Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje DEFENDER
›
Instrukcja Słuchawki DEFENDER Freemotion B695 Bezprzewodowe, Nauszne, ANC
Znaleziono w kategoriach:
Słuchawki z mikrofonem
(4)
Wróć
Instrukcja obsługi Słuchawki DEFENDER Freemotion B695 Bezprzewodowe, Nauszne, ANC
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
ARM
❶
Գործառույթներ
Կարգավիճակի ցուցիչ
Սեղմել
1. Խաղալ-դադար
2. Ծավալ+
3. Ծավալ-
Երկար սեղմեք
1. Միացում
անջատում
2. Հաջորդ
ուղին
3. Նախորդ
երգը
Ակտիվ աղմուկի
չեղարկման
անջատիչ
1. Լիցքավորման
միակցիչ 5V
2. 3,5
մմ աուդիո
մուտք
3. Միկրոֆոն
❷
Լիցքավորում
Լիցքավորիչը վաճառվում
է
առանձին
Լիցքավորում
Լիցքավորված
ԾԱՆՈԹՈՒԹՅՈՒՆ Սմարթֆոնի
լիցքավորման մակարդակի
ցուցադրումը մոտավոր
է:
Լիցքավորման մակարդակի
սխալ ցուցադրումը
խափանում
չէ:
❸
Միացում
Երկար սեղմում
- միացված
է
Հեռախոսի որոնում
Միացված է
ԾԱՆՈԹՈՒԹՅՈՒՆ Եթե
ականջակալը միացված
չէ
սմարթֆոնին, այն
ավտոմատ
կերպով կանջատվի
5 րոպե
հետո
❹
Հեռախոսազանգ
Սեղմեք -
պատասխանել/ավարտել
զանգը
Հրաժարվել զանգից
- երկար
սեղմել
Կրկնակի սեղմեք՝
հավաքելով
վերջին զանգը
❺
AUX
ռեժիմ
Արտաքին ձայնի
աղբյուր
ԿԱՐԵՎՈՐ A
UX ռեժիմում
խոսափողը չի
աշխատի:
AZE
❶
Funksiyalar
Vəziyyət göstəricisi
klikləyin
1. Play-pauza
2. Həcmi+
3. Həcmi-
uzun basın
1. Y
andırıb-söndürmə
2. Növbəti
trek
3. Əvvəlki
trek
Aktiv səs-küyü
ləğv edən
açar
1. Doldurma
konnektoru 5V
2. 3,5
mm audio
giriş
3. Mikrofon
❷
Doldurulur
Zaryatka ayrı
satılır
Doldurulur
Yüklənib
QEYD Smartfonda
şarj səviyyəsinin
ekranı təxminidir.
Doldurma
səviyyəsinin səhv
göstərilməsi qəza
deyil.
❸
Əlaqə
Uzun basın
- yandırın
T
elefon axtarışı
Əlaqədar
QEYD Əgər
qulaqlıq smartfona
qoşulmayıbsa, o,
5 dəqiqədən
sonra avtomatik
olaraq sönəcək
❹
T
elefon zəngi
Klikləyin -
zəngə cavab
verin/bitirin
Zəngdən imtina
et -
uzun basın
İki dəfə
klikləyin -
son zəngi
yığmaq
❺
A
UX rejimi
Xarici səs
mənbəyi
V
acib A
UX rejimində
mikrofon
işləməyəcək.
BEL
❶
Функцыі
Індыкатар стану
Націсніце
1. Прайграванне-паўза
2. Гучнасць+
3. Гучнасць-
Доўгі націск
1. Укл
выкл
2. Наступны
трэк
3. Папярэдні
трэк
Перамыкач актыўнага
шумапрыглушэння
1. Раз'ём
для зарадкі
5V
2. 3,5
мм аўдыё
ўваход
3. Мікрафон
❷
Зарадка
Зарадная прылада
прадаецца
асобна
Зарадка
Зарадзілі
УВАГА Узровень
зарада на
дысплеі ў
смартфоне з'яўляецца
прыблізным. Няправільнае
адлюстраванне ўзроўню
зарада
не з'яўляецца
паломкай.
❸
Злучэнне
Доўгі націск
- укл
Пошук тэлефона
Падключана
УВАГА Калі
гарнітура не
падключана да
смартфона, яна
аўтаматычна выключыцца
праз 5
хвілін
❹
Т
элефонны званок
Націсніце -
адказаць/завяршыць
выклік
Адмовіцца ад
выкліку -
доўгі
націск
Двайны клік
- набор
апошняга
выкліку
❺
Рэжым
AUX
Знешняя крыніца
гуку
ВАЖНА У
рэжыме A
UX мікрафон
не будзе
працаваць.
1.
Charging
Functions
2.
Connection
3.
Phone call
4.
AUX mode
5.
FreeMotion B695
Wireless stereo headset
Operation manual
NOTE
The display of the charge lev
el in the smartphone is approximate.
Incorrect display of the charge level is not a br
eakdown.
NOTE
If the headset is not connected to the smartphone,
it will automatically turn o after 5 minutes.
IMPORT
ANT I
n AUX mode microphone w
on't work.
CLICK
L
ONG PRESS
Status indicator
Active noise canceling switch
Play-pause
1
V
olume+
2
V
olume
-
3
On/O
1
Charging connector 5V
1
Next track
2
Previous track
3
Long press - on
3.5 mm audio input
2
Microphone
3
USB charger
is sold separately
T
ype C 5V
230V
Charging
Charged
Phone search
Connected
FreeMotion B695
Click - answer/nish call
Refuse call - long press
Double click - dialing last call
External sound sourse
3.5mm (M) -
3.5mm (M) cable
CZ
❶
Funk
ce
Indikátor stavu
Klikněte
1. Přehrát-pauza
2. Hlasitost+
3. Hlasitost-
Dlouhé stisknutí
1. Zapnuto
vypnuto
2. Další
skladba
3. Předchozí
skladba
Aktivní spínač
pro potlačení
hluku
1. Nabíjecí
konektor 5V
2. 3,5mm
audio vstup
3. Mikrofon
❷
Nabíjení
Nabíječka se
prodává samostatně
Nabíjení
Nabito
POZNÁMKA
Zobrazení úrovně
nabití ve
smartphonu je
přibližné.
Nesprávné zobrazení
úrovně nabití
není poruchou.
❸
Spojení
Dlouhé stisknutí
- zapnuto
Hledání telefonu
Připojeno
POZNÁMKA
Pokud
náhlavní
souprava není
připojena ke
smartphonu, po
5 minutách
se
automaticky vypne
❹
T
elefonát
Klikněte -
přijmout/ukončit hovor
Odmítnout hovor
- dlouhé
stisknutí
Dvojité kliknutí
- vytočení
posledního hovoru
❺
Režim
AUX
Externí zdroj
zvuku
DŮLEŽITÉ V
režimu A
UX nebude
mikrofon fungovat.
DE
❶
Funktionen
Statusanzeige
Klicken
1. Spielpause
2. Lautstärke+
3. Lautstärke-
lang drücken
1. An
aus
2. Nächster
Titel
3. V
orheriges Lied
Aktiver
Geräuschunterdrückungsschalter
1. Ladeanschluss
5V
2. 3,5-mm-Audioeingang
3. Mikrofon
❷
Aufladen
Das Ladegerät
ist separat
erhältlich
Aufladen
Berechnet
HINWEIS Die
Anzeige des
Ladezustands im
Smartphone ist
ein Richtwert.
Eine fehlerhafte
Anzeige des
Ladezustandes stellt
keine P
anne dar.
❸
V
erbindung
Langes Drücken
– weiter
T
elefonsuche
In V
erbindung gebracht
HINWEIS W
enn das
Headset nicht
mit dem
Smartphone verbunden
ist, schaltet
es sich
nach 5
Minuten
automatisch aus
❹
Anruf
Klicken Sie
auf -
Anruf
annehmen/beenden
Anruf ablehnen
– lange
drücken
Doppelklick –
letzten Anruf
wählen
❺
A
UX-Modus
Externe T
onquelle
WICHTIG Im
AUX-Modus
funktioniert das
Mikrofon nicht.
ES
❶
Funciones
Indicador de
estado
Hacer clic
1. R
eproducir pausar
2. V
olumen+
3. V
olumen-
Pulsación larga
1. Encendido
apagado
2. Siguiente
pista
3. Pista
anterior
Interruptor de
cancelación activa
de
ruido.
1. Conector
de carga
5V
2. Entrada
de audio
de 3,5
mm
3. Micrófono
❷
Cargando
El cargador
se vende
por separado.
Cargando
Cargado
NOT
A La
visualización del
nivel de
carga en
el teléfono
inteligente es
aproximada. La
visualización
incorrecta del
nivel de
carga no
constituye una
avería.
❸
Conexión
Pulsación larga
- encendido
búsqueda de
teléfono
Conectado
NOT
A Si
los auriculares
no están
conectados al
teléfono inteligente,
se apagarán
automáticamente
después de
5 minutos.
❹
Llamada telefónica
Haga clic
- responder/finalizar
llamada
Rechazar
llamada -
pulsación larga
Doble clic
- marcando
la última
llamada
❺
modo auxiliar
Fuente de
sonido externa
IMPORT
ANTE En
el modo
AUX el
micrófono no
funciona.
EST
❶
Funktsioonid
Oleku indikaator
Klõpsake
1. Mängi-paus
2. Helitugevus+
3. Helitugevus-
Pikk vajutus
1. Sisse
välja
2. Järgmine
lugu
3. Eelmine
lugu
Aktiivne mürasummutuse
lüliti
1. Laadimispistik
5V
2. 3,5
mm helisisend
3. Mikrofon
❷
Laadimine
Laadija müüakse
eraldi
Laadimine
Laetud
MÄRKUS Nutitelefoni
laetuse
taseme kuva
on ligikaudne.
Laadimistaseme vale
kuvamine ei
ole rike.
❸
Ühendus
Pikk vajutus
- sisse
T
elefoni otsing
Ühendatud
MÄRKUS Kui
peakomplekt pole
nutitelefoniga ühendatud,
lülitub
see 5
minuti pärast
automaatselt
välja
❹
T
elefonikõne
Klõpsake -
vasta/lõpeta kõne
Keeldu
kõnest –
vajuta pikalt
T
opeltklõps – viimase
kõne valimine
❺
AUX
režiim
V
äline heliallikas
T
ÄHTIS A
UX-režiimis mikrofon
ei
tööta.
FI
❶
T
oiminnot
Tilan ilmaisin
Klikkaus
1. T
oisto-tauko
2. Äänenvoimakkuus+
3. Äänenvoimakkuus-
Paina
pitkään
1. P
äälle/Pois
2. Seuraava
kappale
3. Edellinen
kappale
Aktiivinen melunvaimennuskytkin
1. Latausliitin
5V
2. 3,5
mm audiotulo
3. Mikrofoni
❷
Lataus
Laturi myydään
erikseen
Lataus
Ladattu
HUOMAA Älypuhelimen
lataustason näyttö
on
likimääräinen. Virheellinen
lataustason näyttö
ei ole
vika.
❸
Yhteys
Pitkä painallus
- päällä
Puhelinhaku
Yhdistetty
HUOMAA Jos
kuulokkeita ei
ole
yhdistetty älypuhelimeen,
se
sammuu automaattisesti
5
minuutin kuluttua
❹
Puhelu
Napsauta -
vastaa/lopeta puhelu
Estä puhelu
- paina
pitkään
Kaksoisnapsauta -
viimeisimmän
puhelun soittaminen
❺
A
UX-tila
Ulkoinen äänilähde
T
ÄRKEÄÄ A
UX-tilassa mikrofoni
ei
toimi.
GEO
❶
ფუნქციები
სტატუსის მაჩვენებელი
დააწკაპუნეთ
1. თამაში-პაუზა
2. მოცულობა+
3. მოცულობა-
დიდხანს დააჭირეთ
1. Ჩართვა
გამორთვა
2. შემდეგი
სიმღერა
3. წინა
სიმღერა
აქტიური ხმაურის
ჩამრთველი
1. დამტენი
კონექტორი 5V
2. 3.5
მმ აუდიო
შეყვანა
3. მიკროფონი
❷
დამუხტვა
დამტენი იყიდება
ცალკე
დამუხტვა
დამუხტულია
შენიშვნა სმარტფონში
დატენვის დონის
ჩვენება
მიახლოებითია. დატენვის
დონის არასწორი
ჩვენება არ
არის ავარია.
❸
კავშირი
ხანგრძლივი დაჭერა
-
ჩართულია
ტელეფონის ძებნა
დაკავშირებულია
შენიშვნა თუ
ყურსასმენი არ
არის დაკავშირებული
სმარტფონთან, ის
ავტომატურად გამოირთვება
5
წუთის შემდეგ
❹
Სატელეფონო ზარი
დააწკაპუნეთ -
უპასუხეთ/დაასრულეთ ზარი
ზარზე უარის
თქმა -
ხანგრძლივი დაჭერა
ორჯერ დააწკაპუნეთ
-
აკრიფეთ ბოლო
ზარი
❺
AUX
რეჟიმი
გარე ხმის
წყარო
მნიშვნელოვანია A
UX რეჟიმში
მიკროფონი არ
იმუშავებს.
GRE
❶
Λειτουργίες
Ένδειξη κατάστασης
Κάντε κλικ
1. Παύση-παύση
2. Ενταση
ΗΧΟΥ+
3. Ενταση
ΗΧΟΥ-
Παρατεταμένο πάτημα
1. On/Off
2. Επόμενο
κομμάτι
3. Προηγούμενο
κομμάτι
Ενεργός διακόπτης
ακύρωσης
θορύβου
1. Υποδοχή
φόρτισης 5V
2. Είσοδος
ήχου 3,5
mm
3. Μικρόφωνο
❷
Φόρτιση
Ο φορτιστής
πωλείται χωριστά
Φόρτιση
Φορτισμένα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η
ένδειξη του
επιπέδου φόρτισης
στο
smartphone είναι
κατά
προσέγγιση. Η
εσφαλμένη
εμφάνιση του
επιπέδου φόρτισης
δεν αποτελεί
βλάβη.
❸
Σύνδεση
Παρατεταμένο πάτημα
- ενεργό
Αναζήτηση τηλεφώνου
Συνδεδεμένος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Εάν
το σετ
μικροφώνου-ακουστικού δεν
είναι
συνδεδεμένο στο
smartphone, θα
απενεργοποιηθεί αυτόματα
μετά
από 5
λεπτά
❹
Τ
ηλεφωνική κλήση
Κάντε κλικ
-
απάντηση/ολοκλήρωση κλήσης
Απόρριψη κλήσης
-
παρατεταμένο πάτημα
Διπλό κλικ
- κλήση
της τελευταίας
κλήσης
❺
Λειτουργία
AUX
Εξωτερική πηγή
ήχου
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Στη
λειτουργία A
UX
το μικρόφωνο
δεν θα
λειτουργεί.
HR/CNR
❶
Funk
cije
Indikator statusa
Klik
1. R
eprodukcija-pauza
2. Glasnoća+
3. Glasnoća-
Dugi pritisak
1. Uključeno,
Isključeno
2. Sljedeća
pjesma
3. Prethodna
pjesma
Prekidač za
aktivno poništavanje
buke
1. K
onektor za
punjenje 5V
2. 3,5
mm audio
ulaz
3. Mikrofon
❷
Punjenje
Punjač se
prodaje zasebno
Punjenje
Napunjeno
NAPOMENA Prikaz
razine
napunjenosti na
pametnom
telefonu je
približan. Netočan
prikaz razine
napunjenosti nije
kvar.
❸
V
eza
Dugi pritisak
- uključeno
Pretraga telefona
Povezan
NAPOMENA Ako
slušalice nisu
spojene na
pametni telefon,
automatski će
se isključiti
nakon 5
minuta
❹
T
elefonski poziv
Kliknite -
odgovorite/završite poziv
Odbijanje poziva
- dugi
pritisak
Dupli klik
- biranje
zadnjeg poziva
❺
A
UX mod
V
anjski izvor
zvuka
V
AŽNO U A
UX načinu
rada
mikrofon neće
raditi.
HUN
❶
Funk
ciók
Állapotjelző
Kattintson
1. Lejátszás-szünet
2. Hangerő+
3. Hangerő-
Hosszan nyomja
meg
1. Be
ki
2. K
övetkező szám
3. Előző
szám
Aktív zajszűrő
kapcsoló
1. T
öltő csatlakozó
5V
2. 3,5
mm-es audio
bemenet
3. Mikrofon
❷
T
öltés
A töltő
külön vásárolható
meg
T
öltés
T
öltött
MEGJEGYZÉS Az
okostelefon
töltöttségi szintjének
kijelzése
hozzávetőleges. A
töltöttségi szint
helytelen kijelzése
nem jelent
meghibásodást.
❸
Kapcsolat
Hosszan nyomva
- be
T
elefonos keresés
csatlakoztatva
MEGJEGYZÉS Ha
a headset
nincs
csatlakoztatva az
okostelefonhoz, 5
perc elteltével
automatikusan
kikapcsol
❹
T
elefon hívás
Kattintson a
- hívás
fogadása/befejezése gombra
Hívás elutasítása
– hosszan
lenyomva
Dupla kattintás
– utolsó
hívás
tárcsázása
❺
A
UX mód
Külső hangforrás
FONT
OS AUX
módban a
mikrofon
nem működik.
KAZ
❶
Функциялар
Күй көрсеткіші
басыңыз
1. Ойнату-кідірту
2. Дыбыс+
3. Дыбыс-
Ұзақ басыңыз
1. Қосу
өшіру
2. Келесі
трек
3. Алдыңғы
трек
Белсенді шуды
болдырмайтын
қосқыш
1. Зарядтау
қосқышы 5
В
2. 3,5
мм аудио
кіріс
3. Микрофон
❷
Зарядталуда
Зарядтағыш бөлек
сатылады
Зарядталуда
Зарядталған
ЕСКЕРТПЕ Смартфондағы
заряд
деңгейінің дисплейі
шамамен
берілген. Заряд
деңгейінің дұрыс
көрсетілмеуі бұзылу
емес.
❸
Байланыс
Ұзақ басу
- қосулы
Телефон іздеу
Қосылды
ЕСКЕРТПЕ Егер
гарнитура
смартфонға қосылмаған
болса,
ол 5
минуттан кейін
автоматты
түрде өшеді
❹
Т
елефон қоңырауы
Қоңыраудан бас
тарту –
ұзақ басу
Екі рет
басыңыз -
соңғы
қоңырауды теру
❺
AUX
режимі
Сыртқы дыбыс
көзі
МАҢЫЗДЫ A
UX режимінде
микрофон жұмыс
істемейді.
PL
❶
Funk
cje
Wskaźnik stanu
Kliknij
1. Odtwórz-pauza
2. Głośność+
3. Głośność-
Długie naciśnięcie
1. Wł./Wył
2. Następny
utwór
3. P
oprzedni utwór
Aktywny przełącznik
redukcji
szumów
1. Złącze
ładowania 5V
2. W
ejście audio
3,5 mm
3. Mikrofon
❷
Ładowanie
Ładowarka sprzedawana
jest
osobno
Ładowanie
Naładowany
UWA
GA Wskazanie
poziomu
naładowania w
smartfonie jest
przybliżone. Błędne
wskazanie
poziomu naładowania
nie jest
awarią.
❸
Połączenie
Długie naciśnięcie
– włączone
Wyszukiwanie telefonu
Połączony
UWA
GA Jeśli
zestaw słuchawkowy
nie jest
podłączony do
smartfona,
wyłączy się
automatycznie po
5
minutach
❹
Połączenie
telefoniczne
Kliknij -
odbierz/zakończ połączenie
Odrzuć połączenie
- długie
naciśnięcie
Podwójne
kliknięcie -
wybieranie
ostatniego połączenia
❺
T
r
yb AUX
Zewnętrzne źródło
dźwięku
WAŻNE W
trybie AUX
mikrofon nie
będzie działać.
RO
❶ Funcții
Indicator de
stare
Clic
1. R
edare-pauză
2. V
olum+
3. V
olum-
Apăsare lungă
1. P
ornit/Oprit
2. Următoarea
piesă
3. Piesa
anterioară
Comutator activ
de anulare
a
zgomotului
1. Conector
de încărcare
5V
2. Intrare
audio de
3,5 mm
3. Microfon
❷
Încărcare
Încărcătorul se
vinde separat
Încărcare
Încărcat
NOT
Ă Afișarea
nivelului de
încărcare de
pe smartphone
este
aproximativă. Afișarea
incorectă a
nivelului de
încărcare nu
este o
defecțiune.
❸
Conexiune
Apăsare lungă
- pornit
Căutare la
telefon
Conectat
NOT
Ă Dacă
setul cu
cască nu
este
conectat la
smartphone, acesta
se
va opri
automat după
5 minute
❹
Apel telefonic
Faceți
clic pe
- răspundeți/terminați
apelul
Refuzați
apelul -
apăsare lungă
Dublu clic
- formarea
ultimului apel
❺
Modul A
UX
Sursă de
sunet externă
IMPORT
ANT În
modul AUX,
microfonul nu
va funcționa.
RU
❶ Функции
Индикатор состояния
Короткое нажатие
1. Воспроизведение-пауза
2. Громкость+
3. Громкость-
Длинное нажатие
1. Вкл/выкл
2. Следующий
трек
3. Предыдущий
трек
Включение режима
активного
шумоподавления
1. Разъем
для подзарядки
5В
2. Аудио
вход 3.5
мм
3. Микрофон
❷
Зарядка
Зарядное устройство
приобретается отдельно
Заряжается
Заряжен
ВНИМАНИЕ
Отображение уровня
заряда в
смартфоне ориентировочное.
Не
верное отображение
уровня
заряда не
является браком.
❸
Соединение
Нажатие-удержание -
включить
Поиск телефона
Подсоединен
ВНИМАНИЕ
Если гарнитура
не подключена
к
смартфону, она
автоматически
выключится через
5 минут
❹
Т
елефонные звонки
Короткое нажатие
-
тветить/завершить звонок
Длинное нажатие
-
отклонить
звонок
Двойной клик
- звонок
на
последний набранный
номер
❺
Подключение к
внешнему
источнику
звука
Внешний источник
звука
ВАЖНО
При проводном
подключении
микрофон не
будет работать
При таком
подключении
наушники могут
работать
с разряженным
аккумулятором
S
LV
❶
Funk
cije
Indikator stanja
Kliknite
1. Predvajanje-pavza
2. Glasnost+
3. Glasnost-
Dolg pritisk
1. Prižgi
ugasni
2. Naslednja
skladba
3. Prejšnja
skladba
Aktivno stikalo
za dušenje
hrupa
1. Priključek
za polnjenje
5V
2. 3,5
mm avdio
vhod
3. Mikrofon
❷
P
olnjenje
Polnilec
se prodaja
ločeno
Polnjenje
Napolnjeno
OPOMBA Prikaz
stopnje
napolnjenosti v
pametnem
telefonu je
približen. Napačen
prikaz nivoja
napolnjenosti ni
okvara.
❸
P
ovezava
Dolg pritisk
- vklop
Iskanje telefona
Povezan
OPOMBA Če
slušalke niso
povezane s
pametnim telefonom,
se bodo
samodejno izklopile
po 5
minutah
❹
T
elefonski klic
Kliknite -
sprejem/končanje klica
Zavrni klic
- dolg
pritisk
Dvojni klik
- klicanje
zadnjega klica
❺
način A
UX
Zunanji vir
zvoka
POMEMBNO V
načinu A
UX
mikrofon ne
deluje.
SVK
❶
Funk
cie
Indikátor stavu
Kliknite
1. Prehrať-pauza
2. Hlasitosť+
3. Hlasitosť-
Dlhé stlačenie
1. Zap./Vyp
2. Ďalšia
skladba
3. Predchádzajúca
skladba
Aktívny spínač
na potlačenie
hluku
1. Nabíjací
konektor 5V
2. 3,5
mm audio
vstup
3. Mikrofón
❷
Nabíjanie
Nabíjačka sa
predáva samostatne
Nabíjanie
Nabité
POZNÁMKA
Zobrazenie úrovne
nabitia v
smartfóne je
približné.
Nesprávne zobrazenie
úrovne
nabitia nie
je poruchou.
❸
Pripojenie
Dlhé stlačenie
- zapnuté
T
elefónne vyhľadávanie
Pripojené
POZNÁMKA
Ak náhlavná
súprava
nie je
pripojená k
smartfónu, po
5
minútach sa
automaticky vypne
❹
Hovor
Kliknite -
prijať/ukončiť hovor
Odmietnuť hovor
- dlhé
stlačenie
Dvojité kliknutie
- vytočenie
posledného hovoru
❺
Režim
AUX
Externý zdroj
zvuku
DÔLEŽITÉ V
režime A
UX mikrofón
nebude fungovať.
SWE
❶
Funktioner
Statusindikator
Klick
1. Spela-paus
2. V
olym+
3. V
olym-
Långt tryck
1. P
å av
2. Nästa
spår
3. Föregående
spår
Aktiv brusreduceringsbrytare
1. Laddkontakt
5V
2. 3,5
mm ljudingång
3. Mikrofon
❷
Laddar
Laddaren säljs
separat
Laddar
Laddad
OBS Visningen
av laddningsnivån
i
smarttelefonen är
ungefärlig.
Felaktig visning
av laddningsnivån
är inte
ett sammanbrott.
❸
Förbindelse
Långt tryck
- på
T
elefonsökning
Ansluten
OBS! Om
headsetet inte
är anslutet
till smarttelefonen
stängs det
av
automatiskt efter
5 minuter
❹
T
elefonsamtal
Klicka -
svara/avsluta samtal
Avvisa
samtal -
långt tryck
Dubbelklicka -
ringer senaste
samtalet
❺
AUX-läge
Extern ljudkälla
VIKTIGT
I AUX-läge
fungerar inte
mikrofonen.
UKR
❶
Функції
Індикатор стану
Натисніть
1. Відтворення-пауза
2. Гучність+
3. Гучність-
Тривале натискання
1. Увімкнено
вимкнено
2. Наступний
трек
3. Попередній
трек
Перемикач активного
шумозаглушення
1. Роз'єм
зарядки 5V
2. 3,5
мм аудіо
вхід
3. мікрофон
❷
Зарядка
Зарядний пристрій
продається
окремо
Зарядка
Заряджений
ПРИМІТКА Відображення
рівня
заряду на
смартфоні є
приблизним. Некоректне
відображення рівня
заряду не
є
поломкою.
❸
Підключення
Тривале натискання
- вкл
Пошук по
телефону
Підключено
ПРИМІТКА Якщо
гарнітуру не
підключено до
смартфону, вона
автоматично вимкнеться
через 5
хвилин
❹
Т
елефонний дзвінок
Натисніть -
відповісти/завершити
дзвінок
Відмова від
дзвінка -
довге
натискання
Подвійний клік
- набір
останнього виклику
❺
Режим
AUX
Зовнішнє джерело
звуку
ВАЖЛИВО У
режимі A
UX
мікрофон не
працюватиме.
UZB
❶
Funksiyalar
Holat ko'rsatkichi
bosing
1. Ijro-pauza
2. Ovoz+
3. Ovoz
-
Uzoq bosing
1. Y
oqish/o‘chirish
2. K
eyingi trek
3. Oldingi
trek
Faol
shovqinni bekor
qilish tugmasi
1. Zaryadlash
ulagichi 5V
2. 3,5
mm audio
kirish
3. Mikrofon
❷
Zaryadlanmoqda
Zaryadlovchi alohida
sotiladi
Zaryadlanmoqda
Zaryadlangan
ESLATMA
Smartfondagi zaryad
darajasining ekrani
taxminiydir.
Zaryadlash darajasini
noto'g'ri
ko'rsatish buzilish
emas.
❸
Ulanish
Uzoq bosing
- yoqilgan
T
elefon qidiruvi
Ulangan
ESLATMA
Agar naushnik
smartfonga ulanmagan
bo'lsa, u
5
daqiqadan so'ng
avtomatik
ravishda o'chadi
❹
T
elefon qo
'ng'irog'i
Bosing -
qo'ng'iroqqa javob
berish/tugatish
Qo'ng'iroqni rad
etish -
uzoq
bosing
Ikki marta
bosing -
oxirgi
qo'ng'iroqni terish
❺
A
UX rejimi
T
ashqi ovoz
manbai
MUHIM A
UX rejimida
mikrofon
ishlamaydi.
Համապատասխանության հռչակագիր
Սարքի (սարքերի)
շահագործման վրա
կարող են
ազդել ուժեղ ստատիկ,
էլեկտրական կամ
բարձր
հաճախականության դաշտերը
(ռադիոկայաններ, բջջային
հեռախոսներ, միկրոալիքային
վառարաններ,
էլեկտրաստատիկ արտանետումներ)
/ եթե
տեղի է
ունենում, փորձեք մեծացնել
միջերեսը պատճառող
սարքերից:
Մարտկոցների, էլեկտրական
եւ էլեկտրոնային
սարքավորումների վերացում
Ապրանքի, դրա
մարտկոցների կամ
փաթեթի վրա
նշված այս
նշանը ցույց է
տալիս, որ
ապրանքը
հնարավոր չէ
տնօրինել կենցաղային
թափոնների հետ
միասին: Այն պետք
է առաքվի
համապատասխան մարտկոցների,
էլեկտրական և
էլեկտրոնային սարքավորումների
հավաքման և
վերամշակման ընկերությանը:
Ապրանքի անվտանգ
և արդյունավետ
օգտագործման պայմանները
Օգտագործման նախազգուշական
միջոցներ.
1. Ապրանքը
օգտագործեք միայն
իր նպատակային
նպատակների համար:
2. Մի
ապամոնտաժեք: Այս
ապրանքը չի
պարունակում մասեր, որոնք
ունեն ինքնաբավ
վերանորոգման
իրավունք: Խափանված
իրի պահպանման
և փոխարինման
հարցի վերաբերյալ
դիմեք դիլեր կամ
Պաշտպանի
լիազորված սպասարկման
կենտրոն: Ապրանքը
ստանալիս համոզվեք,
որ այն
անխափան է և
արտադրանքի
ներսում ազատ
շարժվող առարկաներ
չկան:
3. Հեռու
պահել 3
տարեկանից ցածր
երեխաներից: Կարող
է պարունակել փոքր
մասեր:
4. Հեռու
պահել խոնավությունից:
Երբեք ապրանքը
չթաթախել հեղուկների
մեջ:
5. Հեռու
մնացեք թրթռումներից
և մեխանիկական
սթրեսներից, որոնք
կարող են արտադրանքի
մեխանիկական
վնաս պատճառել:
Մեխանիկական վնասների
դեպքում երաշխիքներ
չեն տրամադրվում:
6. Մի
օգտագործեք տեսողական
վնասների առկայության
դեպքում: Մի
օգտագործեք, երբ ապրանքը
ակնհայտորեն թերի
է:
7. Մի
օգտագործեք արտադրանքը
առաջարկվող ջերմաստիճանից
ցածր և
բարձր ջերմաստիճաններում (տե՛ս
գործողության ձեռնարկը),
խոնավության գոլորշիացման
պայմաններում, ինչպես
նաև թշնամական
միջավայրում:
8. Մի
դրեք բերանը:
9. Մի
օգտագործեք ապրանքը
արդյունաբերական, բժշկական
կամ արտադրական նպատակներով:
10. Այն
դեպքում, երբ
ապրանքի փոխադրումն
իրականացվել է զրոյ
ական ջերմաստիճանում, ապա
գործելուց
առաջ ապրանքը
պետք է
պահվի տաք
տեղում (+ 16-25
° C
կամ 60-77
° F)
3 ժամվա
ընթացքում:
11. Անջատեք
սարքն ամեն
անգամ, երբ
չի նախատեսվում
օգտագործել այն երկար
ժամանակով:
12. Մի
օգտագործեք սարքը
մեքենան վարելիս,
եթե այն շեղված
է ուշադրությունից,
և այլ
դեպքերում, երբ
օրենքը ձեզ
պարտավորեցնում է
անջատել սարքը:"
Նշանակություն.
Ձայնը
անձնական լսելու
սարք
Հատկություններ
•
Մինչև 50
ժամ մարտկոցի
աշխատանքի ժամանակը
• Ներառված է
աուդիո մալուխ
• Կարգավորվող
գլխի ժապավեն
• Կոմպակտ
ծալովի կառուցվածք •
Գլխակալի մետաղյա
հիմք
Հստակեցում
•
Աղմուկի նվազեցման
մակարդակը՝ 30+-3
դԲ •
Bluetooth ճշգրտում. V5.4
+ EDR,
A2DP, A
VRCP, HFP,
HSP •
Մարտկոցի հզորությունը՝
400 mA·h
• Մեմբրանի
տրամագիծը՝ 40 մմ
• Զգայունություն
(ականջակալներ)՝
115 դԲ
• Զգայունություն
(խոսափող) -42
դԲ •
Հաճախականության արձագանք (ականջակալներ)՝
20–20000 Հց
• Հաճախականության
արձագանք (խոսափող)՝
20–16000 •
Գործողության միջակայքը՝ 0–10
մ •
Շարունակական
խոսակցություն/լսման ժամանակահատված՝
50 ժ
• Միակցիչներ՝
Type-C,
3,5 մմ
ժակ
ՆԵՐՄՈՒՈ: ООО
«ТД Компания
Дефендер» Адрес:
127030 г. Москв
а, вн.тер.г. муниципальный
округ Тверской,
ул.
Сущёвская, д.
27, строение
2, этаж
3, помещение III,
комната 3,
офис 63.
Արտադրող: Guangdong
Shengtena T
echnology Co.,
L
TD. Address: Gounan
Village Industrial
Area, Gurao
T
own, Chaoyang
District, Shantou,
China. Made
in China.
Անսահմանափակ պահման
ժամկետ:
Ծառայության ժամկետը
6 ամիս.
Երաշխիքային ժամկետ
- 6
ամիս.
Արտադրության ժամկետը
տես փաթեթի
վրա
Արտադրողը պահպանում
է սույն
ձեռնարկում նշված
փաթեթի պարունակությունը և
բնութագրերը փոխելու
իրավունքը: Գործողության
վերջին և
մանրամասն ձեռնարկը
հասանելի է www.defender-global.com
կայքում
Արտադրված է
Չինաստանում.
ԱՆԼԱՐ ՍՏԵՐԵՈ ԱԿԱՆՋԱԿԱԼ
ԳՈՐԾԱՐԿՄԱՆ ՁԵՌՆԱՐԿ
Дэкларацыя адпаведнасці
На функцыянаванне
прылады (прылад)
могуць паўплываць
статычныя, электрычныя або
высокачастотныя палi
(радыёапаратура, мабільныя
тэлефоны, мікрахвалевыя
печы, электрастатычныя
разрады). У выпадку
ўзнікнення
павялічце адлегласць
ад прылады,
якая выклікае
перашкоды.
Утылізацыя батарэек, электрычнаг
а і
электроннага абсталявання
Гэты знак
на тавары,
батарэйках да
тавару або на
ўпакоўцы азначае,
што тавар
не можа
быць утылізаваны
разам з
бытавымі адкідамі.
Ён павінен
быць дастаўлены ў
кампанію па
зборы і
ўтылізацыі батарэек,
электрычнага і
электроннага абсталявання.
Правілы і
ўмовы бяспечнаг
а і
эфектыўнага выкарыстання
тавару
Меры засцярогі:
1. Выкарыстоўваць
тавар толькі
па прамым
прызначэнні.
2. Не
разбіраць. Дадзены
выраб не
змяшчае частак, якія
падлягаюць самастойнаму
рамонту. Па
пытаннях
абслугоўвання і
замены няспраўнага
выраба звяртайцеся
да фірмы-прадаўца або
ў аўтарызаваны
сервісны цэнтр
Defender. Пры
прыёме тавару
пераканайцеся ў
яго цэласнасці і
адсутнасці ўнутры
прадметаў, якiя
свабодна
перамяшчаюцца.
3. Не
прызначаны для
дзяцей да
3-х гадоў. Можа
змяшчаць дробныя
дэталі.
4. Не
дапушчаць пападання
вільгаці на
выраб і ўнутр
яго. Не
апускаць выраб
у вадкасці.
5. Не
падвяргаць выраб
вібрацыям і
механічным нагрузкам, здольным
прывесці да
механічных пашкоджанняў
тавару. У
выпадку наяўнасці
механічных пашкоджанняў
ніякіх гарантый на
тавар не
даецца.
6. Не
выкарыстоўваць пры
бачных пашкоджаннях
вырабу. Не карыстацца
заведама няспраўнай
прыладай.
7. Не
выкарыстоўваць пры
тэмпературах ніжэй
або вышэй рэкамендуемых
(гл. iнструкцыю
карыстальніка), пры
ўзнікненні вільгаці,
якая кандэнсуецца,
а таксама
ў агрэсіўным асяроддзі.
8. Не
браць у
рот.
9. Не
выкарыстоўваць выраб
у прамысловых,
медыцынскіх або вытворчых
мэтах.
10. У
выпадку, калі
транспарціроўка тавару
ажыццяўлялася пры адмоўных
тэмпературах, перад
пачаткам
эксплуатацыі трэба
даць тавару
сагрэцца ў
цёплым памяшканні (+16-25
°С) на
працягу 3
гадзін.
11. Выключаць
прыладу кожны
раз, калі
не плануецца выкарыстоўваць
яе на
працягу доўгага
перыяду часу.
12. Не
выкарыстоўваць прыладу
пры кіраванні
транспартным сродкам у
выпадку, калі
прылада адцягвае
ўвагу, а
таксама ў
тых выпадках,
калі адключэнне
прылады прадугледжана законам.
Прызначэнне:
прылада
для персанальнага
праслухоўвання гуку.
Асаблівасці
•
Да 50
гадзін працы
ад батарэі •
Аўдыякабель уключаны
• Рэгуляваная
павязка на
галаву •
Кампактная
раскладная канструкцыя
• Металічная
аснова павязкі
Спецыфікацыя
•
Узровень шумапрыглушэння:
30+-3 дБ
• Спецыфікацыя Bluetooth:
V5.4 +
EDR, A2DP,
A
VRCP, HFP,
HSP •
Ёмістасць акумулятара:
400 мА·г
• Дыяметр мембраны:
40 мм
• Адчувальнасць
(навушнікі): 115
дБ
• Адчувальнасць
(мікрафон): -42
дБ •
АЧХ (навушнікі): 20–20000
Гц •
АЧХ (мікрафон):
20–16000 •
Дыяпазон дзеяння:
0–10 м
• Працягласць
размовы /
праслухоўвання: 50 гадзін
• Раздымы:
T
ype-C, гняздо 3,5
мм
Імпарцёр: ООО
«ТД Компания
Дефендер» Адрес:
127030 г. Москва,
вн.тер.г. муниципальный
округ Тверской,
ул.
Сущёвская, д.
27, строение
2, этаж
3, помещение III,
комната 3,
офис 63.
Вытворца: Guangdong
Shengtena T
echnology Co.,
L
TD. Address: Gounan
Village Industrial
Area, Gurao
T
own, Chaoyang
District, Shantou,
China. Made
in China.
Неабмежаваны тэрмін
прыдатнасці.
Тэрмін службы
- 6
месяцаў.
Гарантыйны тэрмін
- 6
месяцаў.
Дата вытворчасці:
гл. на
ўпакоўцы.
Вытворца захоўвае
права на
змяненне змесціва
ўпакоўкі і спецыфікацый,
указаных у
гэтым кіраўніцтве.
Апошняе і
падрабязнае кіраўніцтва
па эксплуатацыі
размешчана на
сайце www.defender-global.com
Зроблена ў
Кітаі.
БЕСПР
АВА
ДНАЯ ГАРНІТУР
А
ІНСТРУКЦЫЯ
Uyğunluq bəyannaməsi
Qurğunun (qurğuların)
çalışmasına statik,
elektrik və
ya yüksək
tezlikli sahələr (radioavadanlıq,
mobil telefonlar,
mikrodalğalı
sobalar, elektrostatik
boşalmalar) təsir
göstərə bilər.
Batareyaların, elektrik
və elektron
avadanlığın
utilizasiyası
Malın, malın
batareyalarının və
ya qabın
üzərində olan bu
nişan, malın
məişət tullantıları
ilə utilizasiyasının
qeyri-mümkünlüynə göstərir.
Mal, batareya,
elektrik və
elektron avadanlığının toplanması
və utilizasiyası
ilə
məşğul olan
şirkətin məntəqəsinə
gətirilməlidir.
Malın təhlükəsiz
və səmərəli
istifadəsi üzrə
qaydalar və
şərtlər
Ehtiyat tədbirləri:
1. Maldan
yalnız təyinatına
görə istifadə
etmək.
2. Malı
sökməmək. Bu
məmulatın tərkibində
təmir edilə bilən
hissələr yoxdur.
Nasaz avadanlığın
xidməti və
ya təmiri
üzrə
məsələlərə görə
satıcı-şirkətə və
ya Defender
səlahiyyətli servis mərkəzinə
müraciət etməlisiniz.
Malı qəbul
etdikdə onun
bütövlüyünə, daxilində
sərbəst hərəkət
edən əşyaların
olmamasına əmin olun.
3. 3
yaşa qədər
uşaqlar üçün
nəzədə tutulmayıb. Tərkibində
xırda hissələr
ola bilər.
4. Məmulatı,
onun daxili
hissəsini rütubətdən
qorumaq. Məmulatı maye
içinə salmamaq.
5. Məmulatı,
zərə vura
bilən vibrasiyalara
və mexaniki yüklərə
məruz qoymamaq.
Malın üzərində
mexaniki zədələrin
olması
halında ona
heç bir
zəmanət verilmir.
6. Malən
üzərində gözə
çarpan zədələrin
olması halında maldan
istifadə etməmək.
Bilərəkdən nasaz
qurğudan istifadə
etməmək.
7. T
övsiyə edilən
temperaturlardan kənar
temperatuir şəraitində
(istifadəçi təlimatına bax),
rütubətin kondensasiyası
şəraitində və
habelə təcavüzkar
mühitlərdə istifadə
etməmək.
8. Ağza
götürməmək.
9. Məmulatdan
sənaye, tibbi
və istehsalat
məqsədi ilə istifadə
etməmək.
10. Əgər
malın nəqli
mənfi temperatur
şəraitində aparılıbsa,
istismara başlamazdan əvvəl
mal isti
qapalı bir
yerdə
(+16...+25°C)
3 saat
ərzində qızmalıdır.
11. Uzun
müddətdə istifadə
etmədiyiniz halda
qurğunu hər dəfə
şəbəkədən ayırmaq
lazımdır.
Fikrinizi yayındırırsa,
qurğudan nəqliyyat
vasitəsinin idarə
edilməsi zamanı istifadə
etməmək.
12. Cihaz
diqqəti yayındırırsa,
habelə qanunla
cihazın ləğv edildiyi
hallarda bir
vasitə idarə
edərkən cihazı
istifadə etməyin.
Xüsusiyyətləri
•
50 saata
qədər batareyanın
işləmə müddəti •
Audio kabel
daxildir •
Tənzimlənən baş
bandı •
Yığcam
qatlanan konstruksiya
• Metal
baş bandı
bazası
Spesifikasiya
•
Səs-küyün azaldılması
səviyyəsi: 30+-3
dB • Bluetooth
spesifikasiyası: V5.4
+ EDR,
A2DP, A
VRCP, HFP, HSP
• Akkumulyatorun
tutumu: 400
mA·h •
Membran diametri: 40
mm •
Həssaslıq (qulaqlıqlar):
115 dB
• Həssaslıq
(mikrofon):
-42 dB
• T
ezliyə cavab
(qulaqlıqlar): 20–20000
Hz • T
ezliyə cavab
(mikrofon): 20–16000
• Əməliyyat
diapazonu: 0-10
m
• Davamlı
danışıq /
dinləmə müddəti:
50 saat •
Bağlayıcılar: T
ype-C, 3,5 mm
jak
İstehsalçı: Guangdong
Shengtena T
echnology Co.,
L
TD. Address: Gounan
Village Industrial
Area, Gurao
T
own, Chaoyang
District, Shantou,
China. Made
in China.
Limitsiz raf
ömrü.
Xidmət müddəti
6 ay.
Zəmanət müddəti
- 6
ay.
İstehsalat tarixini
qabın üzərində
bax.
İstehsalçı bu
təlimatda göstərilən
paketin tərkibini
və xüsusiyyətlərini dəyişdirmək
hüququnu özündə
saxlayır. Ən
son və
ətraflı əməliyyat
təlimatı www.defender-global.com
saytında mövcuddur.
Çində edilmişdir.
SIMSIZ QARNITUR
TƏLIMA
T
CNR
Deklaracija slaganja
Na funkcioniranje uređaja mogu da utiču statička, električna ili visokofrekventna polja (radio-aparatura, mobilni
telefoni, elektrostatička pražnjenja). Ako postaju smetnje, povečite distanciju od uređaja, koji izaziva smetnje.
Utilizacija baterije, električne i elektronske opreme
Ovaj znak na robi, baterijama prema robi označava da roba ne može biti utilizirana zajedno sa
svakodnevnima otpacima. Ovu robu neophodno dostaviti u kompaniju za skupljanje i utilizaciju
električne i elektronske opreme.
Pravila i uslove bezbednog i efikasnog korišćenja robe
Mere predostrožnosti
1. Koristite robu samo u pravu svrhu.
2. Ne demontirati. Ova izrađevina ne sadrži delova, koji podležu samostalnom remontu.
Za posluživanje i zamenu pokvarene izrađevine obraćajte se u trgovačku kuću ili u autorizovani servisni centar
Defender. Primajući robu, uverite se u njenoj celovitosti a takođe u otsutstvu unutra stvari, koji se slobodno
premeštaju.
3. Ne namenjen za decu do 3 godine. Može da sadrži sitna dela.
4. Ne dopuštajte da vlaga pada na izrađevinu ili unutra. Ne opuštajte izrađevinu u tečnost.
5. Ne podvrgavajte izrađevinu vibraciji ili mehaničkom teretu, koji mogu pokvariti robu. Ako roba ima mehaničko
oštećenje, garancije se ne izdaju.
6. Ne koristite izrađevinu, ako ona ima vidljivo oštećenje. Ne koristite nesumnjivo pokvarenu izrađevinu.
7. Ne koristite izrađevinu, ako temperatura je viša ili niža od toga, što preporučeno u uputstvu za korisnika. Ne
koristite izrađevinu, ako postaja kondenzovana vlaga, a takođe u agresivnoj sredini.
8. Ne uzimajte izrađevinu u usta.
9. Ne koristite izrađevinu u industrijskom, medicinskom ili proizvodnom cilju.
10. Ako izrađevina je bila transportirana pri odrečnoj temperaturi, pre početka ekspluatacije neophodno da roba
se zagreje u toploj prostoriji (+16-25 °С) 3 sata.
11. Iskopčavajte uređaj svaki put, kada ne planirate ga koristiti dugo vremena.
12. Ne koristite izrađevinu u toku vođenja prevozna sredstva, ako uređaj odvlači pažnju, a takođe kada
isključivanje predviđeno zakonom.
Značajke
• Do 50 sati rada baterije • Audio kabel uključen • P
odesiva traka za glavu • Kompaktna sklopiva
konstrukcija • Metalna baza trake za glavu
Specifikacija
• Razina smanjenja buke: 30+-3 dB • Bluetooth specifikacija: V5.4 + EDR, A2DP, A
VRCP, HFP, HSP
• Kapacitet baterije: 400 mA·h • Promjer membrane: 40 mm • Osjetljivost (slušalice): 115 dB • Osjetljivost
(mikrofon): -42 dB • Frekvencijski odziv (slušalice): 20–20000 Hz • Frekvencijski odziv (mikrofon): 20–16000
• Raspon rada: 0–10 m • T
rajanje kontinuiranog razgovora / slušanja: 50 sati • Konektori: Type-C, 3,5 mm jack
UVOZNIK: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Proizvođač: Guangdong Shengtena T
echnology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial Area, Gurao T
own,
Chaoyang District, Shantou, China. Made in China.
Neograničen rok trajanja.
Životni vijek je 2 godine.
Datum proizvodnje: vidi na ambalaži.
Proizvođač zadržava pravo promjene sadržaja paketa i specifikacija navedenih u ovom priručniku. Najnoviji i
detaljni priručnik za upotrebu dostupan je na www.defender-global.com
Proizvedeno u Kini.
BEŽIČNE SLUŠALICE SA MIKROFONOM
UPUTSTVO
Prohlášení o shodě
Statické, elektrické nebo vysokofrekvenční pole (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné trouby,
elektrostatické výboje) mohou ovlivnit fungování tohoto zařízení. V případě rušení zvyšte vzdálenost od zařízení
způsobujícího rušení.
Ochrana životního prostředí
Evropská směmice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a elektronická zařízení
stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařizení a
baterie po uplynutí jejich životnosti do přislušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon přišlušné země.
Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. R
ecyklací a jinými způsoby zužitkování
přispíváte k ochraně životního prostředí.
Podmínky pro bezpečné a účinné použití výrobku
Bezpečnostní opatření:
1. Používejte výrobek pouze k stanovenému účelu použití.
2. Nerozebírejte. T
ento výrobek neobsahuje žádné součásti, které byste mohli opravovat. Pro údržbu a výměnu
vadného výrobku obraťte se na společnost prodejce nebo na autorizované servisní středisko Defender. Když
produkt přebíráte, zkontrolujte, zda je celistvý a zda uvnitř nejsou volně se pohybující objekty.
3. Není vhodné pro děti do 3 let. T
ento výrobek může obsahovat malé součásti.
4. Ne dopouštějte zásahu vláhy na výrobek a dovnitř. Neponořujte výrobek do kapalin.
5. Nevystavujte výrobek vibracím a mechanickému zatížení, které by mohly způsobit mechanické poškození
výrobku. V případě mechanického poškození na výrobek se nevztahuje žádná záruka.
6. V případě viditelných poškození tento výrobek nepoužívejte. Nepoužívejte zjevně vadný výrobek.
7. Nepoužívejte při teplotách nad nebo pod doporučenou teplotou (viz Návod k použití), při vzniku
kondenzované vlhkosti a v agresivním prostředí.
8. Neberte ústy.
9. Nepoužívejte výrobek pro průmyslové, lékařské a výrobní účely.
10. Pokud se přeprava zboží provádí při nízkých teplotách, před použitím nechte zboží ohřát v teplé místnosti (+
16-25 °C) po dobu 3 hodin.
11. Vypněte výrobek pokaždé, když neplánujete jej použít pro delší dobu.
12. Nepoužívejte výrobek při řízení vozidla, pokud výrobek je rušivý, a v případech, když vypnutí zařízení je
stanoveno zákonem.
Vlastnosti
• Až 50 hodin provozu na baterie • Audio kabel v kompletu • Nastavitelná čelenka • Kompaktní
skládací konstrukce • Kovová základna čelenky
T
echnické parametr
y
• Úroveň potlačení hluku: 30+-3 dB • Bluetooth-specifikace: V5.4 + EDR, A2DP, A
VRCP,
HFP, HSP • kapacita akumulátoru: 400 mA·h • Průměr membrány: 40 mm • Citlivost (sluchátka): 115 dB • Citlivost
(mikrofon): -42 dB • Rozsah kmitočtů (sluchátka): 20–20000 Hz • R
ozsah kmitočtů (mikrofon): 20–16000
• Rozsah: 0–10 m • Doba práce v režimu rozhovoru / poslouchání hudby: 50 h • K
onektory: Type-C, 3,5-mm jack
Dovozce: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Výrobce: Guangdong Shengtena T
echnology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial Area, Gurao T
own,
Chaoyang District, Shantou, China. Made in China.
Doba použitelnosti neomezená.
Životnost — 2 roky.
Datum výroby: viz obal.
Výrobce si vyhrazuje právo na změnu konfigurace a technických charakteristik uvedených v této příručce.
Nejnovější a úplná verze příručky je k dispozici na www.defender-global.com
Vyrovbeno v Číně.
BEZDRÁ
TOV
Á SOUPRA
V
A
NÁ
VOD NA POUŽITÍ
Konformität
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefone,
Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. V
ersuchen
Sie in diesem Fall, die Dstanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Entsorgung
Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der
Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Regeln und Bedingungen für sichere und effektive Nutzung der W
are:
V
orsichtsmaßnahmen:
1. Die Ware nur bestimmungsgemäß nutzen.
2. Nicht zerlegen. Dieses Erzeugnis enthält keine Bestandteile, die selbständig repariert werden können.
Wegen der W
artung und Austausch des fehlerhaften Erzeugnisses wenden Sie sich an den V
erkäufer oder das
autorisierte Service-Zentrum von Defender. Bei Entgegennahme der Ware überzeugen Sie sich bitte, dass die
Ware unversehrt ist und sich keine frei beweglichen T
eile im Inneren vorhanden sind.
3. V
or Kindern bis 3 Jahre fernhalten. Das Erzeugnis kann kleine T
eile enthalten.
4. Das Eindringen von Feuchte auf das Erzeugnis und in das Innere vermeiden. Das Erzeugnis nicht in die
Flüssigkeit tauchen lassen.
5. Das Erzeugnis nicht den Vibrationen bzw. mechanischen Belastungen aussetzen, die die mechanischen
Schäden verursachen können. Bei mechanischen Schäden wird keine Garantie übernommen.
6. Bei sichtbaren Schäden nicht nutzen. Das wissentlich nicht intakte Erzeugnis nicht nutzen.
7. Nicht unter bzw. über den angegebenen T
emperaturen (s. hierfür Gebrauchsanweisung), sowie bei Bildung von
Kondensat und in aggressiven Medien nutzen.
8. Nicht in den Mund nehmen.
9. Die Waren nicht für gewerbliche, medizinische oder betriebliche Zwecke nutzen.
10. Bei T
ransport der Ware unter den Minustemperaturen, die Ware vor Inbetriebnahme im warmen Raum
(+16-25 °С) ca. 3 Stunden erwärmen lassen.
11. Das Gerät jedes Mal abschalten, wenn sein dauernder Betrieb nicht geplant ist.
12. Das Gerät nicht beim Fahren eines F
ahrzeuges nutzen, soweit es die Aufmerksamkeit ablenkt sowie in den
gesetzlich vorgesehenen Fällen.
Besonderheiten
• Bis zu 50 Stunden Akkulaufzeit • Audiokabel im Lieferumfang • R
egelbarer Kopfbügel
• Kompakte Klappkonstruktion • Kopfbügel aus Metall
Eigenschaften
• Rauschunterdrückungsstufe: 30+-3 dB • Bluetooth-Spezifikation: V5.4 + EDR, A2DP, A
VRCP, HFP,
HSP • Akkukapazität: 400 mA·h • Membrandurchmesser: 40 mm • Empfindlichkeit (Kopfhörer): 115 dB
• Empfindlichkeit (Mikrofon): -42 dB • Frequenzbereich (Kopfhörer): 20–20000 Hz • Frequenzbereich (Mikrofon):
20–16000 • Aktionsradius: 0–10 m • Betriebszeit im Gesprächmodus / Musikhören: 50 St • S
tecker: Type-C,
3,5 mm Jack-Stecker
Importeur: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Hersteller: Guangdong Shengtena T
echnology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial Area, Gurao T
own,
Chaoyang District, Shantou, China. Made in China.
Unbefristete Nutzungsdauer.
Lebensdauer — 2 Jahre.
Herstellungsdatum: siehe die V
erpackung.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Änderungen an der Ausstattung und technischen Daten in dieser
Anleitung vorzunehmen. Die aktuelle und vollständige V
ersion der Anleitung finden Sie auf der Webseite
www.defender-global.com
Hergestellt in China.
DRAHTLOSES HEADSET
ANLEITUNG
Declaration of Conformity
Operation of device (devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency fields (radio
installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges)/ If occurs, T
ry increasing the distance from
the devices causing the interface.
Disposal of batteries, electrical and electronic equipment
This sign on the product, its batteries or package indicates that the product cannot be disposed together
with domestic waste. It should be delivered to an appropriate batteries, electrical and electronic
equipment collecting and recycling company.
T
erms and conditions of safe and efficient use of the product
Usage precautions:
1. Use the product for its intended purpose only.
2. Do not disassemble. This product does not contain parts that are entitled to self-sufficient repair. On the
question of maintenance and replacement of a failed item apply to a dealer or Defender authorized service
center. While receiving the product make sure that it is unbroken and there are no freely moving objects inside
the product.
3. Keep away from children under the age of 3. May contain small parts.
4. Keep away from humidity. Never immerse the product in liquids.
5. Keep away from vibrations and mechanical stresses, which can cause mechanical damaging of the product. In
case of mechanical damage no warranties are provided.
6. Do not use in the presence of visual damage. Do not use when the product is obviously defective.
7. Do not use the product at temperatures below and above recommended temperatures (see the operation
manual), under the conditions of humidity evaporation, as well as in hostile environment.
8. Do not put into the mouth.
9. Do not use the product for industrial, medical or manufacturing purposes.
10. In case when shipment of the product was conducted in subzero temperatures, then before operating, the
product should be kept in a warm placement (+16-25°C or 60-77°F) within 3 hours.
11. Turn off the device each time, when it is not planned to use it for extended period of time.
12. Do not use the device while driving the vehicle, if it is diverted attention, and in other cases when the law
obliges you to turn off the device.
Features
• Up to 50 hours of battery operation time • Audio cable included • Adjustable headband • Compact
foldable construction • Metal headband base
Specification
• Noise reduction level: 30+-3 dB • Bluetooth specification: V5.4 + EDR, A2DP, A
VRCP, HFP, HSP
• Battery capacity: 400 mA·h • Membrane diameter: 40 mm • Sensitivity (headphones): 115 dB • Sensitivity
(microphone): -42 dB • Frequency response (headphones): 20–20000 Hz • Frequency response (microphone):
20–16000 • Operation range: 0–10 m • Continuous talk / listening period: 50 hrs • Connectors: T
ype-C,
3.5 mm jack
IMPORTER: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Manufacturer: Guangdong Shengtena T
echnology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial Area, Gurao T
own,
Chaoyang District, Shantou, China. Made in China.
Unlimited shelf life.
Service life is 2 years.
Date of manufacture: see on the package.
Manufacturer keeps the right to change package contents and specifications indicated in this manual. The latest
and detailed operation manual is available at www.defender-global.com
Made in China.
WIRELESS STEREO HEADSET
OPERA
TION MANUAL
V
astavusdeklaratsioon
Staatilised, elektri- või kõrgsagedusväljad (raadioseadmed, mobiiltelefonid, mikrolaineahjud, elektrostaatilised
laengud) võivad mõjutada seadme (seadmete) funktsioneerimist. Häirete korral suurendada kaugus seadmest mis
põhjustab häireid.
Akude, elektri- ja elektroonikaseadmete taastumine
See sümbol tootel, toote patareitel või pakendil tähendab, et toodet ei tohi taastuda koos
olmejäätmetega. T
eda tuleb tarnida patereite, elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise ja taastumise
ettevõtesse.
T
oodet ohutu ja efektiivse kasutamise tingimused
Ettevaatusabinõud:
1. Kasutage toodet üksnes sellel ettenähtud eesmärgil.
2. Ärge võtke lahti. See toode ei sisalda sobivaid iseseisvale remondile osi. Hoolduse ja defektse toote
asendamise puhul, palun võtke ühendust ettevõtte-edasimüüjaga või autoriseeritud Defender
teeninduskeskusega. T
oote kätte saamisel, kontrollige tema terviklus ja selles vabalt liikuvate objektide
puudumine.
3. Ei sobi alla 3-aastastele. V
õib sisaldada väikseid osi.
4. Ära laske niiskust toote sisse. Ärge raputage toote vedelikku.
5. Ärge jätke toodet vibratsioonile ja mehaanilise pingele, mis võib põhjustada toote mehaanilised vigastused.
T
oote mehaaniliste kahjustuste korral jääb toode ilma garantiita.
6. Ärge kasutage toodet nähtavate kahjustuste puhul. Ärge kasutage defektne seadet.
7. Ärge kasutage üle või alla soovitatava temperatuuril (vt. Kasutusjuhend), kondenseerunud niiskuse ja
agressiivse keskkonna puhul.
8. Ärge võtke suhu.
9. Ärge kasutage toodet tööstuse, meditsiini või tootmise eesmärgil.
10. Kui toote transporteerimine toimus madalal temperatuuril, enne toodet kasutamist tuleb seda soojendama
soojas ruumis (+ 16-25°C) 3 tundi jooksul.
11. Lülitage seade välja iga kord, kui seda ei kasutatakse pikkal ajal.
12. Ärge kasutage seadet sõiduki juhtimisel, juhul kui seade häirib tähelepanu, ja juhul, kui seadme väljalülitus on
seadusega ettenähtud.
Funktsioonid
• Aku tööaeg kuni 50 tundi • Kaasas helikaabel • Reguleeritav peapael • K
ompaktne kokkupandav
konstruktsioon • Metallist peavõru alus
Spetsifikatsioon
• Müra vähendamise tase: 30+-3 dB • Bluetoothi spetsifikatsioon: V5.4 + EDR, A2DP, A
VRCP,
HFP, HSP • Aku maht: 400 mA·h • Membraani läbimõõt: 40 mm • Tundlikkus (kõrvaklapid): 115 dB • Tundlikkus
(mikrofon): -42 dB • Sageduskarakteristik (kõrvaklapid): 20–20000 Hz • Sageduskarakteristik (mikrofon): 20–16000
• T
ööulatus: 0–10 m • Pidev kõne/kuulamisperiood: 50 tundi • Ühendused: Type-C, 3,5 mm pesa
IMPORTIJ
A: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
T
ootja: Guangdong Shengtena T
echnology Co., L
TD. Address: Gounan Village Industrial Area, Gurao T
own,
Chaoyang District, Shantou, China. Made in China.
Piiramatu säilivusaeg.
Kasutusaeg on 2 aastat.
T
ootmise kuupäev: vaata pakendilt.
T
ootjal on õigus muuta käesolevas juhendis toodud pakendi sisu ja spetsifikatsioone. Uusim ja üksikasjalik
kasutusjuhend on saadaval aadressil www.defender-global.com
T
ehtud Hiinas.
JUHTMET
A KÕRV
AKL
APPID MIKROFONIGA
INSTRUKTSIOON
Declaración de conformidad
El funcionamiento del dispositivo (dispositivos) puede verse afectado por estática fuertes, campos eléctricos o de
alta frecuencia (instalaciones de radio, teléfonos móviles, microondas, descargas electrostáticas). Si esto ocurre,
intente aumentar la distancia de los dispositivos que causan la interferencia.
Eliminación
No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un punto de recogida de
reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y a
proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las autoridades locales para obtener más
información.
Reglas y condiciones del uso seguro y eficaz del producto
Medidas de precaución:
1. Utilice el producto como es debido directamente.
2. No despiece el producto. El producto no contiene piezas que se puedan reparar de forma independiente. En lo
que se refiere al mantenimiento y sustitución del artículo defectuoso póngase en contacto con la empresa
vendedora o con el servicio de asistencia técnica autorizado Defender. Al aceptar el producto asegúrese de su
integridad y de que dentro no haya objetos que se muevan con facilidad .
3. No está destinado para el uso de los niños menores de 3 años. Puede contener piezas pequeñas.
4. Evite que la humedad pase sobre el producto y dentro de él. No ponga el producto en líquidos.
5. No someta el producto a vibraciones ni a cargas mecánicas que puedan causar lesiones mecánicas del artículo.
En el caso de que haya lesiones mecánicas no se ofrecerá ninguna garantía para el producto.
6. No use el producto si tiene defectos visibles. No use dispositivos obviamente defectuosos.
7. No use el producto a temperaturas más bajas ni más altas que las recomendadas (ver el manual del usuario),
así como en casos de humedad condensada y en el medio agresivo.
8. No ponga el producto en la boca.
9. No utilice el producto para fines industriales, médicos o productivos.
10. En el caso de que el transporte del producto se haya efectuado a temperaturas bajo cero, antes de empezar a
explotar el producto deje que éste se caliente en un local caluroso (+16-25 °С) durante 3 horas.
11. Apague el dispositivo cada vez que no planea utilizarlo durante un largo período de tiempo.
12. No utilice el dispositivo mientras conduzca un vehículo si el dispositivo desvía su atención, así como en los
casos en que la desconexión del dispositivo está prevista por la ley.
Características
• Hasta 50 horas de funcionamiento con batería • Cable de audio incluido • Diadema ajustable
• Construcción plegable compacta • Base de diadema metálica
Especificación
• Nivel de reducción de ruido: 30+-3 dB • Especificación de Bluetooth: V5.4 + EDR, A2DP, A
VRCP,
HFP, HSP • Capacidad de la batería: 400 mAh·h • Diámetro de la membrana: 40 mm • Sensibilidad (auriculares):
115 dB • Sensibilidad (micrófono): -42 dB • Respuesta de frecuencia (auriculares): 20–20000 Hz • R
espuesta de
frecuencia (micrófono): 20–16000 • Rango de operación: 0–10 m • Período continuo de conversación/escucha:
50 horas • Conectores: Tipo C, jack de 3,5 mm
IMPORT
ADOR: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Fabricante: Guangdong Shengtena T
echnology Co., L
TD. Address: Gounan Village Industrial Area, Gurao T
own,
Chaoyang District, Shantou, China. Made in China.
Vida útil ilimitada.
La vida útil es de 2 años.
Fecha de fabricación: ver el embalaje.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar el contenido del paquete y las especificaciones indicadas en este
manual. El manual de funcionamiento más reciente y detallado está disponible en www.defender-global.com
Fabricado en China.
LOS A
URICULARES INALÁMBRICOS
INSTRUCCIÓN
V
aatimustenmukaisuustodistus
Laitteen (laitteiden) toimintaan voivat vaikuttaa staattiset, sähkö- tai korkeataajuiset kentät (radiolaitteet,
matkapuhelimet, mikroaaltouunit, sähköstaattiset purkaukset). Niiden esiintyessä lisää etäisyyttä häiriön
aiheuttavaan laitteeseen.
Y
mpäristönsuojelua koskeva ohje
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa
lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää
talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet
niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne
T
uotteen turvallisen ja tehokkaan käytön säännöt ja ehdot
T
urvallisuustoimenpiteet:
1. Käytä tuotetta vain käyttötarkoituksen mukaisesti.
2. Älä pura. T
ämä tuote ei sisällä käyttäjän korjattavissa olevia osia. Huoltoon ja viallisen tuotteen vaihtoon
liittyvissä kysymyksissä ota yhteyttä myyjään tai valtuutettuun Defender-huoltamoon. V
astaanottaessa tuotetta
varmista, että se on ehjä eikä sen sisällä ole vapaasti liikkuvia esineitä.
3. Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. Saattaa sisältää pieniä osia.
4. V
ältä kosteuden joutumista tuotteen päälle ja sisälle. Älä upota tuotetta nesteisiin.
5. Älä altista tuotetta tärinälle ja iskuille, jotka voivat vaurioittaa tuotetta. Mekaaniset vauriot eivät kuulu takuun
piiriin.
6. Älä käytä, jos tuotteessa on näkyviä vaurioita. Älä käytä tuotetta, jos tiedät, että se on vioittunut.
7. Älä käytä suositeltua matalammissa tai korkeammissa lämpötiloissa (ks. käyttöohje), kondensoituvan kosteuden
muodostuessa sekä syövyttävissä ympäristöissä.
8. Älä laita suuhun.
9. Älä käytä tuotetta teolliseen, lääketieteelliseen tai tuotannolliseen tarkoitukseen.
10. Mikäli tuotetta on kuljetettu lämpötilan ollessa nollan alapuolella, anna tuotteen lämmetä lämpimässä tilassa
(+16-25 °С) 3 tunnin ajan ennen käyttöönottoa.
11. Sammuta laite joka kerta, kun et aio käyttää sitä pitkään aikaan.
12. Älä käytä laitetta ajaessa autoa, mikäli laite häiritsee keskittymistä sekä tilanteissa, joissa laki edellyttää laitteen
sammuttamista.
Ominaisuudet
• Akun käyttöaika jopa 50 tuntia • T
oimitukseen kuuluu audiokaapeli • Säädettävä pääpanta
• Kompakti kokoontaitettava muotoilu • Metallirunkoinen panta
T
ekniset tiedot
• Melunvaimennuksen taso: 30+-3 dB • Bluetooth-spesifikaatio: V5.4 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP,
HSP • Akun kapasiteetti: 400 mA·h • Kalvon halkaisija: 40 mm • Herkkyys (kuulokkeet): 115 dB • Herkkyys
(mikrofoni): -42 dB • T
aajuusalue (kuulokkeet): 20–20000 Hz • T
aajuusalue (mikrofoni): 20–16000 • Valikoima:
0–10 m • Puheaika / musiikin kuunteluaika: 50 kpl • Liittimet: T
ype-C, 3,5 mm jakki
Maahantuoja: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
V
almistaja: Guangdong Shengtena T
echnology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial Area, Gurao T
own,
Chaoyang District, Shantou, China. Made in China.
Säilyvyysaika on rajaton.
Käyttöaika — 2 vuotta.
V
almistuspäivä: katso pakkauksesta.
V
almistaja pidättää oikeuden tässä oppaassa kuvattujen varusteiden ja teknisten ominaisuuksien muutoksiin.
Oppaan viimeisimmän version saa ladattua osoitteesta www.defender-global.com
On tehty Kiinassa.
LANGA
TTOMA
T KUULOKKEET
OHJE
Δήλωση συμμόρφωσης
Η λειτουργία της συσκευής (συσκευές) μπορεί να επηρεαστεί από ισχυρά στατικά, ηλεκτρικά ή υψηλής
συχνότητας πεδία (ραδιοεγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, μικροκύματα, ηλεκτροστατικές εκφορτίσεις) / Εάν
συμβεί, προσπαθήστε να αυξήσετε την απόσταση από τις συσκευές που προκαλούν τη διασύνδεση.
Απόρριψη μπαταριών, ηλεκτρικού κ
αι ηλεκτρονικού εξο
πλισμού
Αυτό το σύμβολο στο προϊόν, τις μπαταρίες ή τη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν δεν
μπορεί να απορριφθεί μαζί με οικιακά απορρίμματα. Θα πρέπει να παραδοθεί σε μια κατάλληλη
εταιρεία συλλογής και ανακύκλωσης ηλεκτρικών και ηλεκτρικών συσκευών.
Όροι και προϋποθέσεις για ασφαλή και αποδο
τική χρήση του προϊόντος
Προφυλάξεις κατά τη χρήση:
1. Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο για τον προβλεπόμενο σκοπό.
2. Μην αποσυναρμολογείτε. Αυτό το προϊόν δεν περιέχει ανταλλακτικά που δικαιούνται αυτοδύναμη επισκευή.
Σχετικά με το ζήτημα της συντήρησης και της αντικατάστασης ενός αποτυχημένου αντικειμένου, εφαρμόστε σε
έναν αντιπρόσωπο ή εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις Defender Κατά τη λήψη του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι
δεν είναι σπασμένο και ότι δεν υπάρχουν ελεύθερα κινούμενα αντικείμενα μέσα στο προϊόν.
3. Μακριά από παιδιά κάτω των 3 ετών. Μπορεί να περιέχει μικρά μέρη.
4. Κρατήστε μακριά από την υγρασία. Ποτέ μην βυθίζετε το προϊόν σε υγρά.
5. Μακριά από δονήσεις και μηχανικές καταπονήσεις, οι οποίες μπορεί να προκαλέσουν μηχανική βλάβη στο
προϊόν. Σε περίπτωση μηχανικής βλάβης δεν παρέχονται εγγυήσεις.
6. Μην το χρησιμοποιείτε παρουσία οπτικής βλάβης. Μην το χρησιμοποιείτε όταν το προϊόν είναι προφανώς
ελαττωματικό.
7. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν σε θερμοκρασίες κάτω και πάνω από τις συνιστώμενες θερμοκρασίες (δείτε το
εγχειρίδιο λειτουργίας), υπό συνθήκες εξάτμισης υγρασίας, καθώς και σε εχθρικό περιβάλλον.
8. Μην το βάζετε στο στόμα.
9. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν για βιομηχανικούς, ιατρικούς ή κατασκευαστικούς σκοπούς.
10. Σε περίπτωση που η αποστολή του προϊόντος πραγματοποιήθηκε σε θερμοκρασίες κάτω από το μηδέν,
τότε πριν από τη λειτουργία, το προϊόν πρέπει να διατηρείται σε θερμή τοποθέτηση (+ 16-25 ° C ή 60-77 ° F)
εντός 3 ωρών.
11. Απενεργοποιείτε τη συσκευή κάθε φορά, όταν δεν πρόκειται να τη χρησιμοποιήσετε για μεγάλο χρονικό
διάστημα.
12. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κατά την οδήγηση του οχήματος, εάν είναι στραμμένη η προσοχή, και σε
άλλες περιπτώσεις όταν ο νόμος σας υποχρεώνει να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Χαρακτηριστικά
• Χρόνος λειτουργίας μπαταρίας έως και 50 ώρες • Περιλαμβάνεται καλώδιο ήχου
• Ρυθμιζόμενο κεφαλόδεσμο • Συμπαγής αναδιπλούμενη κατασκευή • Μεταλλική βάση κεφαλόδεσμου
Προσδιορισμός
• Επίπεδο μείωσης θορύβου: 30+-3 dB • Προδιαγραφές Bluetooth: V5.4 + EDR, A2DP, A
VRCP,
HFP, HSP • Χωρητικότητα μπαταρίας: 400 mA·h • Διάμετρος μεμβράνης: 40 mm • Ευαισθησία (ακουστικά):
115 dB • Ευαισθησία (μικρόφωνο): -42 dB • Απόκριση συχνότητας (ακουστικά): 20–20000 Hz • Απόκριση
συχνότητας (μικρόφωνο): 20–16000 • Εύρος λειτουργίας: 0–10 m • Συνεχής περίοδος ομιλίας / ακρόασης:
50 ώρες • Υποδοχές: T
ype-C, jack 3,5 mm
ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Κατασκευαστής: Guangdong Shengtena T
echnology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial Area, Gurao
T
own, Chaoyang District, Shantou, China. Made in China.
Απεριόριστη διάρκεια ζωής.
Η διάρκεια ζωής είναι 2 χρόνια.
Ημερομηνία κατασκευής: βλ. Στη συσκευασία.
Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει τα περιεχόμενα και τις προδιαγραφές του πακέτου που
αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Το πιο πρόσφατο και αναλυτικό εγχειρίδιο λειτουργίας είναι διαθέσιμο στη
διεύθυνση www.defender-global.com
Κατασκευασμένο στην Κίνα.
ΑΣΥΡΜΑ
ΤΟ ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚ
Ο ΑΚΟΥΣΤΙΚ
Ο
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
GRE
შესაბამისობის დეკლარაცია
მოწყობილობის (მოწყობილობების) ფუნქციონირებაზე შეიძლება გავლენა მოახდინონ
სტატიკურმა, ელექტრიკულმა ან მაღალსიხშირიანმა ველებმა (რადიოაპარატურამ, მობილურმა
ტელეფონებმა, მიკროტალღურმა ღუმელებმა, ელექტროსტატიკურმა განმუხტვამ). ასეთ
შემთხვევაში გაზარდეთ მანძილი მოწყობილობისგან, რომელიც იწვევს დაბრკოლებებს.
ელემენტების, ელექტრიკული და ელექტრონული მოწყობილობების უტილიზაცია.
ეს ნიშანი საქონელზე,
საქონელის ელემენტებზე ან შეფუთვაზე ნიშნავს იმას, რომ საქონლის უტილიზაცია
შეუძლებელია საყოფაცხოვრებო ნარჩენებთან ერთად. ის უნდა ჩაბარდეს კომპანიას,
რომელიც განახორციელებს ელემენტების, ელექტრიკული და ელექტრონული
მოწყობილობების შეგროვებასა და უტილიზაციას.
საქონლის ეფექტური და უსაფრთხო გამოყენების წესები და პირობები
სიფრთხილის ზომები:
1. გამოიყენეთ საქონელი მხოლოდ დანიშნულებისამებრ.
2. არ დაშალოთ. აღნიშნული ნაკეთობა არ შეიცავს ნაწილებს, რომელიც გამოგადგებათ
რემონტისთვის საკუთრი ძალებით.ნაწილების შეცვლისთვის და მომსახურეობის სხვა საკითხებზე
მიმართეთ ფირმა-გამყიდველს ან Defende-ის ავტორიზებულ სერვის ცენტრს. საქონლის მიღებისას
დარწმუნდით, რომ ის დაზიანებული არ არის და მის შიგნით არაფერი ხმაურობს.
3. არ არის გათვალისწინებული ბავშვებისთვის 3 წლის ასაკამდე. შეიძლება შეიცავდეს წვრილ
დეტალებს.
4. არ დაუშვათ სითხის მოხვედრა ნაკეთობაზე და მის შიგნით. არ ჩადოთ ნაკეთობა სითხეში.
5. არ დაუშვათ ნაკეთობის ვიბრაცია და მექანიკური დატვირთვა, რომელიც გამოიწვევს საქონლის
მექანიკურ დაზიანებას. მექანიკური დაზიანებებისას საქონელზე არანაირი გარანტია არ გაიცემა.
6. არ გამოიყენოთ ნაკეთობა ხილული დაზიანებების დროს. არ ჩართოთ მოწყობილობა, თუ
თქვენთვის ცნობილია, რომ ის დაზიანებულია.
7. არ გამოიყენოთ რეკომენდირებულ ტემპერატურაზე მაღალ ან დაბალ ტემპეტარურებში (იხ.
მომხმარებლის ინსტრუქცია) კონდენსირებული სინოტივისას და აგრესიულ გარემოში.
8. არ ჩაიდოთ პირში.
9. არ გამოიყენოთ მოწყობილობა სამეწარმეო, სამედიცინო და სამრეწველო მიზნით .
10. იმ შემთხვევაში, თუ საქონლის ტრანსპორტირება მოხდა უარყოფით ტემპერატურაში,
ექსპლუატაციის წინ საქონელი დადევით თბილ ოთახში (+16-25 °С) 3 საათის განმავლობაში.
11. გამორთეთ მოწყობილობა თუ არ აპირებთ მის გამოყენებას ხანგრძლივი დროის მანძილზე.
12. არ გამოიყენოთ მოწყობილობა სატრანსპორტო საშუალების ტარებისას, თუ მოწყობილობა ხელს
უშლის თქვენს ყურადღებიანობას და ასევე იმ შემთხვევებში,როდესაც მისი გამორთვა
გათვალისწინებულია კანონით.
მახასიათებლები
• ბატარეის მუშაობის დრო 50 საათამდე • მოყვება აუდიო კაბელი
• რეგულირებადი თავსაბურავი • კომპაქტური დასაკეცი კონსტრუქცია
• ლითონის თავსაბურავის ბაზა
სპეციფიკაცია
• ხმაურის შემცირების დონე: 30+-3 დბ • Bluetooth სპეციფიკაცია: V5.4 + EDR, A2DP,
A
VRCP, HFP, HSP • აკუმულატორის მოცულობა: 400 mA·h • მემბრანის დიამეტრი: 40 მმ
• მგრძნობელობა (ყურსასმენები): 115 dB • მგრძნობელობა (მიკროფონი): -42 დბ • სიხშირის პასუხი
(ყურსასმენები): 20–20000 ჰც • სიხშირის პასუხი (მიკროფონი): 20–16000 • მოქმედების დიაპაზონი:
0–10 მ • უწყვეტი საუბარი / მოსმენის პერიოდი: 50 სთ • კონექტორები: T
ype-C, 3.5 მმ ჯეკი
მწარმოებელი: Guangdong Shengtena T
echnology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial Area, Gurao
T
own, Chaoyang District, Shantou, China. Made in China.
შენახვის ვადის შეუზღუდავი ვადა.
სამსახურის ვადაა 6 თვე
გარანტიის პერიოდი - 6 თვე
გამოშვების თარიღი: იხ. შეფუთვაზე
მწარმოებელი იტოვებს უფლებას შეცვალოს ამ სახელმძღვანელოში მითითებული შეფუთვის
შინაარსი და სპეციფიკაციები. ოპერაციის უახლესი და დეტალური სახელმძღვანელო შეგიძლიათ
იხილოთ ვებ – გვერდზე: www.defender-global.com
გამზადებულია ჩინეთში.
უსადენო გარნიტურა
ინსტრუქცია
BEŽIČNE SLUŠALICE SA MIKROFONOM
UPUTSTVO
Deklaracija slaganja
Na funkcioniranje uređaja mogu da utiču statička, električna ili visokofrekventna polja (radio-aparatura, mobilni
telefoni, elektrostatička pražnjenja). Ako postaju smetnje, povečite distanciju od uređaja, koji izaziva smetnje.
Utilizacija baterije, električne i elektronske opreme
Ovaj znak na robi, baterijama prema robi označava da roba ne može biti utilizirana zajedno sa
svakodnevnima otpacima. Ovu robu neophodno dostaviti u kompaniju za skupljanje i utilizaciju
električne i elektronske opreme.
Pravila i uslove bezbednog i efikasnog korišćenja robe
Mere predostrožnosti
1. Koristite robu samo u pravu svrhu.
2. Ne demontirati. Ova izrađevina ne sadrži delova, koji podležu samostalnom remontu.
Za posluživanje i zamenu pokvarene izrađevine obraćajte se u trgovačku kuću ili u autorizovani servisni centar
Defender. Primajući robu, uverite se u njenoj celovitosti a takođe u otsutstvu unutra stvari, koji se slobodno
premeštaju.
3. Ne namenjen za decu do 3 godine. Može da sadrži sitna dela.
4. Ne dopuštajte da vlaga pada na izrađevinu ili unutra. Ne opuštajte izrađevinu u tečnost.
5. Ne podvrgavajte izrađevinu vibraciji ili mehaničkom teretu, koji mogu pokvariti robu. Ako roba ima mehaničko
oštećenje, garancije se ne izdaju.
6. Ne koristite izrađevinu, ako ona ima vidljivo oštećenje. Ne koristite nesumnjivo pokvarenu izrađevinu.
7. Ne koristite izrađevinu, ako temperatura je viša ili niža od toga, što preporučeno u uputstvu za korisnika. Ne
koristite izrađevinu, ako postaja kondenzovana vlaga, a takođe u agresivnoj sredini.
8. Ne uzimajte izrađevinu u usta.
9. Ne koristite izrađevinu u industrijskom, medicinskom ili proizvodnom cilju.
10. Ako izrađevina je bila transportirana pri odrečnoj temperaturi, pre početka ekspluatacije neophodno da roba
se zagreje u toploj prostoriji (+16-25 °С) 3 sata.
11. Iskopčavajte uređaj svaki put, kada ne planirate ga koristiti dugo vremena.
12. Ne koristite izrađevinu u toku vođenja prevozna sredstva, ako uređaj odvlači pažnju, a takođe kada
isključivanje predviđeno zakonom.
Značajke
• Do 50 sati rada baterije • Audio kabel uključen • P
odesiva traka za glavu • Kompaktna sklopiva
konstrukcija • Metalna baza trake za glavu
Specifikacija
• Razina smanjenja buke: 30+-3 dB • Bluetooth specifikacija: V5.4 + EDR, A2DP, A
VRCP, HFP, HSP
• Kapacitet baterije: 400 mA·h • Promjer membrane: 40 mm • Osjetljivost (slušalice): 115 dB • Osjetljivost
(mikrofon): -42 dB • Frekvencijski odziv (slušalice): 20–20000 Hz • Frekvencijski odziv (mikrofon): 20–16000
• Raspon rada: 0–10 m • T
rajanje kontinuiranog razgovora / slušanja: 50 sati • Konektori: Type-C, 3,5 mm jack
UVOZNIK: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Proizvođač: Guangdong Shengtena T
echnology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial Area, Gurao T
own,
Chaoyang District, Shantou, China. Made in China.
Neograničen rok trajanja.
Životni vijek je 2 godine.
Datum proizvodnje: vidi na ambalaži.
Proizvođač zadržava pravo promjene sadržaja paketa i specifikacija navedenih u ovom priručniku. Najnoviji i
detaljni priručnik za upotrebu dostupan je na www.defender-global.com
Proizvedeno u Kini.
Megfelelőségi nyilatkozat
Az eszköz (eszközök) működését erős statikus, elektromos vagy nagy frekvenciájú mezők (rádióberendezések,
mobiltelefonok, mikrohullámú sütők, elektrosztatikus kisülések) befolyásolhatják. Ha előfordul, próbálja meg
növelni az interfészt okozó eszközök távolságát.
Elemek, elektromos és elektronikus berendezések ártalmatlanítása
A terméken, az elemeken vagy a csomagoláson található ez a jel azt jelzi, hogy a terméket nem lehet
háztartási hulladékkal együtt elhelyezni. A megfelelő akkumulátorokat, elektromos és elektronikus
berendezéseket gyűjtő és újrafeldolgozó céghez kell szállítani.
A termék biztonságos és hatékony használatának feltételei
Használati óvintézkedések:
1. A terméket csak rendeltetésszerűen használja.
2. Ne szerelje szét. Ez a termék nem tartalmaz olyan alkatrészeket, amelyek önálló javításra jogosultak. A
meghibásodott termékek karbantartásának és cseréjének kérdésében forduljon kereskedőhöz vagy a Defender
hivatalos szervizközpontjához. A termék átvételénél ellenőrizze, hogy töretlen-e és nincsenek-e szabadon mozgó
tárgyak a termék belsejében.
3. T
artsa távol 3 év alatti gyermekektől. Apró alkatrészeket tartalmazhat.
4. T
artsa távol nedvességtől. Soha ne merítse a terméket folyadékokba.
5. T
artsa távol a rezgéstől és a mechanikai igénybevételtől, amely mechanikus károsodást okozhat a termékben.
Mechanikai sérülés esetén nem vállalunk garanciát.
6. Ne használja vizuális sérülés esetén. Ne használja, ha a termék nyilvánvalóan hibás.
7. Ne használja a terméket ajánlott hőmérséklet alatti és feletti hőmérsékleten (lásd a kezelési kézikönyvet),
páratartalom elpárologtatása mellett, valamint ellenséges környezetben.
8. Ne tegye a szájába.
9. Ne használja a terméket ipari, orvosi vagy gyártási célokra.
10. Abban az esetben, ha a termék szállítása alacsonyabb hőmérsékleten történt, akkor működés előtt a terméket
3 órán belül meleg helyen (+ 16-25 ° C vagy 60-77 ° F) kell tartani.
11. Kapcsolja ki a készüléket minden alkalommal, amikor azt nem tervezik hosszabb ideig használni.
12. Ne használja a készüléket járművezetés közben, ha elterelik a figyelmét, és más esetekben, amikor a törvény
kötelezi az eszköz kikapcsolására.
Jellemzők
• Akár 50 óra akkumulátoros üzemidő • Audio kábel mellékelve • Állítható fejpánt • Kompakt
összecsukható szerkezet • Fém fejpánt alap
Leírás
• Zajcsökkentési szint: 30+-3 dB • Bluetooth specifikáció: V5.4 + EDR, A2DP, A
VRCP, HFP, HSP
• Akkumulátor kapacitása: 400 mA·h • Membrán átmérő: 40 mm • Érzékenység (fejhallgató): 115 dB • Érzékenység
(mikrofon): -42 dB • Frekvenciamenet (fejhallgató): 20–20000 Hz • Frekvenciaválasz (mikrofon): 20–16000
• Működési tartomány: 0-10 m • Folyamatos beszélgetési/hallgatási idő: 50 óra • Csatlakozók: T
ype-C,
3,5 mm-es jack
IMPORT
ŐR: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Gyártó: Guangdong Shengtena T
echnology Co., L
TD. Address: Gounan Village Industrial Area, Gurao T
own,
Chaoyang District, Shantou, China. Made in China.
Korlátlan eltarthatóság.
Az élettartam 2 év.
Gyártás dátuma: lásd a csomagoláson.
A gyártó fenntartja a jogot, hogy megváltoztassa a kézikönyvben feltüntetett csomag tartalmát és specifikációit. A
legfrissebb és részletes kezelési kézikönyv a www.defender-global.com címen érhető el
Kínában készült.
VEZETÉK NÉLKÜLI SZTEREÓ HE
ADSET
HASZNÁLA
TI UT
ASÍTÁS
HUN
Izjava o skladnosti
Na delovanje naprave (naprav) lahko vplivajo močna statična, električna ali visokofrekvenčna polja (radijske
napeljave, mobilni telefoni, mikrovalovne pečice, elektrostatični razelektritve) / Če se zgodi, poskusite povečati
oddaljenost od naprav, ki povzročajo vmesnik.
Odstranjevanje baterij, električne in elektronsk
e opreme
T
a znak na izdelku, njegovih baterijah ali embalaži pomeni, da izdelka ni mogoče odvreči skupaj z
gospodinjskimi odpadki. Dostaviti ga je treba ustreznemu podjetju za zbiranje in recikliranje električnih
in elektronskih naprav.
Pogoji varne in učink
ovite uporabe izdelka
Previdnostni ukrepi:
1. Izdelek uporabljajte samo za predvideni namen.
2. Ne razstavljajte. T
a izdelek ne vsebuje delov, ki so upravičeni do samozadostnega popravila. Glede vprašanja
vzdrževanja in zamenjave okvarjenega izdelka se obrnite na prodajalca ali pooblaščeni servisni center družbe
Defender. Med prejemom izdelka se prepričajte, da je neprekinjen in da v njem ni prosto premikajočih se
predmetov.
3. Hranite ločeno od otrok, mlajših od 3 let. Lahko vsebuje majhne dele.
4. Hranite ločeno od vlage. Izdelka nikoli ne potapljajte v tekočine.
5. Pazite, da ni vibracij in mehanskih napetosti, ki lahko povzročijo mehanske poškodbe izdelka. V primeru
mehanskih poškodb garancija ni dana.
6. Ne uporabljajte v primeru vidnih poškodb. Ne uporabljajte, če je izdelek očitno pokvarjen.
7. Izdelka ne uporabljajte pri temperaturah pod in nad priporočenimi temperaturami (glejte navodila za uporabo),
v pogojih izhlapevanja vlage in v sovražnem okolju.
8. Ne dajajte v usta.
9. Izdelka ne uporabljajte v industrijske, medicinske ali proizvodne namene.
10. Če je bila pošiljka izdelka opravljena pri temperaturah pod ničlo, je treba izdelek pred uporabo v treh urah
hraniti na toplem (+ 16-25 ° C ali 60-77 ° F).
11. Napravo izklopite vsakič, ko je ne nameravate uporabljati dlje časa.
12. Naprave ne uporabljajte med vožnjo vozila, če je nanj preusmerjena pozornost, in v drugih primerih, ko vas
zakon obvezuje, da napravo izklopite.
Lastnosti
• Do 50 ur delovanja baterije • Priložen avdio kabel • Nastavljiv naglavni trak • Kompaktna zložljiva konstrukcija
• Kovinska osnova naglavnega traku
Specifikacija
• Nivo hrupa: 30+-3 dB • Bluetooth specifikacija: V5.4 + EDR, A2DP, A
VRCP, HFP, HSP • Kapaciteta
baterije: 400 mA·h • Premer membrane: 40 mm • Občutljivost (slušalke): 115 dB • Občutljivost (mikrofon): -42 dB
• Frekvenčni razpon (slušalke): 20–20000 Hz • Frekvenčni odziv (mikrofon): 20–16000 • Območje delovanja:
0–10 m • T
rajanje neprekinjenega pogovora / poslušanja: 50 ur • Konektorji: Type-C, 3,5 mm jack
UVOZNIK: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Proizvajalec: Guangdong Shengtena T
echnology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial Area, Gurao T
own,
Chaoyang District, Shantou, China. Made in China.
Neomejen rok uporabnosti.
Življenjska doba je 2 leti.
Datum izdelave: glej na embalaži.
Proizvajalec si pridržuje pravico do spremembe vsebine embalaže in specifikacij, navedenih v tem priročniku.
Najnovejši in podrobnejši priročnik za uporabo je na voljo na www.defender-global.com
Izdelano na Kitajskem.
BREZŽIČNE STEREO SLUŠALKE
NA
VODILA ZA UPORABO
SLV
Декларация соответ
ствия
На функционирование
устройства (устройств)
могут повлиять
статические, электрические или
высокочастотные
поля (радиоаппаратура,
мобильные телефоны,
микроволновые печи,
электростатические разряды). В
случае
возникновения увеличьте
расстояние от
устройства, вызывающего
помехи.
Утилизация батареек, электрическ
ого и
электронного обору
дования
Этот знак
на товаре,
батарейках к
товару или на
упаковке означает,
что товар
не может
быть
утилизирован вместе
с бытовыми
отходами. Он
должен быть доставлен
в компанию
по сбору
и
утилизации батареек,
электрического и
электронного оборудования.
Правила и
условия безопасног
о и эффективног
о использования
товара
Меры предосторо
жности:
1. Использовать
товар только
по прямому
назначению.
2. Не
разбирать. Данное
изделие не
содержит частей, подлежащих
самостоятельному ремонту.
По вопросам
обслуживания и
замены неисправного
изделия обращайтесь
к фирме-продавцу или
в авторизованный
сервисный
центр Defender.
При приеме
товара убедитесь
в его целостности
и отсутствии
внутри свободно
перемещающихся
предметов.
3. Не
предназначен для
детей до
3-х лет. Может
содержать мелкие
детали.
4. Не
допускать попадания
влаги на
изделие и внутрь
его. Не
опускать изделие
в жидкости.
5. Не
подвергать изделие
вибрациям и
механическим нагрузкам, способным
привести к
механическим
повреждениям товара.
В случае
наличия механических
повреждений никаких гарантий
на товар
не дается.
6. Не
использовать при
видимых повреждениях
изделия. Не пользоваться
заведомо неисправным
устройством.
7. Не
использовать при
температурах ниже
или выше рекомендуемых
(см. инструкцию
пользователя), при
возникновении конденсируемой
влажности, а
также в
агрессивной среде.
8. Не
брать в
рот.
9. Не
использовать изделие
в промышленных,
медицинских или производственных
целях.
10. В
случае, если
транспортировка товара
осуществлялась при отрицательных
температурах, перед
началом
эксплуатации нужно
дать товару
согреться в
теплом помещении (+16-25
°С) в
течение 3
часов.
11. Выключать
устройство каждый
раз, когда
не планируется использовать
его в
течение длительного
периода
времени.
12. Не
использовать устройство
при вождении
транспортного средства в
случае, если
устройство отвлекает
внимание, а
также в
тех случаях,
когда отключение устройства
предусмотрено законом.
Назначение:
устройство
для персонального
прослушивания звука
Особенности
•
Время работы
аккумулятора до
50 часов •
Аудиокабель в
комплекте •
Регулируемое оголовье
• Компактная
складная конструкция
• Металлическое
основание оголовья
Характеристики
• Уровень
шумоподавления: 30+-3 дБ
• Bluetooth-спецификация:
V5.4 +
EDR, A2DP,
AVR
CP, HFP,
HSP •
Емкость аккумулятора:
400 мА·ч
• Диаметр мембраны:
40 мм
• Чувствительность
(наушники): 115
дБ
• Чувствительность
(микрофон): -42
дБ •
Частотный диапазон (наушники):
20–20000 Гц
• Частотный
диапазон
(микрофон): 20–16000
• Радиус
действия: 0–10
м • Время
работы в
режиме разговора
/ прослушивания
музыки:
50 часов
• Разъемы:
Type-C,
3,5-мм джек
Импортер в
РФ: ООО
«ТД Компания
Дефендер» Адрес: 127030
г. Москва,
вн.тер.г. муниципальный
округ Тверской,
ул. Сущёвская,
д. 27,
строение 2,
этаж 3, помещение
III, комната
3, офис
63.
Изготовитель: Гуандун
Шенгтена Текнолоджи
Ко, ЛТД.
Адрес: Гоунань Виладж
Индастриал Эриа,
Гужао Таун,
Чаоянг
Дистрикт, Шантоу,
Китай. Сделано
в Китае.
Срок годности
не ограничен.
Срок службы
— 6 месяцев.
Гарантийный срок
- 6
месяцев
Декларация о
соответствии №ЕАЭС
N RU
Д-CN.РА03.В.53150/23. Срок действия
по 26.04.2028.
Выдана
Испытательной Лабораторией
«Качество
продукции». Соответствует
требованиям ТР ЕАЭС
037/2016
«Об ограничении
применения опасных
веществ в
изделиях электротехники и
радиоэлектроники».
Сертификат соответствия
№ЕАЭС RU
С-CN.АЖ49.В.02336/23. Срок
действия по 30.03.2028.
Выдан Органом
по
Сертификации
"Апекс-сертификация" Общества
с ограниченной
ответственностью "Апекс". Соответствует
требованиям ТР
ТС 020/2011
"Электромагнитная совместимость
технических средств".
Список авторизованных
сервисных центров
доступен на
сайте Defender: http://defender.ru/support/services/
Дата производства:
см. на
упаковке.
Производитель оставляет
за собой
право изменения
комплектации и технических
характеристик, указанных
в этой
инструкции. Последняя
и полная
версия инструкции
доступна на сайте
www.defender.ru
Сделано в
Китае.
БЕСПРОВОДНАЯ Г
АРНИТУР
А
ИНСТРУКЦИЯ
Deklaracja zgodności
Na działanie urządzenia (urządzeń) mogą mieć wpływ silne pola statyczne, electryczne lub pola o wysokiej
częstotliwości (instalacje radiowe, telefony komórkowe, mikrofalówki, wyładowania elektrostatyczne). Wrazie
wystąpienia prosimy zwiększyć odległość od urządzeń powodujących zakłócenia.
Utylizacja
Nie wyrzucać urządzenia do ogólnego domowego kosza na śmieci. Należy je oddać w specjalnym
punkcie zbiórki elektrycznego I elektronicznego przeznaczonego do recyklingu. W ten sposób przyczynią
się ze sprzedawcą lub odpowiednim urzędem.
Uwagi dotyczące bezpiecznego i skutecznego użytkowania produktu
Ostrzeżenia:
1. Używać produkt zgodnie z przeznaczeniem.
2. Nie rozbierać. Niniejszy produkt nie zawiera części, nadających się do samodzielnej naprawy. W sprawach
związanych z obsługą lub wymianą uszkodzonego produktu należy się kontaktować ze sprzedawcą lub z
autoryzowanym centrum serwisowym Defender. Przy odbiorze należy się upewnić, iż urządzenie jest jednolite i
nie zawiera w środku swobodnie przemieszczających się przedmiotów.
3. Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci w wieku poniżej 3 lat, ponieważ może zawierać małe elementy.
4. Nie dopuszczać przedostania się wilgoci na powierzchnię i do środka produktu. Nie zanurzać w wodzie.
5. Nie narażać produktu na wibracje i obciążenia mechaniczne, mogące doprowadzić do uszkodzeń
mechanicznych produktu. Gwarancja na produkt nie jest udzielana przy wykryciu uszkodzeń mechanicznych.
6. Nie używać produktu z widocznymi uszkodzeniami. Niedopuszczalne jest rozmyślne użycie urządzenia
ewidentnie uszkodzonego.
7. Nie używać w temperaturach wyższych lub niższych od zalecanych (patrz instrukcję obsługi), przy
skondensowaniu się pary wodnej oraz w środowisku agresywnym.
8. Nie brać do ust.
9. Nie używać produktu do celów przemysłowych, medycznych lub produkcyjnych.
10. Jeżeli produkt był transportowany przy temperaturze ujemnej, przed rozpoczęciem eksploatacji należy
pozwolić urządzeniu ogrzać się w ciepłym pomieszczeniu (+16–25°C) w ciągu 3 godzin.
11. Wyłączać urządzenie za każdym razem, gdy planowana jest dłuższa przerwa w korzystaniu.
12. Nie używać urządzenia podczas prowadzenia pojazdu w przypadku, gdy urządzenie rozprasza uwagę, oraz w
przypadkach, gdy obowiązek wyłączenia urządzenia jest określony przez prawo.
Funkcje
• Do 50 godzin pracy na baterii • Kabel audio w zestawie • Pałąk regulowan
y • Kompaktowa składana
konstrukcja • Metalowa podstawa pałąka
Charakterystyka
• Poziom tłumienia szumów: 30+-3 dB • Bluetooth specyfikacja: V5.4 + EDR, A2DP, A
VRCP, HFP,
HSP • pojemność akumulatora: 400 mA·h • Średnica membrany: 40 mm • Czułość (słuchawki): 115 dB • Czułość
(mikrofon): -42 dB • Zakres częstotliwości (słuchawki): 20–20000 Hz • Zakres częstotliwości (mikrofon): 20–16000
• Zakres działania: 0–10 m • Czas pracy w trybie rozmowy / słuchania muzyki: 50 godz • Złącza: T
ype-C,
3.5 mm jack
Importer : Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Producent: Guangdong Shengtena T
echnology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial Area, Gurao T
own,
Chaoyang District, Shantou, China. Made in China.
Nieograniczony okres ważności.
Żywotność - 2 lata.
Data produkcji: patrz opakowanie.
"Producent zastrzega sobie prawo do zmiany konfiguracji i parametrów technicznych określonych w niniejszej
instrukcji. Najnowsza i pełna wersja instrukcji jest dostępna na stronie internetowej www.defender-global.com
Wyprodukowano w Chinach.
BEZPRZEWODOWY ZEST
A
W SŁUCHAWK
OWY
INSTRUKCJ
A
Declarație de
concordanță
Asupra funcționării
aparatului (aparatelor)
pot să
influențeze cîmpurile statice,
electrice și
cele de
frecvență înaltă
(apratura
radio, telefoanele
celulare, cuptoarele
cu microunde,
descărcările de curent
electric static).
În cazul
apariției acestora
măriți
distanța de
la aparatul,
care cauzează
aceste bruieri.
Instrucţiuni pentru
protecţia mediului
înconjurător
Din momentul
aplicârii directivelor
europene 2002/96/UE
în dreptul naţional
sunt valabile
următoarele: Aparatele
electrice şi
electronice nu
pot fi
salubrizate cu gunoiul
menajer. Consumatorul
este obigat
conform legii
să predea
aparatele electrice
şi electronice
la sfârşitul
duratei de utilizare
la locurile
de colectare
publice sau
înapoi de
unde
au fost
cumpârate. Detaliile
sunt reglementate
de către legistaţia
ţării respective.
Simbolul de
pe produs,
în
instrucţiunile de
utilizare sau
pe ambaiaj
indică aceste regiementări.
Prin reciclarea,
revalorificarea materialelor
sau alte
forme de
valorificare a
aparatelor scoase
din uz aduceţi
o contribuţie
importată la
protecţia mediului
nostru înconjurător.
Regulile
și condițiile
de siguranță și
folosire eficientă
a produsului
Măsuri de
precauție:
1. Produsul
a se
folosi numai
cu scopul destinației
directe.
2. Nu
demontați. Acest
articol nu
conține piese, care
pot fi
reparate separat.
În ceea
ce privește
deservirea tehnică și
shimbarea articilului
defect adrsați-vă
la vânzătorul
autorizat sau la
centrul autorizat
de deservire
tehnică Defender.
La
primirea produsului
convingeți-vă că
dânsul este
integral și nu
există în
interiorul dânsului
obiecte care
se deplasează
liber.
3. Nu
este destinat
copiilor sub
3 ani. P
oate conține piese
mici.
4. Nu
admiteți accesul
umidității pe
suprafața articolului sau
în interiorul
dânsului. Nu
scufundați articolul
în substanțe
lichide.
5. Nu
supuneți articolul
sub influența
vibrațiilor și a
sarcinilor mecanice,
care sunt
capabile să
aducă la
deteriorarea
mecanică a
produsului. În
cazul existenței
deteriorărilor mecanice,
produsului nu se
acordă nici
un fel
de garanții.
6. Nu
folosiți articolul
în cazul
prezenței deteriorărilor vizibile.
Nu folosiți
intenționat aparatul
știind despre
faptul că
este
deteriorat.
7. A
nu se
folosi la
temperaturi mai reduse
sau mai
înalte de
cele recomandate(vezi
manualul de
utilizare), în cazul
apariției
umezelii condensate,
și de
asemenea în
medii agresive.
8. A
nu se
introduce în
gură.
9. A
nu se
folosi articolul
în scopuri industriale,
medicinale sau
de producție.
10. În
cazul, în
care transportarea
produsului a fost
efectuată la
temperaturi negative,
înainte de
a începe
exploatarea
trebuie trebuie
acordată posibilitatea
produsului de
a se încălzi
la temperatura
încăperii (+16–25°С)
îndealungul a
3 ore.
11. Deconectați
aparatul de
fiecare dată,
când nu planificați
să î-l
folosiți o
perioadă mai
îndelungată de
timp.
12. Nu
folosiți aparatul
în timpul
conducerii mijlocului de
transport, în
cazul în
care, aparatul
distrage atenția,
și de
asemenea în
acele cazuri,
când deconectarea
aparatului este prevăzută
de legislație.
Particularităţile
•
Până
la 50 de
ore de
funcționare a
bateriei •
Cablu audio
inclus în set
• Bandă
de fixare
reglabilă
• S
tructură pliantă
compactă •
Baza metalică pentru
bandă de
cap
Specificaţiile tehnice
• Nivel
de reducere
a zgomotului:
30+-3 dB •
Bluetooth -
caietul de
sarcini: V5.4
+ EDR,
A2DP,
A
VRCP, HFP,
HSP •
Capacitatea acumulatorului:
400 mA·h
• Diametrul al
membranei:
40 mm
• Sensibilitate
(căști): 115
dB
• Sensibilitate
(microfon): -42
dB •
frecvența de răspuns
(căști): 20–20000
Hz •
Frecvenţa de
răspuns (microfon):
20–16000
• Raza
de acţiune:
0–10 m
• Timpul de
funcţionare în
regimul de
convorbire /
ascultare a
muzicii: 50 or
e • Conectoare:
T
ype-C, 3.5 mm
jack
Importatorul: Defender
T
echnology OÜ, Betooni
str 11,
11415, T
allinn, Estonia.
Producător:
Guangdong Shengtena
T
echnology Co.,
L
TD. Address:
Gounan Village
Industrial Area, Gurao
T
own, Chaoyang
District, Shantou,
China. Made
in China.
T
ermenul de valabilitate
nu este
limitat.
Durata de
viață —
2 ani.
Data fabricației:
vezi pe
ambalaj.
Producătorul își
rezervă dreptul
de a
modifica configurația și
caracteristicile tehnice
specificate în
acest manual.
Cea mai
recentă și
recentă versiune
a manualului
este disponibilă pe
www.defender-global.com
Produs în
China.
GARNITURĂ F
ĂRĂ FIR
INSTRUCŢIUNILE
Сәйкестік декларациясы
Құрылғының (құрылғылардың) жұмыс істеуіне статикалық, электрлік немесе жоғары жиілікті өрістер
(радиоаппаратура, ұялы телефондар, шағын толқынды пештер, электростатикалық разрядтар) әсер етуі
мүмкін. Туындаған кезде, кедергі келтіретін құрылғыдан арақашықтықты арттырыңыз.
Батарея, электрлік және электронды жабдықтарды кәдеге жарату
Тауардағы, тауарға арналған батареядағы немесе қаптамадағы бұл белгі, тауарды тұрмыстық
қалдықтармен бірге кәдеге жаратуға болмайтындығын білдіреді.
Ол батарея, электрлік және электронды жабдықтарды жинау мен кәдеге жарату бойынша
компанияларға жеткізілуі тиіс.
Т
ауарды қауіпсіз және тиімді қолдану тәртібі мен шарттары
Сақтық шаралары:
1. Тауарды тек тікелей тағайындалуы бойынша қолданыңыз.
2. Бөлшектемеңіз. Берілген бұйымда өзіндік жөндеуге жататын бөліктер жоқ. Қызмет көрсету және бұзылған
бұйымды ауыстыру сұрақтары бойынша сатушы-фирмаға немесе Defender авторластырылған сервис
орталығына жүгініңіз. Тауарды қабылдауда оның тұтастығына және ішінде еркін орын ауыстыратын
заттардың жоқ екеніне көз жеткізіңіз.
3. 3 жасқа дейінгі балаларға арналмаған. Ұсақ бөлшектер болуы мүмкін.
4. Бұйымға және оның ішіне ылғалдың кіруін жібермеңіз. Бұйымды сұйықтықтарға салмаңыз.
5. Тауардың механикалық зақымдалуына әкелуі мүмкін, бұйымның сілкіну және механикалық жүктелуін
жібермеңіз.
6. Бұйымның көрінетін зақымдалуы кезінде қолданбаңыз. Көрінеу бұзылған құрылғыны қолданбаңыз.
7. 7. Ұсынылатын температурадан төмен немесе жоғары температурада, конденсациялайтын ылғалдылық
туындағанда, сондай-ақ агрессиялық ортада қолданбаңыз (пайдаланушы нұсқауын қараңыз).
8. Ауызға салуға болмайды.
9. Бұйымды өнеркәсіптік, медициналық және өндірістік мақсатта қолданбаңыз.
10. Егер тауардың тасымалдануы теріс температурада жүргізілсе, пайдалану алдында тауарға жылы бөлмеде
(+16-25 °С) 3 сағат көлемінде жылынуға мүмкіндік беру керек.
11. Ұзақ уақыт аралығында қолдану жоспарланбаған жағдайда, құрылғыны әр жолы сөндіріңіз.
12. Егер құрылғы көңіліңізді алаңдататын жағдайда, көлік құралын жүргізу барысында, сондай-ақ құрылғыны
сөндіру заңмен қарастырылған жағдайда қолданбаңыз.
Мақсаты:
дыбысты жеке тыңдауға арналған құрылғы.
Ерекшеліктері
• Батареяның жұмыс уақыты 50 сағатқа дейін • Жинақтамада аудиокабель • Реттелмелі
жақтау • Ықшам жиналмалы пішім • Шылбырдың металл негіздемесі
Т
ехникалық сипаттамасы
• Шуылды басу деңгейі: 30+-3 дБ • Bluetooth-сипаттізім: V5.4 + EDR, A2DP, A
VRCP,
HFP, HSP • Аккумулятордің сыйымдылығы: 400 мА·ч • Мемьрана диаметрі: 40 мм • Сезімталдық
(құлаққаптар): 115 дБ • Сезімталдық (микрофон): -42 дБ • Жиілікті диапазон (құлаққаптар): 20–20000 Гц
• Жиілікті диапазон (микрофон): 20–16000 • Әрекет ету радиусы: 0–10 м • Сөйлесу/Музыка тыңдау
режиміндегі жұмыс істеу уақыты: 50 сағ • Ажыратулар: T
ype-C, 3,5-мм джек
Импорттаушы: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030 г. Москва, вн.тер.г. муниципальный округ
Тверской, ул. Сущёвская, д. 27, строение 2, этаж 3, помещение III, комната 3, офис 63.
Өндіруші: Guangdong Shengtena T
echnology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial Area, Gurao T
own,
Chaoyang District, Shantou, China. Made in China.
Шектеусіз сақтау мерзімі.
Пайдалану мерзімі - 6 ай.
Кепілдік мерзімі - 6 ай.
Defender уәкілетті сервистік орталықтары – сілтеме бойынша қараңыз.
http://kz.defender-global.com/places/buy_list/service
Өндірілген күні: қаптамадан қараңыз.
Өндіруші осы нұсқаулықта көрсетілген пакеттің мазмұны мен сипаттамаларын өзгерту құқығын сақтайды.
Соңғы және егжей-тегжейлі пайдалану жөніндегі нұсқаулық www.defender-global.com сайтында қол жетімді
Қытайда жасалған.
СЫМСЫЗ Г
АРНИТУР
А
НҰСҚАУ
ЛЫҚ
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na Dzień Taty
Prezent na komunię
Prezent na Dzień Dziecka
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking smartwatchy dla dziecka [TOP10]
Ranking czytników e-booków [TOP10]
Wiedźmin 4 oficjalnie zaprezentowany! Gra zachwyca i wprowadza nowy standard w jakości RPG
Jak odkręcić nóż od kosiarki?
Ranking hulajnóg wyczynowych [TOP10]
Ranking karm dla kotów [TOP10]
Ranking mikrofonów do śpiewania [TOP10]
Ranking patelni [TOP10]
Ranking pralek ładowanych od góry [TOP10]
Ranking gier na PS4 [TOP10]
Jak wybrać butelkę dla psa na podróż?
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking orbitreków [TOP10]
Ranking piekarników do zabudowy [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Sprawdź więcej poradników