəlki trek/Əvvəlki FM
stansiyası/Uzun basma - səsi
azaltmaq
8. Play-pause/FM stansiyası axtarışı
TWS rejimi
9. Növbəti trek/Növbəti FM
stansiyası/Uzun basın - səsi artır
10. Doldurma Type-C 5V
11. Doldurma göstəricisi
*USB flash sürücü TF sürücüsü
128 GB-a qədər ölçüdə olmalı
FAT32 sistemində
formatlaşdırılmalıdır
Doldurulur
Doldurulur
Yüklənib
USB şarj cihazı ayrıca satılır
Functions
1.
Charging
2.
*USB flash drive and TF drive must be up to 128 GB in size and formatted in FAT32 system
Microphone socket
AUX in
TF card* slot (card sold separately)
USB flash drive* slot
On-off
Change mode: Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
Previous track/Previous FM station/Long press - volume down
Play-pause/FM station search
TWS Mode
Next track/Next FM station/Long press - volume up
Charging Type-C 5V
Charge indicator
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
AUX TF USB
DC5VMODE
ON/OFF
5 6 7 8 9 10
11
1 2 3 4
USB charger
is sold separately
Type-C 5V
230V
Charging
Charged
RU
Функции
1. Разъем для подключения
микрофона
2. Линейный вход
3. Рахъём для microSD* карты
(карта приобретается отдельно)
4. Разъем для USB флешки*
5. Вкл-выкл
6. Смена режима:
Bluetooth/AUX/microSD/USB/FM
7. Предыдущий трек/Предыдущая
FM-станция/Длительное нажатие
уменьшение громкости
8. Воспроизведение-пауза/
автопоиск станций FM Режим
TWS
9. Следующий трек/Следующая
FM-станция/Длительное нажатие
увеличение громкости
10. Разъем для зарядки Type-C 5V
11. Индикатор зарядки
*Флешка (USB, microSD) должна
быть размером до 128 Гб и
отформатирована в системе FAT32
Зарядка
Заряжается
Заряжен
USB адаптер приобретается
отдельно
UZB
Funksiyalar
1. Mikrofon uyasi
2. AUX kirish
3. TF karta* uyasi
(karta alohida sotiladi)
4. USB flesh-disk* uyasi
5. Yoqish-o'chirish
6. O'zgartirish rejimi:
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7. Oldingi trek/Oldingi FM
stantsiyasi/Uzoq bosish - ovoz
balandligini pasaytirish
8. O'ynatish-pauza/FM stantsiyani
qidirish TWS rejimi
9. Keyingi trek/Keyingi FM
stansiyasi/Uzoq bosing - ovoz
balandligi
10. Zaryadlash Type-C 5V
11. Zaryad ko'rsatkichi
*USB flesh-disk va TF drayveri 128 Gb
gacha bo'lishi va FAT32 tizimida
formatlangan bo'lishi kerak
Zaryadlanmoqda
Zaryadlanmoqda
Zaryadlangan
USB zaryadlovchi alohida sotiladi
SVK
Funkcie
1. Zásuvka pre mikrofón
2. AUX vstup
3. Slot na kartu TF* (karta sa predáva
samostatne)
4. Slot pre USB flash disk*
5. Zapnuté-vypnuté
6. Zmena režimu:
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7. Predchádzajúca
skladba/Predchádzajúca stanica
FM/Dlhé stlačenie – zníženie
hlasitosti
8. Prehrávanie-pauza/vyhľadávanie
FM staníc Režim TWS
9. Nasledujúca skladba/Nasledujúca
stanica FM/Dlhé stlačenie zvýšenie
hlasitosti
10. Nabíjanie Type-C 5V
11. Indikátor nabíjania
*USB flash disk a TF disk musia mať
veľkosť až 128 GB a musia byť
naformátované v systéme FAT32
Nabíjanie
Nabíjanie
Nabité
USB nabíjačka sa predáva
samostatne
SWE
Funktioner
1. Mikrofonuttag
2. AUX in
3. TF-kort* kortplats (kort säljs separat)
4. USB-flashminne*-plats
5. På-av
6. Ändra läge:
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7. Föregående spår/Föregående
FM-station/Långt tryck - volym ned
8. Spela-paus/FM-stationssökning
TWS-läge
9. Nästa spår/Nästa FM-station/Långt
tryck - volym upp
10. Laddning Type-C 5V
11. Laddningsindikator
*USB-minne och TF-enhet måste vara
upp till 128 GB stora och formaterade
i FAT32-system
Laddar
Laddar
Laddad
USB-laddare säljs separat
UKR
Функції
1. Гніздо для мікрофона
2. AUX вхід
3. Слот для TF карт* (карта
продається окремо)
4. USB флешка* слот
5. Увімкнути-вимкнути
6. Змінити режим:
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7. Попередній
трек/Попередня
FM-станція/Довге
натискання - зменшення
гучності
8. Відтворення-пауза/пошук
FM-станцій у режимі TWS
9. Наступний трек/Наступна
FM-станція/Довге
натискання - збільшення
гучності
10. Зарядка Type-C 5V
11. Індикатор заряду
*USB флеш-накопичувач і
TF-накопичувач мають бути
розміром до 128 ГБ і мати
формат FAT32.
Зарядка
Зарядка
Заряджений
USB зарядний пристрій
продається окремо
SLV
Funkcije
1. Vtičnica za mikrofon
2. AUX vhod
3. Reža za kartico TF* (kartica je
naprodaj posebej)
4. Reža za bliskovni pogon USB*
5. Vklop-izklop
6. Spremeni način:
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7. Prejšnja skladba/Prejšnja FM
postaja/Dolg pritisk - zmanjšanje
glasnosti
8. Predvajaj-pavza/iskanje FM
postaj Način TWS
9. Naslednja skladba/Naslednja FM
postaja/Dolg pritisk - povečanje
glasnosti
10. Polnjenje Type-C 5V
11. Indikator napolnjenosti
*USB ključek in pogon TF morata
biti velika do 128 GB in formatirana
v sistemu FAT32
Polnjenje
Polnjenje
Napolnjeno
USB polnilec se prodaja ločeno
AUX TF USB
DC5VMODE
ON/OFF
AUX TF USB
DC5VMODE
ON/OFF
G24
G24
Bluetooth Connection
3.
FM radio
5.
Using two G24 at the same time (TWS mode)
6.
AUX playback
4.
3.5 mm (M) -
3.5 mm (M) cable
Select Bluetooth mode
External sound source
Select FM radio mode
1
Turn on the both speaker
1
Turn on the right speaker
4
Select Bluetooth mode
2
Turn on Bluetooth on the phone
and connect to the G24
3
Long press 3 sec - start auto searching
2
Wait 2-3 min
3
Click - previous/next station
Select AUX mode
AUX TF USB
DC5VMODE
ON/OFF
AUX TF USB
DC5V
MODE
ON/OFF
AUX TF USB
DC5VMODE
ON/OFF
AUX TF USB
DC5VMODE
ON/OFF
Select Bluetooth mode
5
Long press 3 sec
MODE button
on both speakers.
6
HUN
Bluetooth kapcsolat
Válassza a Bluetooth módot
AUX lejátszás
3,5 mm (M) - 3,5 mm (M)
kábel
Külső hangforrás
Válassza az AUX módot
FM rádió
1. Válassza az FM rádió
üzemmódot
2. Tartsa lenyomva 3
másodpercig - indítsa el az
automatikus keresést
3. Várjon 2-3 percet
Kattintson az előző/következő
állomásra
Két G24 egyidejű
használata (TWS mód)
1. Kapcsolja be mindkét
hangszórót
2. Válassza a Bluetooth módot
3. Kapcsolja be a Bluetooth-t a
telefonon, és csatlakozzon a
G24-hez
4. Kapcsolja be a jobb oldali
hangszórót
5. Válassza a Bluetooth módot
6. Nyomja meg hosszan
a 3 mp-es MODE gombot
mindkét hangszórón.
HR / CNR
Bluetooth veza
Bluetooth veza
AUX reprodukcija
3,5 mm (M) - 3,5 mm (M) kabel
Vanjski izvor zvuka
Odaberite AUX mod
FM radio
1. Odaberite FM radio mod
2. Dugo pritisnite 3 sekunde -
pokrenite automatsko
pretraživanje
3. Pričekajte 2-3 min
Kliknite - prethodna/sljedeća
stanica
Upotreba dva G24 u isto
vrijeme (TWS način)
1. Uključite oba zvučnika
2. Odaberite Bluetooth način
3. Uključite Bluetooth na
telefonu i spojite se na G24
4. Uključite desni zvučnik
5. Odaberite Bluetooth način
6. Dugo pritisnite tipku MODE
3 sekunde na oba zvučnika.
KAZ
Bluetooth қосылымы
Bluetooth қосылымы
AUX ойнату
3,5 мм (М) - 3,5 мм (М) кабель
Сыртқы дыбыс көзі
AUX режимін таңдаңыз
FM радиосы
1. FM радио режимін
таңдаңыз
2. 3 секунд ұзақ басыңыз -
автоматты іздеуді бастаңыз
3. 2-3 минут күтіңіз
басыңыз - алдыңғы/келесі
станция
Бір уақытта екі G24
пайдалану (TWS режимі)
1. Екі динамикті де қосыңыз
2. Bluetooth режимін
таңдаңыз
3. Телефонда Bluetooth
қосыңыз және G24 желісіне
қосылыңыз
4. Оң жақ динамикті қосыңыз
5. Bluetooth режимін
таңдаңыз
6. Екі динамиктегі MODE
түймесін 3 секунд ұзақ
басыңыз.
BEL
Злучэнне Bluetooth
Выберыце рэжым Bluetooth
Прайграванне AUX
Кабель 3,5 мм (M) - 3,5 мм (M).
Знешняя крыніца гуку
Выберыце рэжым AUX
FM-радыё
1. Выберыце рэжым FM-радыё
2. Доўгі націск 3 секунды -
запуск аўтаматычнага пошуку
3. Пачакайце 2-3 хвіліны
Націсніце -
папярэдняя/наступная
станцыя
Выкарыстанне двух G24
адначасова (рэжым TWS)
1. Уключыце абодва дынаміка
2. Выберыце рэжым Bluetooth
3. Уключыце Bluetooth на
тэлефоне і падключыцеся да
G24
4. Уключыце правы дынамік
5. Выберыце рэжым Bluetooth
6. Доўгі націск на кнопку
MODE на абодвух дынаміках 3
секунды.
ARM
Bluetooth միացում
Ընտրեք Bluetooth ռեժիմ
AUX նվագարկումը
3,5 մմ (M) - 3,5 մմ (M)
մալուխ
Արտաքին ձայնի աղբյուր
Ընտրեք AUX ռեժիմ
FM ռադիո
1. Ընտրեք FM ռադիո ռեժիմ
2. Երկար սեղմեք 3 վայրկյան
- սկսեք ավտոմատ որոնումը
3. Սպասեք 2-3 րոպե
Սեղմեք - նախորդ / հաջորդ
կայանը
Օգտագործելով երկու
G24 միաժամանակ
(TWS ռեժիմ)
1. Միացրեք երկու
բարձրախոսը
2. Ընտրեք Bluetooth ռեժիմ
3. Միացրեք Bluetooth-ը
հեռախոսում և միացեք
G24-ին
4. Միացրեք աջ
բարձրախոսը
5. Ընտրեք Bluetooth ռեժիմ
6. Երկար սեղմեք 3 վայրկյան
MODE կոճակը երկու
բարձրախոսների վրա:
AZE
Bluetooth bağlantısı
Bluetooth rejimini seçin
AUX oxutma
3,5 mm (M) - 3,5 mm (M)
kabel
Xarici səs mənbəyi
AUX rejimini seçin
FM radio
1. FM radio rejimini seçin
2. 3 saniyə uzun basın -
avtomatik axtarışa başlayın
3. 2-3 dəqiqə gözləyin
Klikləyin - əvvəlki/növbəti
stansiya
Eyni anda iki G24-dən
istifadə (TWS rejimi)
1. Hər iki dinamiki yandırın
2. Bluetooth rejimini seçin
3. Telefonda Bluetooth-u
yandırın və G24-ə qoşulun
4. Sağ dinamiki yandırın
5. Bluetooth rejimini seçin
6. Hər iki dinamikdə 3 saniyə
MODE düyməsini uzun basın.
PL
Połączenie Bluetooth
Wybierz tryb Bluetooth
Odtwarzanie AUX
Kabel 3,5 mm (męski) - 3,5 mm
(męski).
Zewnętrzne źródło dźwięku
Wybierz tryb AUX
Radio FM
1. Wybierz tryb radia FM
2. Długie naciśnięcie przez 3
sekundy — rozpocznij
automatyczne wyszukiwanie
3. Odczekaj 2-3 minuty
Kliknij - poprzednia/następna
stacja
Używanie dwóch G24 w
tym samym czasie (tryb TWS)
1. Włącz oba głośniki
2. Wybierz tryb Bluetooth
3. Włącz Bluetooth w telefonie i
połącz się z G24
4. Włącz prawy głośnik
5. Wybierz tryb Bluetooth
6. Naciśnij i przytrzymaj przez 3
sekundy przycisk MODE na obu
głośnikach.
CZ
Bluetooth připojení
Vyberte režim Bluetooth
AUX přehrávání
Kabel 3,5 mm (M) - 3,5 mm
(M).
Externí zdroj zvuku
Vyberte režim AUX
FM rádio
1. Vyberte režim FM rádia
2. Dlouhé stisknutí 3 sekundy -
spuštění automatického
vyhledávání
3. Počkejte 2-3 min
Klikněte na
předchozí/následující stanici
Použití dvou G24
současně (režim TWS)
1. Zapněte oba reproduktory
2. Vyberte režim Bluetooth
3. Zapněte na telefonu
Bluetooth a připojte se k G24
4. Zapněte pravý reproduktor
5. Vyberte režim Bluetooth
6. Dlouze stiskněte tlačítko
MODE na 3 sekundy na obou
reproduktorech.
ES
Conexión Bluetooth
Seleccione el modo Bluetooth
Reproducción auxiliar
Cable de 3,5 mm (M) - 3,5 mm
(M)
Fuente de sonido externa
Seleccione el modo AUX
Radio FM
1. Seleccione el modo de radio
FM
2. Mantenga presionado 3
segundos - inicie la búsqueda
automática
3. Espere 2-3 minutos
Click - estación
anterior/siguiente
Usando dos G24 al mismo
tiempo (modo TWS)
1. Encienda los dos altavoces
2. Seleccione el modo
Bluetooth
3. Encienda el Bluetooth en el
teléfono y conéctese al G24
4. Enciende el altavoz derecho
5. Seleccione el modo
Bluetooth
6. Mantenga presionado el
botón MODE durante 3
segundos en ambos altavoces.
GRE
Σύνδεση Bluetooth
Επιλέξτε λειτουργία Bluetooth
Αναπαραγωγή AUX
Καλώδιο 3,5 mm (M) - 3,5 mm
(M).
Εξωτερική πηγή ήχου
Επιλέξτε λειτουργία AUX
Ραδιόφωνο FM
1. Επιλέξτε λειτουργία
ραδιοφώνου FM
2. Πατήστε παρατεταμένα 3
δευτερόλεπτα - ξεκινήστε την
αυτόματη αναζήτηση
3. Περιμένετε 2-3 λεπτά
Κάντε κλικ -
προηγούμενος/επόμενος
σταθμός
Χρήση δύο G24
ταυτόχρονα (λειτουργία
TWS)
1. Ενεργοποιήστε και τα δύο
ηχεία
2. Επιλέξτε λειτουργία
Bluetooth
3. Ενεργοποιήστε το Bluetooth
στο τηλέφωνο και συνδεθείτε
στο G24
4. Ενεργοποιήστε το δεξί ηχείο
5. Επιλέξτε λειτουργία
Bluetooth
6. Πατήστε παρατεταμένα 3
δευτερόλεπτα το κουμπί MODE
και στα δύο ηχεία.
GEO
Bluetooth კავშირი
აირჩიეთ Bluetooth რეჟიმი
AUX დაკვრა
3.5 მმ (M) - 3.5 მმ (M) კაბელი
გარე ხმის წყარო
აირჩიეთ AUX რეჟიმი
FM რადიო
1. აირჩიეთ FM რადიოს რეჟიმი
2. დიდხანს დააჭირეთ 3 წამს -
დაიწყეთ ავტომატური ძებნა
3. დაელოდეთ 2-3 წთ
დააჭირეთ - წინა/შემდეგი
სადგური
ორი G24-ის
ერთდროულად გამოყენება
(TWS რეჟიმი)
1. ჩართეთ ორივე დინამიკი
2. აირჩიეთ Bluetooth რეჟიმი
3. ჩართეთ Bluetooth
ტელეფონზე და
დაუკავშირდით G24-ს
4. ჩართეთ მარჯვენა დინამიკი
5. აირჩიეთ Bluetooth რეჟიმი
6. დიდხანს დააჭირეთ 3 წამით
MODE ღილაკს ორივე
დინამიკზე.
EST
Bluetooth-ühendus
Valige Bluetoothi režiim
AUX taasesitus
3,5 mm (M) - 3,5 mm (M)
kaabel
Väline heliallikas
Valige AUX-režiim
FM raadio
1. Valige FM-raadiorežiim
2. Pikk vajutus 3 sekundit -
alustage automaatset
otsimist
3. Oodake 2-3 min
Klõpsake - eelmine/järgmine
jaam
Kahe G24 samaaegne
kasutamine (TWS-režiim)
1. Lülitage mõlemad kõlarid
sisse
2. Valige Bluetoothi režiim
3. Lülitage telefonis
Bluetooth sisse ja ühendage
G24-ga
4. Lülitage parem kõlar sisse
5. Valige Bluetoothi režiim
6. Vajutage pikalt mõlema
kõlari 3 sek MODE nuppu.
FI
Bluetooth-yhteys
Valitse Bluetooth-tila
AUX-toisto
3,5 mm (M) - 3,5 mm (M)
kaapeli
Ulkoinen äänilähde
Valitse AUX-tila
FM-radio
1. Valitse FM-radiotila
2. Paina pitkään 3 sekuntia -
aloita automaattinen haku
3. Odota 2-3 min
Napsauta - edellinen/seuraava
asema
Kahden G24:n käyttö
samanaikaisesti (TWS-tila)
1. Kytke molemmat kaiuttimet
päälle
2. Valitse Bluetooth-tila
3. Kytke puhelimen Bluetooth
päälle ja yhdistä G24:ään
4. Kytke oikea kaiutin päälle
5. Valitse Bluetooth-tila
6. Paina 3 sekunnin
MODE-painiketta pitkään
molemmissa kaiuttimissa.
RO
Conexiune Bluetooth
Selectați modul Bluetooth
Redare AUX
Cablu de 3,5 mm (M) - 3,5 mm
(M).
Sursă de sunet externă
Selectați modul AUX
Radio FM
1. Selectați modul radio FM
2. Apăsați lung 3 secunde -
începeți căutarea automată
3. Așteptați 2-3 min
Faceți clic - stația
anterioară/următoare
Folosind două G24 în
același timp (mod TWS)
1. Porniți ambele difuzoare
2. Selectați modul Bluetooth
3. Porniți Bluetooth-ul de pe
telefon și conectați-vă la G24
4. Porniți difuzorul din dreapta
5. Selectați modul Bluetooth
6. Apăsați lung butonul MODE
3 sec pe ambele difuzoare.
DE
Bluetooth-Verbindung
Wählen Sie den
Bluetooth-Modus
AUX-Wiedergabe
3,5 mm (M) - 3,5 mm (M) Kabel
Externe Tonquelle
Wählen Sie den AUX-Modus
FM-Radio
1. Wählen Sie den
FM-Radiomodus
2. 3 Sek. lang drücken -
automatische Suche starten
3. Warten Sie 2-3 Minuten
Klicken Sie auf -
vorheriger/nächster Sender
Verwendung von zwei G24
gleichzeitig (TWS-Modus)
1. Schalten Sie beide
Lautsprecher ein
2. Wählen Sie den
Bluetooth-Modus
3. Schalten Sie das Bluetooth am
Telefon ein und stellen Sie eine
Verbindung zum G24 her
4. Schalten Sie den rechten
Lautsprecher ein
5. Wählen Sie den
Bluetooth-Modus
6. Halten Sie die MODE-Taste an
beiden Lautsprechern 3
Sekunden lang gedrückt.
RU
Соединение по Bluetooth
Выбрать режим Bluetooth
Прослушивание через
линейный вход
Кабель 3.5 mm (M) -
3.5 mm (M)
Внешний источник звука
Выбрать режим AUX
FM радио
1. Включите режим FM радио
2. Нажать и удерживать 3 сек
для старта автоматического
поиска станций
3. Подождите 2-3 мин
Нажатие -
предыдущая/следующая
станция
Использование двух G24
одновременно (режим TWS)
1. Включите левую колонку
2. Выберите режим Bluetooth
3. Включите Bluetooth на
смартфоне и подключитесь к
G24
4. Включите правую колонку
5. Выберите режим Bluetooth
6. Нажмите на обеих колонках
кнопку MODE и
удерживайте её 3 сек
UZB
Bluetooth ulanishi
Bluetooth ulanishi
Bluetooth ulanishi
3,5 mm (M) - 3,5 mm (M)
kabel
Tashqi ovoz manbai
AUX rejimini tanlang
FM radio
1. FM radio rejimini tanlang
2. 3 soniya bosib turing -
avtomatik qidiruvni boshlang
3. 2-3 daqiqa kuting
Bosing - oldingi/keyingi
stantsiya
Bir vaqtning o'zida ikkita
G24 dan foydalanish
(TWS rejimi)
1. Ikkala karnayni ham yoqing
2. Bluetooth rejimini tanlang
3. Telefonda Bluetooth-ni
yoqing va G24-ga ulaning
4. O'ng karnayni yoqing
5. Bluetooth rejimini tanlang
6. Ikkala karnaydagi MODE
tugmasini 3 soniya bosib
turing.
SVK
Pripojenie Bluetooth
Vyberte režim Bluetooth
AUX prehrávanie
Kábel 3,5 mm (M) - 3,5 mm
(M).
Externý zdroj zvuku
Vyberte režim AUX
FM rádio
1. Vyberte režim rádia FM
2. Dlhé stlačenie 3 sekundy -
spustenie automatického
vyhľadávania
3. Počkajte 2-3 min
Kliknite na -
predchádzajúca/nasledujúca
stanica
Používanie dvoch G24
súčasne (režim TWS)
1. Zapnite oba reproduktory
2. Vyberte režim Bluetooth
3. Zapnite Bluetooth na
telefóne a pripojte sa k G24
4. Zapnite pravý reproduktor
5. Vyberte režim Bluetooth
6. Dlho stlačte tlačidlo MODE
na 3 sekundy na oboch
reproduktoroch.
SWE
Bluetooth-anslutning
Välj Bluetooth-läge
AUX-uppspelning
3,5 mm (M) - 3,5 mm (M)
kabel
Extern ljudkälla
Välj AUX-läge
FM-radio
1. Välj FM-radioläge
2. Långt tryck 3 sek - starta
automatisk sökning
3. Vänta 2-3 min
Klicka - föregående/nästa
station
Använda två G24
samtidigt (TWS-läge)
1. Slå på båda högtalarna
2. Välj Bluetooth-läge
3. Slå på Bluetooth på
telefonen och anslut till G24
4. Slå på höger högtalare
5. Välj Bluetooth-läge
6. Långt tryck på 3 sek
MODE-knappen på båda
högtalarna.
UKR
З'єднання Bluetooth
Виберіть режим Bluetooth
AUX відтворення
Кабель 3,5 мм (M) - 3,5 мм (M).
Зовнішнє джерело звуку
Виберіть режим AUX
FM радіо
1. Виберіть режим FM-радіо
2. Тривале натискання 3
секунди - початок
автоматичного пошуку
3. Зачекайте 2-3 хв
Натисніть -
попередня/наступна станція
Використання двох G24
одночасно (режим TWS)
1. Увімкніть обидва динаміки
2. Виберіть режим Bluetooth
3. Увімкніть Bluetooth на
телефоні та підключіться до
G24
4. Увімкніть правий динамік
5. Виберіть режим Bluetooth
6. Натисніть і утримуйте 3
секунди кнопку MODE на обох
динаміках.
SLV
Соединение по Bluetooth
Izberite način Bluetooth
Izberite način Bluetooth
3,5 mm (M) - 3,5 mm (M) kabel
Zunanji vir zvoka
Izberite način AUX
FM radio
1. Izberite način radia FM
2. Dolgo pritisnite 3 sekunde -
začnite samodejno iskanje
3. Počakajte 2-3 min
Kliknite - prejšnja/naslednja
postaja
Uporaba dveh G24 hkrati
(način TWS)
1. Vklopite oba zvočnika
2. Izberite način Bluetooth
3. Vklopite bluetooth na
telefonu in se povežite z G24
4. Vklopite desni zvočnik
5. Izberite način Bluetooth
6. Dolgo pritisnite 3-sekundni
gumb MODE na obeh
zvočnikih.
Дэкларацыя адпаведнасці. На функцыянаванне прылады (прылад) могуць паўплываць
статычныя, электрычныя або высокачастотныя палi (радыёапаратура, мабільныя
тэлефоны, мікрахвалевыя печы, электрастатычныя разрады). У выпадку ўзнікнення
павялічце адлегласць ад прылады, якая выклікае перашкоды.
Утылізацыя батарэек, электрычнага і электроннага абсталявання
Гэты знак на тавары, батарэйках да тавару або на ўпакоўцы азначае, што тавар не можа
быць утылізаваны разам з бытавымі адкідамі. Ён павінен быць дастаўлены ў кампанію па
зборы і ўтылізацыі батарэек, электрычнага і электроннага абсталявання.
Правілы і ўмовы бяспечнага і эфектыўнага выкарыстання тавару
Меры засцярогі:
1. Выкарыстоўваць тавар толькі па прамым прызначэнні.
2. Не разбіраць. Дадзены выраб не змяшчае частак, якія падлягаюць самастойнаму рамонту.
Па пытаннях абслугоўвання і замены няспраўнага выраба звяртайцеся да фірмы-прадаўца
або ў аўтарызаваны сервісны цэнтр Defender. Пры прыёме тавару пераканайцеся ў яго
цэласнасці і адсутнасці ўнутры прадметаў, якiя свабодна перамяшчаюцца.
3. Не прызначаны для дзяцей да 3-х гадоў. Можа змяшчаць дробныя дэталі.
4. Не дапушчаць пападання вільгаці на выраб і ўнутр яго. Не апускаць выраб у вадкасці.
5. Не падвяргаць выраб вібрацыям і механічным нагрузкам, здольным прывесці
да механічных пашкоджанняў тавару. У выпадку наяўнасці механічных пашкоджанняў
ніякіх гарантый на тавар не даецца.
6. Не выкарыстоўваць пры бачных пашкоджаннях вырабу.
Не карыстацца заведама няспраўнай прыладай.
7. Не выкарыстоўваць пры тэмпературах ніжэй або вышэй рэкамендуемых (гл. iнструкцыю
карыстальніка), пры ўзнікненні вільгаці, якая кандэнсуецца, а таксама ў агрэсіўным асяроддзі.
8. Не браць у рот.
9. Не выкарыстоўваць выраб у прамысловых, медыцынскіх або вытворчых мэтах.
10. У выпадку, калі транспарціроўка тавару ажыццяўлялася пры адмоўных тэмпературах,
перад пачаткам эксплуатацыі трэба даць тавару сагрэцца ў цёплым памяшканні
(+16-25 °С) на працягу 3 гадзін.
11. Выключаць прыладу кожны раз, калі не плануецца выкарыстоўваць яе на працягу
доўгага перыяду часу.
12. Не выкарыстоўваць прыладу пры кіраванні транспартным сродкам у выпадку, калі
прылада адцягвае ўвагу, а таксама ў тых выпадках, калі адключэнне прылады
прадугледжана законам.
Спецыяльныя ўмовы захоўвання, транспарціроўкі і рэалізацыі не прадугледжаны. Утылізацыя
гэтага вырабу па завяршэнні яго тэрміну службы павінна выконвацца ў адпаведнасці з
патрабаваннямі ўсіх дзяржаўных нарматываў і законаў.
Прызначэнне: акустычная сістэма — прылада для прайгравання гуку.
Асаблівасці Bluetooth 5.3 True Wireless Stereo (TWS) – магчымасць спалучэння двух асобных
калонак па Bluetooth у акустычную 2.0 сістэму Убудаваны FM-прымач Убудаваны MP3-плэер
Падтрымка USB-назапашвальнікаў і MicroSD-карт AUX-аўдыёўваход Павялічаны час працы
ад акумулятара Зручная ручка для пераноскі Раз'ём TYPE-C Раз'ём для мікрафона
Характарыстыкі Гукавая схема: мона, 1.0 Сумарная выходная магутнасць (RMS): 10 Вт
Суадносіны сігнал/шум: 75 дб Дыяпазон частот: 60-12000 Гц Памер дынамікаў: 1 х 3 "
Супраціў дынамікаў: 4 Ом Далёкасць дзеяння: 10 м Сілкаванне: ад USB, 5 У , Li-Ion
акумулятар Ёмістасць акумулятара: 1500 ма·ч Час працы ад акумулятара на 50% / 75% ад
максімальнай гучнасці: 10 / 8 гадзін Час зарадкі акумулятара: 5 гадзін Радыёчастотны
дыяпазон: 87.5-108.0 Мгц Максімальны падтрымліваемы аб'ём карты памяці / USB-флэш-
назапашвальніка: 128 ГБ Фарматы прайгравання аўдыё: WAV, MP3 Уваход для мікрафона:
6,3-мм джэк Час аўтаматычнага адключэння харчавання калонкі пры раз'яднанні
Bluetooth-злучэнні: 10 мін Матэрыял корпуса: пластык + метал
Камплектацыя Акустычная сістэма AUX-кабель Кабель Type-C Інструкцыя
Імпарцёр: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030 г. Москва, вн.тер.г. муниципальный
округ Тверской, ул. Сущёвская, д. 27, строение 2, этаж 3, помещение III, комната 3, офис 63.
Вытворца: DIGIMAX TECHNOLOGY (DONGGUAN) CO., LTD. Address: Bldg B, No.37 Fumin Road,
Xiabian Community, Houjie Town, Dongguan, China.
Неабмежаваны тэрмін прыдатнасці. Тэрмін службы - 3 месяцы. Гарантыйны тэрмін - 3 месяцы.
Дата вытворчасці: гл. на ўпакоўцы. Вытворца захоўвае права на змяненне змесціва ўпакоўкі і
спецыфікацый, указаных у гэтым кіраўніцтве. Апошняе і падрабязнае кіраўніцтва па
эксплуатацыі размешчана на сайце www.defender-global.com
Зроблена ў Кітаі.
ПАРТАТЫЎНАЯ АКУСТЫЧНАЯ СІСТЭМА
ІНСТРУКЦЫЯ
Uyğunluq bəyannaməsi
Qurğunun (qurğuların) çalışmasına statik, elektrik və ya yüksək tezlikli sahələr
(radioavadanlıq, mobil telefonlar, mikrodalğalı sobalar, elektrostatik boşalmalar)
təsir göstərə bilər.
Batareyaların, elektrik və elektron avadanlığın utilizasiyası
Malın, malın batareyalarının və ya qabın üzərində olan bu nişan, malın məişət tullantıları
ilə utilizasiyasının qeyri-mümkünlüynə göstərir. Mal, batareya, elektrik və elektron
avadanlığının toplanması və utilizasiyası ilə məşğul olan şirkətin məntəqəsinə
gətirilməlidir.
Malın təhlükəsiz və səmərəli istifadəsi üzrə qaydalar və şərtlər
Ehtiyat tədbirləri:
1. Maldan yalnız təyinatına görə istifadə etmək.
2. Malı sökməmək. Bu məmulatın tərkibində təmir edilə bilən hissələr yoxdur. Nasaz
avadanlığın xidməti və ya təmiri üzrə məsələlərə görə satıcı-şirkətə və ya Defender
səlahiyyətli servis mərkəzinə müraciət etməlisiniz. Malı qəbul etdikdə onun bütövlüyünə,
daxilində sərbəst hərəkət edən əşyaların olmamasına əmin olun.
3. 3 yaşa qədər uşaqlar üçün nəzədə tutulmayıb. Tərkibində xırda hissələr ola bilər.
4. Məmulatı, onun daxili hissəsini rütubətdən qorumaq. Məmulatı maye içinə salmamaq.
5. Məmulatı, zərə vura bilən vibrasiyalara və mexaniki yüklərə məruz qoymamaq.
Malın üzərində mexaniki zədələrin olması halında ona heç bir zəmanət verilmir.
6. Malən üzərində gözə çarpan zədələrin olması halında maldan istifadə etməmək.
Bilərəkdən nasaz qurğudan istifadə etməmək.
7. Tövsiyə edilən temperaturlardan kənar temperatuir şəraitində (istifadəçi təlimatına bax),
rütubətin kondensasiyası şəraitində və habelə təcavüzkar mühitlərdə istifadə etməmək.
8. Ağza götürməmək.
9. Məmulatdan sənaye, tibbi və istehsalat məqsədi ilə istifadə etməmək.
10. Əgər malın nəqli mənfi temperatur şəraitində aparılıbsa, istismara başlamazdan əvvəl
mal isti qapalı bir yerdə (+16-25 °С) 3 saat ərzində qızmalıdır.
11. Uzun müddətdə istifadə etmədiyiniz halda qurğunu hər dəfə şəbəkədən ayırmaq lazımdır.
Fikrinizi yayındırırsa, qurğudan nəqliyyat vasitəsinin idarə edilməsi zamanı istifadə etməmək.
12. Cihaz diqqəti yayındırırsa, habelə qanunla cihazın ləğv edildiyi hallarda bir vasitə idarə
edərkən cihazı istifadə etməyin.
Xüsusiyyətləri Bluetooth 5.3 True Wireless Stereo (TWS) - iki ayrı dinamiki bir 2.0 dinamik sisteminə
qoşmaq imkanı Quraşdırılmış FM qəbuledicisi Quraşdırılmış MP3 pleyer USB flash sürücülər və
MicroSD kart dəstəyi Audio giriş AUX portu Batareyanın uzun müddət işləmə müddəti
Cihazı asanlıqla özünüzlə aparmaq üçün rahat tutacaq TYPE-C birləşdiricisi Mikrofon yuvası
Spesifikasiya Səs sxemi: mono, 1.0 Ümumi çıxış gücü (RMS): 10 W Siqnalın səs-küyə nisbəti:
75 dB Tezlik diapazonu: 60–12000 Hz Sürücü ölçüsü: 1х3" Sürücü vahidinin empedansı: 4 Ohm
Əməliyyat diapazonu: 10 m Enerji təchizatı: USB, 5V, Li-Ion batareya ilə Akkumulyatorun tutumu:
1500 mA·h Maksimum həcmin 50% / 75% -də batareyanın ömrü: 10 / 8 saatBatareyanın
doldurulma müddəti: 5 saat
Tüner tezlik diapazonu: 87,5–108,0 MHz Yaddaş kartının/USB flash sürücülərinin dəstəklənən
maksimum tutumu: 128 GB Audio fayl formatları: WAV, MP3 Mikrofon yuvası: 6,3 mm yuva
Bluetooth-u ayırdıqdan sonra avtomatik söndürmə vaxtı: 10 dəq Korpus materialı: plastik + metal
Paket məzmunu Dinamik sistemi AUX kabeli Type-C jak kabeli Əməliyyat təlimatı
İstehsalçı: DIGIMAX TECHNOLOGY (DONGGUAN) CO., LTD. Address: Bldg B, No.37 Fumin Road,
Xiabian Community, Houjie Town, Dongguan, China.
Limitsiz raf ömrü. Xidmət müddəti 3 ay. Zəmanət müddəti - 3 ay. İstehsalat tarixini qabın üzərində bax.
İstehsalçı bu təlimatda göstərilən paketin tərkibini və xüsusiyyətlərini dəyişdirmək hüququnu özündə
saxlayır. Ən son və ətraflı əməliyyat təlimatı www.defender-global.com saytında mövcuddur
Çində edilmişdir.
PORTATIV DINAMIK
TƏLIMAT
Համապատասխանթյան հռչակագիր. Սարքի (սարքերի) շահագործման վրա կարող են ազդել ժեղ
ստատիկ, էլեկտրական կամ բարձր հաճախականթյան դաշտերը (ռադիոկայաններ, բջջային
հեռախոսներ, ﬕկրոալիքային վառարաններ, էլեկտրաստատիկ արտանետﬓեր) / եթե տեղի է նենմ,
փորձեք ﬔծացնել ﬕջերեսը պատճառող սարքերից:
Մարտկոցների, էլեկտրական եւ էլեկտրոնային սարքավորﬓերի վերացմ
Ապրանքի, դրա մարտկոցների կամ փաթեթի վրա նշված այս նշանը ցյց է տալիս, որ ապրանքը
հնարավոր չէ տնօրինել կենցաղային թափոնների հետ ﬕասին: Այն պետք է առաքվի
համապատասխան մարտկոցների, էլեկտրական և էլեկտրոնային սարքավորﬓերի հավաքման
և վերամշակման ընկերթյանը:
Ապրանքի անվտանգ և արդյնավետ օգտագործման պայմանները
Օգտագործման նախազգշական ﬕջոցներ.
1. Ապրանքը օգտագործեք ﬕայն իր նպատակային նպատակների համար:
2. Մի ապամոնտաժեք: Այս ապրանքը չի պարնակմ մասեր, որոնք նեն ինքնաբավ
վերանորոգման իրավնք: Խափանված իրի պահպանման և փոխարինման հարցի
վերաբերյալ դիﬔք դիլեր կամ Պաշտպանի լիազորված սպասարկման կենտրոն:
Ապրանքը ստանալիս համոզվեք, որ այն անխափան է և արտադրանքի ներսմ
ազատ շարժվող առարկաներ չկան:
3. Հեռ պահել 3 տարեկանից ցածր երեխաներից: Կարող է պարնակել փոքր մասեր:
4. Հեռ պահել խոնավթյնից: Երբեք ապրանքը չթաթախել հեղկների ﬔջ:
5. Հեռ ﬓացեք թրթռﬓերից և ﬔխանիկական սթրեսներից, որոնք կարող են արտադրանքի
ﬔխանիկական ﬖաս պատճառել: Մեխանիկական ﬖասների դեպքմ երաշխիքներ չեն տրամադրվմ:
6. Մի օգտագործեք տեսողական ﬖասների առկայթյան դեպքմ: Մի օգտագործեք,
երբ ապրանքը ակնհայտորեն թերի է:
7. Մի օգտագործեք արտադրանքը առաջարկվող ջերմաստիճանից ցածր և բարձր ջերմաստիճաններմ (տե՛ս
գործողթյան ձեռնարկը), խոնավթյան գոլորշիացման պայմաններմ, ինչպես նաև թշնամական ﬕջավայրմ:
8. Մի դրեք բերանը:
9. Մի օգտագործեք ապրանքը արդյնաբերական, բժշկական կամ արտադրական նպատակներով:
10. Այն դեպքմ, երբ ապրանքի փոխադրﬓ իրականացվել է զրոյական
ջերմաստիճանմ, ապա գործելց առաջ ապրանքը պետք է պահվի տաք տեղմ
(+ 16-25 ° C կամ 60-77 ° F) 3 ժամվա ընթացքմ:
11. Անջատեք սարքն աﬔն անգամ, երբ չի նախատեսվմ օգտագործել այն երկար ժամանակով:
12. Մի օգտագործեք սարքը ﬔքենան վարելիս, եթե այն շեղված է շադրթյնից, և այլ
դեպքերմ, երբ օրենքը ձեզ պարտավորեցնմ է անջատել սարքը:
Պահպանման, փոխադրման եւ իրացման հատկ պայմաններ նախատեսված չեն: Տվյալ արտադրանքի
շահագործման ժամկետի ավարտին թափոնների վերամշակմը պետք է կատարվի բոլոր պետական
նորմատիﬖերին եւ օրենքների պահանջներին համապատասխան:
Նշանակթյն. մաքրող ծրագրի ակստիկ համակարգ - ձայնի վերարտադրման սարք.
Հատկթյններ Bluetooth 5.3 True Wireless Stereo (TWS) - երկ առանձին բարձրախոսներ ﬔկ 2.0
բարձրախոսների համակարգմ զգակցել տարբերակ Ներկառցված FM-ընդնիչ
Ներկառցված MP3 նվագարկիչ USB ֆլեշ կրիչներ և MicroSD քարտի աջակցթյն
Ադիո մտք AUX պորտ Մարտկոցի երկարատև շահագործման ժամկետը Հարմար բռնակ՝ սարքը
ձեզ հետ հեշտթյամբ վերցնել համար TYPE-C ﬕակցիչ Միկրոֆոնի խցիկ
Հստակեցմ Ձայնային սխեման՝ մոնո, 1.0 Ընդհանր ելքային հզորթյնը (RMS)՝ 10 Վտ
Ազդանշան-աղմկ հարաբերակցթյնը` 75 դԲ Հաճախականթյան ﬕջակայքը՝ 60–12000 Հց
Վարորդի չափսը՝ 1 х 3" Վարորդի ﬕավորի դիմադրթյնը՝ 4 Օհմ Գործողթյան ﬕջակայքը՝ 10 մ
Էլեկտրամատակարարմ` USB, 5V, Li-Ion մարտկոցի ﬕջոցով Մարտկոցի հզորթյնը՝ 1500 mA·h
Մարտկոցի ժամկետը 50% / 75% առավելագյն ծավալի դեպքմ՝ 10/8 ժամ Մարտկոցի լիցքավորման
ժամանակը՝ 5 ժամ լարող հաճախականթյան ﬕջակայքը՝ 87,5–108,0 ՄՀց Հիշողթյան քարտի / USB
ֆլեշ կրիչների առավելագյն աջակցվող հզորթյնը՝ 128 ԳԲ Ադիո ֆայլի ձևաչափեր՝ WAV, MP3
Միկրոֆոնի խցիկ՝ 6,3 մմ Ավտոմատ անջատման ժամանակը Bluetooth-ն անջատելց հետո՝
10 րոպե Բնակարանի նյթը՝ պլաստիկ + ﬔտաղ Փաթեթի պարնակթյնը Բարձրախոսների
համակարգ AUX մալխ Type-C Jack մալխ Գործողթյան ձեռնարկ
ՆԵՐՄՈ: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030 г. Москва, вн.тер.г. муниципальный округ
Тверской, ул. Сущёвская, д. 27, строение 2, этаж 3, помещение III, комната 3, офис 63. Արտադրող: DIGIMAX
TECHNOLOGY (DONGGUAN) CO., LTD. Address: Bldg B, No.37 Fumin Road, Xiabian Community, Houjie Town,
Dongguan, China. Անսահմանափակ պահման ժամկետ: Ծառայթյան ժամկետը - 3 աﬕս. Երաշխիքային
ժամկետ - 3 աﬕս. Արտադրթյան ժամկետը տես փաթեթի վրա. Արտադրողը պահպանմ է սյն
ձեռնարկմ նշված փաթեթի պարնակթյնը և բնթագրերը փոխել իրավնքը: Գործողթյան
վերջին և մանրամասն ձեռնարկը հասանելի է www.defender-global.com կայքմ. Արտադրված է
Չինաստանմ.
ԴՅՈՒՐԱԿԻՐ ԲԱՐՁՐԱԽՈՍ
ԳՈՐԾԱՐԿՄԱՆ ՁԵՌՆԱՐԿ
Declaration of Conformity
Operation of device (devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency
fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges)/ If occurs,
Try increasing the distance from the devices causing the interface.
Disposal of batteries, electrical and electronic equipment
This sign on the product, its batteries or package indicates that the product cannot be
disposed together with domestic waste. It should be delivered to an appropriate
batteries, electrical and electronic equipment collecting and recycling company.
Terms and conditions of safe and efficient use of the product
Usage precautions:
1. Use the product for its intended purpose only.
2. Do not disassemble. This product does not contain parts that are entitled to self-sufficient
repair. On the question of maintenance and replacement of a failed item apply to a dealer
or Defender authorized service center. While receiving the product make sure that
it is unbroken and there are no freely moving objects inside the product.
3. Keep away from children under the age of 3. May contain small parts.
4. Keep away from humidity. Never immerse the product in liquids.
5. Keep away from vibrations and mechanical stresses, which can cause mechanical damaging
of the product. In case of mechanical damage no warranties are provided.
6. Do not use in the presence of visual damage. Do not use when the product
is obviously defective.
7. Do not use the product at temperatures below and above recommended temperatures
(see the operation manual), under the conditions of humidity evaporation, as well as
in hostile environment.
8. Do not put into the mouth.
9. Do not use the product for industrial, medical or manufacturing purposes.
10. In case when shipment of the product was conducted in subzero temperatures,
then before operating, the product should be kept in a warm placement
(+16-25°C or 60-77°F) within 3 hours.
11. Turn off the device each time, when it is not planned to use it for extended period of time.
12. Do not use the device while driving the vehicle, if it is diverted attention, and in other
cases when the law obliges you to turn off the device.
Features • Bluetooth 5.3 • True Wireless Stereo (TWS) - an option to pair two separate
speakers into one 2.0 speaker system Built-in FM-receiver Built-in MP3 player • USB flash
drives and MicroSD card support Audio-in AUX port Prolonged battery operation period
Convenient handle to take the device with you easily TYPE-C connector Microphone jack
Specification Sound scheme: mono, 1.0 Total output power (RMS): 10 W • Signal to noise
ratio: 75 dB Frequency range: 60–12000 Hz Driver size: 1 х 3 " Driver unit impedance: 4 Ohm
Operation range: 10 m Power supply: via USB, 5V, Li-Ion battery Battery capacity:
1500 mA·h Battery life at 50% / 75% of maximum volume: 10 / 8 hrs Battery charging time:
5 hrs Tuner frequency range: 87.5–108.0 MHz Maximum supported capacity of memory card / USB
flash drives: 128 GB Audio file formats: WAV, MP3 Microphone jack: 6.3 mm jack
Automatic power off time after disconnecting Bluetooth: 10 min • Housing material:
plastic + metal
Package contents Speaker system AUX cable Type-C jack cable Operation manual
IMPORTER: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Manufacturer: DIGIMAX TECHNOLOGY (DONGGUAN) CO., LTD. Address: Bldg B,
No.37 Fumin Road, Xiabian Community, Houjie Town, Dongguan, China.
Unlimited shelf life. Service life is 2 years. Date of manufacture: see on the package.
Manufacturer keeps the right to change package contents and specifications indicated in this
manual. The latest and detailed operation manual is available at www.defender-global.com
Made in China.
PORTABLE SPEAKER
OPERATION MANUAL
Prohlášení o shodě
Statické, elektrické nebo vysokofrekvenční pole (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné
trouby, elektrostatické výboje) mohou ovlivnit fungování tohoto zařízení. V případě rušení
zvyšte vzdálenost od zařízení způsobujícího rušení.
Ochrana životního prostředí
Evropská směmice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a
elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se
zavazuje odevzdat všechna zařizení a baterie po uplynutí jejich životnosti do
přislušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon přišlušné země. Symbol na produktu,
návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování
přispíváte k ochraně životního prostředí.
Podmínky pro bezpečné a účinné použití výrobku
Bezpečnostní opatření:
1. Používejte výrobek pouze k stanovenému účelu použití.
2. Nerozebírejte. Tento výrobek neobsahuje žádné součásti, které byste mohli opravovat.
Pro údržbu a výměnu vadného výrobku obraťte se na společnost prodejce nebo na
autorizované servisní středisko Defender. Když produkt přebíráte, zkontrolujte,
zda je celistvý a zda uvnitř nejsou volně se pohybující objekty.
3. Není vhodné pro děti do 3 let. Tento výrobek může obsahovat malé součásti.
4. Ne dopouštějte zásahu vláhy na výrobek a dovnitř. Neponořujte výrobek do kapalin.
5. Nevystavujte výrobek vibracím a mechanickému zatížení, které by mohly způsobit
mechanické poškození výrobku. V případě mechanického poškození na výrobek se
nevztahuje žádná záruka.
6. V případě viditelných poškození tento výrobek nepoužívejte. Nepoužívejte zjevně vadný výrobek.
7. Nepoužívejte při teplotách nad nebo pod doporučenou teplotou (viz Návod k použití),
při vzniku kondenzované vlhkosti a v agresivním prostředí.
8. Neberte ústy.
9. Nepoužívejte výrobek pro průmyslové, lékařské a výrobní účely.
10. Pokud se přeprava zboží provádí při nízkých teplotách, před použitím nechte zboží ohřát
v teplé místnosti (+ 16-25 °C) po dobu 3 hodin.
11. Vypněte výrobek pokaždé, když neplánujete jej použít pro delší dobu.
12. Nepoužívejte výrobek při řízení vozidla, pokud výrobek je rušivý, a v případech,
když vypnutí zařízení je stanoveno zákonem.
Vlastnosti Bluetooth 5.3 True Wireless Stereo (TWS) - schopnost spárovat dva samostatné
reproduktory přes Bluetooth do systému reproduktorů 2.0 Vestavěné FM rádio Vestavěný
MP3-přehrávač Podpora USB disků a MicroSD karet AUX audio vstup Delší výdrž baterie
Pohodlné držadlo Konektor TYPE-C Konektor pro mikrofon Technické parametry Zvukové
schéma: mono, 1.0 Celkový výstupní výkon (RMS): 10 W Signál / šum poměr: 75 dB Frekvenční
pásmo: 60–12000 Hz Velikost reproduktorů: 1 х 3 " Impedance reproduktorů: 4 Ohm Dosah
účinnosti: 10 m Nabíjení: od USB, 5 V , Li-Ion akumulátor kapacita akumulátoru: 1500 mA·h
Výdrž baterie při 50 % / 75% maximální hlasitosti: 10 / 8 h Doba nabíjení baterie: 5 h Rozsah
rádiových kmitočtů: 87.5–108.0 MHz Maximální podporovaná velikost paměťové karty/USB flash
disku: 128 GB Formáty přehrávání zvuku: WAV, MP3 Vstup pro mikrofon: 6,3-mm jack Nastavení
automatického vypnutí reproduktoru při odpojení bluetooth připojení: 10 min Korpusový materiál:
umělá hmota + kov Sestavení Reproduktorový systém AUX kabel Kabel Type-C Návod na použití
Dovozce: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Výrobce: DIGIMAX TECHNOLOGY (DONGGUAN) CO., LTD. Address: Bldg B,
No.37 Fumin Road, Xiabian Community, Houjie Town, Dongguan, China.
Doba použitelnosti neomezená. Životnost — 2 roky. Datum výroby: viz obal.
Výrobce si vyhrazuje právo na změnu konfigurace a technických charakteristik uvedených v
této příručce. Nejnovější a úplná verze příručky je k dispozici na www.defender-global.com
Vyrovbeno v Číně.
PORTABILNÍ AKUSTICKÝ SYSTÉM
VOD NA POUŽITÍ
Konformität. Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten
Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefone, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall,
die Dstanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Entsorgung
Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle
für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der
Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder die örtlichen Behörden.
Regeln und Bedingungen für sichere und effektive Nutzung der Ware:
Vorsichtsmaßnahmen:
1. Die Ware nur bestimmungsgemäß nutzen.
2. Nicht zerlegen. Dieses Erzeugnis enthält keine Bestandteile, die selbständig repariert
werden können. Wegen der Wartung und Austausch des fehlerhaften Erzeugnisses wenden
Sie sich an den Verkäufer oder das autorisierte Service-Zentrum von Defender.
Bei Entgegennahme der Ware überzeugen Sie sich bitte, dass die Ware unversehrt ist und
sich keine frei beweglichen Teile im Inneren vorhanden sind.
3. Vor Kindern bis 3 Jahre fernhalten. Das Erzeugnis kann kleine Teile enthalten.
4. Das Eindringen von Feuchte auf das Erzeugnis und in das Innere vermeiden.
Das Erzeugnis nicht in die Flüssigkeit tauchen lassen.
5. Das Erzeugnis nicht den Vibrationen bzw. mechanischen Belastungen aussetzen, die die
mechanischen Schäden verursachen können. Bei mechanischen Schäden wird keine
Garantie übernommen.
6. Bei sichtbaren Schäden nicht nutzen. Das wissentlich nicht intakte Erzeugnis nicht nutzen.
7. Nicht unter bzw. über den angegebenen Temperaturen (s. hierfür Gebrauchsanweisung),
sowie bei Bildung von Kondensat und in aggressiven Medien nutzen.
8. Nicht in den Mund nehmen.
9. Die Waren nicht für gewerbliche, medizinische oder betriebliche Zwecke nutzen.
10. Bei Transport der Ware unter den Minustemperaturen, die Ware vor Inbetriebnahme
im warmen Raum (+16-25 °С) ca. 3 Stunden erwärmen lassen.
11. Das Gerät jedes Mal abschalten, wenn sein dauernder Betrieb nicht geplant ist.
12. Das Gerät nicht beim Fahren eines Fahrzeuges nutzen, soweit es die Aufmerksamkeit
ablenkt sowie in den gesetzlich vorgesehenen Fällen.
Besonderheiten • Bluetooth 5.3 • True Wireless Stereo (TWS) — möglicher Anschluss von zwei
getrennten Säulenboxen über Bluetooth ans Sound-System 2.0 • Eingebauter FM-Empfänger
Integrierter MP3-Player Unterstützung von USB-Speichern und MicroSD-Karten
• AUX-Audioeingang • Erhöhte Akku-Betriebsdauer • Bequemer Traggriff Steckplatz TYPE-C
Stecker für Mikrophon Eigenschaften Schallschaltung: mono, 1.0 • Gesamtausgangsleistung
(RMS): 10 W Verhältnis Signal/Rauschen: 75 dB Frequenzbereich: 60–12000 Hz
Lautsprechergröße: 1 х 3 " Widerstand der Lautsprecher: 4 Ohm Reichweite: 10 m
Speisung: von USB 5V , Li-Ion-Akku Akkukapazität: 1500 mA·h Die Akkulaufzeit beträgt
50% / 75% der maximalen Lautstärke: 10 / 8 Std • Akkuladezeit: 5 St • Funkfrequenzbereich:
87.5–108.0 MHz • Maximale unterstützte Speicherkapazität Speicherkarte / USB-Stick: 128 GB
Formate zum Abspielen von Audios: WAV, MP3 Eingang für Mikrophon: 6,3 mm Jack-Stecker
Zeit für automatische Ausschaltung beim Trennen der Bluetooth-Verbindung:
10 min • Gehäuse-Stoff: Kunststoff + Metall
Ausführung • Sound-System • AUX-Kabel • Kabel Type-C • Anleitung
Importeur: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Hersteller: DIGIMAX TECHNOLOGY (DONGGUAN) CO., LTD. Address: Bldg B,
No.37 Fumin Road, Xiabian Community, Houjie Town, Dongguan, China.
Unbefristete Nutzungsdauer. Lebensdauer — 2 Jahre. Herstellungsdatum: siehe die
Verpackung. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Änderungen an der Ausstattung und
technischen Daten in dieser Anleitung vorzunehmen. Die aktuelle und vollständige Version der
Anleitung finden Sie auf der Webseite www.defender-global.com
Hergestellt in China.
TRAGBARES LAUTSPRECHERSYSTEM
ANLEITUNG
Deklaracija slaganja
Na funkcioniranje uređaja mogu da utiču statička, električna ili visokofrekventna polja (radio-aparatura,
mobilni telefoni, elektrostatička pražnjenja). Ako postaju smetnje, povečite distanciju od uređaja, koji
izaziva smetnje.
Utilizacija baterije, električne i elektronske opreme
Ovaj znak na robi, baterijama prema robi označava da roba ne može biti utilizirana
zajedno sa svakodnevnima otpacima. Ovu robu neophodno dostaviti u kompaniju za
skupljanje i utilizaciju električne i elektronske opreme.
Pravila i uslove bezbednog i efikasnog korišćenja robe
Mere predostrožnosti
1. Koristite robu samo u pravu svrhu.
2. Ne demontirati. Ova izrađevina ne sadrži delova, koji podležu samostalnom remontu.
Za posluživanje i zamenu pokvarene izrađevine obraćajte se u trgovačku kuću ili u autorizovani
servisni centar Defender. Primajući robu, uverite se u njenoj celovitosti a takođe u otsutstvu
unutra stvari, koji se slobodno premeštaju.
3. Ne namenjen za decu do 3 godine. Može da sadrži sitna dela.
4. Ne dopuštajte da vlaga pada na izrađevinu ili unutra. Ne opuštajte izrađevinu u tečnost.
5. Ne podvrgavajte izrađevinu vibraciji ili mehaničkom teretu, koji mogu pokvariti robu.
Ako roba ima mehaničko oštećenje, garancije se ne izdaju.
6. Ne koristite izrađevinu, ako ona ima vidljivo oštećenje. Ne koristite nesumnjivo pokvarenu izrađevinu.
7. Ne koristite izrađevinu, ako temperatura je viša ili niža od toga, što preporučeno u uputstvu
za korisnika. Ne koristite izrađevinu, ako postaja kondenzovana vlaga, a takođe u agresivnoj sredini.
8. Ne uzimajte izrađevinu u usta.
9. Ne koristite izrađevinu u industrijskom, medicinskom ili proizvodnom cilju.
10. Ako izrađevina je bila transportirana pri odrečnoj temperaturi, pre početka ekspluatacije
neophodno da roba se zagreje u toploj prostoriji (+16-25 °С) 3 sata.
11. Iskopčavajte uređaj svaki put, kada ne planirate ga koristiti dugo vremena.
12. Ne koristite izrađevinu u toku vođenja prevozna sredstva, ako uređaj odvlači pažnju,
a takođe kada isključivanje predviđeno zakonom.
Značajke Bluetooth 5.3 True Wireless Stereo (TWS) - opcija za uparivanje dva odvojena zvučnika u
jedan 2.0 sustav zvučnika Ugrađeni FM-prijemnik Ugrađeni MP3 playerPodrška za USB flash
pogone i MicroSD kartice Audio ulaz AUX priključak Produljeno razdoblje rada baterije Praktična
ručka za jednostavno nošenje uređaja sa sobom TYPE-C konektor Priključak za mikrofon
Specifikacija Zvučna shema: mono, 1.0 Ukupna izlazna snaga (RMS): 10 W Omjer signal/šum: 75 dB
Frekvencijski raspon: 60–12000 Hz Veličina drajvera: 1 x 3 " Impedancija pogonske jedinice: 4 Ohma
Radni domet: 10 m Napajanje: preko USB-a, 5V, Li-Ion baterija Kapacitet baterije: 1500 mA·h
Trajanje baterije pri 50% / 75% maksimalne glasnoće: 10 / 8 sati Vrijeme punjenja baterije: 5 sati
Frekvencijski raspon tunera: 87,5–108,0 MHz Maksimalni podržani kapacitet memorijske kartice /
USB flash pogona: 128 GB Formati audio datoteka: WAV, MP3 Utičnica za mikrofon: 6,3 mm utičnica
Vrijeme automatskog isključivanja nakon prekida Bluetooth veze: 10 min Materijal kućišta:
plastika + metal Sadržaj paketa Sustav zvučnika AUX kabel Type-C jack kabel Priručnik za rad
UVOZNIK: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Proizvođač: DIGIMAX TECHNOLOGY (DONGGUAN) CO., LTD. Address: Bldg B,
No.37 Fumin Road, Xiabian Community, Houjie Town, Dongguan, China.
Neograničen rok trajanja. Životni vijek je 2 godine. Datum proizvodnje: vidi na ambalaži.
Proizvođač zadržava pravo promjene sadržaja paketa i specifikacija navedenih u ovom
priručniku. Najnoviji i detaljni priručnik za upotrebu dostupan je na www.defender-global.com
Proizvedeno u Kini.
CNR PORTAABL AKUSTIČNI SISTEM
UPUTSTVO
Declaración de conformidad. El funcionamiento del dispositivo (dispositivos) puede verse
afectado por estática fuertes, campos eléctricos o de alta frecuencia (instalaciones de radio,
teléfonos móviles, microondas, descargas electrostáticas). Si esto ocurre, intente aumentar la
distancia de los dispositivos que causan la interferencia.
Eliminación
No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un
punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello
ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar
con su vendedor o las autoridades locales para obtener más información.
Reglas y condiciones del uso seguro y eficaz del producto
Medidas de precaución:
1. Utilice el producto como es debido directamente.
2. No despiece el producto. El producto no contiene piezas que se puedan reparar de forma
independiente. En lo que se refiere al mantenimiento y sustitución del artículo defectuoso
póngase en contacto con la empresa vendedora o con el servicio de asistencia técnica
autorizado Defender. Al aceptar el producto asegúrese de su integridad y de que dentro
no haya objetos que se muevan con facilidad .
3. No está destinado para el uso de los niños menores de 3 años.
Puede contener piezas pequeñas.
4. Evite que la humedad pase sobre el producto y dentro de él. No ponga el producto en líquidos.
5. No someta el producto a vibraciones ni a cargas mecánicas que puedan causar lesiones
mecánicas del artículo. En el caso de que haya lesiones mecánicas no se ofrecerá ninguna
garantía para el producto.
6. No use el producto si tiene defectos visibles. No use dispositivos obviamente defectuosos.
7. No use el producto a temperaturas más bajas ni más altas que las recomendadas (ver el
manual del usuario), así como en casos de humedad condensada y en el medio agresivo.
8. No ponga el producto en la boca.
9. No utilice el producto para fines industriales, médicos o productivos.
10. En el caso de que el transporte del producto se haya efectuado a temperaturas bajo cero,
antes de empezar a explotar el producto deje que éste se caliente en un local caluroso
(+16-25 °С) durante 3 horas.
11. Apague el dispositivo cada vez que no planea utilizarlo durante un largo período de tiempo.
12. No utilice el dispositivo mientras conduzca un vehículo si el dispositivo desvía su atención,
así como en los casos en que la desconexión del dispositivo está prevista por la ley.
Caracteristicas Bluetooth 5.3 True Wireless Stereo (TWS): una opción para emparejar dos altavoces
separados en un sistema de altavoces 2.0 Receptor FM incorporado Reproductor de MP3
incorporado Unidades flash USB y compatibilidad con tarjetas MicroSD Puerto AUX de entrada de
audio • Período prolongado de funcionamiento de la batería Manija conveniente para llevar el
dispositivo con usted fácilmente Conector TYPE-C Toma de micrófono Especificación Esquema
de sonido: mono, 1.0 Potencia total de salida (RMS): 10 W Relación señal/ruido: 75 dB Rango de
frecuencia: 60–12000 Hz Tamaño del controlador: 1 х 3 " Impedancia de la unidad del controlador:
4 ohmios Rango de operación: 10 m Fuente de alimentación: a través de USB, 5V, batería de iones
de litio Capacidad de la batería: 1500 mAh·h Duración de la batería al 50 %/75 % del volumen
máximo: 10/8 h Tiempo de carga de la batería: 5 horas Rango de frecuencia del sintonizador:
87,5–108,0 MHz Capacidad máxima admitida de la tarjeta de memoria/unidades flash USB: 128 GB
Formatos de archivo de audio: WAV, MP3 Toma de micrófono: toma de 6,3 mm Tiempo de
apagado automático después de desconectar Bluetooth: 10 min Material de la carcasa:
plástico + metal Contenidos del paquete Sistema de altavoces Cable AUX Cable jack Type-C
Operación manual
IMPORTADOR: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Fabricante: DIGIMAX TECHNOLOGY (DONGGUAN) CO., LTD. Address: Bldg B,
No.37 Fumin Road, Xiabian Community, Houjie Town, Dongguan, China.
Vida útil ilimitada. La vida útil es de 2 años. Fecha de fabricación: ver el embalaje.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar el contenido del paquete y las especificaciones
indicadas en este manual. El manual de funcionamiento más reciente y detallado está
disponible en www.defender-global.com Fabricado en China.
SISTEMA ACÚSTICO PORTÁTIL
INSTRUCCIÓN

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756