Znaleziono w kategoriach:
Ryżowar ETA Fornellino 813190000

Instrukcja obsługi Ryżowar ETA Fornellino 813190000

Wróć
16-27
Elektrický multifunkčný ryžovar •
NÁVOD NAOBSLUHU
40-51
Elektronikus multifunkciós rizs főző
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
52-63
Urządzenie do gotowania ryżu
INSTRUKCJA OBSŁUGI
28-39
Multifunctional electric rice cooker
INSTRUCTIONS FOR USE
4-15
Elektrický multifunkční rýžovar
NÁVOD KOBSLUZE
12/5/2025
64-77
Multi-Reiskocher •
BEDIENUNGSANLEITUNG
Fornellino
EN
HU
DE
PL
CZ
SK
EN
HU
PL
DE
I.BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 4
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1) 7
III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ 7
IV. ÚDRŽBA (obr. 1) 13
V.ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 14
VI.EKOLOGIE 15
VII. TECHNICKÉ ÚDAJE 15
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 16
II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1) 19
III. PRÍPRAVA A POUŽITIE 19
IV. ÚDRŽBA (obr. 1) 25
V. RIEŠENIE PROBLÉMOV 26
VI. EKOLÓGIA 26
VII. TECHNICKÉ ÚDAJE 27
I.SAFETY WARNING 28
II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (fig. 1) 31
III. PREPARATION AND USE 31
IV. MAINTENANCE (fig. 1) 37
V. TROUBLESHOOTING 38
VI.ENVIRONMENTAL PROTECTION 38
VII. TECHNICAL DATA 39
I.BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 40
II. AKÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ábra) 43
III. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 43
IV. KARBANTARTÁS (1. ábra) 49
V. HIBAELHÁRÍTÁS 50
VI.KÖRNYEZETVÉDELEM 50
VII. MŰSZAKI ADATOK 51
I.WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 52
II. OPIS URZĄDZENIA (rys. 1) 55
III. PRZYGOTOWANIE I UŻICIE 55
IV. KONSERWACJA (rys. 1) 61
V. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 62
VI.EKOLOGIA 62
VII. DANE TECHNICZNE 63
I. SICHERHEITSHINWEISE 64
II. BESCHREIBUNG DES VERBRAUCHERS UND DESSEN ZUBEHÖR (Abb. 1) 68
III. VORBEREITUNG UND BENUTZUNG 68
IV. WARTUNG (Abb. 1) 75
V. PROBLEMLÖSUNGEN 75
VI. UMWELT 77
VII. TECHNISCHE ANGABEN 77
Obrázky jsou pouze ilustrační/Obrázky sú len ilustračné/Product images are for illustrative purposes only
/ Illusztratív képek / Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja / Die Abbildungen dienen nur zur Illustration
Elektrický multifunkční rýžovar
eta 8131
NÁVOD KOBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Tento návod spolu
s pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře
uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Tento spotřebič nesmí být používán dětmi. Udržujte spotřebič
a jeho přívod mimo dosah dětí. Spotřebiče mohou používat osoby
se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo
byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát.
Jestliže je napájecí přívod spotřebiče poškozen, ihned odpojte
spotřebič od el. sítě. Přívod musí být vyměněn výrobcem, jeho
servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby
se tak zabránilo úrazu el. proudem nebo požáru.
Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte
bez dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním.
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem
a poškodil se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste
spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti
a správné funkce.
POZOR: Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího
časového spínače, dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti,
která spíná spotřebič automaticky, protože existuje nebezpečí
vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně
umístěn v okamžiku uvedení spotřebiče do činnosti.
Nedotýkejte se při vaření míst, kde vystupuje horká pára, hrozí
nebezpečí popálení a opaření.
Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, před montáží
a demontáží, před čištěním nebo údržbou, nebo po ukončení práce,
spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího
přívodu z el. zásuvky!
Fornellino
4
CZ
– Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám.
Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
– Tento spotřebič není určen pro venkovní použití.
– Nepoužívejte spotřebič k vytápění místnosti!
Vyjma částí, uvedených v kapitole Údržba, spotřebič nikdy neponořujte do vody
ani nemyjte pod proudem vody!
– Před údržbou nebo uložením nechte spotřebič vychladnout.
– Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče
(např. pomocí samolepicí tapety, fólie, apod.)!
– Nezapínejte rýžovar, bez vložené nádoby.
Nepoužívejte nádobu samostatně (na. k přípravě potravin na el. / plynovém / indukčním /
halogenovém sporáku nebo na otevřeném ohni) nebo v mikrovlnné troubě.
– Nezapínejte spotřebič bez dostatečného množství surovin v nádobě pro přípravu pokrmu.
Nádobu nepoužívejte, pokud je výrazně mechanicky poškozená (na. prasklá,
poškrábána) nebo ke dlouhodobému skladování potravin (např. v mrazničce).
Nenechávejte v nádobě zmrznout vodu nebo potraviny obsahující vodu. Mohlo by dojít
k poškození nádoby (prasknutí).
Nikdy nevařte luštěniny (např. suché fazole a čočku), vždy je nejprve namočte
asi na deset hodin do vody (viz pokyny na obalu).
Nepoužívejte pro vaření jablek, brusinek, rebarbory, obilovin, těstovin, rozkrájeného
hrachu a sušených polévkových směsí. Tyto potraviny mají tendenci pěnit, pěna a její
rozstřikování mohou zablokovat odvzdušňovací otvor krytu vzduchu.
– Do vnitřního prostoru rýžovaru, tj. mezi tělo přístroje a vnitřní nádobu se nesmí dostat
voda, ani jiná kapalina.
Nepoužívejte spotřebič jako fritézu.
Pokud je víko a vnitřní nádoba horká, neponořujte ji do studené vody ani nemyjte pod
proudem tekoucí studené vody! Náhlá změna teploty by mohla způsobit k poškození
nádoby nebo víka.
Vedení páry (tj. chranný kryt), jenž je součástí víka a které umožňuje únik páry, vždy
udržujte v čistotě. Současně pravidelně kontrolujte jeho stav, zda není zablokován (na.
zbytky potravin), opotřebován nebo poškozen.
Neodstraňujte silikonové těsnění.
Spotřebič je vybaven tepelnou bezpečnostní pojistkou, která přeruší přívod proudu
v případě vyvaření vody nebo uvedení prázdného hrnce do činnosti. Pokud k tomu dojde,
spotřebič odpojte od el. sítě a zaneste do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti
a správné funkce.
Pro mísení a nabírání pokrmů používejte kuchyňské náčiní z plastu nebo ze dřeva, protože
kovové náčiní by mohlo poškodit povrch vnitřní nádoby.
Nepokládejte spotřebič v blízkosti předmětů nebo pod předměty, které se mohou poškodit
párou, například stěny, kuchyňské skřínky, příborníky, obrazy, záclony, unikající pára
by je mohla poškodit.
Nenaplňujte nádobu studenou vodou za účelem rychlého ochlazení. Mohlo by to snížit
životnost topného tělesa.
CZ
5

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756