Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje DEFENDER
›
Instrukcja Głośnik mobilny DEFENDER G24 Radio FM Czarny
Znaleziono w kategoriach:
Głośniki bluetooth
(32)
Wróć
Instrukcja obsługi Głośnik mobilny DEFENDER G24 Radio FM Czarny
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
G24
Oper
ation manual
Portable speak
er
HUN
❶
Funkciók
1. Mikrofon aljzat
2. AUX bemenet
3. TF kártya* foglalat (a kártya külön
vásárolható meg)
4. USB flash meghajtó* foglalat
5. Be-ki
6. Módváltás:
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7.
Előző műsorszám/Előző
FM-állomás/Hosszú megnyomás –
hangerő
csökkentése
8.
Lejátszás szüneteltetése/FM
állomás
keresése TWS
mód
9.
Következő
műsorszám/Következő
FM-állomás/Hosszú lenyomás –
hangerő
növelése
10.
T
öltés
T
ype-C
5V
11.
T
öltésjelző
*Az
USB flash
meghajtónak
és
a
TF
meghajtónak legfeljebb 128 GB
méretűnek
kell lennie,
és
F
A
T32
rendszerben kell formázni
❷
T
öltés
T
öltés
T
öltött
Az
USB töltő
külön
vásárolható
meg
HR / CNR
❶
Funkcije
1.
Utičnica za
mikrofon
2. AUX ulaz
3.
Utor za
TF
karticu*
(kartica
se
prodaje
zasebno)
4.
USB flash
pogon*
utor
5.
Uključeno-ugašeno
6.
Promjena načina
rada:
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7.
Prethodna pjesma/Prethodna
FM
postaja/Dugi pritisak
-
smanjivanje
glasnoće
8.
Reprodukcija-pauza/traženje
FM
postaja TWS
način
9.
Sljedeća pjesma/Sljedeća
FM
postaja/Dugi
pritisak -
povećanje
glasnoće
10.
Punjenje T
ype-C
5V
11.
Indikator napunjenosti
*USB
flash pogon
i
TF
pogon
moraju
biti veličine
do
128
GB
i
formatirani u F
A
T32 sustavu
❷
Punjenje
Punjenje
Napunjeno
USB
punjač se
prodaje
zasebno
KAZ
❶
Функциялар
1.
Микрофон ұясы
2.
AUX
кірісі
3.
TF картасы*
ұясы
(карта
бөлек
сатылады)
4.
USB флэш-дискісі*
ұясы
5.
Қосу-өшіру
6.
Режимді өзгерту:
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7.
Алдыңғы трек/Алдыңғы
FM
станциясы/Ұзақ
басу -
дыбыс
деңгейін
төмендету
8.
Ойнату-кідірту/FM станциясын
іздеу
TWS режимі
9.
Келесі трек/Келесі
FM
станциясы/Ұзақ
басу -
дыбысты
жоғарылату
10.
Зарядтау T
ype-C
5
В
11.
Зарядтау көрсеткіші
*USB
флэш-дискісі мен
TF
дискінің
өлшемі
128 ГБ
дейін
болуы
және
F
A
T32
жүйесінде
пішімделген
болуы
керек
❷
Зарядталу
да
Зарядталуда
Зарядталған
USB
зарядтағыш бөлек
сатылады
GEO
❶
ფუნქციები
1. მიკროფონის სოკეტი
2. AUX შეყვანა
3. TF ბარათის* სლოტი (ბარათი
იყიდება ცალკე)
4. USB ფლეშ დრაივის* სლოტი
5. ჩართვა-გამორთვა
6. რეჟიმის შეცვლა:
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7. წინა ჩანაწერი/წინა FM
სადგური/ხანგრძლივი დაჭერა - ხმის
შემცირება
8. დაკვრა-პაუზა/FM სადგურის ძებნა
TWS რეჟიმი
9. შემდეგი სიმღერა/შემდეგი FM
სადგური/ხანგრძლივი დაჭერა - ხმის
მატება
10. დამტენი Type-C 5V
11. დატენვის მაჩვენებელი
*USB ფლეშ დრაივი და TF დისკი
უნდა იყოს 128 გბ-მდე ზომის და
დაფორმატებული FAT32 სისტემაში
❷
დამუხტვა
დამუხტვა
დამუხტულია
USB დამტენი იყიდება ცალკე
PL
❶
Funkcje
1. Gniazdo mikrofonowe
2.
Wejście
AUX
3. Gniazdo karty TF* (karta
sprzedawana
oddzielnie)
4.
Gniazdo pamięci
flash
USB*
5.
Włącz-wyłącz
6.
Zmień tryb:
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7.
Poprzedni
utwór/poprzednia
stacja
FM/długie naciśnięcie
–
zmniejszenie
głośności
8.
Odtwarzanie-pauza/wyszukiwanie
stacji
FM T
ryb
TWS
9.
Następny utwór/Następna
stacja
FM/Długie
naciśnięcie –
zwiększenie
głośności
10.
Ładowanie T
ype-C 5
V
11.
Wskaźnik ładowania
*Dysk
flash USB
i
dysk
TF
muszą
mieć
maksymalnie 128
GB
i
być
sformatowane w systemie F
A
T32
❷
Ładowanie
Ładowanie
Naładowany
Ładowarka
USB jest
sprzedawana
osobno
CZ
❶
Funkce
1.
Zásuvka pro
mikrofon
2.
AUX
vstup
3.
Slot pro
kartu TF*
(karta se
prodává
samostatně)
4.
Slot pro
USB flash
disk*
5.
Zapnuto-vypnuto
6.
Změna režimu:
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7.
Předchozí skladba/Předchozí
stanice
FM/Dlouhé stisknutí
–
snížení
hlasitosti
8.
Přehrávání-pauza/vyhledávání FM
stanice
Režim
TWS
9.
Další skladba/Další
stanice
FM/Dlouhé
stisknutí –
zvýšení
hlasitosti
10.
Nabíjení T
ype-C 5V
11.
Indikátor nabití
*USB
flash disk
a
TF
disk
musí mít
velikost
až 128
GB
a
musí
být
naformátován
v systému
F
AT32
❷
Nabíjení
Nabíjení
Nabito
USB
nabíječka se
prodává
samostatně
ES
❶
Funciones
1.
T
oma de
micrófono
2. Entrada auxiliar
3.
Ranura para
tarjeta
TF*
(la
tarjeta se
vende
por separado)
4. Unidad flash USB* ranura
5.
Encendido-apagado
6.
Modo de
cambio:
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7. Pista anterior/Emisora FM
anterior/Pulsación
larga -
bajar
volumen
8.
Reproducción-pausa/búsqueda
de
emisoras
FM Modo
T
WS
9.
Pista siguiente/Siguiente
estación
de
FM/Pulsación larga
-
subir
volumen
10.
Carga T
ype-C 5V
11.
Indicador de
carga
*La unidad flash USB y la unidad TF
deben tener un tamaño de hasta
128 GB y estar formadas en el sistema
F
A
T32
❷
Cargando
Cargando
Cargado
El
cargador USB
se
vende
por
separado
GRE
❶
Λειτ
ουργίες
1.
Υποδοχή μικροφώνου
2.
Είσοδος A
UX
3.
Υποδοχή κάρτας
TF*
(η
κάρτα
πωλείται
χωριστά)
4.
Υποδοχή μονάδας
USB
flash*
5.
Ενεργοποίηση-απενεργοποίηση
6.
Αλλαγή λειτουργίας:
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7.
Προηγούμενο
κομμάτι/Προηγούμενος
σταθμός
FM/Πατήστε
παρατεταμένα -
μείωση
έντασης
8.
Αναπαραγωγή-παύση/
Αναζήτηση
σταθμών FM
Λειτουργία
TWS
9.
Επόμενο κομμάτι/Επόμενος
σταθμός
FM/Πατήστε
παρατεταμένα
- αύξηση
έντασης
10.
Φόρτιση T
ype-C 5V
11.
Ένδειξη φόρτισης
*Η
μονάδα flash
USB
και
η
μονάδα
TF πρέπει
να
έχουν
μέγεθος
έως 128
GB
και
να
είναι
διαμορφωμένες
σε σύστημα
F
A
T32
❷
Φόρ
τιση
Φόρτιση
Φορτισμένα
Ο
φορτιστής USB
πωλείται
χωριστά
EST
❶
Funktsioonid
1.
Mikrofoni pesa
2. AUX sisend
3.
TF-kaardi* pesa
(kaart
müüakse
eraldi)
4.
USB-mälupulga* pesa
5. Sisse-välja
6.
Režiimi
muutmine:
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7. Eelmine lugu/Eelmine
FM-jaam/Pikk vajutus – helitugevuse
vähendamine
8.
Esituse peatamine/FM-jaama
otsing
TWS-režiim
9. Järgmine lugu/järgmine
FM-jaam/pikk
vajutus –
helitugevuse
suurendamine
10.
Laadimine T
ype-C 5V
11. Laadimise indikaator
*USB-mälupulk
ja TF-draiv
peavad
olema kuni 128 GB suurused ja
vormindatud F
A
T32-süsteemis
❷
Laadimine
Laadimine
Laetud
USB laadija müüakse eraldi
FI
❶
T
oiminnot
1. Mikrofonin liitäntä
2. AUX sisään
3.
TF-kortti* paikka
(kortti
myydään erikseen)
4.
USB-muistitikku* paikka
5.
Päälle-pois
6.
V
aihda
tila:
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7.
Edellinen kappale/edellinen
FM-asema/pitkä
painallus -
äänenvoimakkuuden vähennys
8. T
oisto-tauko/FM-asemahaku
TWS-tila
9.
Seuraava kappale/seuraava
FM-asema/pitkä
painallus -
äänenvoimakkuuden lisäys
10.
Lataus T
ype-C 5V
11. Latauksen ilmaisin
*USB-flash-aseman ja TF-aseman
on oltava kooltaan enintään 128 Gt
ja alustettu F
A
T32-järjestelmään
❷
Lataus
Lataus
Ladattu
USB-laturi myydään erikseen
RO
❶
Funcții
1.
Priză pentru
microfon
2. Intrare AUX
3.
Slot pentru
card
TF*
(card
vândut separat)
4.
Slot pentru
unitatea
flash
USB*
5.
Pornit-oprit
6.
Schimbarea modului:
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7.
Piesa anterioară/S
tația
FM
anterioară/Apăsare
lungă -
reduce
volumul
8.
Redare-pauză/căutare
post
FM
Modul
TWS
9.
Următoarea melodie/Următorul
post
FM/Apăsare lungă
-
creșterea
volumului
10.
Încărcare T
ype-C 5V
11.
Indicator de
încărcare
*Unitatea
flash USB
și
unitatea
TF
trebuie
să aibă
o
dimensiune
de
până
la
128 GB
și
să
fie
formate în
sistem
F
A
T32
❷
Încărcare
Încărcare
Încărcat
Încărcătorul
USB se
vinde
separat
DE
❶
Funktionen
1.
Mikrofonbuchse
2. AUX-Eingang
3.
TF-Kartensteckplatz* (Karte
separat
erhältlich)
4.
Steckplatz
für
USB-Flash-Laufwerk*
5. Ein-Aus
6. Modus ändern:
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7.
V
orheriger Titel/V
orheriger
UKW-Sender/Langes
Drücken
– Lautstärke
verringern
8.
Wiedergabe-Pause/
FM-Sendersuche
TWS-Modus
9.
Nächster Titel/Nächster
UKW-Sender/Langes
Drücken
– Lautstärke
erhöhen
10.
Aufladen T
ype-C 5V
11. Ladeanzeige
*USB-Flash-Laufwerk und
TF-Laufwerk müssen bis zu 128 GB
groß und im F
A
T32-S
ystem
formatiert sein
❷
Laden
Laden
Berechnet
USB-Ladegerät
ist separat
erhältlich
21
AU
X
TF
USB
DC5V
MODE
ON/OFF
BEL
❶
Функцыі
1.
Гняздо для
мікрафона
2.
Уваход A
UX
3.
Слот для
карты
TF*
(карта
прадаецца
асобна)
4.
Слот для
флэшкі
USB
*
5.
Укл-выкл
6.
Змяніць рэжым:
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7.
Папярэдні трэк/Папярэдняя
FM-станцыя/Доўгі
націск
- памяншэнне
гучнасці
8.
Прайграванне-паўза/пошук
FM-станцый
у рэжыме
TWS
9.
Наступны трэк/Наступная
FM-станцыя/Доўгі
націск
- павелічэнне
гучнасці
10.
Зарадка T
ype-C 5V
11.
Індыкатар зарада
*USB-назапашвальнік
і
TF-назапашвальнік
павінны мець
памер
да 128
ГБ
і
фарміравацца
ў
сістэме
F
A
T32
❷
Зар
адка
Зарадка
Зарадзілі
USB-зарадная
прылада прадаецца
асобна
ARM
❶
Գործառույթներ
1. Միկրոֆոնի
վարդակից
2. AUX
մուտք
3. TF
քարտ*
բնիկ (քարտը
վաճառվում
է առանձին)
4. USB
ֆլեշ
կրիչ* բնիկ
5. Միացում-անջատում
6. Փոխել
ռեժիմը՝
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7. Նախորդ
հետագիծ/Նախորդ
FM
կայանը/Երկար սեղմում
–
ձայնի
իջեցում
8.
Նվագարկել-դադար/FM կայանի
որոնում TWS
ռեժիմ
9. Հաջորդ
կատարումը/Հաջորդ
FM
կայանը/Երկար սեղմում
-
ձայնի
բարձրացում
10. Լիցքավորման
Type-C
5V
11. Լիցքավորման
ցուցիչ
*USB ֆլեշ
կրիչը
և TF
կրիչը պետք
է
ունենան մինչև
128
ԳԲ չափս
և
ֆորմատավորված FAT32
համակարգով
❷
Լիցքավորում
Լիցքավորում
Լիցքավորված
USB լիցքավորիչը
վաճառվում
է
առանձին
AZE
❶
Funksiyalar
1.
Mikrofon yuvası
2.
AUX
girişi
3.
TF kartı*
yuvası
(kart
ayrıca
satılır)
4.
USB flash
sürücü*
yuvası
5.
Y
andırıb-söndürmə
6.
Rejimi
dəyişdirin:
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7.
Əvvəlki trek/Əvvəlki
FM
stansiyası/Uzun
basma -
səsi
azaltmaq
8.
Play-pause/FM stansiyası
axtarışı
TWS rejimi
9.
Növbəti trek/Növbəti
FM
stansiyası/Uzun
basın -
səsi
artır
10.
Doldurma T
ype-C 5V
11.
Doldurma göstəricisi
*USB
flash sürücü
və
TF
sürücüsü
128
GB-a qədər
ölçüdə
olmalı
və
F
A
T32
sistemində
formatlaşdırılmalıdır
❷
Doldurulur
Doldurulur
Yüklənib
USB
şarj cihazı
ayrıca
satılır
Functions
1.
Charging
2.
*USB flash drive and TF driv
e must be up to 128 GB in size and formatt
ed in F
A
T32 system
Microphone socket
AUX in
TF card* slot (car
d sold separately)
USB flash drive
* slot
On-off
Change mode: Bluetooth/
AUX/TF
/USB/FM
Previous tr
ack/Previous FM sta
tion/Long press - v
olume down
Play-pause/FM station sear
ch
TWS Mode
Next tr
ack/Next FM station/Long pr
ess - volume up
Charging T
ype-C 5V
Charge indicator
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
AUX
TF
USB
DC5V
MODE
ON/OFF
5
6
7
8
9
10
11
1
2
3
4
USB charger
is sold separately
T
ype-
C 5V
230V
Charging
Charged
RU
❶
Функции
1.
Разъем для
подключения
микрофона
2.
Линейный вход
3.
Рахъём для
microSD*
карты
(карта
приобретается отдельно)
4.
Разъем для
USB
флешки*
5.
Вкл-выкл
6.
Смена режима:
Bluetooth/AUX/microSD/USB/FM
7.
Предыдущий трек/Предыдущая
FM-станция/Длительное
нажатие
–
уменьшение громкости
8.
Воспроизведение-пауза/
автопоиск
станций FM
Режим
TWS
9.
Следующий трек/Следующая
FM-станция/Длительное
нажатие
–
увеличение громкости
10.
Разъем для
зарядки
T
ype-C
5V
11.
Индикатор зарядки
*Флешка
(USB, microSD)
должна
быть
размером до
128
Гб
и
отформатирована
в системе
F
AT32
❷
Зарядка
Заряжается
Заряжен
USB
адаптер приобретается
отдельно
UZB
❶
Funksiyalar
1. Mikrofon uyasi
2. AUX kirish
3. TF karta* uyasi
(karta alohida sotiladi)
4. USB flesh-disk* uyasi
5.
Y
oqish-o'chirish
6.
O'zgartirish rejimi:
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7. Oldingi trek/Oldingi FM
stantsiyasi/Uzoq
bosish -
ovoz
balandligini
pasaytirish
8.
O'ynatish-pauza/FM stantsiyani
qidirish
TWS rejimi
9. Keyingi trek/Keyingi FM
stansiyasi/Uzoq
bosing -
ovoz
balandligi
10.
Zaryadlash T
ype-C 5V
11.
Zaryad ko'rsatkichi
*USB flesh-disk va TF drayveri 128 Gb
gacha
bo'lishi va
F
AT32
tizimida
formatlangan
bo'lishi kerak
❷
Zaryadlanmoqda
Zaryadlanmoqda
Zaryadlangan
USB
zaryadlovchi alohida
sotiladi
SVK
❶
Funkcie
1.
Zásuvka pre
mikrofón
2.
AUX
vstup
3.
Slot na
kartu
TF*
(karta
sa predáva
samostatne)
4.
Slot pre
USB flash
disk*
5.
Zapnuté-vypnuté
6.
Zmena režimu:
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7.
Predchádzajúca
skladba/Predchádzajúca
stanica
FM/Dlhé
stlačenie –
zníženie
hlasitosti
8.
Prehrávanie-pauza/vyhľadávanie
FM
staníc R
ežim
TWS
9.
Nasledujúca skladba/Nasledujúca
stanica
FM/Dlhé stlačenie
–
zvýšenie
hlasitosti
10.
Nabíjanie T
ype-C 5V
11.
Indikátor nabíjania
*USB
flash disk
a
TF
disk
musia mať
veľkosť
až 128
GB
a
musia
byť
naformátované
v systéme
F
AT32
❷
Nabíjanie
Nabíjanie
Nabité
USB
nabíjačka sa
predáva
samostatne
SWE
❶
Funktioner
1. Mikrofonuttag
2. AUX in
3.
TF-kort* kortplats
(kort
säljs
separat)
4.
USB-flashminne*-plats
5. På-av
6. Ändra läge:
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7.
Föregående spår/Föregående
FM-station/Långt
tryck -
volym ned
8.
Spela-paus/FM-stationssökning
TWS-läge
9.
Nästa spår/Nästa
FM-station/Långt
tryck
- volym
upp
10.
Laddning T
ype-C 5V
11. Laddningsindikator
*USB-minne
och TF-enhet
måste
vara
upp
till 128
GB
stora
och
formaterade
i F
A
T32-system
❷
Laddar
Laddar
Laddad
USB-laddare
säljs separat
UKR
❶
Функції
1. Гніздо для мікрофона
2. AUX вхід
3. Слот для TF карт* (карта
продається окремо)
4. USB флешка* слот
5. Увімкнути-вимкнути
6. Змінити режим:
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7. Попередній
трек/Попередня
FM-станція/Довге
натискання - зменшення
гучності
8. Відтворення-пауза/пошук
FM-станцій у режимі TWS
9. Наступний трек/Наступна
FM-станція/Довге
натискання - збільшення
гучності
10. Зарядка T
ype-C 5V
11. Індикатор заряду
*USB флеш-накопичувач і
TF-накопичувач мають бути
розміром до 128 ГБ і мати
формат F
A
T32.
❷
Зарядка
Зарядка
Заряджений
USB зарядний пристрій
продається окремо
S
LV
❶
Funkcije
1.
Vtičnica za
mikrofon
2. AUX vhod
3.
Reža
za
kartico TF*
(kartica je
naprodaj
posebej)
4.
Reža
za
bliskovni pogon
USB*
5.
Vklop-izklop
6.
Spremeni način:
Bluetooth/AUX/TF/USB/FM
7.
Prejšnja skladba/Prejšnja
FM
postaja/Dolg
pritisk -
zmanjšanje
glasnosti
8.
Predvajaj-pavza/iskanje FM
postaj
Način TWS
9. Naslednja skladba/Naslednja FM
postaja/Dolg
pritisk -
povečanje
glasnosti
10.
Polnjenje
T
ype-C
5V
11.
Indikator napolnjenosti
*USB
ključek in
pogon
TF
morata
biti velika do 128 GB in formatirana
v sistemu F
A
T32
❷
P
olnjenje
Polnjenje
Napolnjeno
USB
polnilec se
prodaja
ločeno
AU
X
TF
USB
DC5V
MODE
ON/OFF
AU
X
TF
USB
DC5V
MODE
ON/OFF
G24
G24
Bluetooth Connection
3.
FM radio
5.
Using two G2
4 at the same time (TWS mode
)
6.
AUX pla
yback
4.
3.5 mm (M) -
3.5 mm (M) cable
Select Bluetooth mode
External sound source
Select FM radio mode
1
T
urn on the both speaker
1
T
urn on the right speaker
4
Select Bluetooth mode
2
T
urn on Bluetooth on the phone
and connect to the G24
3
Long press 3 sec - start aut
o searching
2
W
ait 2-3 min
3
Click - previous/
ne
xt station
Select AUX mode
AU
X
TF
USB
DC5V
MODE
ON/OFF
AU
X
TF
USB
DC5V
MODE
ON/OFF
AU
X
TF
USB
DC5V
MODE
ON/OFF
AU
X
TF
USB
DC5V
MODE
ON/OFF
Select Bluetooth mode
5
Long press 3 sec
MODE button
on both speakers.
6
HUN
❸
Bluetooth kapcsolat
V
álassza a Bluetooth módot
❹
AUX lejátszás
3,5 mm (M) - 3,5 mm (M)
kábel
Külső hangforrás
V
álassza az AUX módot
❺
FM rádió
1. V
álassza az FM rádió
üzemmódot
2. T
artsa lenyomva 3
másodpercig - indítsa el az
automatikus keresést
3. V
árjon 2-3 percet
Kattintson az előző/következő
állomásra
❻
Két G24 egyidejű
használata (TWS mód)
1. Kapcsolja be mindkét
hangszórót
2. V
álassza a Bluetooth módot
3. Kapcsolja be a Bluetooth-t a
telefonon, és csatlakozzon a
G24-hez
4. Kapcsolja be a jobb oldali
hangszórót
5. V
álassza a Bluetooth módot
6. Nyomja meg hosszan
a 3 mp-es MODE gombot
mindkét hangszórón.
HR / CNR
❸
Bluetooth veza
Bluetooth veza
❹
AUX reprodukcija
3,5 mm (M) - 3,5 mm (M) kabel
V
anjski izvor zvuka
Odaberite AUX mod
❺
FM radio
1. Odaberite FM radio mod
2. Dugo pritisnite 3 sekunde -
pokrenite automatsko
pretraživanje
3. Pričekajte 2-3 min
Kliknite - prethodna/sljedeća
stanica
❻
Upotreba dva G24 u isto
vrijeme (TWS način)
1. Uključite oba zvučnika
2. Odaberite Bluetooth način
3. Uključite Bluetooth na
telefonu i spojite se na G24
4. Uključite desni zvučnik
5. Odaberite Bluetooth način
6. Dugo pritisnite tipku MODE
3 sekunde na oba zvučnika.
KAZ
❸
Bluetooth қосылымы
Bluetooth қосылымы
❹
AUX ойнату
3,5 мм (М) - 3,5 мм (М) кабель
Сыртқы дыбыс көзі
AUX режимін таңдаңыз
❺
FM радиосы
1. FM радио режимін
таңдаңыз
2. 3 секунд ұзақ басыңыз -
автоматты іздеуді бастаңыз
3. 2-3 минут күтіңіз
басыңыз - алдыңғы/келесі
станция
❻
Бір уақытта екі G24
пайдалану (TWS режимі)
1. Екі динамикті де қосыңыз
2. Bluetooth режимін
таңдаңыз
3. Телефонда Bluetooth
қосыңыз және G24 желісіне
қосылыңыз
4. Оң жақ динамикті қосыңыз
5. Bluetooth режимін
таңдаңыз
6. Екі динамиктегі MODE
түймесін 3 секунд ұзақ
басыңыз.
BEL
❸
Злучэнне Bluetooth
Выберыце рэжым Bluetooth
❹
Прайграванне AUX
Кабель 3,5 мм (M) - 3,5 мм (M).
Знешняя крыніца гуку
Выберыце рэжым AUX
❺
FM-радыё
1. Выберыце рэжым FM-радыё
2. Доўгі націск 3 секунды -
запуск аўтаматычнага пошуку
3. Пачакайце 2-3 хвіліны
Націсніце -
папярэдняя/наступная
станцыя
❻
Выкарыстанне двух G24
адначасова (рэжым TWS)
1. Уключыце абодва дынаміка
2. Выберыце рэжым Bluetooth
3. Уключыце Bluetooth на
тэлефоне і падключыцеся да
G24
4. Уключыце правы дынамік
5. Выберыце рэжым Bluetooth
6. Доўгі націск на кнопку
MODE на абодвух дынаміках 3
секунды.
ARM
❸
Bluetooth միացում
Ընտրեք Bluetooth ռեժիմ
❹
AUX նվագարկումը
3,5 մմ (M) - 3,5 մմ (M)
մալուխ
Արտաքին ձայնի աղբյուր
Ընտրեք AUX ռեժիմ
❺
FM ռադիո
1. Ընտրեք FM ռադիո ռեժիմ
2. Երկար սեղմեք 3 վայրկյան
- սկսեք ավտոմատ որոնումը
3. Սպասեք 2-3 րոպե
Սեղմեք - նախորդ / հաջորդ
կայանը
❻
Օգտագործելով երկու
G24 միաժամանակ
(TWS ռեժիմ)
1. Միացրեք երկու
բարձրախոսը
2. Ընտրեք Bluetooth ռեժիմ
3. Միացրեք Bluetooth-ը
հեռախոսում և միացեք
G24-ին
4. Միացրեք աջ
բարձրախոսը
5. Ընտրեք Bluetooth ռեժիմ
6. Երկար սեղմեք 3 վայրկյան
MODE կոճակը երկու
բարձրախոսների վրա:
AZE
❸
Bluetooth bağlantısı
Bluetooth rejimini seçin
❹
AUX oxutma
3,5 mm (M) - 3,5 mm (M)
kabel
Xarici səs mənbəyi
AUX rejimini seçin
❺
FM radio
1. FM radio rejimini seçin
2. 3 saniyə uzun basın -
avtomatik axtarışa başlayın
3. 2-3 dəqiqə gözləyin
Klikləyin - əvvəlki/növbəti
stansiya
❻
Eyni anda iki G24-dən
istifadə (TWS rejimi)
1. Hər iki dinamiki yandırın
2. Bluetooth rejimini seçin
3. T
elefonda Bluetooth-u
yandırın və G24-ə qoşulun
4. Sağ dinamiki yandırın
5. Bluetooth rejimini seçin
6. Hər iki dinamikdə 3 saniyə
MODE düyməsini uzun basın.
PL
❸
Połączenie Bluetooth
Wybierz tryb Bluetooth
❹
Odtwarzanie AUX
Kabel 3,5 mm (męski) - 3,5 mm
(męski).
Zewnętrzne źródło dźwięku
Wybierz tryb AUX
❺
Radio FM
1. Wybierz tryb radia FM
2. Długie naciśnięcie przez 3
sekundy — rozpocznij
automatyczne wyszukiwanie
3. Odczekaj 2-3 minuty
Kliknij - poprzednia/następna
stacja
❻
Używanie dwóch G24 w
tym samym czasie (tryb T
WS)
1. Włącz oba głośniki
2. Wybierz tryb Bluetooth
3. Włącz Bluetooth w telefonie i
połącz się z G24
4. Włącz prawy głośnik
5. Wybierz tryb Bluetooth
6. Naciśnij i przytrzymaj przez 3
sekundy przycisk MODE na obu
głośnikach.
CZ
❸
Bluetooth připojení
Vyberte režim Bluetooth
❹
AUX přehrávání
Kabel 3,5 mm (M) - 3,5 mm
(M).
Externí zdroj zvuku
Vyberte režim AUX
❺
FM rádio
1. Vyberte režim FM rádia
2. Dlouhé stisknutí 3 sekundy -
spuštění automatického
vyhledávání
3. Počkejte 2-3 min
Klikněte na
předchozí/následující stanici
❻
Použití dvou G24
současně (režim TWS)
1. Zapněte oba reproduktory
2. Vyberte režim Bluetooth
3. Zapněte na telefonu
Bluetooth a připojte se k G24
4. Zapněte pravý reproduktor
5. Vyberte režim Bluetooth
6. Dlouze stiskněte tlačítko
MODE na 3 sekundy na obou
reproduktorech.
ES
❸
Conexión Bluetooth
Seleccione el modo Bluetooth
❹
Reproducción auxiliar
Cable de 3,5 mm (M) - 3,5 mm
(M)
Fuente de sonido externa
Seleccione el modo AUX
❺
Radio FM
1. Seleccione el modo de radio
FM
2. Mantenga presionado 3
segundos - inicie la búsqueda
automática
3. Espere 2-3 minutos
Click - estación
anterior/siguiente
❻
Usando dos G24 al mismo
tiempo (modo TWS)
1. Encienda los dos altavoces
2. Seleccione el modo
Bluetooth
3. Encienda el Bluetooth en el
teléfono y conéctese al G24
4. Enciende el altavoz derecho
5. Seleccione el modo
Bluetooth
6. Mantenga presionado el
botón MODE durante 3
segundos en ambos altavoces.
GRE
❸
Σύνδεση Bluetooth
Επιλέξτε λειτουργία Bluetooth
❹
Αναπαραγω
γή AUX
Καλώδιο 3,5 mm (M) - 3,5 mm
(M).
Εξωτερική πηγή ήχου
Επιλέξτε λειτουργία AUX
❺
Ραδιόφων
ο FM
1. Επιλέξτε λειτουργία
ραδιοφώνου FM
2. Πατήστε παρατεταμένα 3
δευτερόλεπτα - ξεκινήστε την
αυτόματη αναζήτηση
3. Περιμένετε 2-3 λεπτά
Κάντε κλικ -
προηγούμενος/επόμενος
σταθμός
❻
Χρήση δύο G24
ταυτ
όχρονα (λειτουρ
γία
TWS)
1. Ενεργοποιήστε και τα δύο
ηχεία
2. Επιλέξτε λειτουργία
Bluetooth
3. Ενεργοποιήστε το Bluetooth
στο τηλέφωνο και συνδεθείτε
στο G24
4. Ενεργοποιήστε το δεξί ηχείο
5. Επιλέξτε λειτουργία
Bluetooth
6. Πατήστε παρατεταμένα 3
δευτερόλεπτα το κουμπί MODE
και στα δύο ηχεία.
GEO
❸
Bluetooth კავშირი
აირჩიეთ Bluetooth რეჟიმი
❹
AUX დაკვრა
3.5 მმ (M) - 3.5 მმ (M) კაბელი
გარე ხმის წყარო
აირჩიეთ AUX რეჟიმი
❺
FM რადიო
1. აირჩიეთ FM რადიოს რეჟიმი
2. დიდხანს დააჭირეთ 3 წამს -
დაიწყეთ ავტომატური ძებნა
3. დაელოდეთ 2-3 წთ
დააჭირეთ - წინა/შემდეგი
სადგური
❻
ორი G24-ის
ერთდროულად გამოყენება
(TWS რეჟიმი)
1. ჩართეთ ორივე დინამიკი
2. აირჩიეთ Bluetooth რეჟიმი
3. ჩართეთ Bluetooth
ტელეფონზე და
დაუკავშირდით G24-ს
4. ჩართეთ მარჯვენა დინამიკი
5. აირჩიეთ Bluetooth რეჟიმი
6. დიდხანს დააჭირეთ 3 წამით
MODE ღილაკს ორივე
დინამიკზე.
EST
❸
Bluetooth-ühendus
V
alige Bluetoothi režiim
❹
AUX taasesitus
3,5 mm (M) - 3,5 mm (M)
kaabel
V
äline heliallikas
V
alige AUX-režiim
❺
FM raadio
1. V
alige FM-raadiorežiim
2. Pikk vajutus 3 sekundit -
alustage automaatset
otsimist
3. Oodake 2-3 min
Klõpsake - eelmine/järgmine
jaam
❻
Kahe G24 samaaegne
kasutamine (TWS-režiim)
1. Lülitage mõlemad kõlarid
sisse
2. V
alige Bluetoothi režiim
3. Lülitage telefonis
Bluetooth sisse ja ühendage
G24-ga
4. Lülitage parem kõlar sisse
5. V
alige Bluetoothi režiim
6. V
ajutage pikalt mõlema
kõlari 3 sek MODE nuppu.
FI
❸
Bluetooth-yhteys
V
alitse Bluetooth-tila
❹
AUX-toisto
3,5 mm (M) - 3,5 mm (M)
kaapeli
Ulkoinen äänilähde
V
alitse AUX-tila
❺
FM-radio
1. V
alitse FM-radiotila
2. Paina pitkään 3 sekuntia -
aloita automaattinen haku
3. Odota 2-3 min
Napsauta - edellinen/seuraava
asema
❻
Kahden G24:n käyttö
samanaikaisesti (TWS-tila)
1. K
ytke molemmat kaiuttimet
päälle
2. V
alitse Bluetooth-tila
3. K
ytke puhelimen Bluetooth
päälle ja yhdistä G24:ään
4. K
ytke oikea kaiutin päälle
5. V
alitse Bluetooth-tila
6. Paina 3 sekunnin
MODE-painiketta pitkään
molemmissa kaiuttimissa.
RO
❸
Conexiune Bluetooth
Selectați modul Bluetooth
❹
Redare A
UX
Cablu de 3,5 mm (M) - 3,5 mm
(M).
Sursă de sunet externă
Selectați modul AUX
❺
Radio FM
1. Selectați modul radio FM
2. Apăsați lung 3 secunde -
începeți căutarea automată
3. Așteptați 2-3 min
Faceți clic - stația
anterioară/următoare
❻
Folosind două G24 în
același timp (mod TWS)
1. Porniți ambele difuzoare
2. Selectați modul Bluetooth
3. Porniți Bluetooth-ul de pe
telefon și conectați-vă la G24
4. Porniți difuzorul din dreapta
5. Selectați modul Bluetooth
6. Apăsați lung butonul MODE
3 sec pe ambele difuzoare.
DE
❸
Bluetooth-V
erbindung
Wählen Sie den
Bluetooth-Modus
❹
AUX-Wiedergabe
3,5 mm (M) - 3,5 mm (M) Kabel
Externe T
onquelle
Wählen Sie den A
UX-Modus
❺
FM-Radio
1. Wählen Sie den
FM-Radiomodus
2. 3 Sek. lang drücken -
automatische Suche starten
3. Warten Sie 2-3 Minuten
Klicken Sie auf -
vorheriger/nächster Sender
❻
V
erwendung von zwei G24
gleichzeitig (TWS-Modus)
1. Schalten Sie beide
Lautsprecher ein
2. Wählen Sie den
Bluetooth-Modus
3. Schalten Sie das Bluetooth am
T
elefon ein und stellen Sie eine
V
erbindung zum G24 her
4. Schalten Sie den rechten
Lautsprecher ein
5. Wählen Sie den
Bluetooth-Modus
6. Halten Sie die MODE-T
aste an
beiden Lautsprechern 3
Sekunden lang gedrückt.
RU
❸
Соединение по Bluetooth
Выбрать режим Bluetooth
❹
Прослушивание через
линейный вход
Кабель 3.5 mm (M) -
3.5 mm (M)
Внешний источник звука
Выбрать режим AUX
❺
FM радио
1. Включите режим FM радио
2. Нажать и удерживать 3 сек
для старта автоматического
поиска станций
3. Подождите 2-3 мин
Нажатие -
предыдущая/следующая
станция
❻
Использование двух G24
одновременно (режим TWS)
1. Включите левую колонку
2. Выберите режим Bluetooth
3. Включите Bluetooth на
смартфоне и подключитесь к
G24
4. Включите правую колонку
5. Выберите режим Bluetooth
6. Нажмите на обеих колонках
кнопку MODE и
удерживайте её 3 сек
UZB
❸
Bluetooth ulanishi
Bluetooth ulanishi
❹
Bluetooth ulanishi
3,5 mm (M) - 3,5 mm (M)
kabel
T
ashqi ovoz manbai
AUX rejimini tanlang
❺
FM radio
1. FM radio rejimini tanlang
2. 3 soniya bosib turing -
avtomatik qidiruvni boshlang
3. 2-3 daqiqa kuting
Bosing - oldingi/keyingi
stantsiya
❻
Bir vaqtning o
'zida ikkita
G24 dan foydalanish
(TWS rejimi)
1. Ikkala karnayni ham yoqing
2. Bluetooth rejimini tanlang
3. T
elefonda Bluetooth-ni
yoqing va G24-ga ulaning
4. O'ng karnayni yoqing
5. Bluetooth rejimini tanlang
6. Ikkala karnaydagi MODE
tugmasini 3 soniya bosib
turing.
SVK
❸
Pripojenie Bluetooth
Vyberte režim Bluetooth
❹
AUX prehrávanie
Kábel 3,5 mm (M) - 3,5 mm
(M).
Externý zdroj zvuku
Vyberte režim AUX
❺
FM rádio
1. Vyberte režim rádia FM
2. Dlhé stlačenie 3 sekundy -
spustenie automatického
vyhľadávania
3. Počkajte 2-3 min
Kliknite na -
predchádzajúca/nasledujúca
stanica
❻
Použív
anie dvoch G24
súčasne (režim TWS)
1. Zapnite oba reproduktory
2. Vyberte režim Bluetooth
3. Zapnite Bluetooth na
telefóne a pripojte sa k G24
4. Zapnite pravý reproduktor
5. Vyberte režim Bluetooth
6. Dlho stlačte tlačidlo MODE
na 3 sekundy na oboch
reproduktoroch.
SWE
❸
Bluetooth-anslutning
V
älj Bluetooth-läge
❹
AUX-uppspelning
3,5 mm (M) - 3,5 mm (M)
kabel
Extern ljudkälla
V
älj AUX-läge
❺
FM-radio
1. V
älj FM-radioläge
2. Långt tryck 3 sek - starta
automatisk sökning
3. V
änta 2-3 min
Klicka - föregående/nästa
station
❻
Använda två G24
samtidigt (TWS-läge)
1. Slå på båda högtalarna
2. V
älj Bluetooth-läge
3. Slå på Bluetooth på
telefonen och anslut till G24
4. Slå på höger högtalare
5. V
älj Bluetooth-läge
6. Långt tryck på 3 sek
MODE-knappen på båda
högtalarna.
UKR
❸
З'єднання Bluetooth
Виберіть режим Bluetooth
❹
AUX відтворення
Кабель 3,5 мм (M) - 3,5 мм (M).
Зовнішнє джерело звуку
Виберіть режим AUX
❺
FM радіо
1. Виберіть режим FM-радіо
2. Тривале натискання 3
секунди - початок
автоматичного пошуку
3. Зачекайте 2-3 хв
Натисніть -
попередня/наступна станція
❻
Використання двох G24
одночасно (режим TWS)
1. Увімкніть обидва динаміки
2. Виберіть режим Bluetooth
3. Увімкніть Bluetooth на
телефоні та підключіться до
G24
4. Увімкніть правий динамік
5. Виберіть режим Bluetooth
6. Натисніть і утримуйте 3
секунди кнопку MODE на обох
динаміках.
S
LV
❸
Соединение по Bluetooth
Izberite način Bluetooth
❹
Izberite način Bluetooth
3,5 mm (M) - 3,5 mm (M) kabel
Zunanji vir zvoka
Izberite način AUX
❺
FM radio
1. Izberite način radia FM
2. Dolgo pritisnite 3 sekunde -
začnite samodejno iskanje
3. Počakajte 2-3 min
Kliknite - prejšnja/naslednja
postaja
❻
Uporaba dveh G24 hkrati
(način TWS)
1. Vklopite oba zvočnika
2. Izberite način Bluetooth
3. Vklopite bluetooth na
telefonu in se povežite z G24
4. Vklopite desni zvočnik
5. Izberite način Bluetooth
6. Dolgo pritisnite 3-sekundni
gumb MODE na obeh
zvočnikih.
Дэкларацыя адпаведнасці.
На функцыянаванне прылады (прылад) могуць паўплываць
статычныя, электрычныя або высокачастотныя палi (радыёапаратура, мабільныя
тэлефоны, мікрахвалевыя печы, электрастатычныя разрады). У выпадку ўзнікнення
павялічце адлегласць ад прылады, якая выклікае перашкоды.
Утылізацыя батарэек, электрычнага і электроннага абсталявання
Гэты знак
на
тавары, батарэйках
да тавару
або
на ўпакоўцы
азначае,
што тавар
не можа
быць утылізаваны
разам
з бытавымі
адкідамі. Ён
павінен
быць дастаўлены
ў
кампанію па
зборы і
ўтылізацыі
батарэек, электрычнага
і электроннага
абсталявання.
Правілы і ўмовы бяспечнага і эфектыўнаг
а выкарыстання тавару
Меры засцярогі:
1.
Выкарыстоўваць тавар
толькі па
прамым
прызначэнні.
2.
Не разбіраць.
Дадзены выраб
не
змяшчае частак,
якія
падлягаюць самастойнаму
рамонту.
Па
пытаннях
абслугоўвання і
замены
няспраўнага выраба
звяртайцеся да
фірмы-прадаўца
або
ў
аўтарызаваны сервісны
цэнтр
Defender. Пры
прыёме тавару
пераканайцеся
ў яго
цэласнасці
і
адсутнасці ўнутры
прадметаў,
якiя свабодна
перамяшчаюцца.
3.
Не прызначаны
для дзяцей
да
3-х гадоў.
Можа
змяшчаць дробныя
дэталі.
4.
Не дапушчаць
пападання вільгаці
на
выраб і
ўнутр
яго. Не
апускаць выраб
у
вадкасці.
5.
Не падвяргаць
выраб вібрацыям
і
механічным нагрузкам,
здольным
прывесці
да
механічных
пашкоджанняў тавару.
У
выпадку наяўнасці
механічных пашкоджанняў
ніякіх
гарантый
на тавар
не
даецца.
6.
Не выкарыстоўваць
пры бачных
пашкоджаннях
вырабу.
Не
карыстацца
заведама няспраўнай
прыладай.
7.
Не выкарыстоўваць
пры тэмпературах
ніжэй
або вышэй
рэкамендуемых
(гл. iнструкцыю
карыстальніка),
пры
ўзнікненні вільгаці,
якая
кандэнсуецца, а
таксама ў
агрэсіўным
асяроддзі.
8.
Не браць
у рот.
9.
Не выкарыстоўваць
выраб у
прамысловых,
медыцынскіх або
вытворчых
мэтах.
10. У
выпадку,
калі транспарціроўка
тавару ажыццяўлялася
пры
адмоўных тэмпературах,
перад
пачаткам
эксплуатацыі трэба
даць
тавару сагрэцца
ў цёплым
памяшканні
(+16-25
°С)
на працягу
3
гадзін.
11. Выключаць
прыладу
кожны раз,
калі не
плануецца
выкарыстоўваць яе
на
працягу
доўгага
перыяду
часу.
12. Не
выкарыстоўваць
прыладу пры
кіраванні транспартным
сродкам
у выпадку,
калі
прылада
адцягвае
ўвагу, а
таксама
ў тых
выпадках, калі
адключэнне
прылады
прадугледжана
законам.
Спецыяльныя ўмовы
захоўвання,
транспарціроўкі і
рэалізацыі не
прадугледжаны.
Утылізацыя
гэтага вырабу
па
завяршэнні яго
тэрміну службы
павінна
выконвацца ў
адпаведнасці
з
патрабаваннямі ўсіх
дзяржаўных
нарматываў і
законаў.
Прызначэнне:
акустычная сістэма
— прылада
для
прайгравання гуку.
Асаблівасці
•
Bluetooth 5.3
•
T
rue
Wireless S
tereo
(TWS) – магчымасць
спалучэння
двух асобных
калонак па
Bluetooth
у акустычную
2.0 сістэму
•
Убудаваны FM-прымач
•
Убудаваны MP3-плэер
•
Падтрымка
USB-назапашвальнікаў
і MicroSD-карт
•
AUX-аўдыёўваход
•
Павялічаны
час працы
ад акумулятара
•
Зручная ручка
для
пераноскі
•
Раз'ём TYPE-C
•
Раз'ём
для
мікрафона
Характарыстыкі
•
Гукавая
схема: мона,
1.0
•
Сумарная
выходная
магутнасць (RMS):
10 Вт
•
Суадносіны
сігнал/шум:
75 дб
•
Дыяпазон
частот:
60-12000 Гц
•
Памер дынамікаў:
1 х
3
"
•
Супраціў
дынамікаў:
4 Ом
•
Далёкасць
дзеяння:
10 м
•
Сілкаванне: ад
USB, 5
У
, Li-Ion
акумулятар
•
Ёмістасць
акумулятара: 1500
ма·ч
•
Час
працы ад
акумулятара
на 50%
/ 75%
ад
максімальнай гучнасці:
10
/ 8
гадзін
•
Час
зарадкі акумулятара:
5
гадзін
•
Радыёчастотны
дыяпазон: 87.5-108.0
Мгц
•
Максімальны
падтрымліваемы аб'ём
карты
памяці /
USB-флэш-
назапашвальніка: 128
ГБ
•
Фарматы
прайгравання
аўдыё: W
A
V,
MP3
•
Уваход
для мікрафона:
6,3-мм джэк
•
Час аўтаматычнага
адключэння харчавання
калонкі
пры раз'яднанні
Bluetooth-злучэнні: 10
мін
•
Матэрыял
корпуса: пластык
+
метал
Камплектацыя
•
Акустычная
сістэма
•
AUX-кабель
•
Кабель
T
ype-C
•
Інструкцыя
Імпарцёр: ООО
«ТД
Компания Дефендер»
Адрес: 127030
г.
Москва, вн.тер.г.
муниципальный
округ Тверской,
ул.
Сущёвская, д.
27, строение
2,
этаж 3,
помещение
III, комната
3, офис
63.
Вытворца:
DIGIMAX
TECHNOLOGY
(DONGGUAN)
CO.,
L
TD. Address: Bldg
B,
No.37 Fumin
Road,
Xiabian Community,
Houjie
T
own, Dongguan, China.
Неабмежаваны тэрмін
прыдатнасці.
Тэрмін службы
- 3
месяцы.
Гарантыйны тэрмін
-
3 месяцы.
Дата вытворчасці:
гл.
на ўпакоўцы.
Вытворца захоўвае
права
на змяненне
змесціва
ўпакоўкі і
спецыфікацый, указаных
у
гэтым кіраўніцтве.
Апошняе і
падрабязнае
кіраўніцтва па
эксплуатацыі размешчана
на
сайце www.defender-global.com
Зроблена ў
Кітаі.
ПАРТ
А
ТЫЎНАЯ АКУСТЫЧНАЯ СІСТЭМА
ІНСТРУКЦЫЯ
Uyğunluq bəyannaməsi
Qurğunun (qurğuların) çalışmasına statik, elektrik və ya yüksək tezlikli sahələr
(radioavadanlıq, mobil telefonlar, mikrodalğalı sobalar, elektrostatik boşalmalar)
təsir göstərə bilər.
Batareyaların, elektrik və elektron avadanlığın utilizasiyası
Malın, malın batareyalarının və ya qabın üzərində olan bu nişan, malın məişət tullantıları
ilə utilizasiyasının qeyri-mümkünlüynə göstərir. Mal, batareya, elektrik və elektron
avadanlığının toplanması və utilizasiyası ilə məşğul olan şirkətin məntəqəsinə
gətirilməlidir.
Malın təhlükəsiz və səmərəli istifadəsi üzrə qaydalar və şərtlər
Ehtiyat tədbirləri:
1. Maldan yalnız təyinatına görə istifadə etmək.
2. Malı sökməmək. Bu məmulatın tərkibində təmir edilə bilən hissələr yoxdur. Nasaz
avadanlığın xidməti və ya təmiri üzrə məsələlərə görə satıcı-şirkətə və ya Defender
səlahiyyətli servis mərkəzinə müraciət etməlisiniz. Malı qəbul etdikdə onun bütövlüyünə,
daxilində sərbəst hərəkət edən əşyaların olmamasına əmin olun.
3. 3 yaşa qədər uşaqlar üçün nəzədə tutulmayıb. Tərkibində xırda hissələr ola bilər.
4. Məmulatı, onun daxili hissəsini rütubətdən qorumaq. Məmulatı maye içinə salmamaq.
5. Məmulatı, zərə vura bilən vibrasiyalara və mexaniki yüklərə məruz qoymamaq.
Malın üzərində mexaniki zədələrin olması halında ona heç bir zəmanət verilmir.
6. Malən üzərində gözə çarpan zədələrin olması halında maldan istifadə etməmək.
Bilərəkdən nasaz qurğudan istifadə etməmək.
7. T
övsiyə edilən temperaturlardan kənar temperatuir şəraitində (istifadəçi təlimatına bax),
rütubətin kondensasiyası şəraitində və habelə təcavüzkar mühitlərdə istifadə etməmək.
8. Ağza götürməmək.
9. Məmulatdan sənaye, tibbi və istehsalat məqsədi ilə istifadə etməmək.
10. Əgər malın nəqli mənfi temperatur şəraitində aparılıbsa, istismara başlamazdan əvvəl
mal isti qapalı bir yerdə (+16-25 °С) 3 saat ərzində qızmalıdır.
11. Uzun müddətdə istifadə etmədiyiniz halda qurğunu hər dəfə şəbəkədən ayırmaq lazımdır.
Fikrinizi
yayındırırsa, qurğudan
nəqliyyat vasitəsinin
idarə edilməsi
zamanı istifadə etməmək.
12. Cihaz diqqəti yayındırırsa, habelə qanunla cihazın ləğv edildiyi hallarda bir vasitə idarə
edərkən cihazı istifadə etməyin.
Xüsusiyyətləri
•
Bluetooth 5.3
•
T
rue
Wireless S
tereo
(TWS) - iki
ayrı
dinamiki bir
2.0 dinamik
sisteminə
qoşmaq imkanı
•
Quraşdırılmış FM
qəbuledicisi
•
Quraşdırılmış
MP3 pleyer
•
USB flash
sürücülər və
MicroSD kart
dəstəyi
•
Audio
giriş
AUX portu
•
Batareyanın uzun
müddət
işləmə müddəti
•
Cihazı
asanlıqla
özünüzlə aparmaq
üçün rahat
tutacaq
•
TYPE-C
birləşdiricisi
•
Mikrofon
yuvası
Spesifikasiya
•
Səs
sxemi: mono,
1.0
•
Ümumi
çıxış gücü
(RMS):
10 W
•
Siqnalın
səs-küyə
nisbəti:
75 dB
•
T
ezlik
diapazonu: 60–12000
Hz
•
Sürücü
ölçüsü: 1х3"
•
Sürücü vahidinin
empedansı: 4
Ohm
•
Əməliyyat
diapazonu:
10 m
•
Enerji təchizatı:
USB, 5V,
Li-Ion
batareya ilə
•
Akkumulyatorun tutumu:
1500 mA·h
•
Maksimum həcmin
50% /
75%
-də batareyanın
ömrü:
10 /
8 saat
•
Batareyanın
doldurulma müddəti:
5
saat
•
Tüner
tezlik
diapazonu: 87,5–108,0
MHz
•
Y
addaş kartının/USB
flash sürücülərinin
dəstəklənən
maksimum tutumu: 128 GB
•
Audio
fayl
formatları: W
A
V,
MP3
•
Mikrofon
yuvası: 6,3
mm
yuva
•
Bluetooth-u
ayırdıqdan
sonra avtomatik
söndürmə vaxtı:
10
dəq
•
Korpus
materialı:
plastik +
metal
Paket
məzmunu
•
Dinamik sistemi
•
AUX kabeli
•
Type-C
jak
kabeli
•
Əməliyyat
təlimatı
İstehsalçı: DIGIMAX
TECHNOL
OGY (DONGGU
AN) C
O., L
TD. Address:
Bldg B,
No.37
Fumin R
oad,
Xiabian Community,
Houjie
T
own, Dongguan, China.
Limitsiz raf
ömrü.
Xidmət müddəti
3 ay.
Zəmanət
müddəti -
3
ay. İstehsalat
tarixini qabın
üzərində
bax.
İstehsalçı bu
təlimatda
göstərilən paketin
tərkibini və
xüsusiyyətlərini
dəyişdirmək hüququnu
özündə
saxlayır. Ən
son
və ətraflı
əməliyyat təlimatı
www.defender-global.com
saytında mövcuddur
Çində edilmişdir.
PORT
A
TIV DINAMIK
TƏLIMA
T
Համապատասխանթյան հռչակագիր.
Սարքի (սարքերի)
շահագործման
վրա կարող
են ազդել
ժեղ
ստատիկ, էլեկտրական
կամ բարձր
հաճախականթյան
դաշտերը (ռադիոկայաններ,
բջջային
հեռախոսներ, ﬕկրոալիքային
վառարաններ, էլեկտրաստատ
իկ արտանետﬓեր)
/ եթե
տեղի է
նենմ,
փորձեք ﬔծացնել
ﬕջերեսը պատճառող
սարքերից:
Մարտկոցների, էլեկտրական
եւ էլեկտրոնային
սարքավորﬓերի
վերացմ
Ապրանքի, դրա
մարտկոցների կամ
փաթեթի
վրա նշված
այս նշանը
ցյց է
տալիս,
որ ապրանքը
հնարավոր չէ
տնօրինել կենցաղային
թափոնների
հետ ﬕասին:
Այն պետք
է առաքվի
համապատասխան մարտկոցների,
էլեկտրական և
էլեկտրոնային
սարքավորﬓերի հավաքման
և վերամշակման
ընկերթյանը:
Ապրանքի անվտանգ
և արդյնավետ
օգտագործման
պայմանները
Օգտագործման նախազգշական
ﬕջոցներ.
1.
Ապրանքը
օգտագործեք
ﬕայն իր
նպատակային նպատակների
համար:
2.
Մի
ապամոնտաժեք:
Այս ապրանքը
չի պարնակմ
մասեր, որոնք
նեն
ինքնաբավ
վերանորոգման
իրավնք: Խափանված
իրի պահպանման
և
փոխարինման հարցի
վերաբերյալ
դիﬔք դիլեր
կամ Պաշտպանի
լիազորված
սպասարկման կենտրոն:
Ապրանքը
ստանալիս համոզվեք,
որ այն
անխափան
է և
արտադրանքի ներսմ
ազատ
շարժվող առարկաներ
չկան:
3.
Հեռ
պահել
3 տարեկանից
ցածր երեխաներից:
Կարող է
պարնակել
փոքր մասեր:
4.
Հեռ
պահել
խոնավթյնից: Երբեք
ապրանքը չթաթախել
հեղկների ﬔջ:
5.
Հեռ
ﬓացեք
թրթռﬓերից և
ﬔխանիկական սթրեսներից,
որոնք կարող
են
արտադրանքի
ﬔխանիկական ﬖաս
պատճառել: Մեխանիկական
ﬖասների դեպքմ
երաշխիքներ
չեն տրամադրվմ:
6.
Մի
օգտագործեք
տեսողական ﬖասների
առկայթյան դեպքմ:
Մի օգտագործեք,
երբ
ապրանքը ակնհայտորեն
թերի է:
7.
Մի
օգտագործեք
արտադրանքը առաջարկվող
ջերմաստիճանից ցածր
և բարձր
ջերմաստիճաններմ (տե՛ս
գործողթյան ձեռնարկը),
խոնավթյան գոլորշիացման
պայմաններմ,
ինչպես նաև
թշնամական ﬕջավայրմ:
8.
Մի
դրեք
բերանը:
9.
Մի
օգտագործեք
ապրանքը արդյնաբերական,
բժշկական կամ
արտադրական
նպատակներով:
10. Այն
դեպքմ, երբ
ապրանքի
փոխադրﬓ իրականացվել
է զրոյական
ջերմաստիճանմ,
ապա գործելց
առաջ ապրանքը
պետք
է պահվի
տաք տեղմ
(+
16-25 °
C կամ
60-77
° F)
3 ժամվա
ընթացքմ:
11. Անջատեք
սարքն աﬔն
անգամ,
երբ չի
նախատեսվմ օգտագործել
այն երկար
ժամանակով:
12. Մի
օգտագործեք սարքը
ﬔքենան
վարելիս, եթե
այն շեղված
է շադրթյնից,
և
այլ
դեպքերմ, երբ
օրենքը ձեզ
պարտավորեցնմ
է անջատել
սարքը:
Պահպանման, փոխադրման
եւ իրացման
հատկ
պայմաններ նախատեսված
չեն: Տվյալ
արտադրանքի
շահագործման ժամկետի
ավարտին թափոնների
վերամշակմը
պետք է
կատարվի բոլոր
պետական
նորմատիﬖերին եւ
օրենքների պահանջներին
համապատասխան:
Նշանակթյն.
մաքրող
ծրագրի ակստիկ
համակարգ
- ձայնի
վերարտադրման սարք.
Հատկթյններ
•
Bluetooth 5.3
•
True
Wireless
Stereo (TWS)
- երկ
առանձին բարձրախոսներ
ﬔկ
2.0
բարձրախոսների համակարգմ
զգակցել տարբերակ
•
Ներկառցված FM-ընդնիչ
•
Ներկառցված
MP3 նվագարկիչ
•
USB ֆլեշ
կրիչներ և
MicroSD քարտի
աջակցթյն
•
Ադիո
մտք AUX
պորտ
•
Մարտկոցի
երկարատև շահագործման
ժամկետը
•
Հարմար
բռնակ՝ սարքը
ձեզ հետ
հեշտթյամբ վերցնել
համար
•
TYPE-C
ﬕակցիչ
•
Միկրոֆոնի խցիկ
Հստակեցմ
•
Ձայնային սխեման՝
մոնո,
1.0
•
Ընդհանր ելքային
հզորթյնը (RMS)՝
10
Վտ
•
Ազդանշան-աղմկ
հարաբերակցթյնը` 75
դԲ
•
Հաճախականթյան
ﬕջակայքը՝ 60–12000
Հց
•
Վարորդի
չափսը՝ 1
х
3"
•
Վարորդի ﬕավորի
դիմադրթյնը՝ 4
Օհմ
•
Գործողթյան
ﬕջակայքը՝ 10
մ
•
Էլեկտրամատակարարմ`
USB, 5V,
Li-Ion
մարտկոցի ﬕջոցով
•
Մարտկոցի
հզորթյնը՝ 1500
mA·h
•
Մարտկոցի
ժամկետը 50%
/
75% առավելագյն
ծավալի դեպքմ՝
10/8 ժամ
•
Մարտկոցի լիցքավորման
ժամանակը՝ 5
ժամ
•
լարող
հաճախականթյան ﬕջակայքը՝
87,5–108,0 ՄՀց
•
Հիշողթյան
քարտի
/ USB
ֆլեշ կրիչների
առավելագյն
աջակցվող հզորթյնը՝
128
ԳԲ
•
Ադիո
ֆայլի
ձևաչափեր՝ WAV,
MP3
•
Միկրոֆոնի
խցիկ՝
6,3 մմ
•
Ավտոմատ
անջատման ժամանակը
Bluetooth-ն
անջատելց հետո՝
10 րոպե
•
Բնակարանի
նյթը՝
պլաստիկ +
ﬔտաղ Փաթեթի
պարնակթյնը
•
Բարձրախոսների
համակարգ
•
AUX մալխ
•
Type-C Jack
մալխ
•
Գործողթյան ձեռնարկ
ՆԵՐՄՈ:
ООО «ТД
Компания
Дефендер» Адрес:
127030 г.
Москва, вн.тер.г.
муниципальный
округ
Тверской, ул.
Сущёвская, д.
27,
строение 2,
этаж 3,
помещение III,
комната
3, офис
63. Արտադրող:
DIGIMAX
TECHNOLOGY (DONGGUAN)
CO., LTD.
Address: Bldg
B, No.37
Fumin Road,
Xiabian
Community, Houjie
Town,
Dongguan, China.
Անսահմանափակ պահման
ժամկետ:
Ծառայթյան ժամկետը
- 3
աﬕս. Երաշխիքային
ժամկետ -
3 աﬕս.
Արտադրթյան
ժամկետը տես
փաթեթի վրա.
Արտադրողը
պահպանմ է
սյն
ձեռնարկմ նշված
փաթեթի պարնակթյնը
և
բնթագրերը փոխել
իրավնքը: Գործողթյան
վերջին և
մանրամասն ձեռնարկը
հասանելի
է www.defender-global.com
կայքմ. Արտադրված
է
Չինաստանմ.
ԴՅՈՒՐԱԿԻՐ ԲԱՐՁՐԱԽՈՍ
ԳՈՐԾԱՐԿՄԱՆ ՁԵՌՆԱՐԿ
Declaration of Conformity
Operation of device (devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency
fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges)/ If occurs,
T
ry increasing the distance from the devices causing the interface.
Disposal of batteries, electrical and electronic equipment
This sign on the product, its batteries or package indicates that the product cannot be
disposed together with domestic waste. It should be delivered to an appropriate
batteries, electrical and electronic equipment collecting and recycling company.
T
erms and conditions of safe and efficient use of the product
Usage precautions:
1. Use the product for its intended purpose only.
2. Do not disassemble. This product does not contain parts that are entitled to self-sufficient
repair. On the question of maintenance and replacement of a failed item apply to a dealer
or Defender authorized service center. While receiving the product make sure that
it is unbroken and there are no freely moving objects inside the product.
3. Keep away from children under the age of 3. May contain small parts.
4. Keep away from humidity. Never immerse the product in liquids.
5. Keep away from vibrations and mechanical stresses, which can cause mechanical damaging
of the product. In case of mechanical damage no warranties are provided.
6. Do not use in the presence of visual damage. Do not use when the product
is obviously defective.
7. Do not use the product at temperatures below and above recommended temperatures
(see the operation manual), under the conditions of humidity evaporation, as well as
in hostile environment.
8. Do not put into the mouth.
9. Do not use the product for industrial, medical or manufacturing purposes.
10. In case when shipment of the product was conducted in subzero temperatures,
then before operating, the product should be kept in a warm placement
(+16-25°C or 60-77°F) within 3 hours.
11. Turn off the device each time, when it is not planned to use it for extended period of time.
12. Do not use the device while driving the vehicle, if it is diverted attention, and in other
cases when the law obliges you to turn off the device.
Features
• Bluetooth 5.3 •
T
rue Wireless Stereo (TWS) - an option to pair two separate
speakers into one 2.0 speaker system
•
Built-in FM-receiver
•
Built-in MP3 player
• USB flash
drives and MicroSD card support
•
Audio-in AUX port
•
Prolonged battery operation period
•
Convenient handle to take the device with you easily
•
TYPE-C connector
•
Microphone jack
Specification
•
Sound scheme: mono, 1.0
•
T
otal output power (RMS): 10 W
• Signal to noise
ratio: 75 dB
•
Frequency
range:
60–12000 Hz
•
Driver size:
1 х
3
"
•
Driver unit
impedance:
4 Ohm
•
Operation range: 10 m
•
Power supply: via USB, 5V, Li-Ion battery
•
Battery capacity:
1500 mA·h
•
Battery life at 50% / 75% of maximum volume: 10 / 8 hrs
•
Battery charging time:
5 hrs
•
Tuner
frequency
range: 87.5–108.0
MHz
•
Maximum supported capacity
of
memory card
/ USB
flash drives: 128 GB
•
Audio
file
formats: W
A
V,
MP3
•
Microphone
jack: 6.3
mm
jack
•
Automatic power off time after disconnecting Bluetooth: 10 min
• Housing material:
plastic + metal
Package contents
•
Speaker system
•
A
UX cable
•
T
ype-C jack cable
•
Operation manual
IMPOR
TER: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Manufacturer: DIGIMAX TECHNOLOGY (DONGGU
AN) CO., L
TD. Address: Bldg B,
No.37 Fumin Road, Xiabian Community, Houjie T
own, Dongguan, China.
Unlimited shelf life. Service life is 2 years. Date of manufacture: see on the package.
Manufacturer keeps the right to change package contents and specifications indicated in this
manual. The latest and detailed operation manual is available at www.defender-global.com
Made in China.
PORT
ABLE SPEAKER
OPERA
TION MANUAL
Prohlášení o shodě
Statické, elektrické nebo vysokofrekvenční pole (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné
trouby, elektrostatické výboje) mohou ovlivnit fungování tohoto zařízení. V případě rušení
zvyšte vzdálenost od zařízení způsobujícího rušení.
Ochrana životního prostředí
Evropská směmice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a
elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se
zavazuje odevzdat všechna zařizení a baterie po uplynutí jejich životnosti do
přislušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon přišlušné země. S
ymbol na produktu,
návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování
přispíváte k ochraně životního prostředí.
Podmínky pro bezpečné a účinné použití výrobku
Bezpečnostní opatření:
1.
Používejte
výrobek
pouze k
stanovenému účelu
použití.
2.
Nerozebírejte. T
ento výrobek
neobsahuje
žádné součásti,
které
byste mohli
opravovat.
Pro
údržbu
a výměnu
vadného
výrobku obraťte
se na
společnost
prodejce nebo
na
autorizované
servisní
středisko Defender.
Když
produkt přebíráte,
zkontrolujte,
zda
je
celistvý a
zda
uvnitř nejsou
volně se
pohybující
objekty.
3.
Není vhodné
pro děti
do
3 let.
T
ento výrobek
může obsahovat
malé
součásti.
4.
Ne dopouštějte
zásahu vláhy
na
výrobek a
dovnitř.
Neponořujte výrobek
do kapalin.
5.
Nevystavujte výrobek
vibracím a
mechanickému
zatížení, které
by
mohly způsobit
mechanické
poškození
výrobku. V
případě
mechanického poškození
na výrobek
se
nevztahuje
žádná
záruka.
6.
V
případě
viditelných
poškození tento
výrobek
nepoužívejte.
Nepoužívejte
zjevně vadný
výrobek.
7.
Nepoužívejte při
teplotách nad
nebo
pod doporučenou
teplotou
(viz Návod
k použití),
při
vzniku
kondenzované vlhkosti
a
v agresivním
prostředí.
8. Neberte ústy.
9.
Nepoužívejte výrobek
pro průmyslové,
lékařské
a výrobní
účely.
10. P
okud
se přeprava
zboží
provádí při
nízkých teplotách,
před
použitím nechte
zboží
ohřát
v
teplé
místnosti (+
16-25
°C) po
dobu 3
hodin.
11. Vypněte
výrobek
pokaždé, když
neplánujete jej
použít
pro delší
dobu.
12. Nepoužívejte
výrobek
při řízení
vozidla, pokud
výrobek
je rušivý,
a
v případech,
když
vypnutí
zařízení je
stanoveno
zákonem.
Vlastnosti
•
Bluetooth 5.3
•
T
rue
Wireless S
tereo
(TWS) - schopnost
spárovat
dva samostatné
reproduktory přes
Bluetooth
do systému
reproduktorů 2.0
•
V
estavěné
FM rádio
•
V
estavěný
MP3-přehrávač
•
P
odpora USB
disků
a MicroSD
karet
•
AUX
audio
vstup
•
Delší
výdrž baterie
•
P
ohodlné
držadlo
•
Konektor
TYPE-C
•
Konektor
pro
mikrofon
T
echnické
parametr
y
•
Zvukové
schéma: mono,
1.0
•
Celkový
výstupní výkon
(RMS):
10 W
•
Signál /
šum poměr:
75
dB
•
Frekvenční
pásmo: 60–12000
Hz
•
V
elikost reproduktorů: 1
х
3 "
•
Impedance reproduktorů:
4 Ohm
•
Dosah
účinnosti: 10
m
•
Nabíjení:
od USB,
5
V ,
Li-Ion
akumulátor
•
kapacita akumulátoru:
1500
mA·h
•
Výdrž
baterie
při 50
% /
75%
maximální hlasitosti:
10
/ 8
h
•
Doba
nabíjení baterie:
5
h
•
Rozsah
rádiových kmitočtů:
87.5–108.0
MHz
•
Maximální
podporovaná velikost
paměťové karty/USB
flash
disku: 128 GB
•
Formáty
přehrávání
zvuku: W
A
V,
MP3
•
V
stup pro
mikrofon: 6,3-mm
jack
•
Nastavení
automatického vypnutí
reproduktoru
při odpojení
bluetooth připojení:
10
min
•
K
orpusový materiál:
umělá
hmota +
kov
Sestavení
•
Reproduktorový
systém
•
AUX kabel
•
Kabel
T
ype-C
•
Návod na
použití
Dovozce: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Výrobce: DIGIMAX TECHNOLOGY (DONGGU
AN) CO., L
TD. Address: Bldg B,
No.37 Fumin Road, Xiabian Community, Houjie T
own, Dongguan, China.
Doba použitelnosti neomezená. Životnost — 2 roky. Datum výroby: viz obal.
Výrobce si vyhrazuje právo na změnu konfigurace a technických charakteristik uvedených v
této příručce. Nejnovější a úplná verze příručky je k dispozici na www.defender-global.com
Vyrovbeno v Číně.
PORT
ABILNÍ AKUSTICKÝ SYSTÉM
NÁ
VOD NA POUŽITÍ
Konformität.
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten
Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefone, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. V
ersuchen Sie in diesem F
all,
die Dstanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Entsorgung
Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle
für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der
Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder die örtlichen Behörden.
Regeln und Bedingungen für sichere und effektiv
e Nutzung der Ware:
V
orsichtsmaßnahmen:
1. Die Ware nur bestimmungsgemäß nutzen.
2. Nicht zerlegen. Dieses Erzeugnis enthält keine Bestandteile, die selbständig repariert
werden
können. W
egen der
W
artung und Austausch
des fehlerhaften
Erzeugnisses wenden
Sie sich an den V
erkäufer oder das autorisierte Service-Zentrum von Defender.
Bei Entgegennahme der Ware überzeugen Sie sich bitte, dass die W
are unversehrt ist und
sich keine frei beweglichen T
eile im Inneren vorhanden sind.
3. V
or Kindern bis 3 Jahre fernhalten. Das Erzeugnis kann kleine T
eile enthalten.
4. Das Eindringen von Feuchte auf das Erzeugnis und in das Innere vermeiden.
Das Erzeugnis nicht in die Flüssigkeit tauchen lassen.
5. Das Erzeugnis nicht den Vibrationen bzw. mechanischen Belastungen aussetzen, die die
mechanischen Schäden verursachen können. Bei mechanischen Schäden wird keine
Garantie übernommen.
6. Bei sichtbaren Schäden nicht nutzen. Das wissentlich nicht intakte Erzeugnis nicht nutzen.
7. Nicht unter bzw. über den angegebenen T
emperaturen (s. hierfür Gebrauchsanweisung),
sowie bei Bildung von Kondensat und in aggressiven Medien nutzen.
8. Nicht in den Mund nehmen.
9. Die Waren nicht für gewerbliche, medizinische oder betriebliche Zwecke nutzen.
10. Bei T
ransport der Ware unter den Minustemperaturen, die W
are vor Inbetriebnahme
im warmen Raum (+16-25 °С) ca. 3 Stunden erwärmen lassen.
11. Das Gerät jedes Mal abschalten, wenn sein dauernder Betrieb nicht geplant ist.
12. Das Gerät nicht beim Fahren eines F
ahrzeuges nutzen, soweit es die Aufmerksamkeit
ablenkt sowie in den gesetzlich vorgesehenen Fällen.
Besonderheiten
• Bluetooth 5.3 •
T
rue Wireless Stereo (TWS) — möglicher Anschluss von zwei
getrennten Säulenboxen über Bluetooth ans Sound-System 2.0 •
Eingebauter FM-Empfänger
•
Integrierter MP3-Player
•
Unterstützung von USB-Speichern und MicroSD-Karten
• AUX-Audioeingang • Erhöhte Akku-Betriebsdauer •
Bequemer T
raggriff
•
Steckplatz TYPE-C
•
S
tecker
für Mikrophon
Eigenschaften
•
Schallschaltung: mono,
1.0
• Gesamtausgangsleistung
(RMS): 10 W
•
V
erhältnis Signal/Rauschen: 75 dB
•
Frequenzbereich: 60–12000 Hz
•
Lautsprechergröße: 1 х 3 "
•
Widerstand der Lautsprecher: 4 Ohm
•
Reichweite: 10 m
•
Speisung: von USB 5V , Li-Ion-Akku
•
Akkukapazität: 1500 mA·h
•
Die Akkulaufzeit beträgt
50% / 75% der maximalen Lautstärke: 10 / 8 Std
• Akkuladezeit: 5 S
t •
Funkfrequenzbereich:
87.5–108.0 MHz •
Maximale unterstützte Speicherkapazität Speicherkarte / USB-Stick: 128 GB
•
Formate zum Abspielen von Audios: WA
V, MP3
•
Eingang für
Mikrophon:
6,3 mm
Jack-Stecker
•
Zeit
für
automatische Ausschaltung
beim T
rennen der Bluetooth-V
erbindung:
10 min • Gehäuse-Stoff: Kunststoff + Metall
Ausführung
• Sound-System • A
UX-Kabel •
Kabel T
ype-C
• Anleitung
Importeur: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Hersteller: DIGIMAX TECHNOLOGY (DONGGU
AN) CO., L
TD. Address: Bldg B,
No.37 Fumin Road, Xiabian Community, Houjie T
own, Dongguan, China.
Unbefristete Nutzungsdauer. Lebensdauer — 2 Jahre. Herstellungsdatum: siehe die
V
erpackung. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Änderungen an der Ausstattung und
technischen Daten in dieser Anleitung vorzunehmen. Die aktuelle und vollständige V
ersion der
Anleitung finden Sie auf der Webseite www.defender-global.com
Hergestellt in China.
TRAGBARES LAUTSPRECHERSYSTEM
ANLEITUNG
Deklaracija slaganja
Na funkcioniranje
uređaja
mogu da
utiču statička,
električna
ili visokofrekventna
polja
(radio-aparatura,
mobilni telefoni,
elektrostatička
pražnjenja). Ako
postaju smetnje,
povečite
distanciju od
uređaja,
koji
izaziva smetnje.
Utilizacija baterije, električne i elektronske opreme
Ovaj znak na robi, baterijama prema robi označava da roba ne može biti utilizirana
zajedno sa svakodnevnima otpacima. Ovu robu neophodno dostaviti u kompaniju za
skupljanje i utilizaciju električne i elektronske opreme.
Pravila i uslove bezbednog i efikasnog korišćenja robe
Mere predostrožnosti
1.
Koristite
robu samo
u
pravu svrhu.
2.
Ne demontirati.
Ova izrađevina
ne
sadrži delova,
koji
podležu samostalnom
remontu.
Za
posluživanje
i zamenu
pokvarene
izrađevine obraćajte
se u
trgovačku
kuću ili
u
autorizovani
servisni
centar
Defender. Primajući
robu,
uverite se
u njenoj
celovitosti
a takođe
u
otsutstvu
unutra
stvari,
koji se
slobodno
premeštaju.
3.
Ne namenjen
za decu
do
3 godine.
Može
da sadrži
sitna dela.
4.
Ne dopuštajte
da vlaga
pada
na izrađevinu
ili
unutra. Ne
opuštajte izrađevinu
u
tečnost.
5.
Ne podvrgavajte
izrađevinu vibraciji
ili
mehaničkom teretu,
koji
mogu pokvariti
robu.
Ako
roba
ima mehaničko
oštećenje,
garancije se
ne izdaju.
6.
Ne
koristite
izrađevinu,
ako ona
ima
vidljivo
oštećenje.
Ne koristite
nesumnjivo
pokvarenu
izrađevinu.
7.
Ne koristite
izrađevinu, ako
temperatura
je viša
ili
niža od
toga, što
preporučeno
u uputstvu
za
korisnika.
Ne koristite
izrađevinu,
ako postaja
kondenzovana vlaga,
a
takođe u
agresivnoj
sredini.
8.
Ne uzimajte
izrađevinu u
usta.
9.
Ne koristite
izrađevinu u
industrijskom,
medicinskom ili
proizvodnom
cilju.
10. Ako
izrađevina
je bila
transportirana pri
odrečnoj
temperaturi, pre
početka
ekspluatacije
neophodno
da
roba se
zagreje
u toploj
prostoriji (+16-25
°С)
3 sata.
11. Iskopčavajte
uređaj
svaki put,
kada ne
planirate
ga koristiti
dugo
vremena.
12. Ne
koristite
izrađevinu u
toku vođenja
prevozna
sredstva, ako
uređaj
odvlači pažnju,
a
takođe
kada isključivanje
predviđeno
zakonom.
Značajke
•
Bluetooth 5.3
•
T
rue Wireless S
tereo
(TWS) -
opcija za
uparivanje dva
odvojena
zvučnika u
jedan 2.0
sustav
zvučnika
•
Ugrađeni FM-prijemnik
•
Ugrađeni MP3
player
•
Podrška
za USB
flash
pogone i
MicroSD
kartice
•
Audio ulaz
AUX
priključak
•
Produljeno razdoblje rada baterije
•
Praktična
ručka za
jednostavno
nošenje uređaja
sa sobom
•
TYPE-C konektor
•
Priključak
za mikrofon
Specifikacija
•
Zvučna
shema:
mono,
1.0
•
Ukupna
izlazna
snaga
(RMS): 10
W
•
Omjer
signal/šum: 75
dB
•
Frekvencijski
raspon:
60–12000 Hz
•
V
eličina drajvera:
1 x
3
"
•
Impedancija pogonske
jedinice:
4 Ohma
•
Radni domet: 10 m
•
Napajanje:
preko USB-a,
5V, Li-Ion
baterija
•
Kapacitet
baterije:
1500 mA·h
•
T
rajanje baterije
pri
50% /
75% maksimalne
glasnoće:
10 /
8
sati
•
Vrijeme
punjenja
baterije: 5
sati
•
Frekvencijski
raspon
tunera: 87,5–108,0
MHz
•
Maksimalni
podržani kapacitet
memorijske
kartice /
USB flash
pogona:
128 GB
•
Formati
audio
datoteka: W
A
V, MP3
•
Utičnica
za mikrofon:
6,3 mm
utičnica
•
V
rijeme
automatskog isključivanja
nakon prekida
Bluetooth
veze: 10
min
•
Materijal
kućišta:
plastika +
metal
Sadržaj pak
eta
•
Sustav
zvučnika
•
AUX kabel
•
T
ype-C jack
kabel
•
Priručnik za
rad
UVO
ZNIK: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Proizvođač: DIGIMAX TECHNOLOGY (DONGGU
AN) CO., L
TD. Address: Bldg B,
No.37 Fumin Road, Xiabian Community, Houjie T
own, Dongguan, China.
Neograničen rok trajanja. Životni vijek je 2 godine. Datum proizvodnje: vidi na ambalaži.
Proizvođač zadržava pravo promjene sadržaja paketa i specifikacija navedenih u ovom
priručniku. Najnoviji i detaljni priručnik za upotrebu dostupan je na www.defender-global.com
Proizvedeno u Kini.
CNR
PORT
AABL AKUSTIČNI SISTEM
UPUTSTVO
Declaración de conformidad.
El funcionamiento del dispositivo (dispositivos) puede verse
afectado por estática fuertes, campos eléctricos o de alta frecuencia (instalaciones de radio,
teléfonos móviles, microondas, descargas electrostáticas). Si esto ocurre, intente aumentar la
distancia de los dispositivos que causan la interferencia.
Eliminación
No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un
punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello
ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar
con su vendedor o las autoridades locales para obtener más información.
Reglas y condiciones del uso seguro y eficaz del producto
Medidas de precaución:
1.
Utilice el
producto como
es
debido directamente.
2.
No despiece
el producto.
El
producto no
contiene
piezas que
se puedan
reparar
de forma
independiente.
En
lo que
se
refiere al
mantenimiento y
sustitución
del artículo
defectuoso
póngase
en
contacto con
la
empresa vendedora
o con
el
servicio de
asistencia
técnica
autorizado
Defender.
Al
aceptar
el producto
asegúrese de
su
integridad y
de
que dentro
no
haya
objetos que
se
muevan con
facilidad .
3.
No está
destinado para
el
uso de
los
niños menores
de 3
años.
Puede
contener
piezas pequeñas.
4.
Evite que
la humedad
pase
sobre el
producto
y dentro
de él.
No
ponga el
producto
en líquidos.
5.
No someta
el producto
a
vibraciones ni
a
cargas mecánicas
que puedan
causar
lesiones
mecánicas
del
artículo. En
el
caso de
que haya
lesiones
mecánicas no
se
ofrecerá ninguna
garantía
para
el producto.
6.
No use
el producto
si
tiene defectos
visibles.
No use
dispositivos obviamente
defectuosos.
7.
No use
el producto
a
temperaturas más
bajas
ni más
altas que
las
recomendadas (ver
el
manual
del
usuario), así
como
en casos
de humedad
condensada
y en
el
medio agresivo.
8.
No ponga
el producto
en
la boca.
9.
No utilice
el producto
para
fines industriales,
médicos
o productivos.
10. En
el
caso de
que el
transporte
del producto
se
haya efectuado
a temperaturas
bajo
cero,
antes
de
empezar a
explotar
el producto
deje que
éste
se caliente
en
un local
caluroso
(+16-25
°С)
durante 3
horas.
11. Apague
el
dispositivo cada
vez que
no
planea utilizarlo
durante
un largo
período de
tiempo.
12. No
utilice
el dispositivo
mientras conduzca
un
vehículo si
el
dispositivo desvía
su atención,
así
como
en los
casos
en que
la desconexión
del
dispositivo está
prevista
por la
ley.
Caracteristicas
•
Bluetooth 5.3
•
T
rue
Wireless S
tereo
(TWS): una opción
para
emparejar dos
altavoces
separados en
un
sistema de
altavoces 2.0
•
Receptor
FM
incorporado
•
Reproductor
de
MP3
incorporado
•
Unidades
flash USB
y
compatibilidad con
tarjetas MicroSD
•
Puerto AUX de entrada de
audio •
P
eríodo prolongado
de
funcionamiento de
la batería
•
Manija conveniente
para
llevar el
dispositivo con
usted
fácilmente
•
Conector TYPE-C
•
T
oma
de micrófono
Especificación
•
Esquema
de sonido:
mono,
1.0
•
P
otencia total
de salida
(RMS):
10 W
•
Relación
señal/ruido: 75
dB
•
Rango de
frecuencia: 60–12000
Hz
•
T
amaño
del controlador:
1
х 3
"
•
Impedancia
de la
unidad
del controlador:
4 ohmios
•
Rango
de
operación: 10
m
•
Fuente
de alimentación:
a
través de
USB, 5V,
batería
de iones
de litio
•
Capacidad
de
la batería:
1500 mAh·h
•
Duración de
la
batería al
50 %/75
%
del volumen
máximo: 10/8 h
•
Tiempo
de
carga de
la batería:
5
horas
•
Rango
de frecuencia
del
sintonizador:
87,5–108,0 MHz
•
Capacidad máxima
admitida de
la
tarjeta de
memoria/unidades
flash USB:
128 GB
•
Formatos
de
archivo de
audio: W
AV,
MP3
•
T
oma de
micrófono:
toma de
6,3 mm
•
Tiempo de
apagado automático
después
de desconectar
Bluetooth: 10
min
•
Material
de
la carcasa:
plástico +
metal
Contenidos del
paquete
•
Sistema
de
altavoces
•
Cable A
UX
•
Cable
jack T
ype-C
•
Operación
manual
IMPOR
T
ADOR: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Fabricante: DIGIMAX TECHNOL
OGY (DONGGUAN) C
O., L
TD. Address: Bldg B,
No.37 Fumin Road, Xiabian Community, Houjie T
own, Dongguan, China.
Vida útil ilimitada. La vida útil es de 2 años. Fecha de fabricación: ver el embalaje.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar el contenido del paquete y las especificaciones
indicadas en este manual. El manual de funcionamiento más reciente y detallado está
disponible en www.defender-global.com Fabricado en China.
SISTEMA ACÚSTICO POR
T
Á
TIL
INSTRUCCIÓN
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na Dzień Taty
Prezent na komunię
Prezent na Dzień Dziecka
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Wiedźmin 4 oficjalnie zaprezentowany! Gra zachwyca i wprowadza nowy standard w jakości RPG
Jak odkręcić nóż od kosiarki?
Ranking hulajnóg wyczynowych [TOP10]
Ranking karm dla kotów [TOP10]
Ranking mikrofonów do śpiewania [TOP10]
Ranking patelni [TOP10]
Ranking smartwatchy do 300 zł [TOP10]
Ranking pralek ładowanych od góry [TOP10]
Ranking laptopów [TOP10]
Ranking gier na PS4 [TOP10]
Jak wybrać butelkę dla psa na podróż?
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking orbitreków [TOP10]
Ranking piekarników do zabudowy [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Sprawdź więcej poradników