Znaleziono w kategoriach:
Włącznik światła INELS RFWB-40G/MT Biały

Instrukcja obsługi Włącznik światła INELS RFWB-40G/MT Biały

Wróć
EN CZ SK PL HU RU RO DE ES
Characteristics Charakteristika Charakteristika Charakterystyka Jellemzők Характеристики Caracteristici Eigenschaften Característica
Connection / Zapojení / Zapojenie / Podłączenie/ Bekötés / Связь / Conexiune / Verbindung / Conexión / Veza
RFWB-40G/MT
02-91/2023
Ścienny sterownik przyciskowy - 4 przyciski MATTER
Vezeték nélli fali vezérlő - 4 gombos - MATTER
Controler de perete cu butoane - 4 butoane MATTER
Mando con botones para la pared - 4 botones MATTER
PL
HU
RO
ES
On-wall button controller - 4 buttons, MATTER
Tlačítkový nástěnný ovladač – 4 tlačítka MATTER
Tlačidlový nástenný ovládač - 4 tlačidlá MATTER
EN
CZ
SK
Drucktasten-Controller für die Wandmontage - 4 MATTER-Tasten
DE
Кнопочный настенный контроллер - 4 кнопки MATTER
RU
EN
CZ
SK
PL
HU RU
RO
DE
ES
1. LED-Anzeige der Befehlsausgabe
2. Bedientasten
3. Basis
4. Gestell
5. Gerät
6. Gehäuse - Klappe
7. PROG-Taste
Pairing-Modus
Drücken Sie die PROG-Taste einmal
Rote LED blinkt
Werkseinstellungen wiederherstellen
PROG-Taste >10s gedrückt halten
1. Átvitel jelző LED
2. Vezérlőgombok
3. Alaplap
4. Keret
5. Eszköz
6. Billentyűk
7. PROG gomb
Párosítási mód
Nyomja meg egyszer a PROG gombot
A piros LED villog
Gyári beállítások visszaállítása
Tartsa lenyomva a PROG gombot >10s
1. Indicacn LED de la emisn
2. Botones de control
3. Base
4. Marco
5. Aparato
6. Cubierta - trampilla
7. Botón PROG
Modo de emparejamiento
Pulsar una vez el botón PROG
El LED rojo parpade
Restablecer los ajustes de fábrica
Mantenga pulsado el botón PROG >10 s
1. Светодиодная индикация передачи
2. Кнопки управления
3. Основание
4. Рамка
5. Устройство
6. Крышка - защёлка
7. Кнопка PROG
Режим сопряжения
Один раз нажмите кнопку PROG
Мигает красный светодиод
Восстановление заводских настроек
Удерживайте кнопку PROG >10с
1. Indicare LED a transmiterii
2. Butoane de coman
3. Ba
4. Ramă
5. Dispozitiv
6. Capac - clape
7. Butonul PROG
Modul de împerechere
Apasa o data butonul PROG
LED-ul roșu clipește
Restaurarea setărilor din fabrică
Țineți apăsat butonul PROG >10s
1. Transmitter indication
2. Control buttons
3. Base
4. Frame
5. Electronics
6. Cover
7. PROG button
Pairing mode
Press the PROG button once
Red LED  ashes
Restore factory settings
Hold PROG button >10s
1. LED indikace vysílání
2. Ovládací tlačítka
3. Základna
4. Rámeček
5. Přístroj
6. Kryt - klapka
7. PROG tlačítko
Režim párování
1x stiskněte tlačítko PROG
Červená led bliká
Obnovení továrního nastavení
Držte tlačítko PROG >10s
1. LED indikácia vysielania
2. Ovládacie tlačidlá
3. Záklaa
4. Rámček
5. Prístroj
6. Kryt - klapka
7. PROG tlačidlo
Režim párovania
Raz stlačte tlačidlo PROG
Červená LED bliká
Obnovenie výrobných nastavení
Podržte tlačidlo PROG >10s
1. Sygnalizacja LED transmisji
2. Przyciski sterujące
3. Baza
4. Ramka
5. Urdzenie
6. Osłona – przycisk
7. Przycisk PROG
Tryb parowania
Raz nacisnąć przycisk PROG
Czerwona dioda LED miga
Przywracanie ustawień fabrycznych
Držte tlačítko PROG >10s
www.elko.li/rfwb-40g-mt
The pushbutton type wall-mounted
controllers are used to control switches
and dimmers (of lights, barriers, gates,
window shutters, etc.).
It communicates on the Thread pro-
tocol that guarantees compatibility with
other products with the Matter support.
Its  at design with a  at base pre-
destines it for quick installation on any
surface (by sticking or screwing it onto
a junction box).
After a short pressing the pushbut-
ton, it transmits the preset command
(short pressing, long pressing).
Transmission of the command is indi-
cated by a red LED.
Design of the LOGUS90 switch frames
(plastics, glass, wood, metal, stone).
Battery power supply (3V battery CR
2032 is included) with lifetime of ap-
prox. 2 years, depending on the fre-
quency of use.
The applicable reach is up to 200m
(in free area).
The element with the actuator can be
paired through a border router support-
ing Matter and through an application
supporting Matter. The border router
is understood as equipment such as
HomePod Mini, Google Nest Hub or
Samsung SmartThings Station.
Tlačítkové nástěnné ovladače
slouží k ovládání spínačů a stmívačů
(světel, závor, vrat, žaluzií…).
Komunikující na protokolu Thread,
který zaručuje kompatibilitu s jinými
produkty s podporou Matter.
Ploché provedení s rovnou základ-
nou jej předurčuje k rychlé instalaci
na jakýkoliv povrch (nalepením
nebo našroubováním na instalační
krabici).
Po stisku tlačítka vysílá nastavený
povel (krátký stisk, dlouhý stisk).
Vysílání povelu je indikováno čer-
venou LED.
Designové provedení rámeč
vypínačů LOGUS90 (plast, sklo, dřevo,
kov, kámen).
Bateriové napájení (3 V baterie CR
2032 - součást balení) s životnos
cca 2 let dle četnosti užívání.
Dosah až 200 m (na volném pro-
stranství).
rování ovladače s aktorem se
provádí přes border router pod-
porující Matter a prosednictvím
aplikace podporující Matter. Border
routerem se rozumí zíze jako Ho-
mePod Mini, Google Nest Hub nebo
Samsung SmartThings Station.
Tlačidlové nástenné ovládače slúžia
na ovládanie spínačov a stmievačov
(svetiel, závor, brán, žalúzií…).
Komunikujúci na protokole Thread,
ktorý zaruje kompatibilitu s inými
produktmi s podporou Matter.
Ploché prevedenie s rovnou základ-
ňou ho predurčuje na rýchlu inštalá-
ciu na akýkoľvek povrch (nalepením
alebo naskrutkovaním na inštalačnú
krabicu).
Po stlačení tlidla vysiela nastavený
povel (ktke stlačenie, dlhé stlačenie).
Vysielanie povelu je indikované čer-
venou LED.
Dizajnové prevedenie rámčekov
vypínačov LOGUS90 (plast, sklo, drevo,
kov, kameň).
Batériové napájanie (3 V batérie CR
2032 - súčasť balenia) so životnosťou
cca 2 roky podľa frekvencie poívania.
Dosah až 200 m (na voľnom prie-
stranstve).
Párovanie ovdača s aktorom sa
vykonáva cez border router podporuj-
úci Matter a prostredníctvom aplikácie
podporujúcej Matter. Border routerom
sa rozumie zariadenie ako HomePod
Mini, Google Nest Hub alebo Samsung
SmartThings Station.
Przyciskowe sterowniki ścienne
służą do sterowania przełącznikami i
ściemniaczami (oświetleniem, roleta-
mi, bramami, żaluzjami...).
Komunikacja za pomocą protokołu
Thread, który gwarantuje kompaty-
bilność z innymi produktami obsługu-
jącymi Matter.
aska konstrukcja z płaską podsta-
wą predysponuje do szybkiego monta-
żu na dowolnej powierzchni (poprzez
naklejenie lub przykręcenie puszki
instalacyjnej).
Po naciśnciu przycisku wysyła
polecenie ustawienia (krótkie naciś-
nięcie, długie naciśnięcie).
Wysłanie polecenia sygnalizowane
jest czerwoną diodą LED.
Wykonanie ramek LOGUS90 (plastik,
szo, drewno, metal, kamień).
Zasilanie bateryjne (bateria 3 V CR
2032 - część zestawu) o żywotnci
ok. 2 lat w zalności od cstotliwości
użytkowania.
Zasięg do 200 m (na otwartej prze-
strzeni).
Parowanie kontrolera z aktorem
odbywa się za pośrednictwem routera
granicznego obsługującego Matter i
poprzez aplikację obugującą Matter.
Router graniczny to urdzenie takie
jak HomePod Mini, Google Nest Hub
czy Samsung SmartThings Station.
A nyomógombos fali vezérlő kapc-
soló- és dimmer egységekhez egyaránt
használható (vilás, kapu, garázsaj-
tó, reny, stb.).
Kommuikáció Thread protokollal,
mely garanlja a kompatibilist a
Matter támogatással rendelkező többi
termékkel.
Lapos kivitelének köszönhetően
gyorsan telepíthető bármilyen sík
felületre (rögzítés ragasztással vagy
csavarokkal a szerelvénydobozra).
A nyomógomb megnyomása un
továbbítja az előre beállított parancsot
(rövid megnyomás, hosszú lenyomás).
A parancs kikült piros LED jelzi.
Keretek és billentyűk a LOGUS90
szerelvénycsaládból választhatóak
(műanyag, üveg, fa, fém, gránit).
Elemes tápellátás (3 V / CR2032
- acsomag tartalmazza), az elem éle-
ttartama kb. 2 év a használat gyakori-
ságától függően.
• Hatótávolság max. 200 m (nyílt
terepen).
A vezérlő és az aktor párosa egy
Matter támogató border router és egy
Matter támogató alkalmazáson kere-
sztül történik. A border router olyan
eszköz, mint a HomePod Mini, a Google
Nest Hub vagy a Samsung SmartThings
Station.
Кнопочные настенные контроллеры
предназначены для управления
вклю чателей и светорегуляторов
(светильников, шлагбаумов, ворот,
жалюзи).
Коммуникация с помощью протокола
Thread, который обеспечивает
совместимость с другими продуктами,
поддерживающими Matter.
Плоская конструкция с ровным
основанием делает его пригодным для
быстрой установки на любую поверхность
(его можно приклеить или прикрутить на
монтажную коробку).
• После нажатия кнопки контроллер
отправляет заданную команду (короткое
нажатие, долгое нажатие).
• Передача команды подтверждается
красным светодиодом.
Стильное исполнение рамок
выключателей LOGUS90 (пластик, стекло,
дерево, металл, камень).
Питание от батареек (2x 3 В батарейки
CR 2032 – входят в комплект поставки) со
сроком службы около 2 лет в зависимости
от частоты использования.
Дальность действия до 200 м (на
открытом пространстве).
Сопряжение контроллера с актором
осуществляется через пограничный
маршрутизатор, поддерживающий
Matter, и посредством приложения,
которое поддерживает Matter. В качестве
пограничного маршрутизатора можно
использовать такие устройства, как Ho-
mePod Mini, Google Nest Hub или Samsung
SmartThings Station.
Controlerele de perete fără  r se
utilizează pentru controlul întrerupă-
toarelor și dimmerelor (lumini, bariere,
uși, jaluzele).
• Comunică prin protocolul Thread
care asigură compatibilitatea cu alte
produse care utilizează Matter.
Designul plat cu baza plată îl face
ideal pentru o instalare rapidă pe orice
suprafață (prin lipire sau înșurubare pe
cutia de instalare).
La apăsarea butonului, acesta tri-
mite comanda setată (apăsare scurtă,
apăsare lungă).
Transmiterea comenzii este indicată
de un LED roșu.
Designul ramelor de întrerupătoare
LOGUS90 (plastic, sticlă, lemn, metal,
piatră).
Alimentare cu baterii (bateri 3 V CR
2032 - inclusă în pachet) cu o durată
de viă de aprox. 2 ani, în funcție de
frecvea de utilizare.
Raza de acțiune de până la 200 m (în
aer liber).
Împerecherea controllerului cu
actuator se face prin intermediul unui
border router compatibil cu Matter și
prin intermediul unei aplicații compa-
tibile cu Matter. Prin border router se
înțelege un dispozitiv precum Home-
Pod Mini, Google Nest Hub sau Sam-
sung SmartThings Station.
Die Drucktasten-Controller für die
Wandmontage werden zur Steuerung von
Schaltern und Dimmern (Lichter, Schran-
ken, Tore, Jalousien…) verwendet.
Kommunikation über das Thread-Pro-
tokoll, das die Kompatibilit mit anderen
Produkten gewährleistet, die Matter
unterstützen.
Die  ache Ausführung mit ebener Basis
ermöglicht eine schnelle Installation auf
jeder Ober äche (Aufkleben oder Auf-
schrauben auf die Installationsdose).
Nach dem Dcken der Taste wird ein
eingestellter Befehl gesendet (kurzes
Drücken, langes Drücken).
Die Ausgabe des Befehls wird durch
eine rote LED angezeigt.
Designausführung der Schalterrahmen
LOGUS90 (Kunststo , Glas, Holz, Metall,
Stein).
Batteriebetrieb (3 V Batterie CR 2032
– im Lieferumfang enthalten) mit einer
Lebensdauer von ca. 2 Jahren je nach Häu-
gkeit der Nutzung.
Bis zu 200 m Reichweite (im freien
Gelände).
Die Kopplung des Controllers mit dem
Aktor erfolgt über einen Matter-kom-
patiblen Border-Router und über eine
Matter-kompatible Anwendung. Der
Border-Router ist ein Gerät wie HomePod
Mini, Google Nest Hub oder Samsung
SmartThings Station.
Los mandos con botones para la pared
sirven para controlar los interruptores y
los atenuadores (luces, barreras, verjas,
persianas...).
Comunica utilizando el protocolo
Thread, el cual garantiza la compatibili-
dad con otros productos con el soporte
de Matter.
El acabado plano con base recta lo
predestina a la instalacn rápida en cu-
alquier super cie (mediante el pegado
oatornillado en la caja de instalacn).
Tras pulsar el botón emite el coman-
do establecido (pulsado corto, pulsado
largo).
La emisión del comando está indicada
mediante la LED roja.
Acabado de diso de los marcos de los
interruptores LOGUS90 (plástico, vidrio,
madera, metal, piedra).
Alimentacn por pila (2x 3 V pila CR
2032 - parte del paquete) con vida útil de
aprox. 2 años, según la frecuencia del uso.
Alcance hasta 200 m (en un espacio
libre).
El emparejamiento del mando con el
actor se realiza a través del border router
que soporta a Matter y mediante la aplica-
ción que soporta a Matter. Con el border
router se entiende el dispositivo de tipo
HomePod Mini, Google Nest Hub o Sam-
sung SmartThings Station.
1
2
3
CZ
EN
SK
PL
HU
RU
RO
DE
ES
To assign an element to the MATTER ecosystem, scan the QR code.
Pro přiřazení prvku do ekosystému MATTER naskenujte QR kód.
Pre priradenie prvku do ekosysmu MATTER naskenujte QR kód.
Olvassa be a QR-kódot, hogy hozzárendeljen egy elemet az MATTER ökoszisztémához.
Zeskanuj kod QR, aby przypisać element do ekosystemu MATTER.
Escanee el código QR para asignar el elemento en el ecosistema MATTER.
Для включения элемента в экосистему MATTER отсканируйте QR-код.
Pentru alocarea elementului în ecosistemul MATTER, scanați codul QR.
Scannen Sie den QR-Code, um das Element dem MATTER-Ökosystem zuzuordnen.
456
7
Warning Varování Varovanie Ostrzeżenia Figyelem Внимание Avertizare Warnung Advertencia
EN HU ESSK RO
CZ RU
PL DE
Technical
parameters Technické
parametry Technické
parametre Dane
techniczne Технические
параметры Parametrii
tehnici Technische
Parameter Especifi ca-
ciones técnicas
Technikai
paraméterek
EN CZ SK PL HU RU RO DE ES
Instruction manual is designated for mounting
and also for user of the device. It is always a part
of its packing. Installation and connection can
be carried out only by a person with adequate
professional qualifi cation upon understanding
this instruction manual and functions of the
device, and while observing all valid regulations.
Trouble-free function of the device also depends
on transportation, storing and handling. In case
you notice any sign of damage, deformation,
malfunction or missing part, do not install this
device and return it to its seller. It is necessary
to treat this product and its parts as electronic
waste after its lifetime is terminated. Before
starting installation, make sure that all wires,
connected parts or terminals are de-energized.
While mounting and servicing observe safety
regulations, norms, directives and professional,
and export regulations for working with electri-
cal devices. Do not touch parts of the device that
are energized – life threat. Due to transmissiv-
ity of RF signal, observe correct location of RF
components in a building where the installation
is taking place. RF Control is designated only for
mounting in interiors. Devices are not desig-
nated for installation into exteriors and humid
spaces. The must not be installed into metal
switchboards and into plastic switchboards with
metal door – transmissivity of RF signal is then
impossible. RF Control is not recommended
for pulleys etc. – radiofrequency signal can be
shielded by an obstruction, interfered, battery of
the transceiver can get fl at etc. and thus disable
remote control.
ELKO EP declares that the RFWB-40G/MT type
of equipment complies with Directives 2014/53/
EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU and 2014/35/
EU. The full EU Declaration of Conformity is at:
https://www.elkoep.com/on-wall-button-
controllers-4-buttons-matter---rfwb-40gmt
ELKO EP, s.r.o., Palackého 493, 769 01 Holov,
etuly, Czech Republic
Tel.: +420 573 514 211, e-mail: elko@elkoep.
com, www.elkoep.com
Figyelmeztetés: A tájékoztató útmutatást ad
az ezközök üzembehelyezéséről és beállítási
lehetőségeiről. A felszerelést és az üzembehe-
lyest csak olyan személy végezheti, aki ren-
delkezik a megfelelő ismeretekkel és tisztában
van az eszközök működésével, funkcióival,
valamint az útmutató adataival. Ha az eszköz
bármilyen okl megsérült, eldeformálódott,
hiányos, vagy hibásan működik, ne szerelje fel
és ne használja azt, juttassa viszsza a vásárlás
helyére. Az eszköz élettartamának lejárta-
kor gondoskodjon annak környezetvédelmi
szempontból megfelelő elhelyezéséről. Csak
feszültségmentes állapotban szereljen és a
vezetékeket stabilan kösse be. Feszültg alatt
lévő részeket érinteni életveszélyes. A vezérlőjel
átvitele rádiófrekvencián történik (RF), ezért
szükséges az eszközök megfelelő elhelyezését
biztosítani az épületben történő felszereskor.
Az RF átvitel minősége, a jel erősge függ az RF
eszközök környezetében felhasznált anyagokl
és az eszközök elhelyezési módjától. Ne használja
erős rádiófrekvenciás zavarforrások közelében.
Csak beltéri alkalmazások esetében használ-
hatók, nem alkalmazhatók kültéren, vagy magas
páratartalmú környezetben. Kerülje a fém kap-
csolószekrénybe, vagy fémajtós kapcsolószekré-
nybe történő felszerelését, mert a fém felületek
gátolják a rádióhullámok terjet. Az RF rend-
szer használata nem ajánlott olyan területeken,
ahol a rádiófrekvencs átvitel gátolt, vagy
ahol interferenciák léphetnek fel. Az RF Control
használata nem ajánlott olyan eszközök vezér-
lésére, melyek kockázatot jelentenek az élet és
a vezérelt eszközök épsége szempontjából, mint
pl. szivattyúk, elektromos melek temosztát
nélkül, liftek, felvok, stb. - a rádiófrekvencs
jel terjenek akadályozása, leárnyékolása, a
külső zavarok vagy pl. az ak elemének leme-
se meghsíthatja a vezérst.
Az ELKO EP, s.r.o. kijelenti, hogy az RFWB-40G/
MT típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/
EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU és 2014/35/EU
irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat
teljes svege elérhető a következő weboldalon:
https://www.elkoep.com/on-wall-button-
controllers-4-buttons-matter---rfwb-40gmt
ELKO EP Hungary Kft., Erzsébet királyné útja 125,
1142 Budapest, Magyarország
Tel: +36 1 40 30 132, e-mail: info@elkoep.hu,
www.elkoep.hu
Návod na použitie je určený pre montáž a pre
ívateľa zariadenia. Návod je vždy súčasťou
balenia. Inštaláciu a pripojenie môžu vykonávať
iba pracovci s pslušnou odbornou kvali ká-
ciou, pri dodržaní všetkých platných predpisov,
ktorí sa dokonale zoznámili s týmto návodom a
funkciou prvku. Bezprobmová funkcia prvku
je tiež závislá na predchádzajúcom ssobe
transportu, skladovania a zaobcdzania. Poki
objavíte akékoľvek známky poškodenia, de-
formácie, nefunkčnosti alebo chýbajúci diel tento
prvok neinštalujte a reklamujte ho u predajcu.
S prvkom či jeho časťami sa musí po ukončení
životnosti zaobchádzať ako s elektronickým
odpadom. Pred začatím inštalácie sa uistite, že
etky vodiče, pripojené diely či svorky sú bez
napätia. Pri monži a údržbe je nutné dodiav
bezpečnostné predpisy, normy, smernice a
odborné ustanovenia pre prácu s elektrickými
zariadeniami. Nedotýkajte sa častí prvku, ktoré
sú pod nam - nebezpečenstvo ohrozenia
života. Z dôvodu priepustnosti RF signálu dbajte
na spvne umiestnenie RF prvkov v budove,
kde sa bude inštalácia prevádzať. RF Control je
určený iba pre montáž do vnútorných priestorov.
Prvky nie sú určené pre inštaláciu do vonkajších
a vlhch priestorov, nesmú byť inštalova
do kovových rozvádzačov a do plastových
rozvádzačov s kovovými dverami - znemožní sa
tak priepustnosť rádiofrekvenčného signálu. RF
Control sa neodpoča pre ovdanie prístrojov
zaisťujúcich životné funkcie alebo pre ovdanie
rizikových zariadení ako sú napr. čerpadlá, el.
ohrievače bez termostatu, výťahy, kladkostroje a
pod. - rádiofrekvenčný prenos môže byť tiene
prežkou, rený, batéria vysielača môže byť
vybitá a pod., a tým môže byť dikové ovládanie
znemožnené.
Týmto ELKO EP, s.r.o prehlasuje, že typ rádiového
zariadenia RFWB-40G/MT je v súlade so
smernicou 2014/53/EU, 2011/65/EU, 2015/863/
EU a 2014/35/EU. Úplné znenie EU prehlásenia
o zhode je k dispozícii na týchto internetových
stránkach: https://www.elkoep.com/on-wall-
button-controllers-4-buttons-matter---rfwb-
40gmt
ELKO EP, s.r.o., Palackého 493, 769 01 Holov,
etuly, Czech Republic
Tel.: +420 573 514 211, e-mail: elko@elkoep.
com, www.elkoep.com
Návod na použití je určen pro montáž a pro
ivatele zařízení. Návod je vždy soástí balení.
Instalaci a připojení mohou provádět pouze
pracovníci s příslušnou odbornou kvalifi kací,
i dodržení všech platných předpisů, kteří se
dokonale sezmili s tímto návodem a funkcí
prvku. Bezprobmová funkce prvku je také
závislá na předchozím zsobu transportu,
skladování a zacházení. Pokud objete jakékoliv
známky poškození, deformace, nefunkčnosti
nebo chybějící díl tento prvek neinstalujte a re-
klamujte jej u prodejce. S prvkem či jeho částmi
se musí po ukončení životnosti zacházet jako s
elektronickým odpadem. Před zahájením instal-
ace se ujistěte, že všechny vodiče, připojené díly
či svorky jsou bez napětí. Při montáži a údržbě
je nutné dodržovat bezpnostní předpisy,
normy, směrnice a odborná ustanovení pro
práci s elektrickými zízeními. Nedotýkejte se
částí prvku, které jsou pod nam - nebezpí
ohrožení života. Z důvodu prostupnosti RF
signálu dbejte na spvné umístění RF prv
v budově, kde se bude instalace prot. RF
Control je určen pouze pro monž do vniních
prostor. Prvky nejsou určeny pro instalaci do
venkovních a vlhkých prostor, nesmí být instal-
ovány do kovoch rozvačů a do plastových
rozvaděčů s kovovými dveřmi - znemožní se
tím prostupnost radiofrekveho signálu. RF
Control se nedoporučuje pro ovládání přístro
zajťujících životní funkce nebo pro ovládání
rizikových zařízení jako jsou např. čerpadla, el.
topidla bez termostatu, výtahy, kladkostroje
ap. - radiofrekvenční přenos může být zasn
překážkou, rušen, baterie vysílače může být
vybita ap. a tím může být dálkové ovdání
znemožněno.
Tímto ELKO EP, s.r.o prohlašuje, že typ zařízení
RFWB-40G/MT je v souladu se směrnicemi
2014/53/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU a
2014/35/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě
je k dispozici na internetových stránkách: https://
www.elkoep.cz/tlacitkovy-nastenny-ovladac-4-
tlacitka-matter---rfwb-40gmt
ELKO EP, s.r.o., Palackého 493, 769 01 Holov,
etuly, Česká republik, Tel.: +420 573 514 211,
e-mail: elko@elkoep.cz, www.elkoep.cz
: 25508717, Společnost je zapsána u Krajského
soudu v Brně | Odl C, Vložka 28724
Instrukcja obsługi sły do celów montu oraz dla
ytkowników urządzeń. Instrukcja obsługi zawsze
wchodzi w sad opakowania urdzenia. Mont
oraz podłączenie mogą wykonywać wyłącznie
osoby z odpowiednimi kwalifi kacjami zawodowymi,
zgodnie z obowzującymi przepisami, kre w
odpowiedni sposób zapozny się z instrukcją obsługi
oraz działaniem urządzeń. Bezproblemowe działanie
urdzeń jest również zalne od wcześniejszego
sposobu transportu, magazynowania oraz ma-
nipulacji. W przypadku wykrycia jakichkolwiek oznak
uszkodzenia, odkształcenia, awarii lub brakujących
elementów, prosimy o nieinstalowanie urządzenia
oraz zwrócenie się do sprzedawcy. Urządzenie lub
jego cści muszą być potraktowane po końcu
okresu używania jako odpad elektroniczny. Przed
rozpoczęciem instalacji należy upewnić się, że
wszystkie przewody, podłączone cści lub termi-
nale nie są pod napięciem. W trakcie montażu lub
konserwacji koniecznym jest dotrzymanie przepiw
bezpieczeństwa, norm, dyrektyw oraz przepisów
branżowych, dotyccych pracy z urdzeniami
elektrycznymi. Nie należy dotykać cści urdz
pod napciem - ryzyko zagrożenia życia. Ze wzgdu
na właściwe przenikanie fal radiowych RF, pamiętaj
o włciwym umieszczeniu urządzeń w budynku,
w którym są instalowane. Urządzenia RF Control
są przeznaczone wącznie do montu wewtrz
budynków. Urządzenia nie mogą być instalowane na
zewtrz lub w pomieszczeniach wilgotnych, dalej
nie mogą być instalowane w metalowych szafach
rozdzielczych lub plastikowych szafach rozdzielczych
z metalowymi drzwiami - uniemożliwi prawiowe
przenikanie fal radiowych. Urządzeń RF Control
nie należy używać do sterowania urządzeniami
o podwyższonym ryzyku, takimi jak pompy, el.
urządzenia grzewcze bez termostatu, windy, dźwigi,
itp. - przepływ fal radiowych może być przerwany,
naruszony przez przeszko, bateria nadajnika może
być rozładowana itp. Z wyżej wymienionych pow-
odów może doć do zakłócenia lub uniemożliwienia
sterowania.
ELKO EP, Ltd. oświadcza niniejszym, że typ urządzenia
radiowego typu
RFWB-40G/MT
jest zgodny z
dyrektywą 2014/53/EU, 2011/65/EU, 2015/863/
EU i 2014/35/EU. Pełna deklaracja zgodności UE jest
dostępna pod adresem: https://www.elkoep.com/
on-wall-button-controllers-4-buttons-matter-
--rfwb-40gmt
ELKO EP POLAND Sp. z o.o., ul. Motelowa 21, 43-400
Cieszyn, Polska
GSM: +48 785 431 024, e-mail: elko@elkoep.pl, www.
elkoep.pl
Advertencia: El manual de uso está dirigido para
la instalación y el usuario del dispositivo. Manual
siempre está incluido en embalaje. La instalación
y conexn puede realizar sólo personal con
adecuadas cualifi caciones profesionales, de con-
formidad con todas las regulaciones aplicadas, y
que está perfectamente familiarizado con estas
instrucciones y funciones del dispositivo. Función
del dispositivo también depende del transporte,
almacenamiento y la manipulación. Si se observa
cualquier signo de daño, deformacn, mal fun-
cionamiento o pieza que falta, no instale este
producto y devolvelo al vendedor. Con el produc-
to y sus componentes debe ser tratado desps
de su vida útil como con residuos electrónicos.
Antes de iniciar la instalación, asegúrese de que
todos los cables, partes o terminales conectados
esn sin la conexn a la red. En el montaje y el
mantenimiento se deben observar las normas
de seguridad, normas, directivas y reglamentos
para trabajar con equipos ectricos. No toque
las partes del dispositivo que están conectadas
en la red - puede producir peligro de vida. Debido
a la transmisibilidad de la sal RF, observe la
correcta ubicación de los componentes RF en
un edifi cio donde la instalación se lleva a cabo.
RF Control está diseñado para montaje en inte-
riores, las unidades no esn disados para la
instalación en exteriores y espacios húmedos, no
se pueden instalar en cuadros eléctricos de metal
y en cuadros ectricos plásticos con puerta de
metal - lo que empeora transmisividad de la señal
RF. RF Control no se recomienda para el control de
dispositivos que ofrecen funciones vitales o para
controlar dispositivos tales como bombas, el.
calentadores sin termostato, ascensores, mon-
tacargas, etc. - Señal de radiofrecuencia puede
estar bloqueado por una obstrucción, interferida,
la batería del controlador puede estar ya sin en-
ergía, etc. y por lo tanto el control remoto puede
ser incapacitado.
Por la presente, ELKO EP declara que el tipo del
equipo de radio “RFWB-40G/MT” cumple con la
directiva 2014/53/EU, 2011/65/EU, 2015/863/
EU y 2014/35/EU. La declaración de conformidad
de la UE completa está disponible en la pagina:
https://www.elkoep.com/on-wall-button-
controllers-4-buttons-matter---rfwb-40gmt
ELKO EP ESPAÑA, S.L., C/ Josep Martinez 15a, bj,
07007 Palma de Mallorca, España
Tel.: +34 971 751 425, e-mail: info@elkoep.es,
www.elkoep.es
Avertizare: Instrucţiunile de utilizare sunt desti-
nate montatorului și utilizatorului dispozitivului.
Instrucţiunile sunt întotdeauna incluse. Insta-
larea și conectarea pot fi efectuate numai de către
un personal cu cali care corespunzătoare, cu
respectarea tuturor reglementărilor în vigoare,
care este familiarizat cu aceste instrucţiuni
și cu funcţionarea elementului. Funcţionarea
fără probleme a elementului depinde, de ase-
menea, de modul de transport, depozitare și
manipulare anterior. Dacă găsi orice semne de
deteriorare, deformare, funcţionare defectuoasă
sau lipsă a vreunei piese, nu instalaţi elementul
și reclamaţi-l la vânzător. La sfârșitul duratei
sale de viaţă utilă, elementul sau părţile sale
trebuie tratate ca deuri electronice. Înainte de
a începe instalarea, asiguri-vă că toate fi rele,
piesele conectate sau conectoarele sunt scoase
de sub tensiune. În timpul instalării și întreţinerii
trebuie respectate reglementările de siguranţă,
standardele, directivele și dispoziţiile profe-
sionale pentru lucrul cu echipamente electrice.
Nu atingeţi părţile sub tensiune ale elementului
- pericol de moarte. Din cauza permeabilităţii
semnalului RF, aveţi grijă ca elementele RF să fi e
amplasate corect în clădirea în care urmează să
e efectuată instalarea. RF Control este proiectat
numai pentru instalare în interior. Elementele
nu sunt destinate instalării în zone exterioare și
umede, nu trebuie instalate în dulapuri metalice
și dulapuri din plastic cu uși metalice - acest
lucru va împiedica trecerea semnalului de
radiofrecvenţă. RF Control nu este recomandat
pentru controlul dispozitivelor de menţinere
a vieţii sau pentru controlul echipamentelor
periculoase, cum ar fi pompele, încălzitoarele
electrice fără termostate, ascensoarele, palanele
etc. - transmisia de radiofrecvenţă poate fi
obstrucţionată, interferată, bateria emiţătorului
poate fi descărcată etc., ceea ce face imposibilă
comanda de la distanţă.
ELKO EP declară că tipul de echipamente radio cu
RFWB-40G/MT respectă Directiva 2014/53 / UE.
Declaraţia completă a UE de conformitate este
disponibilă la: https://www.elkoep.com/on-
wall-button-controllers-4-buttons-matter---
rfwb-40gmt
ELKO EP, s.r.o., Palackého 493, 769 01 Holov,
etuly, Czech Republic
Tel.: +420 573 514 211, e-mail: elko@elkoep.
com, www.elkoep.com
Внимание: Инструкция по монтажу и подключению
оборудования является неотъемлемой частью
комплектации товара. Монтаж и подсоединение к
электросети должны осуществлять специалисты,
имеющие соответствующую профессиональную
квалификацию, при условии соблюдения всех
действующих предписаний и подробно ознакомившись
с настоящей инструкцией и принципом работы
оборудования. Надежность работы оборудования
обеспечивается также соответствующей
транспортировкой, складированием и обращением
с ним. В случае обнаружения любого визуального
дефекта, деформации, отсутствия какой-либо части, а
также нефункциональности, оборудование подлежит
рекламации у продавца. Запрещается его установка
при вышеперечисленных дефектах. С отработавшим
свой срок службы оборудованием и отдельными его
частями надлежит обращаться как с электрическим
ломом, который подлежит утилизации. Перед
установкой необходимо убедиться, что все
присоединяемые проводники, клеммы, нагрузочные
приборы обесточены. При установке и обслуживании
необходимо соблюдать все меры предосторожности,
нормы, предписания и профессиональные положения
о работе с электрооборудованием. В связи с риском
для здоровья не прикасайтесь к находящимся под
напряжением частям оборудования. В зависимости
от способности пропускать радиочастотные
сигналы, правильно выбирайте место расположения
радиочастотных компонентов в здании, в котором
будет устанавливаться оборудование. Радиочастотная
система предназначена для установки внутри
помещений. Оборудование не предназначено для
установки вне закрытых помещений и помещениях
с повышенной влажностью. Его также нельзя
устанавливать в металлические распределительные
шкафы и пластиковые шкафы с металлическими
дверками. В случае установки оборудования в
вышеуказанных местах ограничивается радиус
действия радиочастотного сигнала. Не используйте
устройства вблизи источника высокочастотных помех.
Не рекомендуется применять радиочастотную систему
для управления оборудованием, обеспечивающим
функции жизнедеятельности или для управления
оборудованием, имеющим степень риска, как
например, водяные насосы, электрообогреватели
без термостата, лифты и т.п., так как радиочастотная
передача может быть экранирована препятствием,
находится под воздействием помех. Аккумулятор
передатчика может быть разряжен, что делает
дистанционное управление невозможным.
Компания ELKO EP, s.r.o завявляет, что тип
радиочастотного передачтика
RFWB-40G/MT
соотвествует норме 2014/53/EU, 2011/65/EU, 2015/863/
EU и 2014/35/EU: https://www.elkoep.com/on-wall-
button-controllers-4-buttons-matter---rfwb-40gmt
ООО ЭЛКО ЭП РУС, 4-я Тверская-Ямская 33/39, 125047
Москва, Россия, Тел: +7 (499) 978 76 41, эл. почта: elko@
elkoep.ru, www.elkoep.ru
Warnung: Die Betriebsanleitung dient der Mon-
tage, sowie dem Benutzer des Geräts. Sie ist
imm r im Lieferumfang enthalten. Die Montage
und der Anschluss darf nur durch eine Person mit
einer angemessenen Berufsqualifi kation, nach
dieser Bedienungsanleitung und Funktionen
des Gerätes und unter Beachtung aller gültigen
Vorschriften ausgeführt werden. Die störungs-
freie Funktion des Getes hängt auch von
Transport, Lagerung und Handhabung ab. Falls
Sie irgendwelche Anzeichen von Bescdigung,
Verformung, Fehlfunktionen oder Fehlteilen
feststellen, ie das Gerät nicht und wenden sich an
den Verkäufer. Es ist notwendig, dieses Produkt
und Teile davon als Elektronikschrott zu behan-
deln, nachdem seine Lebensdauer beendet ist.
Vor Beginn der Montage ist sicherzustellen, dass
alle Leitungen, miteinander verbundenen Teilen
oder Anschlüsse spannungsfrei sind. Während
der Montage und der Wartung sind die Sicher-
heitsvorschriften, Normen, Richtlinien für die
Arbeit mit elektrischen Geräten zu beachten.
Behren Sie keine Teile des Gerätes, die mit En-
ergie versorgt werden - Lebensgefahr. Aufgrund
der Sendeleistung des RFSignals, beachten Sie
den geeigneten Montageort der RF-Kompo-
nenten in einem Gebäude, in dem die Installation
statt ndet. RF Control ist nur für die Montage im
Innenbereich geeignet. Geräte sind nicht für die
Montage in Außenbereichen und Feuchträumen
geeignet. RF Control Komponenten dürfen nicht
in Metallschalttafeln und in Kunststo - Schalt-
tafeln mit Metalltür installiert werden - Die
Durchlässigkeit des RF-Signals ist dann nicht
gegeben. RF Control ist nicht für Aufzüge geeig-
net - das RF Signal kann gesrt und abgeschirmt
werden, die Batterie des Emfängers verliert
schnell die Leistung etc. - dieses verhindert die
Steuerung durch eine Steuerungseinheit.
Hiermit erklärt ELKO EP s.r.o., dass der
Funkgetetyp RFWB-40G/MT der Richtlinie
2014/53/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU und
2014/35/EU entspricht. Der vollständige
Wortlaut der EU-Konformitätserklärung steht
auf der Website zur Vergung: https://www.
elkoep.com
ELKO EP Germany GmbH, Minoritenstr. 7, 50667
Köln, Deutschland , Tel: +49 (0) 221 222 837 80,
E-mail: elko@elkoep.de, www.elkoep.de
Supply voltage:
Battery life:
Transmission indication:
Number of buttons:
Application protocol:
Communication protocol:
Frequency:
Signal transmission method:
Range:
Other data
Operating temperature:
Operating position:
Mounting:
Protection
Contamination degree:
Dimensions frame
- plastic:
- metal, glass, wood, granite:
Weight (plastic):
Standards:
Napájecí napětí:
Životnost baterií:
Indikace přenosu:
Počet tlačítek:
Aplikní protokol:
Komunikační protokol:
Frekvence:
Způsob přenosu siglu:
Dosah:
Další údaje
Pracovní teplota:
Pracovní poloha:
Upevnění:
Krytí:
Stupeň znečištění:
Rozměry
- plast:
- kov, sklo, dřevo, žula:
Hmotnost (plast):
Související normy
Napájacie napätie:
Životnosť batérií:
Indikácia prenosu:
Počet tlačidiel:
Aplikný protokol:
Komunikačný protokol:
Frekvencia:
Spôsob prenosu signálu:
Dosah:
Ďalšie údaje
Pracovná teplota:
Pracovná poloha:
Upevnenie:
Krytie:
Stupeň znečistenia:
Rozmer:
- plast:
- kov, sklo, drevo, žula:
Hmotnosť (plast):
Súvisiace normy:
Napięcie:
Żywotność baterii:
Sygnalizacja transmisji:
Ilość przycisków:
Protokół aplikacji:
Protokół komunikacyjny:
Częstotliwość:
Sposób transmisji sygnału:
Zakres:
Więcej informacji
Temperatura pracy:
Pozycja robocza:
Umocowanie:
Stopień ochrony obudowy:
Stopień zanieczyszczenia:
Wymiary:
- plastik:
- metal, szo, drewno, granit:
Waga (plastik):
Zgodność z normami:
Tápfeszültség:
Elem élettartama:
Átvitel jelzése:
Gombok száma:
Alkalmazás protokoll:
Kommunikációs protokoll:
Frekvencia:
A jelátvitel módja:
Hatótávolság:
További informáck
Működési hőmérséklet:
Beépítési helyzet:
Beépítés:
Védettség:
Szennyezettségi fok:
Méretek:
- műanyag:
- fém, üveg, fa, gnit:
Tömeg (műanyag):
Szabványok:
Напряжения питания:
Срок службы батарейки:
Индикация передачи команды:
Количество кнопок:
Протокол приложения:
Протокол связи:
Частота:
Способ передачи сигнал:
Диапазон:
Дополнительные данные
Рабочая температура:
Рабочее положение:
Монтаж:
Защита:
Степень загрязнения:
Размер:
- пластик:
- металл, стекло, дерево, гранит:
Вес (пластик):
Соответствующие нормы:
Tensiune de alimentare:
Durata de viață a bateriilor:
Indicarea transmisiei:
Numărul de butoane:
Protocol de aplicare:
Protocol de comunicare:
Frecvența:
Metoda de transmisie a semnalului:
Raza de acțiune:
Alte date
Temperatura de operare:
Pozitia de operare:
Fixare:
Gradul de protectie:
Nivelul de poluare:
Dimensiuni:
- material plastic:
- metal, sticlă, lemn, granit:
Greutate (plastic):
Standarde:
Versorgungsspannung:
Batterielebensdauer:
Übertragungsanzeige:
Anzahl der Tasten:
Anwendungsprotokoll:
Kommunikationsprotokoll:
Frequenz:
Signalübertragungsweg:
Reichweite:
Weitere Angaben
Betriebstemperatur:
Arbeitsstellung:
Installation:
Schutzart:
Verunreinigungsgrad:
Abmessung:
- Kunststo :
- Metall, Glas, Holz, Granit:
Gewicht (Kunststo ):
Normen:
Tensión de alimentación:
Vida útil de las pilas:
Indicación de la transferencia:
Cantidad de botones:
Protocolo de aplicación:
Protocolo de comunicación:
Frecuencia:
Forma de transmisión de la señal:
Alcance:
Otros datos
Temperatura de trabajo:
Posición de funcionamiento:
Montaje:
Protección:
Grado de contaminación:
Dimensiones:
- plástico:
- metal, vidrio, madera, mármol:
Peso (plástico):
Normas conexas:
3 V CR 2032 battery
around 2 years based on frequency of use
red LED
4
Matter
THREAD
2,4 GHz
MESH
in open space up to 200 m
-10 to +50 °C
any
glue/screws
IP20
2
85 x 85 x 16 mm
94 x 94 x 16 mm
39 g
EN 60730, EN 63044, EN 300 220, EN 301 489

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756