Znaleziono w kategoriach:
Słuchawki DEFENDER Freemotion B695 Bezprzewodowe, Nauszne, ANC

Instrukcja obsługi Słuchawki DEFENDER Freemotion B695 Bezprzewodowe, Nauszne, ANC

Wróć
ARM
Գործառույթներ
Կարգավիճակի ցուցիչ
Սեղմել
1. Խաղալ-դադար
2. Ծավալ+
3. Ծավալ-
Երկար սեղմեք
1. Միացում անջատում
2. Հաջորդ ուղին
3. Նախորդ երգը
Ակտիվ աղմուկի չեղարկման
անջատիչ
1. Լիցքավորման միակցիչ 5V
2. 3,5 մմ աուդիո մուտք
3. Միկրոֆոն
Լիցքավորում
Լիցքավորիչը վաճառվում է
առանձին
Լիցքավորում
Լիցքավորված
ԾԱՆՈԹՈՒԹՅՈՒՆ Սմարթֆոնի
լիցքավորման մակարդակի
ցուցադրումը մոտավոր է:
Լիցքավորման մակարդակի
սխալ ցուցադրումը խափանում
չէ:
Միացում
Երկար սեղմում - միացված է
Հեռախոսի որոնում
Միացված է
ԾԱՆՈԹՈՒԹՅՈՒՆ Եթե
ականջակալը միացված չէ
սմարթֆոնին, այն ավտոմատ
կերպով կանջատվի 5 րոպե
հետո
Հեռախոսազանգ
Սեղմեք -
պատասխանել/ավարտել
զանգը
Հրաժարվել զանգից - երկար
սեղմել
Կրկնակի սեղմեք՝ հավաքելով
վերջին զանգը
AUX ռեժիմ
Արտաքին ձայնի աղբյուր
ԿԱՐԵՎՈՐ AUX ռեժիմում
խոսափողը չի աշխատի:
AZE
Funksiyalar
Vəziyyət göstəricisi
klikləyin
1. Play-pauza
2. Həcmi+
3. Həcmi-
uzun basın
1. Yandırıb-söndürmə
2. Növbəti trek
3. Əvvəlki trek
Aktiv səs-küyü ləğv edən açar
1. Doldurma konnektoru 5V
2. 3,5 mm audio giriş
3. Mikrofon
Doldurulur
Zaryatka ayrı satılır
Doldurulur
Yüklənib
QEYD Smartfonda şarj səviyyəsinin
ekranı təxminidir. Doldurma
səviyyəsinin səhv göstərilməsi qəza
deyil.
Əlaqə
Uzun basın - yandırın
Telefon axtarışı
Əlaqədar
QEYD Əgər qulaqlıq smartfona
qoşulmayıbsa, o, 5 dəqiqədən
sonra avtomatik olaraq sönəcək
Telefon zəngi
Klikləyin - zəngə cavab verin/bitirin
Zəngdən imtina et - uzun basın
İki dəfə klikləyin - son zəngi yığmaq
AUX rejimi
Xarici səs mənbəyi
Vacib AUX rejimində mikrofon
işləməyəcək.
BEL
Функцыі
Індыкатар стану
Націсніце
1. Прайграванне-паўза
2. Гучнасць+
3. Гучнасць-
Доўгі націск
1. Укл выкл
2. Наступны трэк
3. Папярэдні трэк
Перамыкач актыўнага
шумапрыглушэння
1. Раз'ём для зарадкі 5V
2. 3,5 мм аўдыё ўваход
3. Мікрафон
Зарадка
Зарадная прылада прадаецца
асобна
Зарадка
Зарадзілі
УВАГА Узровень зарада на
дысплеі ў смартфоне з'яўляецца
прыблізным. Няправільнае
адлюстраванне ўзроўню зарада
не з'яўляецца паломкай.
Злучэнне
Доўгі націск - укл
Пошук тэлефона
Падключана
УВАГА Калі гарнітура не
падключана да смартфона, яна
аўтаматычна выключыцца праз 5
хвілін
Тэлефонны званок
Націсніце - адказаць/завяршыць
выклік
Адмовіцца ад выкліку - доўгі
націск
Двайны клік - набор апошняга
выкліку
Рэжым AUX
Знешняя крыніца гуку
ВАЖНА У рэжыме AUX мікрафон
не будзе працаваць.
1.
ChargingFunctions
2.
Connection
3.
Phone call
4.
AUX mode
5.
FreeMotion B695
Wireless stereo headset
Operation manual
NOTE
The display of the charge level in the smartphone is approximate.
Incorrect display of the charge level is not a breakdown.
NOTE
If the headset is not connected to the smartphone,
it will automatically turn o after 5 minutes.
IMPORTANT In AUX mode microphone won't work.
CLICK LONG PRESS
Status indicator
Active noise canceling switch
Play-pause
1
Volume+
2
Volume-
3
On/O
1
Charging connector 5V
1
Next track
2
Previous track
3
Long press - on
3.5 mm audio input
2
Microphone
3
USB charger
is sold separately
Type C 5V
230V
Charging
Charged
Phone search
Connected FreeMotion B695
Click - answer/nish call
Refuse call - long press
Double click - dialing last call
External sound sourse
3.5mm (M) -
3.5mm (M) cable
CZ
Funkce
Indikátor stavu
Klikněte
1. Přehrát-pauza
2. Hlasitost+
3. Hlasitost-
Dlouhé stisknutí
1. Zapnuto vypnuto
2. Další skladba
3. Předchozí skladba
Aktivní spínač pro potlačení hluku
1. Nabíjecí konektor 5V
2. 3,5mm audio vstup
3. Mikrofon
Nabíjení
Nabíječka se prodává samostatně
Nabíjení
Nabito
POZNÁMKA Zobrazení úrovně
nabití ve smartphonu je přibližné.
Nesprávné zobrazení úrovně nabití
není poruchou.
Spojení
Dlouhé stisknutí - zapnuto
Hledání telefonu
Připojeno
POZNÁMKA Pokud náhlavní
souprava není připojena ke
smartphonu, po 5 minutách se
automaticky vypne
Telefonát
Klikněte - přijmout/ukončit hovor
Odmítnout hovor - dlouhé stisknutí
Dvojité kliknutí - vytočení
posledního hovoru
Režim AUX
Externí zdroj zvuku
DŮLEŽITÉ V režimu AUX nebude
mikrofon fungovat.
DE
Funktionen
Statusanzeige
Klicken
1. Spielpause
2. Lautstärke+
3. Lautstärke-
lang drücken
1. An aus
2. Nächster Titel
3. Vorheriges Lied
Aktiver
Geräuschunterdrückungsschalter
1. Ladeanschluss 5V
2. 3,5-mm-Audioeingang
3. Mikrofon
Aufladen
Das Ladegerät ist separat erhältlich
Aufladen
Berechnet
HINWEIS Die Anzeige des
Ladezustands im Smartphone ist
ein Richtwert. Eine fehlerhafte
Anzeige des Ladezustandes stellt
keine Panne dar.
Verbindung
Langes Drücken – weiter
Telefonsuche
In Verbindung gebracht
HINWEIS Wenn das Headset nicht
mit dem Smartphone verbunden
ist, schaltet es sich nach 5 Minuten
automatisch aus
Anruf
Klicken Sie auf - Anruf
annehmen/beenden
Anruf ablehnen – lange drücken
Doppelklick – letzten Anruf wählen
AUX-Modus
Externe Tonquelle
WICHTIG Im AUX-Modus
funktioniert das Mikrofon nicht.
ES
Funciones
Indicador de estado
Hacer clic
1. Reproducir pausar
2. Volumen+
3. Volumen-
Pulsación larga
1. Encendido apagado
2. Siguiente pista
3. Pista anterior
Interruptor de cancelación activa de
ruido.
1. Conector de carga 5V
2. Entrada de audio de 3,5 mm
3. Micrófono
Cargando
El cargador se vende por separado.
Cargando
Cargado
NOTA La visualización del nivel de
carga en el teléfono inteligente es
aproximada. La visualización
incorrecta del nivel de carga no
constituye una avería.
Conexión
Pulsación larga - encendido
búsqueda de teléfono
Conectado
NOTA Si los auriculares no están
conectados al teléfono inteligente,
se apagarán automáticamente
después de 5 minutos.
Llamada telefónica
Haga clic - responder/finalizar
llamada
Rechazar llamada - pulsación larga
Doble clic - marcando la última
llamada
modo auxiliar
Fuente de sonido externa
IMPORTANTE En el modo AUX el
micrófono no funciona.
EST
Funktsioonid
Oleku indikaator
Klõpsake
1. Mängi-paus
2. Helitugevus+
3. Helitugevus-
Pikk vajutus
1. Sisse välja
2. Järgmine lugu
3. Eelmine lugu
Aktiivne mürasummutuse lüliti
1. Laadimispistik 5V
2. 3,5 mm helisisend
3. Mikrofon
Laadimine
Laadija müüakse eraldi
Laadimine
Laetud
MÄRKUS Nutitelefoni laetuse
taseme kuva on ligikaudne.
Laadimistaseme vale kuvamine ei
ole rike.
Ühendus
Pikk vajutus - sisse
Telefoni otsing
Ühendatud
MÄRKUS Kui peakomplekt pole
nutitelefoniga ühendatud, lülitub
see 5 minuti pärast automaatselt
välja
Telefonikõne
Klõpsake - vasta/lõpeta kõne
Keeldu kõnest – vajuta pikalt
Topeltklõps – viimase kõne valimine
AUX režiim
Väline heliallikas
TÄHTIS AUX-režiimis mikrofon ei
tööta.
FI
Toiminnot
Tilan ilmaisin
Klikkaus
1. Toisto-tauko
2. Äänenvoimakkuus+
3. Äänenvoimakkuus-
Paina pitkään
1. Päälle/Pois
2. Seuraava kappale
3. Edellinen kappale
Aktiivinen melunvaimennuskytkin
1. Latausliitin 5V
2. 3,5 mm audiotulo
3. Mikrofoni
Lataus
Laturi myydään erikseen
Lataus
Ladattu
HUOMAA Älypuhelimen
lataustason näyttö on
likimääräinen. Virheellinen
lataustason näyttö ei ole vika.
Yhteys
Pitkä painallus - päällä
Puhelinhaku
Yhdistetty
HUOMAA Jos kuulokkeita ei ole
yhdistetty älypuhelimeen, se
sammuu automaattisesti 5
minuutin kuluttua
Puhelu
Napsauta - vastaa/lopeta puhelu
Estä puhelu - paina pitkään
Kaksoisnapsauta - viimeisimmän
puhelun soittaminen
AUX-tila
Ulkoinen äänilähde
TÄRKEÄÄ AUX-tilassa mikrofoni ei
toimi.
GEO
ფუნქციები
სტატუსის მაჩვენებელი
დააწკაპუნეთ
1. თამაში-პაუზა
2. მოცულობა+
3. მოცულობა-
დიდხანს დააჭირეთ
1. Ჩართვა გამორთვა
2. შემდეგი სიმღერა
3. წინა სიმღერა
აქტიური ხმაურის
ჩამრთველი
1. დამტენი კონექტორი 5V
2. 3.5 მმ აუდიო შეყვანა
3. მიკროფონი
დამუხტვა
დამტენი იყიდება ცალკე
დამუხტვა
დამუხტულია
შენიშვნა სმარტფონში
დატენვის დონის ჩვენება
მიახლოებითია. დატენვის
დონის არასწორი ჩვენება არ
არის ავარია.
კავშირი
ხანგრძლივი დაჭერა -
ჩართულია
ტელეფონის ძებნა
დაკავშირებულია
შენიშვნა თუ ყურსასმენი არ
არის დაკავშირებული
სმარტფონთან, ის
ავტომატურად გამოირთვება 5
წუთის შემდეგ
Სატელეფონო ზარი
დააწკაპუნეთ -
უპასუხეთ/დაასრულეთ ზარი
ზარზე უარის თქმა -
ხანგრძლივი დაჭერა
ორჯერ დააწკაპუნეთ -
აკრიფეთ ბოლო ზარი
AUX რეჟიმი
გარე ხმის წყარო
მნიშვნელოვანია AUX რეჟიმში
მიკროფონი არ იმუშავებს.
GRE
Λειτουργίες
Ένδειξη κατάστασης
Κάντε κλικ
1. Παύση-παύση
2. Ενταση ΗΧΟΥ+
3. Ενταση ΗΧΟΥ-
Παρατεταμένο πάτημα
1. On/Off
2. Επόμενο κομμάτι
3. Προηγούμενο κομμάτι
Ενεργός διακόπτης ακύρωσης
θορύβου
1. Υποδοχή φόρτισης 5V
2. Είσοδος ήχου 3,5 mm
3. Μικρόφωνο
Φόρτιση
Ο φορτιστής πωλείται χωριστά
Φόρτιση
Φορτισμένα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η ένδειξη του
επιπέδου φόρτισης στο
smartphone είναι κατά
προσέγγιση. Η εσφαλμένη
εμφάνιση του επιπέδου φόρτισης
δεν αποτελεί βλάβη.
Σύνδεση
Παρατεταμένο πάτημα - ενεργό
Αναζήτηση τηλεφώνου
Συνδεδεμένος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Εάν το σετ
μικροφώνου-ακουστικού δεν είναι
συνδεδεμένο στο smartphone, θα
απενεργοποιηθεί αυτόματα μετά
από 5 λεπτά
Τηλεφωνική κλήση
Κάντε κλικ -
απάντηση/ολοκλήρωση κλήσης
Απόρριψη κλήσης -
παρατεταμένο πάτημα
Διπλό κλικ - κλήση της τελευταίας
κλήσης
Λειτουργία AUX
Εξωτερική πηγή ήχου
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Στη λειτουργία AUX
το μικρόφωνο δεν θα λειτουργεί.
HR/CNR
Funkcije
Indikator statusa
Klik
1. Reprodukcija-pauza
2. Glasnoća+
3. Glasnoća-
Dugi pritisak
1. Uključeno, Isključeno
2. Sljedeća pjesma
3. Prethodna pjesma
Prekidač za aktivno poništavanje
buke
1. Konektor za punjenje 5V
2. 3,5 mm audio ulaz
3. Mikrofon
Punjenje
Punjač se prodaje zasebno
Punjenje
Napunjeno
NAPOMENA Prikaz razine
napunjenosti na pametnom
telefonu je približan. Netočan
prikaz razine napunjenosti nije kvar.
Veza
Dugi pritisak - uključeno
Pretraga telefona
Povezan
NAPOMENA Ako slušalice nisu
spojene na pametni telefon,
automatski će se isključiti nakon 5
minuta
Telefonski poziv
Kliknite - odgovorite/završite poziv
Odbijanje poziva - dugi pritisak
Dupli klik - biranje zadnjeg poziva
AUX mod
Vanjski izvor zvuka
VAŽNO U AUX načinu rada
mikrofon neće raditi.
HUN
Funkciók
Állapotjelző
Kattintson
1. Lejátszás-szünet
2. Hangerő+
3. Hangerő-
Hosszan nyomja meg
1. Be ki
2. Következő szám
3. Előző szám
Aktív zajszűrő kapcsoló
1. Töltő csatlakozó 5V
2. 3,5 mm-es audio bemenet
3. Mikrofon
Töltés
A töltő külön vásárolható meg
Töltés
Töltött
MEGJEGYZÉS Az okostelefon
töltöttségi szintjének kijelzése
hozzávetőleges. A töltöttségi szint
helytelen kijelzése nem jelent
meghibásodást.
Kapcsolat
Hosszan nyomva - be
Telefonos keresés
csatlakoztatva
MEGJEGYZÉS Ha a headset nincs
csatlakoztatva az okostelefonhoz, 5
perc elteltével automatikusan
kikapcsol
Telefon hívás
Kattintson a - hívás
fogadása/befejezése gombra
Hívás elutasítása – hosszan
lenyomva
Dupla kattintás – utolsó hívás
tárcsázása
AUX mód
Külső hangforrás
FONTOS AUX módban a mikrofon
nem működik.
KAZ
Функциялар
Күй көрсеткіші
басыңыз
1. Ойнату-кідірту
2. Дыбыс+
3. Дыбыс-
Ұзақ басыңыз
1. Қосу өшіру
2. Келесі трек
3. Алдыңғы трек
Белсенді шуды болдырмайтын
қосқыш
1. Зарядтау қосқышы 5 В
2. 3,5 мм аудио кіріс
3. Микрофон
Зарядталуда
Зарядтағыш бөлек сатылады
Зарядталуда
Зарядталған
ЕСКЕРТПЕ Смартфондағы заряд
деңгейінің дисплейі шамамен
берілген. Заряд деңгейінің дұрыс
көрсетілмеуі бұзылу емес.
Байланыс
Ұзақ басу - қосулы
Телефон іздеу
Қосылды
ЕСКЕРТПЕ Егер гарнитура
смартфонға қосылмаған болса,
ол 5 минуттан кейін автоматты
түрде өшеді
Телефон қоңырауы
Қоңыраудан бас тарту – ұзақ басу
Екі рет басыңыз - соңғы
қоңырауды теру
AUX режимі
Сыртқы дыбыс көзі
МАҢЫЗДЫ AUX режимінде
микрофон жұмыс істемейді.
PL
Funkcje
Wskaźnik stanu
Kliknij
1. Odtwórz-pauza
2. Głośność+
3. Głośność-
Długie naciśnięcie
1. Wł./Wył
2. Następny utwór
3. Poprzedni utwór
Aktywny przełącznik redukcji
szumów
1. Złącze ładowania 5V
2. Wejście audio 3,5 mm
3. Mikrofon
Ładowanie
Ładowarka sprzedawana jest
osobno
Ładowanie
Naładowany
UWAGA Wskazanie poziomu
naładowania w smartfonie jest
przybliżone. Błędne wskazanie
poziomu naładowania nie jest
awarią.
Połączenie
Długie naciśnięcie – włączone
Wyszukiwanie telefonu
Połączony
UWAGA Jeśli zestaw słuchawkowy
nie jest podłączony do smartfona,
wyłączy się automatycznie po 5
minutach
Połączenie telefoniczne
Kliknij - odbierz/zakończ połączenie
Odrzuć połączenie - długie
naciśnięcie
Podwójne kliknięcie - wybieranie
ostatniego połączenia
Tryb AUX
Zewnętrzne źródło dźwięku
WAŻNE W trybie AUX mikrofon nie
będzie działać.
RO
❶ Funcții
Indicator de stare
Clic
1. Redare-pauză
2. Volum+
3. Volum-
Apăsare lungă
1. Pornit/Oprit
2. Următoarea piesă
3. Piesa anterioară
Comutator activ de anulare a
zgomotului
1. Conector de încărcare 5V
2. Intrare audio de 3,5 mm
3. Microfon
Încărcare
Încărcătorul se vinde separat
Încărcare
Încărcat
NOTĂ Afișarea nivelului de
încărcare de pe smartphone este
aproximativă. Afișarea incorectă a
nivelului de încărcare nu este o
defecțiune.
Conexiune
Apăsare lungă - pornit
Căutare la telefon
Conectat
NOTĂ Dacă setul cu cască nu este
conectat la smartphone, acesta se
va opri automat după 5 minute
Apel telefonic
Faceți clic pe - răspundeți/terminați
apelul
Refuzați apelul - apăsare lungă
Dublu clic - formarea ultimului apel
Modul AUX
Sursă de sunet externă
IMPORTANT În modul AUX,
microfonul nu va funcționa.
RU
❶ Функции
Индикатор состояния
Короткое нажатие
1. Воспроизведение-пауза
2. Громкость+
3. Громкость-
Длинное нажатие
1. Вкл/выкл
2. Следующий трек
3. Предыдущий трек
Включение режима активного
шумоподавления
1. Разъем для подзарядки
2. Аудио вход 3.5 мм
3. Микрофон
Зарядка
Зарядное устройство
приобретается отдельно
Заряжается
Заряжен
ВНИМАНИЕ
Отображение уровня заряда в
смартфоне ориентировочное. Не
верное отображение уровня
заряда не является браком.
Соединение
Нажатие-удержание - включить
Поиск телефона
Подсоединен
ВНИМАНИЕ
Если гарнитура не подключена к
смартфону, она автоматически
выключится через 5 минут
Телефонные звонки
Короткое нажатие -
тветить/завершить звонок
Длинное нажатие - отклонить
звонок
Двойной клик - звонок на
последний набранный номер
Подключение к внешнему
источнику звука
Внешний источник звука
ВАЖНО
При проводном подключении
микрофон не будет работать
При таком подключении
наушники могут работать
с разряженным аккумулятором
SLV
Funkcije
Indikator stanja
Kliknite
1. Predvajanje-pavza
2. Glasnost+
3. Glasnost-
Dolg pritisk
1. Prižgi ugasni
2. Naslednja skladba
3. Prejšnja skladba
Aktivno stikalo za dušenje hrupa
1. Priključek za polnjenje 5V
2. 3,5 mm avdio vhod
3. Mikrofon
Polnjenje
Polnilec se prodaja ločeno
Polnjenje
Napolnjeno
OPOMBA Prikaz stopnje
napolnjenosti v pametnem
telefonu je približen. Napačen
prikaz nivoja napolnjenosti ni
okvara.
Povezava
Dolg pritisk - vklop
Iskanje telefona
Povezan
OPOMBA Če slušalke niso
povezane s pametnim telefonom,
se bodo samodejno izklopile po 5
minutah
Telefonski klic
Kliknite - sprejem/končanje klica
Zavrni klic - dolg pritisk
Dvojni klik - klicanje zadnjega klica
način AUX
Zunanji vir zvoka
POMEMBNO V načinu AUX
mikrofon ne deluje.
SVK
Funkcie
Indikátor stavu
Kliknite
1. Prehrať-pauza
2. Hlasitosť+
3. Hlasitosť-
Dlhé stlačenie
1. Zap./Vyp
2. Ďalšia skladba
3. Predchádzajúca skladba
Aktívny spínač na potlačenie hluku
1. Nabíjací konektor 5V
2. 3,5 mm audio vstup
3. Mikrofón
Nabíjanie
Nabíjačka sa predáva samostatne
Nabíjanie
Nabité
POZNÁMKA Zobrazenie úrovne
nabitia v smartfóne je približné.
Nesprávne zobrazenie úrovne
nabitia nie je poruchou.
Pripojenie
Dlhé stlačenie - zapnuté
Telefónne vyhľadávanie
Pripojené
POZNÁMKA Ak náhlavná súprava
nie je pripojená k smartfónu, po 5
minútach sa automaticky vypne
Hovor
Kliknite - prijať/ukončiť hovor
Odmietnuť hovor - dlhé stlačenie
Dvojité kliknutie - vytočenie
posledného hovoru
Režim AUX
Externý zdroj zvuku
DÔLEŽITÉ V režime AUX mikrofón
nebude fungovať.
SWE
Funktioner
Statusindikator
Klick
1. Spela-paus
2. Volym+
3. Volym-
Långt tryck
1. På av
2. Nästa spår
3. Föregående spår
Aktiv brusreduceringsbrytare
1. Laddkontakt 5V
2. 3,5 mm ljudingång
3. Mikrofon
Laddar
Laddaren säljs separat
Laddar
Laddad
OBS Visningen av laddningsnivån i
smarttelefonen är ungefärlig.
Felaktig visning av laddningsnivån
är inte ett sammanbrott.
Förbindelse
Långt tryck - på
Telefonsökning
Ansluten
OBS! Om headsetet inte är anslutet
till smarttelefonen stängs det av
automatiskt efter 5 minuter
Telefonsamtal
Klicka - svara/avsluta samtal
Avvisa samtal - långt tryck
Dubbelklicka - ringer senaste
samtalet
AUX-läge
Extern ljudkälla
VIKTIGT I AUX-läge fungerar inte
mikrofonen.
UKR
Функції
Індикатор стану
Натисніть
1. Відтворення-пауза
2. Гучність+
3. Гучність-
Тривале натискання
1. Увімкнено вимкнено
2. Наступний трек
3. Попередній трек
Перемикач активного
шумозаглушення
1. Роз'єм зарядки 5V
2. 3,5 мм аудіо вхід
3. мікрофон
Зарядка
Зарядний пристрій продається
окремо
Зарядка
Заряджений
ПРИМІТКА Відображення рівня
заряду на смартфоні є
приблизним. Некоректне
відображення рівня заряду не є
поломкою.
Підключення
Тривале натискання - вкл
Пошук по телефону
Підключено
ПРИМІТКА Якщо гарнітуру не
підключено до смартфону, вона
автоматично вимкнеться через 5
хвилин
Телефонний дзвінок
Натисніть - відповісти/завершити
дзвінок
Відмова від дзвінка - довге
натискання
Подвійний клік - набір
останнього виклику
Режим AUX
Зовнішнє джерело звуку
ВАЖЛИВО У режимі AUX
мікрофон не працюватиме.
UZB
Funksiyalar
Holat ko'rsatkichi
bosing
1. Ijro-pauza
2. Ovoz+
3. Ovoz -
Uzoq bosing
1. Yoqish/o‘chirish
2. Keyingi trek
3. Oldingi trek
Faol shovqinni bekor qilish tugmasi
1. Zaryadlash ulagichi 5V
2. 3,5 mm audio kirish
3. Mikrofon
Zaryadlanmoqda
Zaryadlovchi alohida sotiladi
Zaryadlanmoqda
Zaryadlangan
ESLATMA Smartfondagi zaryad
darajasining ekrani taxminiydir.
Zaryadlash darajasini noto'g'ri
ko'rsatish buzilish emas.
Ulanish
Uzoq bosing - yoqilgan
Telefon qidiruvi
Ulangan
ESLATMA Agar naushnik
smartfonga ulanmagan bo'lsa, u 5
daqiqadan so'ng avtomatik
ravishda o'chadi
Telefon qo'ng'irog'i
Bosing - qo'ng'iroqqa javob
berish/tugatish
Qo'ng'iroqni rad etish - uzoq
bosing
Ikki marta bosing - oxirgi
qo'ng'iroqni terish
AUX rejimi
Tashqi ovoz manbai
MUHIM AUX rejimida mikrofon
ishlamaydi.
Համապատասխանության հռչակագիր
Սարքի (սարքերի) շահագործման վրա կարող են ազդել ուժեղ ստատիկ, էլեկտրական կամ բարձր
հաճախականության դաշտերը (ռադիոկայաններ, բջջային հեռախոսներ, միկրոալիքային վառարաններ,
էլեկտրաստատիկ արտանետումներ) / եթե տեղի է ունենում, փորձեք մեծացնել միջերեսը պատճառող
սարքերից:
Մարտկոցների, էլեկտրական եւ էլեկտրոնային սարքավորումների վերացում
Ապրանքի, դրա մարտկոցների կամ փաթեթի վրա նշված այս նշանը ցույց է տալիս, որ ապրանքը
հնարավոր չէ տնօրինել կենցաղային թափոնների հետ միասին: Այն պետք է առաքվի
համապատասխան մարտկոցների, էլեկտրական և էլեկտրոնային սարքավորումների հավաքման և
վերամշակման ընկերությանը:
Ապրանքի անվտանգ և արդյունավետ օգտագործման պայմանները
Օգտագործման նախազգուշական միջոցներ.
1. Ապրանքը օգտագործեք միայն իր նպատակային նպատակների համար:
2. Մի ապամոնտաժեք: Այս ապրանքը չի պարունակում մասեր, որոնք ունեն ինքնաբավ վերանորոգման
իրավունք: Խափանված իրի պահպանման և փոխարինման հարցի վերաբերյալ դիմեք դիլեր կամ Պաշտպանի
լիազորված սպասարկման կենտրոն: Ապրանքը ստանալիս համոզվեք, որ այն անխափան է և արտադրանքի
ներսում ազատ շարժվող առարկաներ չկան:
3. Հեռու պահել 3 տարեկանից ցածր երեխաներից: Կարող է պարունակել փոքր մասեր:
4. Հեռու պահել խոնավությունից: Երբեք ապրանքը չթաթախել հեղուկների մեջ:
5. Հեռու մնացեք թրթռումներից և մեխանիկական սթրեսներից, որոնք կարող են արտադրանքի մեխանիկական
վնաս պատճառել: Մեխանիկական վնասների դեպքում երաշխիքներ չեն տրամադրվում:
6. Մի օգտագործեք տեսողական վնասների առկայության դեպքում: Մի օգտագործեք, երբ ապրանքը
ակնհայտորեն թերի է:
7. Մի օգտագործեք արտադրանքը առաջարկվող ջերմաստիճանից ցածր և բարձր ջերմաստիճաններում (տե՛ս
գործողության ձեռնարկը), խոնավության գոլորշիացման պայմաններում, ինչպես նաև թշնամական
միջավայրում:
8. Մի դրեք բերանը:
9. Մի օգտագործեք ապրանքը արդյունաբերական, բժշկական կամ արտադրական նպատակներով:
10. Այն դեպքում, երբ ապրանքի փոխադրումն իրականացվել է զրոյական ջերմաստիճանում, ապա գործելուց
առաջ ապրանքը պետք է պահվի տաք տեղում (+ 16-25 ° C կամ 60-77 ° F) 3 ժամվա ընթացքում:
11. Անջատեք սարքն ամեն անգամ, երբ չի նախատեսվում օգտագործել այն երկար ժամանակով:
12. Մի օգտագործեք սարքը մեքենան վարելիս, եթե այն շեղված է ուշադրությունից, և այլ դեպքերում, երբ
օրենքը ձեզ պարտավորեցնում է անջատել սարքը:"
Նշանակություն. Ձայնը անձնական լսելու սարք
ՀատկություններՄինչև 50 ժամ մարտկոցի աշխատանքի ժամանակը • Ներառված է աուդիո մալուխ
• Կարգավորվող գլխի ժապավեն • Կոմպակտ ծալովի կառուցվածք • Գլխակալի մետաղյա հիմք
ՀստակեցումԱղմուկի նվազեցման մակարդակը՝ 30+-3 դԲ • Bluetooth ճշգրտում. V5.4 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP,
HSP • Մարտկոցի հզորությունը՝ 400 mA·h • Մեմբրանի տրամագիծը՝ 40 մմ • Զգայունություն (ականջակալներ)՝
115 դԲ • Զգայունություն (խոսափող) -42 դԲ • Հաճախականության արձագանք (ականջակալներ)՝ 20–20000 Հց
• Հաճախականության արձագանք (խոսափող)՝ 20–16000 • Գործողության միջակայքը՝ 0–10 մ • Շարունակական
խոսակցություն/լսման ժամանակահատված՝ 50 ժ • Միակցիչներ՝ Type-C, 3,5 մմ ժակ
ՆԵՐՄՈՒՈ: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030 г. Москва, вн.тер.г. муниципальный округ Тверской, ул.
Сущёвская, д. 27, строение 2, этаж 3, помещение III, комната 3, офис 63.
Արտադրող: Guangdong Shengtena Technology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial Area, Gurao Town, Chaoyang
District, Shantou, China. Made in China.
Անսահմանափակ պահման ժամկետ:
Ծառայության ժամկետը 6 ամիս.
Երաշխիքային ժամկետ - 6 ամիս.
Արտադրության ժամկետը տես փաթեթի վրա
Արտադրողը պահպանում է սույն ձեռնարկում նշված փաթեթի պարունակությունը և բնութագրերը փոխելու
իրավունքը: Գործողության վերջին և մանրամասն ձեռնարկը հասանելի է www.defender-global.com կայքում
Արտադրված է Չինաստանում.
ԱՆԼԱՐ ՍՏԵՐԵՈ ԱԿԱՆՋԱԿԱԼ
ԳՈՐԾԱՐԿՄԱՆ ՁԵՌՆԱՐԿ
Дэкларацыя адпаведнасці
На функцыянаванне прылады (прылад) могуць паўплываць статычныя, электрычныя або высокачастотныя палi
(радыёапаратура, мабільныя тэлефоны, мікрахвалевыя печы, электрастатычныя разрады). У выпадку ўзнікнення
павялічце адлегласць ад прылады, якая выклікае перашкоды.
Утылізацыя батарэек, электрычнага і электроннага абсталявання
Гэты знак на тавары, батарэйках да тавару або на ўпакоўцы азначае, што тавар не можа быць утылізаваны
разам з бытавымі адкідамі. Ён павінен быць дастаўлены ў кампанію па зборы і ўтылізацыі батарэек,
электрычнага і электроннага абсталявання.
Правілы і ўмовы бяспечнага і эфектыўнага выкарыстання тавару
Меры засцярогі:
1. Выкарыстоўваць тавар толькі па прамым прызначэнні.
2. Не разбіраць. Дадзены выраб не змяшчае частак, якія падлягаюць самастойнаму рамонту. Па пытаннях
абслугоўвання і замены няспраўнага выраба звяртайцеся да фірмы-прадаўца або ў аўтарызаваны сервісны цэнтр
Defender. Пры прыёме тавару пераканайцеся ў яго цэласнасці і адсутнасці ўнутры прадметаў, якiя свабодна
перамяшчаюцца.
3. Не прызначаны для дзяцей да 3-х гадоў. Можа змяшчаць дробныя дэталі.
4. Не дапушчаць пападання вільгаці на выраб і ўнутр яго. Не апускаць выраб у вадкасці.
5. Не падвяргаць выраб вібрацыям і механічным нагрузкам, здольным прывесці да механічных пашкоджанняў
тавару. У выпадку наяўнасці механічных пашкоджанняў ніякіх гарантый на тавар не даецца.
6. Не выкарыстоўваць пры бачных пашкоджаннях вырабу. Не карыстацца заведама няспраўнай прыладай.
7. Не выкарыстоўваць пры тэмпературах ніжэй або вышэй рэкамендуемых (гл. iнструкцыю карыстальніка), пры
ўзнікненні вільгаці, якая кандэнсуецца, а таксама ў агрэсіўным асяроддзі.
8. Не браць у рот.
9. Не выкарыстоўваць выраб у прамысловых, медыцынскіх або вытворчых мэтах.
10. У выпадку, калі транспарціроўка тавару ажыццяўлялася пры адмоўных тэмпературах, перад пачаткам
эксплуатацыі трэба даць тавару сагрэцца ў цёплым памяшканні (+16-25 °С) на працягу 3 гадзін.
11. Выключаць прыладу кожны раз, калі не плануецца выкарыстоўваць яе на працягу доўгага перыяду часу.
12. Не выкарыстоўваць прыладу пры кіраванні транспартным сродкам у выпадку, калі прылада адцягвае ўвагу, а
таксама ў тых выпадках, калі адключэнне прылады прадугледжана законам.
Прызначэнне: прылада для персанальнага праслухоўвання гуку.
АсаблівасціДа 50 гадзін працы ад батарэі • Аўдыякабель уключаны • Рэгуляваная павязка на галаву • Кампактная
раскладная канструкцыя • Металічная аснова павязкі
СпецыфікацыяУзровень шумапрыглушэння: 30+-3 дБ • Спецыфікацыя Bluetooth: V5.4 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP,
HSP • Ёмістасць акумулятара: 400 мА·г • Дыяметр мембраны: 40 мм • Адчувальнасць (навушнікі): 115 дБ
• Адчувальнасць (мікрафон): -42 дБ • АЧХ (навушнікі): 20–20000 Гц • АЧХ (мікрафон): 20–16000 • Дыяпазон дзеяння:
0–10 м • Працягласць размовы / праслухоўвання: 50 гадзін • Раздымы: Type-C, гняздо 3,5 мм
Імпарцёр: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030 г. Москва, вн.тер.г. муниципальный округ Тверской, ул.
Сущёвская, д. 27, строение 2, этаж 3, помещение III, комната 3, офис 63.
Вытворца: Guangdong Shengtena Technology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial Area, Gurao Town, Chaoyang
District, Shantou, China. Made in China.
Неабмежаваны тэрмін прыдатнасці.
Тэрмін службы - 6 месяцаў.
Гарантыйны тэрмін - 6 месяцаў.
Дата вытворчасці: гл. на ўпакоўцы.
Вытворца захоўвае права на змяненне змесціва ўпакоўкі і спецыфікацый, указаных у гэтым кіраўніцтве. Апошняе і
падрабязнае кіраўніцтва па эксплуатацыі размешчана на сайце www.defender-global.com
Зроблена ў Кітаі.
БЕСПРАВАДНАЯ ГАРНІТУРА
ІНСТРУКЦЫЯ
Uyğunluq bəyannaməsi
Qurğunun (qurğuların) çalışmasına statik, elektrik və ya yüksək tezlikli sahələr (radioavadanlıq, mobil telefonlar, mikrodalğalı
sobalar, elektrostatik boşalmalar) təsir göstərə bilər.
Batareyaların, elektrik və elektron avadanlığın utilizasiyası
Malın, malın batareyalarının və ya qabın üzərində olan bu nişan, malın məişət tullantıları ilə utilizasiyasının
qeyri-mümkünlüynə göstərir. Mal, batareya, elektrik və elektron avadanlığının toplanması və utilizasiyası ilə
məşğul olan şirkətin məntəqəsinə gətirilməlidir.
Malın təhlükəsiz və səmərəli istifadəsi üzrə qaydalar və şərtlər
Ehtiyat tədbirləri:
1. Maldan yalnız təyinatına görə istifadə etmək.
2. Malı sökməmək. Bu məmulatın tərkibində təmir edilə bilən hissələr yoxdur. Nasaz avadanlığın xidməti və ya təmiri üzrə
məsələlərə görə satıcı-şirkətə və ya Defender səlahiyyətli servis mərkəzinə müraciət etməlisiniz. Malı qəbul etdikdə onun
bütövlüyünə, daxilində sərbəst hərəkət edən əşyaların olmamasına əmin olun.
3. 3 yaşa qədər uşaqlar üçün nəzədə tutulmayıb. Tərkibində xırda hissələr ola bilər.
4. Məmulatı, onun daxili hissəsini rütubətdən qorumaq. Məmulatı maye içinə salmamaq.
5. Məmulatı, zərə vura bilən vibrasiyalara və mexaniki yüklərə məruz qoymamaq. Malın üzərində mexaniki zədələrin olması
halında ona heç bir zəmanət verilmir.
6. Malən üzərində gözə çarpan zədələrin olması halında maldan istifadə etməmək. Bilərəkdən nasaz qurğudan istifadə
etməmək.
7. Tövsiyə edilən temperaturlardan kənar temperatuir şəraitində (istifadəçi təlimatına bax), rütubətin kondensasiyası
şəraitində və habelə təcavüzkar mühitlərdə istifadə etməmək.
8. Ağza götürməmək.
9. Məmulatdan sənaye, tibbi və istehsalat məqsədi ilə istifadə etməmək.
10. Əgər malın nəqli mənfi temperatur şəraitində aparılıbsa, istismara başlamazdan əvvəl mal isti qapalı bir yerdə
(+16...+25°C) 3 saat ərzində qızmalıdır.
11. Uzun müddətdə istifadə etmədiyiniz halda qurğunu hər dəfə şəbəkədən ayırmaq lazımdır.
Fikrinizi yayındırırsa, qurğudan nəqliyyat vasitəsinin idarə edilməsi zamanı istifadə etməmək.
12. Cihaz diqqəti yayındırırsa, habelə qanunla cihazın ləğv edildiyi hallarda bir vasitə idarə edərkən cihazı istifadə etməyin.
Xüsusiyyətləri50 saata qədər batareyanın işləmə müddəti • Audio kabel daxildir • Tənzimlənən baş bandı • Yığcam
qatlanan konstruksiya • Metal baş bandı bazası
SpesifikasiyaSəs-küyün azaldılması səviyyəsi: 30+-3 dB • Bluetooth spesifikasiyası: V5.4 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP
• Akkumulyatorun tutumu: 400 mA·h • Membran diametri: 40 mm • Həssaslıq (qulaqlıqlar): 115 dB • Həssaslıq (mikrofon):
-42 dB • Tezliyə cavab (qulaqlıqlar): 20–20000 Hz • Tezliyə cavab (mikrofon): 20–16000 • Əməliyyat diapazonu: 0-10 m
• Davamlı danışıq / dinləmə müddəti: 50 saat • Bağlayıcılar: Type-C, 3,5 mm jak
İstehsalçı: Guangdong Shengtena Technology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial Area, Gurao Town, Chaoyang
District, Shantou, China. Made in China.
Limitsiz raf ömrü.
Xidmət müddəti 6 ay.
Zəmanət müddəti - 6 ay.
İstehsalat tarixini qabın üzərində bax.
İstehsalçı bu təlimatda göstərilən paketin tərkibini və xüsusiyyətlərini dəyişdirmək hüququnu özündə saxlayır. Ən son və
ətraflı əməliyyat təlimatı www.defender-global.com saytında mövcuddur.
Çində edilmişdir.
SIMSIZ QARNITUR
TƏLIMAT CNR
Deklaracija slaganja
Na funkcioniranje uređaja mogu da utiču statička, električna ili visokofrekventna polja (radio-aparatura, mobilni
telefoni, elektrostatička pražnjenja). Ako postaju smetnje, povečite distanciju od uređaja, koji izaziva smetnje.
Utilizacija baterije, električne i elektronske opreme
Ovaj znak na robi, baterijama prema robi označava da roba ne može biti utilizirana zajedno sa
svakodnevnima otpacima. Ovu robu neophodno dostaviti u kompaniju za skupljanje i utilizaciju
električne i elektronske opreme.
Pravila i uslove bezbednog i efikasnog korišćenja robe
Mere predostrožnosti
1. Koristite robu samo u pravu svrhu.
2. Ne demontirati. Ova izrađevina ne sadrži delova, koji podležu samostalnom remontu.
Za posluživanje i zamenu pokvarene izrađevine obraćajte se u trgovačku kuću ili u autorizovani servisni centar
Defender. Primajući robu, uverite se u njenoj celovitosti a takođe u otsutstvu unutra stvari, koji se slobodno
premeštaju.
3. Ne namenjen za decu do 3 godine. Može da sadrži sitna dela.
4. Ne dopuštajte da vlaga pada na izrađevinu ili unutra. Ne opuštajte izrađevinu u tečnost.
5. Ne podvrgavajte izrađevinu vibraciji ili mehaničkom teretu, koji mogu pokvariti robu. Ako roba ima mehaničko
oštećenje, garancije se ne izdaju.
6. Ne koristite izrađevinu, ako ona ima vidljivo oštećenje. Ne koristite nesumnjivo pokvarenu izrađevinu.
7. Ne koristite izrađevinu, ako temperatura je viša ili niža od toga, što preporučeno u uputstvu za korisnika. Ne
koristite izrađevinu, ako postaja kondenzovana vlaga, a takođe u agresivnoj sredini.
8. Ne uzimajte izrađevinu u usta.
9. Ne koristite izrađevinu u industrijskom, medicinskom ili proizvodnom cilju.
10. Ako izrađevina je bila transportirana pri odrečnoj temperaturi, pre početka ekspluatacije neophodno da roba
se zagreje u toploj prostoriji (+16-25 °С) 3 sata.
11. Iskopčavajte uređaj svaki put, kada ne planirate ga koristiti dugo vremena.
12. Ne koristite izrađevinu u toku vođenja prevozna sredstva, ako uređaj odvlači pažnju, a takođe kada
isključivanje predviđeno zakonom.
Značajke • Do 50 sati rada baterije • Audio kabel uključen • Podesiva traka za glavu • Kompaktna sklopiva
konstrukcija • Metalna baza trake za glavu
Specifikacija • Razina smanjenja buke: 30+-3 dB • Bluetooth specifikacija: V5.4 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP
• Kapacitet baterije: 400 mA·h • Promjer membrane: 40 mm • Osjetljivost (slušalice): 115 dB • Osjetljivost
(mikrofon): -42 dB • Frekvencijski odziv (slušalice): 20–20000 Hz • Frekvencijski odziv (mikrofon): 20–16000
• Raspon rada: 0–10 m • Trajanje kontinuiranog razgovora / slušanja: 50 sati • Konektori: Type-C, 3,5 mm jack
UVOZNIK: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Proizvođač: Guangdong Shengtena Technology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial Area, Gurao Town,
Chaoyang District, Shantou, China. Made in China.
Neograničen rok trajanja.
Životni vijek je 2 godine.
Datum proizvodnje: vidi na ambalaži.
Proizvođač zadržava pravo promjene sadržaja paketa i specifikacija navedenih u ovom priručniku. Najnoviji i
detaljni priručnik za upotrebu dostupan je na www.defender-global.com
Proizvedeno u Kini.
BEŽIČNE SLUŠALICE SA MIKROFONOM
UPUTSTVO
Prohlášení o shodě
Statické, elektrické nebo vysokofrekvenční pole (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné trouby,
elektrostatické výboje) mohou ovlivnit fungování tohoto zařízení. V případě rušení zvyšte vzdálenost od zařízení
způsobujícího rušení.
Ochrana životního prostředí
Evropská směmice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a elektronická zařízení
stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařizení a
baterie po uplynutí jejich životnosti do přislušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon přišlušné země.
Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování
přispíváte k ochraně životního prostředí.
Podmínky pro bezpečné a účinné použití výrobku
Bezpečnostní opatření:
1. Používejte výrobek pouze k stanovenému účelu použití.
2. Nerozebírejte. Tento výrobek neobsahuje žádné součásti, které byste mohli opravovat. Pro údržbu a výměnu
vadného výrobku obraťte se na společnost prodejce nebo na autorizované servisní středisko Defender. Když
produkt přebíráte, zkontrolujte, zda je celistvý a zda uvnitř nejsou volně se pohybující objekty.
3. Není vhodné pro děti do 3 let. Tento výrobek může obsahovat malé součásti.
4. Ne dopouštějte zásahu vláhy na výrobek a dovnitř. Neponořujte výrobek do kapalin.
5. Nevystavujte výrobek vibracím a mechanickému zatížení, které by mohly způsobit mechanické poškození
výrobku. V případě mechanického poškození na výrobek se nevztahuje žádná záruka.
6. V případě viditelných poškození tento výrobek nepoužívejte. Nepoužívejte zjevně vadný výrobek.
7. Nepoužívejte při teplotách nad nebo pod doporučenou teplotou (viz Návod k použití), při vzniku
kondenzované vlhkosti a v agresivním prostředí.
8. Neberte ústy.
9. Nepoužívejte výrobek pro průmyslové, lékařské a výrobní účely.
10. Pokud se přeprava zboží provádí při nízkých teplotách, před použitím nechte zboží ohřát v teplé místnosti (+
16-25 °C) po dobu 3 hodin.
11. Vypněte výrobek pokaždé, když neplánujete jej použít pro delší dobu.
12. Nepoužívejte výrobek při řízení vozidla, pokud výrobek je rušivý, a v případech, když vypnutí zařízení je
stanoveno zákonem.
Vlastnosti • Až 50 hodin provozu na baterie • Audio kabel v kompletu • Nastavitelná čelenka • Kompaktní
skládací konstrukce • Kovová základna čelenky
Technické parametry • Úroveň potlačení hluku: 30+-3 dB • Bluetooth-specifikace: V5.4 + EDR, A2DP, AVRCP,
HFP, HSP • kapacita akumulátoru: 400 mA·h • Průměr membrány: 40 mm • Citlivost (sluchátka): 115 dB • Citlivost
(mikrofon): -42 dB • Rozsah kmitočtů (sluchátka): 20–20000 Hz • Rozsah kmitočtů (mikrofon): 20–16000
• Rozsah: 0–10 m • Doba práce v režimu rozhovoru / poslouchání hudby: 50 h • Konektory: Type-C, 3,5-mm jack
Dovozce: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Výrobce: Guangdong Shengtena Technology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial Area, Gurao Town,
Chaoyang District, Shantou, China. Made in China.
Doba použitelnosti neomezená.
Životnost — 2 roky.
Datum výroby: viz obal.
Výrobce si vyhrazuje právo na změnu konfigurace a technických charakteristik uvedených v této příručce.
Nejnovější a úplná verze příručky je k dispozici na www.defender-global.com
Vyrovbeno v Číně.
BEZDRÁTOVÁ SOUPRAVA
VOD NA POUŽITÍ
Konformität
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefone,
Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen
Sie in diesem Fall, die Dstanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Entsorgung
Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der
Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Regeln und Bedingungen für sichere und effektive Nutzung der Ware:
Vorsichtsmaßnahmen:
1. Die Ware nur bestimmungsgemäß nutzen.
2. Nicht zerlegen. Dieses Erzeugnis enthält keine Bestandteile, die selbständig repariert werden können.
Wegen der Wartung und Austausch des fehlerhaften Erzeugnisses wenden Sie sich an den Verkäufer oder das
autorisierte Service-Zentrum von Defender. Bei Entgegennahme der Ware überzeugen Sie sich bitte, dass die
Ware unversehrt ist und sich keine frei beweglichen Teile im Inneren vorhanden sind.
3. Vor Kindern bis 3 Jahre fernhalten. Das Erzeugnis kann kleine Teile enthalten.
4. Das Eindringen von Feuchte auf das Erzeugnis und in das Innere vermeiden. Das Erzeugnis nicht in die
Flüssigkeit tauchen lassen.
5. Das Erzeugnis nicht den Vibrationen bzw. mechanischen Belastungen aussetzen, die die mechanischen
Schäden verursachen können. Bei mechanischen Schäden wird keine Garantie übernommen.
6. Bei sichtbaren Schäden nicht nutzen. Das wissentlich nicht intakte Erzeugnis nicht nutzen.
7. Nicht unter bzw. über den angegebenen Temperaturen (s. hierfür Gebrauchsanweisung), sowie bei Bildung von
Kondensat und in aggressiven Medien nutzen.
8. Nicht in den Mund nehmen.
9. Die Waren nicht für gewerbliche, medizinische oder betriebliche Zwecke nutzen.
10. Bei Transport der Ware unter den Minustemperaturen, die Ware vor Inbetriebnahme im warmen Raum
(+16-25 °С) ca. 3 Stunden erwärmen lassen.
11. Das Gerät jedes Mal abschalten, wenn sein dauernder Betrieb nicht geplant ist.
12. Das Gerät nicht beim Fahren eines Fahrzeuges nutzen, soweit es die Aufmerksamkeit ablenkt sowie in den
gesetzlich vorgesehenen Fällen.
Besonderheiten • Bis zu 50 Stunden Akkulaufzeit • Audiokabel im Lieferumfang • Regelbarer Kopfbügel
• Kompakte Klappkonstruktion • Kopfbügel aus Metall
Eigenschaften • Rauschunterdrückungsstufe: 30+-3 dB • Bluetooth-Spezifikation: V5.4 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP,
HSP • Akkukapazität: 400 mA·h • Membrandurchmesser: 40 mm • Empfindlichkeit (Kopfhörer): 115 dB
• Empfindlichkeit (Mikrofon): -42 dB • Frequenzbereich (Kopfhörer): 20–20000 Hz • Frequenzbereich (Mikrofon):
20–16000 • Aktionsradius: 0–10 m • Betriebszeit im Gesprächmodus / Musikhören: 50 St • Stecker: Type-C,
3,5 mm Jack-Stecker
Importeur: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Hersteller: Guangdong Shengtena Technology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial Area, Gurao Town,
Chaoyang District, Shantou, China. Made in China.
Unbefristete Nutzungsdauer.
Lebensdauer — 2 Jahre.
Herstellungsdatum: siehe die Verpackung.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Änderungen an der Ausstattung und technischen Daten in dieser
Anleitung vorzunehmen. Die aktuelle und vollständige Version der Anleitung finden Sie auf der Webseite
www.defender-global.com
Hergestellt in China.
DRAHTLOSES HEADSET
ANLEITUNG
Declaration of Conformity
Operation of device (devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency fields (radio
installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges)/ If occurs, Try increasing the distance from
the devices causing the interface.
Disposal of batteries, electrical and electronic equipment
This sign on the product, its batteries or package indicates that the product cannot be disposed together
with domestic waste. It should be delivered to an appropriate batteries, electrical and electronic
equipment collecting and recycling company.
Terms and conditions of safe and efficient use of the product
Usage precautions:
1. Use the product for its intended purpose only.
2. Do not disassemble. This product does not contain parts that are entitled to self-sufficient repair. On the
question of maintenance and replacement of a failed item apply to a dealer or Defender authorized service
center. While receiving the product make sure that it is unbroken and there are no freely moving objects inside
the product.
3. Keep away from children under the age of 3. May contain small parts.
4. Keep away from humidity. Never immerse the product in liquids.
5. Keep away from vibrations and mechanical stresses, which can cause mechanical damaging of the product. In
case of mechanical damage no warranties are provided.
6. Do not use in the presence of visual damage. Do not use when the product is obviously defective.
7. Do not use the product at temperatures below and above recommended temperatures (see the operation
manual), under the conditions of humidity evaporation, as well as in hostile environment.
8. Do not put into the mouth.
9. Do not use the product for industrial, medical or manufacturing purposes.
10. In case when shipment of the product was conducted in subzero temperatures, then before operating, the
product should be kept in a warm placement (+16-25°C or 60-77°F) within 3 hours.
11. Turn off the device each time, when it is not planned to use it for extended period of time.
12. Do not use the device while driving the vehicle, if it is diverted attention, and in other cases when the law
obliges you to turn off the device.
Features • Up to 50 hours of battery operation time • Audio cable included • Adjustable headband • Compact
foldable construction • Metal headband base
Specification • Noise reduction level: 30+-3 dB • Bluetooth specification: V5.4 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP
• Battery capacity: 400 mA·h • Membrane diameter: 40 mm • Sensitivity (headphones): 115 dB • Sensitivity
(microphone): -42 dB • Frequency response (headphones): 20–20000 Hz • Frequency response (microphone):
20–16000 • Operation range: 0–10 m • Continuous talk / listening period: 50 hrs • Connectors: Type-C,
3.5 mm jack
IMPORTER: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Manufacturer: Guangdong Shengtena Technology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial Area, Gurao Town,
Chaoyang District, Shantou, China. Made in China.
Unlimited shelf life.
Service life is 2 years.
Date of manufacture: see on the package.
Manufacturer keeps the right to change package contents and specifications indicated in this manual. The latest
and detailed operation manual is available at www.defender-global.com
Made in China.
WIRELESS STEREO HEADSET
OPERATION MANUAL
Vastavusdeklaratsioon
Staatilised, elektri- või kõrgsagedusväljad (raadioseadmed, mobiiltelefonid, mikrolaineahjud, elektrostaatilised
laengud) võivad mõjutada seadme (seadmete) funktsioneerimist. Häirete korral suurendada kaugus seadmest mis
põhjustab häireid.
Akude, elektri- ja elektroonikaseadmete taastumine
See sümbol tootel, toote patareitel või pakendil tähendab, et toodet ei tohi taastuda koos
olmejäätmetega. Teda tuleb tarnida patereite, elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise ja taastumise
ettevõtesse.
Toodet ohutu ja efektiivse kasutamise tingimused
Ettevaatusabinõud:
1. Kasutage toodet üksnes sellel ettenähtud eesmärgil.
2. Ärge võtke lahti. See toode ei sisalda sobivaid iseseisvale remondile osi. Hoolduse ja defektse toote
asendamise puhul, palun võtke ühendust ettevõtte-edasimüüjaga või autoriseeritud Defender
teeninduskeskusega. Toote kätte saamisel, kontrollige tema terviklus ja selles vabalt liikuvate objektide
puudumine.
3. Ei sobi alla 3-aastastele. Võib sisaldada väikseid osi.
4. Ära laske niiskust toote sisse. Ärge raputage toote vedelikku.
5. Ärge jätke toodet vibratsioonile ja mehaanilise pingele, mis võib põhjustada toote mehaanilised vigastused.
Toote mehaaniliste kahjustuste korral jääb toode ilma garantiita.
6. Ärge kasutage toodet nähtavate kahjustuste puhul. Ärge kasutage defektne seadet.
7. Ärge kasutage üle või alla soovitatava temperatuuril (vt. Kasutusjuhend), kondenseerunud niiskuse ja
agressiivse keskkonna puhul.
8. Ärge võtke suhu.
9. Ärge kasutage toodet tööstuse, meditsiini või tootmise eesmärgil.
10. Kui toote transporteerimine toimus madalal temperatuuril, enne toodet kasutamist tuleb seda soojendama
soojas ruumis (+ 16-25°C) 3 tundi jooksul.
11. Lülitage seade välja iga kord, kui seda ei kasutatakse pikkal ajal.
12. Ärge kasutage seadet sõiduki juhtimisel, juhul kui seade häirib tähelepanu, ja juhul, kui seadme väljalülitus on
seadusega ettenähtud.
Funktsioonid • Aku tööaeg kuni 50 tundi • Kaasas helikaabel • Reguleeritav peapael • Kompaktne kokkupandav
konstruktsioon • Metallist peavõru alus
Spetsifikatsioon • Müra vähendamise tase: 30+-3 dB • Bluetoothi spetsifikatsioon: V5.4 + EDR, A2DP, AVRCP,
HFP, HSP • Aku maht: 400 mA·h • Membraani läbimõõt: 40 mm • Tundlikkus (kõrvaklapid): 115 dB • Tundlikkus
(mikrofon): -42 dB • Sageduskarakteristik (kõrvaklapid): 20–20000 Hz • Sageduskarakteristik (mikrofon): 20–16000
• Tööulatus: 0–10 m • Pidev kõne/kuulamisperiood: 50 tundi • Ühendused: Type-C, 3,5 mm pesa
IMPORTIJA: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Tootja: Guangdong Shengtena Technology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial Area, Gurao Town,
Chaoyang District, Shantou, China. Made in China.
Piiramatu säilivusaeg.
Kasutusaeg on 2 aastat.
Tootmise kuupäev: vaata pakendilt.
Tootjal on õigus muuta käesolevas juhendis toodud pakendi sisu ja spetsifikatsioone. Uusim ja üksikasjalik
kasutusjuhend on saadaval aadressil www.defender-global.com
Tehtud Hiinas.
JUHTMETA KÕRVAKLAPPID MIKROFONIGA
INSTRUKTSIOON
Declaración de conformidad
El funcionamiento del dispositivo (dispositivos) puede verse afectado por estática fuertes, campos eléctricos o de
alta frecuencia (instalaciones de radio, teléfonos móviles, microondas, descargas electrostáticas). Si esto ocurre,
intente aumentar la distancia de los dispositivos que causan la interferencia.
Eliminación
No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un punto de recogida de
reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y a
proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las autoridades locales para obtener más
información.
Reglas y condiciones del uso seguro y eficaz del producto
Medidas de precaución:
1. Utilice el producto como es debido directamente.
2. No despiece el producto. El producto no contiene piezas que se puedan reparar de forma independiente. En lo
que se refiere al mantenimiento y sustitución del artículo defectuoso póngase en contacto con la empresa
vendedora o con el servicio de asistencia técnica autorizado Defender. Al aceptar el producto asegúrese de su
integridad y de que dentro no haya objetos que se muevan con facilidad .
3. No está destinado para el uso de los niños menores de 3 años. Puede contener piezas pequeñas.
4. Evite que la humedad pase sobre el producto y dentro de él. No ponga el producto en líquidos.
5. No someta el producto a vibraciones ni a cargas mecánicas que puedan causar lesiones mecánicas del artículo.
En el caso de que haya lesiones mecánicas no se ofrecerá ninguna garantía para el producto.
6. No use el producto si tiene defectos visibles. No use dispositivos obviamente defectuosos.
7. No use el producto a temperaturas más bajas ni más altas que las recomendadas (ver el manual del usuario),
así como en casos de humedad condensada y en el medio agresivo.
8. No ponga el producto en la boca.
9. No utilice el producto para fines industriales, médicos o productivos.
10. En el caso de que el transporte del producto se haya efectuado a temperaturas bajo cero, antes de empezar a
explotar el producto deje que éste se caliente en un local caluroso (+16-25 °С) durante 3 horas.
11. Apague el dispositivo cada vez que no planea utilizarlo durante un largo período de tiempo.
12. No utilice el dispositivo mientras conduzca un vehículo si el dispositivo desvía su atención, así como en los
casos en que la desconexión del dispositivo está prevista por la ley.
Características • Hasta 50 horas de funcionamiento con batería • Cable de audio incluido • Diadema ajustable
• Construcción plegable compacta • Base de diadema metálica
Especificación • Nivel de reducción de ruido: 30+-3 dB • Especificación de Bluetooth: V5.4 + EDR, A2DP, AVRCP,
HFP, HSP • Capacidad de la batería: 400 mAh·h • Diámetro de la membrana: 40 mm • Sensibilidad (auriculares):
115 dB • Sensibilidad (micrófono): -42 dB • Respuesta de frecuencia (auriculares): 20–20000 Hz • Respuesta de
frecuencia (micrófono): 20–16000 • Rango de operación: 0–10 m • Período continuo de conversación/escucha:
50 horas • Conectores: Tipo C, jack de 3,5 mm
IMPORTADOR: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Fabricante: Guangdong Shengtena Technology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial Area, Gurao Town,
Chaoyang District, Shantou, China. Made in China.
Vida útil ilimitada.
La vida útil es de 2 años.
Fecha de fabricación: ver el embalaje.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar el contenido del paquete y las especificaciones indicadas en este
manual. El manual de funcionamiento más reciente y detallado está disponible en www.defender-global.com
Fabricado en China.
LOS AURICULARES INALÁMBRICOS
INSTRUCCIÓN
Vaatimustenmukaisuustodistus
Laitteen (laitteiden) toimintaan voivat vaikuttaa staattiset, sähkö- tai korkeataajuiset kentät (radiolaitteet,
matkapuhelimet, mikroaaltouunit, sähköstaattiset purkaukset). Niiden esiintyessä lisää etäisyyttä häiriön
aiheuttavaan laitteeseen.
Ympäristönsuojelua koskeva ohje
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa
lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää
talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet
niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne
Tuotteen turvallisen ja tehokkaan käytön säännöt ja ehdot
Turvallisuustoimenpiteet:
1. Käytä tuotetta vain käyttötarkoituksen mukaisesti.
2. Älä pura. Tämä tuote ei sisällä käyttäjän korjattavissa olevia osia. Huoltoon ja viallisen tuotteen vaihtoon
liittyvissä kysymyksissä ota yhteyttä myyjään tai valtuutettuun Defender-huoltamoon. Vastaanottaessa tuotetta
varmista, että se on ehjä eikä sen sisällä ole vapaasti liikkuvia esineitä.
3. Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. Saattaa sisältää pieniä osia.
4. Vältä kosteuden joutumista tuotteen päälle ja sisälle. Älä upota tuotetta nesteisiin.
5. Älä altista tuotetta tärinälle ja iskuille, jotka voivat vaurioittaa tuotetta. Mekaaniset vauriot eivät kuulu takuun
piiriin.
6. Älä käytä, jos tuotteessa on näkyviä vaurioita. Älä käytä tuotetta, jos tiedät, että se on vioittunut.
7. Älä käytä suositeltua matalammissa tai korkeammissa lämpötiloissa (ks. käyttöohje), kondensoituvan kosteuden
muodostuessa sekä syövyttävissä ympäristöissä.
8. Älä laita suuhun.
9. Älä käytä tuotetta teolliseen, lääketieteelliseen tai tuotannolliseen tarkoitukseen.
10. Mikäli tuotetta on kuljetettu lämpötilan ollessa nollan alapuolella, anna tuotteen lämmetä lämpimässä tilassa
(+16-25 °С) 3 tunnin ajan ennen käyttöönottoa.
11. Sammuta laite joka kerta, kun et aio käyttää sitä pitkään aikaan.
12. Älä käytä laitetta ajaessa autoa, mikäli laite häiritsee keskittymistä sekä tilanteissa, joissa laki edellyttää laitteen
sammuttamista.
Ominaisuudet • Akun käyttöaika jopa 50 tuntia • Toimitukseen kuuluu audiokaapeli • Säädettävä pääpanta
• Kompakti kokoontaitettava muotoilu • Metallirunkoinen panta
Tekniset tiedot • Melunvaimennuksen taso: 30+-3 dB • Bluetooth-spesifikaatio: V5.4 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP,
HSP • Akun kapasiteetti: 400 mA·h • Kalvon halkaisija: 40 mm • Herkkyys (kuulokkeet): 115 dB • Herkkyys
(mikrofoni): -42 dB • Taajuusalue (kuulokkeet): 20–20000 Hz • Taajuusalue (mikrofoni): 20–16000 • Valikoima:
0–10 m • Puheaika / musiikin kuunteluaika: 50 kpl • Liittimet: Type-C, 3,5 mm jakki
Maahantuoja: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Valmistaja: Guangdong Shengtena Technology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial Area, Gurao Town,
Chaoyang District, Shantou, China. Made in China.
Säilyvyysaika on rajaton.
Käyttöaika — 2 vuotta.
Valmistuspäivä: katso pakkauksesta.
Valmistaja pidättää oikeuden tässä oppaassa kuvattujen varusteiden ja teknisten ominaisuuksien muutoksiin.
Oppaan viimeisimmän version saa ladattua osoitteesta www.defender-global.com
On tehty Kiinassa.
LANGATTOMAT KUULOKKEET
OHJE
Δήλωση συμμόρφωσης
Η λειτουργία της συσκευής (συσκευές) μπορεί να επηρεαστεί από ισχυρά στατικά, ηλεκτρικά ή υψηλής
συχνότητας πεδία (ραδιοεγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, μικροκύματα, ηλεκτροστατικές εκφορτίσεις) / Εάν
συμβεί, προσπαθήστε να αυξήσετε την απόσταση από τις συσκευές που προκαλούν τη διασύνδεση.
Απόρριψη μπαταριών, ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
Αυτό το σύμβολο στο προϊόν, τις μπαταρίες ή τη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν δεν
μπορεί να απορριφθεί μαζί με οικιακά απορρίμματα. Θα πρέπει να παραδοθεί σε μια κατάλληλη
εταιρεία συλλογής και ανακύκλωσης ηλεκτρικών και ηλεκτρικών συσκευών.
Όροι και προϋποθέσεις για ασφαλή και αποδοτική χρήση του προϊόντος
Προφυλάξεις κατά τη χρήση:
1. Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο για τον προβλεπόμενο σκοπό.
2. Μην αποσυναρμολογείτε. Αυτό το προϊόν δεν περιέχει ανταλλακτικά που δικαιούνται αυτοδύναμη επισκευή.
Σχετικά με το ζήτημα της συντήρησης και της αντικατάστασης ενός αποτυχημένου αντικειμένου, εφαρμόστε σε
έναν αντιπρόσωπο ή εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις Defender Κατά τη λήψη του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι
δεν είναι σπασμένο και ότι δεν υπάρχουν ελεύθερα κινούμενα αντικείμενα μέσα στο προϊόν.
3. Μακριά από παιδιά κάτω των 3 ετών. Μπορεί να περιέχει μικρά μέρη.
4. Κρατήστε μακριά από την υγρασία. Ποτέ μην βυθίζετε το προϊόν σε υγρά.
5. Μακριά από δονήσεις και μηχανικές καταπονήσεις, οι οποίες μπορεί να προκαλέσουν μηχανική βλάβη στο
προϊόν. Σε περίπτωση μηχανικής βλάβης δεν παρέχονται εγγυήσεις.
6. Μην το χρησιμοποιείτε παρουσία οπτικής βλάβης. Μην το χρησιμοποιείτε όταν το προϊόν είναι προφανώς
ελαττωματικό.
7. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν σε θερμοκρασίες κάτω και πάνω από τις συνιστώμενες θερμοκρασίες (δείτε το
εγχειρίδιο λειτουργίας), υπό συνθήκες εξάτμισης υγρασίας, καθώς και σε εχθρικό περιβάλλον.
8. Μην το βάζετε στο στόμα.
9. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν για βιομηχανικούς, ιατρικούς ή κατασκευαστικούς σκοπούς.
10. Σε περίπτωση που η αποστολή του προϊόντος πραγματοποιήθηκε σε θερμοκρασίες κάτω από το μηδέν,
τότε πριν από τη λειτουργία, το προϊόν πρέπει να διατηρείται σε θερμή τοποθέτηση (+ 16-25 ° C ή 60-77 ° F)
εντός 3 ωρών.
11. Απενεργοποιείτε τη συσκευή κάθε φορά, όταν δεν πρόκειται να τη χρησιμοποιήσετε για μεγάλο χρονικό
διάστημα.
12. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κατά την οδήγηση του οχήματος, εάν είναι στραμμένη η προσοχή, και σε
άλλες περιπτώσεις όταν ο νόμος σας υποχρεώνει να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Χαρακτηριστικά • Χρόνος λειτουργίας μπαταρίας έως και 50 ώρες • Περιλαμβάνεται καλώδιο ήχου
• Ρυθμιζόμενο κεφαλόδεσμο • Συμπαγής αναδιπλούμενη κατασκευή • Μεταλλική βάση κεφαλόδεσμου
Προσδιορισμός • Επίπεδο μείωσης θορύβου: 30+-3 dB • Προδιαγραφές Bluetooth: V5.4 + EDR, A2DP, AVRCP,
HFP, HSP • Χωρητικότητα μπαταρίας: 400 mA·h • Διάμετρος μεμβράνης: 40 mm • Ευαισθησία (ακουστικά):
115 dB • Ευαισθησία (μικρόφωνο): -42 dB • Απόκριση συχνότητας (ακουστικά): 20–20000 Hz • Απόκριση
συχνότητας (μικρόφωνο): 20–16000 • Εύρος λειτουργίας: 0–10 m • Συνεχής περίοδος ομιλίας / ακρόασης:
50 ώρες • Υποδοχές: Type-C, jack 3,5 mm
ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Κατασκευαστής: Guangdong Shengtena Technology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial Area, Gurao
Town, Chaoyang District, Shantou, China. Made in China.
Απεριόριστη διάρκεια ζωής.
Η διάρκεια ζωής είναι 2 χρόνια.
Ημερομηνία κατασκευής: βλ. Στη συσκευασία.
Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει τα περιεχόμενα και τις προδιαγραφές του πακέτου που
αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Το πιο πρόσφατο και αναλυτικό εγχειρίδιο λειτουργίας είναι διαθέσιμο στη
διεύθυνση www.defender-global.com
Κατασκευασμένο στην Κίνα.
ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
GRE
შესაბამისობის დეკლარაცია
მოწყობილობის (მოწყობილობების) ფუნქციონირებაზე შეიძლება გავლენა მოახდინონ
სტატიკურმა, ელექტრიკულმა ან მაღალსიხშირიანმა ველებმა (რადიოაპარატურამ, მობილურმა
ტელეფონებმა, მიკროტალღურმა ღუმელებმა, ელექტროსტატიკურმა განმუხტვამ). ასეთ
შემთხვევაში გაზარდეთ მანძილი მოწყობილობისგან, რომელიც იწვევს დაბრკოლებებს.
ელემენტების, ელექტრიკული და ელექტრონული მოწყობილობების უტილიზაცია.
ეს ნიშანი საქონელზე,
საქონელის ელემენტებზე ან შეფუთვაზე ნიშნავს იმას, რომ საქონლის უტილიზაცია
შეუძლებელია საყოფაცხოვრებო ნარჩენებთან ერთად. ის უნდა ჩაბარდეს კომპანიას,
რომელიც განახორციელებს ელემენტების, ელექტრიკული და ელექტრონული
მოწყობილობების შეგროვებასა და უტილიზაციას.
საქონლის ეფექტური და უსაფრთხო გამოყენების წესები და პირობები
სიფრთხილის ზომები:
1. გამოიყენეთ საქონელი მხოლოდ დანიშნულებისამებრ.
2. არ დაშალოთ. აღნიშნული ნაკეთობა არ შეიცავს ნაწილებს, რომელიც გამოგადგებათ
რემონტისთვის საკუთრი ძალებით.ნაწილების შეცვლისთვის და მომსახურეობის სხვა საკითხებზე
მიმართეთ ფირმა-გამყიდველს ან Defende-ის ავტორიზებულ სერვის ცენტრს. საქონლის მიღებისას
დარწმუნდით, რომ ის დაზიანებული არ არის და მის შიგნით არაფერი ხმაურობს.
3. არ არის გათვალისწინებული ბავშვებისთვის 3 წლის ასაკამდე. შეიძლება შეიცავდეს წვრილ
დეტალებს.
4. არ დაუშვათ სითხის მოხვედრა ნაკეთობაზე და მის შიგნით. არ ჩადოთ ნაკეთობა სითხეში.
5. არ დაუშვათ ნაკეთობის ვიბრაცია და მექანიკური დატვირთვა, რომელიც გამოიწვევს საქონლის
მექანიკურ დაზიანებას. მექანიკური დაზიანებებისას საქონელზე არანაირი გარანტია არ გაიცემა.
6. არ გამოიყენოთ ნაკეთობა ხილული დაზიანებების დროს. არ ჩართოთ მოწყობილობა, თუ
თქვენთვის ცნობილია, რომ ის დაზიანებულია.
7. არ გამოიყენოთ რეკომენდირებულ ტემპერატურაზე მაღალ ან დაბალ ტემპეტარურებში (იხ.
მომხმარებლის ინსტრუქცია) კონდენსირებული სინოტივისას და აგრესიულ გარემოში.
8. არ ჩაიდოთ პირში.
9. არ გამოიყენოთ მოწყობილობა სამეწარმეო, სამედიცინო და სამრეწველო მიზნით .
10. იმ შემთხვევაში, თუ საქონლის ტრანსპორტირება მოხდა უარყოფით ტემპერატურაში,
ექსპლუატაციის წინ საქონელი დადევით თბილ ოთახში (+16-25 °С) 3 საათის განმავლობაში.
11. გამორთეთ მოწყობილობა თუ არ აპირებთ მის გამოყენებას ხანგრძლივი დროის მანძილზე.
12. არ გამოიყენოთ მოწყობილობა სატრანსპორტო საშუალების ტარებისას, თუ მოწყობილობა ხელს
უშლის თქვენს ყურადღებიანობას და ასევე იმ შემთხვევებში,როდესაც მისი გამორთვა
გათვალისწინებულია კანონით.
მახასიათებლები • ბატარეის მუშაობის დრო 50 საათამდე • მოყვება აუდიო კაბელი
• რეგულირებადი თავსაბურავი • კომპაქტური დასაკეცი კონსტრუქცია
• ლითონის თავსაბურავის ბაზა
სპეციფიკაცია • ხმაურის შემცირების დონე: 30+-3 დბ • Bluetooth სპეციფიკაცია: V5.4 + EDR, A2DP,
AVRCP, HFP, HSP • აკუმულატორის მოცულობა: 400 mA·h • მემბრანის დიამეტრი: 40 მმ
• მგრძნობელობა (ყურსასმენები): 115 dB • მგრძნობელობა (მიკროფონი): -42 დბ • სიხშირის პასუხი
(ყურსასმენები): 20–20000 ჰც • სიხშირის პასუხი (მიკროფონი): 20–16000 • მოქმედების დიაპაზონი:
0–10 მ • უწყვეტი საუბარი / მოსმენის პერიოდი: 50 სთ • კონექტორები: Type-C, 3.5 მმ ჯეკი
მწარმოებელი: Guangdong Shengtena Technology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial Area, Gurao
Town, Chaoyang District, Shantou, China. Made in China.
შენახვის ვადის შეუზღუდავი ვადა.
სამსახურის ვადაა 6 თვე
გარანტიის პერიოდი - 6 თვე
გამოშვების თარიღი: იხ. შეფუთვაზე
მწარმოებელი იტოვებს უფლებას შეცვალოს ამ სახელმძღვანელოში მითითებული შეფუთვის
შინაარსი და სპეციფიკაციები. ოპერაციის უახლესი და დეტალური სახელმძღვანელო შეგიძლიათ
იხილოთ ვებ – გვერდზე: www.defender-global.com
გამზადებულია ჩინეთში.
უსადენო გარნიტურა
ინსტრუქცია
BEŽIČNE SLUŠALICE SA MIKROFONOM
UPUTSTVO
Deklaracija slaganja
Na funkcioniranje uređaja mogu da utiču statička, električna ili visokofrekventna polja (radio-aparatura, mobilni
telefoni, elektrostatička pražnjenja). Ako postaju smetnje, povečite distanciju od uređaja, koji izaziva smetnje.
Utilizacija baterije, električne i elektronske opreme
Ovaj znak na robi, baterijama prema robi označava da roba ne može biti utilizirana zajedno sa
svakodnevnima otpacima. Ovu robu neophodno dostaviti u kompaniju za skupljanje i utilizaciju
električne i elektronske opreme.
Pravila i uslove bezbednog i efikasnog korišćenja robe
Mere predostrožnosti
1. Koristite robu samo u pravu svrhu.
2. Ne demontirati. Ova izrađevina ne sadrži delova, koji podležu samostalnom remontu.
Za posluživanje i zamenu pokvarene izrađevine obraćajte se u trgovačku kuću ili u autorizovani servisni centar
Defender. Primajući robu, uverite se u njenoj celovitosti a takođe u otsutstvu unutra stvari, koji se slobodno
premeštaju.
3. Ne namenjen za decu do 3 godine. Može da sadrži sitna dela.
4. Ne dopuštajte da vlaga pada na izrađevinu ili unutra. Ne opuštajte izrađevinu u tečnost.
5. Ne podvrgavajte izrađevinu vibraciji ili mehaničkom teretu, koji mogu pokvariti robu. Ako roba ima mehaničko
oštećenje, garancije se ne izdaju.
6. Ne koristite izrađevinu, ako ona ima vidljivo oštećenje. Ne koristite nesumnjivo pokvarenu izrađevinu.
7. Ne koristite izrađevinu, ako temperatura je viša ili niža od toga, što preporučeno u uputstvu za korisnika. Ne
koristite izrađevinu, ako postaja kondenzovana vlaga, a takođe u agresivnoj sredini.
8. Ne uzimajte izrađevinu u usta.
9. Ne koristite izrađevinu u industrijskom, medicinskom ili proizvodnom cilju.
10. Ako izrađevina je bila transportirana pri odrečnoj temperaturi, pre početka ekspluatacije neophodno da roba
se zagreje u toploj prostoriji (+16-25 °С) 3 sata.
11. Iskopčavajte uređaj svaki put, kada ne planirate ga koristiti dugo vremena.
12. Ne koristite izrađevinu u toku vođenja prevozna sredstva, ako uređaj odvlači pažnju, a takođe kada
isključivanje predviđeno zakonom.
Značajke • Do 50 sati rada baterije • Audio kabel uključen • Podesiva traka za glavu • Kompaktna sklopiva
konstrukcija • Metalna baza trake za glavu
Specifikacija • Razina smanjenja buke: 30+-3 dB • Bluetooth specifikacija: V5.4 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP
• Kapacitet baterije: 400 mA·h • Promjer membrane: 40 mm • Osjetljivost (slušalice): 115 dB • Osjetljivost
(mikrofon): -42 dB • Frekvencijski odziv (slušalice): 20–20000 Hz • Frekvencijski odziv (mikrofon): 20–16000
• Raspon rada: 0–10 m • Trajanje kontinuiranog razgovora / slušanja: 50 sati • Konektori: Type-C, 3,5 mm jack
UVOZNIK: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Proizvođač: Guangdong Shengtena Technology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial Area, Gurao Town,
Chaoyang District, Shantou, China. Made in China.
Neograničen rok trajanja.
Životni vijek je 2 godine.
Datum proizvodnje: vidi na ambalaži.
Proizvođač zadržava pravo promjene sadržaja paketa i specifikacija navedenih u ovom priručniku. Najnoviji i
detaljni priručnik za upotrebu dostupan je na www.defender-global.com
Proizvedeno u Kini.
Megfelelőségi nyilatkozat
Az eszköz (eszközök) működését erős statikus, elektromos vagy nagy frekvenciájú mezők (rádióberendezések,
mobiltelefonok, mikrohullámú sütők, elektrosztatikus kisülések) befolyásolhatják. Ha előfordul, próbálja meg
növelni az interfészt okozó eszközök távolságát.
Elemek, elektromos és elektronikus berendezések ártalmatlanítása
A terméken, az elemeken vagy a csomagoláson található ez a jel azt jelzi, hogy a terméket nem lehet
háztartási hulladékkal együtt elhelyezni. A megfelelő akkumulátorokat, elektromos és elektronikus
berendezéseket gyűjtő és újrafeldolgozó céghez kell szállítani.
A termék biztonságos és hatékony használatának feltételei
Használati óvintézkedések:
1. A terméket csak rendeltetésszerűen használja.
2. Ne szerelje szét. Ez a termék nem tartalmaz olyan alkatrészeket, amelyek önálló javításra jogosultak. A
meghibásodott termékek karbantartásának és cseréjének kérdésében forduljon kereskedőhöz vagy a Defender
hivatalos szervizközpontjához. A termék átvételénél ellenőrizze, hogy töretlen-e és nincsenek-e szabadon mozgó
tárgyak a termék belsejében.
3. Tartsa távol 3 év alatti gyermekektől. Apró alkatrészeket tartalmazhat.
4. Tartsa távol nedvességtől. Soha ne merítse a terméket folyadékokba.
5. Tartsa távol a rezgéstől és a mechanikai igénybevételtől, amely mechanikus károsodást okozhat a termékben.
Mechanikai sérülés esetén nem vállalunk garanciát.
6. Ne használja vizuális sérülés esetén. Ne használja, ha a termék nyilvánvalóan hibás.
7. Ne használja a terméket ajánlott hőmérséklet alatti és feletti hőmérsékleten (lásd a kezelési kézikönyvet),
páratartalom elpárologtatása mellett, valamint ellenséges környezetben.
8. Ne tegye a szájába.
9. Ne használja a terméket ipari, orvosi vagy gyártási célokra.
10. Abban az esetben, ha a termék szállítása alacsonyabb hőmérsékleten történt, akkor működés előtt a terméket
3 órán belül meleg helyen (+ 16-25 ° C vagy 60-77 ° F) kell tartani.
11. Kapcsolja ki a készüléket minden alkalommal, amikor azt nem tervezik hosszabb ideig használni.
12. Ne használja a készüléket járművezetés közben, ha elterelik a figyelmét, és más esetekben, amikor a törvény
kötelezi az eszköz kikapcsolására.
Jellemzők • Akár 50 óra akkumulátoros üzemidő • Audio kábel mellékelve • Állítható fejpánt • Kompakt
összecsukható szerkezet • Fém fejpánt alap
Leírás • Zajcsökkentési szint: 30+-3 dB • Bluetooth specifikáció: V5.4 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP
• Akkumulátor kapacitása: 400 mA·h • Membrán átmérő: 40 mm • Érzékenység (fejhallgató): 115 dB • Érzékenység
(mikrofon): -42 dB • Frekvenciamenet (fejhallgató): 20–20000 Hz • Frekvenciaválasz (mikrofon): 20–16000
• Működési tartomány: 0-10 m • Folyamatos beszélgetési/hallgatási idő: 50 óra • Csatlakozók: Type-C,
3,5 mm-es jack
IMPORTŐR: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Gyártó: Guangdong Shengtena Technology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial Area, Gurao Town,
Chaoyang District, Shantou, China. Made in China.
Korlátlan eltarthatóság.
Az élettartam 2 év.
Gyártás dátuma: lásd a csomagoláson.
A gyártó fenntartja a jogot, hogy megváltoztassa a kézikönyvben feltüntetett csomag tartalmát és specifikációit. A
legfrissebb és részletes kezelési kézikönyv a www.defender-global.com címen érhető el
Kínában készült.
VEZETÉK NÉLKÜLI SZTEREÓ HEADSET
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HUN
Izjava o skladnosti
Na delovanje naprave (naprav) lahko vplivajo močna statična, električna ali visokofrekvenčna polja (radijske
napeljave, mobilni telefoni, mikrovalovne pečice, elektrostatični razelektritve) / Če se zgodi, poskusite povečati
oddaljenost od naprav, ki povzročajo vmesnik.
Odstranjevanje baterij, električne in elektronske opreme
Ta znak na izdelku, njegovih baterijah ali embalaži pomeni, da izdelka ni mogoče odvreči skupaj z
gospodinjskimi odpadki. Dostaviti ga je treba ustreznemu podjetju za zbiranje in recikliranje električnih
in elektronskih naprav.
Pogoji varne in učinkovite uporabe izdelka
Previdnostni ukrepi:
1. Izdelek uporabljajte samo za predvideni namen.
2. Ne razstavljajte. Ta izdelek ne vsebuje delov, ki so upravičeni do samozadostnega popravila. Glede vprašanja
vzdrževanja in zamenjave okvarjenega izdelka se obrnite na prodajalca ali pooblaščeni servisni center družbe
Defender. Med prejemom izdelka se prepričajte, da je neprekinjen in da v njem ni prosto premikajočih se
predmetov.
3. Hranite ločeno od otrok, mlajših od 3 let. Lahko vsebuje majhne dele.
4. Hranite ločeno od vlage. Izdelka nikoli ne potapljajte v tekočine.
5. Pazite, da ni vibracij in mehanskih napetosti, ki lahko povzročijo mehanske poškodbe izdelka. V primeru
mehanskih poškodb garancija ni dana.
6. Ne uporabljajte v primeru vidnih poškodb. Ne uporabljajte, če je izdelek očitno pokvarjen.
7. Izdelka ne uporabljajte pri temperaturah pod in nad priporočenimi temperaturami (glejte navodila za uporabo),
v pogojih izhlapevanja vlage in v sovražnem okolju.
8. Ne dajajte v usta.
9. Izdelka ne uporabljajte v industrijske, medicinske ali proizvodne namene.
10. Če je bila pošiljka izdelka opravljena pri temperaturah pod ničlo, je treba izdelek pred uporabo v treh urah
hraniti na toplem (+ 16-25 ° C ali 60-77 ° F).
11. Napravo izklopite vsakič, ko je ne nameravate uporabljati dlje časa.
12. Naprave ne uporabljajte med vožnjo vozila, če je nanj preusmerjena pozornost, in v drugih primerih, ko vas
zakon obvezuje, da napravo izklopite.
Lastnosti
• Do 50 ur delovanja baterije • Priložen avdio kabel • Nastavljiv naglavni trak • Kompaktna zložljiva konstrukcija
• Kovinska osnova naglavnega traku
Specifikacija • Nivo hrupa: 30+-3 dB • Bluetooth specifikacija: V5.4 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP • Kapaciteta
baterije: 400 mA·h • Premer membrane: 40 mm • Občutljivost (slušalke): 115 dB • Občutljivost (mikrofon): -42 dB
• Frekvenčni razpon (slušalke): 20–20000 Hz • Frekvenčni odziv (mikrofon): 20–16000 • Območje delovanja:
0–10 m • Trajanje neprekinjenega pogovora / poslušanja: 50 ur • Konektorji: Type-C, 3,5 mm jack
UVOZNIK: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Proizvajalec: Guangdong Shengtena Technology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial Area, Gurao Town,
Chaoyang District, Shantou, China. Made in China.
Neomejen rok uporabnosti.
Življenjska doba je 2 leti.
Datum izdelave: glej na embalaži.
Proizvajalec si pridržuje pravico do spremembe vsebine embalaže in specifikacij, navedenih v tem priročniku.
Najnovejši in podrobnejši priročnik za uporabo je na voljo na www.defender-global.com
Izdelano na Kitajskem.
BREZŽIČNE STEREO SLUŠALKE
NAVODILA ZA UPORABO
SLV
Декларация соответствия
На функционирование устройства (устройств) могут повлиять статические, электрические или высокочастотные
поля (радиоаппаратура, мобильные телефоны, микроволновые печи, электростатические разряды). В случае
возникновения увеличьте расстояние от устройства, вызывающего помехи.
Утилизация батареек, электрического и электронного оборудования
Этот знак на товаре, батарейках к товару или на упаковке означает, что товар не может быть
утилизирован вместе с бытовыми отходами. Он должен быть доставлен в компанию по сбору и
утилизации батареек, электрического и электронного оборудования.
Правила и условия безопасного и эффективного использования товара
Меры предосторожности:
1. Использовать товар только по прямому назначению.
2. Не разбирать. Данное изделие не содержит частей, подлежащих самостоятельному ремонту. По вопросам
обслуживания и замены неисправного изделия обращайтесь к фирме-продавцу или в авторизованный сервисный
центр Defender. При приеме товара убедитесь в его целостности и отсутствии внутри свободно перемещающихся
предметов.
3. Не предназначен для детей до 3-х лет. Может содержать мелкие детали.
4. Не допускать попадания влаги на изделие и внутрь его. Не опускать изделие в жидкости.
5. Не подвергать изделие вибрациям и механическим нагрузкам, способным привести к механическим
повреждениям товара. В случае наличия механических повреждений никаких гарантий на товар не дается.
6. Не использовать при видимых повреждениях изделия. Не пользоваться заведомо неисправным устройством.
7. Не использовать при температурах ниже или выше рекомендуемых (см. инструкцию пользователя), при
возникновении конденсируемой влажности, а также в агрессивной среде.
8. Не брать в рот.
9. Не использовать изделие в промышленных, медицинских или производственных целях.
10. В случае, если транспортировка товара осуществлялась при отрицательных температурах, перед началом
эксплуатации нужно дать товару согреться в теплом помещении (+16-25 °С) в течение 3 часов.
11. Выключать устройство каждый раз, когда не планируется использовать его в течение длительного периода
времени.
12. Не использовать устройство при вождении транспортного средства в случае, если устройство отвлекает
внимание, а также в тех случаях, когда отключение устройства предусмотрено законом.
Назначение: устройство для персонального прослушивания звука
ОсобенностиВремя работы аккумулятора до 50 часов • Аудиокабель в комплекте • Регулируемое оголовье
• Компактная складная конструкция • Металлическое основание оголовья
Характеристики • Уровень шумоподавления: 30+-3 дБ • Bluetooth-спецификация: V5.4 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP,
HSP • Емкость аккумулятора: 400 мА·ч • Диаметр мембраны: 40 мм • Чувствительность (наушники): 115 дБ
• Чувствительность (микрофон): -42 дБ • Частотный диапазон (наушники): 20–20000 Гц • Частотный диапазон
(микрофон): 20–16000 • Радиус действия: 0–10 м • Время работы в режиме разговора / прослушивания музыки:
50 часов • Разъемы: Type-C, 3,5-мм джек
Импортер в РФ: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030 г. Москва, вн.тер.г. муниципальный округ Тверской,
ул. Сущёвская, д. 27, строение 2, этаж 3, помещение III, комната 3, офис 63.
Изготовитель: Гуандун Шенгтена Текнолоджи Ко, ЛТД. Адрес: Гоунань Виладж Индастриал Эриа, Гужао Таун, Чаоянг
Дистрикт, Шантоу, Китай. Сделано в Китае.
Срок годности не ограничен. Срок службы — 6 месяцев. Гарантийный срок - 6 месяцев
Декларация о соответствии №ЕАЭС N RU Д-CN.РА03.В.53150/23. Срок действия по 26.04.2028. Выдана
Испытательной Лабораторией «Качество продукции». Соответствует требованиям ТР ЕАЭС 037/2016
«Об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники».
Сертификат соответствия №ЕАЭС RU С-CN.АЖ49.В.02336/23. Срок действия по 30.03.2028. Выдан Органом по
Сертификации "Апекс-сертификация" Общества с ограниченной ответственностью "Апекс". Соответствует
требованиям ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимость технических средств".
Список авторизованных сервисных центров доступен на сайте Defender: http://defender.ru/support/services/
Дата производства: см. на упаковке.
Производитель оставляет за собой право изменения комплектации и технических характеристик, указанных в этой
инструкции. Последняя и полная версия инструкции доступна на сайте www.defender.ru
Сделано в Китае.
БЕСПРОВОДНАЯ ГАРНИТУРА
ИНСТРУКЦИЯ
Deklaracja zgodności
Na działanie urządzenia (urządzeń) mogą mieć wpływ silne pola statyczne, electryczne lub pola o wysokiej
częstotliwości (instalacje radiowe, telefony komórkowe, mikrofalówki, wyładowania elektrostatyczne). Wrazie
wystąpienia prosimy zwiększyć odległość od urządzeń powodujących zakłócenia.
Utylizacja
Nie wyrzucać urządzenia do ogólnego domowego kosza na śmieci. Należy je oddać w specjalnym
punkcie zbiórki elektrycznego I elektronicznego przeznaczonego do recyklingu. W ten sposób przyczynią
się ze sprzedawcą lub odpowiednim urzędem.
Uwagi dotyczące bezpiecznego i skutecznego użytkowania produktu
Ostrzeżenia:
1. Używać produkt zgodnie z przeznaczeniem.
2. Nie rozbierać. Niniejszy produkt nie zawiera części, nadających się do samodzielnej naprawy. W sprawach
związanych z obsługą lub wymianą uszkodzonego produktu należy się kontaktować ze sprzedawcą lub z
autoryzowanym centrum serwisowym Defender. Przy odbiorze należy się upewnić, iż urządzenie jest jednolite i
nie zawiera w środku swobodnie przemieszczających się przedmiotów.
3. Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci w wieku poniżej 3 lat, ponieważ może zawierać małe elementy.
4. Nie dopuszczać przedostania się wilgoci na powierzchnię i do środka produktu. Nie zanurzać w wodzie.
5. Nie narażać produktu na wibracje i obciążenia mechaniczne, mogące doprowadzić do uszkodzeń
mechanicznych produktu. Gwarancja na produkt nie jest udzielana przy wykryciu uszkodzeń mechanicznych.
6. Nie używać produktu z widocznymi uszkodzeniami. Niedopuszczalne jest rozmyślne użycie urządzenia
ewidentnie uszkodzonego.
7. Nie używać w temperaturach wyższych lub niższych od zalecanych (patrz instrukcję obsługi), przy
skondensowaniu się pary wodnej oraz w środowisku agresywnym.
8. Nie brać do ust.
9. Nie używać produktu do celów przemysłowych, medycznych lub produkcyjnych.
10. Jeżeli produkt był transportowany przy temperaturze ujemnej, przed rozpoczęciem eksploatacji należy
pozwolić urządzeniu ogrzać się w ciepłym pomieszczeniu (+16–25°C) w ciągu 3 godzin.
11. Wyłączać urządzenie za każdym razem, gdy planowana jest dłuższa przerwa w korzystaniu.
12. Nie używać urządzenia podczas prowadzenia pojazdu w przypadku, gdy urządzenie rozprasza uwagę, oraz w
przypadkach, gdy obowiązek wyłączenia urządzenia jest określony przez prawo.
Funkcje • Do 50 godzin pracy na baterii • Kabel audio w zestawie • Pałąk regulowany • Kompaktowa składana
konstrukcja • Metalowa podstawa pałąka
Charakterystyka • Poziom tłumienia szumów: 30+-3 dB • Bluetooth specyfikacja: V5.4 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP,
HSP • pojemność akumulatora: 400 mA·h • Średnica membrany: 40 mm • Czułość (słuchawki): 115 dB • Czułość
(mikrofon): -42 dB • Zakres częstotliwości (słuchawki): 20–20000 Hz • Zakres częstotliwości (mikrofon): 20–16000
• Zakres działania: 0–10 m • Czas pracy w trybie rozmowy / słuchania muzyki: 50 godz • Złącza: Type-C,
3.5 mm jack
Importer : Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Producent: Guangdong Shengtena Technology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial Area, Gurao Town,
Chaoyang District, Shantou, China. Made in China.
Nieograniczony okres ważności.
Żywotność - 2 lata.
Data produkcji: patrz opakowanie.
"Producent zastrzega sobie prawo do zmiany konfiguracji i parametrów technicznych określonych w niniejszej
instrukcji. Najnowsza i pełna wersja instrukcji jest dostępna na stronie internetowej www.defender-global.com
Wyprodukowano w Chinach.
BEZPRZEWODOWY ZESTAW SŁUCHAWKOWY
INSTRUKCJA
Declarație de concordanță
Asupra funcționării aparatului (aparatelor) pot să influențeze cîmpurile statice, electrice și cele de frecvență înaltă (apratura
radio, telefoanele celulare, cuptoarele cu microunde, descărcările de curent electric static). În cazul apariției acestora măriți
distanța de la aparatul, care cauzează aceste bruieri.
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător
Din momentul aplicârii directivelor europene 2002/96/UE în dreptul naţional sunt valabile următoarele: Aparatele
electrice şi electronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obigat conform legii să predea
aparatele electrice şi electronice la sfârşitul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde
au fost cumpârate. Detaliile sunt reglementate de către legistaţia ţării respective. Simbolul de pe produs, în
instrucţiunile de utilizare sau pe ambaiaj indică aceste regiementări. Prin reciclarea, revalorificarea materialelor sau alte
forme de valorificare a aparatelor scoase din uz aduceţi o contribuţie importată la protecţia mediului nostru înconjurător.
Regulile și condițiile de siguranță și folosire eficientă a produsului
Măsuri de precauție:
1. Produsul a se folosi numai cu scopul destinației directe.
2. Nu demontați. Acest articol nu conține piese, care pot fi reparate separat. În ceea ce privește deservirea tehnică și
shimbarea articilului defect adrsați-vă la vânzătorul autorizat sau la centrul autorizat de deservire tehnică Defender. La
primirea produsului convingeți-vă că dânsul este integral și nu există în interiorul dânsului obiecte care se deplasează liber.
3. Nu este destinat copiilor sub 3 ani. Poate conține piese mici.
4. Nu admiteți accesul umidității pe suprafața articolului sau în interiorul dânsului. Nu scufundați articolul în substanțe
lichide.
5. Nu supuneți articolul sub influența vibrațiilor și a sarcinilor mecanice, care sunt capabile să aducă la deteriorarea
mecanică a produsului. În cazul existenței deteriorărilor mecanice, produsului nu se acordă nici un fel de garanții.
6. Nu folosiți articolul în cazul prezenței deteriorărilor vizibile. Nu folosiți intenționat aparatul știind despre faptul că este
deteriorat.
7. A nu se folosi la temperaturi mai reduse sau mai înalte de cele recomandate(vezi manualul de utilizare), în cazul apariției
umezelii condensate, și de asemenea în medii agresive.
8. A nu se introduce în gură.
9. A nu se folosi articolul în scopuri industriale, medicinale sau de producție.
10. În cazul, în care transportarea produsului a fost efectuată la temperaturi negative, înainte de a începe exploatarea
trebuie trebuie acordată posibilitatea produsului de a se încălzi la temperatura încăperii (+16–25°С) îndealungul a 3 ore.
11. Deconectați aparatul de fiecare dată, când nu planificați să î-l folosiți o perioadă mai îndelungată de timp.
12. Nu folosiți aparatul în timpul conducerii mijlocului de transport, în cazul în care, aparatul distrage atenția, și de
asemenea în acele cazuri, când deconectarea aparatului este prevăzută de legislație.
ParticularităţilePână la 50 de ore de funcționare a bateriei • Cablu audio inclus în set • Bandă de fixare reglabilă
• Structură pliantă compactă • Baza metalică pentru bandă de cap
Specificaţiile tehnice • Nivel de reducere a zgomotului: 30+-3 dB • Bluetooth - caietul de sarcini: V5.4 + EDR, A2DP,
AVRCP, HFP, HSP • Capacitatea acumulatorului: 400 mA·h • Diametrul al membranei: 40 mm • Sensibilitate (căști): 115 dB
• Sensibilitate (microfon): -42 dB • frecvența de răspuns (căști): 20–20000 Hz • Frecvenţa de răspuns (microfon): 20–16000
• Raza de acţiune: 0–10 m • Timpul de funcţionare în regimul de convorbire / ascultare a muzicii: 50 ore • Conectoare:
Type-C, 3.5 mm jack
Importatorul: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Producător: Guangdong Shengtena Technology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial Area, Gurao Town, Chaoyang
District, Shantou, China. Made in China.
Termenul de valabilitate nu este limitat.
Durata de viață — 2 ani.
Data fabricației: vezi pe ambalaj.
Producătorul își rezervă dreptul de a modifica configurația și caracteristicile tehnice specificate în acest manual. Cea mai
recentă și recentă versiune a manualului este disponibilă pe www.defender-global.com
Produs în China.
GARNITURĂ FĂRĂ FIR
INSTRUCŢIUNILE
Сәйкестік декларациясы
Құрылғының (құрылғылардың) жұмыс істеуіне статикалық, электрлік немесе жоғары жиілікті өрістер
(радиоаппаратура, ұялы телефондар, шағын толқынды пештер, электростатикалық разрядтар) әсер етуі
мүмкін. Туындаған кезде, кедергі келтіретін құрылғыдан арақашықтықты арттырыңыз.
Батарея, электрлік және электронды жабдықтарды кәдеге жарату
Тауардағы, тауарға арналған батареядағы немесе қаптамадағы бұл белгі, тауарды тұрмыстық
қалдықтармен бірге кәдеге жаратуға болмайтындығын білдіреді.
Ол батарея, электрлік және электронды жабдықтарды жинау мен кәдеге жарату бойынша
компанияларға жеткізілуі тиіс.
Тауарды қауіпсіз және тиімді қолдану тәртібі мен шарттары
Сақтық шаралары:
1. Тауарды тек тікелей тағайындалуы бойынша қолданыңыз.
2. Бөлшектемеңіз. Берілген бұйымда өзіндік жөндеуге жататын бөліктер жоқ. Қызмет көрсету және бұзылған
бұйымды ауыстыру сұрақтары бойынша сатушы-фирмаға немесе Defender авторластырылған сервис
орталығына жүгініңіз. Тауарды қабылдауда оның тұтастығына және ішінде еркін орын ауыстыратын
заттардың жоқ екеніне көз жеткізіңіз.
3. 3 жасқа дейінгі балаларға арналмаған. Ұсақ бөлшектер болуы мүмкін.
4. Бұйымға және оның ішіне ылғалдың кіруін жібермеңіз. Бұйымды сұйықтықтарға салмаңыз.
5. Тауардың механикалық зақымдалуына әкелуі мүмкін, бұйымның сілкіну және механикалық жүктелуін
жібермеңіз.
6. Бұйымның көрінетін зақымдалуы кезінде қолданбаңыз. Көрінеу бұзылған құрылғыны қолданбаңыз.
7. 7. Ұсынылатын температурадан төмен немесе жоғары температурада, конденсациялайтын ылғалдылық
туындағанда, сондай-ақ агрессиялық ортада қолданбаңыз (пайдаланушы нұсқауын қараңыз).
8. Ауызға салуға болмайды.
9. Бұйымды өнеркәсіптік, медициналық және өндірістік мақсатта қолданбаңыз.
10. Егер тауардың тасымалдануы теріс температурада жүргізілсе, пайдалану алдында тауарға жылы бөлмеде
(+16-25 °С) 3 сағат көлемінде жылынуға мүмкіндік беру керек.
11. Ұзақ уақыт аралығында қолдану жоспарланбаған жағдайда, құрылғыны әр жолы сөндіріңіз.
12. Егер құрылғы көңіліңізді алаңдататын жағдайда, көлік құралын жүргізу барысында, сондай-ақ құрылғыны
сөндіру заңмен қарастырылған жағдайда қолданбаңыз.
Мақсаты: дыбысты жеке тыңдауға арналған құрылғы.
Ерекшеліктері • Батареяның жұмыс уақыты 50 сағатқа дейін • Жинақтамада аудиокабель • Реттелмелі
жақтау • Ықшам жиналмалы пішім • Шылбырдың металл негіздемесі
Техникалық сипаттамасы • Шуылды басу деңгейі: 30+-3 дБ • Bluetooth-сипаттізім: V5.4 + EDR, A2DP, AVRCP,
HFP, HSP • Аккумулятордің сыйымдылығы: 400 мА·ч • Мемьрана диаметрі: 40 мм • Сезімталдық
(құлаққаптар): 115 дБ • Сезімталдық (микрофон): -42 дБ • Жиілікті диапазон (құлаққаптар): 20–20000 Гц
• Жиілікті диапазон (микрофон): 20–16000 • Әрекет ету радиусы: 0–10 м • Сөйлесу/Музыка тыңдау
режиміндегі жұмыс істеу уақыты: 50 сағ • Ажыратулар: Type-C, 3,5-мм джек
Импорттаушы: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030 г. Москва, вн.тер.г. муниципальный округ
Тверской, ул. Сущёвская, д. 27, строение 2, этаж 3, помещение III, комната 3, офис 63.
Өндіруші: Guangdong Shengtena Technology Co., LTD. Address: Gounan Village Industrial Area, Gurao Town,
Chaoyang District, Shantou, China. Made in China.
Шектеусіз сақтау мерзімі.
Пайдалану мерзімі - 6 ай.
Кепілдік мерзімі - 6 ай.
Defender уәкілетті сервистік орталықтары – сілтеме бойынша қараңыз.
http://kz.defender-global.com/places/buy_list/service
Өндірілген күні: қаптамадан қараңыз.
Өндіруші осы нұсқаулықта көрсетілген пакеттің мазмұны мен сипаттамаларын өзгерту құқығын сақтайды.
Соңғы және егжей-тегжейлі пайдалану жөніндегі нұсқаулық www.defender-global.com сайтында қол жетімді
Қытайда жасалған.
СЫМСЫЗ ГАРНИТУРА
НҰСҚАУЛЫҚ

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756