Znaleziono w kategoriach:
Plafon sufitowy KANLUX Jurba DL-218O

Instrukcja obsługi Plafon sufitowy KANLUX Jurba DL-218O

Wróć
ININTENDED USE / APPLICATION
Product designed for the use in households and for other similar general applications.
MOUNTING
Technical changes reserved. Read the manual before mounting. Mounting should be
performed by an appropriately qualied person. Any activities to be done with
disconnected power supply. Exercise particular caution. Terminals need to be placed in
a way that will disable their contact with the product parts that become heated.
Mounting diagram: see pictures. Check for proper mechanical fastening and
connection to electrical power prior to rst use. The product can be connected to a
supply network which meets energy quality standards as prescribed by law.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
Product can be used either indoors or outdoors. Energy ecient light sources can be
used in this product.
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE
Any maintenance work must be performed when the power supply is cut o and the
product has cooled down. Clean only with soft and dry cloths.Do not use chemical
detergents. Do not cover the product. Ensure free air access. Product may heat up to a
higher temperature. Replacement of light source to be performed after the product
cools down: see pictures. Light sources with parameters provided in the manual must
be used in the product. Product must not be used in unfavourable conditions, e.g. dust,
water, moisture, vibrations, explosive air atmosphere, fumes, or chemical fumes, etc.
EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED
P1: Rated voltage, frequency.
P2: Maximum power.
P3: Energy ecient compact uorescent lamp. LED lamp.
P4: Base / holder.
P5: Product meets the requirements of EU directives.
P6: This symbol means that the product can be installed and operated in/on a surface
made of materials which are normally ammable.
P7: Class II. A product in which protection against electric shock is provided not only
through basic insulation, but also double or reinforced insulation.
P8: Protection against solid foreign objects bigger than 1,0mm provided.
P9: Protection against splashing water provided.
P10: Product can be used either indoors or outdoors.
P11: The symbol describes the minimal distance of a light xture (its light source) from
the spots and objects that it's illuminating.
P12: The product can only be used in a lighting xture with protective glass.
Immediately stop using the product if the outer bulb is cracked or broken.
The chipped globe, screen or protective shield must be replaced immediately.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is recommended.
P13: This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic and
electrical equipment. Products labelled in this way must not be disposed of in the same
way as other waste under the threat of a ne. These products may be harmful to the
natural environment and health, and require a special form of recycling / neutralising.
Products labelled in this way should be returned to a collection facility for waste
electrical and electronic goods. Information on collection centres is provided by local
authorities or sellers of such goods. Used items can also be returned to the seller when
new product is purchased, in quantity no larger than the purchased item of the same
type. The above rules regard the EU area. In the case of other countries, regulations in
force in a given country must be applied. Contacting the distributor of our products in
a given area is recommended.
COMMENTS / GUIDELINES
Failure to follow these instructions may result in e.g. re, burns, electrical shock,
physical injury and other material and non-material damage. For more information
about Kanlux products visit www.kanlux.com
Kanlux S.A. shall not be responsible for any damage resulting from the failure to follow
these instructions.
VERWENDUNG / ANWENDUNG
Produkt für die Verwendung in Haushalten und zur allgemeinen Verwendung.
MONTAGE
Technische Änderungen vorbehalten. Lesen Sie vor der Montage die Anleitung. Die
Montage sollte von einer Person durchgeführt werden, welche die erforderliche
Befugnis hat. Alle Tätigkeiten sind bei abgeschalteter Energieversorgung durchzufüh-
ren. Besondere Vorsicht ist zu wahren. Die Anschlussleitungen müssen so geführt
werden, dass ein Kontakt mit den sich aufheizenden Teilen des Produktes verhindert
wird. Montageschema: s. Zeichnungen. Vor der Inbetriebnahme muss die
ordnungsgemäße mechanische Befestigung und der elektrische Anschluss geprüft
werden. Das Produkt kann an ein Elektrizitätsnetz angeschlossen werden, das die
gesetzlich festgelegten Energiestandards erfüllt.
FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN
Produkt zur Verwendung im Innen- und/oder Außenbereich. Im Produkt kann eine
Energiesparlampe verwendet werden.
BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG
Die Wartung bei ausgeschalteter Versorung und nach Erkalten des Produkts
durchführen. Nur mit weichen und trockenen Stoen säubern. Keine chemischen
Reinigungsmittel verwenden. Das Produkt nicht bedecken. Für ungehinderte
Luftzufuhr sorgen. Das Produkt kann sich aufheizen. Den Austausch der Leuchtquelle
nach dem Erkaten des Produkts durchführen: s. Zeichnungen. Im Produkt müssen
Leuchtquellen verwendet werden, die den in der Anleitung gegebenen Parameters
entsprechen. Das Produkt darf an keinem Ort benutzt werden, an dem ungünstige
Umgebungsbedingungen herrschen, z.B. Staub, Feinstaub, Wasser, Feuchtigkeit,
Vibrationen, explosive Atmosphäre, Dunste oder chemische Ausdünstungen u.ä.
ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN
P1: Nennspannung, Frequenz.
P2: Maximale Leistung.
P3: Kompakte Energiesparleuchte. LED-Leuchte.
P4: Lampensockel / Leuchte.
P5: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien.
P6: Das Symbol bedeutet, dass das Produkt auf einer Unterlage aus normal brennbarem
Material installiert und verwendet werden kann.
P7: Klasse II. Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag außer der
Grundisolierung auch eine doppelte oder verstärkte Isolierung verwendet wird.
P8: Geschützt gegen feste Fremdkörper mit mehr als 1,0mm Durchmesser.
P9: Geschützt gegen Spritzwasser.
P10: Verwendung im Innen-und Außenbereich
P11: Das Symbol bezeichnet den Mindestabstand, den die Leuchte (deren Lichtquelle)
von den beleuchteten Orten und Objekten haben muss.
P12: Das Produkt kann man nur in einer Leuchte mit Schutzscheibe verwenden.
Sofort den Betrieb einstellen, wenn der äußere Lampenkolben gebrochen oder
gesprungen ist. Gesplitterte oder zerbrochene Teile (Lampenschirm, Abschirmung,
Schutzscheibe) müssen sofort ersetzt werden.
UMWELTSCHUTZ
Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der Verpackungsab-
fälle.
P13: Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte elektrische und
elektronische Geräte selektiv zu sammeln. Solche gekennzeichneten Produkte dürfen
nicht zusammen mit normalem Müll entsorgt werden. Bei Zuwiederhandlung droht eine
Geldstrafe. Diese Produkte können schädlich für die Umwelt und die menschliche
Gesundheit sein und erfordern eine spezielle Form der Umwandlung / der Rückgewin-
nung / des Recyclings / der Unschädlichbarmachung. Auf diese Weise markierte Produkte
müssen einem Sammelpunkt von gebrauchten elektrischen oder elektronsichen Geräten
zugeführt werden. Informationen zu Sammel-/Abholpunkten erteilen die lokalen
Behörden oder die Verkäufer dieser Produkte. Gebrauchte Produkte können auch an den
Verkäufer zurückgegeben werden, wenn die Zahl der alten die der neu gekauften nicht
übersteigt. Die o.g. Prinzipien betreen das Gebiet der EU. Im Falle anderer Länder sind
die rechtlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes anzuwenden. Wir empfehlen, den
Händler unseres Produkts im jeweiligen Gebiet zu kontaktieren.
ANMERKUNGEN / HINWEISE
Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bränden,
Verbrennungen, Stromschlägen, physischen Verletzungen und anderen materiellen und
immateriellen Schäden führen. Zusätzliche Informationen zu den Produkten der Marke
Kanlux sind auf der Seite www.kanlux.com erhältlich.
Kanlux S.A. haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Empfehlungen der
vorliegenden Hinweise resultieren.
DESTINATION / APPLICATION
Produit destiné à l'utilisation dans les ménages et aux destinations générales.
INSTALLATION
Modications techniques réservées. Avant de commecner l'installation lisez le mode
d'emploi. Installation doit être éectuée par une personne possédant les certicats
d’aptitude convenables. Toutes les opérations doivent être éectuées avec la tension
débranchée. Il faut rester très prudent. Cordons de connection doivent être conduits et
disposés d’une manière à rendre impossible leur contact avec les parties du produit qui se
réchauent. Schéma de l'installation: voir les images. Avant la première mise en marche il
faut s'assurer si le xage mecanique est correct aisni que la connection électrique. Produit
peut être branché au réseau d'alimentation qui est conforme aux standards de qualité
d'energie dénis par la loi.
CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES
Utiliser le produit à l'intérieur et/ou à l'extérieur des locaux. On peut utiliser en ce produit
les sources de lumière à basse consommation.
RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE
Faire lentretien avec l’alimentation coupée une fois le produit refroidi. Nettoyer
uniquement avec les tissus secs et delicats. On ne peut pas utiliser les produits nettoyants
chimiques. Ne pas couvrir le produit. Assurer l'accès libre de l'air. Produit peut se
réchauer jusqu'à la temperature élevée. Faire changer la source de lumière après avoir
éteint le produit: voir les images. Utiliser dans le produit les sources de lumière aux
caractéristiques indiquées dans le mode d’emploi. Produit ne peut pas être utilisé dans
l'endroit aux conditions défavorables par exemple: poussière, eau, humidité, vibrations,
atmosphère explisive, vapeurs ou fumées chimiques etc.
EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES
P1: Tension nominale, fréquence.
P2: Puissance maximale.
P3: Lampe uorescente compacte à basse consommation. Lampe LED.
P4: Coulot / douille.
P5: Produit conforme aux Directives de lUnion Européenne (UE).
P6: Symbole signie la possibilité de l'installation et de l'utilisation du produit dans/sur le
sous-sol en materiel normalement combustible.
P7: 2ème classe. Produit la protection contre la commotion électrique est assurée,
outre l'isolement de base, l'isolement double ourenforcé appliqué.
P8: Protection contre les états solides dépassant 1,0mm.
P9: Protection contre les giclées d'eau.
P10: On peut utiliser à l'intérieur et à l'extérieur des locaux.
P11: Symbole signie la distance minimale qui peut avoir lieu entre le luminaire (sa source
de lumière) et les endroits et les objets qu'il éclaire.
P12: Le produit ne peut être utilisé que dans le luminaire équipé du vitre de protection.
Arrêter immédiatement l’exploitation lorsque l’ampoule extérieure de la lampe est
ssurée ou cassée. Il faut immédiatement échanger le globe, l'écran, la vitre de
protection cassé ou endommagé.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Gardez la proprété et protégez l’environnement. La segrégation des déchets d'emballage
est recommandée.
P13: Ce marquage indique la nécessité de la collecte selective des appareils électriques et
électroniques usés. Les produits marqués de cette façon ne peuvent pas, sous la peine
d'amende, être jetés aux poubelles avec les déchets ordinaires. 1. Ces produits peuvent
être nuisibles pour l’environnement et pour la santé des hommes, il exigent les formes
spéciales de la transformation / de la récupération / du recyclage et de la neutralisation.
Produits marqués de cette façon doivent être rendus aux points de ramassage du matériel
électrique et électronique usé. Informations sur les points de ramassage /réception sont
données par les autorités locales ou le vendeur de ce type de matériel. Matériel usé peut
être aussi rendu au vendeur en cas de l’achat de nouveau matériel en quantité inférieur ou
égal au nouveau matériel acheté du même type. Susdits principes concernent le territoire
de l’Union Européenne. En cas d’autres pays appliquer les dispositions en vigueur dans un
pays concerné. Nous recommandons de contacter le distributeur de notre produit dans le
territoire concerné.
REMARQUES / INDICATIONS
La non observation des indications du présent ,ode d'emploi peut entraîner par exemple
aux incendies, aux brûlures, à la commotion électrique, aux lésions physiques et aux
autres dommages matériels et immateriels. Les informations supplémentaires concérnant
les produits de la marque Kanlux sont accessibles sur le site: www.kanlux.com
Kanlux S.A. n’encourt pas de responsabilité pour les dommages résultant de la non
observation du présent mode d’emploi.
DESTINAZIONE / USO
Producto destinado a uso doméstico y de uso general.
INSTALACIÓN
Cambios técnicos reservados. Antes de empezar la instalación lea la instrucción. La
instalación debe se realizada por una persona autorizada. Todas las tareas deben ser
ejecutadas con la alimentación desconectada. Hay que tener máximo cuidado. Los cables
de conexión deben ser guiadas de tal manera que impidan su contacto con las partes del
producto que se están calentando. Esquema de instalación: véase los dibujos. Antes de
empezar el primer uso hay que asegurarse que la jación mecánica y conexión eléctrica
son correctas. El producto puede ser conectado con la red de alimentación que cumpla
con los estándares de calidad de energía denidos en la normativa vigente.
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Usar el producto dentro y/o fuera de los locales. En el producto se puede usar bombillas
de bajo consumo de energía.
RECOMENDACIONES DE EXPLOTACIÓN / MANTENIMIENTO
Hay que hacer los trabajos de mantenimiento al desconectar la alimentación y al enfriarse
el producto. Limpiar sólo con un paño suave y seco. No usar productos químicos de
limpieza. No tapar el producto. Asegurar el acceso libre de aire. El producto puede
calentarse a una temperatura más alta. Cambiar la fuente de luz al enfriarse el producto:
véase los dibujos. Hay que usar fuentes de luz con los parámetros indicados en este
manual de instrucciones. No usar el producto en los lugares en los cuales hay condiciones
ambientales desfavorables, por ejemplo el polvo, agua, humedad, vibraciones, atmosfera
explosiva, humos o exhalaciones químicas, etc.
EXPLICACIÓN DE SIGNOS Y SÍMBOLOS USADOS
P1: Tensión nominal, frecuencia.
P2: Potencia máxima.
P3: Tubo uorescente compact de bajo consumo de energía. Lámpara LED.
P4: Tmango / portalámparas.
P5: El producto cumple los requisitos de las Directivas de la Unión Europea (UE)
aplicables.
P6: El símbolo signica la posibilidad de instalar y usar el producto sobre una supercie
del material que se quema normalmente.
P7: Clase II. El producto en el cual la protección contra la descarga eléctrica cumple,
aparte del aislamento básico, el aislamiento doble o reforzado.
P8: Protección contra cuerpos sólidos superiores a 1,0mm.
P9: Protección contra el agua que salpica.
P10: Uso en el interior y fuera de locales/habitaciones.
P11: El símbolo signica la distancia mínima que puede tener un portalámparas (su fuente
de luz) desde el lugar y objetos que ilumina.
P12: Este producto sólo se puede usar con un casquillo que tiene vidrio protector. Dejar
de explotarla inmediatamente cuando la bombilla exterior tiene rajas o está rota. Hay
que cambiar inmediatamente un globo, una pantalla o un vidiro de protección cascado
o dañado.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Cuida la limpieza y el medio ambiente. Recomendamos la clasicación de deshechos que
quedan de empaquetamiento.
P13: Esta señalización signica la necesidad de colección clasicada del equipo eléctrico
y electrónico usado. Los productos con tal enmarcación no se debe tirar a la basura
común so pena de multa, junto con otros deshechos. Estos productos pueden ser dañinos
para el medio ambiente y la salud humana, requieren una forma especial de tratamiento
/ recuperación / reciclaje / neutralización. Los productos con tal señalización deben ser
devueltos a los establecimientos de colecta del equipo eléctrico o electrónico usado. Las
autoridades locales o los vendedores de este tipo de equipos facilitan toda la información
sobre los establecimientos de colecta/recogida del equipo usado. En el caso de la compra
de un producto nuevo en una cantidad no mayor que el producto antiguo del mismo
género, el equipo usado puede ser también devuelto al vendedor. Las antedichas normas
se reeren a los estados miembros de la Unión Europea. En el caso de otros países hay que
observar las normas vigentes en aquellos países. Aconsejamos que se pongan en
contacto con el distribuidor de nuestros productos en el país re.
NOTAS / INDICACIONES
La inobservación de estas recomendaciones puede provocar, por ejemplo, un incendio,
quemaduras, descargas eléctricas, lesiones físicas y otros daños materiales y no
materiales. Informaciones adicionales sobre los productos de Kanlux se encuentran en la
siguiente página web: www.kanlux.com
Kanlux S.A. no es responsable de los efectos que se desprenden de la inobservación de
recomendaciones de esta instrucción.
DESTINAZIONE / USO
Prodotto destinato all'uso in ambito domestico e in ambiti generali.
ASSEMBLAGGIO
Modiche tecniche riservate. Prima di procedere con l’assemblaggio si prega di consultare
le istruzioni. L’assemblaggio deve essere eettuato da una persona con appropriata
competenza. Eseguire qualsiasi operazione con l’alimentazione disinserita.
E’ necessario adottare particolare cautela. E’ necessario far passare i cavi di raccordo in
modo tale da impedire il loro contatto con le parti del prodotto soggette a riscaldamento.
Schema di assemblaggio: vedi illustrazioni. Prima del primo utilizzo, occorre accertarsi che
il ssaggio meccanico e il cablaggio elettrico siano corretti. Il prodotto può essere
collegato ad una rete d’alimentazione che soddis gli standard di qualità energetici
deniti dalla legislazione.
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
Prodotto da utilizzare in ambienti interni e/o all'esterno. Nel prodotto è possibile inserire
una sorgente luminosa a risparmio energetico.
RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE
Eseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita e dopo il rareddamento
del prodotto.Pulire esclusivamente con un panno delicato e asciutto. Non utilizzare
detergenti chimici. Non coprire il prodotto. Garantire il libero accesso di aria. Il prodotto
può riscaldarsi no a temperature elevate. La sostituzione della fonte luminosa deve
essere eettuata dopo il rareddamento del prodotto. vedi illustrazioni. Utilizzare nel
prodotto solo fonti di luce aventi i parametri specicati nelle istruzioni. Non utilizzare il
prodotto in luoghi con avverse condizioni ambientali, quali sporco, polvere, acqua,
umidità, vibrazioni, gas esplosivi, nebbie o esalazioni chimiche, ecc.
SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI
P1: Tensione nominale, frequenza.
P2: Potenza massima.
P3: Lampada compatta a risparmio energetico. Lampada a LED.
P4: Base / alloggiamento.
P5: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE).
P6: Il simbolo indica la possibilità di installazione e utilizzo del prodotto su una base di
materiale normalmente inammabile.
P7: Classe II. Prodotto in cui la protezione contro la folgorazione è realizzata, oltre che con
l'isolamento di base, con l’applicazione di un isolamento doppio o rinforzato.
P8: Protezione contro i corpi solidi superiori a 1,0mm.
P9: Protezione contro i getti d'acqua.
P10: Utilizzabile in ambienti interni e all'esterno.
P11: Il simbolo indica la distanza minima che può avere il dispositivo di illuminazione (la
sorgente luminosa) da luoghi ed oggetti da illuminare.
P12: Il prodotto può essere utilizzato soltanto nei dispositivi con vetro di protezione.
Dismettere immediatamente dall’uso quando l’ampolla esterna della lampada è incrinata
o rotta. Bisogna sostituire immediatamente la lente o lo schermo rotto o danneggiato, con
un vetro di protezione.
TPROTEZIONE AMBIENTALE
Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la dierenziazione degli imballaggi
da smaltire.
P13: Questa etichetta indica la necessità di raccolta dierenziata dei riuti di apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche. I prodotti con questa etichetta, a pena di ammenda, non
possono essere.
Smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad altri riuti. Questi prodotti possono essere
dannosi per l'ambiente e la salute umana, e richiedono particolari forme di trattamento /
recupero / riciclaggio / neutralizzazione. I prodotti così etichettati devono essere smaltiti
nei punti di raccolta dei riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Informazioni
sui punti di raccolta/ritiro, sono disponibili presso le autorità locali o i rivenditori di tali
attrezzature. Le attrezzature usate possono anche essere rese al rivenditore, in caso di
acquisto di un nuovo prodotto, in quantità non maggiore dei nuovi prodotti dello stesso
genere acquistati. Le regole di cui sopra si applicano nell'area dell'Unione Europea. Nel
caso di altri paesi, è necessario utilizzare le norme giuridiche in vigore in quella nazione. Si
consiglia di contattare il distributore del prodotto nella zona interessata.
AVVERTENZE / SUGGERIMENTI
Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono provocare, ad
esempio, incendi, scottature, scosse elettriche, lesioni siche e altri danni materiali e
immateriali. Ulteriori informazioni sui prodotti con marchio Kanlux sono disponibili
all'indirizzo: www.kanlux.com
Kanlux S.A. non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze scaturenti
dall’inosservanza delle prescrizioni contenute in queste istruzioni.
BESTEMMELSE / ANVENDELSE
Produktet egner sig til brug indefor husstanden og til almindeligt brug.
MONTAGE
Der tages forbehold for tekniske ændringer. Læs venligst vejledning før De begynder at
montere. Montagen skal foretages af en autoriseret installatør. Afbryd altid strømmen
inden installation, vedligeholdelse og reparation påbegyndes. Installationen skal udføres
med særlig forsigtighed. Tilslutningskabler skal føres og lægges på den måde, at de ikke
direkt skal berøres af produktets dele, der bliver varme. Montageskema: se gurerne. Før
produktet benyttes første gang kontrolleres der, om produktet er blevet monteret og
tilsluttet til spænding korrekt. Produktet kan tilsluttes til et forsyningsnet, der opfylder
energikvalitetsstandarder ifølge loven.
FUNKTIONELLE EGENSKABER
Produktet skal anvendes indvendigt og/eller udvendigt.
I produktet kan energibesparende lyskilder anvendes.
DRIFTSANBEFALINGER / VEDLIGEHOLDELSE
Afbryd altid strømmen og vent til produktet bliver køligt inden vedligeholdelse
påbegyndes. Rengør udelukkende med en tør blød klud. Ingen kemiske rengøringsmidle
kan anvendes. Produktet må ikke dækkes. Fri luftadgang skal sikres. Produktet kan blive
varmt ved højere temperatur. Udskiftning af lyskilden bør foretages efter produktet bliver
køligt: se gurerne. Anvend kun lyskilder som passer til produktet og som holder sig inden
for den angivne, maksimale wattage. Produktet bør ikke anvendes under ugunstige
betingelser som f. eks. støv, vand, fugtighed, vibrationer, eksplosiv atmosfære, dampe
eller kemiske dampe osv.
FORKLARINGER PÅ ANVENDTE SYMBOLER OG BETEGNELSER
P1: Nominel spænding, frekvens.
P2: Maksimal kraft.
P3: Kompakt energibesparende pære. LED lampe.
P4: Bundstykke / indbygning.
P5: Produktet er i overensstemmelse med EU-direktiver.
P6: Symbolet betyder, at produktet kan installeres og anvendes et almindeligt
brændbart underlag.
P7: II klasse. Produktet er forsynet med en grundlæggende isolering som beskyttelse mod
elektrisk stød og desuden med en dobbelt eller ekstra styrket isolering.
P8: Beskyttelse mod faste legemer større end 1,0 mm.
P9: Beskyttelse mod vandsprøjt.
P10: Kan anvendes både indvendigt og udvendigt.
P11: Symbolet angiver en minimal afstand, som skal holdes mellem belysningens
indbinding (dens lyskilde) og belyste genstande.
P12: Produktet kan udelukkende anvendes med beskyttelsesrude. Produktet bør ikke
anvendes, hvis den udvendige del af lampen er ødelagt. Man bør straks udskifte revnet
eller beskadiget indbinding, skærme eller beskyttelsesglas.
MILJØBESKYTTELSE
Tag hensyn til miljø. Vi anbefaler at segregere emballageaald.
P13: Symbolet angiver, at det er nødvendigt at samle brugt elektrisk og elektronisk udstyr
selektivt. Produkter med dette symbol ikke behandles som husholdningsaald.
Sådanne produkter kan være miljø- og sundhedsskadelige, derfor bør de segregeres,
bortskaes og genvindes en særlig måde. Når et produkt er forsynet med dette
symbol, betyder det, at produktet skal aeveres til dit lokale indsamlingssystem for brugte
elektriske og elektroniske produkter. Oplysninger om dit lokale indsamlingssystem kan
fås hos dine lokale myndigheder eller udstyrets forhandler.
Udtjente produkter kan aeveres hos forhandleren. Man må ikke aevere ere produkter,
end man har købt hos forhandleren. Nærværende regler gælder for EU-lande. I tilfælde af
andre lande bør man overholde de regle, der gælder i dette land. Vi anbefaler at kontakte
forhandleren af vores produkter for dette område.
ANMÆRKNINGER / INSTRUKTIONER
Fejlagtig anvendelse af vejledningens anbefalinger kan føre til f. eks. brand, kroppens
skoldninger, elektrisk stød, fysiske skader og materiele eller immateriele skader.
Yderligere informationer om Kanlux produkter kan ndes på www.kanlux.com
Kanlux påtager sig intet ansvar for skade, der opstå ved fejlagtig anvendelse af denne
vejledning.
BESTEMMING / TOEPASSINGSGEBIED
Product bestemt voor gebruik in huishouding en ruimen van algemeen gebruik.
MONTAGE
Technische veranderingen gereserveerd. Voor montage lees instructie. Montage zou
kwaliceerde persoon uitvoeren. Alle operaties doen bij losgekoppelde stroominstalatie.
Men moet bijzondere vorzichtigheid houden. Aansluitingsleidingen moeten zo gelegd
worden, dat ze niet in concaakt komen met warm wordenen delen van het product.
Montagebeeld: kijk afbeelding. Voor eerste gebruik moet men mechanische montage en
elektrische aansluiting controleren. Het product kan aangesloten worden tot elektrische
leiding die vooldoet aan energie kwaliteits regels bepaald door de wetgeving.
FUNCTIONAAL EIGENSCHAPPEN
Product gebruiken in binnen en/of buiteruimen. In het product kan men energiezuinige
lichtbronnen te gebruiken.
GEBRUIKSAANWIJZING / KONSERWATIE
Onderhoudswerken maken bij uitgedane stroom en afgekoelde elementen. Schoonmaken
alleen met delicate en droge stoen. Niet gebruiken chenische schoonmakmiddelen.
Product nie verdecken. Zorgen voor vrije luchtcirculatie.
Product kan zich verwarmen tot verhoogde temperatuur. Visseling van lichtbron maken na
afkoelen van product: kijk beeld. In het product moeten lichtbronen gebruikt werden met
opgegevene in bedlieningsboekje paramerten. Product niet gebruiken waar niet goede
omstandigheden zijn, bij voorbeeld: stof, water, vocht , explosiegevaar, dampen, chemische
dampen, ezv.
VERKLARING VAN GEBRUIKTE SYMBOLEN EN AFKORTINGEN
P1: Ingangsstroomspanning, frequentie.
P2: Max. kracht.
P3: Energiesparende kompact TL-buis. LED lampe.
P4: Heft / montuur.
P5: Product voldoet aan de Europaise Normen (EU).
P6: Symbool betekend mogelijkheid van montage en gebruik van het product in/op
normaal ontvlambaar oppervlak.
P7: Klas II. Product, waarin bescherming tegen elektrische schok geven, buiten basis
isolatie, dubbel of versterkte isollatie.
P8: Bescherming voor vaste lichame grooter dan 1,0mm.
P9: Bescherming tegen sproeier water.
P10: Kunnen binnen en buiten gebruikt werden.
P11: Symbool betekent minimale afstand welke kan licht montuur (haar licht bron) van
licht plaatsen en ojekten.
P12: Product kan alleen verwendet worden in huls met beschermingsglas. Onmiddelijk
stoppen met gebruik als buiten bel kapot is. Zo snell mogelijk vervangen kapote of
gebrokene lens, scherm of beschermglas.
MILIEUBESCHERMING
Houd schoonheid en beschermd het milieu. Aanbevolene verpakkings afvalscheiding.
P13: Dat symbool betekend selektive versameling van gebruikte elektrische en
elektronische goederen. Producten met zulke symbool onder dwang van boete kan je
niet tot gewone afvaal goien. Zulke producten kunne schadelijk zijn voor het milieu en
gezondheid van mensen. Ze hebben aparte form van verwerken / herstel / recykling /
inactivatie nodig. Producten met zulke etiketten moeten gebracht worden naar
kolectieve verzammelingsplaats van verbruikte elektrische en elektronische producten.
Informaties over verzammelplaatsen geven lokale administratie of verkopers van zulke
producten. Verbruikte producten kunnen ook teruggegeven worden aan verkoper in
geval van kopen van nieuwe producten, in niet grotere goeveelheid als nieuwgekochte
product. Bovengenoemde regels gelden op gebied van EU. In anderen landen moeten
rechtelijke voorschriften gelett worden, die in dit land gelden.Neem kontakt met
distributie van onze product op dat gebied.
LET OP / BIJZONDERHEDEN
Zich niet houden aan regelingen van deze instructie kan leiden onder anderen tot brand,
verbrandingen, overspanningen, en ander materiele en niet materiele schaden.
Verdere informaties over producten van merk Kanlux zijn op : www.kanlux.com te
vinden.
Kanlux S.A. kan niet aansprakelijk gemaakt worden voor eecten ontstaan door zich niet
te houden aan deze instructie.
PÄNDAMÅL / ANVÄNDNING
Produkten är avsedd för hushållsanvändning och allmänna ändamål.
MONTERING
Med förbehåll för tekniska förändringar. Läs igenom bruksanvisningen före montering.
Montering ska utföras av behörig person. Alla handlingar ska utföras med spänningen
avstängd. Iaktta särskild försiktighet. Placera anslutningskablarna så att de inte kommer i
direkt kontakt med de delar av produkten som blir varma under drift.
Monteringsritning: se illustrationer. Kontrollera före första användning att den mekaniska
infästningen och den elektriska anslutningen har utförts på ett korrekt sätt.
Produkten får kopplas till ett matningsnät som uppfyller de i lag angivna standarderna för
elkvalitet.
FUNKTIONELLA SÄRDRAG
Produkten är avsedd för inom- eller utomhusanvändning. Energieektiva ljuskällor kan
användas med produkten.
REKOMMENDATIONER FÖR DRIFT / UNDERHÅLL
Utför underhåll med matningen avstängd efter att produkten har svalnat. För rengöring
använd endast mjuka och torra dukar. Använd inga kemiska rengöringsmedel. Täck inte
över produkten. Säkerställ god luftcirkulation. Produkten kan bli varm till en förhöjd
temperatur. Utför byte av ljuskälla efter att produkten har svalnat: se illustrationer. Använd
ljuskälla med parameter som anges i bruksanvisningen. Använd inte produkten där det
råder ogynsamma förhållanden såsom smuts, damm, vatten, fukt, vibrationer, explosiv
atmosfär, kemiska ångor eller dunster m.m.
FÖRKLARING AV TECKEN OCH SYMBOLER
P1: Märkspänning, frekvens.
P2: Maxeekt.
P3: Lågenergilampa. LED lampa.
P4: Skaft / sockel.
P5: Produkten överensstämmer med kraven i Europeiska Gemenskapens (EG) direktiv.
P6: Symbolen betyder att produkten kan monteras och användas i/på underlag av
normalt brännbart material.
P7: Klass II. Produkten är utrustad med skydd mot elektriska stötar genom dubbel
isolering eller förstärkt isolering utöver den grundläggande isoleringen.
P8: Skydd mot fasta föremål större än mm.
P9: Skydd mot överstrilning med vatten.
P10: Får användas både inom- och utomhus.
P11: Symbolen anger det minsta avståndet mellan armaturen (dess ljuskällor) och ytor
och föremål som ska belysas.
P12: Produkten får användas endast i en armatur med skyddsglas. Upphör omedelbart
att använda om lampans yttre kupa är sprucken eller sönderslagen. Byt omedelbart
sprucken eller skadad skärm, skyddsglas.
MILJÖSKYDD
Ta hand om miljön. Vi rekommenderar källsortering av förpackningsavfall.
P13: Detta märke visar nödvändigheten av separat insamling av förbrukade elektriska och
elektroniska produkter. Produkter med sådan märkning får inte, vid vite, kastas i vanliga
sopor tillsammans med annat avfall. Sådana produkter kan vara skadliga för miljön och
människors hälsa, de kräver särskilda former av behandling / återvinning / återanvändn-
ing / bortskaning. Produkter med sådan märkning bör lämnas vid en återvinningsstation
för förbrukade elektriska och elektroniska produkter.
För information om insamlingsplatserna vänd dig till lokala myndigheter eller
återförsäljare av sådana enheter. Köper man en ny produkt, kan förbrukade enheter också
lämnas hos återförsäljaren med förbehållet att antalet produkter man vill lämna inte
överskrider antalet köpta enheter av samma slag. Dessa regler gäller inom Europeiska
Unionens område. För andra länder gäller juridiska bestämmelser som har laga kraft i
landet. Vi rekommenderar att du kontaktar återförsäljaren i ditt område.
ANMÄRKNINGAR / ANVISNINGAR
Underlåtenhet att följa rekommendationerna i denna bruksanvisning kan leda till t.ex.
brand, brännsår, elektriska stötar, kroppsskador samt andra materiella och icke-materiella
skador. Ytterligare information om Kanlux märkesvaror nns på: www.kanlux.com
Kanlux S.A.bär inget ansvar för konsekvenser av underlåtenhet att följa rekommendation-
erna i denna bruksanvisning.
TARKOITUKSET / SOVELLUTUKSET
Tuote on tarkoitettu talous- ja yleiskäyttöön.
ASENNUS
Tuotteen tekninen muuttaminen kielletty. Lue alla olevat ohjeet ennen asennuksen
aloittamista. Ainoastaan asianmukaisesti valtuutetun henkilön pitäisi suorittaa
asennuksen. Kaikkia toimenpiteitä on suoritettava virran ollessa katkaistuna. On
toimittava erittäin varovasti. Liitäntäjohtoja on asennettava niin, että estetään niiden
koskettaminen tuotteen kuumentuviin osiin. Asennuskaava: katso kuvat. Ennen
käyttöönottoa varmista, että kiinnitys ja sähköliitäntä on suoritettu oikein. Tuotetta on
kytkettävä ainoastaan sellaiseen sähköverkkoon, joka täyttää laissa määrättyjä
sähköstandardeja.
OMINAISUUDET
Tuote on tarkoitettu sisä- ja/tai ulkokäyttöön.Tuotteessa saa käyttää energiaa säästäviä
valonlähteitä.
YTTÖSUOSITUKSET / HUOLTO
Huoltoa on suoritettava virran ollessa katkaistuna ja tuotteen jäähdyttyä. Puhdista
tuotetta ainoastaan hienontunteisilla ja kuivilla kankailla. Älä käytä kemiallisia
puhdistusaineita. Älä peitä tuotetta. Varmista vapaa ilmanvaihto. Tuote voi kuumentua
huomattavasti. Valonlähteen vaihtoa on suoritettava tuotteen jäähdyttyä: katso kuvat.
Tuotteessa on käytettävä tässä käyttöohjeessa annettujen parametrien mukaisia
valonlähteitä. Tuotetta ei saa käyttää, jos ympäristössä on seuraavia kielteisiä
ympäristötekijöitä: pöly, vesi, kosteus, tärinä, räjähdysaltis ilma, kemikaalihöyryt tai
-pakokaasut jne.
MERKINTÖJEN JA MERKKIEN SELITYS
P1: Nimellisjännite, taajuus.
P2: Suurin teho.
P3: Energiaa säästävä pienloistelamppu. LED-lamppu.
P4: Kahva / kotelo.
P5: Tuote täyttää EU:n direktiivien vaatimuksia.
P6: Merkki tarkoittaa, että tuote soveltuu asennettavaksi ja käytettäväksi normaalisti
palavalla alustalla/palavassa alustassa.
P7: II luokka. Tuote, jossa sähköiskusuojana paitsi peruseristettä toimii kaksinkertainen tai
vahvistettu eriste.
P8: Suojaus yli 1,0 mm: n kokoiselta kiintoaineelta.
P9: Suojaus vesiroiskeita vastaan.
P10: Soveltuu sekä sisä että ulkokäyttöön.
P11: Merkki viittaa pienimpään valaisimen (sen valonlähteen) ja valaistavien kohteiden
väliseen etäisyyteen.
P12: Tuote on käytettävä ainoastaan suojalasilla varustetuissa valaisimissa. Poistettava
ehdottomasti käytöstä, mikäli lampun ulkokupu on haljennut tai rikki. Haljennut tai
vaurioitunut lampunvarjostin, heijastin tai suojalasi on välittömästi vaihdettava.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Pidä huolta ympäristöstä. Suosittelemme lajittelemaan pakkauksen purun jälkeisiä
jätteitä.
P13: Tämä merkintä tarkoittaa sitä, että kuluneet sähkölaitteet on kierrätettävä. Näin
merkittyjä laitteita ei saa heittää talousjätteiden joukkoon sakon uhalla.Tällaiset tuotteet
saattavat olla haitallisia ympäristölle ja terveydelle sekä vaativat erityistä käsittely-,
talteenotto-, kierrätys- tai hävitysmenetelmää. Näin merkityt tuotteet on luovutettava
kuluneiden sähkölaitteiden keräyspaikkaan. Paikallisviranomaiset tai samantyyppisten
tuotteiden toimittajat antavat tietoa keräyspaikoista. Kuluneita laitteita voidaan myös
palauttaa myyjälle korkeintaan samassa määrin, kuin ostettava uusi samankaltainen
tuote. Yllä mainitut säännöt ovat voimassa Euroopan unionin alueella. Muissa maissa on
noudatettava kansallisia lainmääräyksiä. Suositteleme ottamaan yhteyttä aluekohtaiseen
jälleenmyyjäämme.
TIEDOT / OHJEET
Tämän käyttöohjeen määräyksien laiminlyönti voi aiheuttaa esim. tulipalon,
palovamman, sähköiskun, loukkaantumisen sekä muita aineellisia ja aineettomia
vahinkoja. Lisätietoja Kanlux-merkkisistä tuotteista löytyy osoitteesta www.kanlux.com
Kanlux S.A. ei ole vastuussa tämän käyttöohjeen määräyksien laiminlyönnistä johtuvista
seuraamuksista.
ANVENDELSES-OG BRUKSOMRÅDER
Produkt til anvendelse i husholdninger eller til generell bruk.
MONTASJE
Tekniske endringer forbeholdt. Les bruksanvisningen før du begynner montasjen.
Montasjen bør utføres av en berettiget person. Alle handlinger foretas med strømforsyn-
ing slått av. Vær ekstra forsiktig. Tilkoblingskabler skal ledes slik at de ikke ligger inntil
delene som varmer opp. Monteringsskjema: se bilder. Før første bruk kontroller at
produktet er riktig mekanisk festet og elektrisk tilkoblet. Produktet må ikke kobles til et
forsyningsnett som ikke oppfyller lovmessige kvalitetskrav for energi.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
Produktet skal brukes innendørs og/eller utendørs.Produktet kan brukes med
energisparende lyskilder.
BRUKSANBEFALINGER / VEDLIKEHOLD
Vedlikeholdes med strømforsyning slått av og når produktet er avkjølt. Renses kun med
delikate og tørre tekstiler. Bruk ikke kjemiske rensemidler. Ikke dekk produktet. Sørg for fri
luftsirkulasjon. Produktet ikke varmes opp til økt temperatur. Lyskilden byttes når
produktet er avkjølt: se bilder. Produktet brukes med lyskilder med parametre angitt i
bruksanvisningen. Produktet skal ikke brukes steder med dårlige omgivelsesforhold,
f.eks. støv, vann, fuktighet, vibrasjoner, eksplosiv atmosfære, damper eller kjemiske
dunster osv.
FORKLARINGER PÅ BRUKTE BETEGNELSER OG SYMBOLER
P1: Nominal spenning, frekvens.
P2: Maksimal eekt.
P3: Energisparende kompakt lysrør. LED lampe.
P4: Sokkel/holder.
P5: Produktet oppfyller kravene i Den Europeiske unions (EUs) direktiver.
P6: Symbolet betyr at produktet kan installeres og brukes på en overate av et normalt
brennbart material.
P7: Klasse II. aProdukt som beskyttes mot elektrisk sjokk både med basisisolasjon og
dobbel eller styrket isolasjon.
P8: Beskyttelse mot faste legemer større enn 1,0mm.
P9: Beskyttelse mot vannspruter.
P10: Kan brukes både innendørs og utendørs.
P11: Symbolet viser minimal avstand mellom lampeholder (dens lyskilder) og belyste
steder og objekter.
P12: Produktet kan brukes kun med kapslinger med sikkerhetsglass. Stopp umiddelbart å
bruke produktet når utvendig pære er sprukket eller knust. Ødelagt eller skadet skjerm
eller verneglass skal umiddelbart byttes.
MILJØVERN
Ta vare på renslighet og miljøet. Vi anbefaler å sortere pakningsavfall.
P13: Denne markeringen viser at det er nødvendig å sortere brukt elektrisk og elektronisk
utstyr. Det er strabart å kaste produkter med slik markering sammen med annet avfall.
Slike produkter kan være miljø-og helsefarlige og krever spesiell bearbeidelse /
gjenvinning / resirkulering / nøytralisering. Produkter med slik markering bør leveres til et
samlested for brukt elektrisk eller elektronisk utstyr. Informasjon om slike samlesteder
nner du hos lokale myndigheter eller selgere av slikt utstyr. Brukt utstyr kan også leveres
til selgeren når man kjøper et nytt produkt i antall som ikke overstiger antallet det nye
kjøpte utstyret av samme typen. "De ovennevnte reglene angår kun Den europeiske
union. For andre land bruk egne forskrifter som gjelder i vedkommende land. Vi anbefaler
å ta kontakt med vår distributør i et gitt område..
KOMMENTARER / TIPS
Følger man ikke anbefalinger i denne bruksanvisningen, kan det føre f.eks. til brann,
brannsår, elektrisk støt, fysiske skader og andre materielle og ikke materielle skader.
Mer informasjon om Kanlux produkter nnes på www.kanlux.com
Kanlux S.A. påtar seg ikke ansvaret for følgene av at anbefalingene i denne bruksanvisnin-
gen ikke ble fulgt.
PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE
Wyrób przeznaczony do stosowania w gospodarstwach domowych i ogólnego
przeznaczenia.
MONT
Zmiany techniczne zastrzeżone. Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj się z
instrukcją. Montaż powinna wykonać osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia.
Wszelkie czynności wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Należy zachować szczególną
ostrożność. Przewody przyłączeniowe należy poprowadzić w taki sposób, aby
uniemożliwić ich zetknięcie z nagrzewającymi się częściami wyrobu. Schemat montażu:
patrz ilustracje. Przed pierwszym yciem należy upewnić się, co do prawidłowego
mocowania mechanicznego i podłączenia elektrycznego. Wyrób może być przyłączony
do sieci zasilającej, która spełnia standardy jakościowe energii określone prawem.
CECHY FUNKCJONALNE
Wyrób użytkować wewnątrz i/lub na zewnątrz pomieszczeń. W wyrobie można stosować
energooszczędne źródła światła.
ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA
Konserwację wykonywać przy odłączonym zasilaniu po wystygnięciu wyrobu.Czyścić
wyłącznie delikatnymi i suchymi tkaninami. Nie ywać chemicznych środków
czyszczących. Nie zakrywać wyrobu. Zapewnić swobodny dostęp powietrza.
Wyrób może nagrzewać się do podwyższonej temperatury. Wymianę źródła światła
wykonać po wystygnięciu wyrobu: patrz ilustracje. W wyrobie należy stosować źródła
światła o parametrach podanych w instrukcji. Wyrobu nie użytkować w miejscu w którym
panują niekorzystne warunki otoczenia np, pył, woda, wilgoć, wibracje, atmosfera
wybuchowa, opary lub wyziewy chemiczne itp.
KWYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEŃ I SYMBOLI
P1: Napięcie znamionowe, częstotliwość.
P2: Moc maksymalna.
P3: Energooszczędna świetlówka kompaktowa. Lampa LED.
P4: Trzonek / oprawka.
P5: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE).
P6: Symbol oznacza możliwość instalacji i użytkowania wyrobu w/na podłożu z materiału
normalnie palnego.
P7: Klasa II. Wyrób, w którym ochronę przed porażeniem elektrycznym spełnia, poza
izolacją podstawową, zastosowana izolacja podwójna lub wzmocniona.
P8: Ochrona przed ciałami stałymi większymi niż 1,0mm.
P9: Ochrona przed bryzgami wody.
P10: Można stosować wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń.
P11: Symbol oznacza minimalną odległość jaką może mieć oprawa oświetleniowa (jej
źródła światła) od miejsc i obiektów oświetlanych.
P12: Wyrób można stosować tylko w oprawie z szybą ochronną. Bezzwłocznie zaprzestać
eksploatacji gdy zewnętrzna bańka lampy jest pęknięta lub stłuczona. Należy natychmiast
wymienić popękany lub uszkodzony klosz lub ekran, szybkę ochronną.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregację odpadów poopakowaniowych
P13: Oznakowanie wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Wyrobów tak oznakowanych, pod karą grzywny, nie
można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Wyroby takie mogą być
szkodliwe dla środowiska i zdrowia ludzkiego, wymagają specjalnej formy przetwarzania,
w szczególności odzysku, recyklingu i/lub unieszkodliwiania. Wyroby tak oznakowane
powinny zostać oddane do punktu zbierania zużytego sprzętu elektrycznego lub
elektronicznego. Informacje na temat punktów zbierania/odbioru udzielają władze
lokalne lub sprzedawcy tego rodzaju sprzętu. Zużyty sprzęt może zostać również oddany
do sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy
kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Powyższe zasady dotyczą obszaru Unii
Europejskiej. W przypadku innych państw należy stosować prawne regulacje
obowiązujące w danym kraju. Zalecamy kontakt z dystrybutorem naszego wyrobu na
danym obszarze.
UWAGI / WSKAZÓWKI
Nie stosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji może doprowadzić np. do powstania
pożaru, poparzeń, porażenia prądem elektrycznym, obrażeń zycznych oraz innych szkód
materialnych i niematerialnych. Dodatkowe informacje na temat produktów marki Kanlux
dostępne są na: www.kanlux.com
Kanlux S.A. nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania
zaleceń niniejszej instrukcji.
URČENIE / POUŽITIE
Výrobok určený na použitie v domácnosti a na všeobecné použitie.
MONTÁŽ
Technické zmeny sú vyhradené. Pred pristípenim k montáži sa oboznámte s nívodom.
Montáž by mala vykonávať patrične oprávnená osoba. Všetky úkony vykonávajte pri
vypnutom napájaní. Zachovajte zvláštnu opatrnosť. Prípojné vodiče sa musia byť vedené
tak, aby sa zabránilo ich kontaktu s zahrievajúcimi sa prvkami výrobku. Schéma montáže:
pozri obrázky. Pred prvým použitím sa ubezpečte ohľadne správnosti mechanického
upevnenia a elektrického prepojenia. Výrobok sa môže zapojiť do elektrickej siete, ktorá
splňa právne určené kvalitatívne energetické štandardy.
FUNKČNÉ VLASTNOSTI
Výrobok na použitie vnútri a/alebo vonku miestností. Vo výrobku možno použiť svetelné
zdroje šetriace energiu.
POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA
Údržbu vykonávajte pri odpojenom napájaní po vychladnutí výrobku. Čistite len jemnou
a suchou tkaninou. Nepouživajte chemické čistiace prostriedky. Výrobok nezakrývajte.
Zabezpečte voľný prísun vzduchu. Výrobok sa môže zahrievať do zvýšenej teploty.
Výmenu zdroja svetla prevedte po vychladnutí výrobku: pozri obrázky. Vo výrobku
používajte svetelné zdroje s parametrami uvedenými v návode.
Výrobok nepouživajte v mieste, kde sú nevhodné nevhodné podmienky prostredia napr.
prach, peľ, voda, vlkosť, vibrácie, orozenie výbuchom, chemické výpary alebo emísie
apod.
VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ A SYMBOLOV
P1: Menovité napätie, frekvencia.
P2: Maximálny výkon.
P3: Úsporná kompaktná žiarivka. Lampa LED.
P4: Pätica / objímka.
P5: Výrobok splňa požiadavky Smerníc Európskej Únie (EU).
P6: Symbol znamená možnosť inštalácie a používania výrobku v/na podloží z materiálu
normálne horľavého.
P7: Trieda II. Výrobok, v ktorom ochrana proti úrazu elektrickým prúdom je dosianutá,
okrem základnej izolácie, použitím dvojitej alebo spevnenej izolácie.
P8: Ochrana proti pevným telesám s veľkosťou nad 1,0mm.
P9: Ochrana proti strekaniu vody.
P10: Možno použivať v interieroch aj vonku.
P11: Symbol znamená minimálnu vzdialenosť, ktorú svietidlo (jeho zdroje svetla) môže
mať od osvetlovaných miest a objektov.
P12: Výrobok môže byť používaný len v svietidle s ochranným sklom. Ihneď prestaňte
používať výrobok, keď je vonkajší sklenená guľa lampy prasknutá alebo rozbitá. Okamžite
vymeniť prasknuté alebo poškodené tienidlo alebo obrazovku, ochranné skielko.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Dbajte na čistotu a životné prostredie. Odporúčame triedenie obalového odpadu.
P13: Toto označenie poukazuje na nutnosť selektívneho zberu opotrebovanej elektrickej
a elektronickej techniky. Takto označené výrobky sa nesmejú, pod hrozbou pokuty,
vyhadzovať do obyčajných košov spolu s ostatným odpadom. Tieto výrobky žu byť
škodlivé životnému prostrediu a ľudskému zdraviu, vyžadujú špeciálnu formu spracovania
/ spätného získavania / recyklingu / utilizácie. Takto označené výrobky by sa mali
odovzdať na miesto zberu opotrebovanej elektrickej a elektronickej techniky. Informácie
o miestach zberu/odberu poskytujú miestné orgány a predajci tohto druhu techniky.
Opotrebovaná technika môže byť tiež vrátená predajcovi, a to v prípade nákupu nového
výrobku v množstve nie väčšiom ako nová kupovaná technika rovnakého druhu. Tieto
zásady sa týkajú územia Európskej Únie. V prípade iných krajín dodržujte právne regulácie
platné v danej krajine. Odporúča sa kontaktovať distribútora nášho výrobku na danom
území.
POZNÁMKY / POKYNY
Nedodržiavanie pokynov tohto návodu môže viesť napr. k vzniku požiaru, opareniu, úrazu
elektrickým prúdom, telesným úrazom a dalším hmotným a nehmotným škodám.
Dodatočné informácie o výrobkoch značky Kanlux sú dostupné na: www.kanlux.com
Kanlux S.A. Nenesie zodpovednoť za následky vyplývajúce z nepodriadenia sa pokynom
tohto návodu.
ÚURČENÍ / POUŽITÍ
Výrobek určený pro použití v domácnosti nebo k podobnému použití.
MONTÁŽ
Technické změny vyhrazeny. Před zahájením montáže se seznam s návodem.
Montáž by měla provádět oprávněná osoba. Veškeré činnosti provádět při vypnutém
napájení. Je nutné dodržet ostražitost. Napájecí vedení nuto vést takovým způsobem, aby
se nedotýkalo těch částí výrobku, které se nahřívají. Schéma montáže: viz ilustrace.
Před prvním použitím se ujistit, zda mechanické připevnění a elektrické připojení jsou
správně provedené. Výrobek může být připojen k takové napájecí síti, která splňuje
standardní jakostní normy podle předpisů.
FUNKČNÍ VLASTNOSTI
Výrobek používat uvnitř a/nebo vně místností. Ve výrobku lze používat úsporné světelné
zdroje.
POKYNY K PROVOZU/ ÚDRŽBA
Údržbu provádět jen pokud je výrobek odpojen od zdroje napětí a vystydne. Čistit
výhradně jemnými a suchými tkaninami. Nepoužívat chemické čistící prostředky.
Nezakrývat výrobek. Zajistit volný přísun vzduchu. Výrobek se nesmí přehřávat nad
dopuštěnou teplotu. Výměnu světelného zdroje provést po vychladnutí výrobku: viz
ilustrace. Ve výrobku používat světelné zdroje s parametry uvedenými v návodu.
Výrobek nepoužívat na místě, kde vládnou nepříznivé podmínky jako např. prach, voda,
vlhkost, vibrace, explodující atmosféra, páry nebo chemické výpary atp.
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮ
P1: Nominální napětí, frekvence.
P2: Maximální výkon.
P3: Úsporná kompaktní zářivka. Lampa LED.
P4: Patice / objímka.
P5: Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské Unie (EU).
P6: Symbol znamená možnost instalace a používání výrobku v/na podkladu z normálně
hořlavého materiálu.
P7: Třída II. Výrobek, v němž ochranu před úrazem elektrickým proudem, vedle základní
izolace, zajišťuje použitá dvojí izolace anebo posílená izolace.
P8: Ochrana před stálými částicemi většími nežli 1,0mm.
P9: Ochrana proti stříkající vodě.
P10: Lze používat vně i uvnitř.
P11: Symbol znamená minimální vzdálenost jakou může mít světelný kryt (zdroj světla) od
míst a osvětlovaných objektů.
P12: Výropbek lze používat pouze v objímce s ochranným sklem. Bez odkladu přestat
používat jakmile vnější sklěněný kryt lampy je prasklý nebo rozbitý. Je nutné okamžitě
vyměnit prasklý nebo poškozený lustr nebo ochranné sklo nebo reektor.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Dbej o čistotu a životní prostředí. Doporučujeme třídění poobalových odpadků.
P13: Toto značení poukazuje na nutnost sběru tříděného opotřebovaného elektro zboží.
Takto označené výrobky nelze vyhazovat spolu s jinými odpadky, nedodržení tohoto
zákazu bude trestáno pokutou. Tyto výrobky mohou být lidskému zdraví škodlivé, musí
být zvlášť zracovávány, utilisovány, ničeny. Takto označené výrobky nutno předat do sběru
opotřebovaného elektrozboží. Iinformace o místech sběru takových produktů poskytují
místní úřady anebo prodejce tohoto zboží. Spotřebované zboží může být také předáno
prodejci, v případě nákupu nového produktu v množství nikoliv větším nežli nové zboží
téhož druhu. Výše uvedená pravidla se týkají oblasti Evropské unie. V jiných státek je
nutno držet se předpisů tam platných. V dané oblasti doporučujeme mkontakt s
distributorem daného výrobku.
POZNÁMKY / DOPORUČENÍ
Nedodržování pokynů tohoto návodu může zapříčinit požár, opaření, zranění elektrickým
proudem, fyzická zranění a jiné hmotné i nehmotné škody.
Další informace o výrobcích značky Kanlux jsou dostupné na: www.kanlux.com
Kanlux A.S. neodpovídá za škody vzniklé následkem nedodržování pokynů tohoto
návodu.
RENDELTETÉS / ALKALMAZÁS
A termék felhasználható háztartásban és az általános rendeltetésű megvilágításhoz.
SZERELÉS
Műszaki változás fenntartva. A szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót. A szerelést
csak az erre jogosult személy végezheti. A szerelés valamennyi lépését kikapcsolt áram
mellett kell végezni! A szerelés különös óvatosságot igényel! Az összekötő vezetékeket
úgy kell vezetni, hogy ezek ne érintsék a termék áthevülő elemeit. Telepítési leírás: lásd:
ábrák. Az első használat előtt ellenőrizze a mechanikus rögzítés és az elektromos
összekötés megfelelősségét. A termék kapcsolható a jogszabályban meghatározott
minőségi követelményeknek megfelelő áramhálózathoz.
FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK
A termék kültéren és/vagy beltérben használható. A termékben az energiatakarékos
fényforrások alkalmazhatók.
HASZNÁLATI JAVASLATOK / KARBANTARTÁS
Karbantartást a lekapcsolt feszültségnél, a termék lehűlése után kell végezni. Tisztítás
kizárólag nom és száraz textilruhákkal végezhető. Tilos a vegyi tisztítószerek használata.
A terméket lefedni tilos. Biztosítsa a levegő szabad eljutását a termékhez.
A termék felhevülhet magasabb hőmérsékletre. A fényforrást csak a termék lehűlése után
szabad végezni: lásd: ábrák. A termékben csak az utasításban megadott paraméterekkel
rendelkező fényforrásokat szabad alkalmazni.A termék kedvezőtlen környezeti
körülményekben - por, víz, rezgések, robbanásveszély, vegyi eredetű gőz vagy füst, stb. -
nem használható.
AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
P1: Névleges feszültség, frekvencia.
P2: Maximális teljesítmény.
P3: Energiatakarékos kompakt fénycső. LED lámpa.
P4: Fej / foglalat.
P5: A termék megfelel az Európai Uniós irányelvek követelményeinek.
P6: Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék szerelhető a normális körülményekben
gyúlékony alapon.
P7: II osztály. Olyan termék, amelyben az alapvető szigetelésen kívül áramütés elleni védő
elemként található még a dupla vagy erősített szigetelés.
P8: Védelem az 1,0mm-nél nagyobb szilárd testek ellen.
P9: Védelem a fröcskölő víz ellen.
P10: Kültéri és beltéri használatra
P11: Ez a szimbólum mutatja a legkisebb távolságot, amely igényelt a fényforrás foglalata
(a fényforrásai) és a megvilágított helyek és objektumok között.
P12: A termék csak a védőüveggel rendelkező foglalatban alkalmazható. Azonnal
szüntesse meg az alkalmazást ha a lámpa külső gömbje repedt vagy összetört. A repedt
vagy sérült burát vagy ernyőt, védőüveget azonnal cserélni kell.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Ügyeljen a tisztaságra és a környezetre. Javasolt a csomagolási hulladék szegregációja.
P13: Ez a jel mutatja az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezés szelektív
gyűjtésének a szükségességét. Így megjelölt termékek a bírság kiszabásának a terhe alatt
szokásos szeméttárolóba nem dobhatók ki. Ilyen termékek károsak lehetnek a
környezetre és az emberi egészségre, a feldolgozás / újrahasznosítás / kezelés /
hatástalanítás különös formáját igénylik. Így megjelölt termékeket el kell szállítani az
elhasználódott elektromos és elektronikus berendezést gyűjtő helyre. Információk a
gyűjtőhelyekre vonatkozóan a helyi hatóságoktól vagy az érintett berendezés
forgalmazóitól kaphatók. Az elhasználódott berendezést az eladója is köteles átvenni az
új ugyanilyen típusú berendezés ugyanilyen mennyiségben történő vásárlása esetén. A
fenti szabályok az Európai Unió területén érvényesek. Más ország esetén az adott ország
területén hatályos jogszabályokat kell alkalmazni. Lépjen kapcsolatba a termékeink adott
területen működő forgalmazójával .
TANÁCSOK / JAVASLATOK
A jelen útmutató gyelmen kívül hagyása a tűz, áramütés, égés, testi sérülés és egyéb
anyagi és nem anyagi kár veszélyével járhat.
További információ a Kanlux termékeiről a www.kanlux.com weboldalon kapható.
Kanlux S.A. nem vállal felelősséget a jelen útmutató gyelmen kívül hagyásának az
eredményeiért.
SCOPUL / FOLOSIREA
Produsul destinat utilizării în gospodării şi de uz general.
MONTAJUL
Modicări tehnice rezervate. Înainte de a trece pentru instalarea citeşte instrucţiună.
Persoană de instalare ar trebui să e cu autoritatea competentă. Orice acţiune face după
oprirea alimentării. Trebuie făcută atenţia mare. Conexiune prin cablu ar trebui să conducă
în aşa fel încât să e imposibil contactul cu părţi erbinte a produsului.
Schematică montajului :a se vedea ilustratii. Înainte de prima utilizare, asiguraţi-vă o
conexiune buna de montare mecanice si electrice. Produsul poate  conectat la reţea, care
să corespundă standardelor de calitate denite de legislaţia de energie.
CARACTERSTICE FUNCTIONALE
Utilizaţi numai în interiorul şi/sau la exteriorul. In produsul poate folosita sursele de
lumină energy- ecientă.
RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINERE
Intreţinerea poate sa e efectuate după deconectarea de la putere după ce produsul s-a
răcit. Curată numai cu ţesături delicate şi uscate. Nu folosiţi detergenţi chimice. A nu se
acoperă produsul. Asigură accesul liber de aer. Produsul poate incălzit până la
temperaturile ridicate. Schimbarea sursei de lumină poate efectuat dupa răcirea
produsului: a se vedea ilustratii. In produsul trebuie  utilizat sursa de lumină specicată în
instrucţiunea. Nu se utilizează produsul într-un loc în cazul în care predomină condiţiile de
mediu negative, cum ar de exemplu :dirt, praf, apa, umiditate, vibraţii, atmosferă
explozivă, vapori sau fumurile chimice, etc.
EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZATE
P1: Tensiunea nominală, frecvenţă.
P2: Puterea maximă.
P3: Energy- ecientă lampă de uorescenţă compactă. Lampă LED.
P4: Soclu / corpul.
P5: Produs este conform cu directivele Uniunii Europene (UE).
P6: Indică posibilitatea de instalare şi de utilizare a produsului în / pe pe suprafaţă
inamabile în mod normal.o.
P7: Clasa II. Produsul, în care protecţia împotriva şocurilor electrice îndeplineşte, în afară
de izolaţia de bază, aplică izolatie duble sau întărită.
P8: Protecţia împotriva corpurile solide mai mari de 1,0mm.
P9: Protecţia împotriva splash de apă.
P10: Utilizaţi numai în interiorul şi exteriorul.
P11: Indică distanţa minimă pe care poate are corpul de iluminat ( sursă ei de lumină) de
la locurile si obiectele de iluminat.
P12: Produsul poate utilizat doar cu rama de sticla de protecţie. Oprestă exploatarea
atunci când un bec extern este crăpat sau spart. Ar trebui să înlocuiţi imediat surate sau
deteriorate lentile sau ecran de protecţie.
PROTECŢIE MEDIULUI
Ai grijă de curăţenia şi a mediului.
Vă recomandăm segregarea de deşeuri după ambalajele.
P13: Această etichetă indică necesitatea de colectarea separată a deşeurilor de
echipamente electrice şi electronice. Produsele, astfel etichetate, sub sancţiunea amenzii,
nu aveţi posibilitatea să aruncaţi la gunoi ordinar, împreună cu alte deşeuri.
Aceste produse pot dăunătoare pentru mediul ambiant şi sănătatea umană, necesită
forme speciale de tratare / valoricare / reciclare / eliminare. Produsele etichetate astfel ar
trebui e plasate la punctul de colectare a deşeurilor de echipamente electrice şi
electronice. Informaţile referitoare la punctele de colectare / primirii dau autorităţile
locale sau distribuitor de astfel de echipamente. Echipament folosit poate  de asemenea
plasat la vânzătorul, atunci când achiziţionează un produs nou într-o sumă nu mai mare
decât noi echipamente achiziţionate în acelaşi fel. Aceste norme se aplică în zona Uniunii
Europene. În cazul altor ţări ar trebui să se aplice reglementările legale în vigoare în ţară.
Vă recomandăm să contactaţi distribuitorul de produse noastre din zona dumneavoastră.
COMENTARII / SUGESTII
Ne folosirea recomandărilor din acest ghidul poate duce la crearea unui astfel de incendiu,
arsuri, un şoc electric, leziuni zice şi alte daune materiale şi nemateriale.
Informaţii suplimentare despre produse de marcă Kanlux sunt disponibile la:
www.kanlux.com.
Kanlux SA nu este responsabil pentru orice consecinţele care rezultă din nepăstrarea
recomandărilor dîn acest manual.
ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ / ΧΡΗΣΗ
Προϊόν για οικειακή, σπιτική και γενική χρήση.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
Διατηρείται δικαίωμα τεχνικών τροποποιήσεων. Πριν από τη συναρμολόγηση διαβάστε
τις οδηγίες χρήσης. Τη συναρμολόγηση πρέπει να πραγματοποιήσειε ένα
εξουσιοδοτημένο και εξειδικευμένο πρόσωπο. Όλες οι ενέργειες πρέπει να
πραγματοποιούνται με τη σβησμέμνη τροφοδοσία. Πρέπει να λάβετε τα μέτρα ειδικής
προστασίας. Πρέπει να οδηγήσετε τα συνδετικά καλώδια έτσι ώστε μην έχουν επαφή με
τα εξαρτήματα του προϊόντος που θερμαίνονται. Διάγραμμα συναρμολόγησης: δες τις
εικόνες. Πριν από την πρώτη χρήση πρέπει να επιβεβαιωθείτε εάν η μηχανική
συναρμολόγηση και η ηλεκτρική σύνδεση είναι εντάξει. Το προϊόν μπορεί να συνδεθεί
στην τροφοδοσία που εκπληρώνει τις ποιοτικές απαιτήσεις ενέργειας σύμφωνα με την
ισχυούσα νομοθεσία.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Προϊκόν για εσωτερική και εξωτερικλή χρήση. Μπορείτε να χρησιμοποιείτε τις
οικονομικές πηγές φωτισμού μέσα στο προϊόν.
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ / ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Πραγματοποιείτε συντήρηση μετά από διακοπή τροφοδοσίας και ψύξη του προϊόντος.
Καθαρίζετε το προϊκόν μόπνο με χρήση μαλακών και καθαρών υφασμάτων. Μην
χργσιμοποιείτε χημικά καθαριστικά μέσα. Μην καλύπτετε το προϊόν. Εξασφαλίζετε
ελέυθερο εξαερισμό. Το προϊόν μπορεί να ζεσταθεί έως τη μεγαλύτερη θερμοκρασία.
Πραγματοποιείτε αντικατάσταση της πηγής φωτισμού μόνο μετά από ψύξη του
προϊόντος: δες τις εικόνες. Για το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείτε τις πηγές φωτισμού με
τους παραμέτρους που περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης. Μην χρησιμοποιείτε το
προϊόν στους χώρους που κυριαρχούν ακατάλληλες συνθήκες λειτουργάις πχ. σκόνη,
νερό, υγρασία, δινήσεις, χημικός καπνός ή αέριο.
ΕΞΗΓΗΣΕΙΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΒΝ
P1: Ονομαστική τάση, συχνότητα.
P2: Μέγιστη ισχύς.
P3: Οικονομικός λαμπτήρας φθορισμού συνεπτυγμέμνων διοαστάσεων. Λαμπτήρας LED.
P4: Κάλυκα / πλαίσιο.
P5: Το προϊόν πληρώνει τις απαιτήσεις των Οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (UE).
P6: Το σύμβολο σημαίνει ότι το προϊόν μπορεί να συναρμολογηθεί και να.
χρησιμοποιηθεί μέσα/πάνω στην κανονικά εύφλεκτη βάση.
P7: Κατηγορία II. Το προϊόν στο οποίο η προστασία από ηλεκτροπληξία παρέχεται βασική
μόνωση και χρησιμοποιημένη διπλή μόνωση ή ενισχυμέμνη μόνωση.
P8: Προστασία από στερεά σώματα μεγαλύτερα από 1,0mm.
P9: Προστασία έναντι παφλάσμου νερού.
P10: Για εσωτερική και εξωτερικλή χρήση.
P11: Το σύμβολο σημαίονει ελάχιστη απόσταση που μπορεί να έχει πλαίσιο φωτισμού (της
πηγής φωτισμού του) από του τόπους και τα αντικείμενα φωτισμού.
P12: Μπορείτε να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο με μέσα στο συναρμολογημένο
προστατευτικό πλαίσιο και υαλοπίνακα. Οταν εσωτερικός λαμπτήρας έχει ρωγμή ή είναι
σπασμένος αμέσως πρέπει να σταματήσετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν. Πρέπει να
αντικαταστήσετε άμεσα το χαλασμένο ή σπασμένο θώρακα ή ανταυγαστήρα ή
προστατευτικό γυαλοπίνακα.
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Προστατεύετε το φυσικό περιβάλλον. Προτείνουμε να διαχωρίζετε απόβλητα
αποσυσκευασίας.
P13: Αυτό το σύμβολο σημαίνει ανάγκη διαλεκτικής συγκέντρωσης ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών αποβλήτων. Το προϊόν με αυτό το σύμβολο, υπό κύρωση προοστίμου, δεν
πρέπει να απορρίπτεται μαζί με οικιακά απορρίμματα. Αυτά τα προϊόντυα μπορούν να είναι
βλαβερά για το φυσικό περιβάλλον και για την υγεία ανθρώβπων, απαιτούνται την ειδική
διαδικασία αναμόρφωσης / ανακύκλωσης / εξουδετέρωσης. Προϊόντα με τέτοια
επισήμανση πρέπει να παραδοθούν σε ένα σημείο συγκέντρωσης μεταχειρισμένων
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Πληροφορίες για κέντα συλλογής αποβλήτων
είναι διαθέσιμες σε δημόσιες αρχές ή στον πωλητή αυτών των συσκευών. Μπορείτε ακόμη
να επιστρέφετε τις μεταχειρισμένες συσκευές στον πωλητή σε περίπτωση αγοράς της
καινούριας συσκευής, αλλά σε ποσότητα όχι μεγαλύτερη από την καινούρια συσκευή που
αγοράζετε. Οι παραπάνω κονονισμοί αφορούν την Ευθρωπαϊκή Ένωση. Σε περίπτωση
άλλων κρατών πρέπει να παρακολουθέιτε διατάξεις που ισχύουν σε αυτό το κράτος.
Προτείνεται να επικοινωνήσετε με τον εκπρόσωπό μας.
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ / ΟΔΗΓΙΕΣ
Αμέλεια των κανονισμών της παρούσας οδηγίας μπορεί να προκαλέσει πχ. πυρκαγιά,
έγκαυμα, ηλεκτροπληξία, τραυματισμό, υλικές και αύκλες ζημιές.
Πρόσθετες πληροφορίες για τα άλλα προϊόντα της μάρκας Kanlux είναι διαθέσιμα σε:
www.kanlux.com
Η Kanlux S.A. Δε φέρει καμία ευθύνη γιαi αποτελέσματα πόυ προκύπτουν από αμέλεια των
κανονισμών της παρούσας οδηξγίας.
НАМЕНА / УПОТРЕБА
Производ наменет за употреба во домаќинствата и општа намена.
МОНТАЖА
Заштитено право за технични промени. Пред да пристапите кон монтирањето
запознајте се со инструкцијата за инсталација. Монтирањето треба да се изврши од
страна на лице, кое што поседува соодветни овластувања. Сите дејности треба да се
одвиваат при изклучено напојување. Треба да се биде многу внимателен. Кабелите
за приклучување треба да се спроведат на таков начин, кој што оневозможува нивен
контакт со ѕидовите на производот, коишто се нагреваат. Цртеж за монтирање:
погледни ги илустрациите. Пред првата употреба треба да бидеме сигурни во
правилното механично зацврстување и во правилното електрично поврзување.
Производот може да се приклучи до напојувачка мрежа, која што ги исполнува
стандардите за квалитет на енергијата, коишто се правно одредени.
ФУНКЦИОНАЛНОСТ
Производот да се употребува натре и/или надвор од просториите. Во производот
може да се употребат извори на светло, коишто штедат енергија.
ОПЕРАТИВНИ ПРЕПОРАКИ / КОНЗЕРВАЦИЈА
Одржувањето да се изведува при изклучено напојување откако производот ќе се
излади. Да се чисти изклучиво со деликатни и суви ткаенини. Да не се употребуваат
хемиски материи за време на чистењето на производот. Производот да не се
покрива. Да се обезбеди слободен пристап на воздух. Производот може да се
загрева до зголемена температура. Замената на изворот на светлина се врши по
ладење на производот: погледни ја илустрациите. Во производот треба да се
користат извори на светлина со параметри наведени во инструкциите. bПроизводот
да не се користи во место каде што преовладуваат неповолни услови во околината
на пример.прашина, прав, вода, влага, вибрации, експлозивна атмосфера, пара и
хемиски испарувања и слично.
ОБЈАСНУВАЊА ЗА УПОТРЕБЕНИТЕ ОЗНАЧУВАЊА И СИМБОЛИ
P1: Номинален напор, фреквенција.
P2: Максимална моќ.
P3: Компактна флуоресцентна светилка, која што штеди енергија. Лампа LED.
P4: Дршка / Тело.
P5: Производот ги исполнува барањата на Директивите на Европската Унија (ЕУ).
P6: Симболот укажува на можноста за инсталација и употреба на производот во/на
површина од нормално запалив материјал.
P7: Класа II. Производ, при кој што, освен основната изолација заштита пред
електричен удар исполнува и применета на двојна и засилена изолација.
P8: Заштита од постојани тела поголеми од 1, 0мм.
P9: Заштита од прскање на водата.
P10: Може да се користи во затворен и отворен простор.
P11: Симболот ја укажува минималната далечина, која што може да ја има телото за
осветлување (нејзиниот извор на светлина) од местото и објектите на осветлување.
P12: Производот може да се користи само во тело за осветлување со заштитно
прозорче. Веднаш да се престане со употребата во случај кога надворешниот меур
на светилката е напукнат или скршен. Треба веднаш да се замени испуканиот или
оштетениот абажур или екран, заштитното прозорче.
ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА
Грижи се за чистотата и животната средина. Се препорачува сегрегација на отпадот
од амбалажата.
P13: Ова означување укажува на безусловно селективно собирање на отпадот од
електричната и електронската опрема. Така означените производи, не може да се
изфрлаат во нормално ѓубре заедно со другиот отпад. Во спротивно ќе следи казна.
Таквите производи можат да бидат штетни за животната средина и здравјето на
луѓето, потребуваат специјална форма na обработка/ обновување/ рециклирање /
неутрализирање. Така означените производи треба да бидат дадени на место за
собирање на отпад на електрична и електронска опрема.
Информации во врска со местата за собирање/прием даваат локалните власти или
продавачите на таков вид на уреди. Употребените уреди може да се дадат исто така
кај продавачите, во случај на купување на нов производ во количина не поголема од
ново купениот уред од истиот вид. Овие правила важат на областа на Европската
Унија. Во случај на други земји треба да се применуваат законските прописи, коишто
обврзуваат во дадената држава. Препорачуваме контакт со дистрибуторот на
нашиот производ на дадената област.
КОМЕНТАРИ / ПРЕДЛОЗИ
Непочитување на препораките на дадената инструкција може да доведе до на
пример. настанување на пожар, изгореници, изгореници од електрична струја,
физички повреди и други материјални и нематеријални штети. Дополнителни
информации за продуктите на марката Kanlux се достапни на : www.kanlux.com
Kanlux S.A. не сноси одговорност за последиците, коишто произлегуваат од
непочитувањето на препораките на дадената инструкција.
NAMEN / UPORABA
Proizvod namenjen hišni in splošni uporabi.
MONTAŽA
Tehnične spremembe pridržane. Pred montažo preberite navodila za uporabo. Montirati
sme samo oseba, ki ima primerne kvalikacije. Montažo naredite pri izključenem
napajanju. Bodite pri montaži pazljivi. Priključne kable morate inštalirati in razmestiti, na
takšen način, da se ne stikajo z deli, ki se hitro ogrevajo. Shema montaže: glejte ilustracije.
Pred prvo uporabo, se morate prepričati, da je montaža narejena pravilno in je pravilno
vključena v električno instalacijo. Proizvod vključite samo v pravilno električno instalacijo,
ki ustreza kakovostnim standardom, ki so v skladu z zakonom.
FUNKCIONALNI ZNAČAJI
Proizvod namenjen notrajni ali/in zunanji uporabi. S proizvodom lahko uporabljate
energetsko varčnimi izviri svetlobe.
NAVODILA ZA RAVNANJE / VZDRŽEVANJE
Vzdrževanje izvršite samo pri izključenem napajanju in po ohladitvi proizvoda. Za čiščenje
uporabljajte samo suhe in mehke tkanine. Ne smete uporabljati nobenih detergentov
(zlasti kemičnih). Ne smete zakrivati proizvoda. Proizvod mora imeti neposrede dostop k
zraku. Proizvod se lahko ogreva do visokih temperatur. Menjavo izvira svetlobe naredite
šele po ohladitvi proizvoda glejte ilustracije. S proizvodom uporabljajte samo izvire svetla
o parametrih, ki so dani v navodilu za uporabo. Proizvod ni namenjen za uporabo na
prostoru, kjer so nekoristni pogoji, npr. prah, voda, vlaga, vibracije, eksplozivno vzdušje,
kemični dimi itd.
OBJASNITEV UPORABLJENIH OZNAČITEV IN SIMBOLOV
P1: Nazivna napetost, frekvenca.
P2: Maksimalna moč.
P3: Energetsko varčna kompaktna uorescenčna sijalka. LED svetilo.
P4: Držaj / anša.
P5: Proizvod je v skladu s pogoji direktive Evropske Unije (EU).
P6: Ta simbol pomeni, da montaža in uporaba sta možna na/v normalno vnetljivi osnovi.
P7: 2. razred. Pomeni, da zaščito pred električnim šokom, razen osnovne izolacije,
izpolnjuje tudi uporabljena dvojna ali utrjena izolacija.
P8: Zaščita pred trdimi telesi o velikosti večji kot 1,0mm.
P9: Zaščita pred brizgajočo vodo.
P10: Proizvod namenjen zunanji in notranji uporabi.
P11: Označitev pomeni minimalno oddaljenost, ki jo mora imeti svetilo (izvir svetlobe) od
prostorov in objektov, ki so s tem svetilom osvetljeni.
P12: Proizvod uporabljajte samo v svetilu z zaščitno šipo. Takoj nehajte uporabljati svetilo,
ko bo stekleni balon luči počet ali razbit. Prizadet oz. poškodovan senčnik ali ekran, ter
zaščitna šipa, je treba takoj zamenjati.
VARSTVO OKOLJA
Skrbite za naravno okolje in čisto. Priporočamo segregacijo embalažnh odpadkov.
P13: Ta označitev pomeni, da je selektivno zbiranje izrabljenih električnih in elektroničnih
strojev obvezna. Ti proizvodi so lahko škodljivi za okolje in ljudsko zdravje, za to zahtevajo
specialistične forme varovanja / recikliranja / uničenja. Tak označenih proizvodov, pod
pretnjo kazni z globo, ne smete odstranjevati v običajna smetišča, skupaj z drugimi
odpadki. Tak označeni proizvodi morajo biti oddajani v zbirne centre zbiranja izrabljenih
elektroničih ali električnih naprav. Informacije o zbirnih centrih najdete v informacijskem
centru lokalnih uprav ali pri sprodajalcu. Izrabljene stroje lahko oddajate prodajlcu, v
primeru nakupu novega stroja in v količini ne večji kot količina novega stroja istega tipa.
Te regulacije se tičejo Evropske Unije. V primeru drugih držav, se morate ravnati po
regulacijah obveznih v teh državah. Takrat priporočamo kontakt s distributerjem naših
proizvodov.
OPOMBE / POMOČ
Neupoštevanje teh navodilih za uprabo, lahko povzroči ogroženje s požarom,
elektrošokom, telesno poškodbo ter drugimi materialnimi in nematerialnimi poškodbami.
Dodatne informacije o proizvodih podjetja Kanlux, najdete na www.kanlux.com
Kanlux S.A. ni odgovoren za poškodbe, ki so povzrene zaradi neupoštevanja navodil za
uporabo.
NAMENA / UPOTREBA
Proizvod namenjen korišćenju u domaćinstvu i za opštu primenu.
MONTAŽA
Zadržano pravo na tehničke izmene. Pre početka montaže pročitajte uputstvo.
Montažu po mogućnosti mora da vrši stručno lice. Sve radnje obavljajte nakon isključenja
napajanja. Sačuvajte posebnu opreznost. Priključni kablovi morate da postavite na takav
način da bi se onemogućilo njihov dodir sa elementima kućišta koji podležu toplotnom
dejstvu. Šema montaže: gledajte slike. Pre prvog puštanja u rad proverite je li proizvod
montiran i priključen na struju na pravilan način. Proizvod može biti priključen na napojnu
mrežu koja zadovoljava zakonski određene standarde za kvalitet električne energije.
FUNKCIONALNE OSOBINE
Proizvod koristi se unutra i/ili izvan. U proizvodu mogu da se koriste štedni izvori svetla.
PREPORUKE U VEZI EKSPLOATACIJE / KONZERVACIJA
Konzervaciju obavljajte nakon isključenja napona i kada se proizvod ohladi. Za čišćenje
koristite isključivo suve, meke tkanine. Ne koristite hemijska sredstva za čišćenje. Ne
pokrivajte proizvod. Obezbedite slobodan pristup vazduha. Proizvod može se zagrevati
do povećane temperature. Zamenu izvora svetla vršite kada se proizvod ohladi: gledajte
sliku. U proizvodu koristite izvori svetla čiji su parametri dati u uputstvu. Ne koristite
proizvod u mestu sa nekorisnim uslovima okoline npr. prljavština, prašina, voda, vlaga,
vibracije, eksplozivna atmosfera, magle ili hemijska isparenja i sl.
OBJAŠNJENJA ZNAČENJA ISKORIŠĆENIH OZNAKA I SIMBOLA
P1: Nazivni napon struje, frekvencija.
P2: Maksimalna snaga.
P3: Štedna kompaktna uorescentna sijalica. LED svetiljka.
P4: Grlo.
P5: Proizvod u skladu sa zahtevima Direktiva Evropske Unije (EU).
P6: Simbol označava mogućnost montaže i korišćenja proizvoda u/na podlogu od
normalno zapaljivih materijala.
P7: Klasa II. Proizvod zaštićen od udara električne struje, osim osnovne izolacije, duplom ili
ojačanom izolacijom.
P8: Zaštita od ulaska čvrstih tela većih od 1,0mm.
P9: Zaštita od pljuskanja vode.
P10: Za korišćenje unutra i izvan prostorije.
P11: Simbol označava minimalnu udaljenost kućišta svetiljke (njenog izvora svetla) od
mesta i objekata koje osvetljava.
P12: Proizvod može da se koristi samo u kućištu sa zaštitnim staklom. Odmah prekinite
eksploataciju ako spoljni stakleni balon svetiljke ima pukotine ili je razbijen. Odmah mora
da se promeni popucani ili ošteni abažur ili ekran, zaštitno staklo.
ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE
Održavajte čistoću i brinite o životnoj sredini. Preporučujemo segregaciju otpada od
ambalaže.
P13: Takva oznaka pokazuje potrebu selektivnog skupljanja potrošenih električnih i
elektronskih uređaja. Tako označenih proizvoda, pod pretnjom novčane kazne, ne može da
se baca u obično smeće zajedno sa drugim otpadima. Takvi proizvodi mogu da budu štetni
po životnu sredinu te ljudsko zdravlje, zahtevaju specijalno prerađivanje/ponovno
korišćenje/recilkaža/onesposobljenje. Tako označene proizvode treba da se vrati u stanicu
za sakupljanje potrošenih električnih ili elektronskih uređaja. Informacijama o stanicama za
sakupljanje/prijem raspolaže lokalna vlast ili prodavci takve opreme.
Potrošenu opremu također se može predati kod prodavca, u količini koja nije veća nego kod
novo kupljenog uređaja iste vrste. Ovi principi se tiču područja Evropske unije.
Preporučujemo kontakt sa distributerom našeg proizvoda na datom području.
PRIMEDBE/UPUTSTVA
Nepridržavanje toga uputstva može dovesti do požara, opekotine, udara struje, telesne
povrede, te druge materijalne i nematerijalne štete. Dodatne informacije o proizvodima
Kanlux potražite na: www.kanlux.com
Kanlux S.A. ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu koja nastane zbog nepridržavanja
ovog uputstva.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ИЗПОЛЗВАНЕ
Продукт предназначен за използване в домашни стопанства и общо
предназначение.
МОНТАЖ
Технически промени запазени. Преди монтаж да се прочетете инструкцията. Монтаж
следва да е извърщен от лице притежаващо съответни разрешения. Всяко действие
да се извършва при изключено захранване. Трябва да се предприееме специални
грижи. Кабели за връзка трябва да са проведени по такъв начин, да се предотврати
контакта им с топлите части на продукта.Схема на монтаж: виж илустрации. Преди
първа употреба уверете се, че механичното монтиране и електрическата връзка са
правилни. Продуктът може да бъде включен към електрическата мрежа, която
отговаря на стандарти за качество на енергията определени от законодателството.
ФУНКЦИОНАЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Да се използва продукта вътре и/или извън помещенията. В продукта може да се
използва енергоспестяващи източници на светлина.
ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ/КОНСЕРВАЦИЯ
Да се консервира при изключено захранване и цлед охлаждане на продукта. Да се
почиства само с деликатни и сухи тъкани. Да не се използват химически почистващи
препарати. Да не се закрива продукта. Да се осигури свободен достъп до въздуха.
Продуктът може да се нагрее до повишена температура.
Смяната на източник на светлината да се извършва след охлаждане на продукта: виж
илюстрации. Продуктът трябва да се използва с посочен в инструкцията източник на
светлина. Да не се използва продукта на място, където има неблагоприятни условия
на околната среда, напр. прах, вода, влага, вибрации, експлозивна атмосфера,
изпарения или химически дим и др.
ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ И СИМВОЛИ
P1: Номинално напрежение, честота.
P2: Максимална мощност.
P3: Компактна енергоспестяваща луминесцентна лампа. Лампа LED.
P4: Цокъл / Патрон.
P5: Продуктът е в съответствие с Директивите на Европейският Съюз (ЕС).
P6: Символът означава възможност за инсталиране и използване на продукта
в/върху повърхност от нормално запалим материал.
P7: Класа II. Продукт, в който за защита срещу токов удар отговаря, освен основната
изолация, приложена двойна или подсилена изолация.
P8: Защита срещу твърди тела големи над 1,0мм.
P9: Защита срещу пръски вода.
P10: Може да се използва вътре и извън помещенията.
P11: Символът означава минималното разстояние на осветителното тяло (неговите
източници на светлина) от места и осветявани предмети.
P12: Продуктът може да се използва само в осветително тяло със защитно стълкло.
Да се завърши незабавно експлоатацията, когато външен балон на крушката е пукнат
или счупен. Трябва незабавно да се смени напукан или повреден абажур или екран,
защитно стъкло.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Пази чистотата и околната среда. Препоръчваме разделяне на отпадъците от
опаковките.
P13: Това означение показва необходимостта от разделно събиране на отпадъци от
електрическо и електронно оборудване. Назначени по този начин продукти, под
заплаха от глоба не можете да изхвърляте в кофа за обикновен боклук заедно с
други отпадъци. Тези продукти могат да бъдат вредни за околната среда и човешкото
здраве, те се нуждаят от специални форми на обработка / оползотворяване /
рециклиране / обезвреждане. Продукти означени по този начин трябва да бъдат
поставени на мястото на събиране на отпадъци от електрическо и електронно
оборудване. За информация за пунктовете за събиране / вземане предоставят
местните власти или търговиц на такова оборудване. Изтощено оборудване може
също да бъде върнато на продавача, при закупуване на нов продукт в размер не
по-голям от новото оборудване, закупено в същия вид. Тези правила се отнасят за
района на Европейския Съюз. В случай на други страни следва да се прилагат
законовите разпоредби в сила в страната. Препоръчваме Ви да се свържете с нашия
дистрибутор на продукта във дадена държава.
КОМЕНТАРИ/ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Неспазване на препоръките на тази инструкция може да доведе напр. до пожар,
попарене, електрически шок, физически травми и други материални и
нематериални щети.
Допълнителна информация за продукти на марката Kanlux са на разположение на:
www.kanlux.com
Kanlux АД не носи отговорност за последствията произтичащи от неспазване на
препоръките на тази инструкция.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ПРИМЕНЕНИЕ
Изделие предназначено для прменения в домашнем хозяйстве и для общего
употребления.
УСТАНОВКА
Технические изменения засекречены. Прежде, чем приступить к установке, следует
познакомиться с инструкцией. Изделие должно замонтировать лицо с
соответствующими правами. Всяческие действия следует проводить при
выключенном питании. Следует соблюдать особую осторожность.
Присоединительные провода следует провести таким образом, чтобы сделать
невозможным их соприкосновение с нагревающимися частями изделия. Схема
монтажа: смотреть иллюстрацию. Перед первым употреблением изделия следует
проверить механическое крепление и электрическое соединение. Изделие может
быть присоединено к питающей сети, которая исполняет качественные стандарты
энергии, утвержденные правом.
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
Изделие применяется внутри и/или снаружи помещений. В изделии нельзя
применять энегроэкономные источники света.
СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / КОНСЕРВАЦИЯ
Уход за изделием при выключенном питании, только после того, как изделие
остынет. Чистить исключительно деликатными и сухими тканями. Не применять
химических чистящих средств. Не закрывать изделие. Обеспечить свободный доступ
воздуха. Изделие может нагреваться до повышенной температуры.
Источник света можно заменить только после того, как изделие остынет: смотреть
иллюстрацию. Использовать источник света с указанными в инструкции
параметрами. Не применять изделие в местах с невыгодными условиями окружения,
напр. пыль, вода, влажность, вибрации, напряженная атмосфера, химические
испарения или газы и т.д.
ОБЪЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ И СИМВОЛОВ
P1: Напряжение номинальное, частота.
P2: Максимальная мощность.
P3: Энергоэкономная люминесцентная лампа. Лампа LED.
P4: Цоколь / патрон.
P5: Изделие выполняет требования Директива Европейского Союза (ЕС).
P6: Символ обозначает возможность установки и использования изделия в/на
основании из обычного сгораемого материала.
P7: II Класс. В данном изделии защитную функцию от поражения электрическим
током, кроме основной изоляции, исполняет также примененная двойная или
усиленная изоляция.
P8: Защита от проникновения предметов величиной более 1,0мм.
P9: Защита от брызг воды.
P10: Можно применять внутри и снаружи помещений.
P11: Символ обозначает минимальное расстояние между светильником (его
источником света) и освещаемым объектом.
P12: Изделие можно применять только в корпусе с защитным стеклом. Если лампа
лопнет или потрескается, ее следует немедленно поменять. Следует немедленно
поменять потресканный или испорченный абажур или экран, защитное стекло.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Заботьтесь о чистоте и окружающей среде. Рекомендуем сортировку отбросов.
P13: Данное обозначение указывает на необходимость селекционного сбора
использованных электрических и электронических приборов домашнего обихода.
Размеченные таким образом изделия нельзя выкидывать с обыкновенным мусором,
за что грозит штраф. Данные изделия могут быть опасны для окружающей среды и
для здоровья людей, они требуют специальной формы переработки /
восстановления / рециклинга / обезвреживания. Данные изделия следует отдать в
пункт сбора и утилизации электрического и электронического оборудования.
Информацию на тему пунктов сбора/приема распространяют локальные власти или
продавцы оборудования данного типа. Использованное оборудование можно также
отдать продавцу, если новое изделие куплено в числе не больше, чем новое
оборудование того же вида. Выше перечисленные правила касаются территории
Европейского Союза. В случае других государств, следует придерживаться прав,
действующих в данном государстве. Рекомендуем контакт с дистрибьютором нашего
изделия на данной территории.
ПРИМЕЧАНИЯ /УКАЗАНИЯ
Несоблюдение данной инструкции может привести, например, к пожарам, ожогам,
поражением электрическим током, а также к другим материальным и
нематериальным убыткам. Дополнительная информация на тему товаров марки
Kanlux доступна на сайте: www.kanlux.com
АО Kanlux не несет ответственности за последствия, вызванные в связи с
несоблюдением предписаний данной инструкции.
ПРИЗНАЧЕННЯ / ЗАСТОСУВАННЯ
Виріб призначений для застосування у домашньому господарстві і загального
призначення.
МОНТАЖ
Технічні зміни вимагають згоди виробника. Перед початком монтажу необхідно
ознайомитися з інструкцією. Монтаж повинен виконуватися особою з відповідними
компетенціями. Всі операції повинні проводитися при відімкненому живленні.
Необхідно бути особливо обережним. З'єднувальні проводи необхідно прокладати
таким чином, щоб запобігти контакту з елементами виробу, що нагріваються. Схема
монтажу: див. ілюстрацію. Перед першим використанням необхідно переконатися,
що механічний монтаж і електричне підключення здійснені правильно. Виріб можна
включати у мережу живлення, що відповідає стандартам щодо енергії, визначеним
відповідним законодавством.
ФУНКЦІОНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Виріб використовується всередині і/або зовні приміщень. У виробі можна
застосовувати енергоощадні джерела світла.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ / ОБСЛУГОВУВАННЯ
Технічні роботи проводити при відімкненому живленні і після того як виріб вистигне.
Чистити лише м'якою та сухою тканиною. Не використовувати хімічних засобів
чищення. Не накривати виробу. Забезпечити доступ повітря. Виріб може нагріватися
до високої температури. Заміна джерела світла здійснюється після того, як виріб
охолоне: див. ілюстрацію. У виробі використовуються джерела освітлення з
вказаними у інструкції параметрами. Виріб заборонено використовувати у місцях із
шкідливими умовами, напр., пил, бруд, вода, волога, вібраціх, вибухонебезпечна
атмосфера, хімічні випари тощо.
ПОЯСНЕННЯ ВИКОРИСТАНИХ ПОЗНАЧЕНЬ І СИМВОЛІВ
P1: Номінальна напруга, частота.
P3: Максимальна потужність.
P4: Енергоощадна компактна люмінесцентна лампа. Лампа LED.
P5: Цоколь / патрон.
P6: Виріб відповідає вимогам Директив Євросоюзу (ЄС).
P7: Символ означає, що виріб можна встановлювати та експлуатувати на поверхні з
нормальними параметрами займання.
P8: Клас II. Виріб, у якому для захисту від ураження електричним струмом, окрім
основної ізоляції, використовується подвійна або посилена ізоляція.
P9: Захист від проникнення твердих предметів розміром більшим, ніж 1,0мм.
P10: Захист від бризків води.
P11: Використовується лише всередині і зовні приміщень.
P12: Виріб можна використовувати лише в корпусі, що має захисну шибку. Негайно
припинити експлуатацію, якщо зовнішня колба лампи тріснула або розбилась.
Необхідно негайно замінити тріснутий ковпак, екран чи захисне скло.
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Піклуйтеся про чистоту і зовнішнє середовище. Рекомендується розділяти відходи
P13: Це позначення вказує на необхідність розділяти використане електричне та
електронне обладнання. Вироби з таким позначенням заборонено викидати до
звичайного сміття з іншими відходами під загрозою штрафу. Такі вироби можуть
спричинити шкоду навколишньому середовищу і здоров'ю людини, ці вироби
потребують спеціальної форми переробки / регенерації / знешкодження. Вироби з
таким маркуванням повинні здаватися у пункти збору використаного електричного
й електронного обладнання. Інформацію щодо пунктів збору/приймання можна
отримати у місцевих органах влади, або продавця обладнання. Використане
обладнання можна також повернути продавцеві у випадку придбання нового
виробу, у кількості, що не перевищує нового обладнання цього ж виду. Вищенаведені
положення діють на території Європейського Союзу. Для інших держав слід
застосовувати законоположення, що діють у даній державі. Рекомендуємо
звернутися до нашого дистриб’ютора на даній території.
ЗАУВАЖЕННЯ / ВКАЗІВКИ
Недотримання рекомендацій даної інструкції може спричинити, напр., пожежу,
опіки, ураження електричним струмом, тілесні травми та завдати іншої матеріальної
і нематеріальної шкоди. Додаткову інформацію щодо продуктів торгової марки
Kanlux можна отримати на веб-сторінці: www.kanlux.com
АТ "Kanlux" не несе відповідальності за наслідки недотримання даної інструкції.
PASKIRTIS / TAIKYMAS
Gaminys skirtas vartoti namų ūkiuose ir bendriems vartotojų tikslams.
MONTAVIMAS
Draudžiama daryti techninius pakeitimus. Prieš pradedant montuoti susipažink su
instrukcija. Montavimą turi atlikti asmuo turintis atitinkamus įgalinimus. Visi darbai turi
būti atliekami atjungus maitinimą. Būtinas ypatingas atsargumas. Prijungiamieji laidai turi
būti išvedžioti tokiu būdu, kad nebūtų galimas susilietimas su įkaistančiomis gaminio
dalimis. Montavimo schema: žiūrėk iliustracijas. Prieš pirpanaudojimą reikia įsitikinti,
kad gaminys yra taisyklingai mechaniškai sumontuotas ir tinkamu būdu elektriškai
sujungtas. Gaminys gali būti prijungtas prie maitinimo tinklo, kuris atitinka teisės aktais
patvirtintus energetinius kokybės standartus.
FUNKCIONALUMO BRUOŽAI
Gaminį skirtas vartoti patalpų viduje ir/arba išorėje. Gaminyje gali būti taikomi energiją
taupantys šviesos šaltiniai.
EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJOS / KONSERVAVIMAS
Konservacinius darbus reikia vykdyti atjungus maitinimą ir gaminiui ataušus. Valyti tik
švelniais ir sausais audiniais. Nevartoti cheminių valymo priemonių. Neuždengti gaminio
apdangalais. Užtikrinti laisvą oro pritekėjimą. Gaminys gali įšilti iki padidintos
temperatūros. Šviesos šaltinį keitimą galima atlikti gaminiui ataušus. žiūrėk iliustracijas.
Gaminiui reikia taikyti šviesos šaltinius, kur parametrai atitinka tuos nurodytus
instrukcijoje. Gaminio nevartoti vietoje kur yra nepalankios aplinkos sąlygos pvz. dulkės,
vanduo, drėg, vibracijos, sprogstamoji atmosfera, cheminiai garai arba dujos ir pan.
VARTOJAMŲ ŽENKLINIMŲ IR SIMBOLIŲ AIŠKINIMAS
P1: Nominali įtampa, dažnis.
P2: Maksimali galia.
P3: Kompaktinė energiją taupanti liuminescencinė lemputė. LED lemputė.
P4: Galvutė / patronas.
P5: Gaminys atitinka Europos Sąjungos (ES) direktyvų reikalavimus.
P6: Simbolis reiškia, kad gaminys gali būti instaliuojamas ir naudojamas ant normaliai
degios medžiagos pagrindo.
P7: II klasė. Gaminys, kuriame apsaugos nuo elektros smūgio priemonės apima be
pagrindinės izoliacijos, dvigubą arba sustiprintą izoliaciją.
P8: Apsauga nuo kietų kūnų didesnių negu 1,0mm.
P9: Apsauga nuo vandens purslų.
P10:Galima vartoti patalpų viduje ir išorėje.
P11: Simbolis reiškia minimalų atstumą kokį gali turėti šviestuvas (jo šviesos šaltinis) nuo
apšviečiamų vietų ir objektų.
P12: Gaminį galima naudoti tik šviestuve su apsauginiu stiklu. Reikia nedelsiant nutraukti
naudojimą, jeigu išorinis lempos apgaubas yra suplyšęs ar sudaužytas. Reikia tuojau pat
pakeisti sutrūkinėjusį arba pažeistą gaubtą arba ekraną, apsauginį stiklą.
APLINKOSAUGA
Rūpinkitės švarumu ir aplinka. Rekomenduojame sunaudotų pakuočių atliekų
segregavimą
P13: Šis ženklinimas nurodo, kad sudevėti elektriniai ir elektroniniai įrenginiai privalo būti
selektyviai surenkami. Taip paženklingaminių negalima išmesti į komunalinių atliekų
savartyną kartu su kitomis šiukšlėmis - tai gresia piniginė bauda. Tokie gaminiai gali
būti kenksmingi kaip aplinkai, taip ir žmonių sveikatai, jiems turi būti taikomos specialios
žaliaperdirbimo priemonės siekiant užtikrinti atliekų utilizavimą, nukenksminimą,
antrinį panaudojimą. Taip paženklinti gaminiai privalo būti perduoti sudėvėtų
elektroninių ir elektrinių įrenginių surinkėjui. Informacijos dėl surinkėjų/priėmėjų
perduoda vietos valdžios arba šio tipo įrenginio pardavėjai. Sudėvėtas įrenginys taip pat
gali būti perduotas pardavėjui, nupirkus naują gaminį, kiekiu kuris neperžengia šio tipo
nupirkto įrenginio kiekį. Ankščiau minėtos taisyklės liečia Europos Sąjungos teritoriją.
Kitose šalyse reikia taikyti teisinius reguliavimus, kurie galioja šioje šalyje. Rekomenduo-
jame susisiekti su mūsų tiekėju, atitinkamoje teritorijoje.
PASTABOS / NURODYMAI
Nesilaikymas šios instrukcijos nurodymų gali sukelti pvz. gaisrą, nuplykimus, elektros
smūgį, zinius pažeidimus bei kitokias materialias ir nematerialias žalas.
Papildomų informacijų Kanlux markės gaminių tema rasite svetainėje: www.kanlux.com
Kanlux S.A. neneša atsakomybės pasekmes kilusias dėl šios instrukcijos reikalavimų
nesilaikymo.
IZMANTOJUMS / LIETOŠANA
Izstrādājums ir paredzēts lietošanai mājsaimniecībās un vispārējam izmantojumam.
MONTĀŽA
Aizliegts veikt tehniskas izmaiņas. Pirms montāžas iepazīstieties ar instrukciju. Montāža veic
personai kam ir piemērotas kvalikācijas. Visas darbības veic esot izslēgtam spriegumam.
Jābūt īpaši piesardzīgam. Elektrības vadi jāsakārto tajā veidā, lai tie neienāktu saskarē ar
izstrādājuma iesildītām daļām. Montāžas shēma: skaties ilustrācijas. Pirms pirmās lietošanas
jāpārliecinās, vai ir piemērots mehāniskais piestiprinājums un elektriskā pieslēgšana.
Izstrādājumu var pieslēgt barošanas elektrotīklam, kas atbilst enerģijas kvalitātes standartiem
pēc likuma.
FUNKCIONĀLĀS ĪPAŠĪBAS
Izstrādājums jālieto telpu iekšā/ārpusē. Izstrādājumā var lietot energoekonomiskos gaismas
avotus.
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI / KONSERVĀCIJA
Konservācija veic esot izslēgtam spriegumam. pēc tam kad izstrādājums atdzisis. Tīrīt tikai ar
delikātiem un sausiem audumiem. Nelietojiet ķīmiskus tīrīšanas līdzekļus. Neapklājiet
izstrādājumu. Jānodrošina brīva pieeja gaisam. Izstrādājums var iesildīties līdz paaugstinātas
temperatūras. Gaismas avota nomaina veic pēc tam kad izstrādājums atdzisis: skaties
ilustrācijas. Izstrādājumā jālieto gaismas avoti. kādu parametri atbilst tiem parametriem. kas
norādīti instrukcijā. Nelietojiet izstrādājumu vietā kur ir nelabvēlīgi ārējās vides apstākļi piem.
putekļi. ūdens. mitrums. vibrācijas. sprādzienbīstamas vides risks. ķīmiski dūmi vai
emisijas un t.t.
IZMANTOTU APZĪMĒJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDROŠANA
P1: Nominālais spriegums, frekvence.
P2: Maksimālā jauda.
P3: Energoekonomiskās kompaktās spuldzes. LED lampa.
P4: Korpuss / rāmis.
P5: Izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvu prasībām (ES).
P6: Simbols nozīmē, ka ir iespēja ierīkot un lietot izstrādājumu tikai uz virsmas/virsmā no
normāli uzliesmojošā materiāla.
P7: Klase II. Izstrādājums kādā aizsardzību no elektrošoka veido, izņemot pamata izolāciju,
izmantota dubulta vai pastiprināta izolācija.
P8: Aizsardzība no cietām vielām kas ir lielākas nekā 1,0mm.
P9: Aizsardzība no ūdens šļakstiem.
P10: Var lietot telpu iekšā un ārpusē.
P11: Simbols nozīmē minimālo attālumu, kāds var būt apgaismojuma rāmim (tās gaisma
avota) no vietām un apgaismotiem objektiem.
P12: Izstrādājumu drīkst lietot tikai gaismekar drošības stiklu. Tūlīt jāpārtrauc lietošana
gadījumā, kad ārējam lampas apvalkam ir spraugas vai lūzumi. Tūlīt jānomaina pārplīsta
vai ievainota lēca vai ekrāns, aizsardzības rūts.
VIDES AIZSARDZĪBA
Rūpējieties par tīrību un apkārtējo vidi. Ieteicam šķirot iepakojumu atkritumus.
P13: Tas apzīmējums rāda ka ir vajadzība selektīvi vākt lietotas elektriskās un elektroniskās
iekārtas. Tajā veidā apzīmēti izstrādājumus, neizpildes gadījumā paredzot naudas sodu,
nedrīkst izmest kopā ar parastiem atkritumiem. Tādi izstrādājumi var būt kaitīgi videi un
cilvēku veselībai, tie pieprasa speciāla tipa pārstrādāšanas / otrreizēja izmantošana /
reciklēšana / neutralizēšana. Tajā veidā apzīmēti izstrādājumi jāatdod attiecīgajā lietotu
elektronisko vai elektrisko iekārtu vākšanas punktā. Informāciju par vākšanas/saņemšanas
punktiem var iegūt no rionālas valdības vai šī tipa iekārtas pārdevēja. Lietotu iekārtu var
arī atdot pārdevējam, gadījumā kad tiek iepirkts jauns izstrādājums daudzumā, kas
nepārsniedz paša tipa iepirktas iekārtas daudzumu. Iepriekšminēti norādījumi attiecas
uz Eiropas Savienības teritoriju. Citās valstīs jāievēro juridiski noteikumi, kas ir spēkā
attiecīgā valstī. Ieteicam sazināties ar mūsu izstrādājuma izplātītāju attiecīgajā rionā.
PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI
Šīs instrukcijas norādījumu neievērošana var novest līdz piem. ugunsgrēka radīšanai,
apdegumiem, elektrošokam, ziskiem ievainojumiem un citiem materiāliem vai
nemateriāliem zaudējumiem. Papildu informācija par Kanlux markas produktus ir
pieejama šeit: www.kanlux.com
Kanlux S.A. nenes atbildību par sekām kas radīsies šīs instrukcijas norādījumu
neievērošanas dēļ.
EESMÄRK / RAKENDUS
Seade mõeldud ärakasutamiseks elamumajanduses ja üldeesmärkideks.
MONTEERIMINE
Tehnilised muudatused reserveeritud. Enne kokkupanemise tööde asumist tutvu
kasutamisejuhendiga. Monteerimistöösid peab sooritama vastavaid kvalikatsioone
omav isik. Igasugu tehinguid sooritada väljalülitatud toitevoolu korral.
Tuleb säilitada erilised ettevaatlikkuse vahendid. Ühendusjuhtmed tuleb sel viisil
paigutada, et vältida nende kokkupuutumist üles kuumenevate seadmete osadega.
Monteerimise skeem: vaata illustratsiooni. Enne esimest kasutamist tuleb ülekontrollida
seade õigepärast mehaanilist kinnitust ja elektrilist ühendust.
Seade võib olla ühendatut toitlustus energiavõrguga, mis täidab seaduse poolt
ettenähtud energia kvaliteedi normid.
OTSTARBEKOHASED OMADUSED
Seaded kasutada ruumide sees ja/või väljaspool ruumi.
Seadmes võib kasutada energiatsäästvaid valguse allikaid.
EKSPLUATATSIOONILISED / HOOLDUS SOOVITUSED
Konserveerimise töösid sooritada välja lülitatud voolu juures, peale toote maha jahtumist.
Puhastada ainult õrnadega ja kuiva lapiga. Ärge kasutage keemilisi puhastusvahendeid.
Ärge katke seadet. Tagada vaba õhu juurdepääsu. Seade võib kuumeneda kõrgematele
temperatuuridele. Valguseallika väljavahetamist sooritada peale toote maha ajhtumist:
vaata illustratsiooni. Seadmes tuleb kasutada valgusallikaid, vastavalt parameetritele
märgistatud kasutamise instruktsioonis. Seadet ei tohi kasutada kohtades, kus valitsevad
mitte soodsad ümbrsukonna töötingimused, näiteks mustus, tolm, vesi, niiskus,
vibratsioon, plahvatusohtlik atmosfäär, keemilised aurud või puhangud jne.
KASUTATUD MÄRGISTUSTE JA SÜMBOLITE SELGITUSED
P1: Nominaal pinge, sagedus.
P2: Maksimaalne võimsus.
P3: Kompaktne energiasäästlik päevavalgustus pirn. LED Lamp.
P4: Sokkel / lambipesa.
P5: Toode vastab Euroopa Liidu (EL) Direktiivide nõuetele.
P6: Märgistatud sümbol tähendab, võimalust installeerida ja kasutada seadet pinnas/l,
mis on normaalsest põlevast materialist.
P7: II Klass. Seade, kus kaitset elektrilöögi eest vastutab veel, peale põhiisolatsiooni,
lisakaitsevahendid nagu kahekordne või tugevdatud isolatsioon.
P8: Kaitse tahkete kehade eest, suuremad kui 1,0mm.
P9: Kaitse veepritsmete eest.
P10: On lubatud kasutada nii seespool, kui ka väljaspool ruumi
P11: Märgistatud sümbol määrab ära minimaal kauguse, mida peab tagama valgustikeha
(selle valguseallikas) kohtadest ja objektidest, mida valgustab.
P12: IToodet võib kasutada ainult keha sees koos kaitseklaasiga. Otsekohe lõpetada
seadme ekspluateerimist, kui lambi välispurk on pragunenud või purunenud. Tuleb
otsekohe väljavahedata pragunenud või vigastatud lambivari või ekraankatte, kaitse
klaasi.
KESKONNAKAITSE
Hoolitse puhtuse ja keskkonna eest. Soovitame pakendijäätmete segregatsiooni.
P13: See märgistus näitab vajadust eraldi koguda ärakasutatud elektri- ja elektroonikase-
admeid. Tooteid sel viisil märgistatud, trahvi ähvardusel, ei tohi väljavisata tavalisse
prügikasti koos muude jäätmetega. Sellised tooted võivad olla kahjulikud keskkonnale ja
inimeste tervisele, nad nõuavad erilist ümbertöötlemist / taaskasutamist / ringlussevõtu /
kõrvaldamist. Tooted sel viisil märgistatud peavad olema ära antud kasutatud elektrisead-
mete või elektroonikaseadmete kogumispunkti. Teavet kogumispunktide/vastuvõtmise
kohtade kohta saavad anda kohalikud omavalitsus võimud või selliste seadmete
edasimüüjad. Kasutatud seadmeid võib tagastada ka müüjale, juhul, kui ostetatav kogus
uusi tooteid ei ole suurem, kui ostetavad samalaadi uued seadmed oma kogusega on
vastavuses. Ülevalpool toodud reeglid kehtivad Euroopa Liidu piirkonnas. Teiste riikide
puhul tuleks kasutusele võtta kohalikke õigusakte, mis kehtivad antud riigis. Me
soovitame teil ühendust võtta oma toote turustajaga teie piirkonnas.
MÄRKUSED / NÄPUNÄITED
Käesoleva käsiraamatus toodud soovituste eiramine, võivad põhjustada näiteks
tulekahju, põletushaavu, elektrilööki, füüsilisi vigastusi ja muid kahjustusi nii
materiaalseid ja immateriaalseid. Kanlux margi all olevate toodete kohta lisainfot leiate
veebil: www.kanlux.com
Kanlux A.S. ei kanna mingisugust vastutust juhtumite eest, mis tulenevad mitte
kinnipidamisest siin toodud kasutusjuhendusest.
(PL) Kanlux S.A., ul. Objazdowa 1-3, 41-922 Radzionków
(CZ) Distributor: Kanlux s.r.o., Sadová 618, 738 01 Frýdek-Místek
(SK) Distributor: Kanlux s.r.o., Štefánika 379/19, 911 01 Trenčín
(H) Forgalmazza: Kanlux Kft., 9026 Győr, Bácsai út 153/b
(UA) TOB Kanlux, Вул. Сім'ї Сосніних 3 офіс 526, 03148 м. Київ
GB
DE
FR
ES
IT
DK
NL
SE
FI
NO
PL
CZ
SK
HU
RO/MD
GR
MK
SI
RS/HR
BG
RU/BY
UA
LT
LV
EE
i
www.kanlux.com
2011/05-1
JURBA DL-218O
JURBA DL-218L
P6 P8,P9
P1
220-240v~
50/60Hz
P5
P10
P7
P13
P12
0,1m
P11
E27
P4
P3
LED
CFL
P2
max
2 x 18W
IP44
JURBA DL-218LJURBA DL-218O
8mm
ININTENDED USE / APPLICATION
Product designed for the use in households and for other similar general applications.
MOUNTING
Technical changes reserved. Read the manual before mounting. Mounting should be
performed by an appropriately qualied person. Any activities to be done with
disconnected power supply. Exercise particular caution. Terminals need to be placed in
a way that will disable their contact with the product parts that become heated.
Mounting diagram: see pictures. Check for proper mechanical fastening and
connection to electrical power prior to rst use. The product can be connected to a
supply network which meets energy quality standards as prescribed by law.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
Product can be used either indoors or outdoors. Energy ecient light sources can be
used in this product.
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE
Any maintenance work must be performed when the power supply is cut o and the
product has cooled down. Clean only with soft and dry cloths.Do not use chemical
detergents. Do not cover the product. Ensure free air access. Product may heat up to a
higher temperature. Replacement of light source to be performed after the product
cools down: see pictures. Light sources with parameters provided in the manual must
be used in the product. Product must not be used in unfavourable conditions, e.g. dust,
water, moisture, vibrations, explosive air atmosphere, fumes, or chemical fumes, etc.
EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED
P1: Rated voltage, frequency.
P2: Maximum power.
P3: Energy ecient compact uorescent lamp. LED lamp.
P4: Base / holder.
P5: Product meets the requirements of EU directives.
P6: This symbol means that the product can be installed and operated in/on a surface
made of materials which are normally ammable.
P7: Class II. A product in which protection against electric shock is provided not only
through basic insulation, but also double or reinforced insulation.
P8: Protection against solid foreign objects bigger than 1,0mm provided.
P9: Protection against splashing water provided.
P10: Product can be used either indoors or outdoors.
P11: The symbol describes the minimal distance of a light xture (its light source) from
the spots and objects that it's illuminating.
P12: The product can only be used in a lighting xture with protective glass.
Immediately stop using the product if the outer bulb is cracked or broken.
The chipped globe, screen or protective shield must be replaced immediately.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is recommended.
P13: This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic and
electrical equipment. Products labelled in this way must not be disposed of in the same
way as other waste under the threat of a ne. These products may be harmful to the
natural environment and health, and require a special form of recycling / neutralising.
Products labelled in this way should be returned to a collection facility for waste
electrical and electronic goods. Information on collection centres is provided by local
authorities or sellers of such goods. Used items can also be returned to the seller when
new product is purchased, in quantity no larger than the purchased item of the same
type. The above rules regard the EU area. In the case of other countries, regulations in
force in a given country must be applied. Contacting the distributor of our products in
a given area is recommended.
COMMENTS / GUIDELINES
Failure to follow these instructions may result in e.g. re, burns, electrical shock,
physical injury and other material and non-material damage. For more information
about Kanlux products visit www.kanlux.com
Kanlux S.A. shall not be responsible for any damage resulting from the failure to follow
these instructions.
VERWENDUNG / ANWENDUNG
Produkt für die Verwendung in Haushalten und zur allgemeinen Verwendung.
MONTAGE
Technische Änderungen vorbehalten. Lesen Sie vor der Montage die Anleitung. Die
Montage sollte von einer Person durchgeführt werden, welche die erforderliche
Befugnis hat. Alle Tätigkeiten sind bei abgeschalteter Energieversorgung durchzufüh-
ren. Besondere Vorsicht ist zu wahren. Die Anschlussleitungen müssen so geführt
werden, dass ein Kontakt mit den sich aufheizenden Teilen des Produktes verhindert
wird. Montageschema: s. Zeichnungen. Vor der Inbetriebnahme muss die
ordnungsgemäße mechanische Befestigung und der elektrische Anschluss geprüft
werden. Das Produkt kann an ein Elektrizitätsnetz angeschlossen werden, das die
gesetzlich festgelegten Energiestandards erfüllt.
FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN
Produkt zur Verwendung im Innen- und/oder Außenbereich. Im Produkt kann eine
Energiesparlampe verwendet werden.
BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG
Die Wartung bei ausgeschalteter Versorung und nach Erkalten des Produkts
durchführen. Nur mit weichen und trockenen Stoen säubern. Keine chemischen
Reinigungsmittel verwenden. Das Produkt nicht bedecken. Für ungehinderte
Luftzufuhr sorgen. Das Produkt kann sich aufheizen. Den Austausch der Leuchtquelle
nach dem Erkaten des Produkts durchführen: s. Zeichnungen. Im Produkt müssen
Leuchtquellen verwendet werden, die den in der Anleitung gegebenen Parameters
entsprechen. Das Produkt darf an keinem Ort benutzt werden, an dem ungünstige
Umgebungsbedingungen herrschen, z.B. Staub, Feinstaub, Wasser, Feuchtigkeit,
Vibrationen, explosive Atmosphäre, Dunste oder chemische Ausdünstungen u.ä.
ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN
P1: Nennspannung, Frequenz.
P2: Maximale Leistung.
P3: Kompakte Energiesparleuchte. LED-Leuchte.
P4: Lampensockel / Leuchte.
P5: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien.
P6: Das Symbol bedeutet, dass das Produkt auf einer Unterlage aus normal brennbarem
Material installiert und verwendet werden kann.
P7: Klasse II. Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag außer der
Grundisolierung auch eine doppelte oder verstärkte Isolierung verwendet wird.
P8: Geschützt gegen feste Fremdkörper mit mehr als 1,0mm Durchmesser.
P9: Geschützt gegen Spritzwasser.
P10: Verwendung im Innen-und Außenbereich
P11: Das Symbol bezeichnet den Mindestabstand, den die Leuchte (deren Lichtquelle)
von den beleuchteten Orten und Objekten haben muss.
P12: Das Produkt kann man nur in einer Leuchte mit Schutzscheibe verwenden.
Sofort den Betrieb einstellen, wenn der äußere Lampenkolben gebrochen oder
gesprungen ist. Gesplitterte oder zerbrochene Teile (Lampenschirm, Abschirmung,
Schutzscheibe) müssen sofort ersetzt werden.
UMWELTSCHUTZ
Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der Verpackungsab-
fälle.
P13: Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte elektrische und
elektronische Geräte selektiv zu sammeln. Solche gekennzeichneten Produkte dürfen
nicht zusammen mit normalem Müll entsorgt werden. Bei Zuwiederhandlung droht eine
Geldstrafe. Diese Produkte können schädlich für die Umwelt und die menschliche
Gesundheit sein und erfordern eine spezielle Form der Umwandlung / der Rückgewin-
nung / des Recyclings / der Unschädlichbarmachung. Auf diese Weise markierte Produkte
müssen einem Sammelpunkt von gebrauchten elektrischen oder elektronsichen Geräten
zugeführt werden. Informationen zu Sammel-/Abholpunkten erteilen die lokalen
Behörden oder die Verkäufer dieser Produkte. Gebrauchte Produkte können auch an den
Verkäufer zurückgegeben werden, wenn die Zahl der alten die der neu gekauften nicht
übersteigt. Die o.g. Prinzipien betreen das Gebiet der EU. Im Falle anderer Länder sind
die rechtlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes anzuwenden. Wir empfehlen, den
Händler unseres Produkts im jeweiligen Gebiet zu kontaktieren.
ANMERKUNGEN / HINWEISE
Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bränden,
Verbrennungen, Stromschlägen, physischen Verletzungen und anderen materiellen und
immateriellen Schäden führen. Zusätzliche Informationen zu den Produkten der Marke
Kanlux sind auf der Seite www.kanlux.com erhältlich.
Kanlux S.A. haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Empfehlungen der
vorliegenden Hinweise resultieren.
DESTINATION / APPLICATION
Produit destiné à l'utilisation dans les ménages et aux destinations générales.
INSTALLATION
Modications techniques réservées. Avant de commecner l'installation lisez le mode
d'emploi. Installation doit être éectuée par une personne possédant les certicats
d’aptitude convenables. Toutes les opérations doivent être éectuées avec la tension
débranchée. Il faut rester très prudent. Cordons de connection doivent être conduits et
disposés d’une manière à rendre impossible leur contact avec les parties du produit qui se
réchauent. Schéma de l'installation: voir les images. Avant la première mise en marche il
faut s'assurer si le xage mecanique est correct aisni que la connection électrique. Produit
peut être branché au réseau d'alimentation qui est conforme aux standards de qualité
d'energie dénis par la loi.
CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES
Utiliser le produit à l'intérieur et/ou à l'extérieur des locaux. On peut utiliser en ce produit
les sources de lumière à basse consommation.
RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE
Faire l’entretien avec l’alimentation coupée une fois le produit refroidi. Nettoyer
uniquement avec les tissus secs et delicats. On ne peut pas utiliser les produits nettoyants
chimiques. Ne pas couvrir le produit. Assurer l'accès libre de l'air. Produit peut se
réchauer jusqu'à la temperature élevée. Faire changer la source de lumière après avoir
éteint le produit: voir les images. Utiliser dans le produit les sources de lumière aux
caractéristiques indiquées dans le mode d’emploi. Produit ne peut pas être utilisé dans
l'endroit aux conditions défavorables par exemple: poussière, eau, humidité, vibrations,
atmosphère explisive, vapeurs ou fumées chimiques etc.
EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES
P1: Tension nominale, fréquence.
P2: Puissance maximale.
P3: Lampe uorescente compacte à basse consommation. Lampe LED.
P4: Coulot / douille.
P5: Produit conforme aux Directives de lUnion Européenne (UE).
P6: Symbole signie la possibilité de l'installation et de l'utilisation du produit dans/sur le
sous-sol en materiel normalement combustible.
P7: 2ème classe. Produit la protection contre la commotion électrique est assurée,
outre l'isolement de base, l'isolement double ourenforcé appliqué.
P8: Protection contre les états solides dépassant 1,0mm.
P9: Protection contre les giclées d'eau.
P10: On peut utiliser à l'intérieur et à l'extérieur des locaux.
P11: Symbole signie la distance minimale qui peut avoir lieu entre le luminaire (sa source
de lumière) et les endroits et les objets qu'il éclaire.
P12: Le produit ne peut être utilisé que dans le luminaire équipé du vitre de protection.
Arrêter immédiatement l’exploitation lorsque l’ampoule extérieure de la lampe est
ssurée ou cassée. Il faut immédiatement échanger le globe, l'écran, la vitre de
protection cassé ou endommagé.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Gardez la proprété et protégez l’environnement. La segrégation des déchets d'emballage
est recommandée.
P13: Ce marquage indique la nécessité de la collecte selective des appareils électriques et
électroniques usés. Les produits marqués de cette façon ne peuvent pas, sous la peine
d'amende, être jetés aux poubelles avec les déchets ordinaires. 1. Ces produits peuvent
être nuisibles pour l’environnement et pour la santé des hommes, il exigent les formes
spéciales de la transformation / de la récupération / du recyclage et de la neutralisation.
Produits marqués de cette façon doivent être rendus aux points de ramassage du matériel
électrique et électronique usé. Informations sur les points de ramassage /réception sont
données par les autorités locales ou le vendeur de ce type de matériel. Matériel usé peut
être aussi rendu au vendeur en cas de l’achat de nouveau matériel en quantité inférieur ou
égal au nouveau matériel acheté du même type. Susdits principes concernent le territoire
de l’Union Européenne. En cas d’autres pays appliquer les dispositions en vigueur dans un
pays concerné. Nous recommandons de contacter le distributeur de notre produit dans le
territoire concerné.
REMARQUES / INDICATIONS
La non observation des indications du présent ,ode d'emploi peut entraîner par exemple
aux incendies, aux brûlures, à la commotion électrique, aux lésions physiques et aux
autres dommages matériels et immateriels. Les informations supplémentaires concérnant
les produits de la marque Kanlux sont accessibles sur le site: www.kanlux.com
Kanlux S.A. n’encourt pas de responsabilité pour les dommages résultant de la non
observation du présent mode d’emploi.
DESTINAZIONE / USO
Producto destinado a uso doméstico y de uso general.
INSTALACIÓN
Cambios técnicos reservados. Antes de empezar la instalación lea la instrucción. La
instalación debe se realizada por una persona autorizada. Todas las tareas deben ser
ejecutadas con la alimentación desconectada. Hay que tener máximo cuidado. Los cables
de conexión deben ser guiadas de tal manera que impidan su contacto con las partes del
producto que se están calentando. Esquema de instalación: véase los dibujos. Antes de
empezar el primer uso hay que asegurarse que la jación mecánica y conexión eléctrica
son correctas. El producto puede ser conectado con la red de alimentación que cumpla
con los estándares de calidad de energía denidos en la normativa vigente.
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Usar el producto dentro y/o fuera de los locales. En el producto se puede usar bombillas
de bajo consumo de energía.
RECOMENDACIONES DE EXPLOTACIÓN / MANTENIMIENTO
Hay que hacer los trabajos de mantenimiento al desconectar la alimentación y al enfriarse
el producto. Limpiar sólo con un paño suave y seco. No usar productos químicos de
limpieza. No tapar el producto. Asegurar el acceso libre de aire. El producto puede
calentarse a una temperatura más alta. Cambiar la fuente de luz al enfriarse el producto:
véase los dibujos. Hay que usar fuentes de luz con los parámetros indicados en este
manual de instrucciones. No usar el producto en los lugares en los cuales hay condiciones
ambientales desfavorables, por ejemplo el polvo, agua, humedad, vibraciones, atmosfera
explosiva, humos o exhalaciones químicas, etc.
EXPLICACIÓN DE SIGNOS Y SÍMBOLOS USADOS
P1: Tensión nominal, frecuencia.
P2: Potencia máxima.
P3: Tubo uorescente compact de bajo consumo de energía. Lámpara LED.
P4: Tmango / portalámparas.
P5: El producto cumple los requisitos de las Directivas de la Unión Europea (UE)
aplicables.
P6: El símbolo signica la posibilidad de instalar y usar el producto sobre una supercie
del material que se quema normalmente.
P7: Clase II. El producto en el cual la protección contra la descarga eléctrica cumple,
aparte del aislamento básico, el aislamiento doble o reforzado.
P8: Protección contra cuerpos sólidos superiores a 1,0mm.
P9: Protección contra el agua que salpica.
P10: Uso en el interior y fuera de locales/habitaciones.
P11: El símbolo signica la distancia mínima que puede tener un portalámparas (su fuente
de luz) desde el lugar y objetos que ilumina.
P12: Este producto sólo se puede usar con un casquillo que tiene vidrio protector. Dejar
de explotarla inmediatamente cuando la bombilla exterior tiene rajas o está rota. Hay
que cambiar inmediatamente un globo, una pantalla o un vidiro de protección cascado
o dañado.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Cuida la limpieza y el medio ambiente. Recomendamos la clasicación de deshechos que
quedan de empaquetamiento.
P13: Esta señalización signica la necesidad de colección clasicada del equipo eléctrico
y electrónico usado. Los productos con tal enmarcación no se debe tirar a la basura
común so pena de multa, junto con otros deshechos. Estos productos pueden ser dañinos
para el medio ambiente y la salud humana, requieren una forma especial de tratamiento
/ recuperación / reciclaje / neutralización. Los productos con tal señalización deben ser
devueltos a los establecimientos de colecta del equipo eléctrico o electrónico usado. Las
autoridades locales o los vendedores de este tipo de equipos facilitan toda la información
sobre los establecimientos de colecta/recogida del equipo usado. En el caso de la compra
de un producto nuevo en una cantidad no mayor que el producto antiguo del mismo
género, el equipo usado puede ser también devuelto al vendedor. Las antedichas normas
se reeren a los estados miembros de la Unión Europea. En el caso de otros países hay que
observar las normas vigentes en aquellos países. Aconsejamos que se pongan en
contacto con el distribuidor de nuestros productos en el país re.
NOTAS / INDICACIONES
La inobservación de estas recomendaciones puede provocar, por ejemplo, un incendio,
quemaduras, descargas eléctricas, lesiones físicas y otros daños materiales y no
materiales. Informaciones adicionales sobre los productos de Kanlux se encuentran en la
siguiente página web: www.kanlux.com
Kanlux S.A. no es responsable de los efectos que se desprenden de la inobservación de
recomendaciones de esta instrucción.
DESTINAZIONE / USO
Prodotto destinato all'uso in ambito domestico e in ambiti generali.
ASSEMBLAGGIO
Modiche tecniche riservate. Prima di procedere con l’assemblaggio si prega di consultare
le istruzioni. L’assemblaggio deve essere eettuato da una persona con appropriata
competenza. Eseguire qualsiasi operazione con l’alimentazione disinserita.
E’ necessario adottare particolare cautela. E’ necessario far passare i cavi di raccordo in
modo tale da impedire il loro contatto con le parti del prodotto soggette a riscaldamento.
Schema di assemblaggio: vedi illustrazioni. Prima del primo utilizzo, occorre accertarsi che
il ssaggio meccanico e il cablaggio elettrico siano corretti. Il prodotto può essere
collegato ad una rete d’alimentazione che soddis gli standard di qualità energetici
deniti dalla legislazione.
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
Prodotto da utilizzare in ambienti interni e/o all'esterno. Nel prodotto è possibile inserire
una sorgente luminosa a risparmio energetico.
RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE
Eseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita e dopo il rareddamento
del prodotto.Pulire esclusivamente con un panno delicato e asciutto. Non utilizzare
detergenti chimici. Non coprire il prodotto. Garantire il libero accesso di aria. Il prodotto
può riscaldarsi no a temperature elevate. La sostituzione della fonte luminosa deve
essere eettuata dopo il rareddamento del prodotto. vedi illustrazioni. Utilizzare nel
prodotto solo fonti di luce aventi i parametri specicati nelle istruzioni. Non utilizzare il
prodotto in luoghi con avverse condizioni ambientali, quali sporco, polvere, acqua,
umidità, vibrazioni, gas esplosivi, nebbie o esalazioni chimiche, ecc.
SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI
P1: Tensione nominale, frequenza.
P2: Potenza massima.
P3: Lampada compatta a risparmio energetico. Lampada a LED.
P4: Base / alloggiamento.
P5: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE).
P6: Il simbolo indica la possibilità di installazione e utilizzo del prodotto su una base di
materiale normalmente inammabile.
P7: Classe II. Prodotto in cui la protezione contro la folgorazione è realizzata, oltre che con
l'isolamento di base, con l’applicazione di un isolamento doppio o rinforzato.
P8: Protezione contro i corpi solidi superiori a 1,0mm.
P9: Protezione contro i getti d'acqua.
P10: Utilizzabile in ambienti interni e all'esterno.
P11: Il simbolo indica la distanza minima che può avere il dispositivo di illuminazione (la
sorgente luminosa) da luoghi ed oggetti da illuminare.
P12: Il prodotto può essere utilizzato soltanto nei dispositivi con vetro di protezione.
Dismettere immediatamente dall’uso quando l’ampolla esterna della lampada è incrinata
o rotta. Bisogna sostituire immediatamente la lente o lo schermo rotto o danneggiato, con
un vetro di protezione.
TPROTEZIONE AMBIENTALE
Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la dierenziazione degli imballaggi
da smaltire.
P13: Questa etichetta indica la necessità di raccolta dierenziata dei riuti di apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche. I prodotti con questa etichetta, a pena di ammenda, non
possono essere.
Smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad altri riuti. Questi prodotti possono essere
dannosi per l'ambiente e la salute umana, e richiedono particolari forme di trattamento /
recupero / riciclaggio / neutralizzazione. I prodotti così etichettati devono essere smaltiti
nei punti di raccolta dei riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Informazioni
sui punti di raccolta/ritiro, sono disponibili presso le autorità locali o i rivenditori di tali
attrezzature. Le attrezzature usate possono anche essere rese al rivenditore, in caso di
acquisto di un nuovo prodotto, in quantità non maggiore dei nuovi prodotti dello stesso
genere acquistati. Le regole di cui sopra si applicano nell'area dell'Unione Europea. Nel
caso di altri paesi, è necessario utilizzare le norme giuridiche in vigore in quella nazione. Si
consiglia di contattare il distributore del prodotto nella zona interessata.
AVVERTENZE / SUGGERIMENTI
Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono provocare, ad
esempio, incendi, scottature, scosse elettriche, lesioni siche e altri danni materiali e
immateriali. Ulteriori informazioni sui prodotti con marchio Kanlux sono disponibili
all'indirizzo: www.kanlux.com
Kanlux S.A. non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze scaturenti
dall’inosservanza delle prescrizioni contenute in queste istruzioni.
BESTEMMELSE / ANVENDELSE
Produktet egner sig til brug indefor husstanden og til almindeligt brug.
MONTAGE
Der tages forbehold for tekniske ændringer. Læs venligst vejledning før De begynder at
montere. Montagen skal foretages af en autoriseret installatør. Afbryd altid strømmen
inden installation, vedligeholdelse og reparation påbegyndes. Installationen skal udføres
med særlig forsigtighed. Tilslutningskabler skal føres og lægges på den måde, at de ikke
direkt skal berøres af produktets dele, der bliver varme. Montageskema: se gurerne. Før
produktet benyttes første gang kontrolleres der, om produktet er blevet monteret og
tilsluttet til spænding korrekt. Produktet kan tilsluttes til et forsyningsnet, der opfylder
energikvalitetsstandarder ifølge loven.
FUNKTIONELLE EGENSKABER
Produktet skal anvendes indvendigt og/eller udvendigt.
I produktet kan energibesparende lyskilder anvendes.
DRIFTSANBEFALINGER / VEDLIGEHOLDELSE
Afbryd altid strømmen og vent til produktet bliver køligt inden vedligeholdelse
påbegyndes. Rengør udelukkende med en tør blød klud. Ingen kemiske rengøringsmidle
kan anvendes. Produktet må ikke dækkes. Fri luftadgang skal sikres. Produktet kan blive
varmt ved højere temperatur. Udskiftning af lyskilden bør foretages efter produktet bliver
køligt: se gurerne. Anvend kun lyskilder som passer til produktet og som holder sig inden
for den angivne, maksimale wattage. Produktet bør ikke anvendes under ugunstige
betingelser som f. eks. støv, vand, fugtighed, vibrationer, eksplosiv atmosfære, dampe
eller kemiske dampe osv.
FORKLARINGER PÅ ANVENDTE SYMBOLER OG BETEGNELSER
P1: Nominel spænding, frekvens.
P2: Maksimal kraft.
P3: Kompakt energibesparende pære. LED lampe.
P4: Bundstykke / indbygning.
P5: Produktet er i overensstemmelse med EU-direktiver.
P6: Symbolet betyder, at produktet kan installeres og anvendes et almindeligt
brændbart underlag.
P7: II klasse. Produktet er forsynet med en grundlæggende isolering som beskyttelse mod
elektrisk stød og desuden med en dobbelt eller ekstra styrket isolering.
P8: Beskyttelse mod faste legemer større end 1,0 mm.
P9: Beskyttelse mod vandsprøjt.
P10: Kan anvendes både indvendigt og udvendigt.
P11: Symbolet angiver en minimal afstand, som skal holdes mellem belysningens
indbinding (dens lyskilde) og belyste genstande.
P12: Produktet kan udelukkende anvendes med beskyttelsesrude. Produktet bør ikke
anvendes, hvis den udvendige del af lampen er ødelagt. Man bør straks udskifte revnet
eller beskadiget indbinding, skærme eller beskyttelsesglas.
MILJØBESKYTTELSE
Tag hensyn til miljø. Vi anbefaler at segregere emballageaald.
P13: Symbolet angiver, at det er nødvendigt at samle brugt elektrisk og elektronisk udstyr
selektivt. Produkter med dette symbol ikke behandles som husholdningsaald.
Sådanne produkter kan være miljø- og sundhedsskadelige, derfor bør de segregeres,
bortskaes og genvindes en særlig måde. Når et produkt er forsynet med dette
symbol, betyder det, at produktet skal aeveres til dit lokale indsamlingssystem for brugte
elektriske og elektroniske produkter. Oplysninger om dit lokale indsamlingssystem kan
fås hos dine lokale myndigheder eller udstyrets forhandler.
Udtjente produkter kan aeveres hos forhandleren. Man må ikke aevere ere produkter,
end man har købt hos forhandleren. Nærværende regler gælder for EU-lande. I tilfælde af
andre lande bør man overholde de regle, der gælder i dette land. Vi anbefaler at kontakte
forhandleren af vores produkter for dette område.
ANMÆRKNINGER / INSTRUKTIONER
Fejlagtig anvendelse af vejledningens anbefalinger kan føre til f. eks. brand, kroppens
skoldninger, elektrisk stød, fysiske skader og materiele eller immateriele skader.
Yderligere informationer om Kanlux produkter kan ndes på www.kanlux.com
Kanlux påtager sig intet ansvar for skade, der opstå ved fejlagtig anvendelse af denne
vejledning.
BESTEMMING / TOEPASSINGSGEBIED
Product bestemt voor gebruik in huishouding en ruimen van algemeen gebruik.
MONTAGE
Technische veranderingen gereserveerd. Voor montage lees instructie. Montage zou
kwaliceerde persoon uitvoeren. Alle operaties doen bij losgekoppelde stroominstalatie.
Men moet bijzondere vorzichtigheid houden. Aansluitingsleidingen moeten zo gelegd
worden, dat ze niet in concaakt komen met warm wordenen delen van het product.
Montagebeeld: kijk afbeelding. Voor eerste gebruik moet men mechanische montage en
elektrische aansluiting controleren. Het product kan aangesloten worden tot elektrische
leiding die vooldoet aan energie kwaliteits regels bepaald door de wetgeving.
FUNCTIONAAL EIGENSCHAPPEN
Product gebruiken in binnen en/of buiteruimen. In het product kan men energiezuinige
lichtbronnen te gebruiken.
GEBRUIKSAANWIJZING / KONSERWATIE
Onderhoudswerken maken bij uitgedane stroom en afgekoelde elementen. Schoonmaken
alleen met delicate en droge stoen. Niet gebruiken chenische schoonmakmiddelen.
Product nie verdecken. Zorgen voor vrije luchtcirculatie.
Product kan zich verwarmen tot verhoogde temperatuur. Visseling van lichtbron maken na
afkoelen van product: kijk beeld. In het product moeten lichtbronen gebruikt werden met
opgegevene in bedlieningsboekje paramerten. Product niet gebruiken waar niet goede
omstandigheden zijn, bij voorbeeld: stof, water, vocht , explosiegevaar, dampen, chemische
dampen, ezv.
VERKLARING VAN GEBRUIKTE SYMBOLEN EN AFKORTINGEN
P1: Ingangsstroomspanning, frequentie.
P2: Max. kracht.
P3: Energiesparende kompact TL-buis. LED lampe.
P4: Heft / montuur.
P5: Product voldoet aan de Europaise Normen (EU).
P6: Symbool betekend mogelijkheid van montage en gebruik van het product in/op
normaal ontvlambaar oppervlak.
P7: Klas II. Product, waarin bescherming tegen elektrische schok geven, buiten basis
isolatie, dubbel of versterkte isollatie.
P8: Bescherming voor vaste lichame grooter dan 1,0mm.
P9: Bescherming tegen sproeier water.
P10: Kunnen binnen en buiten gebruikt werden.
P11: Symbool betekent minimale afstand welke kan licht montuur (haar licht bron) van
licht plaatsen en ojekten.
P12: Product kan alleen verwendet worden in huls met beschermingsglas. Onmiddelijk
stoppen met gebruik als buiten bel kapot is. Zo snell mogelijk vervangen kapote of
gebrokene lens, scherm of beschermglas.
MILIEUBESCHERMING
Houd schoonheid en beschermd het milieu. Aanbevolene verpakkings afvalscheiding.
P13: Dat symbool betekend selektive versameling van gebruikte elektrische en
elektronische goederen. Producten met zulke symbool onder dwang van boete kan je
niet tot gewone afvaal goien. Zulke producten kunne schadelijk zijn voor het milieu en
gezondheid van mensen. Ze hebben aparte form van verwerken / herstel / recykling /
inactivatie nodig. Producten met zulke etiketten moeten gebracht worden naar
kolectieve verzammelingsplaats van verbruikte elektrische en elektronische producten.
Informaties over verzammelplaatsen geven lokale administratie of verkopers van zulke
producten. Verbruikte producten kunnen ook teruggegeven worden aan verkoper in
geval van kopen van nieuwe producten, in niet grotere goeveelheid als nieuwgekochte
product. Bovengenoemde regels gelden op gebied van EU. In anderen landen moeten
rechtelijke voorschriften gelett worden, die in dit land gelden.Neem kontakt met
distributie van onze product op dat gebied.
LET OP / BIJZONDERHEDEN
Zich niet houden aan regelingen van deze instructie kan leiden onder anderen tot brand,
verbrandingen, overspanningen, en ander materiele en niet materiele schaden.
Verdere informaties over producten van merk Kanlux zijn op : www.kanlux.com te
vinden.
Kanlux S.A. kan niet aansprakelijk gemaakt worden voor eecten ontstaan door zich niet
te houden aan deze instructie.
PÄNDAMÅL / ANVÄNDNING
Produkten är avsedd för hushållsanvändning och allmänna ändamål.
MONTERING
Med förbehåll för tekniska förändringar. Läs igenom bruksanvisningen före montering.
Montering ska utföras av behörig person. Alla handlingar ska utföras med spänningen
avstängd. Iaktta särskild försiktighet. Placera anslutningskablarna så att de inte kommer i
direkt kontakt med de delar av produkten som blir varma under drift.
Monteringsritning: se illustrationer. Kontrollera före första användning att den mekaniska
infästningen och den elektriska anslutningen har utförts på ett korrekt sätt.
Produkten får kopplas till ett matningsnät som uppfyller de i lag angivna standarderna för
elkvalitet.
FUNKTIONELLA SÄRDRAG
Produkten är avsedd för inom- eller utomhusanvändning. Energieektiva ljuskällor kan
användas med produkten.
REKOMMENDATIONER FÖR DRIFT / UNDERHÅLL
Utför underhåll med matningen avstängd efter att produkten har svalnat. För rengöring
använd endast mjuka och torra dukar. Använd inga kemiska rengöringsmedel. Täck inte
över produkten. Säkerställ god luftcirkulation. Produkten kan bli varm till en förhöjd
temperatur. Utför byte av ljuskälla efter att produkten har svalnat: se illustrationer. Använd
ljuskälla med parameter som anges i bruksanvisningen. Använd inte produkten där det
råder ogynsamma förhållanden såsom smuts, damm, vatten, fukt, vibrationer, explosiv
atmosfär, kemiska ångor eller dunster m.m.
FÖRKLARING AV TECKEN OCH SYMBOLER
P1: Märkspänning, frekvens.
P2: Maxeekt.
P3: Lågenergilampa. LED lampa.
P4: Skaft / sockel.
P5: Produkten överensstämmer med kraven i Europeiska Gemenskapens (EG) direktiv.
P6: Symbolen betyder att produkten kan monteras och användas i/på underlag av
normalt brännbart material.
P7: Klass II. Produkten är utrustad med skydd mot elektriska stötar genom dubbel
isolering eller förstärkt isolering utöver den grundläggande isoleringen.
P8: Skydd mot fasta föremål större än mm.
P9: Skydd mot överstrilning med vatten.
P10: Får användas både inom- och utomhus.
P11: Symbolen anger det minsta avståndet mellan armaturen (dess ljuskällor) och ytor
och föremål som ska belysas.
P12: Produkten får användas endast i en armatur med skyddsglas. Upphör omedelbart
att använda om lampans yttre kupa är sprucken eller sönderslagen. Byt omedelbart
sprucken eller skadad skärm, skyddsglas.
MILJÖSKYDD
Ta hand om miljön. Vi rekommenderar källsortering av förpackningsavfall.
P13: Detta märke visar nödvändigheten av separat insamling av förbrukade elektriska och
elektroniska produkter. Produkter med sådan märkning får inte, vid vite, kastas i vanliga
sopor tillsammans med annat avfall. Sådana produkter kan vara skadliga för miljön och
människors hälsa, de kräver särskilda former av behandling / återvinning / återanvändn-
ing / bortskaning. Produkter med sådan märkning bör lämnas vid en återvinningsstation
för förbrukade elektriska och elektroniska produkter.
För information om insamlingsplatserna vänd dig till lokala myndigheter eller
återförsäljare av sådana enheter. Köper man en ny produkt, kan förbrukade enheter också
lämnas hos återförsäljaren med förbehållet att antalet produkter man vill lämna inte
överskrider antalet köpta enheter av samma slag. Dessa regler gäller inom Europeiska
Unionens område. För andra länder gäller juridiska bestämmelser som har laga kraft i
landet. Vi rekommenderar att du kontaktar återförsäljaren i ditt område.
ANMÄRKNINGAR / ANVISNINGAR
Underlåtenhet att följa rekommendationerna i denna bruksanvisning kan leda till t.ex.
brand, brännsår, elektriska stötar, kroppsskador samt andra materiella och icke-materiella
skador. Ytterligare information om Kanlux märkesvaror nns på: www.kanlux.com
Kanlux S.A.bär inget ansvar för konsekvenser av underlåtenhet att följa rekommendation-
erna i denna bruksanvisning.
TARKOITUKSET / SOVELLUTUKSET
Tuote on tarkoitettu talous- ja yleiskäyttöön.
ASENNUS
Tuotteen tekninen muuttaminen kielletty. Lue alla olevat ohjeet ennen asennuksen
aloittamista. Ainoastaan asianmukaisesti valtuutetun henkilön pitäisi suorittaa
asennuksen. Kaikkia toimenpiteitä on suoritettava virran ollessa katkaistuna. On
toimittava erittäin varovasti. Liitäntäjohtoja on asennettava niin, että estetään niiden
koskettaminen tuotteen kuumentuviin osiin. Asennuskaava: katso kuvat. Ennen
käyttöönottoa varmista, että kiinnitys ja sähköliitäntä on suoritettu oikein. Tuotetta on
kytkettävä ainoastaan sellaiseen sähköverkkoon, joka täyttää laissa määrättyjä
sähköstandardeja.
OMINAISUUDET
Tuote on tarkoitettu sisä- ja/tai ulkokäyttöön.Tuotteessa saa käyttää energiaa säästäviä
valonlähteitä.
YTTÖSUOSITUKSET / HUOLTO
Huoltoa on suoritettava virran ollessa katkaistuna ja tuotteen jäähdyttyä. Puhdista
tuotetta ainoastaan hienontunteisilla ja kuivilla kankailla. Älä käytä kemiallisia
puhdistusaineita. Älä peitä tuotetta. Varmista vapaa ilmanvaihto. Tuote voi kuumentua
huomattavasti. Valonlähteen vaihtoa on suoritettava tuotteen jäähdyttyä: katso kuvat.
Tuotteessa on käytettävä tässä käyttöohjeessa annettujen parametrien mukaisia
valonlähteitä. Tuotetta ei saa käyttää, jos ympäristössä on seuraavia kielteisiä
ympäristötekijöitä: pöly, vesi, kosteus, tärinä, räjähdysaltis ilma, kemikaalihöyryt tai
-pakokaasut jne.
MERKINTÖJEN JA MERKKIEN SELITYS
P1: Nimellisjännite, taajuus.
P2: Suurin teho.
P3: Energiaa säästävä pienloistelamppu. LED-lamppu.
P4: Kahva / kotelo.
P5: Tuote täyttää EU:n direktiivien vaatimuksia.
P6: Merkki tarkoittaa, että tuote soveltuu asennettavaksi ja käytettäväksi normaalisti
palavalla alustalla/palavassa alustassa.
P7: II luokka. Tuote, jossa sähköiskusuojana paitsi peruseristettä toimii kaksinkertainen tai
vahvistettu eriste.
P8: Suojaus yli 1,0 mm: n kokoiselta kiintoaineelta.
P9: Suojaus vesiroiskeita vastaan.
P10: Soveltuu sekä sisä että ulkokäyttöön.
P11: Merkki viittaa pienimpään valaisimen (sen valonlähteen) ja valaistavien kohteiden
väliseen etäisyyteen.
P12: Tuote on käytettävä ainoastaan suojalasilla varustetuissa valaisimissa. Poistettava
ehdottomasti käytöstä, mikäli lampun ulkokupu on haljennut tai rikki. Haljennut tai
vaurioitunut lampunvarjostin, heijastin tai suojalasi on välittömästi vaihdettava.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Pidä huolta ympäristöstä. Suosittelemme lajittelemaan pakkauksen purun jälkeisiä
jätteitä.
P13: Tämä merkintä tarkoittaa sitä, että kuluneet sähkölaitteet on kierrätettävä. Näin
merkittyjä laitteita ei saa heittää talousjätteiden joukkoon sakon uhalla.Tällaiset tuotteet
saattavat olla haitallisia ympäristölle ja terveydelle sekä vaativat erityistä käsittely-,
talteenotto-, kierrätys- tai hävitysmenetelmää. Näin merkityt tuotteet on luovutettava
kuluneiden sähkölaitteiden keräyspaikkaan. Paikallisviranomaiset tai samantyyppisten
tuotteiden toimittajat antavat tietoa keräyspaikoista. Kuluneita laitteita voidaan myös
palauttaa myyjälle korkeintaan samassa määrin, kuin ostettava uusi samankaltainen
tuote. Yllä mainitut säännöt ovat voimassa Euroopan unionin alueella. Muissa maissa on
noudatettava kansallisia lainmääräyksiä. Suositteleme ottamaan yhteyttä aluekohtaiseen
jälleenmyyjäämme.
TIEDOT / OHJEET
Tämän käyttöohjeen määräyksien laiminlyönti voi aiheuttaa esim. tulipalon,
palovamman, sähköiskun, loukkaantumisen sekä muita aineellisia ja aineettomia
vahinkoja. Lisätietoja Kanlux-merkkisistä tuotteista löytyy osoitteesta www.kanlux.com
Kanlux S.A. ei ole vastuussa tämän käyttöohjeen määräyksien laiminlyönnistä johtuvista
seuraamuksista.
ANVENDELSES-OG BRUKSOMRÅDER
Produkt til anvendelse i husholdninger eller til generell bruk.
MONTASJE
Tekniske endringer forbeholdt. Les bruksanvisningen før du begynner montasjen.
Montasjen bør utføres av en berettiget person. Alle handlinger foretas med strømforsyn-
ing slått av. Vær ekstra forsiktig. Tilkoblingskabler skal ledes slik at de ikke ligger inntil
delene som varmer opp. Monteringsskjema: se bilder. Før første bruk kontroller at
produktet er riktig mekanisk festet og elektrisk tilkoblet. Produktet må ikke kobles til et
forsyningsnett som ikke oppfyller lovmessige kvalitetskrav for energi.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
Produktet skal brukes innendørs og/eller utendørs.Produktet kan brukes med
energisparende lyskilder.
BRUKSANBEFALINGER / VEDLIKEHOLD
Vedlikeholdes med strømforsyning slått av og når produktet er avkjølt. Renses kun med
delikate og tørre tekstiler. Bruk ikke kjemiske rensemidler. Ikke dekk produktet. Sørg for fri
luftsirkulasjon. Produktet ikke varmes opp til økt temperatur. Lyskilden byttes når
produktet er avkjølt: se bilder. Produktet brukes med lyskilder med parametre angitt i
bruksanvisningen. Produktet skal ikke brukes steder med dårlige omgivelsesforhold,
f.eks. støv, vann, fuktighet, vibrasjoner, eksplosiv atmosfære, damper eller kjemiske
dunster osv.
FORKLARINGER PÅ BRUKTE BETEGNELSER OG SYMBOLER
P1: Nominal spenning, frekvens.
P2: Maksimal eekt.
P3: Energisparende kompakt lysrør. LED lampe.
P4: Sokkel/holder.
P5: Produktet oppfyller kravene i Den Europeiske unions (EUs) direktiver.
P6: Symbolet betyr at produktet kan installeres og brukes på en overate av et normalt
brennbart material.
P7: Klasse II. aProdukt som beskyttes mot elektrisk sjokk både med basisisolasjon og
dobbel eller styrket isolasjon.
P8: Beskyttelse mot faste legemer større enn 1,0mm.
P9: Beskyttelse mot vannspruter.
P10: Kan brukes både innendørs og utendørs.
P11: Symbolet viser minimal avstand mellom lampeholder (dens lyskilder) og belyste
steder og objekter.
P12: Produktet kan brukes kun med kapslinger med sikkerhetsglass. Stopp umiddelbart å
bruke produktet når utvendig pære er sprukket eller knust. Ødelagt eller skadet skjerm
eller verneglass skal umiddelbart byttes.
MILJØVERN
Ta vare på renslighet og miljøet. Vi anbefaler å sortere pakningsavfall.
P13: Denne markeringen viser at det er nødvendig å sortere brukt elektrisk og elektronisk
utstyr. Det er strabart å kaste produkter med slik markering sammen med annet avfall.
Slike produkter kan være miljø-og helsefarlige og krever spesiell bearbeidelse /
gjenvinning / resirkulering / nøytralisering. Produkter med slik markering bør leveres til et
samlested for brukt elektrisk eller elektronisk utstyr. Informasjon om slike samlesteder
nner du hos lokale myndigheter eller selgere av slikt utstyr. Brukt utstyr kan også leveres
til selgeren når man kjøper et nytt produkt i antall som ikke overstiger antallet det nye
kjøpte utstyret av samme typen. "De ovennevnte reglene angår kun Den europeiske
union. For andre land bruk egne forskrifter som gjelder i vedkommende land. Vi anbefaler
å ta kontakt med vår distributør i et gitt område..
KOMMENTARER / TIPS
Følger man ikke anbefalinger i denne bruksanvisningen, kan det føre f.eks. til brann,
brannsår, elektrisk støt, fysiske skader og andre materielle og ikke materielle skader.
Mer informasjon om Kanlux produkter nnes på www.kanlux.com
Kanlux S.A. påtar seg ikke ansvaret for følgene av at anbefalingene i denne bruksanvisnin-
gen ikke ble fulgt.
PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE
Wyrób przeznaczony do stosowania w gospodarstwach domowych i ogólnego
przeznaczenia.
MONT
Zmiany techniczne zastrzeżone. Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj się z
instrukcją. Montaż powinna wykonać osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia.
Wszelkie czynności wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Należy zachować szczególną
ostrożność. Przewody przyłączeniowe należy poprowadzić w taki sposób, aby
uniemożliwić ich zetknięcie z nagrzewającymi się częściami wyrobu. Schemat montażu:
patrz ilustracje. Przed pierwszym yciem należy upewnić się, co do prawidłowego
mocowania mechanicznego i podłączenia elektrycznego. Wyrób może być przyłączony
do sieci zasilającej, która spełnia standardy jakościowe energii określone prawem.
CECHY FUNKCJONALNE
Wyrób użytkować wewnątrz i/lub na zewnątrz pomieszczeń. W wyrobie można stosować
energooszczędne źródła światła.
ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA
Konserwację wykonywać przy odłączonym zasilaniu po wystygnięciu wyrobu.Czyścić
wyłącznie delikatnymi i suchymi tkaninami. Nie ywać chemicznych środków
czyszczących. Nie zakrywać wyrobu. Zapewnić swobodny dostęp powietrza.
Wyrób może nagrzewać się do podwyższonej temperatury. Wymianę źródła światła
wykonać po wystygnięciu wyrobu: patrz ilustracje. W wyrobie należy stosować źródła
światła o parametrach podanych w instrukcji. Wyrobu nie użytkować w miejscu w którym
panują niekorzystne warunki otoczenia np, pył, woda, wilgoć, wibracje, atmosfera
wybuchowa, opary lub wyziewy chemiczne itp.
KWYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEŃ I SYMBOLI
P1: Napięcie znamionowe, częstotliwość.
P2: Moc maksymalna.
P3: Energooszczędna świetlówka kompaktowa. Lampa LED.
P4: Trzonek / oprawka.
P5: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE).
P6: Symbol oznacza możliwość instalacji i użytkowania wyrobu w/na podłożu z materiału
normalnie palnego.
P7: Klasa II. Wyrób, w którym ochronę przed porażeniem elektrycznym spełnia, poza
izolacją podstawową, zastosowana izolacja podwójna lub wzmocniona.
P8: Ochrona przed ciałami stałymi większymi niż 1,0mm.
P9: Ochrona przed bryzgami wody.
P10: Można stosować wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń.
P11: Symbol oznacza minimalną odległość jaką może mieć oprawa oświetleniowa (jej
źródła światła) od miejsc i obiektów oświetlanych.
P12: Wyrób można stosować tylko w oprawie z szybą ochronną. Bezzwłocznie zaprzestać
eksploatacji gdy zewnętrzna bańka lampy jest pęknięta lub stłuczona. Należy natychmiast
wymienić popękany lub uszkodzony klosz lub ekran, szybkę ochronną.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregację odpadów poopakowaniowych
P13: Oznakowanie wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Wyrobów tak oznakowanych, pod karą grzywny, nie
można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Wyroby takie mogą być
szkodliwe dla środowiska i zdrowia ludzkiego, wymagają specjalnej formy przetwarzania,
w szczególności odzysku, recyklingu i/lub unieszkodliwiania. Wyroby tak oznakowane
powinny zostać oddane do punktu zbierania zużytego sprzętu elektrycznego lub
elektronicznego. Informacje na temat punktów zbierania/odbioru udzielają władze
lokalne lub sprzedawcy tego rodzaju sprzętu. Zużyty sprzęt może zostać również oddany
do sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy
kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Powyższe zasady dotyczą obszaru Unii
Europejskiej. W przypadku innych państw należy stosować prawne regulacje
obowiązujące w danym kraju. Zalecamy kontakt z dystrybutorem naszego wyrobu na
danym obszarze.
UWAGI / WSKAZÓWKI
Nie stosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji może doprowadzić np. do powstania
pożaru, poparzeń, porażenia prądem elektrycznym, obrażeń zycznych oraz innych szkód
materialnych i niematerialnych. Dodatkowe informacje na temat produktów marki Kanlux
dostępne są na: www.kanlux.com
Kanlux S.A. nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania
zaleceń niniejszej instrukcji.
URČENIE / POUŽITIE
Výrobok určený na použitie v domácnosti a na všeobecné použitie.
MONTÁŽ
Technické zmeny sú vyhradené. Pred pristípenim k montáži sa oboznámte s nívodom.
Montáž by mala vykonávať patrične oprávnená osoba. Všetky úkony vykonávajte pri
vypnutom napájaní. Zachovajte zvláštnu opatrnosť. Prípojné vodiče sa musia byť vedené
tak, aby sa zabránilo ich kontaktu s zahrievajúcimi sa prvkami výrobku. Schéma montáže:
pozri obrázky. Pred prvým použitím sa ubezpečte ohľadne správnosti mechanického
upevnenia a elektrického prepojenia. Výrobok sa môže zapojiť do elektrickej siete, ktorá
splňa právne určené kvalitatívne energetické štandardy.
FUNKČNÉ VLASTNOSTI
Výrobok na použitie vnútri a/alebo vonku miestností. Vo výrobku možno použiť svetelné
zdroje šetriace energiu.
POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA
Údržbu vykonávajte pri odpojenom napájaní po vychladnutí výrobku. Čistite len jemnou
a suchou tkaninou. Nepouživajte chemické čistiace prostriedky. Výrobok nezakrývajte.
Zabezpečte voľný prísun vzduchu. Výrobok sa môže zahrievať do zvýšenej teploty.
Výmenu zdroja svetla prevedte po vychladnutí výrobku: pozri obrázky. Vo výrobku
používajte svetelné zdroje s parametrami uvedenými v návode.
Výrobok nepouživajte v mieste, kde sú nevhodné nevhodné podmienky prostredia napr.
prach, peľ, voda, vlkosť, vibrácie, orozenie výbuchom, chemické výpary alebo emísie
apod.
VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ A SYMBOLOV
P1: Menovité napätie, frekvencia.
P2: Maximálny výkon.
P3: Úsporná kompaktná žiarivka. Lampa LED.
P4: Pätica / objímka.
P5: Výrobok splňa požiadavky Smerníc Európskej Únie (EU).
P6: Symbol znamená možnosť inštalácie a používania výrobku v/na podloží z materiálu
normálne horľavého.
P7: Trieda II. Výrobok, v ktorom ochrana proti úrazu elektrickým prúdom je dosianutá,
okrem základnej izolácie, použitím dvojitej alebo spevnenej izolácie.
P8: Ochrana proti pevným telesám s veľkosťou nad 1,0mm.
P9: Ochrana proti strekaniu vody.
P10: Možno použivať v interieroch aj vonku.
P11: Symbol znamená minimálnu vzdialenosť, ktorú svietidlo (jeho zdroje svetla) môže
mať od osvetlovaných miest a objektov.
P12: Výrobok môže byť používaný len v svietidle s ochranným sklom. Ihneď prestaňte
používať výrobok, keď je vonkajší sklenená guľa lampy prasknutá alebo rozbitá. Okamžite
vymeniť prasknuté alebo poškodené tienidlo alebo obrazovku, ochranné skielko.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Dbajte na čistotu a životné prostredie. Odporúčame triedenie obalového odpadu.
P13: Toto označenie poukazuje na nutnosť selektívneho zberu opotrebovanej elektrickej
a elektronickej techniky. Takto označené výrobky sa nesmejú, pod hrozbou pokuty,
vyhadzovať do obyčajných košov spolu s ostatným odpadom. Tieto výrobky žu byť
škodlivé životnému prostrediu a ľudskému zdraviu, vyžadujú špeciálnu formu spracovania
/ spätného získavania / recyklingu / utilizácie. Takto označené výrobky by sa mali
odovzdať na miesto zberu opotrebovanej elektrickej a elektronickej techniky. Informácie
o miestach zberu/odberu poskytujú miestné orgány a predajci tohto druhu techniky.
Opotrebovaná technika môže byť tiež vrátená predajcovi, a to v prípade nákupu nového
výrobku v množstve nie väčšiom ako no kupovaná technika rovnakého druhu. Tieto
zásady sa týkajú územia Európskej Únie. V prípade iných krajín dodržujte právne regulácie
platné v danej krajine. Odporúča sa kontaktovať distribútora nášho výrobku na danom
území.
POZNÁMKY / POKYNY
Nedodržiavanie pokynov tohto návodu môže viesť napr. k vzniku požiaru, opareniu, úrazu
elektrickým prúdom, telesným úrazom a dalším hmotným a nehmotným škodám.
Dodatočné informácie o výrobkoch značky Kanlux sú dostupné na: www.kanlux.com
Kanlux S.A. Nenesie zodpovednoť za následky vyplývajúce z nepodriadenia sa pokynom
tohto návodu.
ÚURČENÍ / POUŽITÍ
Výrobek určený pro použití v domácnosti nebo k podobnému použití.
MONTÁŽ
Technické změny vyhrazeny. Před zahájením montáže se seznam s návodem.
Montáž by měla provádět oprávněná osoba. Veškeré činnosti provádět při vypnutém
napájení. Je nutné dodržet ostražitost. Napájecí vedení nuto vést takovým způsobem, aby
se nedotýkalo těch částí výrobku, které se nahřívají. Schéma montáže: viz ilustrace.
Před prvním použitím se ujistit, zda mechanické připevnění a elektrické připojení jsou
správně provedené. Výrobek může být připojen k takové napájecí síti, která splňuje
standardní jakostní normy podle předpisů.
FUNKČNÍ VLASTNOSTI
Výrobek používat uvnitř a/nebo vně místností. Ve výrobku lze používat úsporné světelné
zdroje.
POKYNY K PROVOZU/ ÚDRŽBA
Údržbu provádět jen pokud je výrobek odpojen od zdroje napětí a vystydne. Čistit
výhradně jemnými a suchými tkaninami. Nepoužívat chemické čistící prostředky.
Nezakrývat výrobek. Zajistit volný přísun vzduchu. Výrobek se nesmí přehřávat nad
dopuštěnou teplotu. Výměnu světelného zdroje provést po vychladnutí výrobku: viz
ilustrace. Ve výrobku používat světelné zdroje s parametry uvedenými v návodu.
Výrobek nepoužívat na místě, kde vládnou nepříznivé podmínky jako např. prach, voda,
vlhkost, vibrace, explodující atmosféra, páry nebo chemické výpary atp.
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮ
P1: Nominální napětí, frekvence.
P2: Maximální výkon.
P3: Úsporná kompaktní zářivka. Lampa LED.
P4: Patice / objímka.
P5: Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské Unie (EU).
P6: Symbol znamená možnost instalace a používání výrobku v/na podkladu z normálně
hořlavého materiálu.
P7: Třída II. Výrobek, v němž ochranu před úrazem elektrickým proudem, vedle základní
izolace, zajišťuje použitá dvojí izolace anebo posílená izolace.
P8: Ochrana před stálými částicemi většími nežli 1,0mm.
P9: Ochrana proti stříkající vodě.
P10: Lze používat vně i uvnitř.
P11: Symbol znamená minimální vzdálenost jakou může mít světelný kryt (zdroj světla) od
míst a osvětlovaných objektů.
P12: Výropbek lze používat pouze v objímce s ochranným sklem. Bez odkladu přestat
používat jakmile vnější sklěněný kryt lampy je prasklý nebo rozbitý. Je nutné okamžitě
vyměnit prasklý nebo poškozený lustr nebo ochranné sklo nebo reektor.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Dbej o čistotu a životní prostředí. Doporučujeme třídění poobalových odpadků.
P13: Toto značení poukazuje na nutnost sběru tříděného opotřebovaného elektro zboží.
Takto označené výrobky nelze vyhazovat spolu s jinými odpadky, nedodržení tohoto
zákazu bude trestáno pokutou. Tyto výrobky mohou být lidskému zdraví škodlivé, musí
být zvlášť zracovávány, utilisovány, ničeny. Takto označené výrobky nutno předat do sběru
opotřebovaného elektrozboží. Iinformace o místech sběru takových produktů poskytují
místní úřady anebo prodejce tohoto zboží. Spotřebované zboží může být také předáno
prodejci, v případě nákupu nového produktu v množství nikoliv větším nežli nové zboží
téhož druhu. Výše uvedená pravidla se týkají oblasti Evropské unie. V jiných státek je
nutno držet se předpisů tam platných. V dané oblasti doporučujeme mkontakt s
distributorem daného výrobku.
POZNÁMKY / DOPORUČENÍ
Nedodržování pokynů tohoto návodu může zapříčinit požár, opaření, zranění elektrickým
proudem, fyzická zranění a jiné hmotné i nehmotné škody.
Další informace o výrobcích značky Kanlux jsou dostupné na: www.kanlux.com
Kanlux A.S. neodpovídá za škody vzniklé následkem nedodržování pokynů tohoto
návodu.
RENDELTETÉS / ALKALMAZÁS
A termék felhasználható háztartásban és az általános rendeltetésű megvilágításhoz.
SZERELÉS
Műszaki változás fenntartva. A szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót. A szerelést
csak az erre jogosult személy végezheti. A szerelés valamennyi lépését kikapcsolt áram
mellett kell végezni! A szerelés különös óvatosságot igényel! Az összekötő vezetékeket
úgy kell vezetni, hogy ezek ne érintsék a termék áthevülő elemeit. Telepítési leírás: lásd:
ábrák. Az első használat előtt ellenőrizze a mechanikus rögzítés és az elektromos
összekötés megfelelősségét. A termék kapcsolható a jogszabályban meghatározott
minőségi követelményeknek megfelelő áramhálózathoz.
FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK
A termék kültéren és/vagy beltérben használható. A termékben az energiatakarékos
fényforrások alkalmazhatók.
HASZNÁLATI JAVASLATOK / KARBANTARTÁS
Karbantartást a lekapcsolt feszültségnél, a termék lehűlése után kell végezni. Tisztítás
kizárólag nom és száraz textilruhákkal végezhető. Tilos a vegyi tisztítószerek használata.
A terméket lefedni tilos. Biztosítsa a levegő szabad eljutását a termékhez.
A termék felhevülhet magasabb hőmérsékletre. A fényforrást csak a termék lehűlése után
szabad végezni: lásd: ábrák. A termékben csak az utasításban megadott paraméterekkel
rendelkező fényforrásokat szabad alkalmazni.A termék kedvezőtlen környezeti
körülményekben - por, víz, rezgések, robbanásveszély, vegyi eredetű gőz vagy füst, stb. -
nem használható.
AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
P1: Névleges feszültség, frekvencia.
P2: Maximális teljesítmény.
P3: Energiatakarékos kompakt fénycső. LED lámpa.
P4: Fej / foglalat.
P5: A termék megfelel az Európai Uniós irányelvek követelményeinek.
P6: Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék szerelhető a normális körülményekben
gyúlékony alapon.
P7: II osztály. Olyan termék, amelyben az alapvető szigetelésen kívül áramütés elleni védő
elemként található még a dupla vagy erősített szigetelés.
P8: Védelem az 1,0mm-nél nagyobb szilárd testek ellen.
P9: Védelem a fröcskölő víz ellen.
P10: Kültéri és beltéri használatra
P11: Ez a szimbólum mutatja a legkisebb távolságot, amely igényelt a fényforrás foglalata
(a fényforrásai) és a megvilágított helyek és objektumok között.
P12: A termék csak a védőüveggel rendelkező foglalatban alkalmazható. Azonnal
szüntesse meg az alkalmazást ha a lámpa külső gömbje repedt vagy összetört. A repedt
vagy sérült burát vagy ernyőt, védőüveget azonnal cserélni kell.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Ügyeljen a tisztaságra és a környezetre. Javasolt a csomagolási hulladék szegregációja.
P13: Ez a jel mutatja az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezés szelektív
gyűjtésének a szükségességét. Így megjelölt termékek a bírság kiszabásának a terhe alatt
szokásos szeméttárolóba nem dobhatók ki. Ilyen termékek károsak lehetnek a
környezetre és az emberi egészségre, a feldolgozás / újrahasznosítás / kezelés /
hatástalanítás különös formáját igénylik. Így megjelölt termékeket el kell szállítani az
elhasználódott elektromos és elektronikus berendezést gyűjtő helyre. Információk a
gyűjtőhelyekre vonatkozóan a helyi hatóságoktól vagy az érintett berendezés
forgalmazóitól kaphatók. Az elhasználódott berendezést az eladója is köteles átvenni az
új ugyanilyen típusú berendezés ugyanilyen mennyiségben történő vásárlása esetén. A
fenti szabályok az Európai Unió területén érvényesek. Más ország esetén az adott ország
területén hatályos jogszabályokat kell alkalmazni. Lépjen kapcsolatba a termékeink adott
területen működő forgalmazójával .
TANÁCSOK / JAVASLATOK
A jelen útmutató gyelmen kívül hagyása a tűz, áramütés, égés, testi sérülés és egyéb
anyagi és nem anyagi kár veszélyével járhat.
További információ a Kanlux termékeiről a www.kanlux.com weboldalon kapható.
Kanlux S.A. nem vállal felelősséget a jelen útmutató gyelmen kívül hagyásának az
eredményeiért.
SCOPUL / FOLOSIREA
Produsul destinat utilizării în gospodării şi de uz general.
MONTAJUL
Modicări tehnice rezervate. Înainte de a trece pentru instalarea citeşte instrucţiună.
Persoană de instalare ar trebui să e cu autoritatea competentă. Orice acţiune face după
oprirea alimentării. Trebuie făcută atenţia mare. Conexiune prin cablu ar trebui să conducă
în aşa fel încât să e imposibil contactul cu părţi erbinte a produsului.
Schematică montajului :a se vedea ilustratii. Înainte de prima utilizare, asiguraţi-vă o
conexiune buna de montare mecanice si electrice. Produsul poate  conectat la reţea, care
să corespundă standardelor de calitate denite de legislaţia de energie.
CARACTERSTICE FUNCTIONALE
Utilizaţi numai în interiorul şi/sau la exteriorul. In produsul poate folosita sursele de
lumină energy- ecientă.
RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINERE
Intreţinerea poate sa e efectuate după deconectarea de la putere după ce produsul s-a
răcit. Curată numai cu ţesături delicate şi uscate. Nu folosiţi detergenţi chimice. A nu se
acoperă produsul. Asigură accesul liber de aer. Produsul poate incălzit până la
temperaturile ridicate. Schimbarea sursei de lumină poate efectuat dupa răcirea
produsului: a se vedea ilustratii. In produsul trebuie  utilizat sursa de lumină specicată în
instrucţiunea. Nu se utilizează produsul într-un loc în cazul în care predomină condiţiile de
mediu negative, cum ar de exemplu :dirt, praf, apa, umiditate, vibraţii, atmosferă
explozivă, vapori sau fumurile chimice, etc.
EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZATE
P1: Tensiunea nominală, frecvenţă.
P2: Puterea maximă.
P3: Energy- ecientă lampă de uorescenţă compactă. Lampă LED.
P4: Soclu / corpul.
P5: Produs este conform cu directivele Uniunii Europene (UE).
P6: Indică posibilitatea de instalare şi de utilizare a produsului în / pe pe suprafaţă
inamabile în mod normal.o.
P7: Clasa II. Produsul, în care protecţia împotriva şocurilor electrice îndeplineşte, în afară
de izolaţia de bază, aplică izolatie duble sau întărită.
P8: Protecţia împotriva corpurile solide mai mari de 1,0mm.
P9: Protecţia împotriva splash de apă.
P10: Utilizaţi numai în interiorul şi exteriorul.
P11: Indică distanţa minimă pe care poate are corpul de iluminat ( sursă ei de lumină) de
la locurile si obiectele de iluminat.
P12: Produsul poate utilizat doar cu rama de sticla de protecţie. Oprestă exploatarea
atunci când un bec extern este crăpat sau spart. Ar trebui să înlocuiţi imediat surate sau
deteriorate lentile sau ecran de protecţie.
PROTECŢIE MEDIULUI
Ai grijă de curăţenia şi a mediului.
Vă recomandăm segregarea de deşeuri după ambalajele.
P13: Această etichetă indică necesitatea de colectarea separată a deşeurilor de
echipamente electrice şi electronice. Produsele, astfel etichetate, sub sancţiunea amenzii,
nu aveţi posibilitatea să aruncaţi la gunoi ordinar, împreună cu alte deşeuri.
Aceste produse pot dăunătoare pentru mediul ambiant şi sănătatea umană, necesită
forme speciale de tratare / valoricare / reciclare / eliminare. Produsele etichetate astfel ar
trebui e plasate la punctul de colectare a deşeurilor de echipamente electrice şi
electronice. Informaţile referitoare la punctele de colectare / primirii dau autorităţile
locale sau distribuitor de astfel de echipamente. Echipament folosit poate  de asemenea
plasat la vânzătorul, atunci când achiziţionează un produs nou într-o sumă nu mai mare
decât noi echipamente achiziţionate în acelaşi fel. Aceste norme se aplică în zona Uniunii
Europene. În cazul altor ţări ar trebui să se aplice reglementările legale în vigoare în ţară.
Vă recomandăm să contactaţi distribuitorul de produse noastre din zona dumneavoastră.
COMENTARII / SUGESTII
Ne folosirea recomandărilor din acest ghidul poate duce la crearea unui astfel de incendiu,
arsuri, un şoc electric, leziuni zice şi alte daune materiale şi nemateriale.
Informaţii suplimentare despre produse de marcă Kanlux sunt disponibile la:
www.kanlux.com.
Kanlux SA nu este responsabil pentru orice consecinţele care rezultă din nepăstrarea
recomandărilor dîn acest manual.
ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ / ΧΡΗΣΗ
Προϊόν για οικειακή, σπιτική και γενική χρήση.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
Διατηρείται δικαίωμα τεχνικών τροποποιήσεων. Πριν από τη συναρμολόγηση διαβάστε
τις οδηγίες χρήσης. Τη συναρμολόγηση πρέπει να πραγματοποιήσειε ένα
εξουσιοδοτημένο και εξειδικευμένο πρόσωπο. Όλες οι ενέργειες πρέπει να
πραγματοποιούνται με τη σβησμέμνη τροφοδοσία. Πρέπει να λάβετε τα μέτρα ειδικής
προστασίας. Πρέπει να οδηγήσετε τα συνδετικά καλώδια έτσι ώστε μην έχουν επαφή με
τα εξαρτήματα του προϊόντος που θερμαίνονται. Διάγραμμα συναρμολόγησης: δες τις
εικόνες. Πριν από την πρώτη χρήση πρέπει να επιβεβαιωθείτε εάν η μηχανική
συναρμολόγηση και η ηλεκτρική σύνδεση είναι εντάξει. Το προϊόν μπορεί να συνδεθεί
στην τροφοδοσία που εκπληρώνει τις ποιοτικές απαιτήσεις ενέργειας σύμφωνα με την
ισχυούσα νομοθεσία.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Προϊκόν για εσωτερική και εξωτερικλή χρήση. Μπορείτε να χρησιμοποιείτε τις
οικονομικές πηγές φωτισμού μέσα στο προϊόν.
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ / ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Πραγματοποιείτε συντήρηση μετά από διακοπή τροφοδοσίας και ψύξη του προϊόντος.
Καθαρίζετε το προϊκόν μόπνο με χρήση μαλακών και καθαρών υφασμάτων. Μην
χργσιμοποιείτε χημικά καθαριστικά μέσα. Μην καλύπτετε το προϊόν. Εξασφαλίζετε
ελέυθερο εξαερισμό. Το προϊόν μπορεί να ζεσταθεί έως τη μεγαλύτερη θερμοκρασία.
Πραγματοποιείτε αντικατάσταση της πηγής φωτισμού μόνο μετά από ψύξη του
προϊόντος: δες τις εικόνες. Για το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείτε τις πηγές φωτισμού με
τους παραμέτρους που περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης. Μην χρησιμοποιείτε το
προϊόν στους χώρους που κυριαρχούν ακατάλληλες συνθήκες λειτουργάις πχ. σκόνη,
νερό, υγρασία, δινήσεις, χημικός καπνός ή αέριο.
ΕΞΗΓΗΣΕΙΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΒΝ
P1: Ονομαστική τάση, συχνότητα.
P2: Μέγιστη ισχύς.
P3: Οικονομικός λαμπτήρας φθορισμού συνεπτυγμέμνων διοαστάσεων. Λαμπτήρας LED.
P4: Κάλυκα / πλαίσιο.
P5: Το προϊόν πληρώνει τις απαιτήσεις των Οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (UE).
P6: Το σύμβολο σημαίνει ότι το προϊόν μπορεί να συναρμολογηθεί και να.
χρησιμοποιηθεί μέσα/πάνω στην κανονικά εύφλεκτη βάση.
P7: Κατηγορία II. Το προϊόν στο οποίο η προστασία από ηλεκτροπληξία παρέχεται βασική
μόνωση και χρησιμοποιημένη διπλή μόνωση ή ενισχυμέμνη μόνωση.
P8: Προστασία από στερεά σώματα μεγαλύτερα από 1,0mm.
P9: Προστασία έναντι παφλάσμου νερού.
P10: Για εσωτερική και εξωτερικλή χρήση.
P11: Το σύμβολο σημαίονει ελάχιστη απόσταση που μπορεί να έχει πλαίσιο φωτισμού (της
πηγής φωτισμού του) από του τόπους και τα αντικείμενα φωτισμού.
P12: Μπορείτε να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο με μέσα στο συναρμολογημένο
προστατευτικό πλαίσιο και υαλοπίνακα. Οταν εσωτερικός λαμπτήρας έχει ρωγμή ή είναι
σπασμένος αμέσως πρέπει να σταματήσετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν. Πρέπει να
αντικαταστήσετε άμεσα το χαλασμένο ή σπασμένο θώρακα ή ανταυγαστήρα ή
προστατευτικό γυαλοπίνακα.
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Προστατεύετε το φυσικό περιβάλλον. Προτείνουμε να διαχωρίζετε απόβλητα
αποσυσκευασίας.
P13: Αυτό το σύμβολο σημαίνει ανάγκη διαλεκτικής συγκέντρωσης ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών αποβλήτων. Το προϊόν με αυτό το σύμβολο, υπό κύρωση προοστίμου, δεν
πρέπει να απορρίπτεται μαζί με οικιακά απορρίμματα. Αυτά τα προϊόντυα μπορούν να είναι
βλαβερά για το φυσικό περιβάλλον και για την υγεία ανθρώβπων, απαιτούνται την ειδική
διαδικασία αναμόρφωσης / ανακύκλωσης / εξουδετέρωσης. Προϊόντα με τέτοια
επισήμανση πρέπει να παραδοθούν σε ένα σημείο συγκέντρωσης μεταχειρισμένων
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Πληροφορίες για κέντα συλλογής αποβλήτων
είναι διαθέσιμες σε δημόσιες αρχές ή στον πωλητή αυτών των συσκευών. Μπορείτε ακόμη
να επιστρέφετε τις μεταχειρισμένες συσκευές στον πωλητή σε περίπτωση αγοράς της
καινούριας συσκευής, αλλά σε ποσότητα όχι μεγαλύτερη από την καινούρια συσκευή που
αγοράζετε. Οι παραπάνω κονονισμοί αφορούν την Ευθρωπαϊκή Ένωση. Σε περίπτωση
άλλων κρατών πρέπει να παρακολουθέιτε διατάξεις που ισχύουν σε αυτό το κράτος.
Προτείνεται να επικοινωνήσετε με τον εκπρόσωπό μας.
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ / ΟΔΗΓΙΕΣ
Αμέλεια των κανονισμών της παρούσας οδηγίας μπορεί να προκαλέσει πχ. πυρκαγιά,
έγκαυμα, ηλεκτροπληξία, τραυματισμό, υλικές και αύκλες ζημιές.
Πρόσθετες πληροφορίες για τα άλλα προϊόντα της μάρκας Kanlux είναι διαθέσιμα σε:
www.kanlux.com
Η Kanlux S.A. Δε φέρει καμία ευθύνη γιαi αποτελέσματα πόυ προκύπτουν από αμέλεια των
κανονισμών της παρούσας οδηξγίας.
НАМЕНА / УПОТРЕБА
Производ наменет за употреба во домаќинствата и општа намена.
МОНТАЖА
Заштитено право за технични промени. Пред да пристапите кон монтирањето
запознајте се со инструкцијата за инсталација. Монтирањето треба да се изврши од
страна на лице, кое што поседува соодветни овластувања. Сите дејности треба да се
одвиваат при изклучено напојување. Треба да се биде многу внимателен. Кабелите
за приклучување треба да се спроведат на таков начин, кој што оневозможува нивен
контакт со ѕидовите на производот, коишто се нагреваат. Цртеж за монтирање:
погледни ги илустрациите. Пред првата употреба треба да бидеме сигурни во
правилното механично зацврстување и во правилното електрично поврзување.
Производот може да се приклучи до напојувачка мрежа, која што ги исполнува
стандардите за квалитет на енергијата, коишто се правно одредени.
ФУНКЦИОНАЛНОСТ
Производот да се употребува натре и/или надвор од просториите. Во производот
може да се употребат извори на светло, коишто штедат енергија.
ОПЕРАТИВНИ ПРЕПОРАКИ / КОНЗЕРВАЦИЈА
Одржувањето да се изведува при изклучено напојување откако производот ќе се
излади. Да се чисти изклучиво со деликатни и суви ткаенини. Да не се употребуваат
хемиски материи за време на чистењето на производот. Производот да не се
покрива. Да се обезбеди слободен пристап на воздух. Производот може да се
загрева до зголемена температура. Замената на изворот на светлина се врши по
ладење на производот: погледни ја илустрациите. Во производот треба да се
користат извори на светлина со параметри наведени во инструкциите. bПроизводот
да не се користи во место каде што преовладуваат неповолни услови во околината
на пример.прашина, прав, вода, влага, вибрации, експлозивна атмосфера, пара и
хемиски испарувања и слично.
ОБЈАСНУВАЊА ЗА УПОТРЕБЕНИТЕ ОЗНАЧУВАЊА И СИМБОЛИ
P1: Номинален напор, фреквенција.
P2: Максимална моќ.
P3: Компактна флуоресцентна светилка, која што штеди енергија. Лампа LED.
P4: Дршка / Тело.
P5: Производот ги исполнува барањата на Директивите на Европската Унија (ЕУ).
P6: Симболот укажува на можноста за инсталација и употреба на производот во/на
површина од нормално запалив материјал.
P7: Класа II. Производ, при кој што, освен основната изолација заштита пред
електричен удар исполнува и применета на двојна и засилена изолација.
P8: Заштита од постојани тела поголеми од 1, 0мм.
P9: Заштита од прскање на водата.
P10: Може да се користи во затворен и отворен простор.
P11: Симболот ја укажува минималната далечина, која што може да ја има телото за
осветлување (нејзиниот извор на светлина) од местото и објектите на осветлување.
P12: Производот може да се користи само во тело за осветлување со заштитно
прозорче. Веднаш да се престане со употребата во случај кога надворешниот меур
на светилката е напукнат или скршен. Треба веднаш да се замени испуканиот или
оштетениот абажур или екран, заштитното прозорче.
ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА
Грижи се за чистотата и животната средина. Се препорачува сегрегација на отпадот
од амбалажата.
P13: Ова означување укажува на безусловно селективно собирање на отпадот од
електричната и електронската опрема. Така означените производи, не може да се
изфрлаат во нормално ѓубре заедно со другиот отпад. Во спротивно ќе следи казна.
Таквите производи можат да бидат штетни за животната средина и здравјето на
луѓето, потребуваат специјална форма na обработка/ обновување/ рециклирање /
неутрализирање. Така означените производи треба да бидат дадени на место за
собирање на отпад на електрична и електронска опрема.
Информации во врска со местата за собирање/прием даваат локалните власти или
продавачите на таков вид на уреди. Употребените уреди може да се дадат исто така
кај продавачите, во случај на купување на нов производ во количина не поголема од
ново купениот уред од истиот вид. Овие правила важат на областа на Европската
Унија. Во случај на други земји треба да се применуваат законските прописи, коишто
обврзуваат во дадената држава. Препорачуваме контакт со дистрибуторот на
нашиот производ на дадената област.
КОМЕНТАРИ / ПРЕДЛОЗИ
Непочитување на препораките на дадената инструкција може да доведе до на
пример. настанување на пожар, изгореници, изгореници од електрична струја,
физички повреди и други материјални и нематеријални штети. Дополнителни
информации за продуктите на марката Kanlux се достапни на : www.kanlux.com
Kanlux S.A. не сноси одговорност за последиците, коишто произлегуваат од
непочитувањето на препораките на дадената инструкција.
NAMEN / UPORABA
Proizvod namenjen hišni in splošni uporabi.
MONTAŽA
Tehnične spremembe pridržane. Pred montažo preberite navodila za uporabo. Montirati
sme samo oseba, ki ima primerne kvalikacije. Montažo naredite pri izključenem
napajanju. Bodite pri montaži pazljivi. Priključne kable morate inštalirati in razmestiti, na
takšen način, da se ne stikajo z deli, ki se hitro ogrevajo. Shema montaže: glejte ilustracije.
Pred prvo uporabo, se morate prepričati, da je montaža narejena pravilno in je pravilno
vključena v električno instalacijo. Proizvod vključite samo v pravilno električno instalacijo,
ki ustreza kakovostnim standardom, ki so v skladu z zakonom.
FUNKCIONALNI ZNAČAJI
Proizvod namenjen notrajni ali/in zunanji uporabi. S proizvodom lahko uporabljate
energetsko varčnimi izviri svetlobe.
NAVODILA ZA RAVNANJE / VZDRŽEVANJE
Vzdrževanje izvršite samo pri izključenem napajanju in po ohladitvi proizvoda. Za čiščenje
uporabljajte samo suhe in mehke tkanine. Ne smete uporabljati nobenih detergentov
(zlasti kemičnih). Ne smete zakrivati proizvoda. Proizvod mora imeti neposrede dostop k
zraku. Proizvod se lahko ogreva do visokih temperatur. Menjavo izvira svetlobe naredite
šele po ohladitvi proizvoda glejte ilustracije. S proizvodom uporabljajte samo izvire svetla
o parametrih, ki so dani v navodilu za uporabo. Proizvod ni namenjen za uporabo na
prostoru, kjer so nekoristni pogoji, npr. prah, voda, vlaga, vibracije, eksplozivno vzdušje,
kemični dimi itd.
OBJASNITEV UPORABLJENIH OZNAČITEV IN SIMBOLOV
P1: Nazivna napetost, frekvenca.
P2: Maksimalna moč.
P3: Energetsko varčna kompaktna uorescenčna sijalka. LED svetilo.
P4: Držaj / anša.
P5: Proizvod je v skladu s pogoji direktive Evropske Unije (EU).
P6: Ta simbol pomeni, da montaža in uporaba sta možna na/v normalno vnetljivi osnovi.
P7: 2. razred. Pomeni, da zaščito pred električnim šokom, razen osnovne izolacije,
izpolnjuje tudi uporabljena dvojna ali utrjena izolacija.
P8: Zaščita pred trdimi telesi o velikosti večji kot 1,0mm.
P9: Zaščita pred brizgajočo vodo.
P10: Proizvod namenjen zunanji in notranji uporabi.
P11: Označitev pomeni minimalno oddaljenost, ki jo mora imeti svetilo (izvir svetlobe) od
prostorov in objektov, ki so s tem svetilom osvetljeni.
P12: Proizvod uporabljajte samo v svetilu z zaščitno šipo. Takoj nehajte uporabljati svetilo,
ko bo stekleni balon luči počet ali razbit. Prizadet oz. poškodovan senčnik ali ekran, ter
zaščitna šipa, je treba takoj zamenjati.
VARSTVO OKOLJA
Skrbite za naravno okolje in čistočo. Priporočamo segregacijo embalažnh odpadkov.
P13: Ta označitev pomeni, da je selektivno zbiranje izrabljenih električnih in elektroničnih
strojev obvezna. Ti proizvodi so lahko škodljivi za okolje in ljudsko zdravje, za to zahtevajo
specialistične forme varovanja / recikliranja / uničenja. Tak označenih proizvodov, pod
pretnjo kazni z globo, ne smete odstranjevati v običajna smetišča, skupaj z drugimi
odpadki. Tak označeni proizvodi morajo biti oddajani v zbirne centre zbiranja izrabljenih
elektroničih ali električnih naprav. Informacije o zbirnih centrih najdete v informacijskem
centru lokalnih uprav ali pri sprodajalcu. Izrabljene stroje lahko oddajate prodajlcu, v
primeru nakupu novega stroja in v količini ne večji kot količina novega stroja istega tipa.
Te regulacije se tičejo Evropske Unije. V primeru drugih držav, se morate ravnati po
regulacijah obveznih v teh državah. Takrat priporočamo kontakt s distributerjem naših
proizvodov.
OPOMBE / POMOČ
Neupoštevanje teh navodilih za uprabo, lahko povzroči ogroženje s požarom,
elektrošokom, telesno poškodbo ter drugimi materialnimi in nematerialnimi poškodbami.
Dodatne informacije o proizvodih podjetja Kanlux, najdete na www.kanlux.com
Kanlux S.A. ni odgovoren za poškodbe, ki so povzročene zaradi neupoštevanja navodil za
uporabo.
NAMENA / UPOTREBA
Proizvod namenjen korišćenju u domaćinstvu i za opštu primenu.
MONTAŽA
Zadržano pravo na tehničke izmene. Pre početka montaže pročitajte uputstvo.
Montažu po mogućnosti mora da vrši stručno lice. Sve radnje obavljajte nakon isključenja
napajanja. Sačuvajte posebnu opreznost. Priključni kablovi morate da postavite na takav
način da bi se onemogućilo njihov dodir sa elementima kućišta koji podležu toplotnom
dejstvu. Šema montaže: gledajte slike. Pre prvog puštanja u rad proverite je li proizvod
montiran i priključen na struju na pravilan način. Proizvod može biti priključen na napojnu
mrežu koja zadovoljava zakonski određene standarde za kvalitet električne energije.
FUNKCIONALNE OSOBINE
Proizvod koristi se unutra i/ili izvan. U proizvodu mogu da se koriste štedni izvori svetla.
PREPORUKE U VEZI EKSPLOATACIJE / KONZERVACIJA
Konzervaciju obavljajte nakon isključenja napona i kada se proizvod ohladi. Za čišćenje
koristite isključivo suve, meke tkanine. Ne koristite hemijska sredstva za čišćenje. Ne
pokrivajte proizvod. Obezbedite slobodan pristup vazduha. Proizvod može se zagrevati
do povećane temperature. Zamenu izvora svetla vršite kada se proizvod ohladi: gledajte
sliku. U proizvodu koristite izvori svetla čiji su parametri dati u uputstvu. Ne koristite
proizvod u mestu sa nekorisnim uslovima okoline npr. prljavština, prašina, voda, vlaga,
vibracije, eksplozivna atmosfera, magle ili hemijska isparenja i sl.
OBJAŠNJENJA ZNAČENJA ISKORIŠĆENIH OZNAKA I SIMBOLA
P1: Nazivni napon struje, frekvencija.
P2: Maksimalna snaga.
P3: Štedna kompaktna uorescentna sijalica. LED svetiljka.
P4: Grlo.
P5: Proizvod u skladu sa zahtevima Direktiva Evropske Unije (EU).
P6: Simbol označava mogućnost montaže i korišćenja proizvoda u/na podlogu od
normalno zapaljivih materijala.
P7: Klasa II. Proizvod zaštićen od udara električne struje, osim osnovne izolacije, duplom ili
ojačanom izolacijom.
P8: Zaštita od ulaska čvrstih tela većih od 1,0mm.
P9: Zaštita od pljuskanja vode.
P10: Za korišćenje unutra i izvan prostorije.
P11: Simbol označava minimalnu udaljenost kućišta svetiljke (njenog izvora svetla) od
mesta i objekata koje osvetljava.
P12: Proizvod može da se koristi samo u kućištu sa zaštitnim staklom. Odmah prekinite
eksploataciju ako spoljni stakleni balon svetiljke ima pukotine ili je razbijen. Odmah mora
da se promeni popucani ili oštećeni abažur ili ekran, zaštitno staklo.
ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE
Održavajte čistoću i brinite o životnoj sredini. Preporučujemo segregaciju otpada od
ambalaže.
P13: Takva oznaka pokazuje potrebu selektivnog skupljanja potrošenih električnih i
elektronskih uređaja. Tako označenih proizvoda, pod pretnjom novčane kazne, ne može da
se baca u obično smeće zajedno sa drugim otpadima. Takvi proizvodi mogu da budu štetni
po životnu sredinu te ljudsko zdravlje, zahtevaju specijalno prerađivanje/ponovno
korišćenje/recilkaža/onesposobljenje. Tako označene proizvode treba da se vrati u stanicu
za sakupljanje potrošenih električnih ili elektronskih uređaja. Informacijama o stanicama za
sakupljanje/prijem raspolaže lokalna vlast ili prodavci takve opreme.
Potrošenu opremu također se može predati kod prodavca, u količini koja nije veća nego kod
novo kupljenog uređaja iste vrste. Ovi principi se tiču područja Evropske unije.
Preporučujemo kontakt sa distributerom našeg proizvoda na datom području.
PRIMEDBE/UPUTSTVA
Nepridržavanje toga uputstva može dovesti do požara, opekotine, udara struje, telesne
povrede, te druge materijalne i nematerijalne štete. Dodatne informacije o proizvodima
Kanlux potražite na: www.kanlux.com
Kanlux S.A. ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu koja nastane zbog nepridržavanja
ovog uputstva.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ИЗПОЛЗВАНЕ
Продукт предназначен за използване в домашни стопанства и общо
предназначение.
МОНТАЖ
Технически промени запазени. Преди монтаж да се прочетете инструкцията. Монтаж
следва да е извърщен от лице притежаващо съответни разрешения. Всяко действие
да се извършва при изключено захранване. Трябва да се предприееме специални
грижи. Кабели за връзка трябва да са проведени по такъв начин, да се предотврати
контакта им с топлите части на продукта.Схема на монтаж: виж илустрации. Преди
първа употреба уверете се, че механичното монтиране и електрическата връзка са
правилни. Продуктът може да бъде включен към електрическата мрежа, която
отговаря на стандарти за качество на енергията определени от законодателството.
ФУНКЦИОНАЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Да се използва продукта вътре и/или извън помещенията. В продукта може да се
използва енергоспестяващи източници на светлина.
ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ/КОНСЕРВАЦИЯ
Да се консервира при изключено захранване и цлед охлаждане на продукта. Да се
почиства само с деликатни и сухи тъкани. Да не се използват химически почистващи
препарати. Да не се закрива продукта. Да се осигури свободен достъп до въздуха.
Продуктът може да се нагрее до повишена температура.
Смяната на източник на светлината да се извършва след охлаждане на продукта: виж
илюстрации. Продуктът трябва да се използва с посочен в инструкцията източник на
светлина. Да не се използва продукта на място, където има неблагоприятни условия
на околната среда, напр. прах, вода, влага, вибрации, експлозивна атмосфера,
изпарения или химически дим и др.
ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ И СИМВОЛИ
P1: Номинално напрежение, честота.
P2: Максимална мощност.
P3: Компактна енергоспестяваща луминесцентна лампа. Лампа LED.
P4: Цокъл / Патрон.
P5: Продуктът е в съответствие с Директивите на Европейският Съюз (ЕС).
P6: Символът означава възможност за инсталиране и използване на продукта
в/върху повърхност от нормално запалим материал.
P7: Класа II. Продукт, в който за защита срещу токов удар отговаря, освен основната
изолация, приложена двойна или подсилена изолация.
P8: Защита срещу твърди тела големи над 1,0мм.
P9: Защита срещу пръски вода.
P10: Може да се използва вътре и извън помещенията.
P11: Символът означава минималното разстояние на осветителното тяло (неговите
източници на светлина) от места и осветявани предмети.
P12: Продуктът може да се използва само в осветително тяло със защитно стълкло.
Да се завърши незабавно експлоатацията, когато външен балон на крушката е пукнат
или счупен. Трябва незабавно да се смени напукан или повреден абажур или екран,
защитно стъкло.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Пази чистотата и околната среда. Препоръчваме разделяне на отпадъците от
опаковките.
P13: Това означение показва необходимостта от разделно събиране на отпадъци от
електрическо и електронно оборудване. Назначени по този начин продукти, под
заплаха от глоба не можете да изхвърляте в кофа за обикновен боклук заедно с
други отпадъци. Тези продукти могат да бъдат вредни за околната среда и човешкото
здраве, те се нуждаят от специални форми на обработка / оползотворяване /
рециклиране / обезвреждане. Продукти означени по този начин трябва да бъдат
поставени на мястото на събиране на отпадъци от електрическо и електронно
оборудване. За информация за пунктовете за събиране / вземане предоставят
местните власти или търговиц на такова оборудване. Изтощено оборудване може
също да бъде върнато на продавача, при закупуване на нов продукт в размер не
по-голям от новото оборудване, закупено в същия вид. Тези правила се отнасят за
района на Европейския Съюз. В случай на други страни следва да се прилагат
законовите разпоредби в сила в страната. Препоръчваме Ви да се свържете с нашия
дистрибутор на продукта във дадена държава.
КОМЕНТАРИ/ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Неспазване на препоръките на тази инструкция може да доведе напр. до пожар,
попарене, електрически шок, физически травми и други материални и
нематериални щети.
Допълнителна информация за продукти на марката Kanlux са на разположение на:
www.kanlux.com
Kanlux АД не носи отговорност за последствията произтичащи от неспазване на
препоръките на тази инструкция.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ПРИМЕНЕНИЕ
Изделие предназначено для прменения в домашнем хозяйстве и для общего
употребления.
УСТАНОВКА
Технические изменения засекречены. Прежде, чем приступить к установке, следует
познакомиться с инструкцией. Изделие должно замонтировать лицо с
соответствующими правами. Всяческие действия следует проводить при
выключенном питании. Следует соблюдать особую осторожность.
Присоединительные провода следует провести таким образом, чтобы сделать
невозможным их соприкосновение с нагревающимися частями изделия. Схема
монтажа: смотреть иллюстрацию. Перед первым употреблением изделия следует
проверить механическое крепление и электрическое соединение. Изделие может
быть присоединено к питающей сети, которая исполняет качественные стандарты
энергии, утвержденные правом.
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
Изделие применяется внутри и/или снаружи помещений. В изделии нельзя
применять энегроэкономные источники света.
СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / КОНСЕРВАЦИЯ
Уход за изделием при выключенном питании, только после того, как изделие
остынет. Чистить исключительно деликатными и сухими тканями. Не применять
химических чистящих средств. Не закрывать изделие. Обеспечить свободный доступ
воздуха. Изделие может нагреваться до повышенной температуры.
Источник света можно заменить только после того, как изделие остынет: смотреть
иллюстрацию. Использовать источник света с указанными в инструкции
параметрами. Не применять изделие в местах с невыгодными условиями окружения,
напр. пыль, вода, влажность, вибрации, напряженная атмосфера, химические
испарения или газы и т.д.
ОБЪЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ И СИМВОЛОВ
P1: Напряжение номинальное, частота.
P2: Максимальная мощность.
P3: Энергоэкономная люминесцентная лампа. Лампа LED.
P4: Цоколь / патрон.
P5: Изделие выполняет требования Директива Европейского Союза (ЕС).
P6: Символ обозначает возможность установки и использования изделия в/на
основании из обычного сгораемого материала.
P7: II Класс. В данном изделии защитную функцию от поражения электрическим
током, кроме основной изоляции, исполняет также примененная двойная или
усиленная изоляция.
P8: Защита от проникновения предметов величиной более 1,0мм.
P9: Защита от брызг воды.
P10: Можно применять внутри и снаружи помещений.
P11: Символ обозначает минимальное расстояние между светильником (его
источником света) и освещаемым объектом.
P12: Изделие можно применять только в корпусе с защитным стеклом. Если лампа
лопнет или потрескается, ее следует немедленно поменять. Следует немедленно
поменять потресканный или испорченный абажур или экран, защитное стекло.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Заботьтесь о чистоте и окружающей среде. Рекомендуем сортировку отбросов.
P13: Данное обозначение указывает на необходимость селекционного сбора
использованных электрических и электронических приборов домашнего обихода.
Размеченные таким образом изделия нельзя выкидывать с обыкновенным мусором,
за что грозит штраф. Данные изделия могут быть опасны для окружающей среды и
для здоровья людей, они требуют специальной формы переработки /
восстановления / рециклинга / обезвреживания. Данные изделия следует отдать в
пункт сбора и утилизации электрического и электронического оборудования.
Информацию на тему пунктов сбора/приема распространяют локальные власти или
продавцы оборудования данного типа. Использованное оборудование можно также
отдать продавцу, если новое изделие куплено в числе не больше, чем новое
оборудование того же вида. Выше перечисленные правила касаются территории
Европейского Союза. В случае других государств, следует придерживаться прав,
действующих в данном государстве. Рекомендуем контакт с дистрибьютором нашего
изделия на данной территории.
ПРИМЕЧАНИЯ /УКАЗАНИЯ
Несоблюдение данной инструкции может привести, например, к пожарам, ожогам,
поражением электрическим током, а также к другим материальным и
нематериальным убыткам. Дополнительная информация на тему товаров марки
Kanlux доступна на сайте: www.kanlux.com
АО Kanlux не несет ответственности за последствия, вызванные в связи с
несоблюдением предписаний данной инструкции.
ПРИЗНАЧЕННЯ / ЗАСТОСУВАННЯ
Виріб призначений для застосування у домашньому господарстві і загального
призначення.
МОНТАЖ
Технічні зміни вимагають згоди виробника. Перед початком монтажу необхідно
ознайомитися з інструкцією. Монтаж повинен виконуватися особою з відповідними
компетенціями. Всі операції повинні проводитися при відімкненому живленні.
Необхідно бути особливо обережним. З'єднувальні проводи необхідно прокладати
таким чином, щоб запобігти контакту з елементами виробу, що нагріваються. Схема
монтажу: див. ілюстрацію. Перед першим використанням необхідно переконатися,
що механічний монтаж і електричне підключення здійснені правильно. Виріб можна
включати у мережу живлення, що відповідає стандартам щодо енергії, визначеним
відповідним законодавством.
ФУНКЦІОНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Виріб використовується всередині і/або зовні приміщень. У виробі можна
застосовувати енергоощадні джерела світла.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ / ОБСЛУГОВУВАННЯ
Технічні роботи проводити при відімкненому живленні і після того як виріб вистигне.
Чистити лише м'якою та сухою тканиною. Не використовувати хімічних засобів
чищення. Не накривати виробу. Забезпечити доступ повітря. Виріб може нагріватися
до високої температури. Заміна джерела світла здійснюється після того, як виріб
охолоне: див. ілюстрацію. У виробі використовуються джерела освітлення з
вказаними у інструкції параметрами. Виріб заборонено використовувати у місцях із
шкідливими умовами, напр., пил, бруд, вода, волога, вібраціх, вибухонебезпечна
атмосфера, хімічні випари тощо.
ПОЯСНЕННЯ ВИКОРИСТАНИХ ПОЗНАЧЕНЬ І СИМВОЛІВ
P1: Номінальна напруга, частота.
P3: Максимальна потужність.
P4: Енергоощадна компактна люмінесцентна лампа. Лампа LED.
P5: Цоколь / патрон.
P6: Виріб відповідає вимогам Директив Євросоюзу (ЄС).
P7: Символ означає, що виріб можна встановлювати та експлуатувати на поверхні з
нормальними параметрами займання.
P8: Клас II. Виріб, у якому для захисту від ураження електричним струмом, окрім
основної ізоляції, використовується подвійна або посилена ізоляція.
P9: Захист від проникнення твердих предметів розміром більшим, ніж 1,0мм.
P10: Захист від бризків води.
P11: Використовується лише всередині і зовні приміщень.
P12: Виріб можна використовувати лише в корпусі, що має захисну шибку. Негайно
припинити експлуатацію, якщо зовнішня колба лампи тріснула або розбилась.
Необхідно негайно замінити тріснутий ковпак, екран чи захисне скло.
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Піклуйтеся про чистоту і зовнішнє середовище. Рекомендується розділяти відходи
P13: Це позначення вказує на необхідність розділяти використане електричне та
електронне обладнання. Вироби з таким позначенням заборонено викидати до
звичайного сміття з іншими відходами під загрозою штрафу. Такі вироби можуть
спричинити шкоду навколишньому середовищу і здоров'ю людини, ці вироби
потребують спеціальної форми переробки / регенерації / знешкодження. Вироби з
таким маркуванням повинні здаватися у пункти збору використаного електричного
й електронного обладнання. Інформацію щодо пунктів збору/приймання можна
отримати у місцевих органах влади, або продавця обладнання. Використане
обладнання можна також повернути продавцеві у випадку придбання нового
виробу, у кількості, що не перевищує нового обладнання цього ж виду. Вищенаведені
положення діють на території Європейського Союзу. Для інших держав слід
застосовувати законоположення, що діють у даній державі. Рекомендуємо
звернутися до нашого дистриб’ютора на даній території.
ЗАУВАЖЕННЯ / ВКАЗІВКИ
Недотримання рекомендацій даної інструкції може спричинити, напр., пожежу,
опіки, ураження електричним струмом, тілесні травми та завдати іншої матеріальної
і нематеріальної шкоди. Додаткову інформацію щодо продуктів торгової марки
Kanlux можна отримати на веб-сторінці: www.kanlux.com
АТ "Kanlux" не несе відповідальності за наслідки недотримання даної інструкції.
PASKIRTIS / TAIKYMAS
Gaminys skirtas vartoti namų ūkiuose ir bendriems vartotojų tikslams.
MONTAVIMAS
Draudžiama daryti techninius pakeitimus. Prieš pradedant montuoti susipažink su
instrukcija. Montavimą turi atlikti asmuo turintis atitinkamus įgalinimus. Visi darbai turi
būti atliekami atjungus maitinimą. Būtinas ypatingas atsargumas. Prijungiamieji laidai turi
būti išvedžioti tokiu būdu, kad nebūtų galimas susilietimas su įkaistančiomis gaminio
dalimis. Montavimo schema: žiūrėk iliustracijas. Prieš pirmą panaudojimą reikia įsitikinti,
kad gaminys yra taisyklingai mechaniškai sumontuotas ir tinkamu būdu elektriškai
sujungtas. Gaminys gali būti prijungtas prie maitinimo tinklo, kuris atitinka teisės aktais
patvirtintus energetinius kokybės standartus.
FUNKCIONALUMO BRUOŽAI
Gaminį skirtas vartoti patalpų viduje ir/arba išorėje. Gaminyje gali būti taikomi energiją
taupantys šviesos šaltiniai.
EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJOS / KONSERVAVIMAS
Konservacinius darbus reikia vykdyti atjungus maitinimą ir gaminiui ataušus. Valyti tik
švelniais ir sausais audiniais. Nevartoti cheminių valymo priemonių. Neuždengti gaminio
apdangalais. Užtikrinti laisvą oro pritekėjimą. Gaminys gali įšilti iki padidintos
temperatūros. Šviesos šaltinį keitimą galima atlikti gaminiui ataušus. žiūrėk iliustracijas.
Gaminiui reikia taikyti šviesos šaltinius, kurių parametrai atitinka tuos nurodytus
instrukcijoje. Gaminio nevartoti vietoje kur yra nepalankios aplinkos sąlygos pvz. dulkės,
vanduo, drėgmė, vibracijos, sprogstamoji atmosfera, cheminiai garai arba dujos ir pan.
VARTOJAMŲ ŽENKLINIMŲ IR SIMBOLIŲ AIŠKINIMAS
P1: Nominali įtampa, dažnis.
P2: Maksimali galia.
P3: Kompaktinė energiją taupanti liuminescencinė lemputė. LED lemputė.
P4: Galvutė / patronas.
P5: Gaminys atitinka Europos Sąjungos (ES) direktyvų reikalavimus.
P6: Simbolis reiškia, kad gaminys gali būti instaliuojamas ir naudojamas ant normaliai
degios medžiagos pagrindo.
P7: II klasė. Gaminys, kuriame apsaugos nuo elektros smūgio priemonės apima be
pagrindinės izoliacijos, dvigubą arba sustiprintą izoliaciją.
P8: Apsauga nuo kietų kūnų didesnių negu 1,0mm.
P9: Apsauga nuo vandens purslų.
P10:Galima vartoti patalpų viduje ir išorėje.
P11: Simbolis reiškia minimalų atstumą kokį gali turėti šviestuvas (jo šviesos šaltinis) nuo
apšviečiamų vietų ir objektų.
P12: Gaminį galima naudoti tik šviestuve su apsauginiu stiklu. Reikia nedelsiant nutraukti
naudojimą, jeigu išorinis lempos apgaubas yra suplyšęs ar sudaužytas. Reikia tuojau pat
pakeisti sutrūkinėjusį arba pažeistą gaubtą arba ekraną, apsauginį stiklą.
APLINKOSAUGA
Rūpinkitės švarumu ir aplinka. Rekomenduojame sunaudotų pakuočių atliekų
segregavimą
P13: Šis ženklinimas nurodo, kad sudevėti elektriniai ir elektroniniai įrenginiai privalo būti
selektyviai surenkami. Taip paženklintų gaminių negalima išmesti į komunalinių atliekų
savartyną kartu su kitomis šiukšlėmis - tai gresia piniginė bauda. Tokie gaminiai gali
būti kenksmingi kaip aplinkai, taip ir žmonių sveikatai, jiems turi būti taikomos specialios
žaliavų perdirbimo priemonės siekiant užtikrinti atliekų utilizavimą, nukenksminimą,
antrinį panaudojimą. Taip paženklinti gaminiai privalo būti perduoti sudėvėtų
elektroninių ir elektrinių įrenginių surinkėjui. Informacijos dėl surinkėjų/priėmėjų
perduoda vietos valdžios arba šio tipo įrenginio pardavėjai. Sudėvėtas įrenginys taip pat
gali būti perduotas pardavėjui, nupirkus naują gaminį, kiekiu kuris neperžengia šio tipo
nupirkto įrenginio kiekį. Ankščiau minėtos taisyklės liečia Europos Sąjungos teritoriją.
Kitose šalyse reikia taikyti teisinius reguliavimus, kurie galioja šioje šalyje. Rekomenduo-
jame susisiekti su mūsų tiekėju, atitinkamoje teritorijoje.
PASTABOS / NURODYMAI
Nesilaikymas šios instrukcijos nurodymų gali sukelti pvz. gaisrą, nuplykimus, elektros
smūgį, zinius pažeidimus bei kitokias materialias ir nematerialias žalas.
Papildomų informacijų Kanlux markės gaminių tema rasite svetainėje: www.kanlux.com
Kanlux S.A. neneša atsakomybės pasekmes kilusias dėl šios instrukcijos reikalavimų
nesilaikymo.
IZMANTOJUMS / LIETOŠANA
Izstrādājums ir paredzēts lietošanai mājsaimniecībās un vispārējam izmantojumam.
MONTĀŽA
Aizliegts veikt tehniskas izmaiņas. Pirms montāžas iepazīstieties ar instrukciju. Montāža jāveic
personai kam ir piemērotas kvalikācijas. Visas darbības jāveic esot izslēgtam spriegumam.
Jābūt īpaši piesardzīgam. Elektrības vadi jāsakārto tajā veidā, lai tie neienāktu saskarē ar
izstrādājuma iesildītām daļām. Montāžas shēma: skaties ilustrācijas. Pirms pirmās lietošanas
jāpārliecinās, vai ir piemērots mehāniskais piestiprinājums un elektriskā pieslēgšana.
Izstrādājumu var pieslēgt barošanas elektrotīklam, kas atbilst enerģijas kvalitātes standartiem
pēc likuma.
FUNKCIONĀLĀS ĪPAŠĪBAS
Izstrādājums jālieto telpu iekšā/ārpusē. Izstrādājumā var lietot energoekonomiskos gaismas
avotus.
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI / KONSERVĀCIJA
Konservācija jāveic esot izslēgtam spriegumam. pēc tam kad izstrādājums atdzisis. Tīrīt tikai ar
delikātiem un sausiem audumiem. Nelietojiet ķīmiskus tīrīšanas līdzekļus. Neapklājiet
izstrādājumu. Jānodrošina brīva pieeja gaisam. Izstrādājums var iesildīties līdz paaugstinātas
temperatūras. Gaismas avota nomaina jāveic pēc tam kad izstrādājums atdzisis: skaties
ilustrācijas. Izstrādājumā jālieto gaismas avoti. kādu parametri atbilst tiem parametriem. kas
norādīti instrukcijā. Nelietojiet izstrādājumu vietā kur ir nelabvēlīgi ārējās vides apstākļi piem.
putekļi. ūdens. mitrums. vibrācijas. sprādzienbīstamas vides risks. ķīmiski dūmi vai
emisijas un t.t.
IZMANTOTU APZĪMĒJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDROŠANA
P1: Nominālais spriegums, frekvence.
P2: Maksimālā jauda.
P3: Energoekonomiskās kompaktās spuldzes. LED lampa.
P4: Korpuss / rāmis.
P5: Izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvu prasībām (ES).
P6: Simbols nozīmē, ka ir iespēja ierīkot un lietot izstrādājumu tikai uz virsmas/virsmā no
normāli uzliesmojošā materiāla.
P7: Klase II. Izstrādājums kādā aizsardzību no elektrošoka veido, izņemot pamata izolāciju,
izmantota dubulta vai pastiprināta izolācija.
P8: Aizsardzība no cietām vielām kas ir lielākas nekā 1,0mm.
P9: Aizsardzība no ūdens šļakstiem.
P10: Var lietot telpu iekšā un ārpusē.
P11: Simbols nozīmē minimālo attālumu, kāds var būt apgaismojuma rāmim (tās gaisma
avota) no vietām un apgaismotiem objektiem.
P12: Izstrādājumu drīkst lietot tikai gaismeklī ar drošības stiklu. Tūlīt jāpārtrauc lietošana
gadījumā, kad ārējam lampas apvalkam ir spraugas vai lūzumi. Tūlīt jānomaina pārplīsta
vai ievainota lēca vai ekrāns, aizsardzības rūts.
VIDES AIZSARDZĪBA
Rūpējieties par tīrību un apkārtējo vidi. Ieteicam šķirot iepakojumu atkritumus.
P13: Tas apzīmējums rāda ka ir vajadzība selektīvi vākt lietotas elektriskās un elektroniskās
iekārtas. Tajā veidā apzīmēti izstrādājumus, neizpildes gadījumā paredzot naudas sodu,
nedrīkst izmest kopā ar parastiem atkritumiem. Tādi izstrādājumi var būt kaitīgi videi un
cilvēku veselībai, tie pieprasa speciāla tipa pārstrādāšanas / otrreizēja izmantošana /
reciklēšana / neutralizēšana. Tajā veidā apzīmēti izstrādājumi jāatdod attiecīgajā lietotu
elektronisko vai elektrisko iekārtu vākšanas punktā. Informāciju par vākšanas/saņemšanas
punktiem var iegūt no reģionālas valdības vai šī tipa iekārtas pārdevēja. Lietotu iekārtu var
arī atdot pārdevējam, gadījumā kad tiek iepirkts jauns izstrādājums daudzumā, kas
nepārsniedz tā paša tipa iepirktas iekārtas daudzumu. Iepriekšminēti norādījumi attiecas
uz Eiropas Savienības teritoriju. Citās valstīs jāievēro juridiski noteikumi, kas ir spēkā
attiecīgā valstī. Ieteicam sazināties ar mūsu izstrādājuma izplātītāju attiecīgajā reģionā.
PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI
Šīs instrukcijas norādījumu neievērošana var novest līdz piem. ugunsgrēka radīšanai,
apdegumiem, elektrošokam, ziskiem ievainojumiem un citiem materiāliem vai
nemateriāliem zaudējumiem. Papildu informācija par Kanlux markas produktus ir
pieejama šeit: www.kanlux.com
Kanlux S.A. nenes atbildību par sekām kas radīsies šīs instrukcijas norādījumu
neievērošanas dēļ.
EESMÄRK / RAKENDUS
Seade mõeldud ärakasutamiseks elamumajanduses ja üldeesmärkideks.
MONTEERIMINE
Tehnilised muudatused reserveeritud. Enne kokkupanemise tööde asumist tutvu
kasutamisejuhendiga. Monteerimistöösid peab sooritama vastavaid kvalikatsioone
omav isik. Igasugu tehinguid sooritada väljalülitatud toitevoolu korral.
Tuleb säilitada erilised ettevaatlikkuse vahendid. Ühendusjuhtmed tuleb sel viisil
paigutada, et vältida nende kokkupuutumist üles kuumenevate seadmete osadega.
Monteerimise skeem: vaata illustratsiooni. Enne esimest kasutamist tuleb ülekontrollida
seade õigepärast mehaanilist kinnitust ja elektrilist ühendust.
Seade võib olla ühendatut toitlustus energiavõrguga, mis täidab seaduse poolt
ettenähtud energia kvaliteedi normid.
OTSTARBEKOHASED OMADUSED
Seaded kasutada ruumide sees ja/või väljaspool ruumi.
Seadmes võib kasutada energiatsäästvaid valguse allikaid.
EKSPLUATATSIOONILISED / HOOLDUS SOOVITUSED
Konserveerimise töösid sooritada välja lülitatud voolu juures, peale toote maha jahtumist.
Puhastada ainult õrnadega ja kuiva lapiga. Ärge kasutage keemilisi puhastusvahendeid.
Ärge katke seadet. Tagada vaba õhu juurdepääsu. Seade võib kuumeneda kõrgematele
temperatuuridele. Valguseallika väljavahetamist sooritada peale toote maha ajhtumist:
vaata illustratsiooni. Seadmes tuleb kasutada valgusallikaid, vastavalt parameetritele
märgistatud kasutamise instruktsioonis. Seadet ei tohi kasutada kohtades, kus valitsevad
mitte soodsad ümbrsukonna töötingimused, näiteks mustus, tolm, vesi, niiskus,
vibratsioon, plahvatusohtlik atmosfäär, keemilised aurud või puhangud jne.
KASUTATUD MÄRGISTUSTE JA SÜMBOLITE SELGITUSED
P1: Nominaal pinge, sagedus.
P2: Maksimaalne võimsus.
P3: Kompaktne energiasäästlik päevavalgustus pirn. LED Lamp.
P4: Sokkel / lambipesa.
P5: Toode vastab Euroopa Liidu (EL) Direktiivide nõuetele.
P6: Märgistatud sümbol tähendab, võimalust installeerida ja kasutada seadet pinnas/l,
mis on normaalsest põlevast materialist.
P7: II Klass. Seade, kus kaitset elektrilöögi eest vastutab veel, peale põhiisolatsiooni,
lisakaitsevahendid nagu kahekordne või tugevdatud isolatsioon.
P8: Kaitse tahkete kehade eest, suuremad kui 1,0mm.
P9: Kaitse veepritsmete eest.
P10: On lubatud kasutada nii seespool, kui ka väljaspool ruumi
P11: Märgistatud sümbol määrab ära minimaal kauguse, mida peab tagama valgustikeha
(selle valguseallikas) kohtadest ja objektidest, mida valgustab.
P12: IToodet võib kasutada ainult keha sees koos kaitseklaasiga. Otsekohe lõpetada
seadme ekspluateerimist, kui lambi välispurk on pragunenud või purunenud. Tuleb
otsekohe väljavahedata pragunenud või vigastatud lambivari või ekraankatte, kaitse
klaasi.
KESKONNAKAITSE
Hoolitse puhtuse ja keskkonna eest. Soovitame pakendijäätmete segregatsiooni.
P13: See märgistus näitab vajadust eraldi koguda ärakasutatud elektri- ja elektroonikase-
admeid. Tooteid sel viisil märgistatud, trahvi ähvardusel, ei tohi väljavisata tavalisse
prügikasti koos muude jäätmetega. Sellised tooted võivad olla kahjulikud keskkonnale ja
inimeste tervisele, nad nõuavad erilist ümbertöötlemist / taaskasutamist / ringlussevõtu /
kõrvaldamist. Tooted sel viisil märgistatud peavad olema ära antud kasutatud elektrisead-
mete või elektroonikaseadmete kogumispunkti. Teavet kogumispunktide/vastuvõtmise
kohtade kohta saavad anda kohalikud omavalitsus võimud või selliste seadmete
edasimüüjad. Kasutatud seadmeid võib tagastada ka müüjale, juhul, kui ostetatav kogus
uusi tooteid ei ole suurem, kui ostetavad samalaadi uued seadmed oma kogusega on
vastavuses. Ülevalpool toodud reeglid kehtivad Euroopa Liidu piirkonnas. Teiste riikide
puhul tuleks kasutusele võtta kohalikke õigusakte, mis kehtivad antud riigis. Me
soovitame teil ühendust võtta oma toote turustajaga teie piirkonnas.
MÄRKUSED / NÄPUNÄITED
Käesoleva käsiraamatus toodud soovituste eiramine, võivad põhjustada näiteks
tulekahju, põletushaavu, elektrilööki, füüsilisi vigastusi ja muid kahjustusi nii
materiaalseid ja immateriaalseid. Kanlux margi all olevate toodete kohta lisainfot leiate
veebil: www.kanlux.com
Kanlux A.S. ei kanna mingisugust vastutust juhtumite eest, mis tulenevad mitte
kinnipidamisest siin toodud kasutusjuhendusest.
(PL) Kanlux S.A., ul. Objazdowa 1-3, 41-922 Radzionków
(CZ) Distributor: Kanlux s.r.o., Sadová 618, 738 01 Frýdek-Místek
(SK) Distributor: Kanlux s.r.o., Štefánika 379/19, 911 01 Trenčín
(H) Forgalmazza: Kanlux Kft., 9026 Győr, Bácsai út 153/b
(UA) TOB Kanlux, Вул. Сім'ї Сосніних 3 офіс 526, 03148 м. Київ
GB
DE
FR
ES
IT
DK
NL
SE
FI
NO
PL
CZ
SK
HU
RO/MD
GR
MK
SI
RS/HR
BG
RU/BY
UA
LT
LV
EE
i
www.kanlux.com
2011/05-1
JURBA DL-218O
JURBA DL-218L
P6 P8,P9
P1
220-240v~
50/60Hz
P5
P10
P7
P13
P12
0,1m
P11
E27
P4
P3
LED
CFL
P2
max
2 x 18W
IP44
JURBA DL-218LJURBA DL-218O
8mm

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756