Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje DEFENDER
›
Instrukcja Głośnik mobilny DEFENDER Q4 Radio FM Czarny
Znaleziono w kategoriach:
Głośniki bluetooth
(32)
Wróć
Instrukcja obsługi Głośnik mobilny DEFENDER Q4 Radio FM Czarny
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Q4
Oper
ation manual
Portable speak
er
BEL
❶ Функцыі
Двойчы клік
- выключыць
падсвятленне*
Націсніце
1. Рэжым
падсвятлення
2. Папярэдні
трэк
3. Рэжым
змены:
Bluetooth-TF-USB-AUX-FM
4. Прайграванне\Паўза
5. Наступны
трэк
Доўгі націск
1. Рэжым
TWS
2. Гучнасць-
3. Укл
выкл
4. Гучнасць+
1. USB
флэшка (прадаецца
асобна)**
2. Зарадка
тыпу C
5V
3. Індыкатар
зарадкі
4. AUX
5. Карта
TF (прадаецца
асобна) -
устаўце да
пстрычкі**
*Калі працуе
дынамік з
падсветкай,
можа быць
лёгкі фонавы
гук, які
можна пачуць
у абсалютнай
цішыні; калі
гэта вас
турбуе,
выключыце падсвятленне
**USB-назапашвальнік і
TF-назапашвальнік павінны
мець
памер да
64 ГБ
і адфарматаваны
ў
сістэме FA
T32
❷
Зарадка
USB-зарадная прылада
прадаецца
асобна
Зарадка
Зарадзілі
❸
Злучэнне Bluetooth
Выберыце рэжым
Bluetooth
УВАГА Калі
дынамік не
выкарыстоўваецца, ён
аўтаматычна
адключыцца праз
10 хвілін
❹
Выкарыстанне двух
Q4
адначасова (рэжым T
WS)
1. Выключыце
Bluetooth на
тэлефоне
2. Уключыце
абодва дынаміка
3. Абярыце
рэжым Bluetooth
на
абодвух дынаміках
4. Націсніце
і ўтрымлівайце
2
секунды на
правым дынаміку
5. Пачакайце,
пакуль дынамікі
злучацца адзін
з адным
6. Уключыце
Bluetooth на
тэлефоне
❺
FM-радыё
1. Падключыце
кабель тыпу
C (гэта
антэна)
2. Выберыце
рэжым FM
Кароткае націсканне
кнопкі
прайгравання/паўзы, каб
увайсці ў
аўтаматычны пошук
каналаў,
доўгае націсканне
кнопкі
прайгравання/паўзы, каб
выйсці з
аўтаматычнага пошуку
каналаў.
4. Пачакайце
2-3 хвіліны
Націсніце -
папярэдняя/наступная
станцыя
*УВАГА -
выключэнне падсвятлення
паляпшае настройку
радыё
ARM
❶
Գործառույթներ
Doule click - անջատել հետին լույսը*
Սեղմել
1. Հետին լույսի ռեժիմ
2. Նախորդ երգը
3. Փոխելու ռեժիմ՝
Bluetooth-TF-USB-AUX-FM
4. Խաղալ\Դադար
5. Հաջորդ ուղին
Երկար սեղմում
1. TWS ռեժիմ
2. Ծավալ-
3. Միացում անջատում
4. Ծավալ +
1. USB ֆլեշ կրիչ (վաճառվում է
առանձին)**
2. Լիցքավորման տեսակը C 5V
3. Լիցքավորման ցուցիչ
4. AUX
5. TF քարտ (վաճառվում է առանձին) -
տեղադրեք մինչև սեղմվի**
*Երբ հետին լուսավորությամբ
բարձրախոսը աշխատում է, կարող է
լինել թեթև ֆոնային ձայն, որը կարող
է լսելի լինել բացարձակ լռության
մեջ; եթե դա ձեզ անհանգստացնում
է, անջատեք հետին լույսը
** USB ֆլեշ կրիչը և TF կրիչը պետք է
ունենան մինչև 64 ԳԲ չափ և
ֆորմատավորված F
A
T32
համակարգով
❷
Լիցքավորում
USB լիցքավորիչը վաճառվում է
առանձին
Լիցքավորում
Լիցքավորված
❸
Bluetooth միացում
Ընտրեք Bluetooth ռեժիմ
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ Եթե
բարձրախոսը չի օգտագործվում, 10
րոպե հետո այն ավտոմատ կերպով
կանջատվի
❹
Օգտագործելով երկու Q4
միաժամանակ (TWS ռեժիմ)
1. Անջատեք Bluetooth-ը ձեր
հեռախոսում
2. Միացրեք երկու բարձրախոսները
3. Երկու բարձրախոսների վրա էլ
ընտրեք Bluetooth ռեժիմ
4. Սեղմեք և պահեք 2 վայրկյան աջ
բարձրախոսի վրա
5. Սպասեք, մինչև բարձրախոսները
միանան միմյանց
6. Հեռախոսում միացրեք Bluetooth-ը
❺
FM ռադիո
1. Միացրեք T
ype C մալուխը (սա
ալեհավաք է)
2. Ընտրեք FM ռեժիմ
Կարճ սեղմեք նվագարկում/դադար
կոճակը՝ ավտոմատ որոնման
ալիքներ մուտք գործելու համար,
երկար սեղմեք նվագարկում/դադար
կոճակը՝ ավտոմատ որոնման
ալիքներից դուրս գալու համար:
4. Սպասեք 2-3 րոպե
Սեղմեք - նախորդ / հաջորդ կայանը
*ԾԱՆՈԹԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ. հետևի լույսն
անջատելը բարելավում է ռադիոյի
կարգավորումը
AZE
❶ Funksiyalar
Doule klik - arxa işığı söndürün*
basın
1. Arxa işıq rejimi
2. Əvvəlki trek
3. Dəyişdirmə rejimi:
Bluetooth-TF-USB-AUX-FM
4. Oynat\Pauza
5. Növbəti trek
Uzun basın
1. TWS rejimi
2 Həcmi-
3. Y
andırıb-söndürmə
4. Həcmi+
1. USB flash sürücü (ayrıca satılır)**
2. Doldurma növü C 5V
3. Doldurma göstəricisi
4. AUX
5. TF kartı (ayrıca satılır) - kliklənənə
qədər daxil edin**
*Arxa işıqlı dinamik işləyərkən
mütləq sükutda eşidilə bilən cüzi
fon səsi ola bilər; sizi narahat edirsə,
arxa işığı söndürün
*USB flash sürücü və TF sürücüsü 64
GB-a qədər ölçüdə olmalı və F
A
T32
sistemində formatlaşdırılmalıdır
❷ Doldurma
USB şarj cihazı ayrıca satılır
Doldurulur
Yüklənib
❸ Bluetooth bağlantısı
Bluetooth rejimini seçin
DİQQƏT Dinamik istifadə
olunmursa, 10 dəqiqədən sonra
avtomatik olaraq sönəcək
❹ Eyni zamanda iki Q4-dən
istifadə (TWS rejimi)
1. T
elefonunuzda Bluetooth-u
söndürün
2. Hər iki dinamiki yandırın
3. Hər iki dinamikdə Bluetooth
rejimini seçin
4. Sağ dinamikdə 2 saniyə basıb
saxlayın
5. Dinamiklərin bir-birinə
qoşulmasını gözləyin
6. T
elefonda Bluetooth-u yandırın
❺ FM radio
1. T
ype C kabelini qoşun (bu
antenadır)
2. FM rejimini seçin
Avtomatik axtarış kanallarına daxil
olmaq üçün oynat/pauza düyməsini
qısa basın, avtomatik axtarış
kanallarından çıxmaq üçün
oynat/pauza düyməsini uzun basın.
4. 2-3 dəqiqə gözləyin
Klikləyin - əvvəlki/növbəti stansiya
*QEYD - arxa işığın söndürülməsi
radionun tənzimlənməsini
yaxşılaşdırır
1.
Functions
2.
Charging
4.
Using two Q4 at the same time (TW
S mode)
5.
FM radio
3.
Bluetooth connection
1
1
2
3
2
3
4
Backlight mode
Click
Long press
Previous tr
ack
Сhange mode:
Bluetooth
TF-USB-A
UX
-FM
Play
\Pause
TWS mode
V
olume -
On/Off
3
Charging
Indicator
4
V
olume +
Doule click - turn off the backlight*
5
Next tr
ack
USB charger
is sold separately
Type-C - USB 5V
~
230V
T
urn off Bluetooth on y
our phone
Turn on the both speak
ers
Select Bluetooth mode on both speakers
Press and hold for 2 sec on the right speak
er
W
ait for the speakers c
onnect to each other
Turn on Bluet
ooth on the phone
AUX
USB
DC5V
TF
AUX
USB
DC5V
TF
1
USB flash drive
(sold separat
ely)**
2
Charging
Type-C 5V
5
TF card (sold separ
ately) - insert till it clicks**
4
AUX
*When the backlit speaker is oper
ating, there may be a slight back
ground sound that
can be heard in absolute silenc
e; if it bothers you, turn off the backlight
**USB flash drive and TF driv
e must be up to 64GB in siz
e and formatted
in F
A
T32 sys
tem
A
TTENTION
If the speaker is not in use, it will aut
omatically turn off after 10 minutes
Charging
Charged
Select Bluetooth mode
Q4
Q4
1
2
3
4
5
6
Connect the T
ype C cable (this is antenna)
Select FM mode
Short press play
/pause button t
o enter auto
search channels, long press pla
y
/pause
button to e
xit auto search channels.
W
ait 2-3 min
*NO
TE - turning off the backlight impro
ves r
adio tuning
Click - previous/
next station
1
2
3
4
RU
❶
Функции
Двойной клик
- отключить
подсветку*
Короткое нажатие
1. Смена
режима подсветки
2. Предыдущий
трек
3. Смена
режима:
Bluetooth-microSD-USB-AUX-FM
4. Воспроизведение/Пауза
5. Следующийтрек
Нажатие-удержание
1. Режим
TWS
2. Громкость-
3. Вкл/Выкл
4. Громкость+
1. Флешка
USB (приобретается
отдельно)**
2. Разъем
для зарядки
T
ype C
5V
3. Индикатор
зарядки
4. Линейный
вход
5. microSD
карта (приобретается
отдельно) -
установить до
щелчка**
*В режиме
работы колонки
с
подсветкой возможен
небольшой
фоновый звук,
который слышен
в
абсолютной тишине,
если он
вам
мешает отключите
подсветку
**Флешка (USB,
microSD) должна
быть размером
до 64Гб
и
отформатирована в
системе FA
T32
❷
Зарядка
USB адаптер
приобретается
отдельно
Заряжается
Заряжен
❸
Соединение по
Bluetooth
Выбрать режим
Bluetooth
ВНИМАНИЕ Если
колонка не
используется, через
10 минут
она
автоматически выключится
❹
Использование двух
Q4
одновременно (режим
TWS)
1. Отключите
блютус на
телефоне
2. Включите
обе колонки
3. Выберите
режим блютус
на обоих
колонках
4. Нажмите
и удерживайте
2 сек
на
правой колонке
5. Дождитесь
пока колонки
соединятся друг
с другом
6. Включите
блютус на
телефоне
❺
FM радио
1. Подключить
кабель Type C (это
антенна)
2. Выбрать
режим FM
3. Нажать
для
старта
автоматического поиска
станций,
долгое нажатие
для остановки
автоматического поиска.
4. Подождать
2-3 мин
Нажатие -
предыдущая/следующая
станция
*ВАЖНО -
отключение подсветки
улучшает прием
радио
HUN
❶
Funkciók
Dupla kattintás
– kapcsolja
ki a
háttérvilágítást*
Kattintson
1. Háttérvilágítás
mód
2. Előző
szám
3. Módváltás:
Bluetooth-TF-USB-AUX-FM
4. Lejátszás\Szünet
5. Következő szám
Hosszan nyomja
meg
1. T
WS mód
2. Hangerő-
3. Be
ki
4. Hangerő+
1. USB
flash meghajtó
(külön
megvásárolható)**
2. T
öltési típus
C 5V
3. T
öltésjelző
4. AUX
5. TF
kártya (külön
megvásárolható) –
kattanásig helyezze
be**
*Amikor a
háttérvilágítású hangszóró
működik, enyhe
háttérhang hallható
teljes csendben;
ha zavar,
kapcsold ki
a háttérvilágítást
**Az USB
flash meghajtónak
és a
TF
meghajtónak legfeljebb
64 GB
méretűnek kell
lennie, és
F
A
T32
rendszerben kell
formázni
❷
T
öltés
Az USB
töltő külön
megvásárolható
T
öltés
T
öltött
❸
Bluetooth csatlakozás
V
álassza a
Bluetooth módot
FIGYELEM Ha
a hangszóró
nincs
használatban, 10
perc elteltével
automatikusan kikapcsol
❹
Két Q4
egyidejű használata
(TWS
mód)
1. Kapcsolja
ki a
Bluetooth funkciót
a
telefonján
2. Kapcsolja
be mindkét
hangszórót
3. Mindkét
hangszórón válassza
ki a
Bluetooth módot
4. Nyomja
meg és
tartsa lenyomva
2
másodpercig a
jobb oldali
hangszórón
5. Várja meg, amíg
a hangszórók
csatlakoznak egymáshoz
6. Kapcsolja
be a
Bluetooth funkciót
a telefonon
❺
FM rádió
1. Csatlakoztassa
a C
típusú kábelt
(ez az
antenna)
2. Válassza az FM
módot
Nyomja meg
röviden a
lejátszás/szünet gombot
az
automatikus csatornakereséshez,
a
lejátszás/szünet gomb
hosszú
megnyomásával pedig
kilép az
automatikus csatornakeresésből.
4. Várjon 2-3 percet
Kattintson az
előző/következő
állomásra
*MEGJEGYZÉS –
a háttérvilágítás
kikapcsolása javítja
a rádióhangolást
HR / CNR
❶
Funkcije
Dupli klik
- isključi
pozadinsko
osvjetljenje*
Klik
1. Način
pozadinskog osvjetljenja
2. Prethodna
pjesma
3. Promjena
načina rada:
Bluetooth-TF-USB-AUX-FM
4. Reproduciraj \
Pauziraj
5. Sljedeća
pjesma
Dugi pritisak
1. T
WS način
rada
2. Glasnoća-
3. Uključeno,
Isključeno
4. Glasnoća+
1. USB
flash pogon
(prodaje se
zasebno)**
2. Tip
punjenja C
5V
3. Indikator
punjenja
4. AUX
5. TF
kartica (prodaje
se zasebno)
-
umetnite dok
ne klikne**
*Kada radi
zvučnik s
pozadinskim
osvjetljenjem, može
se čuti
blagi
pozadinski zvuk
koji se
može čuti
u apsolutnoj
tišini; ako
ti smeta
ugasi pozadinsko
osvjetljenje
**USB flash
pogon i
TF pogon
moraju biti
veličine do
64 GB
i
formatirani u
F
A
T32 sustavu
❷
Punjenje
USB punjač
se prodaje
zasebno
Punjenje
Napunjeno
❸
Bluetooth veza
Odaberite način
rada Bluetooth
P
AŽNJA Ako
se zvučnik
ne koristi,
automatski će
se isključiti
nakon
10 minuta
❹
Upotreba dva Q4
u isto
vrijeme (T
WS način)
1. Isključite
Bluetooth na
svom
telefonu
2. Uključite
oba zvučnika
3. Odaberite
Bluetooth način
rada
na oba
zvučnika
4. Pritisnite
i držite
2 sekunde
na
desnom zvučniku
5. Pričekajte
da se
zvučnici
međusobno povežu
6. Uključite
Bluetooth na
telefonu
❺
FM radio
1. Spojite
kabel tipa
C (ovo
je
antena)
2. Odaberite
FM način
rada
Kratko pritisnite
tipku za
reprodukciju/pauzu za
ulazak u
automatsko pretraživanje
kanala,
dugo pritisnite
tipku za
reprodukciju/pauzu za
izlaz iz
automatskog pretraživanja
kanala.
4. Pričekajte
2-3 min
Kliknite -
prethodna/sljedeća
stanica
*NAPOMENA -
isključivanje
pozadinskog osvjetljenja
poboljšava ugađanje
radija
KAZ
❶
Функциялар
Екі рет
басу -
артқы жарықты
өшіру*
басыңыз
1. Артқы
жарық режимі
2. Алдыңғы
трек
3. Режимді
өзгерту:
Bluetooth-TF-USB-AUX-FM
4. Ойнату\Үзіліс
5. Келесі
трек
Ұзақ басыңыз
1. T
WS режимі
2. Дыбыс-
3. Қосу
өшіру
4. Дыбыс+
1. USB
флэш-дискісі (бөлек
сатылады)**
2. Зарядтау
түрі C
5V
3. Зарядтау
көрсеткіші
4. AUX
5. TF
картасы (бөлек
сатылады) -
сырт еткенше
салыңыз**
*Артқы жарығы
бар динамик
жұмыс істеп
тұрғанда, абсолютті
тыныштықта естілетін
шамалы
фондық дыбыс
болуы мүмкін;
егер
бұл сізді
алаңдатса, артқы
жарықты
өшіріңіз
**USB флэш-дискісі
мен TF
дискінің
өлшемі 64
ГБ дейін
болуы және
F
A
T32 жүйесінде
пішімделген
болуы керек.
❷
Зарядтау
USB зарядтағыш
бөлек сатылады
Зарядталуда
Зарядталған
❸
Bluetooth қосылымы
Bluetooth режимін
таңдаңыз
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ
Егер динамик
пайдаланылмаса, ол
10 минуттан
кейін автоматты
түрде өшеді
❹
Бір уақытта
екі Q4
пайдалану
(TWS
режимі)
1. Телефоныңыздағы
Bluetooth
функциясын өшіріңіз
2. Екі
динамикті де
қосыңыз
3. Екі
динамиктен де
Bluetooth
режимін таңдаңыз
4. Оң
жақтағы динамиктегі
түймесін 2
секунд басып
тұрыңыз
5. Динамиктердің
бір-біріне
қосылуын күтіңіз
6. Телефонда
Bluetooth қосыңыз
❺
FM радиосы
1. C
типті кабельді
қосыңыз (бұл
антенна)
2. FM
режимін таңдаңыз
Автоматты іздеу
арналарына кіру
үшін ойнату/кідірту
түймесін қысқа
басыңыз, автоматты
іздеу
арналарынан шығу
үшін
ойнату/кідірту түймесін
ұзақ
басыңыз.
4. 2-3
мин күтіңіз
басыңыз -
алдыңғы/келесі станция
*ЕСКЕРТПЕ -
артқы жарықты
өшіру
радио баптауды
жақсартады
GEO
❶
ფუნქციები
Doule click - გამორთეთ უკანა
განათება*
დააწკაპუნეთ
1. განათების რეჟიმი
2. წინა სიმღერა
3. შეცვლის რეჟიმი:
Bluetooth-TF-USB-AUX-FM
4. დაკვრა\პაუზა
5. შემდეგი სიმღერა
ხანგრძლივი დაჭერა
1. TWS რეჟიმი
2. მოცულობა-
3. Ჩართვა გამორთვა
4. მოცულობა+
1. USB ფლეშ დრაივი (იყიდება
ცალკე)**
2. დამტენი ტიპი C 5V
3. დატენვის ინდიკატორი
4. AUX
5. TF ბარათი (იყიდება ცალ-ცალკე) -
ჩადეთ სანამ არ დააწკაპუნებთ**
*როდესაც განათებული დინამიკი
მუშაობს, შეიძლება იყოს ოდნავ
ფონური ხმა, რომელიც ისმის
აბსოლუტურ სიჩუმეში; თუ
გაწუხებთ, გამორთეთ განათება
** USB ფლეშ დრაივი და TF დისკი
უნდა იყოს 64 გბ-მდე ზომის და
ფორმატირებული F
A
T32 სისტემაში
❷
დამუხტვა
USB დამტენი იყიდება ცალკე
დამუხტვა
დამუხტულია
❸
Bluetooth კონექტორი
აირჩიეთ Bluetooth რეჟიმი
ყურადღება თუ დინამიკი არ არის
გამოყენებული, ის ავტომატურად
გამოირთვება 10 წუთის შემდეგ
❹
ორი Q4-ის
ერთდროულად
გამოყენება (TWS რეჟიმი)
1. გამორთეთ Bluetooth თქვენს
ტელეფონზე
2. ჩართეთ ორივე დინამიკი
3. აირჩიეთ Bluetooth რეჟიმი ორივე
დინამიკზე
4. დააჭირეთ და გააჩერეთ 2 წამის
განმავლობაში მარჯვენა დინამიკზე
5. დაელოდეთ დინამიკების
ერთმანეთთან დაკავშირებას
6. ჩართეთ Bluetooth ტელეფონზე
❺
FM რადიო
1. შეაერთეთ C ტიპის კაბელი (ეს
არის ანტენა)
2. აირჩიეთ FM რეჟიმი
მოკლედ დააჭირეთ დაკვრა/პაუზა
ღილაკს ავტომატური საძიებო
არხების შესასვლელად,
ხანგრძლივად დააჭირეთ
დაკვრა/პაუზა ღილაკს ავტომატური
საძიებო არხებიდან გასასვლელად.
4. დაელოდეთ 2-3 წთ
დააჭირეთ - წინა/შემდეგი სადგური
* შენიშვნა - უკანა განათების
გამორთვა აუმჯობესებს რადიოს
დარეგულირებას
PL
❶
Funkcje
Podwójne kliknięcie -
wyłącz
podświetlenie*
Kliknij
1. T
ryb
podświetlenia
2. Poprzedni utwór
3. Zmień
tryb:
Bluetooth-TF-USB-AUX-FM
4. Odtwórz\Wstrzymaj
5. Następny
utwór
Długie naciśnięcie
1. T
ryb
TWS
2. Głośność-
3. Wł./wył
4. Głośność+
1. Pamięć flash
USB
(sprzedawana oddzielnie)**
2. Typ ładowania C
5V
3. Wskaźnik
ładowania
4. AUX
5. Karta
TF (sprzedawana
oddzielnie) -
włóż aż
do
kliknięcia**
*Gdy działa
podświetlany
głośnik, w
tle może
być słyszalny
delikatny dźwięk,
który można
usłyszeć w
absolutnej ciszy;
jeśli
Ci to
przeszkadza, wyłącz
podświetlenie
**Napęd flash
USB i
dysk TF
muszą mieć
rozmiar do
64 GB
i
być sformatowane
w systemie
F
A
T32
❷
Ładowanie
Ładowarka USB
jest sprzedawana
osobno
Ładowanie
Naładowany
❸
Połączenie Bluetooth
Wybierz tryb
Bluetooth
UWA
GA Jeśli
głośnik nie
jest
używany, wyłączy
się
automatycznie po
10 minutach
❹
Korzystanie z
dwóch Q4
jednocześnie (tr
yb T
WS)
1. Wyłącz
Bluetooth w
swoim
telefonie
2. Włącz
oba głośnik
3. Wybierz
tryb Bluetooth
na obu
głośnikach
4. Naciśnij
i przytrzymaj
przez 2
sekundy prawy
głośnik
5. Poczekaj, aż
głośniki się
ze
sobą połączą
6. Włącz
Bluetooth w
telefonie
❺
Radio FM
1. Podłącz kabel
typu C
(jest to
antena)
2. Wybierz
tryb FM
Naciśnij krótko
przycisk
odtwarzania/pauzy, aby
wejść do
kanałów automatycznego
wyszukiwania, naciśnij
długo
przycisk odtwarzania/pauzy,
aby
wyjść z
automatycznego
wyszukiwania kanałów.
4. Poczekaj 2-3
minuty
Kliknij -
poprzednia/następna
stacja
*UWA
GA -
wyłączenie
podświetlenia poprawia
dostrojenie radia
CZ
❶ Funkce
Dvojité kliknutí
– vypněte
podsvícení*
Klikněte
1. Režim podsvícení
2. Předchozí
skladba
3. Režim změny:
Bluetooth-TF-USB-AUX-FM
4. Přehrát\Pozastavit
5. Další
skladba
Dlouhé stisknutí
1. režim
TWS
2. Hlasitost-
3. Zapnuto
vypnuto
4. Hlasitost+
1. USB
flash disk
(prodává se
samostatně)**
2. Nabíjení
typu C
5V
3. Indikátor
nabíjení
4. AUX
5. TF
karta (prodává
se
samostatně) -
zasuňte, dokud
nezacvakne**
*Při provozu
podsvíceného
reproduktoru může
být slyšet
slabý zvuk
na pozadí,
který je
slyšet v
absolutním tichu;
pokud
vám to
vadí, vypněte
podsvícení
** Jednotka
USB flash
a
jednotka TF
musí mít
velikost až
64 GB
a musí
být
naformátovány v
systému FA
T32
❷
Nabíjení
USB nabíječka
se prodává
samostatně
Nabíjení
Nabito
❸
Bluetooth připojení
Vyberte režim
Bluetooth
POZOR Pokud se reproduktor
nepoužívá, po
10 minutách
se
automaticky vypne
❹
Použití dvou Q4
současně
(režim T
WS)
1. Vypněte
Bluetooth v
telefonu
2. Zapněte
oba reproduktory
3. Vyberte
režim Bluetooth
na
obou reproduktorech
4. Stiskněte a
podržte 2
sekundy na
pravém
reproduktoru
5. Počkejte, až
se reproduktory
spojí
6. Zapněte
v telefonu
Bluetooth
❺
FM rádio
1. Připojte
kabel typu
C (toto
je
anténa)
2. Vyberte
režim FM
Krátkým stisknutím
tlačítka
přehrávání/pozastavení spustíte
automatické vyhledávání
kanálů, dlouhým
stisknutím
tlačítka přehrávání/pozastavení
ukončíte automatické
vyhledávání kanálů.
4. Počkejte 2-3
min
Klikněte na
předchozí/následující stanici
*POZNÁMKA - vypnutím
podsvícení se
zlepší ladění
rádia
SVK
❶
Funkcie
Dvojité kliknutie
– vypnutie
podsvietenia*
Kliknite
1. Kliknite
2. Predchádzajúca
skladba
3. Režim zmeny:
Bluetooth-TF-USB-AUX-FM
4. Prehrať\Pozastaviť
5. Ďalšia
skladba
Dlhé stlačenie
1. Režim T
WS
2. Hlasitosť-
3. Zap./Vyp
4. Hlasitosť+
1. USB
flash disk
(predáva sa
samostatne)**
2. Nabíjanie
typu C
5V
3. Indikátor
nabíjania
4. AUX
5. TF
karta (predáva
sa samostatne)
–
vložte, kým
nezacvakne**
*Keď je
podsvietený reproduktor
v
prevádzke, v
pozadí môže
byť počuť
slabý zvuk,
ktorý je
počuť v
absolútnom tichu;
ak vám
to
prekáža, vypnite
podsvietenie
** Jednotka
USB flash
a jednotka
TF
musia mať
veľkosť až
64 GB
a musia
byť naformátované
v systéme
F
A
T32
❷
Nabíjanie
USB nabíjačka
sa predáva
samostatne
Nabíjanie
Nabité
❸
Bluetooth pripojenie
Vyberte režim
Bluetooth
UPOZORNENIE Ak sa
reproduktor
nepoužíva, po
10 minútach
sa
automaticky vypne
❹
Používanie dvoch Q4
súčasne
(režim T
WS)
1. Vypnite
Bluetooth v
telefóne
2. Zapnite
oba reproduktory
3. Vyberte
režim Bluetooth
na oboch
reproduktoroch
4. Stlačte a
podržte 2
sekundy na
pravom reproduktore
5. Počkajte, kým
sa reproduktory
navzájom spoja
6. Zapnite
Bluetooth na
telefóne
❺
FM rádio
1. Pripojte
kábel typu
C (toto
je
anténa)
2. Vyberte
režim FM
Krátkym stlačením
tlačidla
prehrávania/pauzy spustíte
automatické vyhľadávanie
kanálov,
dlhým stlačením
tlačidla
prehrávania/pauzy ukončíte
automatické vyhľadávanie
kanálov.
4. Počkajte 2-3
min
Kliknite na
-
predchádzajúca/nasledujúca stanica
*POZNÁMKA - vypnutie
podsvietenia
zlepšuje ladenie
rádia
ES
❶
Funciones
Doble clic:
apaga la
luz de
fondo*
Hacer clic
1. Modo
de luz
de fondo
2. Pista
anterior
3. Modo
de cambio:
Bluetooth-TF-USB-AUX-FM
4. Reproducir pausar
5. Siguiente
pista
Pulsación larga
1. Modo
TWS
2. Volumen-
3. Encendido
apagado
4. Volumen+
1. Unidad
flash USB
(se vende
por
separado)**
2. Tipo
de carga
C 5V
3. Indicador
de carga
4. AUX
5. T
arjeta TF
(se vende
por
separado): insértela
hasta que
haga clic**
*Cuando el
altavoz retroiluminado
está funcionando,
puede haber
un
ligero sonido
de fondo
que se
puede escuchar
en absoluto
silencio; si
te molesta,
apaga la
luz
de fondo
**La unidad
flash USB
y la
unidad
TF deben
tener un
tamaño máximo
de 64
GB y
estar formateadas
en el
sistema FA
T32
❷
Cargando
El cargador
USB se
vende por
separado
Cargando
Cargado
❸
Conexión Bluetooth
Seleccione el
modo Bluetooth
A
TENCIÓN Si
el altavoz
no está
en
uso, se
apagará automáticamente
después de
10 minutos.
❹
Usando dos
Q4 al
mismo
tiempo (modo
TWS)
1. Apague
el Bluetooth
en su
teléfono
2. Encienda
ambos altavoces.
3. Seleccione
el modo
Bluetooth
en ambos
altavoces.
4. Mantenga
presionado durante
2
segundos en
el altavoz
derecho
5. Espere
a que
los altavoces
se
conecten entre
sí.
6. Encienda
Bluetooth en
el
teléfono.
❺
radio FM
1. Conecte
el cable
tipo C
(esta es
la antena)
2. Seleccione
el modo
FM
Presione brevemente
el botón
de
reproducción/pausa para
ingresar
a los
canales de
búsqueda
automática, presione
prolongadamente el
botón de
reproducción/pausa para
salir de
los canales
de búsqueda
automática.
4. Espere
2-3 minutos
Haga clic
en -
estación
anterior/siguiente
*NOT
A:
apagar la
luz de
fondo
mejora la
sintonización de
radio
GRE
❶
Λειτουργίες
Κλικ Doule
- απενεργοποιήστε
τον
οπίσθιο φωτισμό*
Κάντε κλικ
1. Λειτουργία
οπίσθιου φωτισμού
2. Προηγούμενο
κομμάτι
3. Λειτουργία
αλλαγής:
Bluetooth-TF-USB-AUX-FM
4. Αναπαραγωγή\Παύση
5. Επόμενο
κομμάτι
Παρατεταμένο πάτημα
1. Λειτουργία
TWS
2. Ενταση
ΗΧΟΥ-
3. On/Off
4. Ενταση
ΗΧΟΥ+
1. Μονάδα
flash USB
(πωλείται
χωριστά)**
2. Τύπος
φόρτισης C
5V
3. Ένδειξη
φόρτισης
4. AUX
5. Κάρτα
TF (πωλείται
χωριστά) -
τοποθετήστε μέχρι
να κάνει
κλικ**
*Όταν λειτουργεί
το ηχείο
με
οπίσθιο φωτισμό,
μπορεί να
ακουστεί ένας
ελαφρύς ήχος
στο
φόντο που
μπορεί να
ακουστεί σε
απόλυτη σιωπή.
αν σας
ενοχλεί,
απενεργοποιήστε τον
οπίσθιο
φωτισμό
**Η μονάδα
flash USB
και η
μονάδα TF
πρέπει να
έχουν
μέγεθος έως
64 GB
και να
έχουν
διαμορφωθεί σε
σύστημα FA
T32
❷
Φόρτιση
Ο φορτιστής
USB πωλείται
χωριστά
Φόρτιση
Φορτισμένα
❸
Σύνδεση Bluetooth
Επιλέξτε λειτουργία
Bluetooth
ΠΡΟΣΟΧΗ Εάν
το ηχείο
δεν
χρησιμοποιείται, θα
απενεργοποιηθεί αυτόματα
μετά
από 10
λεπτά
❹
Χρήση δύο
Q4 ταυτόχρονα
(λειτουργία TWS)
1. Απενεργοποιήστε
το Bluetooth
στο τηλέφωνό
σας
2. Ενεργοποιήστε
και τα
δύο ηχεία
3. Επιλέξτε
τη λειτουργία
Bluetooth και
στα δύο
ηχεία
4. Πατήστε
και κρατήστε
πατημένο για
2 δευτερόλεπτα
στο
δεξί ηχείο
5. Περιμένετε
να συνδεθούν
τα
ηχεία μεταξύ
τους
6. Ενεργοποιήστε
το Bluetooth
στο
τηλέφωνο
❺
Ραδιόφων
ο FM
1. Συνδέστε
το καλώδιο
τύπου C
(αυτό είναι
κεραία)
2. Επιλέξτε
λειτουργία FM
Πατήστε σύντομα
το κουμπί
αναπαραγωγής/παύσης για
είσοδο σε
κανάλια αυτόματης
αναζήτησης, πατήστε
παρατεταμένα το
κουμπί
αναπαραγωγής/παύσης για
έξοδο
από τα
κανάλια αυτόματης
αναζήτησης.
4. Περιμένετε
2-3 λεπτά
Κάντε κλικ
-
προηγούμενος/επόμενος σταθμός
*ΣΗΜΕΙΩΣΗ -
η απενεργοποίηση
του οπίσθιου
φωτισμού βελτιώνει
τον συντονισμό
του ραδιοφώνου
EST
❶
Funktsioonid
T
opeltklõps
– lülita
taustvalgustus välja*
Klõpsake
1. T
austvalgustuse režiim
2. Eelmine
lugu
3. Vaheta režiimi:
Bluetooth-TF-USB-AUX-FM
4. Esita\Paus
5. Järgmine
lugu
Pikk vajutus
1. T
WS režiim
2. Helitugevus-
3. Sisse
välja
4. Helitugevus+
1. USB-mälupulk
(müüakse
eraldi)**
2. Laadimistüüp
C 5V
3. Laadimisindikaator
4. AUX
5. TF-kaart
(müüakse eraldi)
–
sisestage, kuni
kostab
klõpsatus**
*Kui taustvalgustusega
kõlar
töötab, võib
tekkida kerge
taustaheli, mida
on kuulda
täielikus vaikuses;
kui see
häirib,
lülitage taustvalgus
välja
**USB-mälupulk ja
TF-draiv
peavad olema
kuni 64
GB
suurused ja
vormindatud
F
A
T32-süsteemis
❷
Laadimine
USB laadija
müüakse eraldi
Laadimine
Laetud
❸
Bluetooth-ühendus
V
alige Bluetoothi
režiim
T
ÄHELEP
ANU Kui
kõlarit ei
kasutata, lülitub
see 10
minuti
pärast automaatselt
välja
❹
Kahe Q4
samaaegne
kasutamine (T
WS-režiim)
1. Lülitage
oma telefoni
Bluetooth välja
2. Lülitage
mõlemad kõlarid
sisse
3. Valige mõlemas kõlaris
Bluetooth-režiim
4. Vajutage ja hoidke
2 sekundit
all paremal
kõlaril
5. Oodake,
kuni kõlarid
ühenduvad üksteisega
6. Lülitage
telefonis sisse
Bluetooth
❺
FM-raadio
1. Ühendage
C-tüüpi kaabel
(see
on antenn)
2. Valige FM-režiim
Kanalite automaatotsingu
sisenemiseks vajutage
lühidalt
esitus-/pausinuppu,
automaatsest kanalite
otsingust
väljumiseks vajutage
pikalt
esitus-/pausinuppu.
4. Oodake
2-3 min
Klõpsake -
eelmine/järgmine
jaam
*MÄRKUS –
taustvalgustuse
väljalülitamine parandab
raadio
häälestamist
FI
❶
T
oiminnot
Kaksoisnapsautus –
sammuta
taustavalo*
Klikkaus
1. T
austavalotila
2. Edellinen
kappale
3. Vaihda tila:
Bluetooth-TF-USB-AUX-FM
4. T
oista\T
auko
5. Seuraava
kappale
Pitkä painallus
1. T
WS-tila
2. Äänenvoimakkuus-
3. Päälle/Pois
4. Äänenvoimakkuus+
1. USB-muistitikku
(myydään
erikseen)**
2. Lataustyyppi
C 5V
3. Latausilmaisin
4. AUX
5. TF-kortti
(myydään erikseen)
-
aseta, kunnes
se napsahtaa**
*Kun taustavalaistu
kaiutin on
toiminnassa, voi
kuulua lievä
taustaääni, joka
voidaan kuulla
täydellisessä hiljaisuudessa;
jos se
häiritsee sinua,
sammuta
taustavalo
**USB-muistitikun ja
TF-aseman on
oltava kooltaan
enintään 64
Gt ja
alustettu FA
T32-järjestelmässä
❷
Lataus
USB-laturi myydään
erikseen
Lataus
Ladattu
❸
Bluetooth-yhteys
V
alitse Bluetooth-tila
HUOMIO Jos
kaiutin ei
ole
käytössä, se
sammuu
automaattisesti 10
minuutin
kuluttua
❹
Kahden Q4:
n käyttö
samanaikaisesti (T
WS-tila)
1. Kytke Bluetooth
pois päältä
puhelimestasi
2. Kytke molemmat
kaiuttimet
päälle
3. Valitse Bluetooth-tila
molemmissa kaiuttimissa
4. Paina oikeanpuoleisen
kaiuttimen painiketta
2 sekunnin
ajan
5. Odota,
että kaiuttimet
muodostavat yhteyden
toisiinsa
6. Ota
Bluetooth käyttöön
puhelimessa
❺
FM-radio
1. Liitä
T
ype C
-kaapeli (tämä
on
antenni)
2. Valitse FM-tila
Paina lyhyesti
toisto-/taukopainiketta siirtyäksesi
automaattiseen kanavienhakuun,
paina pitkään
toisto-/taukopainiketta
poistuaksesi automaattisesta
kanavien hausta.
4. Odota
2-3 minuuttia
Napsauta -
edellinen/seuraava
asema
*HUOMAA -
taustavalon
sammuttaminen parantaa
radion
viritystä
S
LV
❶
Funkcije
Dvojni klik
- izklop
osvetlitve
ozadja*
Kliknite
1. Način
osvetlitve ozadja
2. Prejšnja
skladba
3. Način
spreminjanja:
Bluetooth-TF-USB-AUX-FM
4. Predvajaj\Premor
5. Naslednja
skladba
Dolg pritisk
1. T
WS način
2. Glasnost-
3. Prižgi
ugasni
4. Glasnost+
1. Pogon USB
(naprodaj
posebej)**
2. Vrsta polnjenja
C 5V
3. Indikator
polnjenja
4. AUX
5. Kartica
TF (naprodaj
posebej)
- vstavite,
dokler ne
klikne**
*Ko deluje zvočnik
z osvetljenim
ozadjem, je
lahko v
ozadju rahel
zvok, ki
ga je
mogoče slišati
v
popolni tišini;
če te
moti, ugasni
osvetlitev
**USB ključek
in pogon
TF
morata biti
velika do
64 GB
in
formatirana v
sistemu FA
T32
❷
Polnjenje
USB polnilec
se prodaja
ločeno
Polnjenje
Napolnjeno
❸
Bluetooth povezava
Izberite način
Bluetooth
POZOR Če zvočnika
ne
uporabljate, se
samodejno
izklopi po
10 minutah
❹
Uporaba dveh
Q4 hkrati
(način T
WS)
1. Izklopite
Bluetooth na
telefonu
2. Vklopite
oba zvočnika
3. Izberite
način Bluetooth
na
obeh zvočnikih
4. Pritisnite
in držite
2 sekundi
na desnem
zvočniku
5. Počakajte, da
se zvočnika
povežeta med
seboj
6. Vklopite
Bluetooth na
telefonu
❺
FM radio
1. Priključite
kabel tipa
C (to
je
antena)
2. Izberite
način FM
Kratek pritisk
na gumb
za
predvajanje/pavzo za
vstop v
samodejno iskanje
kanalov,
dolg pritisk
na gumb
za
predvajanje/pavza za
izhod iz
samodejnega iskanja
kanalov.
4. Počakajte 2-3
min
Kliknite -
prejšnja/naslednja
postaja
*OPOMBA -
izklop osvetlitve
ozadja izboljša
nastavitev radia
RO
❶
Funcții
Două clic
- stinge
lumina de
fundal*
Clic
1. Modul
iluminare de
fundal
2. Piesa
anterioară
3. Mod
de schimbare:
Bluetooth-TF-USB-AUX-FM
4. Redare\Pauză
5. Următoarea
piesă
Apasare prelungită
1. Modul
TWS
2. Volum-
3. Pornit/Oprit
4. Volum+
1. Unitate
flash USB
(se vinde
separat)**
2. Tip
de încărcare
C 5V
3. Indicator
de încărcare
4. AUX
5. Card
TF (vândut
separat) -
introduceți până
când se
aude un
clic**
*Când difuzorul
iluminat din
spate
funcționează, este
posibil să
existe
un ușor
sunet de
fundal care
poate fi
auzit în
liniște absolută;
dacă te
deranjează, stinge
lumina
de fundal
**Unitatea flash
USB și
unitatea TF
trebuie să
aibă o
dimensiune de
până la
64 GB
și să
fie formatate
în sistem
F
A
T32
❷
Încărcare
Încărcătorul USB
este vândut
separat
Încărcare
Încărcat
❸
Conexiune Bluetooth
Selectați modul
Bluetooth
A
TENȚIE Dacă
difuzorul nu
este
utilizat, acesta
se va
opri automat
după 10
minute
❹
Folosind două
Q4 în
același
timp (mod
TWS)
1. Dezactivați
Bluetooth pe
telefon
2. Porniți ambele
difuzoare
3. Selectați
modul Bluetooth
pe
ambele difuzoare
4. Apăsați
și mențineți
apăsat timp
de 2
secunde pe
difuzorul din
dreapta
5. Așteptați
până când
difuzoarele
se conectează
între ele
6. Activați
Bluetooth pe
telefon
❺
Radio FM
1. Conectați
cablul de
tip C
(aceasta este
antena)
2. Selectați
modul FM
Apăsați scurt
butonul de
redare/pauză pentru
a intra
în
canalele de
căutare automată,
apăsați lung
butonul de
redare/pauză pentru
a ieși
din
canalele de
căutare automată.
4. Așteptați
2-3 min
Faceți clic -
stația
anterioară/următoare
*NOT
Ă
- oprirea
luminii de
fundal
îmbunătățește acordarea
radioului
DE
❶
Funktionen
Doppelklick –
Hintergrundbeleuchtung
ausschalten*
Klick
1. Hintergrundbeleuchtungsmodus
2. Vorheriger Titel
3. Änderungsmodus:
Bluetooth-TF-USB-AUX-FM
4. Wiedergabe\Pause
5. Nächster
Titel
Lange drücken
1. T
WS-Modus
2. Lautstärke-
3. Ein/Aus
4. Lautstärke+
1. USB-Flash-Laufwerk
(separat
erhältlich)**
2. Laden
T
yp C
5 V
3. Ladeanzeige
4. AUX
5. TF-Karte
(separat erhältlich)
–
einstecken, bis
es klickt**
*Wenn der hintergrundbeleuchtete
Lautsprecher in
Betrieb ist,
kann ein
leises Hintergrundgeräusch
auftreten, das
in absoluter
Stille zu
hören ist;
wenn es
Sie stört,
schalten
Sie die
Hintergrundbeleuchtung aus
**USB-Flash-Laufwerk und
TF-Laufwerk müssen
bis zu
64 GB
groß und
im FA
T32-System
formatiert sein
❷
Laden
USB-Ladegerät ist
separat erhältlich
Laden
Geladen
❸
Bluetooth-V
erbindung
Bluetooth-Modus auswählen
ACHTUNG Wenn der Lautsprecher
nicht verwendet
wird, schaltet
er sich
nach 10
Minuten automatisch
aus
❹
Zwei Q4
gleichzeitig verwenden
(TWS-Modus)
1. Bluetooth
auf Ihrem
T
elefon
ausschalten
2. Beide
Lautsprecher einschalten
3. Bluetooth-Modus
auf beiden
Lautsprechern auswählen
4. Auf
dem rechten
Lautsprecher 2
Sekunden gedrückt
halten
5. Warten, bis
die Lautsprecher
miteinander verbunden
sind
6. Bluetooth
auf dem
T
elefon
einschalten
❺
UKW-Radio
1. Typ-C-Kabel anschließen (das
ist
die Antenne)
2. UK
W-Modus auswählen
Drücken Sie
kurz die
Wiedergabe-/Pause-T
aste, um
die
automatische Sendersuche
aufzurufen, und
halten Sie
die
Wiedergabe-/Pause-T
aste lange
gedrückt, um
die automatische
Sendersuche zu
beenden.
4. 2-3
Minuten warten
Klicken –
vorheriger/nächster Sender
*HINWEIS –
das Ausschalten
der
Hintergrundbeleuchtung verbessert
die Radioeinstellung
BEL
❻
Прайграванне AUX
Кабель AUX
прадаецца асобна
Падключэнне да
тэлевізара
Выберыце рэжым
AUX
УВАГА: калі
ў тэлевізара
няма
выхаду на
навушнікі,
падключыць калонку
да яго
нельга!
Правадное падключэнне
да
ноўтбука або
смартфона
2 адаптара
TRS (F)
- TRRS
(M),
прадаецца асобна
Выберыце рэжым
AUX
❼
Т
элефонны званок
Націсніце -
адказаць/завяршыць
выклік
Адмовіцца ад
выкліку -
доўгі
націск
Двайны клік
- набор
апошняга
выкліку
ARM
❻
AUX նվագարկումը
AUX մալուխը վաճառվում է
առանձին
Միացում հեռուստացույցին
Ընտրեք AUX ռեժիմ
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ. եթե
հեռուստացույցը ականջակալի ելք
չունի, դուք չեք կարող բարձրախոս
միացնել դրան:
Լարային միացում նոութբուքին
կամ սմարթֆոնին
2 TRS (F) - TRRS (M) ադապտեր,
վաճառվում է առանձին
Ընտրեք AUX ռեժիմ
❼
Հեռախոսազանգ
Սեղմեք - պատասխանել/ավարտել
զանգը
Հրաժարվել զանգից - երկար սեղմել
Կրկնակի սեղմեք՝ հավաքելով
վերջին զանգը
AZE
❻
AUX oxutma
AUX kabeli
ayrıca satılır
T
elevizora
qoşulur
AUX rejimini
seçin
DİQQƏT: televizorda
qulaqlıq çıxışı
yoxdursa, siz
ona dinamik
qoşa
bilməzsiniz!
Laptop və
ya smartfona
simli
qoşulma
2 TRS
(F) -
TRRS (M)
adapteri,
ayrıca satılır
AUX rejimini
seçin
❼
T
elefon
zəngi
Klikləyin -
zəngə cavab
verin/bitirin
Zəngdən imtina
et -
uzun basın
İki dəfə
klikləyin -
son zəngi
yığmaq
HUN
❻
AUX reprodukcija
AUX kabel
prodaje se
zasebno
Spajanje na
TV
Odaberite AUX
mod
P
AŽNJA: ako
TV
nema izlaz
za
slušalice, na
njega ne
možete
spojiti zvučnik!
Žično povezivanje
s prijenosnim
računalom ili
pametnim
telefonom
2 TRS
(F) -
TRRS (M)
adapter,
prodaje se
zasebno
Odaberite AUX
mod
❼
T
elefonski
poziv
Kliknite -
odgovorite/završite
poziv
Odbijanje poziva
- dugi
pritisak
Dupli klik
- biranje
zadnjeg poziva
HR / CNR
❻
AUX reprodukcija
AUX kabel
prodaje se
zasebno
Spajanje na
TV
Odaberite AUX
mod
P
AŽNJA: ako
TV
nema izlaz
za
slušalice, na
njega ne
možete
spojiti zvučnik!
Žično povezivanje
s prijenosnim
računalom ili
pametnim
telefonom
2 TRS
(F) -
TRRS (M)
adapter,
prodaje se
zasebno
Odaberite AUX
mod
❼
T
elefonski
poziv
Kliknite -
odgovorite/završite
poziv
Odbijanje poziva
- dugi
pritisak
Dupli klik
- biranje
zadnjeg
poziva
GEO
❻
AUX დაკვრა
AUX კაბელი იყიდება ცალკე
ტელევიზორთან დაკავშირება
აირჩიეთ AUX რეჟიმი
ყურადღება: თუ ტელევიზორს
ყურსასმენის გამომავალი არ
აქვს, დინამიკს ვერ
დააკავშირებთ!
სადენიანი კავშირი ლეპტოპთან
ან სმარტფონთან
2 TRS (F) -
TRRS (M) ადაპტერი,
იყიდება ცალკე
აირჩიეთ AUX რეჟიმი
❼
სატელეფონო ზარი
დააწკაპუნეთ -
უპასუხეთ/დაასრულეთ ზარი
ზარზე უარის თქმა -
ხანგრძლივი დაჭერა
ორჯერ დააწკაპუნეთ -
აკრიფეთ ბოლო ზარი
CZ
❻
Přehrávání AUX
Kabel AUX
se prodává
samostatně
Připojení k
televizoru
Vyberte režim
AUX
POZOR: pokud televizor
nemá
výstup na
sluchátka, nelze
k
němu připojit
reproduktor!
Kabelové připojení
k notebooku
nebo smartphonu
2 TRS
(F) -
TRRS (M)
adaptér,
prodává se
samostatně
Vyberte režim
AUX
❼
T
elefonní
hovor
Klikněte -
přijmout/ukončit
hovor
Odmítnout hovor
- dlouhé
stisknutí
Dvojité kliknutí
- vytočení
posledního hovoru
ES
❻
Reproducción auxiliar
El cable
auxiliar se
vende por
separado
Conexión a
un televisor
Seleccione el
modo AUX.
A
TENCIÓN: si
el televisor
no
tiene salida
para auriculares,
¡no
podrás conectarle
un altavoz!
Conexión por
cable a
una
computadora portátil
o teléfono
inteligente
Adaptador 2
TRS (F)
- TRRS
(M),
se vende
por separado
Seleccione el
modo AUX.
❼
Llamada telefónica
Haga clic
- responder/finalizar
llamada
Rechazar llamada -
pulsación
larga
Doble clic
- marcando
la última
llamada
GRE
❻
Αναπαραγωγή AUX
Το καλώδιο
AUX πωλείται
χωριστά
Σύνδεση σε
τηλεόραση
Επιλέξτε λειτουργία
AUX
ΠΡΟΣΟΧΗ: εάν
η τηλεόραση
δεν
έχει έξοδο
ακουστικών, δεν
μπορείτε να
συνδέσετε ηχείο
σε
αυτήν!
Ενσύρματη σύνδεση
με φορητό
υπολογιστή ή
smartphone
2 αντάπτορας
TRS (F)
- TRRS
(M),
πωλείται χωριστά
Επιλέξτε λειτουργία
AUX
❼
Τ
ηλεφώνημα
Κάντε κλικ
-
απάντηση/ολοκλήρωση κλήσης
Απόρριψη κλήσης
- παρατεταμένο
πάτημα
Διπλό κλικ
- κλήση
της τελευταίας
κλήσης
EST
❻
AUX taasesitus
AUX kaabel
müüakse eraldi
T
eleriga
ühendamine
V
alige AUX-režiim
T
ÄHELEP
ANU: kui
teleril pole
kõrvaklappide väljundit,
ei saa
te sellega
kõlarit ühendada!
Juhtmega ühendus
sülearvuti
või nutitelefoniga
2 TRS
(F) -
TRRS (M)
adapterit,
müüakse eraldi
V
alige AUX-režiim
❼
T
elefonikõne
Klõpsake -
vasta/lõpeta kõne
Keeldu kõnest
– vajuta
pikalt
T
opeltklõps
– viimase
kõne
valimine
FI
❻
AUX-toisto
AUX-kaapeli myydään
erikseen
Yhdistäminen televisioon
V
alitse AUX-tila
HUOMIO: jos
televisiossa ei
ole
kuulokelähtöä, et
voi kytkeä
siihen
kaiutinta!
Kiinteä yhteys
kannettavaan
tietokoneeseen tai
älypuhelimeen
2 TRS
(F) -
TRRS (M)
sovitin,
myydään erikseen
V
alitse AUX-tila
❼
Puhelinsoitto
Napsauta -
vastaa/lopeta puhelu
Estä puhelu
- paina
pitkään
Kaksoisnapsauta -
viimeisimmän
puhelun soittaminen
DE
❻
AUX-Wiedergabe
AUX-Kabel separat
erhältlich
An ein
Fernsehgerät anschließen
AUX-Modus auswählen
ACHTUNG: wenn
der Fernseher
hat
keinen Kopfhörerausgang, man
kann keinen
Lautsprecher
anschließen!
Kabelgebundene Verbindung zu
einem Laptop
oder Smartphone
2 TRS
(F) -
TRRS (M)
Adapter,
separat erhältlich
AUX-Modus auswählen
❼
T
elefonanruf
Klicken -
Anruf annehmen/beenden
Anruf ablehnen
- lange
drücken
Doppelklicken -
letzten Anruf
wählen
UZB
❶
Funksiyalar
Ikki marta
bosing -
orqa yorug'likni
o'chiring*
bosing
1. Orqa
yorug'lik rejimi
2. Oldingi
trek
3. O'zgartirish
rejimi:
Bluetooth-TF-USB-AUX-FM
4. Oʻynatish\Pauza
5. Keyingi
trek
Uzoq bosing
1. T
WS rejimi
2. Ovoz
-
3. Y
oqish/o‘chirish
4. Ovoz
+
1. USB
flesh haydovchi
(alohida
sotiladi)**
2. Zaryadlash
turi C
5V
3. Zaryadlash
ko'rsatkichi
4. AUX
5. TF
kartasi (alohida
sotiladi) -
bosguncha joylashtiring**
*Orqaga yoritilgan
karnay
ishlayotganida, mutlaq
sukunatda
eshitiladigan engil
fon tovushi
bo'lishi
mumkin; agar
sizni bezovta
qilsa,
orqa yorug'likni
o'chiring
**USB flesh-disk
va TF
drayveri hajmi
64 Gb
gacha bo'lishi
va FA
T32
tizimida formatlangan
bo'lishi kerak
❷
Zaryadlash
USB zaryadlovchi
alohida sotiladi
Zaryadlanmoqda
Zaryadlangan
❸
Bluetooth ulanishi
Bluetooth rejimini
tanlang
DIQQA
T
Agar karnay
ishlatilmasa, u
10 daqiqadan
so'ng avtomatik
ravishda o'chadi
❹
Bir vaqtning
o
'zida
ikkita Q4
dan foydalanish
(TWS rejimi
)
1. T
elefoningizda Bluetooth-ni
o'chiring
2. Ikkala
dinamikni ham
yoqing
3. Ikkala
karnayda Bluetooth
rejimini
tanlang
4. O'ng
karnayda 2
soniya bosib
turing
5. Karnaylarning
bir-biriga ulanishini
kuting
6. T
elefonda Bluetooth-ni
yoqing
❺
FM radio
1. C
tipi kabelni
ulang (bu
antenna)
2. FM
rejimini tanlang
Avtomatik qidiruv
kanallariga kirish
uchun ijro
etish/pauza tugmasini
qisqa bosing,
avtomatik qidiruv
kanallaridan chiqish
uchun esa
ijro
etish/pauza tugmasini
uzoq bosing.
4. 2-3
daqiqa kuting
Bosing -
oldingi/keyingi stantsiya
*DIQQA
T
- orqa
yorug'likni o'chirish
radio sozlashni
yaxshilaydi
SWE
❶
Funktioner
Dubbelklick -
stäng av
bakgrundsbelysningen*
Klick
1. Bakgrundsbelysningsläge
2. Föregående
spår
3. Ändra
läge:
Bluetooth-TF-USB-AUX-FM
4. Spela\Paus
5. Nästa
spår
Lång press
1. T
WS-läge
2. Volym-
3. På av
4. Volym+
1. USB-minne
(säljs separat)**
2. Laddningstyp
C 5V
3. Laddningsindikator
4. AUX
5. TF-kort
(säljs separat)
- sätt
i
tills det
klickar**
*När den
bakgrundsbelysta
högtalaren är
igång kan
det finnas
ett lätt
bakgrundsljud som
kan
höras i
absolut tystnad;
om det
stör dig,
stäng av
bakgrundsbelysningen
**USB-flash-enhet och
TF-enhet
måste vara
upp till
64 GB
stora
och formaterade
i FA
T32-system
❷
Laddning
USB-laddare säljs
separat
Laddar
Laddad
❸
Bluetooth-anslutning
V
älj Bluetooth-läge
OBSERVERA Om
högtalaren inte
används stängs
den av
automatiskt efter
10 minuter
❹
Använda två Q4
samtidigt
(TWS-läge)
1. Stäng av
Bluetooth på
din
telefon
2. Slå
på båda
högtalarna
3. Välj Bluetooth-läge på
båda
högtalarna
4. T
ryck
och håll
ned i
2 sekunder
på höger
högtalare
5. Vänta tills högtalarna
ansluts till
varandra
6. Slå
på Bluetooth
på telefonen
❺
FM-radio
1. Anslut
typ C-kabeln
(detta är
antenn)
2. Välj FM-läge
T
ryck
kort på
play/paus-knappen
för att
gå in
i automatisk
sökning
av kanaler,
tryck länge
på
play/paus-knappen för
att avsluta
automatisk sökning
av kanaler.
4. Vänta 2-3 min
Klicka -
föregående/nästa station
*OBS -
att stänga
av
bakgrundsbelysningen förbättrar
radioinställningen
UKR
❶
Функції
Подвійний клік
- вимкнути
підсвічування*
Натисніть
1. Режим
підсвічування
2. Попередній
трек
3. Режим
зміни:
Bluetooth-TF-USB-AUX-FM
4. Відтворення\Пауза
5. Наступний
трек
Тривале натискання
1. Режим
TWS
2. Гучність-
3. Увімкнено
вимкнено
4. Гучність+
1. USB
флешка (продається
окремо)**
2. Тип
зарядки C
5V
3. Індикатор
зарядки
4. AUX
5. Картка
TF (продається
окремо)
- вставте
до клацання**
*Під час
роботи динаміка
з
підсвічуванням може
бути легкий
фоновий звук,
який можна
почути
в абсолютній
тиші; якщо
це
заважає, вимкніть
підсвічування
**USB-флеш-накопичувач і
TF-накопичувач мають
бути
розміром до
64 ГБ
і
відформатовані в
системі FA
T32
❷
Зарядка
USB зарядний
пристрій
продається окремо
Зарядка
Заряджений
❸
З'єднання Bluetooth
Виберіть режим
Bluetooth
УВАГА Якщо
динамік не
використовується, він
автоматично вимкнеться
через 10
хвилин
❹
Використання двох Q4
одночасно (режим
TWS)
1. Вимкніть
Bluetooth на
телефоні
2. Увімкніть
обидва динаміки
3. Виберіть
режим Bluetooth
на
обох колонках
4. Натисніть
і утримуйте
протягом
2 секунд
на правому
динаміку
5. Зачекайте,
поки динаміки
з’єднаються між
собою
6. Увімкніть
Bluetooth на
телефоні
❺
FM-радіо
1. Підключіть
кабель типу
C (це
антена)
2. Виберіть
режим FM
Коротко натисніть
кнопку
відтворення/паузи, щоб
увійти в
автоматичний пошук
каналів,
утримуйте кнопку
відтворення/паузи, щоб
вийти з
автоматичного пошуку
каналів.
4. Зачекайте
2-3 хв
Натисніть -
попередня/наступна
станція
*ПРИМІТКА. Вимкнення
підсвічування покращує
налаштування радіо
6.
AUX pla
yback
7.
Phone call
Connecting to a TV
Wired connection t
o a laptop or smartphone
AUX cable
sold separately
AUX
USB
DC5V
TF
Select AUX mode
Select AUX mode
A
TTENTION:
if the TV does not have a headphone output, y
ou cannot connect
a speaker to it!
AUX cable
sold separately
AUX
USB
DC5V
TF
2 TRS (F) - TRRS (M)
adapter
, sold separately
Click - answer
/finish call
Refuse call - long press
Double click - dialing last call
RU
❻
Прослушивание через
линейный вход
AUX кабель
приобретается
отдельно
Подключение к
телевизору
Выбрать режим
AUX
ВНИМАНИЕ: если
у телевизора
нет выхода
на наушники,
подключить к
нему колонку
нельзя!
Проводное подключение
к
ноутбуку или
смартфону
Переходник 2
TRS (F)
- TRRS
(M),
приобретается отдельно
Выбрать режим
AUX
❼
Т
елефонные звонки
Короткое нажатие
-
ответить/завершить звонок
Длинное нажатие
- отклонить
звонок
Двойной клик
- звонок
на
последний набранный
номер
UZB
❻
AUX tinglash
AUX kabeli
alohida sotiladi
T
elevizorga
ulanish
AUX rejimini
tanlang
DIQQA
T:
agar televizorda
naushnik chiqishi
bo'lmasa, siz
unga dinamikni
ulay olmaysiz!
Noutbuk yoki
smartfonga simli
ulanish
2 TRS
(F) -
TRRS (M)
adapteri,
alohida sotiladi
AUX rejimini
tanlang
❼
T
elefon
qo
'ng'irog'i
Bosing -
qo'ng'iroqqa javob
berish/tugatish
Qo'ng'iroqni rad
etish -
uzoq
bosing
Ikki marta
bosing -
oxirgi
qo'ng'iroqni terish
SVK
❻
AUX prehrávanie
Kábel AUX
sa predáva
samostatne
Pripojenie k
televízoru
Vyberte režim
AUX
POZOR: ak T
V nemá
výstup na
slúchadlá, nemôžete
k nemu
pripojiť reproduktor!
Káblové pripojenie
k notebooku
alebo smartfónu
2 adaptér
TRS (F)
- TRRS
(M),
predáva sa
samostatne
Vyberte režim
AUX
❼
T
elefonát
Kliknite -
prijať/ukončiť hovor
Odmietnuť hovor
- dlhé
stlačenie
Dvojité kliknutie
- vytočenie
posledného hovoru
SWE
❻
AUX-uppspelning
AUX-kabel säljs
separat
Ansluta till
en T
V
V
älj AUX-läge
OBSERVERA: om
TV:n
inte har
hörlursutgång kan
du inte
ansluta
en högtalare
till den!
Kabelanslutning till
en bärbar
dator eller
smartphone
2 TRS
(F) -
TRRS (M)
adapter, säljs
separat
V
älj AUX-läge
❼
T
elefonsamtal
Klicka -
svara/avsluta samtal
Avvisa samtal
- långt
tryck
Dubbelklicka -
ringer senaste
samtalet
UKR
❻
AUX відтворення
Кабель AUX
продається
окремо
Підключення до
телевізора
Виберіть режим
AUX
УВАГА: якщо
телевізор не
має
виходу для
навушників,
підключити колонку
до нього
не можна!
Дротове підключення
до
ноутбука або
смартфону
2 адаптера
TRS (F)
- TRRS
(M),
продаються окремо
Виберіть режим
AUX
❼
Т
елефонний дзвінок
Натисніть -
відповісти/завершити дзвінок
Відмова від
дзвінка -
довге
натискання
Подвійний клік
- набір
останнього виклику
S
LV
❻
AUX predvajanje
AUX kabel
se prodaja
ločeno
Priključitev na
TV
Izberite način
AUX
POZOR: če T
V nima
izhoda za
slušalke, nanj
ne morete
priključiti
zvočnika!
Žična povezava
s prenosnikom
ali
pametnim telefonom
2 TRS
(F) -
TRRS (M)
adapter,
naprodaj ločeno
Izberite način
AUX
❼
T
elefonski
klic
Kliknite -
sprejem/končanje klica
Zavrnitev klica
- dolg
pritisk
Dvojni klik
- klicanje
zadnjega klica
KAZ
❻
AUX ойнату
AUX кабелі
бөлек сатылады
Теледидарға қосылу
AUX режимін
таңдаңыз
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ:
теледидарда
құлаққап шығысы
болмаса, оған
динамик қосу
мүмкін емес!
Ноутбукке немесе
смартфонға
сымды қосылым
2 TRS
(F) -
TRRS (M)
адаптері,
бөлек сатылады
AUX режимін
таңдаңыз
❼
Т
елефон қоңырауы
Қысқа басу
- қоңырауға
жауап
беру/аяқтау
Қоңыраудан бас
тарту -
ұзақ
басыңыз
Екі рет
басыңыз -
соңғы
қоңырауды теру
PL
❻
Odtwarzanie
AUX
Kabel AUX
sprzedawany osobno
Podłączanie do telewizora
Wybierz tryb
AUX
UWA
GA: jeżeli
telewizor nie
posiada wyjścia
słuchawkowego,
nie można
do niego
podłączyć
głośnika!
Przewodowe połączenie
z
laptopem lub
smartfonem
2 adaptery
TRS (F)
- TRRS
(M),
sprzedawane osobno
Wybierz tryb
AUX
❼
Rozmowa telefoniczna
Kliknij -
odbierz/zakończ
połączenie
Odrzuć połączenie
- długie
naciśnięcie
Podwójne kliknięcie -
wybieranie
ostatniego połączenia
RO
❻
Redare AUX
Cablul AUX
se vinde
separat
Conectarea la
un televizor
Selectați modul
AUX
A
TENȚIE: dacă
televizorul nu
are
ieșire pentru
căști, nu
puteți
conecta un
difuzor la
acesta!
Conexiune prin
cablu la
un
laptop sau
smartphone
2 adaptoare
TRS (F)
- TRRS
(M),
vândute separat
Selectați modul
AUX
❼
Apel telefonic
Faceți clic pe
-
răspundeți/terminați apelul
Refuzați apelul -
apăsare lungă
Dublu clic
- formarea
ultimului
apel
Дэкларацыя адпаведнасці
На функцыянаванне
прылады (прылад)
могуць
паўплываць статычныя,
электрычныя або
высокачастотныя палi
(радыёапаратура, мабільныя
тэлефоны, мікрахвалевыя
печы,
электрастатычныя разрады).
У выпадку
ўзнікнення
павялічце адлегласць
ад прылады,
якая
выклікае перашкоды.
Утылізацыя батарэек, электрычнаг
а і
электроннага
абсталявання
Гэты знак
на тавары,
батарэйках
да тавару
або на
ўпакоўцы азначае,
што
тавар не
можа быць
утылізаваны
разам з
бытавымі адкідамі.
Ён
павінен быць
дастаўлены ў
кампанію па
зборы
і ўтылізацыі
батарэек,
электрычнага і
электроннага абсталявання.
Правілы і
ўмовы бяспечнага
і эфектыўнаг
а выкарыстання
тавару
Меры засцярогі:
1. Выкарыстоўваць
тавар толькі
па
прамым прызначэнні.
2. Не
разбіраць. Дадзены
выраб
не змяшчае
частак, якія
падлягаюць самастойнаму
рамонту.
Па пытаннях
абслугоўвання і
замены няспраўнага
выраба
звяртайцеся да
фірмы-прадаўца або
ў аўтарызаваны
сервісны
цэнтр
Defender. Пры
прыёме тавару
пераканайцеся
ў яго
цэласнасці і
адсутнасці ўнутры
прадметаў,
якiя свабодна
перамяшчаюцца.
3. Не
прызначаны для
дзяцей
да 3-х
гадоў. Можа
змяшчаць дробныя
дэталі.
4. Не
дапушчаць пападання
вільгаці
на выраб
і ўнутр
яго. Не
апускаць
выраб у
вадкасці.
5. Не
падвяргаць выраб
вібрацыям
і механічным
нагрузкам, здольным
прывесці да
механічных
пашкоджанняў
тавару. У
выпадку наяўнасці
механічных
пашкоджанняў ніякіх
гарантый на
тавар не
даецца.
6. Не
выкарыстоўваць пры
бачных
пашкоджаннях вырабу.
Не карыстацца
заведама няспраўнай
прыладай.
7. Не
выкарыстоўваць пры
тэмпературах
ніжэй або
вышэй рэкамендуемых
(гл. iнструкцыю
карыстальніка),
пры
ўзнікненні вільгаці,
якая кандэнсуецца,
а
таксама ў
агрэсіўным асяроддзі.
8. Не
браць у
рот.
9. Не
выкарыстоўваць выраб
у
прамысловых, медыцынскіх
або вытворчых
мэтах.
10. У
выпадку, калі
транспарціроўка
тавару ажыццяўлялася
пры адмоўных
тэмпературах, перад
пачаткам
эксплуатацыі трэба
даць тавару
сагрэцца
ў цёплым
памяшканні (+16-25
°С) на
працягу
3 гадзін.
11. Выключаць
прыладу кожны
раз,
калі не
плануецца выкарыстоўваць
яе на
працягу
доўгага перыяду
часу.
12. Не
выкарыстоўваць прыладу
пры
кіраванні транспартным
сродкам у
выпадку, калі
прылада
адцягвае ўвагу,
а
таксама ў
тых выпадках,
калі
адключэнне прылады
прадугледжана законам.
Спецыяльныя ўмовы
захоўвання, транспарціроўкі
і
рэалізацыі не
прадугледжаны. Утылізацыя
гэтага вырабу
па
завяршэнні яго
тэрміну службы
павінна
выконвацца ў
адпаведнасці з
патрабаваннямі ўсіх
дзяржаўных
нарматываў і
законаў.
Прызначэнне:
акустычная
сістэма — прылада
для прайгравання
гуку.
Асаблівасці
•
Bluetooth 5.4
•
LED падсвятленне
• T
rue Wireless
Stereo
(TWS) -
магчымасць спалучэння
двух асобных
калонак у
адну акустычную
сістэму
2.0 •
Убудаваны FM-прыёмнік
• Падтрымка
USB-назапашвальнікаў
і карт
MicroSD
• Убудаваны
MP3-плэер •
Аўдыёўваход
AUX •
Зручная ручка дазваляе
лёгка браць
прыладу з
сабой
• Функцыя
"свабодныя рукі".•
Раз'ём TYPE
C •
Гумовыя ножкі
прадухіляюць
слізгаценне па
паверхні стала
• Воданепранікальны
рэйтынг IP
X5
Спецыфікацыя
•
Тып акустычнай
сістэмы:
актыўная •
Агульная выхадная
магутнасць (RMS):
10
Вт •
Стаўленне
сігнал/шум: 78
дБ •
Дыяпазон частот: 60–18000
Гц •
Гукавая схема:
мона,
1.0 •
Тып амбушюр:
з пасіўным
драйверам
• Колькасць
палос: 1
•
Колькасць драйвераў:
1 шт
• Шырокапалосны
дынамік:
2 "
• Дыяметр
магніта дынаміка:
45
мм
• Імпеданс
драйвера дынаміка:
4
Ом •
Ўваходная адчувальнасць:
950 мВ
•
Агульныя гарманічныя
скажэнні (THD):
10 %
• Профілі
Bluetooth:
A2DP •
Дыяпазон дзеяння:
10 м
•
Колькасць рэжымаў
падсвятлення: 10
• Функцыя
выключэння падсвятлення:
ёсць •
Харчаванне:
праз USB,
5V, Li-Ion
акумулятар •
Ёмістасць
акумулятара: 1800
мА·г
• Напружанне
акумулятара: 3,7
В
• Тып
акумулятара: формаў-фактар
18650 -
1 шт
• Час
аўтаномнай працы
пры 50% /
75% ад
максімальнай гучнасці:
7
/ 5,5
гадзін •
Час зарадкі
акумулятара:
4 гадзіны
• Энергаспажыванне
ў рэжыме
чакання: 25–35
мА •
Дыяпазон
частот цюнэра:
87,5–108,0 МГц
• Антэна:
падлучаны
кабель харчавання
выкарыстоўваецца ў
якасці дадатковай
антэны
• Фарматы
аўдыёфайлаў: MP3
• Максімальная
падтрымліваемая
ёмістасць карты
памяці /
флэшкі USB: 64
ГБ •
Падтрымоўваны тып
файлавай
сістэмы носьбіта:
F
A
T32 •
Час
аўтаматычнага адключэння
пасля адключэння
Bluetooth:
10 хвілін
• Даўжыня
кабеля сілкавання:
1
м •
Матэрыял
корпуса: пластык
+ метал
•
Колер: чорны
Змест пак
ета
•
Акустычная сістэма
• Кіраўніцтва
па
эксплуатацыі •
Раз'ёмны кабель
T
ype-C
Імпарцёр: ООО
«ТД Компания
Дефендер»
Адрес: 127030
г. Москва,
вн.тер.г. муниципальный
округ
Тверской, ул.
Сущёвская, д.
27, строение
2,
этаж 3,
помещение III,
комната 3,
офис
63.
Вытворца: China
Electronics Shenzhen
Company. Address: 35/F,
Block A,
Electronics Science
&
T
echnology Building,
Shennan Zhonglu,
Shenzhen, China.
Made
in China.
Неабмежаваны тэрмін
прыдатнасці.
Тэрмін службы
- 6
месяцаў.
Гарантыйны тэрмін
- 6
месяцаў.
Пры наяўнасці
механічных пашкоджанняў
прэтэнзіі
па тавары
не прымаюцца.
Дата вытворчасці:
гл. на
пакаванні
і/ці на
тавары ў
цэнтры серыйнага
нумара:
xxxxxДДММГГxxxxx
Вытворца захоўвае
права на
змяненне змесціва ўпакоўкі
і спецыфікацый,
указаных у
гэтым
кіраўніцтве. Апошняе
і
падрабязнае кіраўніцтва
па эксплуатацыі
размешчана
на сайце
www.defender-global.com
Зроблена ў
Кітаі.
ПАРТ
АТЫЎНАЯ АКУ
СТЫЧНАЯ СІСТЭМА
ІНСТРУКЦЫЯ
Uyğunluq bəyannaməsi
Qurğunun (qurğuların) çalışmasına statik, elektrik və ya yüksək tezlikli sahələr (radioavadanlıq, mobil
telefonlar, mikrodalğalı sobalar, elektrostatik boşalmalar) təsir göstərə bilər.
Batareyaların, elektrik və elektron avadanlığın utilizasiyası
Malın, malın batareyalarının və ya qabın üzərində olan bu nişan, malın məişət tullantıları ilə
utilizasiyasının qeyri-mümkünlüynə göstərir. Mal, batareya, elektrik və elektron avadanlığının
toplanması və utilizasiyası ilə məşğul olan şirkətin məntəqəsinə gətirilməlidir.
Malın təhlükəsiz və səmərəli istifadəsi üzrə qaydalar və şərtlər
Ehtiyat tədbirləri:
1. Maldan yalnız təyinatına görə istifadə etmək.
2. Malı sökməmək. Bu məmulatın tərkibində təmir edilə bilən hissələr yoxdur. Nasaz
avadanlığın xidməti və ya təmiri üzrə məsələlərə görə satıcı-şirkətə və ya Defender səlahiyyətli servis
mərkəzinə müraciət etməlisiniz. Malı qəbul etdikdə onun bütövlüyünə, daxilində sərbəst hərəkət edən
əşyaların olmamasına əmin olun.
3. 3 yaşa qədər uşaqlar üçün nəzədə tutulmayıb. Tərkibində xırda hissələr ola bilər.
4. Məmulatı, onun daxili hissəsini rütubətdən qorumaq. Məmulatı maye içinə salmamaq.
5. Məmulatı, zərə vura bilən vibrasiyalara və mexaniki yüklərə məruz qoymamaq. Malın üzərində
mexaniki zədələrin olması halında ona heç bir zəmanət verilmir.
6. Malən üzərində gözə çarpan zədələrin olması halında maldan istifadə etməmək. Bilərəkdən nasaz
qurğudan istifadə etməmək.
7. T
övsiyə edilən temperaturlardan kənar temperatuir şəraitində (istifadəçi təlimatına bax), rütubətin
kondensasiyası şəraitində və habelə təcavüzkar mühitlərdə istifadə etməmək.
8. Ağza götürməmək.
9. Məmulatdan sənaye, tibbi və istehsalat məqsədi ilə istifadə etməmək.
10. Əgər malın nəqli mənfi temperatur şəraitində aparılıbsa, istismara başlamazdan əvvəl mal isti qapalı
bir yerdə (+16...+25 °С) 3 saat ərzində qızmalıdır.
11. Uzun müddətdə istifadə etmədiyiniz halda qurğunu hər dəfə şəbəkədən ayırmaq lazımdır.
Fikrinizi yayındırırsa, qurğudan nəqliyyat vasitəsinin idarə edilməsi zamanı istifadə etməmək.
12. Cihaz diqqəti yayındırırsa, habelə qanunla cihazın ləğv edildiyi hallarda bir vasitə idarə edərkən
cihazı istifadə etməyin.
Xüsusiyyətləri
• Bluetooth 5.4 • LED arxa işığı • T
rue Wireless Stereo (TWS) - iki ayrı dinamiki bir 2.0
dinamik sisteminə qoşmaq üçün seçim • Quraşdırılmış FM qəbuledicisi • USB flash sürücülər və
MicroSD kart dəstəyi • Quraşdırılmış MP3 pleyer • Audio giriş AUX portu • Cihazı asanlıqla özünüzlə
aparmaq üçün rahat tutacaq • Əllər sərbəst funksiyası • TİP C birləşdiricisi • Rezin ayaqlar masanın səthi
boyunca sürüşməyə mane olur • IPX5 suya davamlı reytinq
Spesifikasiya
• Dinamik sisteminin növü: aktiv • Ümumi çıxış gücü (RMS): 10 W • Siqnalın səs-küyə
nisbəti: 78 dB • T
ezlik diapazonu: 60–18000 Hz • Səs sxemi: mono, 1.0 • Qulaqlıqların növü: passiv
sürücü ilə • Bantların sayı: 1 • Sürücülərin sayı: 1 ədəd • Genişzolaqlı dinamik: 2 " • Dinamik maqnit
diametri: 45 mm • Dinamik sürücüsünün empedansı: 4 Ohm • Giriş həssaslığı: 950 mV • Ümumi
Harmonik Təhrif (THD): 10 % • Bluetooth profilləri: A2DP • Əməliyyat diapazonu: 10 m • Arxa
işıqlandırma rejimlərinin sayı: 10 • Arxa işığın söndürülməsi funksiyası: bəli • Enerji təchizatı: USB, 5V,
Li-Ion batareya vasitəsilə • Akkumulyatorun tutumu: 1800 mA·h • Batareyanın gərginliyi: 3,7 V
• Batareyanın növü: forma faktoru 18650 - 1 ədəd • Maksimum həcmin 50% / 75% -də batareyanın
ömrü: 7 / 5.5 saat • Batareyanın doldurulma müddəti: 4 saat • Gözləmə rejimində enerji istehlakı:
25–35 mA • Tüner tezlik diapazonu: 87,5–108,0 MHz • Antena: qoşulmuş elektrik kabeli əlavə antena
kimi istifadə olunur • Audio fayl formatları: MP3 • Y
addaş kartının/USB flash sürücülərinin dəstəklənən
maksimum tutumu: 64 GB • Saxlama mediasının dəstəklənən fayl sistemi növü: F
A
T32
• Bluetooth-u ayırdıqdan sonra avtomatik söndürmə vaxtı: 10 dəq • Enerji təchizatı kabelinin uzunluğu:
1 m • Korpus materialı: plastik + metal • Rəng: qara
Paket məzmunu
• Dinamik sistemi • Əməliyyat təlimatı • T
ype-C jak kabeli
İstehsalçı: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
T
echnology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Limitsiz raf ömrü.
Xidmət müddəti 6 ay.
Zəmanət müddəti - 6 ay.
Mexanik zədə olarsa, məhsulla bağlı iddialar qəbul edilməyəcək.
İstehsal tarixi: qablaşdırma və/və ya məhsulun üzərindəki seriya nömrəsinə baxın: xxxxxDDMMYYxxxxx
İstehsalçı bu təlimatda göstərilən paketin tərkibini və xüsusiyyətlərini dəyişdirmək hüququnu özündə
saxlayır. Ən son və ətraflı əməliyyat təlimatı www.defender-global.com saytında mövcuddur
Çində edilmişdir.
PORT
A
TIV DINAMIK
TƏLIMA
T
Համապատասխանության հռչակագիր
Սարքի (սարքերի)
շահագործման վրա կարող
են ազդել ուժեղ
ստատիկ, էլեկտրական կամ
բարձր հաճախականության
դաշտերը (ռադիոկայաններ,
բջջային հեռախոսներ, միկրոալիքային
վառարաններ, էլեկտրաստատիկ արտանետումներ)
/ եթե
տեղի է ունենում,
փորձեք մեծացնել միջերեսը
պատճառող սարքերից:
Մարտկոցների, էլեկտրական
եւ էլեկտրոնային սարքավորումների
վերացում
Ապրանքի, դրա
մարտկոցների կամ փաթեթի
վրա նշված այս
նշանը ցույց է
տալիս, որ ապրանքը
հնարավոր չէ
տնօրինել կենցաղային
թափոնների հետ միասին:
Այն պետք է
առաքվի համապատասխան մարտկոցների,
էլեկտրական և
էլեկտրոնային սարքավորումների հավաքման
և վերամշակման ընկերությանը:
Ապրանքի անվտանգ
և արդյունավետ օգտագործման
պայմանները
Օգտագործման նախազգուշական
միջոցներ.
1. Ապրանքը
օգտագործեք միայն իր
նպատակային նպատակների համար:
2. Մի
ապամոնտաժեք: Այս ապրանքը
չի պարունակում մասեր,
որոնք ունեն ինքնաբավ
վերանորոգման
իրավունք: Խափանված
իրի պահպանման և
փոխարինման հարցի վերաբերյալ
դիմեք դիլեր կամ
Պաշտպանի
լիազորված սպասարկման
կենտրոն: Ապրանքը ստանալիս
համոզվեք, որ այն
անխափան է և
արտադրանքի ներսում
ազատ շարժվող
առարկաներ չկան:
3. Հեռու
պահել 3 տարեկանից
ցածր երեխաներից: Կարող
է պարունակել փոքր
մասեր:
4. Հեռու
պահել խոնավությունից: Երբեք
ապրանքը չթաթախել հեղուկների
մեջ:
5. Հեռու
մնացեք թրթռումներից և
մեխանիկական սթրեսներից, որոնք
կարող են արտադրանքի
մեխանիկական վնաս
պատճառել: Մեխանիկական
վնասների դեպքում երաշխիքներ
չեն տրամադրվում:
6. Մի
օգտագործեք տեսողական վնասների
առկայության դեպքում: Մի
օգտագործեք, երբ ապրանքը
ակնհայտորեն թերի
է:
7. Մի
օգտագործեք արտադրանքը առաջարկվող
ջերմաստիճանից ցածր և
բարձր ջերմաստիճաններում (տե՛ս
գործողության ձեռնարկը),
խոնավության գոլորշիացման պայմաններում,
ինչպես նաև թշնամական
միջավայրում:
8. Մի
դրեք բերանը:
9. Մի
օգտագործեք ապրանքը արդյունաբերական,
բժշկական կամ արտադրական
նպատակներով:
10. Այն
դեպքում, երբ ապրանքի
փոխադրումն իրականացվել է
զրոյական ջերմաստիճանում, ապա
գործելուց առաջ
ապրանքը պետք
է պահվի տաք
տեղում (+ 16-25
° C կամ
60-77 ° F)
3
ժամվա ընթացքում:
11. Անջատեք
սարքն ամեն անգամ,
երբ չի նախատեսվում
օգտագործել այն երկար
ժամանակով:
12. Մի
օգտագործեք սարքը մեքենան
վարելիս, եթե այն
շեղված է ուշադրությունից,
և այլ դեպքերում,
երբ օրենքը ձեզ
պարտավորեցնում է
անջատել սարքը:
Պահպանման, փոխադրման
եւ իրացման հատուկ
պայմաններ նախատեսված չեն:
Տվյալ արտադրանքի շահագործման
ժամկետի ավարտին
թափոնների վերամշակումը պետք
է կատարվի բոլոր
պետական նորմատիվներին եւ
օրենքների
պահանջներին համապատասխան:
Նշանակություն.
մաքրող
ծրագրի ակուստիկ համակարգ
- ձայնի վերարտադրման
սարք.
Հատկություններ
•
Bluetooth 5.4 •
LED հետին լույս
• T
rue
Wireless S
tereo (TWS)
-
երկու առանձին
բարձրախոսներ մեկ
2.0
բարձրախոս համակարգում
զուգակցելու տարբերակ
• Ներկառուցված
FM-ընդունիչ • USB
ֆլեշ կրիչներ և
MicroSD քարտի աջակցություն
• Ներկառուցված MP3
նվագարկիչ
• Աուդիո
մուտք AUX
պորտ •
Հարմար բռնակ՝ սարքը
ձեզ
հետ հեշտությամբ
վերցնելու համար •
Ձեռքերի
ազատ
գործառույթ •
T
YPE
C միակցիչ
•
Ռետինե ոտքերը
կանխում են
սեղանի մակերեսի երկայնքով
սահելը • IP
X5 անջրանցիկ
վարկանիշ
Հստակեցում
•
Բարձրախոսների համակարգի տեսակը՝
ակտիվ • Ընդհանուր
ելքային հզորությունը (RMS)՝
10 Վտ
• Ազդանշանի/աղմուկի
հարաբերակցությունը՝ 78 դԲ
• Հաճախականության միջակայքը՝
60–18000 Հց •
Ձայնային
սխեման՝ մոնո,
1.0 • Ականջակալների
տեսակը՝ պասիվ վարորդով
• Շղթաների քանակը՝
1
• Վարորդների
քանակը՝
1 հատ
• Լայնաշերտ
բարձրախոս՝ 2" •
Բարձրախոսի մագնիսի տրամագիծը՝
45 մմ •
Բարձրախոսի վարորդի դիմադրությունը՝
4 Օմ
• Ներմուծման զգայունությունը՝
950 մՎ •
Ընդհանուր ներդաշնակ աղավաղում
(THD): 10 %
• Bluetooth պրոֆիլներ՝
A2DP •
Գործողության միջակայքը՝ 10
մ • Հետևի
լույսի ռեժիմների քանակը՝
10 • Հետևի
լույսի անջատման գործառույթը՝
այո •
Էլեկտրամատակարարում` USB, 5V,
Li-Ion մարտկոցի միջոցով
• Մարտկոցի հզորությունը՝
1800 mA·h •
Մարտկոցի
լարումը` 3,7
Վ • Մարտկոցի
տեսակը՝ ֆորֆակտոր 18650
- 1 հատ
• Մարտկոցի ժամկետը
50%
/ 75%
առավելագույն
ծավալի դեպքում՝
7/5,5 ժամ •
Մարտկոցի լիցքավորման ժամանակը՝
4 ժամ •
Սպասման
ռեժիմում էներգիայի
սպառումը`
25–35 մԱ
• լարող հաճախականության
միջակայքը՝ 87,5–108,0 ՄՀց
• Օդային. միացված
հոսանքի մալուխը
օգտագործվում է
որպես լրացուցիչ ալեհավաք
• Աուդիո ֆայլի
ձևաչափեր՝ MP3 •
Հիշողության քարտի /
USB ֆլեշ
կրիչների առավելագույն
աջակցվող հզորությունը՝ 64
ԳԲ • Աջակցվող
ֆայլային համակարգի պահպանման
կրիչի
տեսակը՝ F
AT32
•
Ավտոմատ անջատման
ժամանակը
Bluetooth-ն անջատելուց
հետո՝
10 րոպե
•
Սնուցման մալուխի
երկարությունը՝ 1
մ • Բնակարանային
նյութը՝ պլաստիկ +
մետաղ • Գույնը՝
սև
Փաթեթի բովանդակությունը
• Բարձրախոսների համակարգ
• Գործողության ձեռնարկ
• T
ype-C Jack
մալուխ
ՆԵՐՄՈՒՈ: ООО
«ТД Компания Дефендер»
Адрес: 127030 г.
Москва, вн.тер.г. муниципальный
округ
Тверской, ул.
Сущёвская, д.
27, строение 2,
этаж 3, помещение
III, комната 3,
офис
63.
Արտադրող: China
Electronics Shenzhen Company.
Address: 35/F, Block
A, Electronics Science
& T
echnology Building, Shennan
Zhonglu, Shenzhen,
China. Made in
China.
Անսահմանափակ պահման
ժամկետ:
Ծառայության ժամկետը
6 ամիս.
Երաշխիքային ժամկետ
- 6 ամիս.
Եթե
առկա է
մեխանիկական վնաս,
ապրանքի
վերաբերյալ պահանջները
չեն
ընդունվի:
Արտադրման ամսաթիվը՝
տես փաթեթավորման և/կամ
արտադրանքի կենտրոնի սերիական
համարը՝
xxxxxDDMMYYxxxxx
Արտադրողը պահպանում
է սույն ձեռնարկում
նշված փաթեթի պարունակությունը
և բնութագրերը փոխելու
իրավունքը:
Գործողության վերջին
և մանրամասն ձեռնարկը
հասանելի է www.defender-global.com
կայքում
Արտադրված է
Չինաստանում.
ԴՅՈՒՐԱԿԻՐ ԲԱՐՁՐԱԽՈՍ
ԳՈՐԾԱՐԿՄԱՆ ՁԵՌՆԱՐԿ
Prohlášení o shodě
Statické, elektrické nebo vysokofrekvenční pole (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné trouby,
elektrostatické výboje) mohou ovlivnit fungování tohoto zařízení. V případě rušení zvyšte vzdálenost od
zařízení způsobujícího rušení.
Ochrana životního prostředí
Evropská směmice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a elektronická zařízení
stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna
zařizení a baterie po uplynutí jejich životnosti do přislušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon
přišlušné země. Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. R
ecyklací
a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí.
Podmínky pro bezpečné a účinné použití výrobku
Bezpečnostní opatření:
1. Používejte výrobek pouze k stanovenému účelu použití.
2. Nerozebírejte. T
ento výrobek neobsahuje žádné součásti, které byste mohli opravovat. Pro údržbu a
výměnu vadného výrobku obraťte se na společnost prodejce nebo na autorizované servisní středisko
Defender. Když produkt přebíráte, zkontrolujte, zda je celistvý a zda uvnitř nejsou volně se pohybující
objekty.
3. Není vhodné pro děti do 3 let. T
ento výrobek může obsahovat malé součásti.
4. Ne dopouštějte zásahu vláhy na výrobek a dovnitř. Neponořujte výrobek do kapalin.
5. Nevystavujte výrobek vibracím a mechanickému zatížení, které by mohly způsobit mechanické
poškození výrobku. V případě mechanického poškození na výrobek se nevztahuje žádná záruka.
6. V případě viditelných poškození tento výrobek nepoužívejte. Nepoužívejte zjevně vadný výrobek.
7. Nepoužívejte při teplotách nad nebo pod doporučenou teplotou (viz Návod k použití), při vzniku
kondenzované vlhkosti a v agresivním prostředí.
8. Neberte ústy.
9. Nepoužívejte výrobek pro průmyslové, lékařské a výrobní účely.
10. Pokud se přeprava zboží provádí při nízkých teplotách, před použitím nechte zboží ohřát v teplé
místnosti (+ 16-25 °C) po dobu 3 hodin.
11. Vypněte výrobek pokaždé, když neplánujete jej použít pro delší dobu.
12. Nepoužívejte výrobek při řízení vozidla, pokud výrobek je rušivý, a v případech, když vypnutí
zařízení je stanoveno zákonem.
Vlastnosti
• Bluetooth 5.4 • LED podsvícení • T
rue Wireless Stereo (TWS) - schopnost spárovat dva
samostatné reproduktory přes Bluetooth do systému reproduktorů 2.0 • V
estavěné FM rádio
• Podpora USB disků a MicroSD karet • V
estavěný MP3-přehrávač • AUX audio vstup • Pohodlné
držadlo • Funkce hands free • Konektor TYPE C • Gumové nožičky zabraňují klouzání na stůlu • Stupeň
vodotěsnosti IPX5
T
echnické parametr
y
• T
yp akustického systému: aktivní • Celkový výstupní výkon (RMS): 10 W
• Signál / šum poměr: 78 dB • Frekvenční pásmo: 60–18000 Hz • Zvukové schéma: mono, 1.0
• Akustický design: s pasivním zářičem • Počet pruhů: 1 • P
očet reproduktorů: 1 ks • Širokopásmový
reproduktor: 2 " • Průměr magnetu reproduktoru: 45 mm • Impedance reproduktorů: 4 Ohm • Vstupní
citlivost: 950 mV • Faktor nelineárního zkreslení: 10 % • Profily Bluetooth: A2DP • Dosah účinnosti: 10 m
• Počet světelných režimů: 10 • Funkce vypnutí podsvícení: ano • Nabíjení: od USB, 5 V , Li-Ion
akumulátor • kapacita akumulátoru: 1800 mA·h • Napětí baterie: 3.7 V • T
yp baterie: typ 18650 - 1 ks
• Výdrž baterie při 50 % / 75% maximální hlasitosti: 7 / 5.5 h • Doba nabíjení baterie: 4 h • Spotřeba
energie v pohotovostním režimu: 25–35 mA • Rozsah rádiových kmitočtů: 87.5–108.0 MHz • Anténa:
jako přídavná anténa se používá připojený napájecí kabel • Formáty přehrávání zvuku: MP3
• Maximální podporovaná velikost paměťové karty/USB flash disku: 64 GB • Podporovaný typ souborů:
F
A
T32 • Nastavení automatického vypnutí reproduktoru při odpojení bluetooth připojení: 10 min
• Délka napájecího kabelu: 1 m • Korpusový materiál: umělá hmota + kov • Barva: černá
Sestavení
• Reproduktorový systém • Návod na použití • Kabel T
ype-C
Dovozce: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Výrobce: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
T
echnology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Doba použitelnosti neomezená.
Životnost — 2 roky.
Dojde-li k mechanickému poškození, reklamace produktu nebude akceptována.
Datum výroby: viz sériové číslo na obalu a/nebo produktu uprostřed: xxxxxDDMMYYxxxxx
Výrobce si vyhrazuje právo na změnu konfigurace a technických charakteristik uvedených v této
příručce. Nejnovější a úplná verze příručky je k dispozici na www.defender-global.com
Vyrovbeno v Číně.
PORT
ABILNÍ AKUSTICKÝ SYSTÉM
NÁ
VOD NA POUŽITÍ
Konformität
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen,
Mobiltelefone, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der
Geräte) kommen. V
ersuchen Sie in diesem Fall, die Dstanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Entsorgung
Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der
Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen
Behörden.
Regeln und Bedingungen für sichere und effektive Nutzung der W
are:
V
orsichtsmaßnahmen:
1. Die Ware nur bestimmungsgemäß nutzen.
2. Nicht zerlegen. Dieses Erzeugnis enthält keine Bestandteile, die selbständig repariert werden
können.
Wegen der W
artung und Austausch des fehlerhaften Erzeugnisses wenden Sie sich an den V
erkäufer
oder das autorisierte Service-Zentrum von Defender. Bei Entgegennahme der Ware überzeugen Sie
sich bitte, dass die Ware unversehrt ist und sich keine frei beweglichen T
eile im Inneren vorhanden sind.
3. V
or Kindern bis 3 Jahre fernhalten. Das Erzeugnis kann kleine T
eile enthalten.
4. Das Eindringen von Feuchte auf das Erzeugnis und in das Innere vermeiden. Das Erzeugnis nicht in
die Flüssigkeit tauchen lassen.
5. Das Erzeugnis nicht den Vibrationen bzw. mechanischen Belastungen aussetzen, die die
mechanischen Schäden verursachen können. Bei mechanischen Schäden wird keine Garantie
übernommen.
6. Bei sichtbaren Schäden nicht nutzen. Das wissentlich nicht intakte Erzeugnis nicht nutzen.
7. Nicht unter bzw. über den angegebenen T
emperaturen (s. hierfür Gebrauchsanweisung), sowie bei
Bildung von Kondensat und in aggressiven Medien nutzen.
8. Nicht in den Mund nehmen.
9. Die Waren nicht für gewerbliche, medizinische oder betriebliche Zwecke nutzen.
10. Bei T
ransport der Ware unter den Minustemperaturen, die Ware vor Inbetriebnahme im warmen
Raum (+16-25 °С) ca. 3 Stunden erwärmen lassen.
11. Das Gerät jedes Mal abschalten, wenn sein dauernder Betrieb nicht geplant ist.
12. Das Gerät nicht beim Fahren eines F
ahrzeuges nutzen, soweit es die Aufmerksamkeit ablenkt sowie
in den gesetzlich vorgesehenen Fällen.
Besonderheiten
• Bluetooth 5.4 • LED-Beleuchtung • T
rue Wireless Stereo (TWS) — möglicher
Anschluss von zwei getrennten Säulenboxen über Bluetooth ans Sound-System 2.0 • Eingebauter
FM-Empfänger • Unterstützung von USB-Speichern und MicroSD-Karten • Integrierter MP3-Player
• AUX-Audioeingang • Bequemer T
raggriff • Funktion Hands free • Steckplatz TYPE C • Gummifüße
verhindern das Gleiten nach der Fläche des Tisches • IPX5-W
asserdichtigkeit
Eigenschaften
• Lautsprecher-Typ: aktive • Gesamtausgangsleistung (RMS): 10 W • V
erhältnis
Signal/Rauschen: 78 dB • Frequenzbereich: 60–18000 Hz • Schallschaltung: mono, 1.0 • Akustische
Gestaltung: mit passivem Strahler • Anzahl der S
treifen: 1 • Zahl der Lautsprecher: 1 St
• Breitbandlautsprecher: 2 " • Poldurchmesser beim Lautsprecher: 45 mm • Widerstand der
Lautsprecher: 4 Ohm • Eingangsempfindlichkeit: 950 mV • Nichtlinearer V
erzerrungskoeffizient (KNI):
10 % • Bluetooth-Profile: A2DP • Reichweite: 10 m • Anzahl der Lichtmodi: 10 • Funktion zur
Ausschaltung der Hintergrundbeleuchtung: ja • Speisung: von USB 5V , Li-Ion-Akku • Akkukapazität:
1800 mA·h • Akkuspannung: 3.7 V • Batterientyp: Formfaktor 18650 - 1 St • Die Akkulaufzeit beträgt
50% / 75% der maximalen Lautstärke: 7 / 5.5 Std • Akkuladezeit: 4 S
t • Stromverbrauch im
Standby-Modus: 25–35 mA • Funkfrequenzbereich: 87.5–108.0 MHz • Antenne: Als Zusatzantenne wird
das angeschlossene V
ersorgungskabel benutzt • Formate zum Abspielen von Audios: MP3
• Maximale unterstützte Speicherkapazität Speicherkarte / USB-Stick: 64 GB • Unterstützter
Speichermediumdateisystemtyp: F
A
T32 • Zeit für automatische Ausschaltung beim T
rennen der
Bluetooth-V
erbindung: 10 min • Länge des Stromkabels: 1 m • Gehäuse-S
toff: Kunststoff + Metall
• Farbe: schwarz
Ausführung
• Sound-System • Anleitung • Kabel T
ype-C
Importeur: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Hersteller: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
T
echnology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Unbefristete Nutzungsdauer.
Lebensdauer — 2 Jahre.
Bei mechanischen Schäden sind Reklamationen bezüglich des Produkts ausgeschlossen.
Herstellungsdatum: Siehe V
erpackung und/oder Seriennummer des Produktcenters:
xxxxxDDMMYYxxxxx
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Änderungen an der Ausstattung und technischen Daten in
dieser Anleitung vorzunehmen. Die aktuelle und vollständige V
ersion der Anleitung finden Sie auf der
Webseite www.defender-global.com Hergestellt in China.
TRAGBARES LAUTSPRECHERSYSTEM
ANLEITUNG
Deklaracija slaganja
Na funkcioniranje uređaja mogu da utiču statička, električna ili visokofrekventna polja (radio-aparatura,
mobilni telefoni, elektrostatička pražnjenja). Ako postaju smetnje, povečite distanciju od uređaja, koji
izaziva smetnje.
Utilizacija baterije, električne i elektronske opreme
Ovaj znak na robi, baterijama prema robi označava da roba ne može biti utilizirana zajedno sa
svakodnevnima otpacima. Ovu robu neophodno dostaviti u kompaniju za skupljanje i utilizaciju
električne i elektronske opreme.
Pravila i uslove bezbednog i efikasnog korišćenja robe
Mere predostrožnosti
1. Koristite robu samo u pravu svrhu.
2. Ne demontirati. Ova izrađevina ne sadrži delova, koji podležu samostalnom remontu.
Za posluživanje i zamenu pokvarene izrađevine obraćajte se u trgovačku kuću ili u autorizovani servisni
centar Defender. Primajući robu, uverite se u njenoj celovitosti a takođe u otsutstvu unutra stvari, koji
se slobodno premeštaju.
3. Ne namenjen za decu do 3 godine. Može da sadrži sitna dela.
4. Ne dopuštajte da vlaga pada na izrađevinu ili unutra. Ne opuštajte izrađevinu u tečnost.
5. Ne podvrgavajte izrađevinu vibraciji ili mehaničkom teretu, koji mogu pokvariti robu. Ako roba ima
mehaničko oštećenje, garancije se ne izdaju.
6. Ne koristite izrađevinu, ako ona ima vidljivo oštećenje. Ne koristite nesumnjivo pokvarenu izrađevinu.
7. Ne koristite izrađevinu, ako temperatura je viša ili niža od toga, što preporučeno u uputstvu za
korisnika. Ne koristite izrađevinu, ako postaja kondenzovana vlaga, a takođe u agresivnoj sredini.
8. Ne uzimajte izrađevinu u usta.
9. Ne koristite izrađevinu u industrijskom, medicinskom ili proizvodnom cilju.
10. Ako izrađevina je bila transportirana pri odrečnoj temperaturi, pre početka ekspluatacije
neophodno da roba se zagreje u toploj prostoriji (+16-25 °С) 3 sata.
11. Iskopčavajte uređaj svaki put, kada ne planirate ga koristiti dugo vremena.
12. Ne koristite izrađevinu u toku vođenja prevozna sredstva, ako uređaj odvlači pažnju, a takođe kada
isključivanje predviđeno zakonom.
Značajke
• Bluetooth 5.4 • LED pozadinsko osvjetljenje • T
rue Wireless Stereo (TWS) - opcija za
uparivanje dva odvojena zvučnika u jedan 2.0 sustav zvučnika • Ugrađeni FM-prijemnik • Podrška za
USB flash pogone i MicroSD kartice • Ugrađeni MP3 player • Audio ulaz AUX priključak • Praktična
ručka za jednostavno nošenje uređaja sa sobom • Hands free funkcija • TIP C konektor • Gumene
nožice sprječavaju klizanje po površini stola • IPX5 ocjena vodootpornosti
Specifikacija
• Vrsta sustava zvučnika: aktivni • Ukupna izlazna snaga (RMS): 10 W • Omjer signal/šum:
78 dB • Frekvencijski raspon: 60–18000 Hz • Zvučna shema: mono, 1.0 • Vrsta slušalica: s pasivnim
pokretačem • Broj traka: 1 • Količina drajvera: 1 kom • Širokopojasni zvučnik: 2" • Promjer magneta
zvučnika: 45 mm • Impedancija drajvera zvučnika: 4 Ohma • Ulazna osjetljivost: 950 mV • Ukupna
harmonijska distorzija (THD): 10 % • Bluetooth profili: A2DP • Domet rada: 10 m • Broj načina
pozadinskog osvjetljenja: 10• Funkcija isključivanja pozadinskog osvjetljenja: da • Napajanje: preko
USB-a, 5V, Li-Ion baterija • Kapacitet baterije: 1800 mA·h • Napon baterije: 3,7 V • Vrsta baterije: format
18650 - 1 kom • T
rajanje baterije pri 50% / 75% maksimalne glasnoće: 7 / 5,5 sati • Vrijeme punjenja
baterije: 4 sata • Potrošnja energije u stanju mirovanja: 25–35 mA • Frekvencijski raspon tunera:
87,5–108,0 MHz • Antena: priključeni kabel za napajanje koristi se kao dodatna antena • Formati audio
datoteka: MP3 • Maksimalni podržani kapacitet memorijske kartice / USB flash pogona: 64 GB
• Podržani tip sustava datoteka medija za pohranu: F
AT32 • V
rijeme automatskog isključivanja nakon
prekida Bluetooth veze: 10 min • Duljina kabela za napajanje: 1 m • Materijal kućišta: plastika + metal
• Crna boja
Sadržaj paketa
• Sustav zvučnika • Priručnik za rad • T
ype-C jack kabel
UVO
ZNIK: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Proizvođač: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
T
echnology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Neograničen rok trajanja.
Životni vijek je 2 godine.
U slučaju mehaničkih oštećenja reklamacije na proizvodu neće biti prihvaćene.
Datum proizvodnje: pogledajte serijski broj na pakiranju i/ili proizvodu u sredini: xxxxxDDMMYYxxxxx
Proizvođač zadržava pravo promjene sadržaja paketa i specifikacija navedenih u ovom priručniku.
Najnoviji i detaljni priručnik za upotrebu dostupan je na www.defender-global.com
Proizvedeno u Kini.
CNR
PORT
AABL AKUSTIČNI SISTEM
UPUTSTVO
Declaration of Conformity
Operation of device (devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency fields (radio
installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges)/ If occurs, T
ry increasing the
distance from the devices causing the interface.
Disposal of batteries, electrical and electronic equipment
This sign on the product, its batteries or package indicates that the product cannot be disposed
together with domestic waste. It should be delivered to an appropriate batteries, electrical and
electronic equipment collecting and recycling company.
T
erms and conditions of safe and efficient use of the product
Usage precautions:
1. Use the product for its intended purpose only.
2. Do not disassemble. This product does not contain parts that are entitled to self-sufficient repair. On
the question of maintenance and replacement of a failed item apply to a dealer or Defender authorized
service center. While receiving the product make sure that it is unbroken and there are no freely
moving objects inside the product.
3. Keep away from children under the age of 3. May contain small parts.
4. Keep away from humidity. Never immerse the product in liquids.
5. Keep away from vibrations and mechanical stresses, which can cause mechanical damaging of the
product. In case of mechanical damage no warranties are provided.
6. Do not use in the presence of visual damage. Do not use when the product is obviously defective.
7. Do not use the product at temperatures below and above recommended temperatures (see the
operation manual), under the conditions of humidity evaporation, as well as in hostile environment.
8. Do not put into the mouth.
9. Do not use the product for industrial, medical or manufacturing purposes.
10. In case when shipment of the product was conducted in subzero temperatures, then before
operating, the product should be kept in a warm placement (+16-25°C or 60-77°F) within 3 hours.
11. Turn off the device each time, when it is not planned to use it for extended period of time.
12. Do not use the device while driving the vehicle, if it is diverted attention, and in other cases when
the law obliges you to turn off the device.
Features
• Bluetooth 5.4 • LED backlight • T
rue Wireless Stereo (TWS) - an option to pair two separate
speakers into one 2.0 speaker system • Built-in FM-receiver • USB flash drives and MicroSD card
support • Built-in MP3 player • Audio-in AUX port • Convenient handle to take the device with you
easily • Hands free function • TYPE C connector • Rubber feet prevent slipping along the table surface
• IPX5 waterproof rating
Specification
• Speaker system type: active • T
otal output power (RMS): 10 W • Signal to noise ratio:
78 dB • Frequency range: 60–18000 Hz • Sound scheme: mono, 1.0 • T
ype of earcups: with passive
driver • Number of bands: 1 • Quantity of drivers: 1 pcs • Broadband speaker: 2 " • Speaker magnet
diameter: 45 mm • Speaker driver impedance: 4 Ohm • Imput sensitivity: 950 mV • T
otal Harmonic
Distortion (THD): 10 % • Bluetooth profiles: A2DP • Operation range: 10 m • Number of backlight
modes: 10 • Backlight off function: yes • Power supply: via USB, 5V, Li-Ion battery • Battery capacity:
1800 mA·h • Battery voltage: 3.7 V • Battery type: form factor 18650 - 1 pc • Battery life at 50% / 75% of
maximum volume: 7 / 5.5 hrs • Battery charging time: 4 hrs • Standby power consumption: 25–35 mA
• Tuner frequency range: 87.5–108.0 MHz • Aerial: the connected power cable is used as an additional
antenna • Audio file formats: MP3 • Maximum supported capacity of memory card / USB flash drives:
64 GB • Supported file system type of storage media: F
A
T32 • Automatic power off time after
disconnecting Bluetooth: 10 min • Power supply cable length: 1 m • Housing material: plastic + metal
• Color: black
Package contents
• Speaker system • Operation manual • T
ype-C jack cable
IMPORTER: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Manufacturer: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
T
echnology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. из блоков языков
Unlimited shelf life.
Service life is 2 years.
Product claims will not be considered if there is evidence of mechanical damage.
Date of Manufacture: See package and/or product center serial number: xxxxxDDMMYYxxxxx
Manufacturer keeps the right to change package contents and specifications indicated in this manual.
The latest and detailed operation manual is available at www.defender-global.com
Made in China.
PORT
ABLE SPEAKER
OPERA
TION MANUAL
Declaración de conformidad
El funcionamiento del dispositivo (dispositivos) puede verse afectado por estática fuertes, campos
eléctricos o de alta frecuencia (instalaciones de radio, teléfonos móviles, microondas, descargas
electrostáticas). Si esto ocurre, intente aumentar la distancia de los dispositivos que causan la
interferencia.
Eliminación
No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un punto de
recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar los
recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las
autoridades locales para obtener más información.
Reglas y condiciones del uso seguro y eficaz del producto
Medidas de precaución:
1. Utilice el producto como es debido directamente.
2. No despiece el producto. El producto no contiene piezas que se puedan reparar de forma
independiente. En lo que se refiere al mantenimiento y sustitución del artículo defectuoso póngase en
contacto con la empresa vendedora o con el servicio de asistencia técnica autorizado Defender. Al
aceptar el producto asegúrese de su integridad y de que dentro no haya objetos que se muevan con
facilidad .
3. No está destinado para el uso de los niños menores de 3 años. Puede contener piezas pequeñas.
4. Evite que la humedad pase sobre el producto y dentro de él. No ponga el producto en líquidos.
5. No someta el producto a vibraciones ni a cargas mecánicas que puedan causar lesiones mecánicas
del artículo. En el caso de que haya lesiones mecánicas no se ofrecerá ninguna garantía para el
producto.
6. No use el producto si tiene defectos visibles. No use dispositivos obviamente defectuosos.
7. No use el producto a temperaturas más bajas ni más altas que las recomendadas (ver el manual del
usuario), así como en casos de humedad condensada y en el medio agresivo.
8. No ponga el producto en la boca.
9. No utilice el producto para fines industriales, médicos o productivos.
10. En el caso de que el transporte del producto se haya efectuado a temperaturas bajo cero, antes de
empezar a explotar el producto deje que éste se caliente en un local caluroso (+16-25 °С) durante 3
horas.
11. Apague el dispositivo cada vez que no planea utilizarlo durante un largo período de tiempo.
12. No utilice el dispositivo mientras conduzca un vehículo si el dispositivo desvía su atención, así
como en los casos en que la desconexión del dispositivo está prevista por la ley.
Características
• bluetooth 5.4 • luz de fondo LED • T
rue Wireless Stereo (TWS): una opción para
emparejar dos altavoces separados en un sistema de altavoces 2.0 • Receptor FM incorporado
• Unidades flash USB y compatibilidad con tarjetas MicroSD • Reproductor de MP3 incorporado
• Puerto auxiliar de entrada de audio • Asa cómoda para llevar el dispositivo con usted fácilmente
• Función manos libres • Conector TIPO C • Los pies de goma evitan el deslizamiento sobre la
superficie de la mesa • Clasificación de impermeabilidad IPX5
Especificación
• Tipo de sistema de altavoces: activo • Potencia de salida total (RMS): 10 W • R
elación
señal-ruido: 78 dB • Rango de frecuencia: 60–18000 Hz • Esquema de sonido: mono, 1.0 • Tipo de
auriculares: con controlador pasivo • Número de bandas: 1 • Cantidad de controladores: 1 unidad
• Altavoz de banda ancha: 2" • Diámetro del imán del altavoz: 45 mm • Impedancia del controlador del
altavoz: 4 ohmios • Sensibilidad de entrada: 950 mV • Distorsión Armónica T
otal (THD): 10 % • Perfiles
de Bluetooth: A2DP • Rango de operación: 10 m • Número de modos de retroiluminación: 10 • Función
de apagado de retroiluminación: sí • Alimentación: vía USB, 5V, batería Li-Ion • Capacidad de la batería:
1800 mAh·h • V
oltaje de la batería: 3,7 V • Tipo de batería: factor de forma 18650 - 1 ud. • Duración de
la batería al 50%/75% del volumen máximo: 7/5,5 horas • Tiempo de carga de la batería: 4 horas
• Consumo de energía en espera: 25–35 mA • Rango de frecuencia del sintonizador: 87,5–108,0 MHz
• Antena: el cable de alimentación conectado se utiliza como antena adicional • Formatos de archivos
de audio: MP3 • Capacidad máxima admitida de tarjeta de memoria/unidades flash USB: 64 GB
• Tipo de medio de almacenamiento del sistema de archivos compatible: F
A
T32 • Tiempo de apagado
automático después de desconectar el Bluetooth: 10 min • Longitud del cable de alimentación: 1 m
• Material de la carcasa: plástico + metal • De color negro
Contenidos del paquete
• Sistema de altavoces • Operación manual • Cable conector tipo C
IMPORT
ADOR: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Fabricante: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
T
echnology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Vida útil ilimitada. La vida útil es de 2 años.
Si hay daños mecánicos, no se aceptarán reclamaciones sobre el producto.
Fecha de fabricación: consulte el embalaje y/o el número de serie del centro del producto:
xxxxxDDMMYYxxxxx
El fabricante se reserva el derecho de cambiar el contenido del paquete y las especificaciones indicadas
en este manual. El manual de funcionamiento más reciente y detallado está disponible en
www.defender-global.com Fabricado en China.
SISTEMA ACÚSTICO POR
T
Á
TIL
INSTRUCCIÓN
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na Dzień Taty
Prezent na komunię
Prezent na Dzień Dziecka
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking hulajnóg elektrycznych do 3000 zł [TOP10]
Ranking gier na PS4 [TOP10]
Ranking przenośnych stacji zasilania [TOP10]
Ranking alkomatów [TOP10]
Cień atramentu - Bendy and the Dark Revival wkracza na PS5, Xbox Series i Nintendo Switch
Ranking telefonów do 800 zł [TOP10]
Jak wybrać butelkę dla psa na podróż?
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking małych pralek [TOP10]
Ranking orbitreków [TOP10]
Ranking piekarników do zabudowy [TOP10]
Ranking procesorów [TOP10]
Ranking słuchawek bezprzewodowych nausznych [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Rodzaje i zastosowanie obroży dla kota
Sprawdź więcej poradników