Znaleziono w kategoriach:
Głośnik mobilny JBL Xtreme 5 Moro

Instrukcja obsługi Głośnik mobilny JBL Xtreme 5 Moro

Wróć
TECH SPEC
XTREME5
WHAT’S IN THE BOX
Settings Bluetooth
Bluetooth
DEVICES
JBL Xtreme 5
Connected
Now Discoverable
ON
12
BLUETOOTH PAIRING
x1
x2
x3
PLAY
1
ON
2
MULTI-SPEAKER
CONNECTION
APP
Use the JBL PORTABLE app to configure speaker, update software, apply ambient edge light themes, and more.
JBL PORTABLE
ON / OFF
10MIN 2H
3.5H
CHARGING
Low battery
Charging
(JBL PD ADAPTOR & CABLE SOLD SEPARATELY)
LOSSLESS AUDIO
PLAYBACK
2+
HOLD
3
(USB CABLE NOT INCLUDED)
USB 2.0
1
*
*
Charge the battery before first use.
Remove the Old Battery
1
Insert the New Battery
2
Replace the rechargeable battery
only when it is defective.
Ensure the battery cover is
securely locked to protect the
integrity of the waterproof seal.
JBL BATTERY 400
BATTERY REPLACEMENT
1 2
With USB-C charging protection, a reminder sound will alert you to unplug if the connector detects water, salt,
or any other chemicals.
Do not charge your speaker until it is completely dry and clean.
WARNING!
DAFR
HVAD ER DER I KASSEN| PARRING MED BLUETOOTH| AFSPIL| FORBINDELSE MED FLERE HØJTTALERE| APPEN (Til/Fra| Brug JBL
PORTABLE-appen til at konfigurere højttaleren, opdatere software, anvende ambient edge-lys temaer og meget mere.)| OPLADNING
(Lavt batteri| Oplader| JBL PD-adapter og -kabel sælges separat)| AFSPILNING AF TABSFRI LYD (HOLD| USB-kabel medfølger ikke)|
UDSKIFTNING AF BATTERI (1. Fjern det gamle batteri| 2. Indsæt det nye batteri| Oplad batteriet før første brug.| Udskift kun det
genopladelige batteri, når det er defekt. | Sørg for, at batteridækslet er sikkert låst, så forseglingen er vandtæt.)| VANDTÆT /
STØVTÆT IP68| ADVARSEL! (På grund af USB-C-opladningsbeskyttelse vil en påmindelseslyd gøre dig opmærksom på, at du skal
trække stikket ud, hvis stikket registrerer vand, salt eller andre kemikalier.| Oplad ikke højttaleren, før den er helt tør og ren.)
CONTENU DE LA BOÎTE
|
JUMELAGE BLUETOOTH| LECTURE| CONNEXION MULTI-ENCEINTES| APPLICATION
(Marche/arrêt
|
Utilisez
l'application JBL PORTABLE pour configurer l'enceinte, mettre à jour le logiciel, appliquer des thèmes d'éclairage périphériques d'ambiance et
bien plus encore.)|
CHARGE
(Batterie faible
|
Charge
|
Adaptateur et câble JBL Power Delivery vendus séparément)|
LECTURE AUDIO SANS
PERTE
(MAINTENIR
|
Câble USB non inclus)|
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
(1. Retirez l'ancienne batterie
|
2. Insérez la batterie neuve
|
Chargez la batterie avant sa première utilisation.
|
Remplacez la batterie rechargeable seulement lorsqu'elle est défectueuse.
|
Vérifiez que le
couvercle de la batterie est bien verrouillé pour protéger l'intégrité du joint d’étanchéité.)|
ÉTANCHÉITÉ À L’EAU ET À LA POUSSIÈRE IP68|
AVERTISSEMENT!
(La protection de charge USB-C émet un avertissement sonore pour que vous débranchiez le câble si le connecteur détecte de
l’eau, du sel ou tout autre produit chimique.
|
Ne chargez pas votre enceinte tant qu’elle n’est pas complètement sèche et propre.)
Transducere: 1 x 98 mm x 145 mm bas ,
2 x 20 mm diskant
Nominel udgangseekt: 1 x 90 W RMS bas + 2 x 20 W RMS
diskant (vekselstrømstilstand)*
1 x 60 W RMS bas + 2 x 15 W RMS
diskant (batteritilstand)
Strømindgang: 5 V / 9 V / 12 V / 15 V 3 A, 20 V / 4 A
Frekvensområde: 40 Hz - 20 kHz
Signal-til-støjforhold: > 80 dB
Batteritype: Li-ion 68 Wh
(svarende til 7,2 V / 9444 mAh)
Batteriets ladetid: 3,5 timer (20 V / 3 A indgang)
Musikspilletid: Op til 24 timers spilletid plus
4 timer med Playtime Boost
(afhængigt af lydstyrke og
lydindhold)
Tilslutnings-porte: USB-C (ind/ud)
Transducteurs: 1 woofer 98mm x 145mm/
1 x 3.9" x 5.7", 2 tweeters 20mm/
2 x 0,75"
Puissance de sortie
nominale :
1 woofer 90WRMS + 2 tweeters
20WRMS (alimentation CA)*
1 woofer 60WRMS + 2 tweeters
15WRMS (batterie)
Alimentation électrique: 5V / 9V / 12V / 15V 3A, 20V / 4A
Réponse en fréquence: 40 Hz- 20 kHz
Rapport signal sur bruit: > 80 dB
Type de batterie:
Li-ion 68 Wh
(équivalente à 7,2 V/ 9444 mAh)
Temps de charge de la
batterie :
3,5 heures (entrée 20V / 3A)
Autonomie de lecture de la
musique:
Jusqu’à 24 heures de lecture plus
4 heures avec Playtime Boost
(selon le niveau du volume et le
contenu audio)
Connecteurs: USB-C (entrée/ sortie)
USB-C-opladning ud: 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 11 V / 2 A
Bluetooth®-version: 6.0
Bluetooth
®
-profil:
A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth®-
senderfrekvensområde: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth®-sendereekt: ≤ 15 dBm (EIRP)
Bluetooth®-
sendermodulation: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Understøttede formater: SBC, AAC, LC3
Produktets mål (B x H x D): 346 x 165 x 155 mm
Nettovægt: 2,9 kg
Emballagens mål (B x H x D): 378 x 180 x 241 mm
Bruttovægt: 4,2 kg
Maksimal
driftstemperatur: 40 °C
Sortie de charge USB-C: 5V / 3A, 9V / 2A, 11V / 2A
Version Bluetooth®: 6.0
Profils Bluetooth® : A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Plage de fréquences de
l'émetteur Bluetooth®: 2400 MHz- 2483,5 MHz
Puissance de l'émetteur
Bluetooth®: ≤ 15 dBm (PIRE)
Modulation de l'émetteur
Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Formats pris en charge: SBC, AAC, LC3
Dimensions du produit
(L x H x P) :
346 x 165 x 155 mm/
13,6" x 6,5" x 6,1"
Poids net: 2,9kg/ 6,38lbs
Dimensions de l’emballage
(L x H x P) :
378 x 180 x 241mm/
14,8" x 7,1" x 9,5"
Poids brut: 4,2kg/ 9,26lbs
Température de
fonctionnement maximale: 40 °C
TEKNISKE SPECIFIKATIONERSPÉC. TECHNIQUES
ELDE
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ| ΖΕΥΞΗ BLUETOOTH| ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ| ΣΥΝΔΕΣΗ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΗΧΕΙΩΝ| ΕΦΑΡΜΟΓΗ (Ενεργό/
Ανενεργό| Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή JBL PORTABLE για να διαμορφώσετε το ηχείο, να ενημερώσετε το λογισμικό, να εφαρμόσετε
θέματα περιμετρικού φωτισμού περιβάλλοντος και άλλα.)| ΦΟΡΤΙΣΗ (Χαμηλή στάθμη μπαταρίας| Φόρτιση| Ο μετασχηματιστής ισχύος
JBL και το καλώδιο πωλούνται ξεχωριστά)| ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΗΧΟΥ ΧΩΡΙΣ ΑΠΩΛΕΙΑ (ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ| Δεν περιλαμβάνεται καλώδιο USB)|
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ (1. Αφαιρέστε την παλιά μπαταρία| 2. Τοποθετήστε τη νέα μπαταρία| Φορτίστε την μπαταρία πριν από την
πρώτη χρήση.| Αντικαταστήστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο εάν είναι ελαττωματική.| Βεβαιωθείτε ότι το κάλυμμα της μπαταρίας
είναι καλά ασφαλισμένο για να προστατεύσετε την ακεραιότητα της αδιάβροχης σφράγισης.)| ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ ΣΚΟΝΗ ΚΑΙ ΝΕΡΟ IP68|
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! (Με την προστασία φόρτισης USB-C, ένας ήχος υπενθύμισης θα σας προειδοποιήσει για την αποσύνδεση, εάν ο σύνδεσμος
εντοπίσει νερό, αλάτι ή άλλες χημικές ουσίες.| Μην φορτίζετε το ηχείο σας μέχρι να στεγνώσει εντελώς και να καθαριστεί.)
VERPACKUNGSINHALT| BLUETOOTH-KOPPLUNG| WIEDERGABE| MULTI-SPEAKER-KONNEKTIVITÄT| APP (Ein/Aus| Verwende die App JBL
PORTABLE für die Konfiguration der Lautsprecher, Software-Updates, die Anwendung der Umgebungs-Kantenlicht-Themen usw.)| AUFLADEN
(Akku schwach| Aufladen| JBL PD-(Power Delivery-)Adapter und -Kabel, separat erhältlich)| VERLUSTFREIE AUDIOWIEDERGABE (GEDRÜCKT
HALTEN| USB-Kabel nicht im Lieferumfang enthalten)| AUSTAUSCH DES AKKUS (1. Entferne den alten Akku| 2. Setze den neuen Akku ein| Lade
den Akku vor dem ersten Gebrauch auf.| Ersetze den Akku nur, wenn er defekt ist. | Stelle sicher, dass der Akkufachdeckel fest verschlossen
ist, damit die Integrität der wasserdichten Dichtung gewährleistet bleibt.)| WASSER- UND STAUBDICHT GEMÄSS IP68| WARNUNG! (Mit dem
USB-C-Ladeschutz wirst du durch einen Signalton darauf aufmerksam gemacht, den Stecker zu ziehen, wenn vom Anschluss Wasser, Salz
oder andere Chemikalien erkannt werden.| Lade den Lautsprecher erst auf, wenn er vollständig trocken und sauber ist.)
Μετατροπείς: 1 x γούφερ 98 mm x 145 mm/
1x3,9" x 5,7", 2 x τουίτερ 20mm/
2 x 0,75"
Ονομαστική ισχύς εξόδου: 1 x γούφερ 90 W RMS + 2 x τουίτερ
20 W RMS (λειτουργία AC)*
1 x γούφερ 60 W RMS + 2 x τουίτερ
15 W RMS (λειτουργία μπαταρίας)
Είσοδος ισχύος: 5 V / 9 V / 12 V / 15 V 3 A, 20 V / 4 A
Συχνότητα απόκρισης: 40 Hz - 20 kHz
Αναλογία σήματος προς θόρυβο:
> 80 dB
Τύπος μπαταρίας: Ιόντων λιθίου 68 Wh
(ισοδύναμη με 7,2 V / 9444 mAh)
Χρόνος φόρτισης μπαταρίας: 3,5 ώρες (είσοδος 20 V / 3 A)
Διάρκεια αναπαραγωγής
μουσικής:
Έως και 24 ώρες αναπαραγωγής συν
4 ώρες με τη λειτουργία Playtime
Boost (ανάλογα με το επίπεδο
έντασης και το περιεχόμενο ήχου)
Θύρες σύνδεσης: USB-C (είσοδος / έξοδος)
Lautsprechertreiber: 1 x 98mm x 145mm Tieftöner,
2 x 20mm Hochtöner
Nennausgangsleistung:
1 x 90W RMS Tieftöner + 2 x 20W RMS
Hochtöner (AC-Stromversorgung)*
1 x 60W RMS Tieftöner + 2 x 15W
RMS Hochtöner (Batteriemodus)
Stromversorgung: 5V / 9V / 12V / 15V 3A, 20V / 4A
Frequenzgang: 40Hz – 20kHz
Rauschabstand: >80dB
Akkutyp: Lithium-Ionen 68Wh
(gleichwertig zu 7,2V, 9444mAh)
Akkuladedauer:
3,5Stunden (20V/3A Eingang)
Musikwiedergabezeit: Bis zu 24Stunden Wiedergabezeit
plus 4Stunden mit Playtime Boost
(abhängig von Lautstärke und
Audioinhalt)
Anschlüsse:
USB-C (Ein-/Ausgang)
USB-C-Ladeausgang: 5V / 3A, 9V / 2A, 11V / 2A
Έξοδος φόρτισης USB-C: 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 11 V / 2 A
Έκδοση Bluetooth®: 6.0
Προφίλ Bluetooth®:
A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Εύρος ζώνης συχνοτήτων του
πομπού Bluetooth®:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Ισχύς πομπού Bluetooth®: ≤ 15 dBm (EIRP)
Διαμόρφωση πομπού
Bluetooth®:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Υποστηριζόμενες μορφές: SBC, AAC, LC3
Διαστάσεις προϊόντος
(Π x Υ x Β):
346 x 165 x 155 mm /
13,6 x 6,5 x 6,1 ίντσες
Καθαρό βάρος: 2,9 kg / 6,38 lbs
Διαστάσεις συσκευασίας
(Π x Υ x Β):
378 x 180 x 241 mm /
14,8 x 7,1 x 9,5 ίντσες
Μικτό βάρος: 4,2 kg / 9,26 lbs
Μέγιστη θερμοκρασία
λειτουργίας: 40 °C
Bluetooth
®
-Version:
6.0
Bluetooth®-Profil: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Frequenzbereich für die
Bluetooth®-Übertragung: 2400MHz – 2483,5MHz
Bluetooth®-
Übertragungsleistung: ≤15dBm (EIRP)
Bluetooth®-
Übertragungsmodulation: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Unterstützte Formate: SBC, AAC, LC3
Produktabmessungen
(B x H x T): 346 x 165 x 155mm
Nettogewicht: 2,9kg
Verpackungsabmessungen
(B x H x T): 378 x 180 x 241mm
Bruttogewicht: 4,2kg
Maximale
Betriebstemperatur: 40°C
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣTECHNISCHE DATEN
FIES
PAKKAUKSEN SISÄL| BLUETOOTH-LAITEPARIN MUODOSTUS| TOISTA| USEAN KAIUTTIMEN LIITÄNTÄ| SOVELLUS (Päällä/Pois
päältä| JBL PORTABLE -sovelluksella voit määrittää kaiuttimen asetukset, päivittää ohjelmiston, valita ympäristön valaistuksen teemoja
ja paljon muuta.)| LATAAMINEN (Akku vähissä| Latautuu| JBL PD-pikalaturi ja kaapeli myydään erikseen)| HÄVIÖTÖN ÄÄNENTOISTO
(PIDÄ PAINETTUNA| USB-kaapeli ei sisälly toimitukseen)| AKUN VAIHTO (1. Poista vanha akku| 2. Aseta uusi akku paikalleen| Lataa akku
ennen ensimmäistä käyttöä.| Vaihda ladattava akku vain, jos se on viallinen. | Varmista, että paristokotelon kansi on lukittu tukevasti
vedenpitävän tiivisteen eheyden suojaamiseksi.)| VEDENPITÄVÄ PÖLYTIIVIS IP68| VAROITUS! (USB-C-lataussuojauksen ansiosta
merkkiääni varoittaa sinua irrottamaan pistokkeen, jos liitin havaitsee vettä, suolaa tai muita kemikaaleja.| Älä lataa kaiutinta ennen
kuin se on täysin kuiva ja puhdas.)
CONTENIDO DE LA CAJA| EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH| REPRODUCCIÓN| CONEXIÓN CON VARIOS ALTAVOCES| APLICACIÓN
(
Activado/Desactivado| Usa la aplicación JBL PORTABLE para configurar el altavoz, actualizar el software, aplicar temas de luz ambiental en
los bordes y más.
)| CARGA (
Batería baja| Cargando| El adaptador JBL con tecnología Power Delivery y el cable se venden por separado
)|
REPRODUCCIÓN DE AUDIO SIN PÉRDIDAS (
MANTÉN| No se incluye el cable USB
)| CAMBIAR LA BATERÍA (
1. Quita la batería vieja| 2.
Introduce la batería nueva| Cárgala antes de utilizarla por primera vez.| Cambia la batería recargable solo si está defectuosa. | Asegúrate
de que la tapa de la batería esté bien cerrada para proteger la integridad del sello impermeable.
)| A PRUEBA DE AGUA Y POLVO IP68|
¡ADVERTENCIA! (
Con la protección de carga con USB-C, se emitirá un sonido de recordatorio para que desenchufes el conector si se
detecta agua, sal o cualquier otra sustancia química.| No cargues el altavoz hasta que esté completamente seco y limpio.)
Kaiutinelementit: 1 x 98 mm x 145 mm bassokaiutin/
1 x 3.9" x 5.7", 2 x 20 mm
diskanttikaiutin / 2 x 0,75”
Nimellinen lähtöteho:
1 x 90 W RMS bassokaiutin + 2 x 20 W
RMS diskanttikaiutin (verkkovirta)*
1 x 60 W RMS bassokaiutin + 2 x 15 W
RMS diskanttikaiutin (akku-virta)
Tulovirta:
5 V / 9 V / 12 V / 15 V 3 A, 20 V / 4 A
Taajuusvaste: 40 Hz - 20 kHz
Signaali-kohinasuhde: >80 dB
Akkutyyppi: Li-ioni 68 Wh (vastaa 7,2 V / 9444
mAh)
Akun latausaika: 3,5 tuntia (20 V / 3 A tulo)
Musiikin toistoaika: Jopa 24 tuntia toistoaikaa
ja 4 lisätuntia Playtime
Boost -toiminnolla (riippuu
äänenvoimakkuudesta ja
äänisisällöstä)
Liitäntäportit: USB-C (tulo/lähtö)
Transductores: 1 altavoz de graves de 98mm x
145mm, 2 altavoces de agudos
de 20mm
Potencia nominal de salida: 1 altavoz de graves de 90 W RMS,
2altavoces de agudos de 20 W RMS
(modo de alimentación de CA)*
1 altavoz de graves de 60 W RMS,
2altavoces de agudos de 15 W RMS
(modo de batería)
Entrada de alimentación: 5 V/9 V/12 V/15 V 3 A, 20 V/4 A
Respuesta en frecuencia: 40 Hz-20 kHz
Relación señal-ruido:
>80dB
Tipo de batería: De iones de litio, 68Wh
(equivalente a 7,2 V/9444mAh)
Tiempo de carga de la batería:3,5horas (entrada de 20V/3A)
Tiempo de reproducción
de música:
Hasta 24 horas de reproducción
más 4 horas con Playtime Boost
(dependiendo del nivel de volumen
y del contenido de audio)
USB-C-lähtölataus: 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 11 V / 2 A
Bluetooth® -versio: 6,0
Bluetooth® -profiili: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth®-lähettimen
taajuusalue: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth® -lähettimen
teho: ≤ 15 dBm (EIRP)
Bluetooth®-lähettimen
modulaatio: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Tuetut muodot: SBC, AAC, LC3
Tuotteen mitat (L x K x S): 346 x 165 x 155 mm /
13,6" x 6,5" x 6,1"
Nettopaino:
2,9 kg / 6,38 paunaa
Pakkauksen mitat
(L x K x S):
378 x 180 x 241 mm /
14,8" x 7,1" x 9,5"
Bruttopaino:
4,2 kg / 9,26 paunaa
Maksimi käyttölämpötila:
40°C
Puertos de conexión:
USB-C (entrada/salida)
Salida de carga USB-C: 5 V/3 A, 9 V/2 A, 11 V/2 A
Versión de Bluetooth®:6.0
Perfil de Bluetooth
®
:
A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Intervalo de frecuencias del
transmisor Bluetooth®:2400 MHz-2483,5 MHz
Potencia del transmisor
Bluetooth
®
:
≤15dBm (PIRE)
Modulación del transmisor
Bluetooth®:GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Formatos compatibles:
SBC, AAC, LC3
Dimensiones del producto
(An. x Al. x Prof.): 346 x 165 x 155 mm
Peso neto: 2,9kg
Dimensiones del paquete
(An. x Al. x Prof.): 378 x 180 x 241 mm
Peso bruto: 4,2kg
Temperatura máxima de
funcionamiento: 40 °C
TEKNISET TIEDOTESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ITHU
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE| ABBINAMENTO BLUETOOTH| RIPRODUZIONE| COLLEGAMENTO MULTI-SPEAKER| APP (
Acceso/
Spento| Utilizza l'app JBL PORTABLE per configurare lo speaker, aggiornare il software, applicare temi di luce ambientale sul bordo e altro
ancora.
)| RICARICA (
Batteria scarica| In carica| Adattatore PD JBL e cavo venduti separatamente
)| RIPRODUZIONE AUDIO LOSSLESS
(
TENERE PREMUTO| Cavo USB non incluso
)| SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA (
1. Rimuovere la Vecchia Batteria| 2. Inserire la Nuova
Batteria| Caricare la batteria prima del primo utilizzo.| Sostituisci la batteria ricaricabile solo quando è difettosa. | Assicurati che il
coperchio della batteria sia bloccato saldamente per proteggere l'integrità della guarnizione impermeabile.
)| RESISTENTE ALL’ACQUA ED
ALLA POLVERE IP68| AVVERTENZA! (
Con la protezione per la ricarica USB-C, viene emesso un segnale acustico che avvisa di scollegare il
connettore se vengono rilevati acqua, sale o altri prodotti chimici.| Non caricare lo speaker finché non è completamente asciutto e pulito.)
A DOBOZ TARTALMA| BLUETOOTH-ESZKÖZÖK PÁROSÍTÁSA| LEJÁTSZÁS| TÖBB HANGSZÓRÓ CSATLAKOZTASA| ALKALMAZÁS (
Be/
Ki| A JBL PORTABLE alkalmazással konfigurálhatja a hangszórót, frissítheti a szoftvert, környezeti élfény-témákat alkalmazhat és még sok mást
is tehet.
)| TÖLTÉS (
Alacsony akkumulátortöltöttség| Töltés| A JBL hálózati adapter és a kábel külön megvásárolható
)| VESZTESÉGMENTES
HANGLEJÁTSZÁS (
TARTSA LENYOMVA| Az USB-kábel nem tartozék
)| AZ AKKUMULÁTOR CSERÉJE (
1. Vegye ki a régi akkumulátort| 2.
Helyezze be az új akkumulátort| Az első használat előtt töltse fel az akkumulátort.| Az újratölthető akkumulátort csak akkor cserélje ki, ha az
meghibásodott. | Győződjön meg arról, hogy az akkumulátor tartó fedele biztonságosan zárva van, hogy megőrizze a vízálló tömítés épségét.
)|
VÍZÁLLÓ, PORÁLLÓ IP68| FIGYELEM! (
Az USB-C töltésvédelem használata esetén egy emlékeztető hang figyelmezteti Önt a csatlakozó
kihúzására, ha azon víz, só vagy bármely egyéb vegyi anyag észlelhető.| Ne töltse a hangszórót addig, amíg az nem teljesen száraz és tiszta.)
Trasduttori: 1 woofer da 98 mm x 145 mm/
1x 3.9" x 5.7”, 2 tweeter da 20mm
/
2 x 0,75"
Potenza nominale in uscita: 1 x 90 W RMS woofer +
2 x 20W RMS tweeter (modalità di
alimentazione CA)*
1 x 60 W RMS woofer + 2 x 15 W
RMS tweeter (modalità a batteria)
Alimentazione in ingresso: 5 V / 9 V / 12 V / 15 V 3 A, 20 V / 4 A
Risposta in frequenza: 40 Hz - 20 kHz
Rapporto segnale-rumore: > 80 dB
Tipo di batteria:
Ioni di litio 68 Wh
(equivalente a 7,2 V / 9444 mAh)
Tempo di ricarica della
batteria:
3,5 ore (ingresso 20 V / 3 A)
Autonomia in riproduzione
musicale:
Fino a 24 ore di riproduzione
più 4 ore con Playtime Boost (a
seconda del livello del volume e del
contenuto audio)
Porte di collegamento: USB-C (Ingresso / uscita)
Transzduktorok:
1 x 98 mm x 145 mm-es mélysugárzó/
1 x 3.9" x 5.7", 2 x 20mm-es
magassugárzó / 2 x 0.75"
Névleges kimeneti
teljesítmény:
1 x 90 W RMS mélysugárzó +
2 x 20 W RMS magassugárzó
(hálózati áram (AC) üzemmód)*
1 x 60 W RMS mélysugárzó +
2 x 15 W RMS magassugárzó
(akkumulátor üzemmód)
Bemeneti teljesítmény: 5 V / 9 V / 12 V / 15 V 3 A, 20 V / 4 A
Frekvencia-jelleggörbe: 40 Hz - 20 kHz
Jel-zaj arány: > 80 dB
Akkumulátor típus: Lítium-ion 68 Wh
(ami 7,2 V / 9444 mAh-nak felel meg)
Akkumulátor töltési idő: 3,5 óra (20 V / 3 A bemenet)
Zenelejátszási idő: Akár 24 óra lejátszási idő, plusz 4
óra lejátszási idő a Playtime Boost
funkcióval (a hangerőtől és a
hanganyag tartalmától függően)
Uscita USB-C per la ricarica:
5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 11 V / 2 A
Versione Bluetooth
®
:
6.0
Profilo Bluetooth®:
A2DP 1.4,
AVRCP 1.6
Intervallo di frequenza del
trasmettitore Bluetooth®:
2400 MHz -
2483.5 MHz
Potenza del trasmettitore
Bluetooth®:≤ 15 dBm (EIRP)
Modulazione del
trasmettitore Bluetooth®:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Formati supportati: SBC, AAC, LC3
Dimensioni del prodotto
(L x A x P):
346 x 165 x 155 mm /
13,6" x 6,5" x 6,1"
Peso netto: 2,9 kg / 6,38 lbs
Dimensioni dell'imballo
(L x A x P):
378 x 180 x 241 mm /
14,8" x 7,1" x 9,5"
Peso lordo: 4,2 kg / 9,26 lbs
Temperatura d’esercizio
massima: 40 °C
Csatlakozó portok:
USB-C (be / ki)
USB-C kimeneti töltés: 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 11 V / 2 A
Bluetooth®-verzió: 6.0
Bluetooth®-profil: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth®-adó
frekvenciatartománya: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth®-adó
teljesítménye: ≤ 15dBm (EIRP)
Bluetooth®-adó modulációja:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Támogatott formátumok: SBC, AAC, LC3
Termék mérete
(Sz x Ma x Mé):
346 x 165 x 155 mm /
13,6 x 6,5 x 6,1"
Nettó tömeg: 2,9 kg / 6,38 font
Csomag mérete
(Sz x Ma x Mé):
378 x 180 x 241 mm /
14,8 x 7,1 x 9,5"
Bruttó tömeg: 4,2 kg / 9,26 font
Maximális üzemi
hőmérséklet: 40 °C
SPECIFICHE TECNICHEMŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓK
* Si utilisée avec un adaptateur PD JBL de 80 W|
Réinitialisation d’usine: Pour restaurer les paramètres d’usine, appuyez pendant plus de 2 secondes sur et +.
* Når den bruges med en 80 W JBL PD-adapter|
Fabriksindstilling: For at gendanne fabriksindstillingerne skal du holde og + nede i mere end 2 sekunder.
* Bei Verwendung mit einem 80 W JBL PD-Adapter
|
Reset auf Werkseinstellungen: und + länger als 2Sekunden gedrückt halten, um die Werkseinstellungen wiederherzustellen.
* Όταν χρησιμοποιείται με μετασχηματιστή JBL PD 80W|
Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων: Για να επαναφέρετε τις εργοστασιακές ρυθμίσεις, κρατήστε πατημένα τα και + για
περισσότερο από 2 δευτερόλεπτα.
* Al utilizarse con un adaptador JBL PD de 80 W
|
Restablecer a condiciones de fábrica: Para restablecer la configuración de fábrica, mantén pulsados y + durante más de 2segundos.
* Kun käytetään 80 W JBL PD -sovittimen kanssa|
Tehdasasetusten palautus: Palauta tehdasasetukset pitämällä ja + painettuna yli 2 sekuntia.
* 80W JBL PD adapterrel történő használat esetén|
Gyári visszaállítás: A gyári beállítások visszaállításához tartsa nyomva az és a + gombot több mint 2 másodpercig.
* Se utilizzato con un adattatore JBL PD da 80W|
Ripristino alle impostazioni di fabbrica: Per ripristinare le impostazioni di fabbrica, tenere premuti e + per più di 2 secondi.
Trova la Guida
rapida in italiano qui.
1.5 M 30 MINS
WATERPROOF
DUSTPROOF IP68
* When used with a 80W JBL PD adaptor | Factory reset: To restore the factory settings, hold and + for more than 2 seconds.
Connection ports: USB-C (in / out)
USB-C charge out: 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 11 V / 2 A
Bluetooth® version: 6.0
Bluetooth® profile: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth® transmitter frequency
range: 2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth® transmitter power: ≤ 15 dBm (EIRP)
Bluetooth® transmitter modulation: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Supported formats: SBC, AAC, LC3
Product dimensions (W x H x D): 346 x 165 x 155 mm / 13.6" x 6.5" x 6.1"
Net weight: 2.9 kg / 6.38 lbs
Packaging dimensions (W x H x D): 378 x 180 x 241 mm / 14.8" x 7.1" x 9.5"
Gross weight: 4.2 kg / 9.26 lbs
Maximum operation temperature: 40 °C
Transducers: 1 x 98 mm x 145 mm woofer / 1 x 3.9" x 5.7",
2 x 20 mm tweeter / 2 x 0.75"
Rated output power: 1 x 90 W RMS woofer + 2 x 20 W RMS tweeter
(AC power mode)*
1 x 60 W RMS woofer + 2 x 15 W RMS tweeter
(Battery mode)
Power input: 5 V / 9 V / 12 V / 15 V 3 A, 20 V / 4 A
Frequency response: 40 Hz - 20 kHz
Signal-to-noise ratio: > 80 dB
Battery type: Li-ion 68 Wh (equivalent to 7.2 V / 9444 mAh)
Battery charge time: 3.5 hours (20 V / 3 A input)
Music play time: Up to 24 hours of playtime plus 4 hours with
Playtime Boost (dependent on volume level,
audio content and ambient light themes)
PA_JBL_Xtreme 5_QSG_Global (without adaptor)_SOP_V11.indd 1PA_JBL_Xtreme 5_QSG_Global (without adaptor)_SOP_V11.indd 1 2025/12/2 16:40:062025/12/2 16:40:06
To protect battery lifespan, fully charge at least once every 3 months.
Battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions.
Do not expose the JBL Xtreme5 to liquids without removing cable
connection. Do not expose JBL Xtreme5 to water while charging. It may
result in permanent damage to the speaker or power source.
Chemicals, salt or “foreign particles” in your pool or the ocean can damage
the waterproof seals or harm the connector surface over time if not rinsed
o after use. After a liquid spill or rinse, do not charge your speaker until it’s
completely dry and clean. Charging when wet might damage your speaker.
When using an external adaptor or USB-C cable, the speaker performance
will be aected during charging.
FR Pour protéger la vie de la batterie, chargez-la complètement au moins une fois tous les 3 mois. La durée
de vie de la batterie varie en fonction des modes d’utilisation et des conditions environnementales.
N’exposez pas la JBL Xtreme5 aux liquides sans débrancher son câble. N’exposez pas la JBL Xtreme5 à l’eau
pendant sa charge. Lenceinte ou la source d’alimentation pourraient être endommagées définitivement.
Les produits chimiques, le sel ou les «corps étrangers» de votre piscine ou de l’océan peuvent endommager
les joints d’étanchéité ou la surface du connecteur au fil du temps s’ils ne sont pas rincés après utilisation.
Après le déversement d’un liquide ou un rinçage, ne chargez pas votre enceinte tant qu’elle n’est pas
complètement sèche et propre. Charger votre enceinte lorsqu’elle est mouillée peut l’endommager.
Les performances de l’enceinte seront aectées pendant la charge lorsqu’un adaptateur externe ou
un câble USB-C sont utilisés.
DA
For at optimere batteriets levetid skal du oplade fuldt ud mindst en gang i kvartalet. Batteriets levetid
afhænger af brugsmønstre og omgivelser.
Udsæt ikke JBL Xtreme5 for væsker uden at fjerne kabelforbindelsen. Udsæt ikke JBL Xtreme5 for
vand under opladning. Det kan medføre permanent beskadigelse af højttaleren eller strømkilden.
Kemikalier, salt eller “fremmede partikler” i din pool eller i havet kan beskadige de vandtætte tætninger
eller skade overflade-forbindelserne over tid, hvis de ikke skylles af efter brug. Efter væskespild eller
skylning må du ikke oplade din højttaler, før den er helt tør og ren. Højttaleren kan tage skade, hvis
den oplades, mens den er våd.
Når du bruger en ekstern adapter eller et USB-C-kabel, påvirkes højttalerens ydeevne under opladningen.
DE Lade zum Schutz des Akkus diesen mindestens einmal alle 3 Monate vollständig auf. Die
Akkulebensdauer kann aufgrund von Nutzungsverhalten und Umgebungsbedingungen variieren.
Setze den JBL Xtreme5 keinen Flüssigkeiten aus, während er über Kabel verbunden ist. Setze den JBL
Xtreme5 während des Ladevorgangs keinem Wasser aus. Dies kann zu dauerhaften Schäden am Lautsprecher
oder an der Stromquelle führen.
Chemikalien, Salz oder „Fremdkörper“ in einem Schwimmbecken oder im Meer können die wasserdichten Dichtungen
beschädigen oder die Steckeroberfläche mit der Zeit angreifen, wenn sie nach dem Gebrauch nicht abgespült
werden. Lade den Lautsprecher nach dem Verschütten einer Flüssigkeit oder nach dem Abspülen erst auf, wenn er
vollständig trocken und sauber ist. Das Aufladen im nassen Zustand kann den Lautsprecher beschädigen.
Bei Verwendung eines externen Adapters oder eines USB-C-Kabels wird die Leistung des Lautsprechers
während des Ladevorgangs beeinträchtigt.
EL
Για να προστατεύσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, φορτίστε την πλήρως τουλάχιστον μία φορά κάθε 3 μήνες.
Η ζωής της μπαταρίας ποικίλλει ανάλογα με τη χρήση και τις περιβαλλοντικές συνθήκες.
Μην εκθέτετε το JBL Xtreme5 σε υγρά χωρίς να αφαιρέσετε το καλώδιο σύνδεσης. Μην εκθέτετε το JBL
Xtreme5 σε νερό κατά τη φόρτιση. Μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη στο ηχείο ή στην πηγή τροφοδοσίας.
Χημικές ουσίες, αλάτι ή “ξένα σωματίδια” πισίνας ή από τον ωκεανό, μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στις
αδιάβροχες μονώσεις ή να βλάψουν την επιφάνεια του συνδετήρα με την πάροδο του χρόνου, εάν δεν
ξεπλυθούν μετά τη χρήση. Σε περίπτωση διαρροής υγρού ή ξεβγάλματος, μην φορτίζετε το ηχείο σας μέχρι να
στεγνώσει εντελώς και να καθαριστεί. Η φόρτιση όταν είναι βρεγμένο, μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο ηχείο.
Όταν χρησιμοποιείτε εξωτερικό μετασχηματιστή ή καλώδιο USB-C, η απόδοση του ηχείου μπορεί να
επηρεαστεί κατά τη φόρτιση.
ES Para proteger la duración de la batería, cárgala completamente al menos una vez cada 3meses. La
duración de la batería depende de los patrones de uso y las condiciones ambientales.
No expongas el JBL Xtreme5 a líquidos sin quitar la conexión por cable. No expongas el JBL Xtreme5 al
agua mientras se carga. Puede provocar daños permanentes en el altavoz o en la fuente de alimentación.
Los productos químicos, la sal y “partículas ajenas” presentes en las piscinas o en el mar pueden dañar
los sellados a prueba de agua o la superficie del conector con el tiempo si no se enjuagan después del
uso. Si se moja a causa de algún derrame de líquido o lo has enjuagado, no cargues el altavoz hasta que
esté completamente limpio y seco. Si cargas el altavoz mientras está húmedo, se puede dañar.
Al utilizar un adaptador externo o un cable USB-C, el rendimiento del altavoz se verá afectado durante la carga.
I prodotti chimici, il sale o “particelle estranee” della piscina o dell’oceano possono danneggiare le
guarnizioni stagne o danneggiare la superficie del connettore nel corso del tempo, se queste parti non
vengono risciacquate dopo l’uso. Dopo averlo bagnato o risciacquato, non caricare lo speaker finché non è
completamente asciutto e pulito. Caricare lo speaker mentre è ancora bagnato, potrebbe danneggiarlo.
Quando si utilizza un trasformatore esterno o un cavo USB-C, le prestazioni dello speaker vengono
influenzate durante la ricarica.
NL
Voor een optimale levensduur de batterij minstens om de 3 maanden volledig opladen. De levensduur
van de batterij is afhankelijk van gebruikspatronen en omgevingscondities.
Stel de JBL Xtreme5 niet bloot aan vloeistoen zonder de kabelverbinding te verwijderen. Stel de JBL Xtreme5
niet bloot aan water tijdens het opladen. Dit kan leiden tot permanente schade aan de luidspreker of stroombron.
Chemicaliën, zout of “schadelijke soen” in een zwembad of in de zee kunnen de waterdichte bescherming
of de connector aantasten als ze na gebruik niet worden afgespoeld. Als je vloeistof hebt gemorst of het
apparaat hebt schoongemaakt, de luidspreker pas opladen als deze helemaal droog en schoon is. Opladen
als de luidspreker nat is kan het apparaat beschadigen.
De prestaties van de luidspreker worden tijdens het opladen beïnvloed als u een externe adapter of
USB-C-kabel gebruikt.
NO
For å beskytte batteriets levetid må det lades helt opp minst én gang hver 3. måned. Batteriets levetid
vil variere etter bruksmønster og omgivelsesforhold.
JBL Xtreme5 skal ikke utsettes for væsker uten at ledningene er trukket ut først. JBL Xtreme5 skal
ikke utsettes for vann under lading. Det kan føre til permanent skade på høyttaleren eller strømkilden.
Kjemikalier, salt eller “fremmedpartikler” i bassenget eller havet kan skade de vanntette pakningene eller
skade koblingsoverflaten over tid dersom disse ikke skylles etter bruk. Etter vannsøl eller skylling må du
ikke lade høyttaleren før den er helt tørr og ren. Hvis den lades mens den er våt, kan høyttaleren skades.
Når du brukeren ekstern adapter eller USB-C-kabel, vil høyttalerytelsen påvirkes under lading.
Nu expuneți JBL Xtreme5 la lichide fără a scoate cablurile conectate. Nu expuneți JBL Xtreme5 la apă în timpul
încărcării. Acest lucru poate conduce la defectarea permanentă a difuzorului sau a sursei de alimentare.
Substanțele chimice, sarea sau „particulele străine” din piscină sau din ocean pot deteriora etanșările rezistente la
apă sau pot deteriora în timp suprafața conectorului dacă acestea nu sunt clătite după utilizare. După vărsarea de
lichid sau clătire, nu încărcați difuzorul decât după ce acesta este complet uscat și curat. Difuzorul se poate deteriora
dacă îl încărcați când este umed.
Când folosiți un adaptor extern sau un cablu USB-C, performanța difuzorului va  afectată în timpul încărcării.
SV
För att förbättra batteriets livslängd ska det laddas det fullt minst en gång var tredje månad. Batteriets
livslängd varierar beroende på användning och miljöförhållanden.
Utsätt inte JBL Xtreme5 för vätskor utan att koppla från strömkabeln. Utsätt inte JBL Xtreme5 för
vatten under laddning. Det kan leda till permanent skada på högtalaren eller strömkällan.
Kemikalier, salt och små partiklar i din pool eller i havet kan skada de vattentäta tätningarna eller skada
kontaktytan med tiden om de inte sköljs av efter användning. Om högtalaren har fått vätska på sig eller
är avsköljd får den inte laddas förrän den är helt torr och ren, annars kan den skadas.
Vid användning av en extern adapter eller en USB-C-kabel påverkas högtalarens prestanda.
TR
Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak şarj edin. Pil ömrü kullanım şekline ve çevresel
şartlara bağlı olarak değişiklik gösterebilir.
Kablo bağlantısını çıkarmadan JBL Xtreme5’ü sıvıya maruz bırakmayın. JBL Xtreme5’ü şarj ederken
suya maruz bırakmayın. Hoparlöre veya güç kaynağına kalıcı olarak hasar verebilir.
Havuzunuzdaki veya okyanustaki kimyasallar, tuz veya “yabancı parçacıklar” su geçirmez contalara
zarar verebilir ya da kullanımdan sonra durulanmazlarsa zamanla konektör yüzeyi zarar görebilir. Sıvı
döküldükten veya durulandıktan sonra, tamamen kuruyana ve temizlenene kadar hoparlörünüzü şarj
etmeyin. Islakken şarj etmek hoparlörünüze zarar verebilir.
Şarj esnasında harici bir adaptör veya USB-C kablosu kullanırken, hoparlör performansı etkilenecektir.
JP
ー寿命を延ばすために最低3か月に1回はル充電ださい。
ーの寿命は使用パタや環境条件にて異な
JBL Xtreme5ケーブル を接したま濡らさいでくさいJBL Xtreme5
充電中は水に濡らさないださい。ーカーまたは入力
に修復不可能な損傷を与える場合があり
プールまたは海でーカーを使用後に淡水でスピーカーを洗い流さない
プールまたは海の中の化学物質、塩分たは「異物」が時間の経過共に
防水シールたはコネク損壊の原因とる可能性があり水をこぼ
た、たは水でた後は、完全に乾い清潔になピーカーを充電
ないださい。濡れたまま充電ピーカーが破損し修理不可能に
あります。
外部アダプターまたはType-Cルを使用する際、充電中の使用はスピーカー性
能に影響を与える場合も
KO
배터리 수명을 보호하려면 3개월에 이상 배터리를 완전히 충전하십시오. 배터리
수명은 사용 패턴 환경 조건에 따라 다를 있습니다.
연결된 케이블을 분리하기 전에 JBL Xtreme5 액체에 노출하지 마십시오. 충전
중에는 JBL Xtreme5 물에 노출시키지 마십시오. 그러지 않으면 스피커 또는 전원이
영구적으로 손상될 있습니다.
수영장이나 바다에있는 화학 물질, 염분 또는이물질 사용 헹구지 않으면
시간이 지남에 따라 방수 씰을 손상 시키거나 커넥터 표면을 손상시킬 있습니다.
액체를 쏟거나 스피커를 헹군 경우 완전히 마르고 깨끗한 상태가 되기 전까지
충전하지 마십시오. 젖은 상태에서 충전하면 스피커가 손상됩니다.
외부 어댑터나 USB-C 케이블을 사용하는 경우 충전 중에 스피커 성능이 영향을 받을
있습니다.
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻁﺎﺃ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ ﻒﻠﺘﺨﻳﻭ .ﺮﻬﺷﺃ 3 ﻞﻛ ﻞﻗﻷﺍ ﲆﻋ ًﺓﺪﺣﺍﻭ ًﺮﻣ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺎﻬﻨﺤﺷﺍ ،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ ﺔﻳﺤﻟ
AR
.ﺔﻴﺌﻴﺒﻟﺍ ﻑﻭﺮﻈﻟﺍﻭ
.ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺀﻠﻟ JBL Xtreme 5 ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺗﻭ .ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻞﺒﻛ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻭﺩ ﻞﺋﺍﻮﺴﻠﻟ JBL Xtreme 5 ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺗ
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻭﺃ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜ ﻢﺋﺍﺩ ﺭﴐ ﻚﻟﺫ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﺪﻘﻓ
ﺔﻣﻭﺎﻘﳌﺍ ﺕﺍﺩﺍﺪﺴﻟﺍ ﻒﻠﺘﺗ ﻥﺃ ﻂﻴﺤﳌﺍ ﻭﺃ ﺔﺣﺎﺒﺴﻟﺍ ﻡﺣ ﺓﺩﻮﺟﻮﳌﺍﺔﺒﻳﺮﻐﻟﺍ ﺕﺎﺌﻳﺰﺠﻟﺍﻭﺃ ﺢﻠﳌﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻠﻟ ﻦﻜ
ﻭﺃ ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﺏﺎﻜﺴﻧﻻ ﺔﻋﺴﻟﺍ ﺖﺿّﺮﻌﺗ ﺍﺫﺇﻭ .ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺪﻌﺑ ﻪﻔﻄﺷ ﻢﺘﻳ ﺍﺫﺇ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺭﻭﺮ ﻞﺻﻮﳌﺍ ﺢﻄﺳ ﻒﻠﺘﺗ ﻭﺃ ﺀﻠﻟ
.ﺎﻬﻔﻠﺗ ﱃﺇ ﺔﻠﺘﺒﳌﺍ ﺔﻋﺴﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻘﻓ .ًﻣﺎ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗﻭ ﺎﻬﻓﺎﻔﺟ ﺪﻌﺑ ﻻﺇ ﺎﻬﻨﺤﺷ ﺐﻨﺠﺗ ،ﺎﻬﺑ ﺮﻤﻐﻟﺍ
.ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜﻣ ﺀﺍﺩﺃ ﺛﺄﺘﻴﺳ ،USB-C ﻞﺒﻛ ﻭﺃ ﻲﺟﺭﺎﺧ ﻝﻮﺤﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ
השולשב םעפ תוחפל האולמב הללוסה תא ןועטל שי ,הללוסה ייח ךרוא לע ןגהל ידכ
HE
.הביבסה יאנתלו שומישה ןפואל םאתהב ונתשי הללוסה ייח .םישדוח
תא ףושחל ןיא .םילבכה רוביח תא ריסהל ילבמ םילזונל JBL Xtreme 5 תא ףושחל ןיא
.ןעטמל וא לוקמרל עובק קזנל םורגל לולע רבדה .הניעטה ןמזב םימל JBL Xtreme 5
תודוקנל ןמז רובעכ קיזהל םילולע םיב וא הכירבב םירז םימצע וא חלמ ,םילקימיכ
וא הפיטש רחאל .שומישה ירחא ופטשיי אל םא ,רבחמה חטשמל וא םימ דגנ םוטיאה
יקנו שבי וניא אוה דוע לכ לוקמרה תא ןועטל ןיא ,רצומה לע וכפשנ םילזונש רחאל
.ול קיזהל הלולע בוטר אוה רשאכ לוקמרה תניעט .ןיטולחל
.הניעטה ךלהמב ועפשוי םילוקמרה יעוציב ,USB-C לובכב וא ינוציח םאתמב שומיש ןמזב
FI
Akun käyttöiän turvaamiseksi, lataa täyteen ainakin kerran 3 kuukauden välein. Akun käyttöikä
vaihtelee käyttötapojen ja ympäristöolosuhteiden mukaan.
Älä altista JBL Xtreme5 -kaiutinta nesteille irrottamatta kaapeliyhteyttä. Älä altista JBL Xtreme5
-kaiutinta vedelle latauksen aikana. Se saattaa tuottaa pysyvän vaurion kaiuttimelle tai virtalähteelle.
Kemikaalit, suola tai “vieraat hiukkaset” uima-altaassa tai meressä voivat vahingoittaa vedenpitäviä
tiivisteitä tai vahingoittaa liittimen pintaa ajan mittaan, mikäli niitä ei huuhdella pois käytön jälkeen.
Nesteläikkeen tai huuhtelun tapahduttua, älä lataa kaiutintasi ennen kuin se on täysin kuiva ja puhdas.
Latauksen suorittaminen märässä tilassa saattaa vahingoittaa kaiutintasi.
Käyttäessä ulkoista sovitinta tai USB-C-johtoa, se vaikuttaa kaiuttimen suorituskykyyn latauksen aikana.
HU
Az akkumulátor élettartamának védelme érdekében teljesen töltse fel 3 havonta legalább egyszer. Az
akkumulátor élettartama a használattól, és a környezeti feltételektől függ.
A JBL Xtreme5 készüléket ne tegye ki folyadékoknak a kábelcsatlakozás eltávolítása nélkül. A JBL
Xtreme5 készüléket ne tegye ki víznek töltés közben. Ez a hangszóró vagy az áramforrás maradandó
károsodását okozhatja.
A medencéjében vagy az óceánban lévő vegyszerek, só vagy „idegen részecskék” idővel károsíthatják
a vízálló tömítéseket vagy károsíthatják a csatlakozó felületét, ha használat után nem öblítik le őket.
Folyadék kiömlése vagy leöblítése után ne töltse fel a hangszórót, amíg teljesen száraz és tiszta nem lesz.
A nedves állapotban történő töltés károsíthatja a hangszórót.
Külső adapter vagy USB-C kábel használata esetén a töltés hatással van a hangszóró teljesítményére.
IT
Per preservare la durata della batteria, eettuare una carica completa almeno una volta ogni 3 mesi.
La durata della batteria varia a seconda del tipo di utilizzo e delle condizioni ambientali.
Non far entrare in contatto JBL Xtreme5 con i liquidi senza aver rimosso il collegamento del cavo.
Non far entrare in contatto JBL Xtreme5 con l’acqua durante la ricarica. Si potrebbero causare danni
permanenti allo speaker o alla fonte di alimentazione.
PL
Aby zachować czas eksploatacji akumulatora, należy go ładować co najmniej raz na trzy miesiące.
Żywotność akumulatora zależy od sposobu jego użycia i warunków otoczenia.
Nie narażać urządzenia JBL Xtreme5 na kontakt z cieczami bez wcześniejszego odłączenia przewodu. Nie
narażać urządzenia JBL Xtreme5 na kontakt z wodą podczas ładowania. Mogłoby to skutkować trwałym
uszkodzeniem głośnika lub źródła zasilania.
Środki chemiczne, sól lub inne „ciała obce“ w basenie lub zbiorniku wodnym mogą z czasem uszkodzić
wodoodporne uszczelniania lub powierzchnię złącza, jeśli nie zostaną spłukane po użyciu. Po rozlaniu lub
spłukaniu cieczy, nie ładuj głośnika do jego całkowitego wyschnięcia i oczyszczenia. Ładowania wilgotnego
głośnika może spowodować jego uszkodzenie.
W przypadku używania zasilacza zewnętrznego lub kabla USB-C działanie głośnika podczas ładowania
może być zakłócone.
PT-BR
Para garantir a durabilidade da bateria, carregue-a totalmente pelo menos uma vez a cada três
meses. A vida útil da bateria depende dos padrões de uso e das condições do ambiente.
Nunca exponha a JBL Xtreme5 a líquidos sem antes desconectar os fios. Nunca deixe a JBL Xtreme5 entrar
em contato com água enquanto a bateria estiver sendo carregada. Isso pode danificar a caixa de som ou
a fonte de energia.
Os selos impermeáveis e a superfície do conector podem ser danificados pela maresia ou por
produtos químicos usados em água de piscina. Por isso, lave a caixa de som com água após o uso. A
caixa de som precisa estar completamente seca e limpa antes de carregar a bateria. Se a bateria for
carregada enquanto a caixa de som estiver molhada, a caixa de som pode ser danificada.
O uso de adaptadores externos ou cabos USB-C afeta o funcionamento da caixa de som.
RO Pentru a proteja durata de viață a bateriei, încărcați complet o dată la ecare 3 luni. Durata de viață a bateriei va
varia, în funcție de tiparele de utilizare și de condițiile de mediu.
ZH-CN
为了保护电池寿命请每至少 3 个月进行一次满充电池寿命因使用方
式和环境条件而异。
在拔除电线之前请勿将 JBL Xtreme5 置于液体之中此外,充电时请勿将 JBL
Xtreme5 置于水中。因为可能会对扬声器或电源造成永久损坏。
如果使用后不冲洗久而久之泳池或海洋中的化学物质、盐分或杂质颗粒物
会损坏防水密封层或连接器表面。若有液体漏出或进行了冲洗在完全干燥
和干净之前请不要给扬声器充电潮湿状态下充电可能会损坏您的扬声器。
使用外部适配器或 USB-C 线缆充电时扬声器性能可能会受到影响
ZH-TW
為保護電池的使用壽命請至少每 3 個月對電池充滿一次電電池續航時
間因使用模式和環境條件而異。
在未拆除纜線連接的情況下請勿讓 JBL Xtreme5 接觸液體在充電期間,請勿
JBL Xtreme5 暴露於水中。這可能導致喇叭或電源出現永久性損壞。
如果使用後不沖洗泳池或海洋中的化學物質、鹽分或「雜質顆粒會隨著時
間的推移而損壞防水密封件或傷害接頭表面。液體溢出或沖洗後請在喇叭
乾透且乾淨之後為其充電。潮濕狀態時充電可能會損壞喇叭。
當使用外部適配器或 USB-C 纜線時喇叭效能在充電期間會受影響
ID
Agar baterai awet, isi dayanya hingga penuh paling sedikit sekali setiap 3 bulan. Masa pakai baterai
bervariasi, tergantung pola penggunaan dan kondisi lingkungan.
Hindarkan JBL Xtreme5 dari cairan tanpa mencopot sambungan kabel. Hindarkan JBL Xtreme5
dari air
saat mengisi daya. Cairan atau air dapat merusak speaker atau sumber daya secara permanen.
Bahan kimia, garam, atau “partikel asing” di dalam air kolam maupun air laut dapat merusak segel
tahan air atau permukaan konektor seiring berjalannya waktu jika tidak dibilas setelah digunakan.
Setelah terkena tumpahan atau setelah dibilas, jangan isi daya speaker sebelum kering dan bersih
sepenuhnya. Pengisian daya dalam keadaan basah dapat merusak speaker.
Kinerja speaker akan terpengaruh selama pengisian saat menggunakan adaptor eksternal atau kabel USB-C.
MM
ဘထီသ််�ု�ာ်��်�ှ ာွ်် အ်�း�� 3 လ်ု် ဘထ
ီု� အာ�အ�််သွ်��ါ။ ဘထီသ််�သ် သး��ွ�ု�း�း�ာ�ှ်် �်ဝ်��်
အ�အ�ာ�အ�်ူ်�ီ� အ�ာ်�အလ�ှုု�်သ်။
ဘ်ု���ာ�အာ� ဖ်ှာ��်�ှုဘ� JBL Xtreme 5 ု� အ်�ာ�ှ်် ုွ�ု�ါ
ှ််။ အာ�သွ်�်ွ် JBL Xtreme 5 ု� အ်�ာ�ှ်် ုွ�ု�ါှ််။ ဤသု��
��လ��်ု�ါ �ီာ သု���် �ါဝါ်�်ု� အ်ု�ု�်သွာ�ု�်�ါသ်။
အသး�����ီ�သ််ာ် ှ််ာ်�ွာ ��ာ��လှ် သ်််အွ်�
သု���် �်လ်သ�ဒာအွ်�ှု ာ��စ်��ာ�၊ ာ� သု���်�်�အု်
�ာ�သ် အ��်�ာလာသ်ှ််အှ ်�းု�်သ်် ီ�လ်ွ်��ာ�ု� ု�ု�်
��်ီ�ု�်သ် သု���် ��််ု�စ်�၏ �်ှာ�်ု� ု�ု�်ု�်
�ါသ်။ အ်ဖု််�ီ�ာ်ွ် သု���် ှ််��ာ�ီ�သ််ာ် သ််
�ီာသ် လး��ဝ�ာ်သွ��ီ� သ�််သွာ�သ်အု �ီာု� အာ�သွ်��ါှ််။
ု�ွ်် အာ�သွ်��်�သ် သ််�ီာု� ု�ု�်ု�်�ါသ်။
�်�အာ�သွ်�ုုာ သု���် USB-C ဘ်ု��ု� အသး����၍ အာ�သွ်�သ််
အ�ါ �ီာ၏ ွ်�ာ််ု� အာ�သွ်�် သ်ာ််ဖ်�ါသ်။
FR La puissance délivrée par le chargeur doit être comprise entre 7,5 watts minimum requis
par l’équipement radio et 80 watts maximum afin d’atteindre la vitesse de charge maximale.
DA Den eekt, som opladeren leverer, skal være mellem mindst 7,5 watt, som kræves af
radioudstyret, og højst 80 watt for at nå den maksimale opladningshastighed.
DE Die vom Ladegerät gelieferte Leistung muss zwischen mindestens 7,5 Watt, die das Funkgerät
benötigt, und maximal 80 Watt liegen, um die maximale Ladegeschwindigkeit zu erreichen.
EL Η ισχύς που παρέχει ο φορτιστής πρέπει να κυμαίνεται μεταξύ 7,5 Watts τουλάχιστον που
απαιτούνται από τον ραδιοφωνικό εξοπλισμό και 80 Watts το πολύ, προκειμένου να επιτευχθεί η
μέγιστη ταχύτητα φόρτισης.
ES La potencia que aporta el cargador debe estar entre un mínimo de 7,5 W requerido por el
equipo de radio y un máximo de 80 W para lograr la máxima velocidad de carga.
FI Laturin antaman tehon on oltava vähintään 7,5 watin ja enintään 80 watin välillä, jotta
saavutetaan suurin mahdollinen latausnopeus.
HU A töltő által leadott teljesítménynek a rádióberendezés által igényelt min. 7,5 Watt és max.
80 Watt között kell lennie a maximális töltési sebesség eléréséhez.
IT La potenza erogata dal caricatore deve essere compresa tra min 7,5 Watt richiesti
dall’apparecchiatura radio, e max 80 Watt per raggiungere la velocità di ricarica massima.
NL Het door de oplader geleverde vermogen moet tussen minimaal 7,5 Watt liggen dat is vereist
door de radioapparatuur, en maximaal 80 Watt om de maximale laadsnelheid te bereiken.
NO
For å oppnå maksimal ladehastighet må strømmen fra laderen være mellom min. 7,5 watt
som kreves av radioutstyret og 80 watt.
PL Moc dostarczana do ładowarki musi mieścić się w zakresie od minimum 7,5 W wymaganym
przez sprzęt radiowy i maksymalnie 80 W, aby osiągnąć maksymalną prędkość ładowania.
RO Puterea furnizată de încărcător trebuie să se încadreze între min. 7,5 Wați necesari pentru
echipamentele radio și max. 80 Wați pentru atingerea vitezei maxime de încărcare.
SV Eekten som laddaren levererar måste ligga mellan min 7,5 watt som krävs för
radioutrustningen och max 80 watt för att uppnå maximal laddningshastighet.
TR Maksimum şarj hızına ulaşmak için şarj cihazının sağladığı güç, radyo ekipmanının gerektirdiği
minimum 7,5 Watt ile maksimum 80 Watt arasında olmalıdır.
The power delivered by the charger must be between min 7.5 Watts required
by the radio equipment, and max 80 Watts in order to achieve the maximum
charging speed.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos regulamentados para
avaliação da conformidade de produtos para telecomunicações e atende aos requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da Anatel – www.anatel.gov.br
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar
interferência em sistemas devidamente autorizados.
Atenção: conforme lei brasileira n° 11.291, a exposição prolongada a ruídos superiores a 85dB pode causar
danos ao sistema auditivo.
The product complies with Commission Regulation (EU) 2023/826 ecodesign requirements for o
mode, standby mode, and networked standby energy consumption of electrical and electronic
household and oice equipment.
1. Information on power consumption
O mode: N/A
Standby mode: ≤ 0.5 W
Networked standby mode: ≤ 2.0 W
Networked standby mode if all wired ports are connected and all wireless ports are
activated: ≤ 2.0 W
2. The period after which the power management function switches the equipment automatically
into:
O/Standby mode When the system is in
normal operation
Switched to O/Standby mode after
20 minutes of inactivity
Networked
Standby mode
When wireless network
connection is activated
Switched to networked Standby
mode after 20 minutes of inactivity
3. Recommended external adaptor information:
Power adaptor with rating output: 5.0 V DC, 7.5 W – 80.0 W.
Energy eiciency rating: level VI or complies with corresponding regional or national laws
and regulation.
FCC and lSED RF Exposure Information and Statement for Portable Speaker:
This equipment complies with FCC and lSED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. End user must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure
compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
The SAR limit of FCC and lSED is 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. Device has also been
tested against this SAR limit According to this standard, the highest SAR value reported under
this standard during product certification for use when properly worn on the body, where the
product was kept 0 mm from the body. To meet RF exposure requirements and reduce exposure
to RF energy during the operation, this equipment should be positioned at least 0 mm away from
the body. The use of belt clips, holsters and similar accessories shall not contain metal parts in its
assembly. Use of accessories that do not meet these requirements may not comply with FCC and
ISED RF exposure requirements and should be avoided.
PA_JBL_Xtreme 5_QSG_Global (without adaptor)_SOP_V11
PT-BRPL
CONTEÚDO DA CAIXA| EMPARELHAMENTO BLUETOOTH| REPRODUZIR| CONEXÃO COM VÁRIAS CAIXAS DE SOM| APLICATIVO
(Ligado/Desligado| Use o aplicativo JBL PORTABLE para configurar a caixa de som, atualizar o software, aplicar temas de iluminação
ambiente de borda e muito mais.)| CARREGAR (Bateria fraca| Carregando| Adaptador PD e cabo JBL vendidos separadamente)|
REPRODUÇÃO DE ÁUDIO SEM PERDAS (SEGURAR| Cabo USB não incluído)| TROCA DA BATERIA (1. Remova a bateria antiga| 2. Insira a
nova bateria| Carregue a bateria antes de usar pela primeira vez.| Substitua a bateria recarregável apenas quando estiver com defeito.|
Certifique-se de que a tampa da bateria esteja bem travada para proteger a integridade da vedação à prova d’água.)| IP68 RESISTENTE A
POEIRA E À PROVA D’ÁGUA| ATENÇÃO! (Com a proteção de carregamento USB-C, um som alertará para desconectar caso detecte água,
sal ou qualquer outro produto químico no conector.| Não carregue sua caixa de som até que esteja completamente seca e limpa.)
ZAWARTOŚĆ ZESTAWU| PAROWANIE BLUETOOTH| ODTWARZANIE| POŁĄCZENIE Z WIELOMA GŁOŚNIKAMI| APLIKACJA (Wł./
Wył.| Skorzystaj z aplikacji JBL PORTABLE, aby skonfigurować głośnik, zaktualizować oprogramowanie, zastosować motywy oświetlenia
otoczenia na krawędziach i wykonać inne działania.)| ŁADOWANIE (Niski poziom akumulatora| Ładowanie| Zasilacz i kabel JBL z
technologią Power Delivery są sprzedawane osobno)| ODTWARZANIE DŹWIĘKU W FORMACIE BEZSTRATNYM (PRZYTRZYMAJ|
Kabel USB nie jest częścią zestawu)| WYMIANA AKUMULATORA (1. Wyjmij zużyty akumulator| 2. Włóż nowy akumulator| Naładuj
akumulator przed pierwszym użyciem.| Wymień akumulator tylko, gdy jest uszkodzony. | Upewnij się, że pokrywa akumulatora
jest solidnie zamknięta, aby zagwarantować integralność wodoodpornej uszczelki.)| WODOODPORNY I PYŁOSZCZELNY IP68|
OSTRZEŻENIE! (Dzięki zabezpieczeniu gniazda ładowania USB-C dźwięk przypomnienia powiadomi użytkownika o konieczności odłączenia
urządzenia, jeśli złącze wykryje wodę, sól lub inne środki chemiczne.| Nie ładuj głośnika, jeśli nie jest całkowicie suchy i czysty.)
Transdutores: 1 woofer de 98 mm x 145 mm/
1 x 3,9" x 5,7", 2 tweeters de 20mm/
2 x 0,75"
Potência de saída nominal:
1 woofer de 90 W RMS + 2tweeters
de 20 W RMS (modo alimentação CA)*
1 wooferde60W RMS+ 2tweeters
de15W RMS(modobateria)
Entrada de energia:
5 V / 9 V / 12 V / 15 V 3 A, 20 V / 4 A
Resposta de frequência: 40 Hz - 20 kHz
Relação sinal-ruído: >80 dB
Tipo de bateria: íon-lítio de 68 Wh (equivale a 7,2V/
9444 mAh)
Tempo de carregamento
da bateria: 3,5 horas (entrada de 20 V/3 A)
Tempo de reprodução
de música:
Até 24 horas de reprodução,
mais 4 horas com Playtime Boost
(dependendo do nível de volume e
conteúdo de áudio)
Portas de conexão:
Porta USB-C (entrada/saída)
Przetworniki: 1 x 98mm x 145mm niskotonowy/
1 x 3.9" x 5.7", 2 x 20mm
wysokotonowy / 2 x 0,75"
Znamionowa moc wyjściowa:
1 x 90 W RMS głośnik niskotonowy
+ 2 x 20 W RMS głośnik
wysokotonowy (tryb zasilania
prądem przemiennym)*
1 x 60 W RMS głośnik niskotonowy +
2 x 15 W RMS głośnik wysokotonowy
(tryb akumulatorowy)
Złącza wejściowe zasilania: 5V / 9V / 12V / 15V 3A, 20V / 4A
Pasmo przenoszenia: 40 Hz - 20 kHz
Stosunek sygnału do szumu: > 80 dB
Typ akumulatora:
Litowo-jonowy 68 Wh (odpowiednik
7,2 V / 9444 mAh)
Czas ładowania akumulatora:
3,5 godz. (we. 20V / 3A)
Czas odtwarzania muzyki: Do 24 godzin odtwarzania i
dodatkowe 4 godziny w trybie
Playtime Boost (w zależności od
poziomu głośności i treści audio)
Saída de energia da
porta USB-C: 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 11 V / 2 A
Versão Bluetooth
®
:
6.0
Perfil Bluetooth®:A2DP 1.4 e AVRCP 1.6
Intervalo de frequência de
transmissão Bluetooth
®
:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Potência de transmissão
Bluetooth®:≤ 15 dBm (EIRP)
Modulação do transmissor
Bluetooth®:GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Formatos suportados: SBC, AAC, LC3
Dimensões do produto
(L x A x P):
346 x 165 x 155 mm /
13,6" x 6,5" x 6,1"
Peso líquido: 2,9 kg/6,38 lbs
Dimensões da embalagem
(L x A x P):
378 x 180 x 241 mm /
14,8" x 7,1" x 9,5"
Peso bruto: 4,2 kg/9,26 lbs
Temperatura máxima de
operação: 40 °C
Złącza:
USB-C (we. / wy.)
Wyjście USB-C do ładowania:
5V / 3A, 9V / 2A, 11V / 2A
Wersja Bluetooth®:6.0
Wersja profilu Bluetooth®:A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Zakres częstotliwości
nadajnika Bluetooth
®
:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Moc nadajnika Bluetooth®:≤ 15 dBm (EIRP)
Modulacja nadajnika
Bluetooth®:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Obsługiwane formaty: SBC, AAC, LC3
Wymiary produktu
(szer. x wys. x gł.):
346 x 165 x 155 mm /
13,6" x 6,5" x 6,1"
Masa netto: 2,9 kg / 6,38 funta
Wymiary opakowania
(szer. x wys. x gł.):
378 x 180 x 241 mm /
14,8" x 7,1" x 9,5"
Masa brutto: 4,2 kg / 9,26 funta
Maks. temperatura robocza:40 °C
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICASSPECYFIKACJA TECHNICZNA
SVRO
DETTA FINNS I LÅDAN| BLUETOOTH-PARKOPPLING| SPELA| ANSLUTNING AV FLERA HÖGTALARE| APP (PÅ/AV| Använd appen JBL
PORTABLE för att konfigurera högtalaren, uppdatera programvaran, välja teman för omgivande kantbelysning och mycket mer.)|
LADDNING (Låg batterinivå| Laddar| JBL-laddningsadapter och kabel säljs separat)| LOSSLESS-LJUDUPPSPELNING (HÅLL| USB-kabel
ingår ej)| BYTE AV BATTERI (1. Ta bort det gamla batteriet| 2. Sätt i det nya batteriet| Ladda batteriet före första användningen.|
Byt endast ut det uppladdningsbara batteriet när det är defekt. | Kontrollera att batteriluckan är ordentligt stängd för att bevara
vattentätningen.)| VATTENTÄT DAMMSÄKER IP68| VARNING! (Med USB-C-laddningsskydd varnar ett påminnelseljud dig att du måste
koppla ur kontakten om den upptäcker vatten, salt eller andra kemikalier.| Ladda inte din högtalare innan den är helt torr och ren.)
CE CONȚINE CUTIA| ASOCIEREA BLUETOOTH| REDAREA| CONEXIUNE DIFUZOARE MULTIPLE| APLICAȚIA (Pornit/Oprit| Folosiți
aplicația JBL PORTABLE pentru a congura difuzorul, pentru a actualiza software-ul, pentru a aplica teme de lumini ambientale pe margine și
multe altele.)| ÎNCĂRCAREA (Baterie scăzută| Încărcare| Adaptor și cablu JBL PD comercializate separat)| REDARE AUDIO FĂRĂ PIERDERI
(ȚINEȚI APĂSAT| Cablul USB nu este furnizat)| ÎNLOCUIREA BATERIEI (1. Scoateți bateria veche| 2. Introduceți bateria nouă| Încărcați
bateria înainte de prima utilizare.| Înlocuiți bateria reîncărcabilă doar dacă este defectă. | Pentru a proteja integritatea etanșării rezistente
la apă, asigurați-vă că ați xat corespunzător capacul bateriei.)| REZISTENȚĂ LA APĂ, REZISTENȚĂ LA PRAF IP68| AVERTISMENT!
(Protecția la încărcarea USB-C va emite un sunet de noticare pentru a vă alerta să scoateți cablul dacă conectorul detectează apă, sare sau
alte substanțe chimice.| Nu încărcați difuzorul decât dacă acesta este perfect uscat și curat.)
Element:
Bas: 1 st 98 x 145 mm /1 st 127mm,
diskant: 2 st 20 mm diskant
Nominell utgångseekt: 1 x 90 W RMS bas + 2 x 20 W RMS
diskant (växelströmsläge)*
1 x 60 W RMS bas + 2 x 15 W RMS
diskant (batteriläge)
Strömkälla: 5 V / 9 V / 12 V / 15 V 3 A, 20 V / 4 A
Frekvensrespons: 40 Hz - 20 kHz
Signal/brus-förhållande: > 80 dB
Batterityp: Litiumjon 68 Wh
(motsvarande 7,2 V/9444 mAh)
Laddningstid för batteriet: 3,5 timmar (20 V / 3 A)
Musikuppspelningstid: Upp till 24 timmars speltid, plus
4 timmar med Playtime Boost
(varierar beroende på volym och
ljudinnehåll)
Anslutningsportar: USB-C (in/ut)
Traductoare: 1 x 98 mm x 145 mm difuzor
frecvențe joase/1 x 3.9" x 5.7",
2 x 20 mm difuzor frecvențe
înalte/2 x 0,75"
Putere de ieșire nominală: 1 x 90 W RMS difuzor frecvențe joase
+ 2 x 20 W RMS difuzor frecvențe
înalte (mod putere CA)*
1 x 60 W RMS difuzor frecvențe joase
+ 2 x 15 W RMS difuzor frecvențe
înalte (mod baterie)
Putere de intrare: 5 V/9 V/12 V/15 V 3 A, 20 V/4 A
Răspuns în frecvență: 40 Hz - 20 kHz
Raport semnal-zgomot:
> 80 dB
Tip baterie: Li-ion 68 Wh
(echivalentul a 7,2 V/9444 mAh)
Durata de încărcare a bateriei:
3,5 ore (intrare 20 V/3 A)
Durata de redare a muzicii: Până la 24 de ore de redare, plus 4
ore cu Amplicatorul de redare (în
funcție de nivelul de volum și de
conținutul audio)
USB-C-laddning ut: 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 11 V / 2 A
Bluetooth®-version: 6.0
Bluetooth®-profil: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth®-sändarens
frekvensomfång: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth®-sändarens
eekt: ≤ 15 dBm (EIRP)
Bluetooth®-sändarens
modulering: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Format som stöds: SBC, AAC, LC3
Produktmått (B x H x D): 346 x 165 x 155 mm
Nettovikt: 2,9 kg
Förpackningens mått
(B x H x D): 378 x 180 x 241 mm
Bruttovikt: 4,2 kg
Max drifttemperatur: 40 °C
Porturi de conexiune:
USB-C (intrare/ieșire)
Ieșire încărcare USB-C: 5 V/3 A, 9 V/2 A, 11 V/2 A
Versiune Bluetooth®:
6.0
Profil Bluetooth®:
A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Interval de frecvență
transmițător Bluetooth®:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Putere transmițător
Bluetooth®: ≤ 15 dBm (EIRP)
Modulație transmițător
Bluetooth®:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Formate acceptate: SBC, AAC, LC3
Dimensiuni produs (l x H x A):
346 x 165 x 155 mm/
13,6" x 6,5" x 6,1"
Greutate netă: 2,9 kg/6,38 lbs
Dimensiuni ambalaj
(l x H x A):
378 x 180 x 241 mm/
14,8" x 7,1" x 9,5"
Greutate brută: 4,2 kg/9,26 lbs
Temperatură maximă de
funcționare: 40 °C
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
SPECIFICAȚII TEHNICE
ZH-CNTR
产品清单| 蓝牙配对| 播放| 多音箱连接| App(开启/关闭| 使用 JBL PORTABLE app 配置音箱、更新软件、应用
环境边缘光主题等。| 充电(电池电量低| 正在充电| JBL 电源适配器和线缆需单独购买)| 无损音频播放
(保持| 不包含 USB 数据线)| 电池更换1移除旧电池| 2插入新电池| 首次使用前请为电池充电| 仅当
充电电池出现故障时再进行更换。| 确保电池盖已牢固锁紧以保护防水密封的完整性。| IP68 防水防
| 警告!(有了 USB-C 充电保护,如果连接器检测到水、盐或任何其它化学物质,就会有提醒声提示你
拔掉插头。| 待音箱完全干燥洁净之后方可充电。
KUTU İÇERİĞİ| BLUETOOTH EŞLEŞTİRME| OYNAT| ÇOKLU HOPARLÖR BAĞLANTISI|
UYGULAMA (Açık/Kapalı| Hoparlörü yapılandırmak,
yazılımı güncellemek, ortam kenar ışığı temalarını uygulamak ve daha fazlası için JBL PORTABLE uygulamasını kullanın.)| ŞARJ ETME
(Düşük pil gücü| Şarj etme| JBL PD adaptörü ve kablosu ayrı satılır)| KAYIPSIZ SES GERİ KAYIT (BASILI TUT| USB kablosu dahil değildir)|
PİL DEĞİŞİMİ (1. Eski Pili Çıkarın| 2. Yeni Pili Takın| İlk kullanımdan önce pili şarj edin.| Şarj edilebilir pili yalnızca arızalı olduğunda
değiştirin. | Su geçirmez contanın bütünlüğünü korumak için pil kapağının güvenli bir şekilde kilitlendiğinden emin olun.)| SU GEÇİRMEZ
TOZ GEÇİRMEZ IP68| UYARI! (USB-C şarj koruması sayesinde, konektör su, tuz veya başka bir kimyasal madde tespit ederse, fişi
çekmeniz konusunda sizi uyaran bir ses duyulur.| Hoparlörünüzü tamamen kuru ve temiz olana kadar şarj etmeyin.)
喇叭单元:
1 98 mm x 145 mm 低音单元/
1 3.9" x 5.7"2 20 mm 高音
单元 / 2 0.75"
额定输出功率:
1 90 W RMS 低音单元 +
2 20 W RMS 高音单元
(交流电源模式*
1 60 W RMS 低音单元 +
2 15 W RMS 高音单元
(电池模式
电源输入: 5 V / 9 V / 12 V / 15 V 3 A20 V / 4 A
频率响应: 40 Hz - 20 kHz
信噪比: > 80 dB
电池类型: 锂离子 68 Wh
(相当于 7.2 V / 9444 mAh
电池充电时间: 3.5 时( 20 V / 3 A入)
音乐播放时间: 高达 24 小时配合 Playtime
Boost 可再延长 4 小时(取决
于音量和音频内容)
Dönüştürücüler: 1 x 98 mm x 145 mm woofer /
1 x 3,9" x 5,7", 2 x 20 mm tweeter/
2 x 0,75"
Nominal Çıkış Gücü: 1 x 90 W RMS woofer + 2 x 20 W
RMS tweeter (AC güç modu)*
1 x 60 W RMS woofer + 2 x 15 W
RMS tweeter (Pil modu)
Güç girişi: 5 V / 9 V / 12 V / 15 V 3 A, 20 V / 4 A
Frekans tepkisi: 40 Hz - 20 kHz
Sinyal-gürültü oranı: > 80 dB
Pil türü: Li-ion 68 Wh (7,2 V / 9444 mAh'ye
eşdeğer)
Pil şarj süresi: 3,5 saat (20 V / 3 A giriş)
Müzik çalma süresi: 24 saate kadar oynatma süresi
artı Oynatma Süresi Artırma
ile 4 saat (ses seviyesine ve ses
içeriğine bağlıdır)
Bağlantı portları: USB-C (giriş/çıkış)
连接端口: USB-C(输入 / 输出)
USB-C 反向充电:
5 V / 3 A9 V / 2 A11 V / 2 A
Bluetooth® 版本: 6.0
Bluetooth® 配置文件: A2DP 1.4AVRCP 1.6
Bluetooth® 发射器频
率范围: 2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth® 发射器功率:≤ 15 dBmEIRP
Bluetooth® 发射器调制:
GFSK
π/4 DQPSK8DPSK
支持的格式: SBCAACLC3
产品尺寸
(宽 x x ): 346 x 165 x 155 mm /
13.6" x 6.5" x 6.1"
净重: 2.9 kg / 6.38 lbs
包装尺寸
(宽 x x ): 378 x 180 x 241 mm /
14.8" x 7.1" x 9.5"
总重量: 4.2 kg / 9.26 lbs
最高运行温度: 40 °C
USB-C şarj çıkışı: 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 11 V / 2 A
Bluetooth® sürümü: 6.0
Bluetooth® profili: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth® iletici frekans
aralığı: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth® iletici gücü: ≤ 15 dBm (EIRP)
Bluetooth® iletici
modülasyonu: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Desteklenen formatlar: SBC, AAC, LC3
Ürün boyutları (G x Y x D): 346 x 165 x 155 mm /
13,6" x 6,5" x 6,1"
Net ağırlık: 2,9 kg / 6,38 lbs
Ambalaj boyutları
(G x Y x D):
378 x 180 x 241 mm /
14,8" x 7,1" x 9,5"
Brüt ağırlık: 4,2 kg / 9,26 lbs
Maksimum çalışma
sıcaklığı: 40 °C
技术规格TEKNİK ÖZELLİKLER
IDZH-TW
ISI KOTAK
| PEMASANGAN BLUETOOTH
| PEMUTARAN
| SAMBUNGAN BANYAK
| SPEAKER
| APLIKASI (
Nyala/Mati
|
Gunakan aplikasi
JBL PORTABLE untuk mengatur konfigurasi speaker, memperbarui perangkat lunak, menerapkan tema lampu tepi, dan banyak lagi.)
|
MENGISI DAYA (
Daya baterai lemah
|
Mengisi daya
|
Kabel & adaptor PD JBL dijual terpisah)
| PEMUTARAN AUDIO LOSSLESS (
TAHAN
|
Kabel USB tidak disertakan)
| PENGGANTIAN BATERAI (
1. Keluarkan Baterai Lama
|
2. Masukkan Baterai Baru
|
Isi daya baterai sebelum
penggunaan pertama.
|
Ganti baterai yang dapat diisi ulang hanya ketika baterai rusak.
|
Pastikan penutup baterai tertutup rapat untuk
melindungi integritas segel tahan air.)
| TAHAN AIR TAHAN DEBU IP68
| PERINGATAN! (
Dengan perlindungan pengisian daya USB-C, suara
pengingat akan memperingatkan Anda untuk mencabut pengisi daya jika konektor mendeteksi air, garam, atau bahan kimia lainnya.
|
Jangan
isi daya speaker sebelum benar-benar kering dan bersih.)
包裝盒內物品| 藍牙配對| 播放| 多喇叭連接| 應用程式(開啟/關閉| 使用 JBL PORTABLE 應用程式來設定喇叭
更新軟體套用環境邊緣燈光主題等| 充電(電池電量低| 充電中| USB 快速充電適配器和線材另售)|
無損失音訊播放(按住| 未隨附 USB 線纜)| 電池更換1.取出舊電池| 2.插入新電池| 首次使用前給電池充
電。| 僅在充電電池存在缺陷時予以更換| 確保電池蓋已鎖緊以保護防水密封件的完整性| 防水防
IP68| 告!(藉由 USB-C 充電保護如果連接器偵測到水鹽分或任何其他化學物質會發出聲音提醒
您拔下插頭| 直到喇叭完全乾燥且清潔後方可對喇叭充電
Transduser: 1 x 98 mm x 145 mm woofer/
1 x 3,9" x 5,7", 2 x 20 mm tweeter/
2 x 0,75"
Daya output terukur: 1 x 90 W RMS woofer + 2 x 20 W
RMS tweeter (Mode daya AC)*
1 x 60 W RMS woofer + 2 x 15 W
RMS tweeter (Mode baterai)
Input daya: 5 V/9 V/12 V/15 V 3 A, 20 V/4 A
Respons frekuensi: 40 Hz–20 kHz
Rasio sinyal terhadap derau:>80 dB
Tipe baterai: Li-ion 68 Wh
(setara dengan 7,2 V/9444 mAh)
Lama pengisian daya
baterai: 3,5 jam (input 20 V/3 A)
Waktu pemutaran musik: Waktu pemutaran hingga 24 jam,
ditambah 4 jam dengan Playtime
Boost (tergantung level volume dan
konten audio)
Port sambungan:
USB-C (masuk/keluar)
轉換器
1 98 mm x 145 mm 低音喇叭 /
1 3.9" x 5.7"2 20 mm
音喇叭 / 2 0.75"
額定輸出功率 1 90 W RMS 低音喇叭 +
2 20 W RMS 高音喇叭
(交流電源模式*
1 60 W RMS 低音喇叭 +
2 15 W RMS 高音喇叭
(電池模式
電源輸入 5 V / 9 V / 12 V / 15 V 3 A20 V / 4 A
頻率響應 40 Hz - 20 kHz
雜訊比 > 80 dB
電池類型 鋰離子 68 Wh
(相當於 7.2 V / 9444 mAh
電池充電時間 3.5 時( 20 V / 3 A 輸入)
音樂播放時間 長達 24 小時的播放時間
配合 Playtime Boost 可再延
4 小時(取決於音量和
音訊內容)
Arus listrik keluar lewat
USB-C: 5 V/3 A, 9 V/2 A, 11 V/2 A
Versi Bluetooth®:6.0
Profil Bluetooth®:A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Rentang frekuensi
pemancar Bluetooth®:2400 MHz–2483,5 MHz
Daya pemancar Bluetooth®:≤15 dBm (EIRP)
Modulasi pemancar
Bluetooth®:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Format yang didukung: SBC, AAC, LC3
Dimensi produk (P x T x L): 346 x 165 x 155 mm/
13,6" x 6,5" x 6,1"
Berat bersih: 2,9 kg/6,38 lbs
Dimensi kemasan (P x T x L): 378 x 180 x 241 mm/
14,8" x 7,1" x 9,5"
Berat kotor: 4,2 kg/9,26 lbs
Suhu pengoperasian
maksimum: 40 °C
連接埠 USB-C(輸 / 出)
USB-C 充電輸出 5 V / 3 A9 V / 2 A11 V / 2 A
Bluetooth® 本: 6.0
Bluetooth® 設定檔 A2DP 1.4AVRCP 1.6
Bluetooth® 發射機頻
率範圍 2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth® 發射機功率 ≤ 15 dBm (EIRP)
Bluetooth® 發射機調變
GFSK
π/4 DQPSK8DPSK
支援的格式 SBCAACLC3
產品尺寸
(寬 x x ): 346 x 165 x 155 mm /
13.6" x 6.5" x 6.1"
重: 2.9 kg / 6.38 lbs
包裝尺寸
(寬 x x ): 378 x 180 x 241 mm /
14.8" x 7.1" x 9.5"
總重量 4.2 kg / 9.26 lbs
最高工作溫度 40 °C
SPESIFIKASI TEKNIS技術規格
KOJP
구성품| BLUETOOTH 페어링| 재생| 멀티 스피커 연결|
(
켜기/끄기| JBL PORTABLE 앱을 사용하여 스피커 설정,
소프트웨어 업데이트, 앰비언트 엣지 라이트 테마 적용 다양한 기능을 사용할 있습니다.)| 충전
(
배터리
부족| 충전 | JBL PD 지원 어댑터 케이블 별도 판매)| 무손실 오디오 재생
(
길게 누르기| USB 케이블은
포함되어 있지 않습니다.)| 배터리 교체
(
1. 기존 배터리 제거| 2. 배터리 삽입| 처음 사용하기 전에 배터리를
충전하십시오.| 충전식 배터리는 결함이 있을 때만 교체하십시오.| 배터리 커버를 단단히 잠가 방수 씰의
성능이 완벽하게 유지되도록 하십시오.)| 방수 방진 IP68| 경고!
(
USB-C 충전 보호 기능이 있어 커넥터에 ,
염분, 기타 화학 물질이 감지되면 플러그를 분리하라는 리마인드 사운드 알림이 울립니다.| 스피커가 완전히
건조되고 깨끗해질 때까지 충전하지 마십시오.)
同梱品| BLUETOOTH アリン| 再生| マルチスピーカー| アプリオン/オフ| JBL PORTABLE 使 、ス
ーの ソフトウェア のアップデ ート、アン ビエ トエッジ ライトテ ーマ の適 行え ます。
| 電する(バ
ー残量少| 充電中| JBL PDアダプターとケールは別売で
| ディオ 押しす | USBケー
ルは付属いまん)
| バッテリー 1. いバッテリ を取 り外 しま | 2. しい バッテリー
ます| 使用を開始する前にまーを充電ておて下さい。| テリーを交換するのは、欠陥がある時
です。| 防水性能を維持するために、ーカバーを確実に閉めださい。
| 防水防塵仕様 IP68| 告!
USB-C充電時の保護機能とコネクが水、塩分、またはその他の化学物質を検出す警告音を発
グを すようます。| スピーカーが完全に乾いて清潔になまで充電しないださい。
변환기:
1 x 98mm x 145mm 우퍼/1 x 3.9"x
5.7", 2 x 20mm 트위터/2 x 0.75"
정격 전원 출력:1 x 90W RMS 우퍼 + 2 x 20W RMS
트위터(AC 전원 모드)*
1 x 60W RMS 우퍼 + 2 x 15W RMS
트위터(배터리 모드)
전원 입력:5V/9V/12V/15V 3A, 20V/4A
주파수 응답:40 Hz~20 kHz
신호 잡음비:>80dB
배터리 유형:리튬 이온 68Wh(7.2V/9444mAh
해당)
배터리 충전 시간:3.5시간(20V/3A 입력)
음악 재생 시간:Playtime Boost 사용하여
최대 24시간 + 4시간 재생
(볼륨 레벨 오디오
콘텐츠에 따라 다름)
연결 포트:USB-C(입력/출력)
成: 98mmx145mmーファ x1
20mmツイーターx2
定格出力
90W RMSーファ x1+
20W RMS
ツイーター x2AC
ード)*
60W RMSーファ x1+
15W RMSツイーターx2バッ
テリー ード)
電源入力
5V/9V/12V/15V 3A20V/4A
周波数特性 40Hz-20kHz
S/N比: 80dB
類: リチウ イオンバッテリ
68Wh7.2V/9444mAhに相当)
ー充電時間 3.5 間( 20V/3A入力)
音楽再生時間
最大24時間+4時間Playtime
Boost On時(
によりま す)
ト:
USB-C(入力/出力)
USB-C 충전식:5V/3A, 9V/2A, 11V/2A
Bluetooth® 버전:6.0
Bluetooth® 프로필:A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth® 송신기
주파수 범위:2400 MHz~2483.5 MHz
Bluetooth® 송신기 출력:≤15dBm(EIRP)
Bluetooth® 송신기 변조:GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
지원 형식:SBC, AAC, LC3
제품 치수
(너비 x 높이 x 깊이):
346 x 165 x 155mm/
13.6" x 6.5" x 6.1"
중량:2.9kg/6.38lbs
패키지 치수
(너비 x 높이 x 깊이):
378 x 180 x 241mm/
14.8" x 7.1" x 9.5"
중량:4.2kg/9.26lbs
최대 작동 온도:40°C
USB-C給電出力
5V/3A9V/2A11V/2A
Bluetooth
®
ン:
6.0
Bluetooth® ル: A2DP 1.4AVRCP 1.6
Bluetooth
®
応トランスミ
ター周波数帯域
2400MHz-2483.5MHz
Bluetooth® 応トランス
ミッ 力: 15dBm 下( EIRP
Bluetooth® 応トランス
ミッ 調: GFSK
π/4 DQPSK8DPSK
ト: SBCAACLC3
製品寸法
(幅x高さx ): 346x165x155mm
製品重量
2.9kg
梱包寸法
(幅x高さx ):
378x180x241mm
総重量
4.2kg
最大動作保証温度
40°C
기술 사양技術仕様
MM
း�အွး� ါဝးသ်းစး���� | BLUETOOTH �းဆးု | ွ်းါ | ီ� းုထး�ု၍ �းဆး
း� | အးး (ဖွ််/�ု်| �ီာ��်ို်၊ာ်ဖ်ဝ�အ�်ု်လ��််၊ဝ်��်အာ�သ်ီ�ာ်အ�်
အ်�ာ�််သွ်�်ှ််အ�ာ�အာ�ာ�အွ်JBLPORTABLEအ်�်ု�အသး�����ါ။)| အ��သွး�း�
(ဘ်ီအာ�်�သ်| အာ�သွ်��်�| JBLအ်အာ�သွ်�အ်ာှ််ု��ု�သီ��ာ�ာ်���
သ်)| အရးအ�သွ���သ� အသံးွ်းး� (ဖု်| USBု���ါဝ်�ါ)| းထရီဲး� (1.ဘ်ီ
အာ်�ု�ဖ�်�ါ| 2.ဘ်ီအသ်််�ါ| �း��အု်အသး�����်ဘ်ီု�အာ�သွ်���
�ါ။| အာ��်သွ်�ု�်သာဘ်ီု�����ွ်�ှသာအာ�ု���ါ။| လး�်၏်း်�ု�်�း်ုု�ာ
ွ််ဘ်ီအဖး��ု�လး��း�ွာ�ု်ာ��ာ်�သ��ာ�ါ။)| �ရှ်း ုးု် ဒးံ�ုး�သ� IP68 |
သ����း။ (USB-Cအာ�သွ်�ာွ်ု်�ါှုသဖ််��််�စ်�သ်၊ာ�၊သု���်အ�ာ�
ာ��စ်��ာ�ု�ာ်လှ်�သုှု�ါ�လ�်ဖ�််သု��သးွ်�်လာ်ဖ်သ်။| သ််�ီာ
လး��ဝ�ာ်သွ��ီ�သ�်ှ်သွာ�ှသာအာ�သွ်����ါ။)
ဆးသွး�ရ��ု�
း���- USB-C(အဝ်/အွ်)
USB-C အ��အထွး- 5V/3A,9V/2A,
11V/2A
Bluetooth® version: 6.0
Bluetooth® profile: A2DP1.4၊AVRCP1.6
Bluetooth®
transmitter frequency
range: 2400MHz-2483.5MHz
Bluetooth®
transmitter power: 15dBm(EIRP)
Bluetooth®
transmitter
modulation:
GFSK၊π/4DQPSK၊8DPSK
ံ်�ု�ထ��သ်း ��း
း���- SBC၊AAC၊LC3
ထရး��ဆ����-
1x98mmx145mmဝူဖာ/
1x3.9"x5.7",
2x20mmွီာ/2x0.75"
သးှးအထွး
ွး�အ��-
1x90WRMSဝူဖာ+2x20W
RMSွီာ(AC�ါဝါ�်)*
1x60WRMSဝူဖာ+2x15W
RMSွီာ(ဘ်ီ�်)
အဝးအ��- 5V/9V/12V/15V3A,
20V/4A
�းုး� ုံ�းု- 40Hz-20kHz
ုးစး�၏
အ�ုး�အ�
��� (အ��� x
အ်း x အး)-
346x165x155mm/
13.6"x6.5"x6.1"
အသ��းအ���း- 2.9kg/6.38lbs
ထုး�ု�ု အ�ုး�အ�
��� (အ��� x
အ်း x အး)-
378x180x241mm/
14.8"x7.1"x9.5"
ုု�ါး�အ���း- 4.2kg/9.26lbs
အသုံ�ုရး ွ်းု
ထ��သ်း အ်းဆုံ�
အး�း- 40°C
�ုး�ှ်း ဆးံသံအ�ု�- >80dB
းထရီ အ�ု�အ��-
လီ-အု�်ွ်68Wh(7.2V/
9444mAhှ််ီှသ်)
းထရီအ��သွး��း-
3.5ာီ(20V/3Aအဝ်)
သီ�း�ွ်း�း- PlaytimeBoostဖ််4ာီ
အ�ါအဝ်���ါ်�24ာီ
အု(အသးအု��အ�်
ှ််အသးအ�ာ်�အာ�်
ူ်သ်)
TECH SPEC
HEAR
שמתשהל שי | יוביכ/הלעפה) היצקילפא | םיבורמ םילוקמר רוביח | הלעפה | BLUETOOTH תמאתה | הזיראה תלוכת
הניעט | .דועו הריוואל הצק תרואת לש תוכרע ליחהל ,הנכות ןכדעל ,לוקמר רידגהל ידכ JBL PORTABLE תייצקילפאב
תוכיא ןדבוא אלל דנואס תעמשה | (דרפנב םירכמנ JBL לש למשח תקפסא לבכו םאתמ | הניעטב | השלח הללוס)
| השדחה הללוסה תא סינכהל שי .2 | הנשיה הללוסה תא איצוהל שי .1) הללוס תפלחה | (לולכ וניא USB לבכ | קיזחהל)
הסכמש אדוול שי | .המוגפ איהשכ קר תנעטנה הללוסה תא ףילחהל שי | .ןושארה שומישה ינפל הללוסה תא ןועטל שי
!הרהזא | IP68 ןקתל םאתהב םימבו קבאב דימע | (.םימב דימעה םטאה תומלש לע ןגהל ידכ בטיה לוענ הללוסה
תא ןועטל שי | .רחא לקימיכ לכ וא חלמ ,םימ רתאמ רבחמה םא קתנל עירתי תרוכזת לילצ ,USB-C הניעט תנגה תרזעב)
(.ירמגל יקנו שבי אוהשכ קר לוקמרה
ﻂﺒﻀﻟ JBL PORTABLE ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ | ﻑﺎﻘﻳﺇ /ﻞﻴﻐﺸﺗ) ﻖﻴﺒﻄﺘﻟﺍ | ﺕﺎﻋﺴﻟﺍ ﺩﺪﻌﺘﻣ ﻝﺎﺼﺗﺍ | ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ | ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﺔﻴﻨﻘﺗ ﱪﻋ ﻥﺍﱰﻗﻻﺍ | ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
ّﻮﺤﻣ ﻉﺎﺒُ | ﻦﺤﺸﻟﺍ ٍﺭﺎﺟ | ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ) ﻦﺤﺸﻟﺍ ِﺭﺎﺟ | (.ﺪﻳﺰﳌﺍﻭ ﺔﻴﻄﻴﺤﳌﺍ ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟﺍ ﺓﺀﺎﺿﻹﺍ ﺕﺳ ﻖﻴﺒﻄﺗﻭ ﺞﻣﺎﻧﱪﻟﺍ ﺚﻳﺪﺤﺗﻭ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜﻣ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﺇ
ﺝﺍﺮﺧﺇ .1) ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ | (USB ﻞﺑﺎﻛ ﻞﻤﺸﺗ | ً
ﻻﻮﻄﻣ ﻂﻐﻀﻟﺍ) ﺓﺩﻮﺠﻠﻟ ﻥﺍﺪﻘﻓ ﻥﻭﺪﺑ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ | (ﻞﺼﻔﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ PD ﺔﻴﻨﻘﺘﻟ ﻢﻋﺍﺪﻟﺍ JBL ﻞﺑﺎﻛﻭ
ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻻﺇ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻝﺪﺒﺘﺴﺗ | .ﺮﻣ ﻝﻭﻷ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷﺍ | ﺓﺪﻳﺪﺠﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ .2 | ﺔﺪﻘﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
) ! ﺮﻳﺬﺤﺗ | ﺭﺎﺒﻐﻟﺍﻭ ﺀﺎﳌﺍ ﺔﻣﻭﺎﻘﳌ IP68 ﺭﺎﻴﻌﻣ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻣ | (.ﺀﻠﻟ ﻡﻭﺎﻘﳌﺍ ﻢﺘﺨﻟﺍ ﺔﻣﻼ ﲆﻋ ﻅﺎﻔﺤﻠﻟ ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺀﺎﻄﻏ ﻕﻼﻏﺇ ﲆﻋ ﺹﺮﺣﺍ | .ﺔﺒﻴﻌﻣ
ﺔﻋﺴﻟﺍ ﻦﺤﺸﺗ | .ﻯﺮﺧﺃ ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻛ ﺩﺍﻮﻣ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺢﻠﻣ ﻭﺃ ﺀﺎﻣ ﺩﻮﺟﻭ ﻑﺎﺸﺘﻛﺍ ﻝﺎﺣ ﻞﺻﻮﳌﺍ ﻞﺼﻔﺑ ﻙﺮﻛﺬﻳ ﻪﺒﻨﻣ ﻮﺻ ﺭﺪﺼﻴﺳ ،USB-C ﻦﺤﺷ ﺔﻳﺣ ﺩﻮﺟﻮﺑ
(.ًﻣﺎ ﺔﻔﻴﻈﻧﻭ ﺔﻓﺎﺟ ﺢﺒﺼﺗ ﻥﺃ ﺪﻌﺑ ﻻﺇ
:םירמתמ
/ רפוו מ"מ 145 x מ"מ 98 x 1
מ"מ 20 x 2 ,'ץניא 5.7 x 3.9 x 1
'ץניא 0.75 x 2 / רטיווט
:בוקנ אצומ קפסה
20 x 2 + רפוו RMS טאוו 90 x 1
תקפסא בצמ) רטיווט RMS טאוו
*((ח"ז) תשרהמ למשח
15 x 2 + רפוו RMS טאוו 60 x 1
(הללוס בצמ) רטיווט RMS טאוו
:הסינכ חתמ
טלוו 15 / טלוו 12 / טלוו 9 / טלוו 5
רפמא 4 / טלוו 20 ,רפמא 3
:רדת תבוגת
40 Hz - 20 kHz
:שערל תוא סחי
80 dB <
:הללוס גוס
הווש) העש-טאוו 68 ןוי-םויתיל
( 9444 mAh / טלוו 7.2-ל ךרע
:הללוסה תניעט ןמז
20 לש הנזה) תועש 3.5
(רפמא 3/טלוו
:הקיזומ תעמשה ןמז
העמשה ןמז לש תועש 24 דע
Playtime םע תועש 4 דועו
לוקה תמצועל םאתהב) Boost
(עמשה ןכותבו
:ﺕﻻﻮﺤﳌﺍ
/ ﻢﻣ 145 × ﻢﻣ 98 × 1 ﺕﻮﺻ ﻢﺨﻀﻣ
ﻢﻣ 20 × 2 ،ﺔﺻﻮﺑ 5.7 × ﺔﺻﻮﺑ 3.9 x 1
ﺔﺻﻮﺑ 0.75 × 2 / ﺭﺎﻬﺠﻣ :ﺓﺭﺪﻘﳌﺍ ﺝﺮﺨﻟﺍ ﺔﻗﺎﻃ
ﺔﻟﺎﻌﻓ ﺔﻤﻴﻗ ﻁﺍﻭ 90 × 1 ﺕﻮﺻ ﻢﺨﻀﻣ
ﺔﻟﺎﻌﻓ ﺔﻤﻴﻗ ﻁﺍﻭ 20 × 2 ﺭﺎﻬﺠﻣ + ﺭﺎﻴﺘﻠﻟ
*(ﺩﺩﱰﳌﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ) ﺭﺎﻴﺘﻠﻟ
ﺔﻟﺎﻌﻓ ﺔﻤﻴﻗ ﻁﺍﻭ 60 × 1 ﺕﻮﺻ ﻢﺨﻀﻣ
ﺔﻟﺎﻌﻓ ﺔﻤﻴﻗ ﻁﺍﻭ 15 × 2 ﺭﺎﻬﺠﻣ + ﺭﺎﻴﺘﻠﻟ
(ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻊﺿﻭ) ﺭﺎﻴﺘﻠﻟ :ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﺧﺩ
3 ﺖﻟﻮﻓ 15 / ﺖﻟﻮﻓ 12 / ﺖﻟﻮ 9 / ﺖﻟﻮﻓ 5
ﺒﻣﺃ 4 / ﺖﻟﻮﻓ 20 ،ﺒﻣﺃ
:ﺩﺩﱰﻟﺍ ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﺍ
ﺰﺗﺮﻫ ﻮﻠﻴﻛ 20 - ﺰﺗﺮﻫ 40
:ﺶﻳﻮﺸﺘﻟﺍ ﱃﺇ ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ ﺔﺒﺴﻧ
ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 80 <
:ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻉﻮﻧ
ﺎﻣ) ﺔﻋﺎﺳ/ﻁﺍﻭ 68 ﺔﻌﺴﺑ ﻥﻮﻳﺃ-ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ
(ﺔﻋﺎﺳ /ﺒﻣﺃ ّ
ﲇﻣ 9444 / ﺖﻟﻮﻓ 7.2 ﻝﺩﺎﻌﻳ
:ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﻦﻣﺯ
(ﻞﺧﺪﻟﺍ ﺒﻣﺃ 3/ﺖﻟﻮﻓ 20) ﺔﻋﺎﺳ 3.5
:ﻰﻘﻴﺳﻮﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺖﻗﻭ
ﻞﺻﺍﻮﺘﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻋﺎﺳ 24 ﱃﺇ ﻞﺼﻳ ﺎﻣ
ﺓﺰﻴﻣ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺕﺎﻋﺎﺳ 4 ﱃﺇ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ
(ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺖﻗﻭ ﺯﺰﻌﻣ) Playtime Boost
(ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺤﻣﻭ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﺐﺴﺣ)
:רוביח תואיצי
(האיצי/הסינכ) USB-C
: USB-C תניעט תאיצי
/ טלוו 9 ,רפמא 3 / טלוו 5
רפמא 2 / טלוו 11 ,רפמא 2
: Bluetooth® תסרג
6.0
: Bluetooth® ליפורפ
AVRCP 1.6 ,A2DP 1.4
רדשמ לש םירדת חווט
: Bluetooth® 2400 MHz - 2483.5 MHz
: Bluetooth® רדשמ קפסה
(EIRP) 15 dBm
: Bluetooth® רדשמ ןונפא
8DPSK ,
π/4 DQPSK , GFSK
:תוכמתנ תוינבת
LC3 , AAC , SBC
:(ע x ג x ר) רצומה תודימ
מ"מ 155 x 165 x 346
:וטנ לקשמ
ג"ק 2.9
:(ע x ג x ר) הזיראה תודימ
מ"מ 241 x 180 x 378
:וטורב לקשמ
ג"ק 4.2
הלעפה תרוטרפמט
:תיברמ40°C
:ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﺬﻓﺎﻨﻣ
(ﺝﺮﺨﻣ / ﻞﺧﺪﻣ) USB-C
:USB-C ﻦﺤﺷ ﺝﺮﺨﻣ
؛ﺒﻣﺃ 2/ﺖﻟﻮﻓ 9 ؛ﺒﻣﺃ 3/ﺖﻟﻮﻓ 5
ﺒﻣﺃ 2/ﺖﻟﻮﻓ 11
:Bluetooth® ﺍﺪﺻﺇ
6.0
:Bluetooth® ﻒﻳﺮﻌﺗ ﻒﻠﻣ
AVRCP 1.6 ،A2DP 1.4
ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟ ﻱﺩﺩﱰﻟﺍ ﻕﺎﻄﻨﻟﺍ
:Bluetooth® ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﻣ 2483.5 - ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﻣ 2400
: Bluetooth® ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺭﺪﻗ
(EIRP) ﻁﺍﻭ ﲇﻴﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 15 ≥
: Bluetooth
®
ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺮﻳﺎﻌﻣ
GFSK ،π/4 DQPSK ،8DPSK
:ﺔﻣﻮﻋﺪﳌﺍ ﺕﺎﻘﻴﺴﻨﺘﻟﺍ
LC3 ،AAC ،SBC
ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺩﺎﻌﺑﺃ
:(ﻖﻤﻌﻟﺍ × ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ × ﺽﺮﻌﻟﺍ)
/ ﻢﻣ 155 × 165 × 346
ﺔﺻﻮﺑ 6.1 × ﺔﺻﻮﺑ 6.5 × ﺔﺻﻮﺑ 13.6
:ﰲﺎﺼﻟﺍ ﻥﺯﻮﻟﺍ
ً
ﻼﻃ 6.38/ﻢﺠﻛ 2.9
ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺩﺎﻌﺑﺃ
:(ﻖﻤﻌﻟﺍ × ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ × ﺽﺮﻌﻟﺍ)
/ ﻢﻣ 241 × 180 × 378
ﺔﺻﻮﺑ 9.5 × ﺔﺻﻮﺑ 7.1 × ﺔﺻﻮﺑ 14.8
:ﱄﺟﻹﺍ ﻥﺯﻮﻟﺍ
ًﻼﻃ 9.26/ﻢﺠﻛ 4.2
:ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭ
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭ 40
ינכט טרפמﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ
| טאוו 80 לש המצועב JBL PD םאתמב שומיש השענשכ *
.תוינש 2 לעמ ךשמל + תאו תא קיזחהל שי ,ןרציה תורדגה תא רזחשל ידכ :ןרציה תורדגהל סופיא
| ﻁﺍﻭ 80 ﺓﺭﺪﻘﺑ JBL PD ﻝﻮﺤﻣ ﻊﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺪﻨﻋ *
.ﺘﻴﻧﺎﺛ ﻦﻋ ﺪﻳﺰ ﺓﺪﳌ + ﲆﻋ ًﻻﻮﻄﻣ ﻂﻐﺿﺍ ،ﻊﻨﺼﳌﺍ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﺇ ﺓﺩﺎﻌﺘﺳﻻ :ﻊﻨﺼﳌﺍ ﻂﺒﺿ ﺓﺩﺎﻋﺇ
* W przypadku używania zasilacza 80 W JBL PD|
Przywracanie ustawień fabrycznych: Aby przywrócić ustawienia fabryczne, przytrzymaj i + przez ponad 2sek.
* Quando usado com um adaptador JBL PD de 80 W
|
Restauração de configurações de fábrica: Para restaurar as configurações de fábrica, pressione “ ” e “+” por mais de dois segundos.
* Când se folosește cu un adaptor 80W JBL PD|
Resetare la valorile din fabrică: Pentru a restabili valorile din fabrică, țineți apăsate și + mai mult de 2 secunde.
* När den används med en 80 W JBL PD-adapter|
Fabriksåterställning: Om du vill återställa fabriksinställningarna håller du in och + i mer än 2 sekunder.
* 80W JBL PD adaptörüyle kullanıldığında|
Fabrika ayarları: Fabrika ayarlarına geri dönmek için ve + tuşlarını 2 saniyeden uzun süre basılı tutun.
* 使用 80W JBL PD 适配器时|
恢复出厂设置: 住“ ”和“ +2 秒以上可恢复出厂设置。
* 當與 80W JBL PD 適配器結合使用時|
原廠重設欲還原出廠設定值請按 + 2 秒以上 * Jika digunakan dengan adaptor JBL PD 80 W|
Setelan pabrik: Untuk mengembalikan ke setelan pabrik, tahan dan + selama lebih dari 2 detik.
* 80WJBL PDターを使用る場合|
初期化製品を初期化すには、 ボタン+タン2秒以上長押ださい
* 80W JBL PD 어댑터와 함께 사용할 경우|
공장 초기화: 공장 설정으로 복원하려면 + 2 넘게 누릅니다.
*80WJBLPDအ်ာှ််အူသး����ု်၌|
းုံထုးဆးးအ�ုး��်လ်သ်ှ်�်�-်း��်််�ာ�အု�်��်လ်သ်ှ််
ှ််+ု�၂က�််�ု�၍ဖုှု�်ာ��ါ။
7.5 80
NONL
ESKENS INNHOLD| BLUETOOTH-SAMMENKOBLING| SPILL AV| FLERHØYTTALERTILKOBLING| APP (På/av| UBruk JBL PORTABLE-appen
til å konfigurere høyttaler, oppdatere programvare, bruke lys med omgivelseskantlight m.m.)| LADER (Lavt batterinivå| Lade| JBL
PD-adapter og kabel selges separat)| TAPSFRI LYDAVSPILLING (HOLD| USB-kabel medfølger ikke)| BYTTE BATTERI (1. Ta ut det gamle
batteriet| 2. Sett inn det nye batteriet| Batteriet skal lades før første gangs bruk.| Det oppladbare batteriet skal bare skiftes ut
når det er defekt. | Sørg for at batteridekselet er lukket sikkert for å beskytte den vanntette tetningens integritet.)| VANNTETT
STØVTETT IP68| ADVARSEL! (Med USB-C-ladebeskyttelse hører du en varsellyd om å koble fra hvis kontakten oppdager vann, salt
eller andre kjemikalier.| Ikke lad høyttaleren før den er helt tørr og ren.)
VERPAKKINGSINHOUD| BLUETOOTH KOPPELEN| AFSPELEN| MEERDERE LUIDSPREKERS AANSLUITEN| APP (Aan/Uit| Gebruik de JBL
PORTABLE-app om de luidspreker te configureren, software bij te werken, omgevingslichtthema's toe te passen en meer.)| OPLADEN
(Batterij bijna leeg| Opladen| JBL PD-adapter & kabel afzonderlijk verkrijgbaar)| AUDIO AFSPELEN ZONDER KWALITEITSVERLIES
(VASTHOUDEN| USB-kabel niet inbegrepen)| DE BATTERIJ VERVANGEN (1. De oude batterij vervangen| 2. De nieuwe batterij plaatsen|
Laad de batterij op voor het eerste gebruik.| Vervang de oplaadbare batterij alleen als deze defect is. | Zorg ervoor dat het
batterijdeksel goed vergrendeld is om de integriteit van de waterdichte afdichting te beschermen.)| WATERDICHT STOFDICHT IP68|
WAARSCHUWING! (De USB-C oplaadbescherming geeft een geluidsalarm om je te waarschuwen de stekker uit het stopcontact te halen
als de connector water, zout of chemicaliën detecteert.| Laad de luidspreker pas op als deze volledig droog en schoon is.)
Høyttalerelementer:
1 x 98 mm x 145 mm basshøyttaler/
1 x 3,9" x 5,7", 2 x 20 mm
diskanthøyttaler / 2 x 0,75"
Nominell eekt: 1 x 90 W RMS basshøyttaler +
2 x 20 W RMS diskanthøyttaler
(vekselstrømmodus)*
1 x 60 W RMS basshøyttaler +
2 x 15 W RMS diskanthøyttaler
(batterimodus)
Strøminngang: 5 V / 9 V / 12 V / 15 V 3 A, 20 V / 4 A
Frekvensrespons: 40 Hz - 20 kHz
Signal-til-støy-forhold: >80 dB
Batteritype: Li-ion 68 Wh
(tilsvarende 7,2 V/ 9444 mAh)
Batteriets ladetid: 3,5 timer (20 V / 3 A inngang)
Musikkavspillingstid: Opptil 24 timers avspillingstid
pluss 4 timer med Playtime
Boost (avhengig av volumnivå og
lydinnhold)
Omvormers: 1 x 98 mm x 145 mm woofer /
1 x 3.9" x 5.7", 2 x 20 mm tweeter/
2 x 0.75"
Nominaal
uitgangsvermogen:
1 x 90 W RMS woofer + 2 x 20 W
RMS tweeter (AC-voedingsmodus)*
1 x 60 W RMS woofer + 2 x 15 W
RMS tweeter (Batterijvoeding)
Vermogen: 5 V / 9 V / 12 V / 15 V 3 A, 20 V / 4 A
Frequentierespons: 40 Hz - 20 kHz
Signaal-ruisverhouding: > 80 dB
Type batterij: Li-ion 68 Wh
(gelijk aan 7,2 V/ 9444 mAh)
Oplaadtijd batterij: 3,5 uur (20 V / 3 A ingang)
Muziekspeeltijd: Tot 24 uur speeltijd plus 4 uur met
Playtime Boost (afhankelijk van het
volume en de audio-inhoud)
Aansluitpoorten: USB-C (in / uit)
Tilkoblingsporter: USB-C (inn / ut)
USB-C lading ut: 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 11 V / 2 A
Bluetooth®-versjon: 6.0
Bluetooth®-profil: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth®-senderens
frekvensområde: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth
®
-senderens eekt:
≤ 15 dBm (EIRP)
Bluetooth®-senderens
modulasjon: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Støttede formater: SBC, AAC, LC3
Produktmål (B x H x D): 346 x 165 x 155 mm /
13,6" x 6,5" x 6,1"
Nettovekt: 2,9 kg / 6,38 pund
Emballasjemål (B x H x D): 378 x 180 x 241 mm /
14,8" x 7,1" x 9,5"
Bruttovekt: 4,2 kg / 9,26 pund
Maks. driftstemperatur: 40 °C
Opladen via USB-C: 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 11 V / 2 A
Bluetooth® versie: 6.0
Bluetooth
®
profiel:
A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth®
zenderfrequentiebereik: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth®
zendervermogen: ≤ 15 dBm (EIRP)
Bluetooth
®
zendermodulatie:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Ondersteunde formaten: SBC, AAC, LC3
Productafmetingen
(B x H x D):
346 x 165 x 155 mm /
13.6" x 6.5" x 6.1"
Netto gewicht: 2,9 kg / 6.38 lbs
Afmetingen verpakking
(B x H x D):
378 x 180 x 241 mm /
14.8" x 7.1" x 9.5"
Bruto gewicht: 4,2 kg / 9.26 lbs
Maximale
bedrijfstemperatuur: 40 °C
TEKNISKE SPESIFIKASJONERTECHNISCHE SPECIFICATIES
* Bij gebruik met een 80 W JBL PD-adapter|
Fabrieksinstellingen: Houd en + minimaal 2 seconden ingedrukt om de fabrieksinstellingen te herstellen.
* Ved bruk med en 80 W JBL PD-adapter
|
Tilbakestilling til fabrikkinnstillingene: For å gjenopprette fabrikkinnstillingene må du holde og + over 2 sekunder.
DO NOT ATTEMPT TO OPEN, SERVICE, OR DISASSEMBLE THE BATTERY | DO NOT SHORT CIRCUIT | MAY
EXPLODE IF DISPOSED OF IN FIRE | RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE |
DISPOSE OR RECYCLE USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS
PA_JBL_Xtreme 5_QSG_Global (without adaptor)_SOP_V11.indd 2PA_JBL_Xtreme 5_QSG_Global (without adaptor)_SOP_V11.indd 2 2025/12/2 16:40:082025/12/2 16:40:08

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 687 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756