Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija –
įrenginiai, kurie buvo pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Manualul de utilizare pentru
aparate fabricate după: / Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: / Priročnik velja za naprave, izdelane po:01.11.2018
PLWentylator stojący
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZStojící ventilátor
Návod k obsluze se záručním listem
SKStojanový ventilátor
Užívateľská príručka so záručným listom
LTPastatomas ventiliatorius
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LVGrīdas ventilators
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HUÁlló ventillátor
Használati Utasítás Garanciajeggyel
ROVentilator cu picior
Instrucțiuni de utilizare și certificat degaranție
DEStandventilator
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
SI Stoječi ventilator
Navodila za uporabo z garancijsko kartico
PLWszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we
fragmentach albo w całości bez zgody DEDRA-EXIM zabronioneDedra-Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-
technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu.
Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZVšechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez
souhlasu společnosti DEDRA EXIM je zakázáno. Dedra-Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez
dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SKVšetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu
je bez súhlasu spoločnosti DEDRA-EXIM zakázané.Dedra-Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien
doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka
je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LTVisos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir
platinimas be „DEDRA EXIM“ sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius
be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LVVisas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez
Dedra-Exim firmas piekrišanas ir aizliegta.Firma Dedra-Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu
bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HUMinden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a
DEDRA-EXIM írásos engedélye nélkül tilosA Dedra-Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes
bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a
www.dedra.pl weboldalon elérhető.
ROToate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau
multiplicarea și distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra-EximFirma Dedra-Exim își rezervă
dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui
temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
DEAlle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung
darf ohne schriftliche Einwilligung von DEDRA-EXIM vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions-
und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen
können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich.
SI Vse pravice pridržane. Ta publikacija je zaščitena z avtorskimi pravicami. Kopiranje ali razširjanje priročnika po delih ali v celoti je prepovedano
brez soglasja družbe DEDRA-EXIM Družba Dedra-Exim si pridržuje pravico do uvedbe gradbeno-tehničnih in zaključnih sprememb brez
predhodnega obvestila. Te spremembe ne smejo biti razlog za oglaševanje izdelka. Uporabniški priročnik je na voljo na spletni strani
Opis Piktogramów/ Popis Piktogramů/ Opis Piktogramov/ Piktogramų Aprašymas/ Piktogrammu Apraksts/ Piktogramok
Magyarázata/ Descrierea Pictogramelor/ Verwendete Piktogramme/ Opis piktogramov
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi/ Příkaz: přečtěte návod k obsluze/ Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou/ Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją/ Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju/ Utasítás: olvassa el az útmutatót/ Obilgatoriu:
citiți manualul de utilizare/ Gebot: die bedienungsanleitung lesen/ Obvezno: preberite navodila za uporabo
Informacja: urządzenie w drugiej klasie ochronności / Informace: zařízení v druhé třídě ochrany / Informácia: zariadenie v druhej triede ochrany
/ Informacija: įrankio saugumo nuo elektros smūgio klasės / Informācija: ierīce atbilst otrajai aizsardzības klasei / Információ: a termék második
osztályú besorolással rendelkezik / Informație: dispozitiv din clasa a doua de protecție împotriva/ Information: das gerät besitzt die zweite klasse/
Informacije: naprava v zaščitnem razredu II
PL
Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Opis urządzenia
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenia użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7. Podłączanie do sieci
8.Włączanie urządzenia
9. Użytkowanie urządzenia
10. Bieżące czynności obsługowe
11. Części zamienne i akcesoria
12. Samodzielne usuwanie usterek
13. Kompletacja urządzenia
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń
elektrycznych i elektronicznych
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
16. Karta gwarancyjna
Ogólne warunki Bezpieczeństwazostały dołączone do instrukcji
jako oddzielna broszura.
Deklaracja Zgodności dostępna jest w siedzibie DEDRA EXIM
Sp. Z o.o.
OSTRZEŻENIE. Przeczytać wszystkie ostrzeżenia oznaczone
symbolem i wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie podanych
niżej ostrzeżeń i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa może być
przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub poważnych
obrażeń.
Należy zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego
użytku.
2. Opis urządzenia (rys. A)
1.Wentylator; 2. Regulacja wysokości; 3. Podstawa
3. Przeznaczenie urządzenia
Wentylator służy do wymuszania przepływu powietrza w pomieszczeniach
zamkniętych, w celu przyspieszenia wymiany ciepła na drodze
przejmowania, a tym samym poprawie komfortu cieplnego użytkownika.
Urządzenie może być użytkowane wyłącznie w pomieszczeniach
zamkniętych. Aby urządzenie mogło pracować prawidłowo musi zostać
ustawione na równym, płaskim, stabilnym podłożu.
4. Ograniczenia użycia
Wentylator może być użytkowany tylko zgodnie z zamieszczonymi poniżej
“Dopuszczalnymi warunkami pracy”. Wentylator przeznaczony jest
wyłącznie do zastosowań w pomieszczeniach czystych (bez cząstek
stałych w powietrzu). Ingerencja użytkownika w budowę lub układ
elektryczny, wszelkie modyfikacje, czynności obsługowe nieopisane w
Instrukcji Obsługi będą traktowane za bezprawne i spowodują
natychmiastową utratę Praw Gwarancyjnych, a Deklaracja Zgodności
straci ważność.DOPUSZCZALNE WARUNKI PRACY
S1 - Praca ciągła
Urządzenie możebyć użytkowane tylko w pomieszczeniach
zamkniętych. Unikać wilgoci. Urządzenie do zastosowań w
pomieszczeniach czystych, bez cząstek stałych w powietrzu.
5. Dane techniczne
Model
DA-1605MC
DA-1606MC
DA-1607
DA-1608
Napięcie
zasilania
230 V, 50 Hz
Moc max.
70 W
55 W
Masa
~ 5 kg
~ 6 kg
~ 5 kg
~ 6,5 kg
Klasa
ochronności
I
II
Zasilanie
pilota
brak
2x1,5VDC
typ AAA
brak
2x1,5VDC
typ AAA
6. Przygotowanie do pracy
Montaż
Dotyczy DA-1605MC i DA1606-MC (rys. B)
Po otwarciu opakowania należy upewnić się, że zestaw zawiera wszystkie
przewidziane elementy (patrz punkt 14: Kompletacja urządzenia). Jeżeli
w zestawie brakuje któregoś z elementów należy skontaktować się ze
sprzedawcą.
1. Odkręcić plastikową nakrętkę (4) znajdującą się na gwincie wokół
trzpienia (6).
2. Umieścić tylną część siatki osłaniającej (5) na obudowie silnika (9) a
następnie założyć i dokręcić zdjętą wcześniej plastikową nakrętkę (4).
3. Nasunąć śmigło (2) wentylatora na wałek silnika (6), zwracając uwagę
na spasowanie stopnia w otworze śmigła z wycięciem w trzpieniu silnika
a następnie dokręcić je śrubą śmigła (3).
4. Nałożyć przednią część siatki (1), równo z zamocowaną już tylną
częścią. Zaczep stały na siatce przedniej powinien znajdować się na
górze, a śrubkę części przedniej siatki należy przełożyć przez otwory w
obu połówkach siatki i skręcić nakrętką (20). Zamknąć siatkę bocznymi
zaczepami ruchomymi (19).
5. Upewnić się, że na górze obudowy znajduje się „grzybek” załączający
ruch wahadłowy (8).
6. Usunąć śrubę blokującą teleskop (12). Na kolumnę (13) nasunąć
nakładkę ozdobną (14) i ponownie wkręcić śrubę mocującą teleskop (12).
7. Kompletny teleskop zamocować, przez podstawę (16) i balast (17),
śrubami (15) i nakrętkami (18).
8. Usunąć śrubę (10) z rury przegubu. Kompletny zespół napędowy
nasunąć na rurę teleskopu (11) i zamocować śrubą (10).
9. Model DA1606-MC jest wyposażony dodatkowo w pilota - dwie baterie
AAA należy umieścić pod klapką z tyłu pilota zgodnie z wytłoczonymi
piktogramami.
Dotyczy DA-1607i DA-1608 (rys. C)
Po otwarciu opakowania należy upewnić się, że zestaw zawiera wszystkie
przewidziane elementy (patrz punkt 14: Kompletacja urządzenia). Jeżeli
w zestawie brakuje któregoś z elementów należy skontaktować się ze
sprzedawcą.
1. Skrzyżować elementy podstawy (7).
2. Skompletować teleskop wsuwając wewnętrzną rurę (10) w zewnętrzną
(9) od dołu, zwracając uwagę, aby szerszy koniec rury wewnętrznej
znajdował się na dole.
3. Do podstawy zmontowanej w podpunkcie 1 przykręcić zewnętrzną rurę
teleskopu (9+10) za pomocą śrub (6). Na przykręcony teleskop nałożyć