Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje FIXED
›
Instrukcja Uchwyt samochodowy FIXED Matic XL 15W Czarny
Znaleziono w kategoriach:
Uchwyty na telefony
(4)
Wróć
Instrukcja obsługi Uchwyt samochodowy FIXED Matic XL 15W Czarny
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
UŽIV
A
TELSKÝ MANUÁL
FI
XE
D MA
T
IC X
L
Děkujeme za zakoupení automa
tického držáku sbezdráto
vým nabíjením FIXED
Matic XL. Držák umožňuje pohodlné bezdráto
vé nabíjení telefonu během jízdy
(vložený telef
on musí mít podporu bezdrátového nabíjení). Před použitím si
pročtěte tent
o manuál.
POPIS PRODUKTU FIXED
MATIC XL
1.
Pole snímání pro bezdráto
vé nabíjení
2.
Dotyko
vý senzor
3.
Páčka pro upevnění přísavky na palubní de
sku/přední sklo
4.
Přísavka
5.
LED indikace
6.
USB-C vstupní konekt
or
7.
Kapacitátor
POSTUP INST
AL
ACE
1.
Odšroubujte závit na držáku a připnět
e držák knoze, poté matk
ou zafixujte
hlavu do vámi zvolené p
olohy.
2.
Zpřísavky odstaňte ochrnou f
ólii
3.
Poté přísavku nalepte na přístrojo
vou desku či přední sklo vašeho auta a
zmáčkněte páčku směrem dolu. Tím se přísa
vka podtlakem je
ště více přilepí.
4.
Zapojte USB k
abel do konektoru nabíjení. USB k
abel zapojte do
autonabíječky. Pr
o podporu rychlého nabíjení F
ast Charge je nutné použít
autonabíječku spodporou F
ast Charge (výstup 9V/2A).
5.
LED indikace signalizuje zapojení držáku do napájení.
6.
Vložte telefon do držáku. Držák se aut
omaticky uzavře a upevní t
elefon v
držáku a zároveň začn
e telef
on nabíjet. Po vložení telef
onu se LED indikace
vypne.
7.
Pro vyjmutí telef
onu zdržáku se jemně dotkněte senzoru umístěného ze
zadní strany držáku.
8.
Držák je opatřen kapacitátorem, kt
erý i po vyjmutí USB kabelu zdržáku a tím
odpojení od napájení dokáže držáku zajistit dostatek ener
gie, aby se ote
vřel a
telef
on mohl být pohodlně zdržáku vyjmut. P
odmínkou v
šak je, aby držák byl
dostatečně dlouho dobu pod napětím pr
o dostatečné nabití kapacitátoru
držáku.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Vstup: 5.
0V/2A; 9.
0V/2A; 12V/2A (MAX)
Výstup: DC 5V
/1A; 9V/1.1A
Výkon: 5W
/7.5W/10W
/15W
Hmotnost: 160 g
Rozměry: 100x67x54 mm
Vzdálenost pro bezdráto
vé nabíjení: <8 mm
Frekvenc
e: 110-205 kHz
Materiál: ABS+PC, tempero
vané sklo
Efektivita: >73%
Kapacita baterie: 30mAh
POZNÁMKY
Při nabíjení telef
onu vdržáku nesmí zvýdechu v
entilace proudit teplý vzduch.
Při vytápění interiéru vozidla uzavř
ete přívod vzduchu do vý
dechu ventilace s
umístěným držákem
. Na výrobek se vztahuje záruka podle zákonných př
edpisů
platných v zemích
, kde je prodáv
án. V případě problémů se servisem se obraťte
na prodejce, u něhož jst
e zařízení zakoupili.FIXED nepřebírá odp
ovědnost za
škody způsobené ne
vhodným používáním pr
oduktu.
PÉČE O VÝROBEK A ÚDRŽBA
K čištění těla držáku používejt
e jemnou látku.
BEZPEČNOSTNÍ OP
A
TŘENÍ
Zařízení nevy
stavujte dešti nebo sněhu a nep
onořujte jej do vody
. Nenechávejte
držák v automobilu na slunci. Nevy
stavujte zařízení přímo slunečnímu světlu
nebo jej nezanecháv
ejte poblíž zdrojů tepla. Nepoužív
ejte držák, pokud u něj
došlo k silnému nárazu, pokud spadl, nebo je jakýmk
oliv způsobem poškozen
.
Nerozebírejte zařízení, existuje neb
ezpečí elektrického šoku a/
nebo popálení.
Neupravujte napájecí kabel. Udržujte držák mimo dosah dě
tí. Neoprávněné
otevření neb
o úprava částí výrobku má za následek pozb
ytí záruky.
Skladovací teplo
ta produktu: 0 až 35 °C
Prov
ozní teplota produktu: 0 až 40 °C
Uchovejt
e manuál pro pozdější použití.
Tento produkt je označen CE v souladu s ustanovením směrnice
EMC 2014/30/EU a RoHS 2011/65/EU. Tímto společnost
FIXED.zone a.s. prohlašuje, že tento výrobek je v souladu se
základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními
směrnic EMC 2014/30/EU a 2011/65/EU.
FIXED.zone a.s.
Kubatova 6
České Budějovice 37004
Czech Republic
UŽÍV
A
TEĽSKÝ MANUÁL
FI
XE
D MA
T
IC X
L
Ďakujeme za zakúpenie automatick
ého držiaka sbezdrôtovým nabíjaním FIXED
Matic XL. Držiak umožňuje pohodlné bezdrôt
ové nabíjanie t
elefónu počas jazdy
(vložený telef
ón musí mať podporu bezdrôtovéh
o nabíjania). Pred použitím si
prečítajte tento manuál.
POPIS PRODUKTU FIXED
MATIC XL
1.
Pole snímania pre bezdrôt
ové nabíjanie
2.
Dotyko
vý senzor
3.
Páčka pre upevnenie prísavky na palubnú dosku/
čelné sklo
4.
Prísavka
5.
LED indikácia
6.
USB-C vstupný kon
ektor
7.
Kapacitátor
POSTUP INŠT
AL
ÁCIE
1.
Odskrutkujte závit na držiaku apripevnit
e držiak knohe, potom ma
tkou
zafixujte hlavu do vami zv
olenej polohy
.
2.
Zprísavky odstráňte ochrannú f
óliu
3.
Potom prísavku nalepte na palubnú dosku či čelné sklo v
ášho auta a zatlačte
páčku smerom nadol. T
ým sa prísavka pomocou podtlaku viac upe
vní/prilepí.
4.
Zapojte USB k
ábel do konektoru nabíjania. USB k
ábel zapojte do
autonabíjačky. Pr
e podporu rýchleho nabíjania F
ast Charge je potrebné
použiť autonabíjačku spodporou F
ast Charge (výstup 9V/2A).
5.
LED indikácia signalizuje zapojenie držiaka do napájania.
6.
Vložte telefón do držiak
a. Držiak sa automaticky uzavrie a upevní t
elefón v
držiaku a zároveň začne t
elefón nabíjať. Po vložení telef
ónu sa LED indikácia
vypne.
7.
Pre vytiahnutie telef
ónu zdržiaka sa jemne dotknite senzoru umiestneného
na zadnej strane držiaka.
8.
Držiak je vybavený kapacitátor
om, ktorý i po vytiahnutí USB káblu z držiaka a
odpojení od napájania dokáže držiaku zaistiť dostatok ener
gie, aby sa otv
oril
a telef
ón mohol byť pohodlne zdržiaka vytiahnutý
. Podmienkou v
šak je, aby
držiak bol dostatočne dlhú dobu pod napätím pre dostat
očné nabitie
kapacitátora držiaka.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Vstup: 5.
0V/2A; 9.
0V/2A; 12V/2A (MAX)
Výstup: DC 5V
/1A; 9V/1.1A
Výkon: 5W
/7.5W/10W
/15W
"Hmotnosť: 160 g
Rozmery: 100x67x54 mm
Vzdialenosť pre bezdrôto
vé nabíjanie: <8 mm
Frekvencie: 110-205 kHz
Materiál: ABS+PC, tempero
vané sklo
Efektivita: >73%
Kapacita batérie: 30mAh
POZNÁMKY
Pri nabíjaní telef
ónu vdržiaku nesmie zvýduchu ventilá
cie prúdiť teplý vzduch.
Pri vyhrievaní interiéru v
ozidla uzatvorte prívod vzduchu do výduchu ventilácie s
umiestneným držiakom
. Na výrobok sa vzťahuje záruka podľa zák
onných
predpisov platný
ch v krajinách, kde je predávan
ý. V prípade problému so
servisom sa obráťte na predajcu, uktorého ste výrob
ok zakúpili.FIXED
nepreberá zodpov
ednosť za škody spôsobené nevhodným p
oužívaním výrobku.
ST
AROSTLIVOSŤ O VÝROBOK A ÚDRŽBA
Kčisteniu tela držiaka použív
ajte jemnú látku.
BEZPEČNOSTNÉ OP
ATRENIA
Nariadenie nevy
stavujte dažďu alebo snehu aneponárajt
e ho do vody
.
Nenechávajte držiak v aut
omobile na slnku. Nevysta
vujte zariadenie priamemu
slnečnému sv
etlu alebo ho nezanechávajte vblízkosti zdr
ojov tepla.
Nepoužívajte držiak, pokiaľ u neho došlo k silnému nár
azu, spadol alebo je
akýmkoľv
ek spôsobom poškoden
ý. Nerozberajte zariadenie, exis
tuje
nebezpečenstvo elektrick
ého šoku a/alebo popálenia. Neupr
avujte napájací
kábel. Udržujte držiak mimo dosahu detí. Neoprá
vnené otvorenie alebo úpr
ava
častí výrobku má za následok stratu záruky
. Skladovacia teplo
ta produktu: 0 až
35 °C
Prevádzk
ová teplota produktu: 0 až 40 °C
Uschovajt
e si manuál pre ďalšie použitie.
Tento produkt je označený CE vsúlade s ustanoveniami smerníc
EMC 2014/30/EU a RoHS 2011/65/EU. Týmto spoločnosť
FIXED.zone a.s. prehlasuje, že tento výrobok je v súlade so
základnými požiadavkami aďalšími príslušnými ustanoveniami
smerníc EMC 2014/30/EU a 2011/65/EU.
FIXED.zone a.s.
Kubatova 6
České Budějovice 37004
Czech Republic
USER MANU
AL
FI
XE
D MA
T
IC X
L
Thank you f
or purchasing the FIXED Matic XL automatic wir
eless charging
holder. The holder allo
ws convenient wireles
s charging of your phon
e while
driving (the inserted phone must support wireless char
ging). Please read this
manual befor
e use.
PRODUCT DESCRIPTION
FIXED MA
TIC XL
1.
Sensing field for wirele
ss charging
2.
T
ouch sensor
3.
Lever f
or attaching suction cup to dashboard/
windshield
4.
Suction cup
5.
LED indication
6.
USB-C input connector
7.
Capacitor
INST
ALL
A
TION PROCEDURE
1.
Unscrew the thread on the brack
et and attach the bracket to the leg, then
use the nut to fix the head in the position o
f your choice.
2.
Remove th
e protective film fr
om the suction cup
3.
Then stick the suction cup to the dashboard or windscreen of y
our car and
press the lev
er downwards. This will apply even m
ore pressure t
o the suction
cup.
4.
Plug the USB cable into the char
ging connector. Plug the USB cable into the
car charger. A car char
ger with Fast Charge support (9V/2A output) is
required to support F
ast Charge.
5.
LED indication indicates the holder is plugged into the p
ower supply
.
6.
Insert your phone into the holder
. The holder automatically closes and
secures the phone in the holder and starts char
ging the phone at the same
time. Aft
er inserting the phone, the LED indication turns off
.
7.
T
o remove the phon
e from the holder, gently t
ouch the sensor located on the
back of the holder
.
8.
The holder is equipped with a capacitor that, ev
en after remo
ving the USB
cable from the holder and thus disconnecting it from the p
ower supply
, can
provide the holder with enough po
wer to open and the phone can be
conveniently remo
ved from the holder. Ho
wev
er, the condition is tha
t the
holder must be energized long enough to suciently char
ge the capacitor of
the holder.
TECHNICAL SPECIFICA
TIONS
Input: 5.0V
/2A; 9.0V/2A; 12V
/2A (MAX)
Output: DC 5V/1A; 9V
/1.1A
Pow
er: 5W/7.5W
/10W/15W
Weight: 160 g
Dimensions: 100x67x54 mm
Distance for wir
eless charging: <8mm
Frequency: 110-205 kHz
Material: ABS+PC, tempered glas
s
Eciency: >73%
Battery capacity: 30mAh
NOTES
When charging the phone in the holder
, warm air must not flow out of the
ventilation outlet. When hea
ting the interior of the vehicle
, close the air supply
to the ventilation outlet with th
e holder in place. The product is w
arranted
according to the legal regulations in the c
ountries where it is sold. In case of
service problems, contact the dealer from whom you purchased the equipm
ent.
FIXED assumes no resp
onsibility for damages caused b
y improper use of the
product.
PRODUCT CARE AND MAINTENANCE
Use a soft cloth to clean the holder body
.
SAFETY PRECAUTIONS
Do not expose the de
vice to rain or snow or imm
erse it in water
. Do not leave the
holder in the car in the sun. Do not e
xpose the device directly to sunlight or
leave it near he
at sources. Do not use the mount if it has b
een severely
impacted, dropped, or damaged in any w
ay. Do no
t disassemble the device;
there is a risk of electric shock and/
or burns. Do not modify the pow
er cord.
Keep the holder out of the r
each of children. Unauthorized opening or
modification of parts of the product will result in v
oid the warranty.
Product storage temperatur
e: 0 to 35 °C Product operating temp
erature: 0 to
40 °C
Keep the manual f
or later use.
This product is CE marked in accordance with the provisions of
EMC Directive 2014/30/EU and RoHS Directive 2011/65/EU.
FIXED.zone a.s. hereby declares that this product complies with
the essential requirements and other relevant provisions of EMC
Directives 2014/30/EU and 2011/65/EU.
FIXED.zone a.s.
Kubatova 6
České Budějovice 37004
Czech Republic
BENUTZERHANDBUCH
FI
XE
D MA
T
IC X
L
Vielen Dank, dass Sie sich für den automatischen k
abellosen Ladehalter FIXED
Matic XL entschieden haben. Die Halterung ermöglicht das bequem
e kabellose
Laden Ihres T
elefons während der F
ahrt (das eingelegte Telef
on muss
kabelloses Laden unterstützen). Bitt
e lesen Sie diese Anleitung vor dem
Gebrauch.
PRODUKTBESCHREIBUNG FIXED
MATIC XL
1.
Sensorfeld für kabellose
s Laden
2.
Berührungssensor
3.
Hebel zur Befestigung des S
augnapfes am Armatur
enbrett/Wind
-
schutzscheibe
4.
Saugnapf
5.
LED-Anzeige
6.
USB-C-Eingangsanschluss
7.
Kondensa
tor
INST
ALL
A
TIONSVERF
AHREN
1.
Schrauben Sie das Gewinde an der Halterung ab und b
efes
tigen Sie die
Halterung am Bein, dann verwen
den Sie die Mutter, um den K
opf in der
gewünschten Position zu fixier
en.
2.
Entfernen Sie die Schutzf
olie vom Saugnapf
3.
Kleben Sie dann den Saugnapf an das Armaturenbrett oder die
Windschutzscheibe Ihres Autos und drück
en Sie den Hebel nach unten.
Dadurch wird noch mehr Druck auf den Saugnapf ausgeübt.
4.
Steck
en Sie das USB-Kabel in den Ladeanschluss. Stecken Sie das
USB-Kabel in das Kfz-Ladegerät. Für die Unterstützung v
on Fast Charge ist
ein Kfz-Ladegerät mit Fast Char
ge-Unterstützung (9 V
/2 A Ausgang)
erforderlich.
5.
Die LED-Anzeige zeigt an, dass der Halter an das Stromnetz angeschlos
sen
ist.
6.
Setzen Sie Ihr T
elefon in die Halt
erung ein. Die Halterung schließt sich
automatisch, sichert das T
elefon in der Halterung und b
eginnt gleichzeitig
mit dem Aufladen des T
elefons. Nach dem Einsetzen des T
elefons schaltet
sich die LED-Anzeige aus.
7.
Um das T
elefon aus der Halterung zu nehmen
, berühren Sie vorsichtig den
Sensor auf der Rückseite der Halterung.
8.
Die Halterung ist mit einem Kondensator ausge
stattet, der auch nach dem
Abziehen des USB-Kabels von der Halterung un
d damit der Tr
ennung von der
Stromversor
gung die Halterung mit genügend Energie v
ersorgen kann, um
sie zu öffnen, und das T
elefon kann b
equem aus der Halterung entnommen
werden. V
oraussetzung ist jedoch, dass die Halterung lange genug mit Strom
versorgt wird, um den K
ondensator der Halterung ausreichend aufzuladen.
TECHNISCHE DA
TEN
Eingang: 5.0V
/2A; 9.0V/2A; 12V
/2A (MAX)
Ausgang: DC 5V/1A; 9V
/1.1A
Leistung: 5W/7
.5W/10W/15W
Gewicht: 160 g
Abmessungen: 100x67x54 mm
Abstand für kabelloses Laden: < 8mm
Frequenz: 110-205 kHz
Material: ABS+PC, gehärtetes Glas
Wirkungsgrad: >73%
Batteriekapazität: 30mAh
ANMERKUNGEN
Beim Aufladen des T
elefons in der Halterung darf keine w
arme Luft aus dem
Lüftungsauslass strömen. Schließen Sie b
eim Beheizen des Fahrzeuginnen
-
raums die Luftzufuhr zum Lüftungsauslass, wenn die Halt
erung angebracht ist.
Die Garantie für das Produkt richtet sich nach den gesetzlich
en Bestimmungen
in den Ländern, in denen es v
erkauft wird. Bei Serviceproblemen wenden Sie
sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät gek
auft haben. FIXED übernimmt
keine V
erantwortung für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des
Produkts entstehen.
PRODUKTPFLEGE UND W
ARTUNG
Verwen
den Sie ein weiches T
uch, um das Gehäuse des Halters zu reinigen.
SICHERHEITSV
ORKEHRUNGEN
Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder Schnee aus und tauchen Sie es nicht in
Was
ser. Lassen Sie den Halt
er nicht im Auto in der Sonne liegen. Setzen Sie das
Gerät nicht direkt dem Sonnenlicht aus und lassen Sie es nicht in der Nähe v
on
Wärm
equellen liegen. V
er
wenden Sie die Halterung nicht, w
enn sie starke Stöße
erlitten hat, herunterge
fallen ist oder in irgendeiner W
eise beschädigt wurde.
Zerlegen Sie das Gerät nicht; es besteht die Gef
ahr eines Stromschlags
und/
oder von Verbrennungen. V
erändern Sie das Netzkabel nicht. Bew
ahren Sie
den Halter außerhalb der Reichweit
e von Kindern auf
. Unbefugtes Öffnen oder
Ver
ändern von T
eilen des Produkts führt zu erlischt die Garantie.
Lagertemperatur des Produkts: 0 bis 35 °C Betriebstemp
eratur des Produkts: 0
bis 40 °C
Bewahren Sie das Handbuch zur spät
eren V
erwendung auf
.
Dieses Produkt trägt die CE-Kennzeichnung in
Übereinstimmung mit den Bestimmungen der EMV-Richtlinie
2014/30/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. FIXED.zone
a.s. erklärt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden
Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der
EMV-Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU entspricht.
FIXED.zone a.s.
Kubatova 6
České Budějovice 37004
Tschechische Republik
MANUEL D'UTILISA
TION
FI
XE
D MA
T
IC X
L
Merci d'avoir ache
té le support de recharge sans fil automatique FIX
ED Matic
XL. Ce support permet de recharger v
otre téléphone sans fil pen
dant que vous
conduisez (le téléphone inséré doit êtr
e compatible avec la rechar
ge sans fil).
Veuillez lir
e ce manuel avant de l'utiliser
.
DESCRIPTION DU
PRODUIT FIXED
MA
TIC XL
1.
Champ de détection pour la recharge sans fil
2.
Capteur tactile
3.
Levier pour fixer la vent
ouse au tableau de bord/pare-brise
4.
V
entouse
5.
Indication par LED
6.
Connecteur d'entr
ée USB-C
7.
Condensateur
PROCÉDURE D'INST
ALL
A
TION
1.
évissez le filetage du support et fix
ez le suppor
t au pied, puis utilisez l'
écrou
pour fixer la têt
e dans la position de votre choix.
2.
Retirez le film de protection de la v
entouse
3.
Collez ensuite la ventouse sur le tableau de bord ou le pare-brise de v
otre
voiture et appuy
ez sur le levier vers le bas. La pre
ssion ex
ercée sur la
ventouse sera encor
e plus forte
.
4.
Branchez le câble USB dans le connect
eur de charge. Branch
ez le câble USB
dans le chargeur de voiture
. Un chargeur de voiture prenant en charge la
charge rapide (sortie 9V/2A) e
st nécessaire pour pren
dre en charge la charge
rapide.
5.
L'indication LED in
dique que le support est branché à l'alimentation
électrique.
6.
Insérez votre téléphone dans le supp
ort. Le support se ferme
automatiquement et sécurise le téléphon
e dans le support et commence à
charger le téléphone en même t
emps. Après avoir inséré le téléphone,
l'indication LED s'
éteint.
7.
Pour r
etirer le téléphone du support, touchez délica
tement le capteur situé à
l'arrière du support.
8.
Le support est équipé d'un condensateur qui, même après a
voir retiré le
câble USB du support et l'avoir ainsi déconnect
é de l'alimentation électrique,
peut fournir au support susamment d'
énergie pour s'
ouvrir et le téléphone
peut être commodément retir
é du support. Cependant, la condition est que
le support doit être alimenté susamment longtemps pour char
ger
susamment le condensateur du support.
SPÉCIFICA
TIONS TECHNIQUES
Entrée : 5.0V
/2A ; 9.0V/2A ; 12V
/2A (MAX)
Sortie : DC 5V/1A ; 9V
/1.1A
Puissance : 5W
/7.5W
/10W/15W
Poids : 160 g
Dimensions : 100x67x54 mm
Distance pour la recharge sans fil : < 8mm
Fréquence : 110-205 kHz
Matériau : ABS+PC, verre tr
empé
Ecacité : >73%.
Capacité de la batterie : 30mAh
NOTES
Lorsque vous chargez le télép
hone dans le support, l'air chaud ne doit pas sortir
de la sortie de ventilation. Lorsque v
ous chauffez l'intérieur du v
éhicule, fermez
l'arrivée d'air à la sortie de ventila
tion lorsque le support est en place. Le produit
est garanti conf
ormément aux dispositions légales en vigueur dans les pay
s où
il est vendu. En cas de problème
s de service, contactez le rev
endeur auprès
duquel vous avez ach
eté l'
équipement. FIXED n'assume aucune responsabilit
é
pour les dommages causés par une utilisation incorr
ecte du produit.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE DU PRODUIT
Utilisez un chiffon doux pour ne
ttoy
er le corps du support.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
N'e
xposez pas l'appareil à la pluie ou à la neige et ne le plongez pas dans l'eau.
Ne laissez pas le support dans la voiture au soleil. N'
exposez pas l'appareil
directement aux ray
ons du soleil et ne le laissez pas à proximit
é de sources de
chaleur. N'utilisez pas le support s'il a subi un ch
oc violent, s'il est tombé ou s
'il a
été endommagé de quelque façon que ce soit. Ne démont
ez pas l'appareil ; il y a
un risque de choc électrique et/
ou de brûlures. Ne modifiez pas le cordon
d'alimentation. Gardez le supp
ort hors de portée des enfants. L
'ouverture ou la
modification non autorisée de certaines parties du produit entraîner
a
annuler la garantie. T
empérature de stockage du produit : 0 à 35 °C
T
empérature de fonctionnement du produit : 0 à 40 °C
Conservez le manuel pour une utilisation ultérieure
.
Ce produit est marqué CE conformément aux dispositions de la
directive CEM 2014/30/EU et de la directive RoHS 2011/65/EU.
FIXED.zone a.s. déclare par la présente que ce produit est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes des directives CEM 2014/30/EU et 2011/65/EU.
FIXE.zone a.s.
Kubatova 6
České Budějovice 37004
République tchèque
MA
NUA
L DE U
TIL
IZ
AR
E
FI
XE
D MA
T
IC X
L
Vă mulțumim că a
ți achiziționat suportul automat de încărcare wirele
ss FIXED
Matic XL. Suportul permite încărcarea f
ără fir convenabilă a t
elefonului dv
s. în
timp ce conduceți (telef
onul introdus trebuie să suporte încărcarea fără fir). V
ă
rugăm să citiți acest manual înainte de utilizare.
DESCRIEREA PRODUSULUI
FIXED MATIC
XL
1.
Câmp de detecție pentru încărcare
a fără fir
2.
Senzor tactil
3.
Pârghie pentru fixarea ventuzei pe tabloul de bor
d/parbriz
4.
Cupa de aspirație
5.
Indicație LED
6.
Conector de intrare USB-C
7.
Condensator
PROCEDURA DE INST
ALARE
1.
Deșurubați filetul de pe suport și atașați suportul la picior
, apoi folosiți piulița
pentru a fixa capul în poziția dorită.
2.
Îndepărtați folia pro
tectoare de pe v
entuză
3.
Apoi lipiți ventuza de bordul sau de parbrizul mașinii și apăsați maneta în jos.
Acest lucru va aplica o pre
siune și mai mare pe ventuză
.
4.
Conectați cablul USB la conect
orul de încărcare. Conecta
ți cablul USB la
încărcătorul auto. Est
e necesar un încărcător aut
o cu suport pentru
încărcare rapidă (ieșire de 9V
/2A) pentru a suporta încărcarea rapidă.
5.
Indicatorul LED indică faptul că suportul este conecta
t la sursa de
alimentare.
6.
Introduceți telef
onul în suport. Suportul se închide automat, fixează t
elefonul
în suport și începe să îl încarce în același timp. D
upă ce introduceți telef
onul,
indicatorul LED se stinge.
7.
Pentru a scoa
te telef
onul din suport, atingeți ușor senzorul situat pe partea
din spate a suportului.
8.
Suportul este echipat cu un condensator care
, chiar și după ce se scoate
cablul USB din suport și, prin urmare, se deconectează de la sursa de
alimentare, poat
e furniza suportului suficientă energie pentru a se deschide,
iar telef
onul poate fi îndepărtat în mod conv
enabil din suport. Cu toate
acestea, condiția est
e ca suportul să fie alimentat suficient de mult timp
pentru a încărca suficient condensatorul suportului.
SPECIFICA
ȚII TEHNICE
Intrare: 5.0V
/2A; 9.0V/2A; 12V
/2A (MAX)
Ieșire: DC 5V
/1A; 9V/1.1A
Putere: 5W
/7.5W
/10W/15W
Greutate: 160 g
Dimensiuni: 100x67x54 mm
Distanța pentru încărcarea fără fir: < 8mm
Frecv
ență: 110-205 kHz
Material: ABS + PC, sticlă călită
Eficiență: >73%.
Capacitatea bateriei: 30mAh
NOTE
Atunci când încărcați t
elefonul în sup
ort, aerul cald nu trebuie să iasă prin
orificiul de ventilație. A
tunci când încălziți interiorul autovehiculului, închideți
alimentarea cu aer la ieșirea de v
entilație cu suportul în poziție. Produsul est
e
garantat în conf
ormitate cu reglementările legale din țările în care est
e
comercializat. În caz de probleme de service, contactați distribuit
orul de la care
ați achiziționat echipamentul. FIXED nu își asumă nicio responsabilitat
e pentru
daunele cauzate de utilizarea necor
espunzătoare a produsului.
ÎNGRIREA ȘI ÎNTREȚINEREA PRODUSULUI
Utilizați o cârpă moale pentru a curăța corpul suportului.
MĂSURI DE SIGURANȚ
Ă
Nu expuneți dispozitivul la ploaie sau zăpadă și nu îl scufundați în apă
. Nu lăsați
suportul în mașină la soare. Nu expuneți disp
ozitivul direct la lumina soarelui și
nu îl lăsați în apropierea unor surse de căldură
. Nu utilizați suportul dacă acesta
a fost lo
vit puternic, a căzut sau a f
ost deteriorat în vreun fel. Nu dezasamblați
dispozitivul; există riscul de electrocutare și/
sau arsuri. Nu modificați cablul de
alimentare. Ține
ți suportul la îndemâna copiilor. Deschider
ea neautorizată sau
modificarea neautorizată a unor părți ale produsului v
a duce la anulează
garanția. T
emperatura de depozitare a produsului: 0 până la 35 °C T
emperatura
de funcționare a produsului: 0 până la 40 °C
Păstrați manualul pentru utilizare ulterioară
.
Acest produs poartă marcajul CE în conformitate cu prevederile
Directivei EMC 2014/30/UE și ale Directivei RoHS 2011/65/UE.
FIXED.zone a.s. declară prin prezenta că acest produs este
conform cu cerințele esențiale și cu alte prevederi relevante ale
Directivelor EMC 2014/30/UE și 2011/65/UE.
FIXED.zone a.s.
Kubatova 6
České Budějovice 37004
Republica Cehă
GEBRUIKERSHANDLEIDING
FI
XE
D MA
T
IC X
L
Hartelk dank voor uw aankoop v
an de FIXED Matic XL houder voor automatisch
draadloos opladen. Met de houder kunt u uw telef
oon gemakkelk draadloos
opladen tdens het rden (de geplaatste telef
oon moet draadloos opladen
ondersteunen). Lees deze handleiding v
oor gebruik.
PR
ODU
CT O
MSC
HR
VI
NG F
IXE
D MATI
C XL
1.
Detectiev
eld voor draadloos opladen
2.
Aanraaksensor
3.
Hendel voor beve
stiging van zuignap aan dashboard/
voorruit
4.
Zuignap
5.
LED-indicatie
6.
USB-C ingangsconnector
7.
Condensator
INST
ALL
A
TIEPROCEDURE
1.
Schroef de schroef
draad van de beugel los en bevestig de beugel aan de
poot; gebruik vervolgens de moer om de k
op in de door u gewenste stand
vast te zetten
.
2.
Verwder de beschermf
olie van de zuignap
3.
Plak de zuignap vervolgens op het dashboard of de v
oorruit van uw auto en
druk de hendel naar beneden. Dit zal nog meer druk uit
oefen
en op de
zuignap.
4.
Steek de USB-kabel in de oplaadconnector. Steek de USB-k
abel in de
autolader. Een aut
olader met Fast Char
ge ondersteuning (9V/2A uitgang) is
vereist om F
ast Charge te ondersteunen.
5.
LED-indicatie geeft aan dat de houder op de stroomv
oorziening is
aangesloten.
6.
Plaats uw telefoon in de houder
. De houder sluit automatisch en zet de
telef
oon vast in de houder en begint tegelk
er
td met het opladen v
an de
telef
oon. Na het plaatsen v
an de telef
oon gaat de LED indicatie uit.
7.
Om de telef
oon uit de houder te halen, raakt u zachtjes de sensor aan die zich
aan de achterkant van de houder be
vindt.
8.
De houder is voorzien van een condensator die
, zelfs nadat de USB-kabel uit
de houder is verwderd en de houder dus van de stroom
voorziening is
losgekoppeld, de houder v
an voldoende stroom kan v
oorzien om te openen
en de telef
oon gemakkelk uit de houder kan w
orden genomen. Voorwaarde
is wel dat de houder lang genoeg v
an stroom wordt v
oorzien om de
condensator van de houder v
oldoende op te laden.
TECHNISCHE SPECIFICA
TIES
Ingang: 5.0V
/2A; 9.0V/2A; 12V
/2A (MAX)
Uitgang: DC 5V/1A; 9V
/1.1A
Verm
ogen: 5W/7
.5W/10W/15W
Gewicht: 160 g
Afmetingen: 100x67x54 mm
Afstand v
oor draadloos opladen: < 8mm
Frequentie: 110-205 kHz
Materiaal: ABS + PC, gehard glas
Eciëntie: >73%
Battercapaciteit: 30mAh
OPMERKINGEN
Wann
eer de telef
oon in de houder wordt opgeladen, mag er geen w
arme lucht
uit de ventilatieopening stromen
. Sluit de luchttoevoer naar de
ventilatieopening af w
anneer het interieur van de aut
o wordt verwarmd t
erwl
de houder is geplaatst. Het product wor
dt gegarandeerd volgens de w
ettelke
voorschriften in de landen w
aar het verk
ocht wordt. Neem in geval van
onderhoudsproblemen contact op met de dealer b wie u de appara
tuur hebt
gekocht. FIXED aanv
aardt geen verantwoordelkheid voor schade v
eroorzaakt
door oneigenlk gebruik van het product.
VERZORGING EN ONDERHOUD V
AN HET PRODUCT
Gebruik een zachte doek om de houder te reinigen
.
VOORZORGSMAA
TREGELEN
Stel het toest
el niet bloot aan regen of sneeuw en dompel he
t niet onder in
water
. Laat de houder in de auto niet in de zon staan. Stel het toest
el niet
rechtstreeks bloot aan zonlicht en laat het nie
t achter in de buurt van
warmtebronnen
. Gebruik de steun niet als deze ernstig is gestot
en, gev
allen of
op enige wze is beschadigd. Haal het apparaat niet uit elk
aar; er bestaat
gevaar v
oor elektrische schokken en/
of brandwonden. Br
eng geen wzigingen
aan in het netsnoer
. Houd de houder buiten het bereik van kinderen.
Ongeoorloofd op
enen of wzigen van onderdelen v
an het product zal resulter
en
in vervalt de garantie. T
emperatuur b opslag van het product: 0 t
ot 35 °C
Bedrfstemperatuur v
an het product: 0 tot 40 °C
Bewaar de handleiding v
oor later gebruik.
Dit product is CE-gemarkeerd in overeenstemming met de
bepalingen van EMC-richtln 2014/30/EU en RoHS-richtln
2011/65/EU. FIXED.zone a.s. verklaart hierb dat dit product
voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen
van de EMC-richtlnen 2014/30/EU en 2011/65/EU.
FIXED.zone a.s.
Kubatova 6
České Budějovice 37004
Tsjechische Republiek
BRUGER
VEJLEDNING
FI
XE
D MA
T
IC X
L
Tak f
ordi du har købt FIXED Matic XL-h
olderen til automatisk trådløs opladning.
Holderen giver mulighed f
or bekvem trådløs opladning af din telef
on under
kørslen (den indsatt
e telef
on skal understøtt
e trådløs opladning). Læs venligst
denne vejledning f
ør brug.
PRODUKTBESKRIVELSE FIXED MA
TIC XL
1.
Følef
elt til trådløs opladning
2.
Berøringssensor
3.
Håndtag til fastgørelse af sugekop på instrum
entbræt/f
orrude
4.
Sugekop
5.
LED-indikation
6.
USB-C-indgangsstik
7.
Kondensa
tor
INST
ALL
A
TIONSPROCEDURE
1.
Skru gevindet på beslaget ud, og f
astgør beslaget til benet, og brug derefter
møtrikken til at f
astgøre hov
edet i den ønskede position.
2.
Fjern den beskyttende film fra sugek
oppen
3.
Sæt derefter sugekoppen f
ast på bilens instrumentbræt eller forrude, og tryk
håndtaget nedad. Dette vil lægge endnu mer
e pres på sugekoppen
.
4.
Sæt USB-kablet i opladningsstikket. Sæt USB-k
ablet i bilopladeren. En
biloplader med understøttelse a
f hurtig opladning (9V/2A-udgang) er
påkrævet f
or at understøtte hurtig opladning.
5.
LED-indikation viser, at holder
en er tilsluttet strømf
orsyningen.
6.
Sæt din telefon i h
olderen. Holderen lukk
er automatisk og fastgør tele
fonen i
holderen og begynder samtidig at oplade telef
onen. Når telef
onen er sat i,
slukker LED-indikat
oren.
7.
Du fjerner t
elefonen fra h
olderen ved at røre f
orsigtigt ved sensoren på
bagsiden af holderen f
or at fjerne telefonen fra holderen
.
8.
Holderen er udstyret med en kondensa
tor, der selv eft
er at USB-kablet er
fjernet fra holderen og dermed afbrudt fra str
ømfors
yningen, kan fors
yne
holderen med strøm nok til at åbne den
, og telefonen kan nemt fjernes fra
holderen. Betingelsen er dog, at holder
en skal være f
orsynet med strøm
længe nok til at oplade holderens k
ondensator tilstrækkeligt.
TEKNISKE SPECIFIKA
TIONER
Input: 5.0V
/2A; 9.0V/2A; 12V
/2A (MAX)
Output: DC 5V/1A; 9V
/1.1A
Effekt: 5W
/7,5W/10W
/10W/15W
Vægt: 160 g
Dimensioner: 100x67x54 mm
Afstand til trådløs opladning: < 8 mm
Frekvens: 110-205 kHz
Materiale: Materiale: ABS+PC, hærde
t glas
Virkningsgrad: >73 %.
Batterikapacite
t: 30mAh
BEMÆRKNINGER
Når du oplader telef
onen i holderen, må der ikk
e strømme varm luft ud af
ventilationsåbningen. Når du op
varmer bilens indre
, skal du lukke f
or
lufttilførslen til v
entilationsudgangen, mens holderen er på plads. Produktet er
garanteret i henhold til de juridisk
e bestemmelser i de lande, hvor de
t sælges. I
tilfælde af serviceproblemer skal du k
ontakte den forhan
dler, som du har k
øbt
udstyret hos. FIXED påtager sig intet ans
var for skader f
orårsaget af forkert
brug af produktet.
PRODUKTPLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
Brug en blød klud til at rengøre holderen.
SIKKERHEDSFORANST
AL
TNINGER
Udsæt ikke apparat
et for r
egn eller sne, og læg det ikk
e i vand. Lad ikke
holderen ligge i bilen i solen. Udsæt ikk
e enheden direkte for sollys, og lad den
ikke ligge i nærheden af v
armekilder. Brug ikk
e holderen, hvis den har været
udsat for alv
orlige stød, er faldet ned eller beskadiget på nogen måde
.
Du må ikke skille apparat
et ad; der er risiko f
or elektrisk stød og/eller
forbrændinger
. Du må ikke ændre på netledningen. Opb
evar holderen uden f
or
børns række
vidde. Uautoriseret åbning eller ændring a
f dele af produktet vil
resultere i annullere garantien
. Produktets opbe
varingstemperatur: 0 til 35 °C
Produktets driftstempera
tur: 0 til 40 °C
Opbevar manualen til sener
e brug.
Dette produkt er CE-mærket i overensstemmelse med
bestemmelserne i EMC-direktivet 2014/30/EU og
RoHS-direktivet 2011/65/EU. FIXED.zone a.s. erklærer hermed,
at dette produkt er i overensstemmelse med de væsentlige krav
og andre relevante bestemmelser i EMC-direktiverne
2014/30/EU og 2011/65/EU.
FIXED.zone a.s.
Kubatova 6
České Budějovice 37004
Tjekkiet
BRUKSANVISNING
FI
XE
D MA
T
IC X
L
Tack f
ör att du har köpt FIXED Matic XL hållar
e för automa
tisk trådlös laddning.
Hållaren möjliggör bekväm trådlös laddning a
v din telef
on under körning (den
insatta telef
onen måste stödja trådlös laddning). Vänligen läs den här
handboken innan du anv
änder den.
PRODUKTBESKRIVNING FIXED
MA
TIC XL
1.
Avkänning
sfält för tr
ådlös laddning
2.
Beröringssensor
3.
Handtag för att fästa sugk
oppen på instrumentbrädan/ vindrutan
4.
Sugkopp
5.
LED-indikering
6.
USB-C-ingångskontakt
7.
Kondensa
tor
INST
ALL
A
TIONSFÖRFARANDE
1.
Skruva loss gängan på fäst
et och fäst fästet på b
enet, använd sedan mutt
ern
för att f
ästa huvudet i önskad position.
2.
Ta bort skyddsfilmen från sugk
oppen
3.
Sätt sedan sugkoppen på bilens instrumentbräda eller vindruta och tryck
spaken nedåt. Detta ger sugk
oppen ännu mer tr
yck.
4.
Anslut USB-kabeln till laddningskontakten. Anslut USB-kabeln till bilens
laddare. En billaddare med stöd f
ör snabbladdning (9V/2A-utgång) kräv
s för
att stödja snabbladdning.
5.
LED indikerar att hållaren är ansluten till strömf
örsörjningen.
6.
Sätt in telefonen i hållar
en. Hållaren stängs automatiskt och säkrar t
elefonen
i hållaren och börjar samtidigt ladda telef
onen. När du har satt in telefonen
släcks LED-indikeringen
.
7.
F
ör att ta bort telefonen från hållaren rör du f
örsiktigt vid sensorn på
hållarens baksida.
8.
Hållaren är utrustad med en kondensator som
, även efter att USB-kabeln
tagits bort från hållaren och den därmed kopplats bort från
strömförsörjningen
, kan ge hållaren tillräckligt med kraft för att öppnas och
telef
onen kan enkelt tas b
ort från hållaren. Villkore
t är dock att hållaren
måste vara strömf
örsörjd tillräckligt länge för att tillräckligt ladda hållarens
kondensator
.
TEKNISKA SPECIFIKA
TIONER
Inmatning: 5.0V
/2A; 9.0V/2A; 12V
/2A (MAX)
Utgång: DC 5V/1A; 9V
/1.1A
Effekt: 5W
/7.5W/10W
/15W
Vikt: 160 g
Mått: 100x67x54 mm
Av
stånd för trådlös laddning: < 8 mm
Frekvens: 110-205 kHz
Material: Material: ABS+PC, härda
t glas
Verkning
sgrad: >73 %.
Batterikapacite
t: 30mAh
ANTECKNINGAR
När du laddar telef
onen i hållaren får inte v
arm luft strömma ut ur
ventilationsuttaget. När du värm
er upp fordone
ts interiör ska du stänga
lufttillförseln till v
entilationsutloppet när hållaren är på plats. Produkten är
garanterad i enlighet med de rättsliga be
stämmelserna i de länder där den säljs.
Vid serviceproblem kontaktar du den återf
örsäljare som du köpte utrus
tningen
av. FIX
ED tar inget ansvar f
ör skador som orsakas av felaktig an
vändning av
produkten.
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL A
V PRODUKTEN
Använd en mjuk trasa f
ör att rengöra hållaren.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Utsätt inte enheten f
ör regn eller snö och dränk den inte i vatten. Lämna inte
hållaren i bilen i solen. Exponera inte enh
eten direkt f
ör solljus och lämna den
inte i närheten av v
ärmekällor
. Använd inte f
ästet om det har fått kraftiga s
tötar,
tappats eller skadats på något sätt. T
a inte isär enheten; det finns risk f
ör
elektrisk stöt och/
eller brännskador. Ändra inte str
ömkabeln. Håll hållaren utom
räckhåll för barn
. Obehörig öppning eller modifiering av delar av produkten
kommer att leda till upphä
va garantin. T
emperatur för f
örvaring av produkten:
Lagringstid: 0 till 35 °C Produktens driftstempera
tur: 0 till 40 °C
Spara handboken f
ör senare användning.
Denna produkt är CE-märkt i enlighet med bestämmelserna i
EMC-direktivet 2014/30/EU och RoHS-direktivet 2011/65/EU.
FIXED.zone a.s. förklarar härmed att denna produkt uppfyller de
väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i
EMC-direktiven 2014/30/EU och 2011/65/EU.
FIXED.zone a.s.
Kubatova 6
České Budějovice 37004
Tjeckien
BRUKERHÅNDBOK
FI
XE
D MA
T
IC X
L
Takk f
or at du kjøpte FIXED Matic XL automatisk tr
ådløs ladeholder. Holderen
tillater praktisk trådløs lading av tele
fonen mens du kjør
er (den innsatte
telef
onen må støtte trådløs lading). V
ennligst les denne bruksanvisningen f
ør
bruk.
PRODUKTBESKRIVELSE FIXED MA
TIC XL
1.
Følef
elt for trådløs lading
2.
Berøringssensor
3.
Spak for å f
este sugekopp
en til dashbord/frontrute
4.
Sugekopp
5.
LED-indikasjon
6.
USB-C inngangskontakt
7.
Kondensator
INST
ALL
ASJONSPROSED
YRE
1.
Skru av tråden på brake
tten og fe
st braketten til b
enet, og bruk deretter
mutteren til å f
este hodet i den posisjonen du ønsk
er.
2.
Fjern beskyttelsesfilmen fra sugek
oppen
3.
Fest derett
er sugekoppen til dashborde
t eller frontruten på bilen din og trykk
spaken nedo
ver. De
tte vil legge enda mer pres
s på sugekoppen.
4.
Plugg USB-kabelen inn i ladekontakten. Plugg USB-kabelen inn i billaderen
.
En billader med Fast Char
ge-støtte (9V
/2A-utgang) kreves f
or å støtte Fast
Charge.
5.
LED-indikasjon indikerer at holder
en er koblet til strømf
orsyningen.
6.
Sett telefonen inn i h
olderen. Holderen lukk
es automatisk og f
ester telefonen
i holderen og begynner samtidig å lade telef
onen. Etter at du har satt inn
telef
onen, slås LED-indikasjonen a
v.
7.
F
or å fjerne telefonen fra holderen
, berør f
orsiktig sensoren på baksiden av
holderen.
8.
Holderen er utstyrt med en kondensator som
, selv etter å ha tatt
USB-kabelen ut av holderen og dermed k
oblet den fra strømforsyningen
, kan
gi holderen nok strøm til å åpne seg og telef
onen kan enkelt tas ut av
holderen. F
orutsetningen er imidlertid at holderen må være spenningssatt
lenge nok til å lade kondensat
oren til holderen tilstrekk
elig.
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Inngang: 5,0V
/2A; 9,0V/2A; 12V
/2A (MAX)
Utgang: DC 5V/1A; 9V
/1,1A
Effekt: 5W
/7,5W/10W
/15W
Vekt: 160 g
Mål: 100x67x54 mm
Av
stand for trådløs lading: <8mm
Frekvens: 110-205 kHz
Materiale: ABS+PC, herdet glas
s
Effektivite
t: >73 %
Batterikapasite
t: 30mAh
MERKNADER
Når du lader telef
onen i holderen, må det ikk
e strømme varm luft ut av
ventilasjonsuttake
t. Når du varmer opp interiøret i kjør
etøy
et, lukker du
lufttilførselen til v
entilasjonsuttaket med holderen på plass. Produktet er
garantert i henhold til lovbes
temmelsene i landene der det selges. V
ed
serviceproblemer, k
ontakt forhandler
en du kjøpte utstyret fra. FIXED påtar seg
intet ansv
ar for skader forårsak
et av feil bruk av produktet.
PRODUKTPLEIE OG VEDLIKEHOLD
Bruk en myk klut til å renøre holderen
.
SIKKERHETSTIL
TAK
Ikke utsett enhet
en for regn eller sn
ø eller senk den i vann. Ikk
e la holderen ligge
i bilen i solen. Ikke utsett enh
eten direkte f
or sollys eller la den ligge i nærheten
av varmekilder
. Ikke bruk festet h
vis det har blitt alvorlig slått, falt eller sk
adet
på noen måte. Ikk
e demonter enheten; det er fare f
or elektrisk støt og/
eller
brannskader. Ikk
e modifiser strømledningen. Hold holderen utilengelig for
barn. Uautorisert åpning eller modifikasjon av deler av pr
oduktet vil resulter
e i
annullere garantien. Produkte
ts lagringstemperatur: 0 til 35 °C Produkte
ts
driftstemperatur: 0 til 40 °C
Ta vare på bruksan
visningen for senere bruk.
Dette produktet er CE-merket i samsvar med bestemmelsene i
EMC-direktivet 2014/30/EU og RoHS-direktivet 2011/65/EU.
FAST.sone a.s. erklærer herved at dette produktet er i samsvar
med de grunnleggende kravene og andre relevante
bestemmelser i EMC-direktivene 2014/30/EU og 2011/65/EU.
FIXED.zone,a.s.
Kubatova 6
České Budějovice 37004
Tsjekkisk Republikk
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖN
YV
FI
XE
D MA
T
IC X
L
Köszönjük, hogy megvásár
olta a FIXED Matic XL automatikus veze
ték nélküli
töltőtartót. A tartó lehe
tővé t
eszi telefonja kén
yelmes v
ezeték nélküli töltésé
t
vezetés k
özben (a behelyezett telef
onnak támogatnia kell a vezeték nélküli
töltést). Kérjük, használa
t előtt olvassa el ezt a használati útmutat
ót.
TE
RMÉ
KL
EÍR
ÁS F
IX
ED MATI
C XL
1.
Érzékelőmező veze
ték nélküli töltésh
ez
2.
Érintésérzékelő
3.
Kar a műszerfalhoz/szélvédőhöz v
aló rögzítéshez
4.
Tapadókorong
5.
LED kelzés
6.
USB-C bemeneti csatlakozó
7.
Kondenzát
or
TELEPÍTÉSI ELJÁRÁS
1.
Csavarja ki a konzol m
enetét, és rögzítse a k
onzolt a lábhoz, majd az anyával
rögzítse a feje
t a kívánt pozícióban.
2.
Táv
olítsa el a védőf
óliát a tapadókorongról
3.
Ezután ragassza a tapadókorongot az autója műszerf
alára vagy szélvédőjére
,
és nyomja lef
elé a kart. Ez még nagyobb nyomást gy
akorol a tapadók
orongra.
4.
Csatlakoztassa az USB-kábelt a töltőcsatlak
ozóhoz. Csatlakoztassa az
USB-kábelt az autós tölt
őhöz. A gyorstölté
s támogatásához gyorst
öltést
támogató autós tölt
őre (9V/2A kim
enet) van szükség.
5.
A LED jelzi, hogy a tartó be van dugva a tápegy
ségbe.
6.
Helyezze a telef
ont a tartóba. A tartó automatikusan bezáródik és rögzíti a
telef
ont a tartóban, és ezzel egyidejűleg megk
ezdi a telef
on töltését. A
telef
on behelyezése után a LED kelző kik
apcsol.
7.
A telef
on eltávolításához a tartóból óv
atosan érintse meg a tartó hátulján
található érzékelőt.
8.
A tartó egy kondenzátorral van f
elszerelve, amely az USB-kábel tartóból v
aló
eltávolítása és ezáltal az áramellátásr
ól való leválasztása után is elegen
dő
energiát biztosít a tartónak a nyitáshoz, é
s a telef
on kény
elmesen kivehető a
tartóból. Ennek azonban az a felt
étele, hogy a tartót elég sokáig kell
feszültség ala
tt tartani ahhoz, hogy a tartó kondenzátora k
ellőképpen
feltölt
ődjön.
MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓK
Bemenet: 12V
/2A (MAX.)
Kimenet: 9V
/1.1A
T
eljesítmény: 5W/7
.5W/10W/15W
Súly: 160 g
Méretek: 100x67x54 mm
Táv
olság a vezeték nélküli t
öltéshez: < 8mm
Frekvencia: 110-205 kHz
Anyag: ABS+PC, edzett üv
eg
Hatékon
yság: >73%
Akkumulátor kapacitás: 30mAh
MEGJEGYZÉSEK
Amikor a telef
ont a tartóban tölti, a szellőzőnyíláson nem áramolhat ki meleg
levegő. A jármű b
elsejének fűtésekor zárja el a szellőzőn
yílás levegőellátását a
tartó elhelyezésév
el. A termékre az értékesítés hely
e szerinti ország jogszabályi
előírásai szerint vállalunk garanciát. Szervizelési problémák esetén f
orduljon
ahhoz a keresk
edőhöz, akitől a készüléket v
ásárolta. A FIXED nem vállal
felelőssége
t a termék nem megf
elelő használata által okozott károkért.
TERMÉKÁPOLÁS ÉS KARBANT
ARTÁ
S
A tartótest tisztításához használjon puha ruhát.
BIZTONSÁGI Ó
VINTÉZKEDÉSEK
Ne tegye ki a k
észüléket e
sőnek vagy hónak, és ne merítse vízbe
. Ne hagyja a
tartót az autóban a napon. Ne t
egye ki a ké
szüléket k
özvetlenül napf
énynek, és
ne hagyja hőf
orrások közelében
. Ne használja a tartót, ha az erősen megütötte
,
leejtette vagy bármily
en módon megsérült. Ne szerelje szét a készüléke
t; fennáll
az áramütés és/
vagy égési sérülések v
eszélye. Ne módosítsa a tápk
ábelt.
Tartsa a tartót gyermek
ek elől elzár
va. A termék alka
trészeinek jogosulatlan
felnyitása v
agy módosítása a követk
ezőket eredményezi a garancia érvén
yét
veszti. A termék tár
olási hőmérséklete: 0 és 35 °C k
özött A termék üzemi
hőmérséklete: 0-40 °C
Őrizze meg a kézik
önyvet k
ésőbbi használatra.
Ez a termék a 2014/30/EU EMC-irányelv és a 2011/65/EU
RoHS-irányelv rendelkezéseinek megfelelően CE-jelöléssel
rendelkezik. A FIXED.zone a.s. ezennel kelenti, hogy ez a
termék megfelel a 2014/30/EU és a 2011/65/EU EMC irányelvek
alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó
rendelkezéseinek.
FIXED.zone a.s.
Kubatova 6
České Budějovice 37004
Cseh Köztársaság
РЪКОВОД
С
ТВО ЗА ПОТР
ЕБИТЕЛЯ
FIXE
D MATIC XL
Благодарим ви, че закупихте автома
тичния държач за безжично зареждане
FIXED Matic XL. Държачъ
т позволява удобно безжично зареждане на вашия
телефон по време на шофиране (поставеният телефон трябва да поддържа
безжично зареждане). Моля, прочетете това р
ъководство преди да започнете
да го използвате.
ОПИС
АНИ
Е НА ПРО
ДУК
ТА FIXED M
ATIC XL
1.
Сензорно поле за безжично зареждане
2.
Сензор за докосване
3.
Лост за закрепване на вендузата към арматурното табло/предното стъкло
4.
Смукателна чаша
5.
LED индикация
6.
Входният конектор USB-C
7.
Кондензатор
ПРОЦЕДУР
А ЗА ИНС
Т
А
ЛИР
АНЕ
1.
Отвийте резбата на скобат
а и прикрепете скобата към крака, след което
използвайте гайкат
а, за да фиксирате глават
а в избраното от вас положение.
2.
Отстранете защитното фолио от венд
узата
3.
След това залепете вендузата за таблот
о и
ли предното стъкло на
автомобила и натисне
те лоста надолу
. Това ще упражни още по-г
о
лям
натиск върху вендузат
а.
4.
Включете USB кабела в конектора за зареждане. Вк
лючете USB кабела към
зарядното устройство за кола. За да поддържате б
ързо зареждане, е
необходимо зарядно устройство за кола с поддръжка на бързо зареждане
(изход 9V/2A).
5.
Светодиодната индикация показва, че държачъ
т е включен към
захранването.
6.
Поставете телефона в държача. Д
ържачъ
т автоматично се затваря и
закрепва телефона в държача, кат
о едновременно с това започва да го
зарежда. След като поставите телефона, светодиодна
та индикация се
изключва.
7.
За да извадите телефона от държача, д
окоснете леко сензора, разположен
на гърба на държача.
8.
Държачъ
т е оборудван с кондензатор, който д
ори след изваждане на USB
кабела от държача и по този на
чин изключването му от захранването, мож
е
да осигури достатъчно енергия на държача, за да се о
твори и телефонъ
т да
бъде удобно изваден о
т държача. У
с
ловието обаче е дър
жачъ
т да бъде
захранван достатъчно дълг
о, за да се зареди достатъчно кондензат
оръ
т на
държача.
ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ
Въвеждане: 5.0V/2A; 9.0V/2A; 12V/2A (МАКС.)
Изход: DC 5V/1A; 9V/1.1A
Мощност: 5W/7.5W/10W/15W
Т
егло: 160 g
Размери: 100x67x54 мм
Разстояние за безжично зареждане: < 8 мм
Честота: 110-205 kHz
Материал: ABS+PC, закалено стък
ло
Ефективност: >73%
Капацитет на батерията: 30mA
h
ЗАБЕЛЕЖКИ
Когато зареждате т
е
лефона в държача, от вентилационния отвор не т
рябва да
излиза топъл въздух. Когат
о отоплявате инт
ериора на автомобила, затворете
притока на въздух към вентилационния отвор при поставен държач.
Продуктът е гарантиран в съответ
с
твие със законовите разпоредби в
страните, в които се про
дава. В случай на сервизни проблеми се обърнете към
търговеца, от когот
о сте закупили оборудването. FIXED не поема о
тговорност
за щети, причинени от неправилна употреба на продукта.
ГРИЖА ЗА ПРОДУКТ
А И ПОДДРЪЖКА
Почистете корпу
са на държача с мека кърпа.
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Не излагайте устройството на д
ъжд или сняг и не го потапяйте във вода. Не
оставяйте държача в авт
омоби
ла на слънце. Не излагайте устройството
директно на слънчева светлина и не го оставяйте в близост до изто
чници на
топлина. Не използвайте стойката, ак
о тя е била силно ударена, изпусната или
повредена по някакъв начин. Не разглобявайте устройството; има опасност от
токов удар и/или изг
аряния. Не модифицирайте захранващия кабел.
Съхранявайт
е държача на място, недостъпно за деца. Неоторизираното
отваряне или модифициране на части от продукта ще доведе до
анулира гаранцията. Т
емпература на съхранение на продукта: 0 до 35 °C
Работна т
емпература на продукта: 0 до 40 °C
Запазете ръководствот
о за по-к
ъсна употреба.
Този продукт е маркиран със знака CE в съответствие с
разпоредбите на Директива 2014/30/ЕС относно
електромагнитната съвместимост и Директива 2011/65/ЕС
относно ограничението на употребата на наркотични
вещества. С настоящото FIXED.zone a.s. декларира, че този
продукт отговаря на съществените изисквания и други
съответни разпоредби на директиви 2014/30/ЕС и 2011/65/ЕС
относно електромагнитната съвместимост.
FIXED.zone a.s.
Кубатова 6
České Budějovice 37004
Чешка република
MANUAL
DO UTILIZADOR
FI
XE
D MA
T
IC X
L
Obrigado por adquirir o suporte de carregamento automático sem fios FIX
ED
Matic XL. O suporte permite o conv
eniente carregamento sem fios do seu
telef
one enquanto conduz (o telef
one inserido deve suportar o carregamento
sem fios). Por fav
or leia este manual antes de o utilizar.
DESCRIÇÃO
DO PRODUTO FIXED MA
TIC XL
1.
Campo de detecção para carregam
ento sem fios
2.
Sensor de toque
3.
Alavanca para fixar a ventosa ao tablier/
pára-brisas
4.
Ventosa
5.
Indicação LED
6.
Conector de entrada USB-C
7.
Capacitor
PROCEDIMENTO DE INST
ALAÇÃO
1.
Desaperte a rosca no suporte e prenda o sup
orte à perna, depois use a porca
para fixar a cabeça na posição da sua escolha.
2.
Retirar a película protect
ora da ventosa
3.
Em seguida, cole a ventosa no tablier ou no pára-brisas do seu carro e
pressione a alav
anca para baixo. Ist
o irá aplicar ainda mais pressão à
ventosa.
4.
Ligar o cabo USB ao conector de carregamento. Ligar o cabo USB ao
carregador do carro. É neces
sário um carregador de carro com suporte de
Carga Rápida (saída 9V
/2A) para suportar a Carga Rápida.
5.
A indicação LED indica que o suporte está ligado à font
e de alimentação.
6.
Insira o seu telefone n
o suporte. O suporte f
echa e fixa automaticamente o
telef
one no suporte e começa a carregar o tele
fone ao me
smo tempo. Depois
de inserir o telef
one, a indicação LED desliga-se
.
7.
Para retirar o t
elefone do suporte, tocar suav
emente no sensor localizado na
parte de trás do suporte.
8.
O suporte está equipado com um condensador que, mesmo dep
ois de
remov
er o cabo USB do suporte e assim desligá-lo da f
onte de alimentação,
pode fornec
er ao suporte energia suficiente para abrir e o tele
fone pode ser
convenientem
ente removido do suporte
. No entanto, a condição é que o
suporte deve ser ener
gizado o tempo suficiente para carregar
suficientemente o condensador do suporte
.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICA
S
Entrada: 5.0V
/2A; 9.0V/2A; 12V
/2A (MÁX)
Produção: DC 5V
/1A; 9V/1.1A
Potência: 5W
/7.5W
/10W/15W
Peso: 160 g
Dimensões: 100x67x54 mm
Distância para carregamento sem fios: < 8mm
Frequência: 110-205 kHz
Material: ABS+PC, vidro temperado
Eficiência: >73%
Capacidade da bateria: 30mAh
N
OTA
S
Ao carregar o telef
one no suporte, o ar quente não dev
e fluir para fora da saída
de ventilação. Ao aquec
er o interior do veículo, f
echar a alimentação de ar à
saída de ventilação com o suporte no lugar
. O produto é garantido de acordo
com os regulamentos legais dos países onde é v
endido. Em caso de problemas
de serviço, contactar o revendedor a quem c
omprou o equipamento. FIXED não
assume qualquer responsabilidade por danos causados p
ela utilização indevida
do produto.
CUIDADOS E MANUTENÇÃ
O DO PRODUTO
Utilizar um pano macio para limpar o corpo do suporte.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Não expor o dispositiv
o à chuva ou à nev
e nem mergulhá-lo na água. Não deixar
o suporte no carro ao sol. Não exponha o disp
ositivo directamente à luz solar ou
deixe-o perto de f
ontes de calor. Não utilizar o suporte se este tiv
er sido
gravemente a
tingido, caído, ou danificado de qualquer f
orma. Não desmontar o
dispositivo; exist
e o risco de choque eléctrico e/
ou queimaduras. Não
modificar o cabo de alimentação. Manter o suporte f
ora do alcance das
crianças. A abertura ou modificação não autorizada de partes do produt
o
resultará em anular a garantia. T
emperatura de armazenamento do produto: 0 a
35 °C T
emperatura de funcionamento do produto: 0 a 40 °C
Guardar o manual para utilização posterior
.
Este produto tem a marcação CE em conformidade com as
disposições da Directiva CEM 2014/30/UE e da Directiva RoHS
2011/65/UE. FIXED.zone a.s. declara que este produto cumpre
os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das
Directivas CEM 2014/30/UE e 2011/65/UE.
FIXED.zone a.s.
Kubatova 6
České Budějovice 37004
República Checa
UPORABNIŠKI PRIROČ
NIK
FI
XE
D MA
T
IC X
L
Zahvaljujemo se vam za nakup sam
odejnega držala za brezžično polnjenje FIXED
Matic XL. Držalo omogoča priročno brezžično polnjenje t
elefona med v
ožnjo
(vstavljeni tele
fon mora p
odpirati brezžično polnjenje). Pred uporabo pr
eberite
ta priročnik.
OPIS IZDELKA FIXED
MATIC XL
1.
Polje zaznavanja za br
ezžično polnjenje
2.
Senzor na dotik
3.
Vzvod za pritrditev prisesk
a na armaturno ploščo/v
etrobransko steklo
4.
Sesalni pokal
5.
Indikaca LED
6.
vhodni priključek USB-C
7.
Kondenza
tor
POSTOPEK NAMESTITVE
1.
Odvte navoj na nosilcu in pritr
dite nosilec na nogo, nato pa z ma
tico pritrdite
gla
vo v izbrani položaj.
2.
S priseska odstranite zaščitno f
olo.
3.
Nato prisesek pritrdite na armaturno ploščo ali v
etrobransko steklo
avtomobila in pritisnite ročico na
vzdol. S tem bo pritisk na prisesek še večji.
4.
Kabel USB priključite v polnilni priključek. Kabel USB priključite na
avtomobilski polnilnik. Za podporo hitr
ega polnjenja je potreben avt
omobilski
polnilnik s podporo hitrega polnjenja (izhod 9 V
/2 A).
5.
Indikaca LED označuje, da je nosilec priključen na napajanje.
6.
Tele
fon v
stavite v držalo. Držalo se samodejno zapre in pritrdi telef
on v držalo
ter ga hkrati začne polniti. P
o vstavitvi tele
fona se indik
ator LED ugasne.
7.
Če želite odstraniti t
elefon iz držala, se nežno do
taknite senzorja na zadnji
strani držala.
8.
Nosilec je opremljen s kondenzatorjem
, ki lahko tudi po odstranitvi k
abla USB
iz nosilca in s tem izključitvi iz napajanja zagoto
vi dovolj ener
ge, da se
nosilec odpre, telef
on pa je mogoče priročno odstraniti iz nosilca. Pogoj pa
je, da mora biti držalo pod napet
ostjo dovolj dolgo
, da se kondenzator držala
dovolj napolni.
TEHNIČNE SPECIFIKACE
Vnos: 5,0 V
/2 A; 9,0 V/2 A; 12 V
/2 A (NAJVEČ)
Izhod: DC 5V/1A; 9V
/1,1A
Moč: 5W/7
,5W/10W/15W
T
eža: 160 g
Dimenze: 100x67x54 mm
Razdalja za brezžično polnjenje: < 8 mm
Frekvenca: 110-205 kHz
Material: ABS+PC, kaljeno st
eklo
Učinkovit
ost: >73 %
Kapaciteta batere: 30 mAh
OPOMBE
Med polnjenjem telef
ona v dr
žalu iz prezračev
alne odpr
tine ne sme izhajati topel
zrak. Pri ogrevanju no
tranjosti vozila zaprite do
vod zraka v prezrač
evalno
odprtino, ko je držalo nameščen
o. Za izdelek je zagotovljena garan
ca v skladu z
zakonskimi predpisi v držav
ah, v katerih se pr
odaja. V primeru servisnih težav se
obrnite na prodajalca, pri kater
em ste opremo kupili. FIXED ne pre
vzema
odgovornosti za šk
odo, nastalo zaradi nepravilne uporabe izdelka.
NEGA IN VZDRŽEV
ANJE IZDELKA
Ohišje držala očistite z mehko krpo
.
V
ARNOSTNI UKREPI
Naprave ne izposta
vljajte dežju ali snegu in je ne potapljajte v v
odo. Nosilca ne
puščajte v avtomobilu na soncu. Napra
ve ne izpostavljajte n
eposredno sončni
sve
tlobi in je ne puščajte v bližini virov t
oplote. Nosilca ne up
orabljajte, če je bil
močno udarjen, padel ali kak
o drugače poškodovan. Napra
ve ne razstavljajte;
obstaja nevarnost električnega udar
a in/
ali opeklin. Ne spreminjajte
napajalnega kabla. Držalo hranite zunaj dosega otrok. Nepooblašč
eno odpiranje
ali spreminjanje delov izdelka bo po
vzročilo razveljavitev garance
.
T
emperatura shranjevanja izdelka: 0 do 35 °C Delovna t
emperatura izdelka: 0 do
40 °C
Priročnik shranite za poznejšo uporabo
.
Ta izdelek ima oznako CE v skladu z določbami Direktive
2014/30/EU o elektromagnetni združljivosti (EMC) in Direktive
2011/65/EU o omejevanju uporabe nevarnih snovi (RoHS).
FIXED.zone a.s. izjavlja, da je ta izdelek skladen z bistvenimi
zahtevami in drugimi ustreznimi določbami direktiv EMC
2014/30/EU in 2011/65/EU.
FIXED.zone a.s.
Kubatova 6
České Budějovice 37004
Češka republika
DK
NL
SI
V
ARTOTOJO V
ADOV
AS
FI
XE
D MA
T
IC X
L
Dėkojame, k
ad įsigote automatinį belaidžio įkrovimo laikiklį "FIXED Matic XL
".
Laikiklis leidžia patogiai belaidžiu būdu įkrauti telef
oną vairuojant (įdėtas
telef
onas turi palaikyti belaidį įkrovimą). Prieš naudodami per
skaitykite šią
instrukcą.
PRODUKTO APRAŠYMAS
F
IXED MA
TIC XL
1.
Belaidžio įkrovimo jutimo lauk
as
2.
Jutiklinis jutiklis
3.
Svaras siurbtukui prie prietaisų skydelio / priekinio stiklo pritvirtinti
4.
Įsiurbimo puodelis
5.
LED indikaca
6.
USB-C įvesties jungtis
7.
Kondensa
torius
ĮRENGIMO PROCEDŪRA
1.
Atsukite kronštein
o sriegį ir pritvirtinkite kronšteiną prie kojos, tada v
eržle
pritvirtinkite galvutę pasirinktoje padėtyje
.
2.
Nuimkite apsauginę plėv
elę nuo siurbtuko
3.
Tada prikluokite siurbtuką prie automobilio prietaisų sky
delio arba priekinio
stiklo ir paspauskite svirtį žemyn
. Taip siurbtukas bus dar labiau prispaustas.
4.
Prunkite USB laidą prie įkrovimo jungties. Prunkite USB kabelį prie
automobilio įkroviklio
. Norint palaikyti greitąjį įkrovimą
, reikalingas
automobilinis įkroviklis su gr
eitojo įkrovimo palaikymu (9 V
/2 A išvestis).
5.
LED indikatorius rodo, kad laikiklis prungtas prie maitinim
o šaltinio.
6.
Įdėkite telefoną į laikiklį. Laikiklis aut
omatiškai užsidaro, pritvirtina telef
oną
laikiklyje ir tuo pat metu pradeda jį įkrauti. Įdėjus telef
oną, šviesos diodų
indikaca išsungia.
7.
Norėdami išimti telef
oną iš laikiklio, švelniai palieskit
e jutiklį, esantį laikiklio
galinėje dalyje.
8.
Laikiklyje įrengtas kondensatorius, kuris ne
t ir ištraukus USB laidą iš laikiklio
ir taip atjungus jį nuo maitinimo šaltinio, gali suteikti laikikliui pakank
amai
energos, kad jis atsidarytų ir telef
oną būtų galima patogiai išimti iš laikiklio.
Tačiau sąlyga yra ta, k
ad laikiklis turi būti įjungtas pakankamai ilgai, kad
pakankamai įkrautų laikiklio k
ondensatorių.
TECHNINĖS SPECIFIKACOS
Įvestis: 5.
0V/2A; 9.
0V/2A; 12V/2A (MAKS
.)
Išve
stis: DC 5V/1A; 9V
/1.1A
Galia: 5W/7
,5W/10W
/15W
Svoris: 160 g
Matmeny
s: 100x67x54 mm
Belaidžio įkrovimo atstumas: < 8 mm
Dažnis: 110-205 kHz
Medžiaga: ABS+PC, grūdintas stiklas
Efektyvumas: >73 %
Akumuliatoriaus talpa: 30 mAh
P
AST
ABOS
Kai telef
onas įkraunamas laikiklyje, iš ventiliacos angos ne
turi tekėti šiltas
oras. Šildant automobilio saloną, uždarykite oro tiekimą į v
entiliacos angą, kai
laikiklis yra vietoje. Gaminiui sut
eikiama garanta pagal šalių, kuriose jis
parduodamas, teisės aktus. Iškilus aptarnavimo problem
oms, kreipkitės į
pardavėją
, iš kurio įsigote įrangą. FIXED neprisiima a
tsakomybės už žalą
,
atsiradusią dėl netinkamo gaminio naudojimo
.
PRODUKTO PRIEŽIŪRA IR APT
ARNAVIMAS
Naudokite minkštą šluostę laikiklio k
orpusui valyti.
SAUGOS PRIEMONĖS
Nelaikykite prietaiso po lietumi ar sniegu ir nemerkit
e jo į vandenį. Nepalikite
laikiklio automobilyje saulėje. Nelaikykite prie
taiso tiesiogiai veikiamo saulės
spindulių ir nepalikite jo šalia šilumos šaltinių. Nenaudokite laikiklio, jei jis buv
o
smarkiai paveiktas, nukrito ar buv
o kaip nors pažeistas. Neišardykite prie
taiso;
kyla elektros smūgio ir (arba) nudegimų pavojus. Nemodifikuokit
e maitinimo
laido. Laikykite laikiklį vaikams n
epasiekiamoje vietoje. Net
eisėtai atidarius ar
modifikavus gaminio dalis, bus negalioja garanta. Produkt
o laikymo
temperatūra: T
emperatūra: nuo 0 iki 35 °C Gaminio darbinė temperatūra: 0-40
°C
Saugokite vado
vą, kad galėtum
ėte naudoti vėliau.
Šis gaminys paženklintas CE ženklu pagal EMC direktyvos
2014/30/ES ir RoHS direktyvos 2011/65/ES nuostatas.
FIXED.zone a.s. pareiškia, kad šis gaminys atitinka esminius
reikalavimus ir kitas sususias EMC direktyvų 2014/30/ES ir
2011/65/ES nuostatas.
FIXED.zone a.s.
Kubatova 6
České Budejovice 37004
Čeka
LT
РУКОВОД
СТВО ПОЛЬЗОВА
ТЕ
ЛЯ
FIXE
D MATIC XL
Благодарим вас за покупку автомати
ческого держат
еля для беспроводной
зарядки FIXED Matic XL. Держатель обеспечивает уд
обную беспроводную
зарядку телефона во время движения (вставленный телефон должен
поддерживать беспроводную зарядку). Пожалуйста, прочит
айте данное
руководство перед использованием.
ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА
FIXED MA
TI
C XL
1.
Чувствительное поле для беспроводной зарядки
2.
Сенсорный датчик
3.
Рычаг для крепления присоски к приборной панели/ветровому стеклу
4.
Присоска
5.
Светодиодная индикация
6.
Входной разъем USB-C
7.
Конденсатор
ПРОЦЕДУР
А УСТАНОВКИ
1.
Открутите резьбу на кронштейне и прикрепит
е кронштейн к ножке, зат
ем с
помощью гайки зафиксируйт
е головку в выбранном вами положении.
2.
Снимите защитную пленку с присоски
3.
Затем прикрепите присоску к приборной панели или ветровому стеклу
автомобиля и нажмит
е на рычаг вниз. Это создаст еще большее давление на
присоску.
4.
Подключите кабель USB к разъему для зарядки. Подключите кабель USB к
автомобильному зарядному у
стройству. Для поддержки быстрой зарядки
требует
ся автомобильное зарядное устройство с поддержкой быстрой
зарядки (выход 9 В/2 А).
5.
Светодиодная индикация указывает на то, что дер
жатель подключен к
источнику питания.
6.
Вставьт
е телефон в держатель. Держат
ель автоматически закрое
тся,
зафиксирует т
елефон в держателе и одновременно начнет ег
о зарядку.
После установки телефона светодиодная индикация выключается.
7.
Чтобы снять телефон с держат
еля, слегка коснитесь сенсора,
расположенного на задней стороне дер
жателя.
8.
Держатель оснащен конденсатором, к
оторый, даже после извлечения
USB-кабеля из держателя и, таким образом, отключения его от исто
чника
питания, может обеспечит
ь держателю достато
чную мощность, чтобы
открыться, и телефон можно было у
добно извлечь из держателя. Однако
условием является то, что дер
жатель должен находиться под напряжением
достаточно долг
о д
ля достаточной зарядки конд
енсатора держателя.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАР
АК
ТЕРИСТИКИ
Вход: 5.0V/2A; 9.0V/2A; 12V/2A (МАК
С.)
Выход: DC 5V/1A; 9V/1.1A
Мощность: 5 Вт/7,5 Вт/10 Вт/15 Вт
Вес: 160 г
Размеры: 100x67x54 мм
Расстояние для беспроводной зарядки: < 8 мм
Частота: 110-205 кГ
ц
Материал: ABS+PC, закаленное стекло
Эффективность: >73%
Емкость аккумулятора: 30 мА
ч
ПРИМЕЧАНИЯ
При зарядке телефона в держателе т
еплый воздух не должен выходить из
вентиляционного отверстия. При обогреве салона автомобиля закройт
е
подачу воздуха в вентиляционное отверстие при установленном держат
еле.
Г
арантия на изделие предоставляется в соответствии с правовыми нормами в
странах, где оно продает
ся. В случае возникновения проблем с
обслуживанием обращайтесь к дилеру, у к
оторого вы приобрели
оборудование. Компания FIXED не несет от
ветственности за ущерб,
причиненный в резуль
тате неправильного использования продукта.
УХОД ЗА ИЗДЕЛИЕМ И ТЕХНИЧЕСК
ОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для очистки корпуса держателя используйте мягкую ткань.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Не подвергайте устройство воздействию дождя или снега и не погружайте ег
о
в воду
. Не оставляйте держатель в авт
омобиле на солнце. Не подвергайте
устройство прямому воздействию солнечных лучей и не оставляйте его вблизи
источников тепла. Не используйт
е креп
ление, если оно подверглось сильному
удару
, падению или каким-либо повреж
дениям. Не разбирайте устройство;
существует опасность поражения электрическим током и/или ожогов. Не
модифицируйте шнур пит
ания. Храните держатель в недоступном для детей
месте. Несанкционированное вскрытие или изменение частей изделия
приведет к следующим последствиям аннулировать гарантию. Т
емпература
хранения продукта: от 0 до 35 °C Рабочая т
емпература продукта: 0 - 40 °C
Сохраните р
уководство для дальнейшего использования.
Данный продукт имеет маркировку CE в соответствии с
положениями Директивы по электромагнитной совместимости
2014/30/EU и Директивы RoHS 2011/65/EU. FIXED.zone a.s.
настоящим заявляет, что данное изделие соответствует
основным требованиям и другим соответствующим
положениям Директив по электромагнитной совместимости
2014/30/EU и 2011/65/EU.
FIXED.zone a.s.
Кубатова 6
Чешские Будейовице 37004
Чешская Республика
RU
MANUALE
D'USO
FI
XE
D MA
T
IC X
L
Grazie per aver acquistat
o il supporto per la ricarica wireless automa
tica FIXED
Matic XL. Il supporto consente di ricaricare comodament
e il telefono senza fili
durante la guida (il telef
ono inserito deve supportare la ricarica senza fili). Si
prega di leggere questo manuale prima dell'uso.
DESCRIZIONE DEL
PRODOTTO FIXED MA
TIC XL
1.
Pole snímania pre bezdrôt
ové nabíjanie
2.
Dotyko
vý senzor
3.
Páčka pre upevnenie prísavky na palubnú dosku/
čelné sklo
4.
Prísavka
5.
LED indikácia
6.
USB-C vstupný kon
ektor
7.
Kapacitátor
PROCEDURA DI INST
ALLAZIONE
1.
Svitare la filettatura della staffa e fis
sare la staffa alla gamba, quindi
utilizzare il dado per fissare la testa n
ella posizione desiderata.
2.
Rimuovere la p
ellicola protettiv
a dalla ventosa
3.
Quindi attaccate la ventosa al crusco
tto o al parabrezza dell'auto e pr
emete la
leva v
erso il basso. In questo modo si e
sercita una pressione ancor
a
maggiore sulla ventosa.
4.
Inserire il cavo USB nel connettore di ricarica. Collegare il cav
o USB al
caricatore per auto
. Per supportare la ricarica rapida è neces
sario un
caricatore per auto con support
o Fast Charge (uscita 9V
/2A).
5.
L'indicazione del LED in
dica che il supporto è collegato all'alimentazion
e.
6.
Inserire il telefono n
el supporto. Il supporto si chiude automaticament
e,
fissando il telef
ono nel supporto e avviando contemporaneamente la ricarica
del telef
ono. Dopo av
er inserito il telef
ono, l'indicazione LED si spegne.
7.
Per rimuo
vere il telefono dal support
o, toccare delicatament
e il sensore
situato sul retro del supporto
.
8.
Il supporto è dotato di un condensator
e che, anche dopo av
er rimosso il cavo
USB dal supporto e averlo quindi scollegat
o dall'alimentazione, può fornire al
supporto energia suciente per aprirsi e il t
elefon
o può essere
comodamente rimosso dal supporto
. Tuttavia, la condizione è che il supporto
deve es
sere alimentato per un temp
o suciente a caricare il condensatore
del supporto.
SPECIFICHE TECNICHE
Ingresso: 5,
0V/2A; 9,
0V/2A; 12V/2A (MAX)
Uscita: DC 5V/1A; 9V
/1,1A
Potenza: 5W
/7,5W/10W
/15W
Peso: 160 g
Dimensioni: 100x67x54 mm
Distanza per la ricarica wireless: < 8 mm
Frequenza: 110-205 kHz
Materiale: ABS+PC, vetr
o temperato
Ecienza: >73%
Capacità della batteria: 30mAh
NOTE
Quando si carica il telef
ono nel supporto, l'aria calda non deve uscire dalla pre
sa
di ventilazione. Quando si riscalda l'int
erno del veicolo, chiudere l'alimentazione
dell'aria alla presa di ventilazione c
on il supporto in posizione. Il prodott
o è
garantito secondo le norme di legge dei Paesi in cui vien
e venduto. In caso di
problemi di assistenza, contattare il riv
enditore presso il quale è stata
acquistata l'apparecchiatura. FIXED non si as
sume alcuna responsabilità per i
danni causati da un uso improprio del prodotto
.
CURA E MANUTENZIONE DEL PRODOTTO
Per pulire il corpo del supporto
, utilizzare un panno morbido.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Non esporre il dispositivo alla pioggia o alla n
eve e non immer
gerlo in acqua.
Non lasciare il supporto nell'auto al sole
. Non esporre il dispositivo dir
ettamente
alla luce del sole e non lasciarlo vicino a f
onti di calore. Non utilizzare il supporto
se ha subito gravi urti, è caduto o è stato danneggia
to in qualsiasi modo. Non
smontare il dispositivo; esist
e il rischio di scosse elettriche e/
o ustioni. Non
modificare il cavo di alimentazion
e. T
enere il supporto fuori dalla portata dei
bambini. L
'apertura o la modifica non autorizzata di parti del prodott
o
comporterà invalidare la gar
anzia. T
emperatura di conservazione del prodotto:
Da 0 a 35 °C T
emperatura di esercizio del prodotto: Da 0 a 40 °C
Conservare il manuale per un uso successiv
o.
Questo prodotto è marcato CE in conformità alle disposizioni
della Direttiva EMC 2014/30/UE e della Direttiva RoHS
2011/65/UE. FIXED.zone a.s. dichiara che questo prodotto è
conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni
pertinenti delle direttive EMC 2014/30/UE e 2011/65/UE.
FISSO.zona a.s.
Kubatova 6
České Budějovice 37004
Repubblica Ceca
IT
MANUAL
DE INSTRUCCIONES
FI
XE
D MA
T
IC X
L
Gracias por comprar el soporte de carga inalámbrica automática FIX
ED Matic
XL. El soporte permite una cómoda carga inalámbrica de su t
eléfon
o mientras
conduce (el teléf
ono insertado debe ser compatible con la carga inalámbrica).
Por fav
or, lea este manual antes de utilizarlo.
DE
SCR
IP
CIÓ
N DE
L PRO
DU
CTO F
IX
ED M
ATIC XL
1.
Campo de detección para la car
ga inalámbrica
2.
Sensor táctil
3.
Palanca para fijar la ventosa al salpicadero/
parabrisas
4.
Ventosa
5.
Indicación LED
6.
Conector de entrada USB-C
7.
Condensador
PROCEDIMIENTO DE INST
ALACIÓN
1.
Desenrosque la rosca del soporte y fije el soporte a la pata, luego utilice la
tuerca para fijar el cabezal en la posición que desee.
2.
Retire la película protect
ora de la ventosa
3.
A continuación, pega la ventosa al salpicadero o al parabrisas de tu c
oche y
presiona la palanca hacia abajo. De este m
odo, la ventosa ejerc
erá aún más
presión.
4.
Enchufa el cable USB en el conector de carga. Enchufa el cable USB al
cargador del coche. Se requier
e un cargador de coche con soporte de carga
rápida (salida de 9V/2A) para soportar la car
ga rápida.
5.
La indicación LED indica que el soporte está conectado a la fuente de
alimentación.
6.
Introduce el teléfon
o en el soporte. El soporte se cierra automáticament
e y
asegura el teléf
ono en el soporte y comienza a cargar el telé
fono al mismo
tiempo. Después de insertar el teléf
ono, la indicación LED se apaga.
7.
Para extr
aer el teléf
ono del soporte, toque suav
emente el sensor situado en
la parte posterior del soporte.
8.
El soporte está equipado con un condensador que, incluso después de
retirar el cable USB del soporte y
, por tanto, desconectarlo de la fuente de
alimentación, puede proporcionar al soporte la en
ergía suficiente para
abrirse y el teléf
ono puede extraerse cómodamente del soporte. Sin
embargo, la condición es que el soporte deb
e recibir la energía suficiente
para cargar el condensador del soporte
.
ESPECIFICACIONES TÉCNIC
AS
Entrada: 5,0V
/2A; 9,0V/2A; 12V
/2A (MÁX.)
Salida: DC 5V/1A; 9V
/1.1A
Potencia: 5W
/7,5W
/10W/15W
Peso: 160 g
Dimensiones: 100x67x54 mm
Distancia para la carga inalámbrica: < 8mm
Frecuencia: 110-205 kHz
Material: ABS+PC, vidrio templado
Eficiencia: >73%.
Capacidad de la batería: 30mAh
N
OTA
S
Al cargar el teléf
ono en el soporte, no debe salir aire caliente por la salida de
ventilación. Al calentar el interior del v
ehículo, cierre el suministro de aire a la
salida de ventilación con el soporte colocado. El pr
oducto está garantizado de
acuerdo con la normativa legal de los países don
de se vende. En caso de
problemas de servicio, póngase en contacto con el distribuidor al que compró el
equipo. FIXED no asume ninguna resp
onsabilidad por los daños causados por
un uso inadecuado del producto.
CUIDADO Y MANTENIMIENT
O DEL PRODUCTO
Utilice un paño suave para limpiar el cuerpo del soporte
.
PRECAUCIONES DE SEGURID
AD
No exponga el aparato a la lluvia o a la nie
ve ni lo sumerja en el agua. No deje el
soporte en el coche al sol. No exponga el aparat
o directamente a la luz solar ni
lo deje cerca de fuentes de calor
. No utilice el soporte si ha recibido un impacto
fuerte, se ha caído o se ha dañado de alguna manera. No desmont
e el aparato;
existe riesgo de descar
ga eléctrica y/
o quemaduras. No modifique el cable de
alimentación. Mantenga el soporte fuera del alcanc
e de los niños. La apertura o
modificación no autorizada de partes del producto dar
á lugar a anular la
garantía. T
emperatura de almacenamiento del producto: 0 a 35 °C T
emperatura
de funcionamiento del producto: 0 a 40 °C
Conserve el manual para su uso posterior
.
Este producto lleva el marcado CE de acuerdo con las
disposiciones de la Directiva CEM 2014/30/UE y la Directiva
RoHS 2011/65/UE. FIXED.zone a.s. declara por la presente que
este producto cumple con los requisitos esenciales y otras
disposiciones pertinentes de las Directivas CEM 2014/30/UE y
2011/65/UE.
FIXED.zone a.s.
Kubatova 6
České Budějovice 37004
República Checa
ES
USER MANU
AL
FIXED MA
TI
C
Zahvaljujemo što st
e kupili držač za automatsko bežičn
o punjenje FIXED Matic
XL. Držač omogućuje praktično bežično punjenje vašeg tele
fona tek
om vožnje
(umetnuti telef
on mora podržavati bežično punjenje). Pre uporabe pročitajte
ovaj priručnik.
OP
IS PR
OI
ZVO
DA FI
KSN
I MATI
C XL
1.
Senzorsko polje za bežično punjenje
2.
Senzor za dodir
3.
Poluga za pričvršćivanje vakuumsk
e čašicena kontrolnu ploču/vjetrobransk
o
staklo
4.
Vakuma
5.
LED indikaca
6.
USB-C ulazni konektor
7.
Kondenzator
POSTUP
AK INST
AL
ACET
1.
Odvte navoj na nosaču i prič
vrstite nosač na nogu, zatim pomoću matic
e
pričvrstite glavu u željeni položaj.
2.
Uklonite zaštitni film s vakuumsk
e čašice
3.
Zatim zalepite vakuumsku čašicu na kontrolnu ploču ili vje
trobransko staklo
vašeg automobila i pritisnite polugu pr
ema dolje. T
o će još više pritisnuti
vakuumsku čašicu.
4.
Priključite USB kabel u priključak za punjenje. Priključite USB kabel u auto
punjač. Auto punjač s podršk
om za brzo punjenje (9V/2A izlaz) potreban je za
podršku brzog punjenja.
5.
LED indikaca pokazuje da je držač uključen u napajanje.
6.
Umetnite telef
on u dr
žač. Držač se automatski za
tvara i učvršćuje tele
fon u
držaču te istovrem
eno počinje puniti telef
on. Nakon umetanja telef
ona, LED
indikator se gasi.
7.
Za uklanjanje telef
ona iz držača nježno dodirnite senzor koji se nalazi na
stražnjoj strani držača.
8.
Držač je opremljen kondenzatorom k
oji čak i nakon vađenja USB kabela iz
držača i na taj način odspajanja iz struje, može dati držaču dov
oljnu snagu da
se otvori i telef
on može jednostavno izvaditi iz držača. Međutim, uvjet je da
nositelj
TEHNIČKE SPECIFIKACE
Ulaz: 5.0V
/2A; 9,0 V/2 A; 12V
/2A (MAX)
Izlaz: DC 5V/1A; 9V
/1,1A
Snaga: 5W/7
,5W/10W/15W
T
ežina: 160 g
Dimenze: 100x67x54 mm
Udaljenost za bežično punjenje: <8 mm
Frekvenca: 110-205 kHz
Materal: ABS+PC, kaljeno staklo
Učinkovit
ost: >73%
Kapacitet batere: 30mAh
BILJEŠKE
Prilikom punjenja telef
ona u držaču topli zrak ne sme izlaziti iz ventilacskog
otvora. Kada grete unutr
ašnjost vozila, zatvorit
e dovod zrak
a u ventilacski
otvor s postavljenim držačem
. Proizvod ima jamstv
o prema zakonskim
propisima u zemljama u kojima se prodaje
. U slučaju problema s servisom,
obratite se trgo
vcu od kojeg st
e kupili opremu. FIXED ne preuzima nikakvu
odgovornost za št
ete nastale nepravilnom up
orabom proizvoda.
NJEGA I ODRŽAV
ANJE PROIZVODA
Za čišćenje kućišta držača koristite meku krpu.
SIGURNOSNE MJERE OPREZA
Ne izlažite uređaj kiši ili snegu niti ga uranjajte u v
odu. Ne ostavljajte držač u
autu na suncu. Ne izlažite uređaj izravno sunče
voj svjetlosti niti ga ostavljajte u
blizini izvora topline
. Nemojte koristiti n
osač ako je bio jak
o udaren, ispušten ili
oštećen na bilo koji način
. Nemojte rastavljati uređaj; pos
toji opasnost od
strujnog udara i/ili opeklina. Nemojte menjati kab
el za napajanje. Držač držite
izvan dohvata djec
e. Neovlašten
o otvaranje ili izmjena delov
a proizvoda
rezultirat će poništiti jamstvo
. T
emperatura skladištenja proizvoda: 0 do 35 °C
Radna temperatura proizv
oda: 0 do 40 °C
Sačuvajte priručnik za kasnu upo
trebu.
Ovaj proizvod ima oznaku CE u skladu s odredbama EMC
Direktive 2014/30/EU i RoHS Direktive 2011/65/EU. FIKSNA.zona
a.s. ovime izjavljuje da je ovaj proizvod u skladu s osnovnim
zahtjevima i drugim relevantnim odredbama EMC direktiva
2014/30/EU i 2011/65/EU.
FIXED.zone a.s.
Kubatova 6
České Budějovice 37004
Češka Republika
HR
INSTRUKCJA OBSŁUGI
FI
XE
D MA
T
IC X
L
Dziękujemy za zakup uchwytu do automaty
cznego ładowania bezprzewodo
we
-
go FIXED Matic XL. Uchwyt umożliwia wy
godne bezprzewodo
we ładowanie
telef
onu podczas jazdy (włożony telef
on musi obsługiwać ładowanie
bezprzewodo
we). Przed użyciem prosim
y o zapoznanie się z niniejszą
instrukcją.
OPIS PRODUKTU FIXED
MATIC XL
1.
Pole sensoryczne do ładow
ania bezprzewodo
wego.
2.
Czujnik dotyko
wy
3.
Dźwignia do mocowania przy
ssawki do deski rozdzielczej/ szyby przedniej
4.
Ssawka
5.
Wskaźnik LED
6.
Złącze wejściowe USB-C
7.
Kondensa
tor
PROCEDURA INST
ALACJI
1.
Odkręć gwint na wsporniku i przymocuj w
spornik do nogi, a następnie użyj
nakrętki, aby zamoco
wać głowicę w wybran
ej pozycji.
2.
Usuń folię ochronną z przy
ssawki.
3.
Następnie przyklej przyssawk
ę do deski rozdzielczej lub przedniej szyby
swojego sam
ochodu i naciśn dźwignię w dół. Spow
oduje to jeszcze większy
nacisk na przyssawk
ę.
4.
Podłącz kabel USB do złącza ładowania. P
odłącz kabel USB do ładow
arki
samochodow
ej. Do obsługi Fast Charge wymagana je
st ładowarka
samochodowa z obsługą F
ast Charge (wyjście 9V/2A).
5.
Sygnalizacja LED wskazuje
, że uchwyt jest podłączony do zasilania.
6.
Włóż swój telef
on do uchwytu. Uchwyt automatycznie zamyk
a się i
zabezpiecza telef
on w uchwycie i jednocześnie r
ozpoczyna ładowanie
telef
onu. Po włożeniu telef
onu sygnalizacja LED wyłącza się.
7.
Aby wyjąć t
elefon z uch
wytu, delikatnie dotkn czujnika znajdującego się z
tyłu uchwytu.
8.
Uchwyt wyposażony jest w kon
densator
, który nawet po odłączeniu kabla
USB od uchwytu, a tym samym odłączeniu go od źródła zasilania, może
zapewnić uchwyto
wi wystarczającą moc do otwarcia i wy
godnego wyjęcia
telef
onu z uchwytu. W
arunkiem jest jednak, że uchwyt musi być pod
napięciem wystarczająco długo
, aby wystarczają
co naładować k
ondensator
uchwytu.
DANE TECHNICZNE
Wejście: 5.
0V/2A; 9.0V
/2A; 12V/2A (MAX)
Wyjście: DC 5V/1A; 9V
/1.1A
Moc: 5W/7
.5W/10W/15W
Waga: 160 g
Wymiary: 100x67x54 mm
Odległość dla ładowania bezprze
wodow
ego: <8mm
Częstotliwość: 110-205 kHz
Materiał: ABS+PC, szkło hartow
ane
Wydajność: >73%
Pojemność baterii: 30mAh
UW
AGI
Podczas ładow
ania telef
onu w uchwycie, ciepłe p
owietrze nie może wypływać z
wylotu wentylacyjnego. P
odczas ogrzewania wnętrza pojazdu należy zamknąć
dopływ powietrza do wylotu w
entylacyjnego przy założonym uchwy
cie.
Produkt jest objęty gwarancją zgodnie z przepisami pra
wnymi obowiązując
ymi
w krajach, w których jest sprzedaw
any
. W przypadku problemów z serwisem
należy skontakto
wać się ze sprzedawcą
, u którego zakupiono urządzenie.
FIXED nie ponosi odpowiedzialności za szk
ody spowodowan
e niewłaściwym
użytkow
aniem produktu.
PIELĘGNACJA I K
ONSERW
ACJA PRODUKTU
Do czyszczenia korpusu uch
wytu należy używać miękkiej szmatki.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Nie wystawiaj urządzenia na działanie deszczu lub śniegu ani nie zanurzaj go w
wodzie. Nie należy pozosta
wiać uchwytu w samochodzie na słońcu. Nie
wystawiaj urządzenia bezp
ośrednio na działanie promieni słonecznych ani nie
pozostawiaj go w pobliżu źródeł ciepła. Nie używaj uch
wytu, jeśli został on
mocno uderzony
, upuszczony lub uszkodzon
y w jakikolwiek sposób. Nie należy
demontow
ać urządzenia; istnieje ryzyko porażenia prądem i/lub poparzeń. Nie
należy modyfiko
wać przewodu zasilają
cego. Uchwyt należy przechowyw
ać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nieautoryzow
ane otwarcie lub modyfik
acja
części produktu spow
oduje unieważnienie gwar
ancji. T
emperatura
przechowywania produktu: 0 do 35 °C T
emperatura pracy produktu: 0 do 40 °C
Zachowaj instruk
cję obsługi do późniejszego wykorzystania.
Ten produkt jest oznaczony znakiem CE zgodnie z przepisami
dyrektywy EMC 2014/30/UE i dyrektywy RoHS 2011/65/UE.
FIXED.zone a.s. niniejszym oświadcza, że ten produkt jest
zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi odpowiednimi
przepisami dyrektyw EMC 2014/30/EU i 2011/65/EU.
FIXED.zone a.s.
Kubatova 6
České Budějovice 37004
Republika Czeska
KÄ
YT
TÖOHJE
FI
XE
D MA
T
IC X
L
Kiitos, että olet ostanut FIXED Matic XL -automaa
ttisen langattoman
lataustelineen. Pidik
e mahdollistaa puhelimen kätevän langattoman la
taamisen
ajon aikana (asetetun puhelimen on tue
ttava langatonta latausta). Lue tämä
käyttöohje ennen k
äyttöä.
TU
OT
TEE
N KU
VAUS FI
XED M
ATIC X
L
1.
Tunnistusk
enttä langatonta latausta varten
2.
Koske
tusanturi
3.
Vipu imukupin kiinnittämistä varten kojelautaan/tuulilasiin
.
4.
Imukuppi
5.
LED-merkkivalo
6.
USB-C-tuloliitin
7.
Kondensaa
ttori
ASENNUSMEN
ETTELY
1.
Kierrä kiinnikkeen kierre irti ja kiinnitä kiinnik
e jalkaan, kiinnitä sitten pää
mutterin avulla haluamaasi asentoon.
2.
Poista suojakalv
o imukupista
3.
Kiinnitä sitten imukuppi autosi kojelautaan tai tuulilasiin ja paina vipua
alaspäin. Tämä lisää imukuppiin k
ohdistuvaa painetta entisestään.
4.
Kytke USB-kaapeli latausliittimeen
. Kytk
e USB-kaapeli autolaturiin.
Pikalatauksen tuk
emiseen tarvitaan autolaturi, jossa on Fast Char
ge -tuki
(9V/2A lähtö).
5.
LED-merkkivalo osoittaa, että pidike on kytk
etty vir
talähteeseen.
6.
Aseta puhelin pidikkeeseen. Pidik
e sulkeutuu automaattisesti ja kiinnittää
puhelimen pidikkeeseen ja aloittaa samalla puhelim
en lataamisen. Kun
puhelin on asetettu paikalleen
, LED-ilmaisin sammuu.
7.
V
oit poistaa puhelimen pidikkeestä kosk
ettamalla varovasti pidikk
een
takaosassa olev
aa tunnistinta.
8.
Pidike on varustettu k
ondensaattorilla, joka voi antaa pidikkeelle riittä
västi
virtaa avautumiseen, vaikk
a USB-kaapeli olisi irrote
ttu pidikkeestä ja siten
irrotettu virtalähteestä
, ja puhelin voidaan kät
evästi irrottaa pidikk
eestä.
Edellytyksenä on kuitenkin se, että pidikk
eeseen on kytkettävä virtaa
tarpeeksi kauan, jotta pidikk
een kondensaattori latautuu riittävästi.
TEKNISET TIEDOT
Sisääntulo: 5.0V
/2A; 9.0V/2A; 12V
/2A (MAX.)
Lähtö: 9V/1,1A.
T
eho: 5W/7.5W
/10W/15W
Paino: 160 g
Mitat: 100x67x54 mm
Langattoman latauksen etäis
yys: <8mm
Taajuus: 110-205 kHz
Materiaali: ABS+PC, karkaistu lasi
T
ehokkuus: >73%
Akun kapasiteetti: 30mAh
HUOMAUTUKSIA
Puhelinta pidikkeessä lada
ttaessa lämmin ilma ei saa virrata ulos
tuuletusaukosta. Kun lämmität ajoneuv
on sisätiloja, sulje tuuletusaukon
ilmansyö
ttö pidikkeen olles
sa paikallaan. T
uotteelle myönnetään takuu niiden
maiden lakisääteisten määräy
sten mukaisesti, joissa sitä myydään.
Huolto-ongelmien ilmetes
sä ota yhtey
s jälleenmyyjään, jolta ostit laitteen.
FIXED ei ota vastuuta tuotteen virh
eellisestä käytöstä aiheutun
eista
vahingoista.
TUOTTEEN HOITO J
A HUOL
TO
Käytä pehmeää liinaa pitimen rungon puhdistamiseen
.
TURV
A
TOIMET
Älä altista laitetta sateelle tai lumelle tai upo
ta sitä veteen
. Älä jätä pidikettä
autossa aurinkoon
. Älä altista laitetta suoraan auringonvalolle tai jätä sitä
lämmönlähteiden lähelle. Älä k
äytä pidikettä
, jos siihen on kohdistunut
voimakkaita iskuja, se on pudonnut tai se on vahingoittunut millään ta
valla.
Älä pura laitetta; sähköiskun ja/
tai palovammojen vaara on olemassa. Älä
muokkaa virtajohtoa. Pidä pidike pois
sa lasten ulottuvilta. T
uotteen osien
luvaton av
aaminen tai muokkaaminen johtaa siihen, e
ttä takuun raukeamiseen.
Tuott
een säilytyslämpötila: 0-35 °C T
uotteen käyttölämpötila: 0-40 °C
Säilytä käyttöohje m
yöhempää käytt
öä varten.
Tämä tuote on CE-merkitty EMC-direktiivin 2014/30/EU ja
RoHS-direktiivin 2011/65/EU säännösten mukaisesti.
FIXED.zone a.s. vakuuttaa täten, että tämä tuote täyttää
EMC-direktiivien 2014/30/EU ja 2011/65/EU olennaiset
vaatimukset ja muut asiaankuuluvat säännökset.
FIXED.zone a.s.
Kubatova 6
České Budějovice 37004
Tšekin tasavalta
Pomiń
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking plecaków na laptopa 17 cali [TOP10]
Final Fantasy XIV – nowe wymagania PC. Czy twój sprzęt da radę po planowanych zmianach?
Ranking hulajnóg elektrycznych dla dzieci [TOP10]
Ranking nawilżaczy powietrza [TOP10]
Ranking foteli gamingowych [TOP10]
Ranking smartwatchy dla nastolatków [TOP10]
Ranking projektorów [TOP10]
Ranking spalaczy tłuszczu [TOP10]
Ranking suszarek do prania [TOP10]
Ranking kaw rozpuszczalnych [TOP10]
Ranking zabawek dla 4-latka [TOP10]
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Sprawdź więcej poradników