Znaleziono w kategoriach:
Kalesony ocieplane LAHTI PRO LPKA1L (rozmiar L)

Instrukcja obsługi Kalesony ocieplane LAHTI PRO LPKA1L (rozmiar L)

Wróć
PRIOR TO STARTING WEARING THE PRODUCT IT IS
MANDATORY TO GET FAMILIAR WITH THE FOLLOWING
INSTRUCTIONS.
Keep these instructions for future reference.
WARNING! Read all safety warnings and safety use
recommendations.
The long-leg underpants hereinafter referred to as "clothing” or
"protective clothing" have been manufactured according to the
standard EN ISO 13688:2013 and Regulation 2016/425. The internet
address where the EU declaration of conformity can be accessed:
www.lahtipro.pl
This item of clothing is a piece of simple design category I personal
protective equipment (PPE), intended to protect the user against weather
factors, excluding extraordinary and extreme factors, and minimum risk
factors (minor scratches and injuries), soiling.
1. USE
The size of clothes should be fit accordingly with consideration for comfort
of wearing. Protecting clothes, if correctly fit, should enable unrestricted
movements at work. Check the clothes by trying it on before you start your
work.
2. MATERIAL
65 , 35 cotton% polyester %
In general, none of materials that are used for manufacturing of the
product may cause irritation of skin or other allergic effects. However,
single cases of such allergic response may happen to persons who by
nature are allergic to plastic fibres. Under such circumstances immediately
stop use of the clothes and seek for medical assistance. The product is free
of materials that may entail allergic reactions or may be cancerogenic,
toxic or mutagenic.
3. PROTECTION PERFORMANCE
These clothes are personal protection means with simple design and rated
among the 1st category of such clothes. They are intended to protect
users against weather factors except for extraordinary and extreme
effects. They protect against cold temperatures but above -5ºC anyway.
n Limitation of protection
The clothes can protect only these body parts that are directly covered by
them. They are incapable of defending users against hot or cold
temperatures of extreme nature. Avoid contacts with open flames.
a) effect of fire or hot surfaces – no resistance
b) effect of cold temperatures no resistance
c) solvent and thinners no resistance
d) chemicals, acids, alkali no resistance
e) caustic agents no resistance
f) material ageing
g) non-intended use
4. APPLICABILITY
Apply only in accordance with the intended use. Prior to each putting on
check the clothes for cleanness, degree of wear, applicability to intended
jobs and completeness. In case of any mechanical damage, wear, cracks,
holes, torn seams, failed fasteners (zips) replace the clothes with new
ones. Monitor the protective properties during work. If the product loses
its protective properties, it means that it is worn.
This piece of clothes is non-repairable. In case of any damage ABSTAIN
FROM ATTEMPTS TO REPAIR – withdraw from use and dispose.
NOTE! In case of any mechanical defects, wear, cracks, holes, torn
seams, failed fasteners (zips) the clothes become useless.
Upon the end of the clothes lifetime they are subject to disposal according
to the effective regulations.
5. MAINTENANCE
- Wash at temperatures up to 40°C
- Do not bleach
- Do not iron
- Do not dry clean
- Do not dry in the tumble dryer
NOTE! When washing at home wash separa tely from other
household clothes. Very dirty clothes may lead to failures of
washing machines.
Never use any abrasive, scratching or caustic materials to clean or remove
stains from the clothes. Long-term effect of moisture, high or low
temperatures entails alteration of the product properties, which is
exempted from the scope of manufacturer's liabilities.
6. STORAGE AND TRANSPORTATION
Store in original packing in cool, dry and well-ventilated rooms, far away
from any chemical, scratching and abrasive materials. Protect against UV
radiation and direct impact of heat.
During transportation the clothes should be protected against the effect
of weather factors and mechanical damage.
7. MARKING OF THE CLOTHES
Clothes are marked with: manufacturer's symbol LAHTI PRO, CE marking,
article number, size, month and year of manufacture, the "read
instructions for use" pictogram, maintenance pictograms, serial number
ending with ZDI.
LONG-LEG UNDERPANTS, product code: LPKA1M, LPKA1L, LPKA1XL, LPKA12XL
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
Original text translation INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODZIEŻY OCHRONNEJ
Instrukcja oryginalna
KALESONY, kod produktu: LPKA1M, LPKA1L, LPKA1XL, LPKA12XL
UNTERHOSE, Produktkode: LPKA1M, LPKA1L, LPKA1XL, LPKA12XL
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
Übersetzung der Originalanleitung
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАЩИТНОЙ ОДЕЖДЫ
Перевод оригинальной инструкции
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINELOR DE PROTECŢIE
Traducere din instrucţiunea originală
APSAUGINIŲ DRABUŽIŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Originalios instrukcijos vertimas
КАЛЬСОНЫ, код изделия: LPKA1M, LPKA1L, LPKA1XL, LPKA12XL
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕОБХОДИМО
ОЗНАКОМИТСЯ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ.
Сохранять инструкцию для возможного применения
в будущем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Необходимо ознакомиться со всеми
предупреждениями, касающимися безопасной эксплуата-
ции и всеми указаниями по технике безопасности.
Кальсоны, называемые далее «одежда» или «защитная одежда»,
изготовлены в соответствии со стандартом и EN ISO 13688:2013
Постановлением Адрес веб-сайта, на котором можно получить 2016/425.
доступ к декларации соответствия ЕС: www.lahtipro.pl
Настоящая одежда является средством индивидуальной защиты,
простой конструкции, относящимся к категории I, предназначенным для
защиты пользователя от атмосферных факторов, кроме исключительных
и экстремальных факторов, факторов минимального риска (небольшие
порезы, царапины, ссадины), загрязнения.
1. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Необходимо соответствующим образом выбрать размер одежды.
Выбирая размер одежды, следует обратить внимание, чтобы она была
удобной и обеспечивала свободу движений. Необходимо проверить
размер, примеряя одежду перед началом работы.
2. МАТЕРИАЛ
65% полиэстер, 35% хлопок
Применённые для изготовления одежды материалы в общем не
вызывают раздражения кожи или аллергической реакции. В то же время
могут иметь место индивидуальные случаи такой реакции у лиц,
имеющих аллергию к пластмассам. В этом случае необходимо прекратить
использование этой одежды и проконсультироваться с врачом. Изделие
не содержит материалов, могущих вызвать аллергические реакции или
оказывающих канцерогенное, токсическое или мутагенное воздействие.
3. ЭФФЕКТИВНОСТЬ ЗАЩИТЫ
Настоящая одежда является средством индивидуальной защиты,
простой конструкции, относящимся к категории I, предназначенным
для защиты пользователя от атмосферных факторов, не принимая во
внимание исключительных и экстремальных факторов. Обеспечивает
защиту от низких температур, макс. до -5°C.
n Ограничения защиты
Одежда защищает только те части тела, которые закрыты ею. Не
защищает пользователя от высокой и низкой температуры, имеющей
экстремальный характер. Избегать контакта с пламенем.
а) воздействие огня или горячего основания отсутствие стойкости
б) воздействие низкой температуры отсутствие стойкости
в) растворители отсутствие стойкости
г) химические средства, кислоты, щёлочи отсутствие стойкости
д) едкие вещества отсутствие стойкости
е) старение материала одежды
ж) применение не по назначению
4. ПРИГОДНОСТЬ К ПРИМЕНЕНИЮ
Применять только по назначению. Перед каждым применением одежды
необходимо тщательно проверить её чистоту, степень износа,
пригодность для предполагаемых рабочих операций и комплектность
одежды. Одежду необходимо заменить на новую, если будут обнаружены
механические повреждения, протёртые места и трещины, дыры,
разорванные швы, повреждённые застёжки. Во время работы
необходимо обращать внимание, чтобы одежда сохраняла свои
защитные функции. Потеря защитных свойств означает износ изделия.
Настоящая защитная одежда не подлежит ремонту. В случае какого-либо
повреждения, НЕ РЕМОНТИРОВАТЬ перестать использовать и передать
на утилизацию.
ВНИМАНИЕ! В случае наличия каких-либо механических поврежде-
ний, протёршихся мест, разрывов швов, повреждений застёжек,
одежда становится непригодной к применению.
После завершения пользования одеждой необходимо утилизировать её в
соответствии с действующими предписаниями.
5. УХОД ЗА ОДЕЖДОЙ
- Стирать при температуре воды 40 °C
- Не хлорировать
- Не гладить
- Химическая чистка запрещена
- Не сушить в сушильном барабане
ВНИМАНИЕ! При стирке в домашних условиях не стирать вместе с
другой одеждой. Очень загрязнённая одежда может привести к
повреждению стиральной машины.
Не применять для чистки каких-либо абразивных, царапающих или едких
материалов. Длительное воздействие влажности, высокой или низкой
температуры влияет на изменение свойств изделия и производитель не
несёт за это ответственности.
6. ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
Хранить в оригинальной упаковке, в холодном, сухом и хорошо
проветриваемом месте, вдали от каких-либо химических, царапающих и
абразивных средств. Защищать от ультрафиолетового излучения и
непосредственных источников тепла.
Во время транспортировки необходимо защищать одежду от влияния
атмосферных факторов и механических повреждений.
7. МАРКИРОВКА
Маркировка одежды содержит символы производителя LAHTI PRO,
символ CE, номер изделия, размер, месяц и год изготовления,
пиктограмму «Читать инструкцию», пиктограммы, относящиеся к чистке
и уходу, серийный номер – заканчивается буквами ZDI.
PANTALONI DE LENJERIE Ă INTIM , cod produs: LPKA1M, LPKA1L, LPKA1XL, LPKA12XL
CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE A ÎNCEPE
UTILIZAŢI PRODUSUL.
Păstraţi instrucţiunile pentru utilizare eventuală pe
viitor.
ATENŢIONARE! Trebuie să citiţi toate atenţionările legate de
siguranţă şi toate indicaţiile referitoare la siguranţa de
utilizare.
Pantaloni de lenjerie intimă mai departe „piesă de îmbrăcăminte” sau
„îmbrăcăminte de protecţie” sunt fabricaţi în conformitate cu standardul EN
ISO 13688:2013 şi Regulamentul 2016/425. Adresa de internet la care poate
fi accesată declarația de conformitate UE: www.lahtipro.pl
Această piesă de îmbrăcăminte este un mijloc de protecție personală cu
structură simplă, care face parte din categoria I, destinată pentru a proteja
utilizatorul împotriva acţiunii factorilor atmosferici cu excepţia factorilor
excepţionali şi extremi, factori de risc minim (zgârieturi şi lovituri minore),
mizerie.
1. UTILIZARE
Mărimea piesei de îmbrăcăminte trebuie selectată în mod adecvat. Atunci
când selectaţi mărimea piesei de îmbrăcăminte trebuie să aveţi grijă să fie
confortabilă şi să asigure libertatea de mişcare. Mărimea trebuie verificată
prin încercarea piesei de îmbrăcăminte înainte de a începe lucrul.
2. MATERIAL
65 , 35 % poliestru % bumbac
Materialele utilizate pentru producţie nu cauzează în general iritaţia pielii şi
nici reacţii alergice. Pot apărea alte cazuri individuale de reacţie la
persoanele alergice la materiale sintetice. Atunci trebuie încetaţi
utilizaţi această piesă de îmbrăcăminte şi să luaţi legătura cu un medic. În
produs nu s-au folosit materiale care pot provoca reacţii alergice sau pot fi
cancerigene, toxice sau mutagene.
3. EFICACITATEA DE PROTECŢIE
Această piesă de îmbrăcăminte este un mijloc de protecţie individuală cu
structură simplă care face parte din categoria I destinată pentru protecţia
utilizatorului împotriva acţiunii factorilor atmosferici cu excepţia factorilor
excepţionali şi extremi. Asigură protecţia împotriva a temperaturii de peste
-5°C.
n Limitare de protecţie
Piesele de îmbrăcăminte protejează doar acele părţi din corp pe care le
acoperă. Nu protejează utilizatorul împotriva temperaturii ridicate şi
scăzute cu caracter extrem Evitaţi contactul cu flăcările.
a) acţiunea focului sau a suprafeţelor fierbinţi lipsă rezistenţă
b) acţiunea temperaturilor scăzute lipsă rezistenţă
c) diluanţi lipsă rezistenţă
d) substanţe chimice, acizi, baze – lipsă rezistenţă
e) substanţe corozive – lipsă rezistenţă
f) învechire material
g) utilizare neconformă cu destinaţia produsului
4. ADECVARE PENTRU UTILIZARE
Folosiţi doar conform cu destinaţia. Înainte de fiecare utilizare verificaţi
dacă piesa de îmbrăcăminte este curată, gradul de uzare, dacă este
adecvată pentru activităţile de muncă prevăzute şi dacă este întreagă. Piesa
de îmbrăcăminte trebuie schimbată cu una nouă în cazul în care descoperiţi
deteriorări mecanice, frecări, crăpături, găuri, cusături rupte, legături
deteriorate. În timpul lucrului trebuie să aveţi grijă la păstrarea funcţiei de
protecţie. Pierderea proprietăţilor de protecţie înseamnă că produsul este
uzat.
Această piesă de îmbrăcăminte nu poate fi reparată. În cazul în care
descoperiţi orice deteriorare NU REPARAŢI – retrageţi din uz şi reciclaţi.
ATENŢIE! În cazul oricăror deteriorări mecanice, frecări, crăpături,
găuri, cusături rupte, legături deteriorate piesa de îmbrăcăminte îşi
pierde adecvarea pentru utilizare.
După ce aţi uzat hainele trebuie să le reciclaţi în conformitate cu normele
legale în vigoare.
5. MOD DE ÎNTREŢINERE
- Spălaţi la temp. 40 °C
- Nu folosiţi clorul
- Nu călcaţi
- Nu curăţaţi chimic
- Nu uscaţi în uscător
ATENŢIE! Atunci când spălaţi în casă nu amestecaţi cu alte haine.
Hainele foarte murdare pot duce la deteriorarea maşinii de spălat.
Pentru curăţare nu trebuie să folosiţi nici un material abraziv, aspru sau
coroziv. Acţiunea îndelungată a umidităţii, temperaturii ridicate sau
scăzute, influenţează schimbarea caracteristicilor produsului, pentru care
producătorul nu este responsabil.
6. DEPOZITARE ŞI TRANSPORT
Păstraţi în ambalajul original, într-un loc răcoros, uscat, bine ventilat,
departe de orice substanţe chimice, aspre şi abrazive. Protejaţi de razele UV
şi de sursa directă de căldură.
În timpul transportului hainele de protecţie trebuie protejate împotriva
factorilor atmosferici şi deteriorărilor mecanice.
7. MARCARE
Piesele de îmbrăcăminte sunt marcate cu simbolul producătorului LAHTI
PRO, semnul CE, nr. articol, mărime, luna şi anul de fabricaţie, pictograma
„citiţi instrucţiuni”, pictograme referitoare la întreţinere, număr de serie –
la sfârșit sunt trecute literele ZDI.
APATINĖS KELNĖS, produkto kodas: LPKA1M, LPKA1L, LPKA1XL, LPKA12XL
PRIEŠ PRADEDAMI NAUDOTI SUSIPAŽINKITE SU ŠIA
INSTRUKCIJA.
saugokite instrukciją, kad galėtumėte ja
pasinaudoti vėliau.
ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugaus naudojimo
įspėjimus ir nurodymus.
Apatinės kelnės toliau vadinamos „drabužiais” arba „apsauginiais
drabužiais” yra pagamintos pagal EN ISO normą13688:2013 ir
Reglamentą 2016/425 Interneto adresas, kuriuo galima rasti ES .
atitikties deklaraciją: www.lahtipro.pl
Šie drabužiai tai I kategorijos, nesudėtingos konstrukcijos, asmeninės
apsaugos priemonė, apsauganti nuo atmosferinių faktorių poveikio bei
minimalių rizikos faktorių (nedideli nutrynimai, sužalojimai) ir purvo;
pirštinės nėra skirtos dirbti ekstremaliomis arba išskirtinėmis sąlygomis.
1. NAUDOJIMAS
Drabužio dydis turi būti pasirinktas atitinkamu būdu. Pasirenkant
drabužio dydį reikia atkreipti dėmesį, kad jis būtų patogus, neapribotų
judėjimų ir akiračio. Dydį reikia patikrinti, prisimatuojant drabužį prieš
pradedant dirbti.
2. MEDŽIAGA
65 , 35 % poliesteris % medvilnė
Gamyboje panaudotos medžiagos paprastai nesukelia odos sudirginimų
nei alerginių reakcijų. Vis dėlto individualiais atvejais tokios reakcijos
pasitaiko asmenims alergiškiems plastmasei. Tokiu atveju reikia
nutraukti drabužių naudojimą ir kreiptis į gydytoją. Gamyboje nebuvo
naudojamos medžiagos, kurios galėtų sukelti alergines reakcijas arba
vėžį, gali būti toksiškos arba mutageniškos.
3. APSAUGOS EFEKTYVUMAS
Šis drabužis yra paprastos konstrukcijos, individualios apsaugos
priemonė, priklausanti I kategorijai, skirta vartotojui apsaugoti nuo
atmosferos poveikių neatsižvelgiant į ypatingas ar kraštutines sąlygas.
Užtikrina apsaugą nuo temperatūros virš -5°C.
n Apsaugos apribojimai
Drabužiai apsaugo tik tas kūno dalis, kurias jie apdengia. Neapsaugo nuo
ypatingai aukštos ir žemos temperatūros. Vengti kontakto su liepsna.
a) ugnies ar karštų paviršių poveikis nėra atsparumo
b) žemų temperatūrų poveikis nėra atsparumo
c) tirpikliai nėra atsparumo
d) cheminės priemonės, rūgštys, šarmai nėra atsparumo
e) kaustinės priemonės nėra atsparumo
f) medžiagos senėjimas;
g) naudojimas ne pagal paskirtį
4. TINKAMUMAS VARTOTI
Naudoti tik pagal paskirtį. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinti drabužio
švaros, nusidėvėjimo lygį, tinkamumą numatytiems darbo veiksmams ir
jo komplektiškumą. Drabužius reikia pakeisti naujais pastebėjus
mechaninius gedimus, pratrynimus, plyšius, skyles, įtrūkusias siūles,
pažeistus užsegimus. Darbo metu būtina atkreipti dėmesį ar asmeninės
apsaugos priemonė nepraranda apsauginių savybių. Jeigu priemonė
prarado savo apsauginės funkcijas, tai ji yra laikoma sunaudota.
Šis drabužis yra netaisytinas. Gedimo atveju NETAISYTI nutraukti
naudojimą ir pašalinti.
DĖMESIO! Atsiradus kokiems nors mechaniniams gedimams,
pratrynimams, plyšia ms, sk ylėms, įt rūkusioms si ūlėms,
pa žeistiems segimams dra bužis ne tinka tolimesnia m
naudojimui.
Baigus drabužio naudojimą, būtina pašalinti pagal galiojančias
taisykles.
5. PRIEŽIŪROS BŪDAS
- Skalbti temperatūroje 40°C
- Nechloruoti
- Nelyginti lygintuvu
- Nevalyti chemiškai
- Gaminio nedžiovinti būgninėje džiovykloje
DĖMESIO! Skalbiant namuose, neskalbti su kitais drabužiais. Labai
užterštas drabužis gali sukelti skalbyklės gedimą.
Valymui nenaudoti jokių abrazyvinių, brėžiančių arba kaustin
meia. Ilgalaikis laikymas drėgje, autoje ar žemoje
temperatūroje sukelia produkto savybių pakitimus, gamintojas
nėra atsakingas.
6. LAIKYMAS IR TRANSPORTAVIMAS
Laikyti originalioje pakuotėje vėsoje, sausoje ir gerai vėdinamoje vietoje,
atokiau nuo visokių cheminių, brėžiančių ir abrazyvinių priemonių.
Saugoti nuo UV spindulių ir tiesioginio šilumos šaltinio.
Transportavimo metu apsauginius drabužius būtina apsaugoti nuo
atmosferinių poveikių ir mechaninių gedimų.
7. ŽENKLINIMAS
Drabužiai yra paženklinti gamintojo LAHTI PRO ženklu, CE ženklas, taip
pat yra pažymėtas prekės nr., dydis, pagaminimo mėnuo ir metai, taip
pat yra piktograma „skaitykite naudojimo instrukciją”, piktogramos
liečiančios priežiūros būdų, serijos numeris – baigiasi raidėmis ZDI.
VOR N UT ZU NG D ER F RÜHJA HR SJ AC KE D IE SE
GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN.
Die Gebrauchsanleitung für eventuelle zukünftige
Nutzung aufbewahren.
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und -
Hinweise hinsichtlich der sicheren Nutzung.
Unterhose – nachfolgend als „Kleidung“ oder „Schutzkleidung“ bezeichnet,
EN ISO 13688:2013 und der Verordnung 2016/425 sind gem. der Norm
hergestellt. Die Internet-Adresse, über die die EU-Konformitätserklärung
zugänglich ist: www.lahtipro.pl
Diese Kleidung ist eine persönliche Schutzausrüstung (PSA) mit einfacher
Konstruktion, die zur I. Kategorie, gehört und zum Schutz des Benutzers
vor Witterungseinflüssen (ausschl. der Ausnahme- und Extremfaktoren),
Faktoren mit minimalem Risiko (kleine Abschürfungen und Verletzungen)
und Verschmutzungen geeignet ist.
1. NUTZUNG
Die Kleidungsgröße sollte richtig gewählt werden. Bei der Wahl der
Kleidungsgröße darauf achten, dass sie bequem ist und Bewegungsfreiheit
nicht einschränkt. Die Kleidungsgröße prüfen, indem sie vor der Arbeit
anprobiert wird.
2. STOFF
65 , 35 % Polyester % Baumwolle
Die bei der Herstellung eingesetzten Stoffe rufen im Allgemeinen keine
Hautreizungen und allergischen Reaktionen hervor. Es können jedoch
individuelle Fälle solcher Reaktionen bei Personen auftreten, die gegen
Kunststoffe empfindlich sind. In solchem Fall die Kleidung nicht mehr tragen
und den Arzt zu Rate ziehen. Bei diesem Produkt wurden keine Stoffe
eingesetzt, die allergische Reaktionen hervorrufen können oder
krebserregend, toxisch oder mutagen sein können.
3. SCHUTZGRAD
Diese Kleidung ist ein Mittel der Persönlichen Schutzausrüstung (PSA) mit
einfacher Konstruktion, die zur I. Kategorie gehört. Die Kleidung schützt
den Nutzer vor Witterungseinflüssen ohne die Berücksichtigung der
Ausnahme- und Extremeinflüsse. Die Kleidung schützt vor der Temperatur
bis max. -5°C.
n Schutzeinschränkungen
Die Kleidungen schützen nur die damit bedeckten Körperteile. Sie schützen
den Nutzer nicht vor hoher und niedriger Temperatur mit einem
Extremcharakter. Den Kontakt mit Flammen vermeiden.
a) Feuer oder heiße Oberflächen – keine Beständigkeit
b) Niedrige Temperaturen – keine Beständigkeit
c) Lösemittel – keine Beständigkeit
d) Chemische Mittel, Säuren, Basen – keine Beständigkeit
e) Ätzmittel – keine Beständigkeit
f) Alterungsprozesse des Materials
g) unbestimmungsgemäße Nutzung
4. NUTZUNGSDAUER
Nur bestimmungsgemäß benutzen. Vor jeder Nutzung Sauberkeit,
Abnutzungsgrad, Eignung r geplante Arbeitstätigkeiten sowie
Komplettheit der Kleidung prüfen. Bei der Feststellung der mechanischen
Schäden, Durchscheuerstellen, Rissen und Löchern gegen eine neue
Kleidung tauschen. Bei der Arbeit auf die Erhaltung der Schutzfunktionen
achten. Der Verlust der Schutzfunktionen weist darauf hin, dass das Produkt
abgenutzt wurde.
Diese Kleidung ist nicht reparierbar. Bei jeglicher Beschädigung NICHT
REPARIEREN – nicht mehr tragen und entsprechend entsorgen.
AC HT UNG! B ei jegl ic hen mech an ischen B eschädig un ge n,
Durchscheuerstellen, Rissen, chern, zerrissenen Nähten und
beschädigten Verschlüssen verliert die Kleidung ihre Brauchbarkeit .
Nach dem Ende der Nutzung gem. den geltenden Vorschriften entsorgen.
5. PFLEGE
- Bei 40 °C waschen
- Nicht chloren
- Nicht bügeln
- Nicht chemisch reinigen
- Im Trommeltrockner nicht trocknen
ACHT UN G! B ei m W as ch en z u H au se n ic ht m it a ndere n
Kleidungsstücken waschen. Eine stark beschmutzte Kleidung kann
zur Beschädigung der Waschmaschine führen.
Beim Reinigen keine Scheuer-, Kratz- oder Ätzmittel anwenden. Eine
langfristige Einwirkung der Feuchtigkeit und der hohen oder niedrigen
Temperatur beeinflusst die Änderung der Produkteigenschaften, wofür der
Hersteller nicht haftet.
6. AUFBEWAHRUNG UND TRANSPORT
In der Originalverpackung und an einem kühlen, trockenen und gut
belüfteten Orten fern von chemischen sowie Kratz- und Scheuermitteln
lagern. Vor UV-Strahlen und direkten Wärmequellen schützen.
Beim Transport die Schutzkleidungen vor Witterungseinflüssen und
mechanischen Schäden schützen.
7. KENNZEICHNUNG
Auf den Kleidungen sind nachfolgende Angaben angebracht: das Symbol
des Herstellers LAHTI PRO, CE-Zeichen, die Artikelnummer, die Größe, der
Produkti onsmonat und das Produkt ionsjahr, das Piktogramm
„Gebrauchsanleitung lesen“, die Wartungspiktogramme, Seriennummer –
abgeschlossen mit den Buchstaben ZDI.
40°40°
40°
40°
40°
BREATHABLE
Atmungsaktiver Stoff
Thermischer Stoff
THERMAL
BREATHABLE
Breathing material
Thermal insulating material
THERMAL
BREATHABLE
«Дышащий» материал
Материал теплостойкий
THERMAL
BREATHABLE
Material respirator
Material termic
THERMAL
BREATHABLE
Kvėpuojanti medžiaga
Terminė medžiaga
THERMAL
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA NALEŻY
ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ.
Zachowaj instrukcję do ewentualnego przyszłego
wykorzystania.
OSTRZEŻENIE! Należy przeczyt wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa i wszystkie wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa użytkowania.
Kalesony dalej „ubranie” lub „odzież ochronna” wyprodukowane
zgodnie z normą EN ISO 13688:2013 i Rozporządzeniem 2016/425. Adres
strony internetowej, na której można uzyskać dostęp do deklaracji zgodności
UE: www.lahtipro.pl
Niniejsze ubranie jest środkiem ochrony indywidualnej o prostej konstrukcji,
należącym do I kategorii, przeznaczonym do ochrony użytkownika przed
działaniami czynników atmosferycznych bez uwzględnienia czynników
wyjątkowych i ekstremalnych, czynników minimalnego ryzyka (drobnymi
otarciami i skaleczeniami), zabrudzeniami.
1. UŻYTKOWANIE
Rozmiar ubrania powinien być dobrany we właściwy sposób. Przy dobieraniu
rozmiaru ubrania należy zwrócić uwagę na to, żeby było wygodne i żeby
dawało swobodę ruchu. Rozmiar należy sprawdzić, przymierzając ubranie
przed przystąpieniem do pracy.
2. MATERIAŁ
65% poliester, 35% bawełna
Użyte do produkcji materiały nie wywołują na ogół podrażnień skóry ani
reakcji alergicznych. Mogą jednak występować indywidualne przypadki
takich reakcji u osób uczulonych na tworzywa sztuczne. Należy wtedy
zaprzestać użytkowania tej odzieży i skonsultować się z lekarzem. W wyrobie
nie użyto materiałów, które mogą spowodować reakcje alergiczne lub mogą
być rakotwórcze, toksyczne lub mutagenne.
3. SKUTECZNOŚĆ OCHRONY
Niniejsze ubranie jest środkiem ochrony indywidualnej o prostej konstrukcji
należącym do I kategorii przeznaczonym do ochrony użytkownika przed
działaniami czynników atmosferycznych bez uwzględnienia czynników
wyjątkowych i ekstremalnych. Zapewnia ochronę przed temperaturą do
max. -5°C.
n Ograniczenia ochrony
Ubrania chronią tylko te części ciała, które okrywają. Nie chronią
użytkownika przed wysoką i niską temperaturą o charakterze ekstremalnym.
Unikać zetknięcia z płomieniem.
a) działanie ognia lub gorących powierzchni – brak odporności
b) działanie niskich temperatur – brak odporności
c) rozpuszczalniki – brak odporności
d) środki chemiczne, kwasy, zasady – brak odporności
e) środki żrące brak odporności
f) starzenie się materiału
g) użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem
4. PRZYDATNOŚĆ DO UŻYCIA
Używać tylko zgodnie z przeznaczeniem. Przed każdym użyciem sprawdzić
czystość ubrania, stopień zużycia, przydatność do przewidzianych czynności
roboczych oraz jego kompletność. Odzież należy wymienić na nową w razie
stwierdzenia uszkodzeń mechanicznych, przetarć, pęknięć, dziur,
rozerwanych szwów, uszkodzonych zapięć. Podczas pracy należy zwracać
uwagę na zachowanie funkcji ochronnych ubrania. Utrata właściwości
ochronnych oznacza, że produkt został zużyty.
Niniejsze ubranie ochronne nie podlega naprawie. W przypadku
jakiegokolwiek uszkodzenia NIE NAPRAWIAĆ wycofać z użycia i
zutylizować.
UWAGA! W przypadku jakichkol wiek uszkodzeń mechanic znych,
przetarć, pęknięć, dziur, rozerwanych szwów, uszkodzonych zapięć
ubranie traci przydatność do użycia.
Po zakończeniu użytkowania ubrania, należy je zutylizować zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
5. SPOSÓB KONSERWACJI
- Prać w temperaturze 40°C
- Nie chlorować
- Nie prasować
- Nie czyścić chemicznie
- Nie suszyć w suszarce bębnowej
UWAGA! Podczas prania w warunkach domowych nie prać z inną
odzieżą. Bardzo zabrudzone ubranie może spowodować zniszczenie
pralki.
Do czyszczenia nie należy używać żadnych materiałów ściernych, drapiących
lub żrących. Długotrwałe działanie wilgoci, wysokiej lub niskiej temperatury
wpływa na zmianę właściwości produktu, za co producent nie ponosi
odpowiedzialności.
6. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
Przechowywać w oryginalnym opakowaniu, w miejscu chłodnym, suchym,
dobrze wentylowanym, z dala od wszelkich środków chemicznych,
drapiących i ściernych. Chronić przed promieniami UV i przed bezpośrednim
źródłem ciepła.
Podczas transportu ubrania ochronne należy zabezpieczyć przed wpływami
atmosferycznymi i uszkodzeniami mechanicznymi.
7. ZNAKOWANIE
Ubrania oznakowane: symbol producenta LAHTI PRO, znak CE, nr. artykułu,
rozmiar, miesiąc i rok produkcji, piktogram „czytaj instrukcję”, piktogramy
dotyczące konserwacji, numer seryjny – zakończony literami ZDI.
40°
BREATHABLE
Materiał oddychający
Materiał termiczny
THERMAL
EN
TERMO HLAČE, šifra proizvoda: LPKA1M, LPKA1L, LPKA1XL, LPKA12XL
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
Original text translation
PRIJE KORIŠTENJA STROJA
Prijevod originalnih uputa
HR
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLJSKA
V4.21.01.2023
TERMO HLAČE, oznaka proizvoda: LPKA1M, LPKA1L, LPKA1XL, LPKA12XL
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
Original text translation
NAVODILA ZA UPORABO ZAŠČITNE OBLEKE
Prevod izvirnih navodil za uporabo
SL
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLJSKA
MOLIMO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK PRIJE
UPOTREBE PROIZVODA.
Držite se priručnika za buduću upotrebu.
UPOZORENJE! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve
sigurnosne upute.
Termo hlače u daljnjem tekstu "odjeća" ili "zaštitna odjeća"
proizvode se u skladu s EN ISO 13688 : 2013 i Uredba 2016/425. Web
adresa na kojoj možete pristupiti EU izjavi o sukladnosti:
www.lahtipro.pl
Ova odjeća osobna je zaštitna oprema jednostavnog dizajna, koja
pripada prvoj kategoriji, a dizajnirana je da zaštiti korisnika od
atmosferskih čimbenika bez uzimanja u obzir izvanrednih i ekstremnih
čimbenika, minimalnih faktora rizika (manje ogrebotine i
posjekotina), prljavštine.
1. UPORABA
Veličinu odjeće treba odabrati na pravi način. Kad birate veličinu
odjeće, pobrinite se da je udobna i da vam daje slobodu pokreta.
Veličinu treba provjeriti isprobavanjem odjeće prije početka rada.
2. MATERIJAL
65% poliester, 35% pamuk
Materijali korišteni za proizvodnju obično ne izazivaju iritaciju kože ili
alergijske reakcije. Međutim, mogu postojati pojedinačni slučajevi
takvih reakcija kod ljudi alergičnih na plastiku. Trebate prestati koristiti
ovu odjeću i posavjetovati se s liječnikom. Proizvod ne koristi materijale
koji mogu izazvati alergijske reakcije ili mogu biti kancerogeni, toksični
ili mutageni.
3. UČINKOVITOST ZAŠTITE
Ova odjeća osobna je zaštitna oprema jednostavnog dizajna koja
pripada prvoj kategoriji i namijenjena je zaštiti korisnika od
vremenskih uvjeta bez uzimanja u obzir izuzetnih i ekstremnih
čimbenika. Pruža zaštitu od temperature do max. -5 ° C.
n Ograničenja zaštite
Odjeća štiti samo dijelove koje pokriva. Ne štite korisnika od ekstremno
visokih i niskih temperatura. Izbjegavajte kontakt s plamenom.
a) vatra ili vruće površine - nema pornosa
b) niske temperature - nema otpora
c) otapala - bez imuniteta
d) kemikalije, kiseline, lužine - nema imuniteta
e) korozivna sredstva - nedostatak imuniteta
f) starenje materijala
g) nepravilna uporaba
4. PRIKLADNOST ZA UPOTREBU
Koristite samo prema namjeni. Prije svake uporabe provjerite čistoću
odjeće, stupanj istrošenosti, prikladnost za predviđene radne
aktivnosti i njenu cjelovitost. Odjeću treba zamijeniti novom u slučaju
mehaničkih oštećenja, ogrebotina, pukotina, rupa, otkinutih šavova,
oštećenih pričvršćivača. Gubitak zaštitnih svojstava znači da je proizvod
korišten.
Ova zaštitna odjeća nije uslužna. U slučaju bilo kakvih oštećenja, NE
POPRAVITE - uklonite iz uporabe i zbrinite.
NAPOMENA! U slučaju bilo kakvih mehaničkih oštećenja,
ogrebotina, pukotina, rupa, poderanih šavova, oštećenih
remena, odjeća gubi svoju upotrebnost bez obzira na razdoblje
od proizvodnje.
Nakon dovršetka uporabe odjeće, odložiti je u skladu s važećim
propisima.
5. SPOSÓB KONSERWACJI
- Za ispiranje na 40°C
- Ne klorirajte
- Nemojte glačati
- Ne čistite na suhom
- Nemojte se sušiti
NAPOMENA! Kod pranja kod kuće, ne perite se s drugom odjećom.
Jako zaprljana odjeća može oštetiti perilicu rublja.
Za čišćenje nemojte koristiti abrazivne, ogrebotine ili korozivne
materijale. Dugo izlaganje vlazi, visokim ili niskim temperaturama
mijenja svojstva proizvoda za koja proizvođač nije odgovoran.
6. SKLADIŠTENJE I TRANSPORT
Čuvajte u originalnom pakiranju na hladnom, suhom i dobro
prozračenom mjestu, daleko od svih kemijskih sredstava, ogrebotina i
abraziva. Zaštitite od UV zraka i direktne topline.
Tijekom transporta zaštitna odjeća mora biti zaštićena od atmosferskih
utjecaja i mehaničkih oštećenja.
7. OZNAČAVANJE
Odjeća je označena: LAHTI PRO simbol proizvođača, oznaka CE, br.
proizvod, veličina, mjesec i godina izrade, piktogram "pročitajte
upute", piktogrami za održavanje, serijski broj - završavamo slovima
ZDI.
40°
BREATHABLE
Prozračni materijal
Toplinski materijal
THERMAL
PRED UPORABO IZDELKA SE SEZNANITE Z NAVODILI ZA
UPORABO.
Shranite navodila za morebitno kasnejšo uporabo.
OPOZORILO! Pozorno preberite vsa opozorila in navodila za
varno uporabo izdelka.
Termo hlače – v nadaljnjem besedilu »oblačilo« ali »zaščitna obleka« – se
proizvajajo v skladu s standardom EN ISO 13688:2013 in Uredbo
2016/425. Naslov spletne strani, na kateri lahko dostopate do izjave o
skladnosti EU: www.lahtipro.pl
To oblačilo je preprosta osebna varovalna oprema kategorije I,
namenjena zčiti uporabnika pred vremenskimi vplivi, brez
upoštevanja izjemnih in ekstremnih razmer, dejavnikov minimalnega
tveganja (drobne praske in ureznine) in umazanije.
1. UPORABA
Izbrati morate ustrezno velikost oblačila. Pri izbiri velikosti oblačila
bodite pozorni na to, da bo se boste v njem počutili udobno in da svoboda
gibanja ne bo omejena. Preden začnete z delom, pomerite oblačilo in
preverite, ali je njegova velikost ustrezna.
2. MATERIAL
65% poliester, 35% bombaž
Materiali, uporabljeni za proizvodnjo oblačil, praviloma ne povzročajo
draženja kože ali alergijskih odzivov. V posameznih primerih lahko pride
do odziva kože pri osebah, ki so občutljive na umetne mase. V tem
primeru je treba prenehati z njihovo uporabo in se posvetovati z
zdravnikom. Pri proizvodnji izdelka niso bili uporabljeni materiali, ki
lahko povzročijo alergijske odzive ali so lahko rakotvorni, strupeni ali
mutageni.
3. UČINKOVITOST ZAŠČITE
To oblačilo je preprosta osebna varovalna oprema kategorije I,
namenjena zčiti uporabnika pred vremenskimi vplivi, brez
upoštevanja izjemnih in ekstremnih razmer. Ščiti pred temperaturo do
max. -5 °C.
n Omejitve zaščite
Oblačila ščitijo samo tiste dele telesa, katere prekrivajo. Oblačila ne ščitijo
uporabnika pred visokimi in nizkimi temperaturami ekstremnega
značaja. Preprečite izpostavljenost plamenu.
a) izpostavljenosti ognju ali vročim površinam,
b) izpostavljenost nizkim temperaturam brez odpornosti,
c) topila – brez odpornosti,
d) kemična sredstva, kisline, baze brez odpornosti,
e) jedka sredstva – brez odpornosti,
f) staranje materiala,
g) neustrezna uporaba.
4.PRIMERNOST ZA UPORABO
Uporabljajte izdelek v skladu z njegovim namenom. Pred vsako uporabo
preverite čistost oblačila, stopnjo obrabe, primernost za predvidene
delovne aktivnosti in njegovo celovitost. Oblačilo je treba zamenjati za
novo v primeru pojavitve mehanskih poškodb, obrabe, raztrganih delov,
lukenj, razparanih šivov, poškodovanih zadrg. Med delom bodite pozorni
na ohranitev zaščitne funkcije oblačila. Izguba zaščitnih lastnostih
pomeni, da je izdelek popolnoma obrabljen.
Te zaščitne obleke ni mogoče popraviti. V primeru kakršne koli poškodbe
NE POPRAVLJAJTE – prenehajte z uporabo in zavrzite.
POZOR! W primeru kakršnih koli mehanskih poškodb, obrabe,
raztrganih delov, lukenj, razparanih šivov, poškodovanih zadrg
oblačilo izgubi primernost za uporabo ne glede na obdobje, ki je
preteklo od datuma proizvodnje.
Po koncu uporabe oblačilo odstranite v skladu z veljavnimi predpisi.
5. VZDRŽEVANJE
- Prati pri temperaturi 40 °C
- Ne uporabljati belila
- Ne likati
- Ne kemično čistiti.
- Ne sušiti v sušilnem stroju.
POZOR! V primeru pranja v gospodinjstvu ne prati z drugimi
oblačili. Zelo umazano oblačilo lahko uniči pralni stroj.
Za čiščenje oblačila ne uporabljajte grobih, brusilnih ali jedkih čistilnih
sredstev. Dolgotrajna izpostavljenost vlagi, visokim ali nizkim
temperaturam vpliva na spremenjene lastnosti izdelka, za kar proizvajalec
ni odgovoren.
6. SHRANJEVANJE IN TRANSPORT
Hranite v originalni embalaži, v hladnem, suhem in dobro prezračenem
prostoru, v oddaljenosti od vseh kemičnih, abrazivnih in brusilnih
sredstev. Ne izpostavljajte UV-žarkom in neposrednim virom toplote.
Med prevozom zavarujte varovalno obleko pred vremenskimi vplivi in
mehanskimi poškodbami.
7.OZNAKE:
Oblačila so označena s simbolom proizvajalca LAHTI PRO, oznako CE, št.
izdelka, podatkom o velikosti, mesecu in letu proizvodnje, piktogramom
»preberi navodila«, piktogrami o vzdrževanju, serijsko številko, ki se
konča s črkami ZDI.
40°
BREATHABLE
Zračen material
Termično izolativni material
THERMAL
ENNE KASUTAMIST LUGEGE LÄBI KÄESOLEV
KASUTUSJUHEND.
Sälitage antud kasutusjuhend imalikuks
edaspidiseks kasutamiseks.
TÄHELEPANU! Tuleb tutvuda kõikide kasutusjuhendi
ohutusreeglitega, mis puud utavad toote ohutu t
kasutamist.
Kalsoonid edaspidi või „kaitseriietus” on valmistatud „riietus”
normile EN ISO 13688:2013 ja määrusele 2016/425. Internetiaadress,
kus ELi vastavusdeklaratsioon on kättesaadav: www.lahtipro.pl
Antud riietus on ettenähtud isiklikuks kaitseks ning on lihtsa ehitusega,
kuulub I kategooriasse, mis kaitseb kasutajat ilmastiku mõjude eest,
arvesse ei lähe erakodsed ja ekstreemsed faktorid, minimaalsed
ohuriskid (mitte olulised täked ja sisselõiked), mustus.
1. KASUTAMINE
Suurus peab olema valitud õigesti. Suuruse valimisel tuleb lähtuda
sellest, et oleks riietus mugavalt seljas, ei takistaks liikumise vabadust.
Suurust tuleks kontrollida, proovides riietust enne tööpäeva algust.
2. MATERJAL
65% polüester, 35 % puuvilla
Kasutatavad materjalid üldjuhul ei kutsu esile ärritusi nahal ja allergilisi
reaktsioone. Ei saa välistada ka individuaalsed juhtumid, mis võivad
tekitada allergiat plastiku vastu. Sellisel juhul tuleb lõpetada toote
kasutamist ning pöörduda arsti poole. Toode ei sisalda materjale, mis
võivad esile kutsuda allergilisi reaktsioone, olla konserogeensed,
toksilised või mutageensed.
3. KAITSE EFEKTIIVSUS
Antud riietus on isiklik kaitsevahend lihtsa ehitusega, mis kuulub I
kategooriasse, on ettenähtud kasutaja kaitsevahendina ilmastiku
mõjude eest, arvesse ei lähe erakordsed ja ekstreemsed faktorid. Tagab
kaitset eest mitte üle -5°C juures.
n Kaitse piirangud
Riietus kaitseb, vaid sellega kaetud keha osi. Ei kaitse, selle kasutajat
ülimalt kõrge ja madala temperatuuri eest. Vältige kokkupuudet
tulega.
a) tule või tuliste pindade mõju mitte pidav
b) madal temperatuur mitte pidav
c) lahustid mitte pidav
d) keemilised ained, happed, leelised – mitte pidav
e) pesuained mitte pidav
f) materiāla novecošana
g) lietošana neatbilstoši pielietojumam
4. KÕLBLIK KASUTAMISEKS
Kasutada vaid otstarbekalt. Enne igat kasutuskorda kontrollige riietuse
puhtust ja kuluvuse taset ja lblikust kasutamiseks ning
komplektsust. Riietus tuleb välja vahetada uue vastu, kui sellel esineb
mehaanilisi kahjustusi, kulumisi, katki, aukude olemasolu, katkised
õmblused, katkised kinnitused. Töö ajal tuleb pöörata tähelepanu
kaitsefunktsioonide säilimisele. Kaitseomaduste kadumine tähendab,
et toote kasutusiga on lõppenud.
Antud riietus ei kuulu parandamisele. Kahjustuste korral MITTE
PARANDADA loobuda kasutamisest ja utiliseerida.
TÄHELEPANU! Mehaaniliste kahjustuste korral, kulumised, on
katki, augud, katkised õmblused, katkised kinnitused, lõpeb
riietuse kõlblikuseaeg vaatamata sellele, kui palju on aega
möödas selle valmistamisest.
Peale riietuse kasutamist, tuleb see utiliseerida vastavalt kehtivatele
eeskirjadele.
5. HOOLDAMISE MOODUS
- Pesemise temp. 40 °C
- Mitte klooritada
- Mitte triikida
- Keemiliselt mitte kuivatada
- Mitte kuivatada pesukuivatis
TÄHELEPANU! Pesemisel kodustes tingimustes, mitte pesta koos
teiste riietega. Väga must riietus ib kahjustada Teie
pesumasinat.
Puhastamisel mitte kasutada abrasiivsed, kriimustavad või puhastavad
materjalid. Pikaajaline niiskuse, kõrge või madala temperatuuri mõju,
võib muuta toote omadusi, mille eest tootja ei kanna vastutust.
6. SÄILITAMINE JA TRANSPORT
Säilitada originaalpakendis, jahedas, kuivas ning hästi ventileeritavas
kohas, eemal keemilistest, kriimustavatest ja abrasiivsetest ainetest.
Kaitsta UV kiirte ja otsese päikese eest.
Transpordimise ajal kaitsta riietus ilmastiku ja mehaaniliste
kahjustuste eest.
7. MARKEERING
Riietusel on tootja märk LAHTI PRO, CE märk, tootenumber, suurus, kuu
ja tootmise aasta, märge „loe läbi juhend”, märge hoiustamise kohta,
seerianumber lõpus tähed ZDI.
PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ SE SEZNAMTE S TÍMTO
NÁVODEM.
Uchovejte návod pro případné příští využití.
STRAHA! Přečtěte vke výstrahy týkající se
bezpečnosti a veškeré pokyny týkající se bezpečného
používání.
Dlouhé spodky – dále „Oděv“ nebo „ochranný oděv“ – jsou vyrobeny v
souladu s normou EN ISO 13688:2013 a nařízením 2016/425.
Internetové adrese, na níž je přístup k EU prohlášení o shodě:
www.lahtipro.pl
Tento oděv je prostředek pro osobní ochranu jednoduché konstrukce,
který patří do I. kategorie, určený k ochraně uživatele proti působení
povětrnostních vlivů bez zohlednění výjimečných a extrémních
podmínek, proti vlivům s minimálním rizikem (drobným odřeninám a
zraněním) a zašpinění.
1. POUŽÍVÁNÍ
Velikost oděvu by měla být zvolena správně. Při výběru velikosti oděvu
je třeba věnovat pozornost tomu, aby byl pohodlný a aby umožňoval
volný pohyb. Velikost je třeba zkontrolovat, změřením oděvu před
zahájením práce.
2. MATERIÁL
65% polyester, 35% bavlna
Materiály použité k výrobě nevyvolávají zpravidla podráždění kůže ani
alergické reakce. Mohou se však vyskytnout individuální případy těchto
reakcí u osob alergických na umělou hmotu. V takovém případě je třeba
přestat oděv používat a obrátit se na lékaře. Ve výrobku nebyly použity
materiály, které by mohly způsobit alergické reakce nebo by mohly být
rakovinotvorné, toxické nebo mutagenní.
3. ÚČINNOST OCHRANY
Tento oděv je individuální ochranný prostředek s jednoduchou
konstrukcí, který patří do I. kategorie, určené k ochraně uživatele proti
působením povětrnostních vlivů bez zohlednění výjimečných a
extrémních faktorů. Zajišťuje ochranu proti teplotám nad -5°C.
n Omezení ochrany
Oděv chrání pouze ty části těla, které zakrývá. Ne chrání uživatele proti
vysoké a nízké teplotě extrémní povahy. Zamezte styku s plamenem.
a) působení ohně nebo horkých ploch bez odolnosti
b) působení nízkých teplot bez odolnosti
c) rozpouštědla – bez odolnosti
d) chemické prostředky, kyseliny, zásady – bez odolnosti
e) žíraviny – bez odolnosti
f) stárnutí materiálu
g) používání neodpovídající určení
4. VHODNÉ POUŽITÍ
Používejte v souladu s určením. Před každým použitím zkontrolujte
čistotu ovu, stupeň opotřeboní, vhodnost z hlediska
předpokládaných pracovních činností a kompletnost oděvu. Oděv
vyměňte za nový, pokud zjistíte mechanická poškození, předření,
prasknutí, díry, roztržené švy, poškozené zapínání. Během práce je
třeba si všímat dodržování ochranných funkcí. Ztráta ochranných funkcí
znamená, že je výrobek opotřebený.
Tento ochranný oděv není určen k opravám. V případě jakéhokoliv
poškození NEOPRAVUJTE – vyřaďte oděv z použití a likvidujte jej.
POZOR! V případě jakýchkoliv mechanických poškození, předření,
prasknutí, děr, roztržených švů, poškozeného zapínání oděv
ztrácí použitelnost.
Po ukončení používání oděvu je třeba jej likvidovat v souladu s platnými
předpisy.
5. ZPŮSOB ÚDRŽBY
- Praní v tepl. 40°C
- Nechlórovat
- Nežehlete
- Nečistit chemicky
- Nesušte v bubnové sušičce
POZOR! Během praní v domácích podmínkách neperte s jinými
oděvy. Silně zašpiněný oděv může uzpůsobit zničení pračky.
Nepoužívejte k čištění brusné nebo škrábající materiály, nebo žíraviny.
Dlouhodobé působení vlhka, vysoké nebo nízké teploty, ovlivňuje
změnu vlastností výrobku, za což výrobce nezodpovídá.
6. UCHOVÁVÁNÍ A DOPRAVA
Uchovávejte v původním obalu, na chladném, suchém, dobře větraném
místě, v bezpečné vzdálenosti od všech chemických, škrábavých a
brusných prostředků. Chraňte proti UV záření a přímým působením
tepelných zdrojů.
Při přepravování chraňte proti povětrnostním vlivům a mechanickému
poškození.
7. OZNAČENÍ
Oděv je označený symbolem výrobce LAHTI PRO, značkou CE, č. zboží,
velikosti, měsícem a rokem výroby, obrázkem „čtěte návod“,
piktogramy, týkajícími se podmínek čištění a údržby, sériové číslo
ukončené písmeny ZDI.
ПРЕДИ ДА ПРИСТЪПИТЕ КЪМ УПОТРЕБА ТРЯБВА ДА СЕ
ЗАПОЗНАЕТЕ СЪС СЛЕДНАТА ИНСТРУКЦИЯ.
Запазете инструкцията за евентуална бъдеща
употреба.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Трябва да прочетете всички
предупреждения, свързани с безопасността и всички
бележки, свързани с безопасната употреба.
Долни гащипо-нататък облекло или защитно облекло са мъжки
произведени съгласно с норма EN ISO 13688:2013 и Регламент 2016/425.
Интернет адреса, където може да се намери ЕС декларацията за
съответствие: www.lahtipro.pl
Настоящето облекло е средство за лична защита с обикновена
конструкция, принадлежащо към I категория, предназначено е да
предпазва потребителя от атмосферни фактори без да се включват
изключителни или екстремални фактори, фактори с минимален риск
(дребни охлузвания, порязвания), разтройства.
1. УПОТРЕБА
Размерът на дрехата трябва да бъде подбран по подходящ начин. При
избора на размер трябва да се обърне внимание на това облеклото да
бъде удобно, да осигурява свобода на движение. Размерът трябва да се
определи чрез пробване преди да се пристъпи към работа.
2. МАТЕРИАЛ
65% полиестeр, 35% памук
Използваните при производството материали като цяло не
предизвикват раздразвания и алергични реакции. Все пак е възможно
да се появят единични случаи на такива реакции. В такъв случай
употребата трябва да се преустанови и да се потърси лекарска помощ. В
изделието не се използват материали, които могат да доведат до
алергични реакции, които са канцерогенни, токсични или мутагенни.
3. ЕФЕКТИВНОСТ НА ЗАЩИТАТА
Това облекло е средство за лична защита с обикновена конструкция,
принадлежащи към I категория и е предназначено да предпазва
потребителя от атмосферни влияния, без да се считат изключителни и
екстремални фактори. Осигурява защита от температура до
максимални -5°C.
n Ограничения в защитата
Облеклото предпазва само тези части на тялото, които покрива. Не
защитава потребителя от висока или ниска температура с екстремални
стойности. Да се избягва контакт с огън.
а) действие на огън или горещи повърхности – липса на защита
б) действие на ниски температури липса на защита
в) разтворители липса на защита
г) химически средства, киселини,основилипса на защита
д) разяждащи средства липса на защита
е) остаряване на материала липса на устойчивост
ж) неправилна употреба
4. ГОДНОСТ ЗА УПОТРЕБА
Да се използва само по предназначение. Преди всяка употреба трябва
да се провери степента на чистота на облеклото, съвместимостта му с
извършваните работни дейности, както и целостта му. Облеклото
трябва да се смени с ново в случай на забелязване на механични
повреди, протърквания, напуквания, дупки, разкъсани шевове,
развалено закопчаване. По време на работа трябва да се обърне
внимание на запазването на защитните функции. Загубата на
защитните свойства означава, че продуктът е износен.
Това облекло не понадлежи на поправка. В случай на каквито и да е
повреди НЕ РЕМОНТИРАЙТЕ – спрете употребата и утилизирайте.
ВНИМАНИЕ! В случай на каквито и да е механични повреди,
протърквания, пукнатини, дупки, разкъсани шевове, повредено
закопчаване облеклото губи годност за употреба.
След завършване на употребата на облеклото, то трябва да се
утилизира, съгласно с правните норми.
5. НАЧИНИ НА ПОДДРЪЖКА
- Да се пере при температура 40°C
- Не се хлорира
- Не се глади
- Да не се чисти химически
- Да не се суши в барабанна сушилка
ВНИМАНИЕ! По време на пране в домашни условия да не се пере с
друго облекло. Прекомерно мръсното облекло може да доведе до
повреда на пералнята.
За почистване не трябва да се използват никакви абразивни, драскащи
или разяждащи материали.
Дълговременното действие на влага, висока или ниска температура
влияе върху промяна на качествата на продукта, за което
производителят не носи отговорност.
6. СЪХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРАНЕ
Да се съхранява в оригиналната опаковка, на хладно, сухо и проветриво
място, далеч от всякакви химически, драскащи и абразивни средства.
Да се пази от UV лъчи и от преки източници на топлина.
По време на транспортиране защитното облекло трябва да се пази от
атмосферни влияния и механични увреждания.
7. ОЗНАЧЕНИЕ
Облеклото е означено със знака на производителя LAHTI PRO, знак CE,
на артикула, размер, месец и година на производство, пиктограма
прочети инструкцията, пиктограми, свързани с начина на почистване
и поддръжка, сериен номер завършва с буквите ZDI.
PRED ZAHÁJENÍ POUŽÍVANIA SA ZOZNÁMTE S TÝMTO
NÁVODOM.
Uchovajte návod pre prípadné budúce využitie.
STRAHA! Prečítajte si všetky výstrahy týkajúce sa
bezpečnosti a všetky pokyny týkajúce sa bezpečného
používania.
Dlh spodky ďalej „Odev“ alebo „ochranný odev“ vyrobené v é
súladu s normou EN ISO 13688:2013 a nariadením 2016/425.
Internetovej adresy, na ktorej je možné nájsť vyhlásenie o zhode:
www.lahtipro.pl
Tento odev je prostriedok osobnej ochrany a jednoduchou konštrukciou,
ktorý patrí do I. kategórie, určený k ochrane užívateľa proti pôsobeniu
poveternostných činiteľov bez zohľadnenia výnimočných a extrémnych
podmienok, proti činiteľom minimálneho rizika (drobným odreninám a
zranením) a zašpineniu.
1. POUŽÍVANIE
Veľkosť odevu by mala byť zvolená správne. Pri výberu rozmeru odevu je
treba venovať pozornosť tomu, aby bol pohodlný a aby umožňovalo voľný
pohyb. Veľkosť je treba skontrolovať, zmeraním odevu pred zahájením
práce.
2. MATERIÁL
65 , 35 % polyester % bavlna
Materiály použité pri výrobe nevyvolávajú spravidla podráždenie kože ani
alergické reakcie. Môžu sa však vyskytnúť individuálne prípady takých
reakcií u osôb alergických na umelú hmotu. V takom prípade je treba
prestať odev používať a obrátiť sa na lekára. Vo výrobku neboli použité
materiály, ktoré by mohli spôsobiť alergické reakcie alebo by mohli byť
rakovinotvorné, toxické alebo mutagénne.
3. ÚČINNOSŤ OCHRANY
Tento odev je individuálny ochranný prostriedok s jednoduchou
konštrukciou, ktorý patrí do I. kategórie, určenej na ochranu užívateľa
proti pôsobení poveternostných vplyvov bez zohľadnenia výnimočných a
extrémnych faktorov. Zaisťuje ochranu proti teplotám nad -5°C.
n Obmedzenie ochrany
Odev chráni iba tie časti tela, ktoré zakrýva. Nechráni užívateľa proti
vysokej a nízkej teplote extrémnej povahy. Zamedzte styku s plameňom.
a) pôsobenie ohňa alebo horkých plôch – bez odolnosti
b) pôsobenie nízkych teplôt – bez odolnosti
c) rozpúšťadla – bez odolnosti
d) chemické prostriedky, kyseliny, zásady bez odolnosti
e) žieraviny bez odolnosti
f) starnutie materiálu
g) používanie neodpovedajúce určeniu
4. VHODNÉ POUŽITIE
Používajte v súladu s určením. Pred každým použitím skontrolujte čistotu
odevu, stupeň opotrebovania, vhodnosť z hľadiska predpokladaných
pracovných činností a kompletnosť odevu. Odev vymeňte za nový, pokiaľ
zistíte mechanické poškodenia, predretie, prasknutie, diery, roztrhnuté
švy, poškodené zapínanie. Pri práci je treba si všímať dodržovania
ochranných funkcií. Strata ochranných funkcií znamená, že je výrobok
opotrebený.
Tento ochranný odev nie je určený na opravy. V prípade akéhokoľvek
poškodenia NEOPRAVUJTE vyraďte odev z používania a likvidujte ho.
POZOR! V ppade achkoľvek mechanicch poškodení,
predretia, prasknutia, dier, roztrhnutých švíkov, poškodeného
zapínania stráca odev použiteľnosť .
Po ukončeniu používania odevu je treba ho zlikvidovať v súladu s
platnými predpismi.
5. SPÔSOB ÚDRŽBY
- Pranie v tepl. 40°C
- Nechlórovať
- Nežehlete
- Nečistiť chemicky
- Nesušte v bubnovej sušičke
POZOR! V prípade prania v domácich podmienkach neprať spoločne
s inými odevmi. Veľmi zašpinený odev môže spôsobiť poškodenie
pračky.
Nepoužívajte na čistenie brusné alebo škrabavé materiály, alebo
žieraviny. Dlhodobé pôsobenie vlhkosti, vysoké alebo nízke teploty,
ovplyvňuje zmenu vlastností výrobku, za čo výrobca nezodpovedá.
6. UCHOVANIE A DOPRAVA
Uchovajte v pôvodnom obalu, na chladnom, suchom, dobre vetranom
mieste, v bezpečnej vzdialenosti od všetkých chemických, škriabavých a
brusných prostriedkov. Chráňte proti UV žiareniu a priamemu pôsobeniu
tepelných zdrojov.
Pri prepravovaniu chňte proti poveternostným vplyvom a
mechanickému poškodeniu.
7. OZNAČENÍ
Odev je označený symbolom výrobcu LAHTI PRO, značkou CE, č. tovaru,
veľkosťou, mesiacom a rokom výroby, obrázkom „čítajte návod“,
piktogramami týkajúcimi sa údržby, sériové číslo – ukončené písmenami
ZDI.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАХИСНОГО ОДЯГУ
Переклад оригінальної інструкції
VÉDŐRUHÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA
Eredeti útmutató fordítása
AIZSARGAPĢĒRBA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Oriģinālās instrukcijas tulkojums
KAITSERIIETUSE KASUTUSJUHEND
Tõlge kasutusjuhendi originaalist
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ЗАЩИТНО ОБЛЕКЛО
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
Překlad originálního návodu
NÁVOD NA POUŽÍVANIE OCHRANNÉHO ODEVU
Preklad pôvodného návodu
KALSOONID, tootekood: LPKA1M, LPKA1L, LPKA1XL, LPKA12XLSILTĀS APAKŠBIKSESGARĀS , produkta kods: LPKA1M, LPKA1L, LPKA1XL, LPKA12XL
PIRMS L IETOŠANAS SĀKUMA N EPIECIEŠ AMS
IEPAZĪTIES AR ŠO INSTRUKCIJU.
Saglabāt instrukci ju varbūtējai turpmākai
lietošanai.
BRĪDINĀJUMS! Nepieciams izlasīt visus drošības
brīdinājumus un visus lietošanas drošības norādījumus .
Siltās garās apakšbikses turpmāk „apģērbs” vai „apģērbs” vai
„aizsargapģērbs” tiek ražotas atbilstoši normai EN ISO 13688:2013 un
Regulu 2016/425. Tīmekļa vietnes adresi, kurā var piekļūt ES atbilstības
deklarācijai: www.lahtipro.pl
Šis apģērbs ir vienkāršas konstrukcijas individuālās aizsardzības līdzeklis,
pieder pie I kategorijas, paredzēts lietotāja aizsardzībai pret atmosfēras
faktoru iedarbību neņemot vērā neparastos un ekstremālos apstākļus,
minimāla riska faktorus (mazi norīvējumi un ievainojumi), netīrumus.
1. LIETOŠANA
Apģērba izmēram jābūt piemērotam atbilstošā veidā. Izvēloties apģērba
izmēra nepieciešams pievērst uzmanību uz to, lai tas būtu ērts un lai
nodrošinātu kustības brīvību. Izmēru nepieciešams pārbaudīt, pielaikojot
apģērbu pirms darba sākuma.
2. MATERIĀLS
65% poliesters, 35% kokvilna
Ražošanā lietotie materiāli parasti nerada kairinājumus un alerģiskas
reakcijas. Tomēr var notikt individuāli tādu reakciju gadījumi personām
jūtīgām uz mākslīgiem materiāliem. Tādā gadījumā nepieciešams
pārtraukt lietot produktu un konsultēties ar ārstu. Izstrādājumā nav
lietoti materiāla, kuri varēt radīt alerģiskas reakcijas vai būtu kaceroģēni,
toksiski vai mutagēni.
3. AIZSARDZĪBAS EFEKTIVITĀTE
Šis apģērbs ir vienkāršas konstrukcijas individuālās aizsardzības līdzeklis
pieskaitāms pie I kategorijas, paredzēts lietotāja aizsardzībai pret
atmosfēras faktoru iedarbību neņemot vērā neparastus un ekstremālus
faktorus. Nodrošina aizsardzību pret temperatūru virs -5°C.
n Aizsardzības ierobežojumi
Apģērbs sargā tikai tās ķermeņa daļas, kuras nosedz. Nesargā lietotāju
pret ekstremāla rakstura augstu un zemu temperatūru. Izvairīties no
kontakta r liesmu.
a) uguns un karstu virsmu iedarbība – nav noturīgs
b) zemu temperatūru iedarbība – nav noturīgs
c) šķīdinātāji nav noturīgs
d) ķīmiskas vielas, skābes, bāzes – nav noturīgs
e) kodīgas vielas – nav noturīgs
f) materiāla novecošana
g) lietošana neatbilstoši pielietojumam
4. LIETOŠANAS NODERĪGUMS
Lietot tikai atbilstoši pielietojumam. Pirms katras lietošanas pārbaudīt
apģērba tīrību, nolietošanas pakāpi, noderību paredzētam darbam kā arī
komplektāciju. Apģērbu nepieciešams apmainīt pret jaunu gadījumā ja
tiek konstatēti mehāniskie bojājumi, izdilumi, plīsumi, caurumi, šuvju
plīsums, bojāts pogājums. Darba laikā nepieciešams ievērst uzmanību uz
aizsardzības funkciju ievērošanu. Aizsardzības īpašību zaudēšana nozīmē,
ka produkts ir nolietojies.
Šo aizsargapģērbu nav paredzēts labot. Jebkādu bojājumu gadījumā
NELABOT – pārstāt lietot un utilizēt.
Lietošanas derīguma termiņš sastāda 3 gadus no ražošanas datuma.
UZMANĪBU! Jebkādu mehānisku bojājumu, izdilumu, plīsumu,
caurumu, saplēstu šuvju, bojātu pogājumu gadījumā apģērbs
zaudē lietošanas derīgumu.
Pēc apģērba lietošanas beigām to nepieciešams utilizēt atbilstoši
pastāvošajiem noteikumiem.
5. KONSERVĀCIJAS VEIDS
- Mazgāt 40 °C temp.
- Nehlorēt
- Negludināt
- Netīrīt ķīmiski
- Nežāvēt centrifūgas žāvētājā
PIEZĪME! Mājas apstākļu mazgāšanā nemazgāt ar citu apģērbu.
Ļoti netīrs apģērbs var radīt veļas mašīnas defektu.
Tīrīšanai nedrīkst lietot nekādus abrazīvus, skrāpējošus vai kodīgus
materiālus. Ilglaicīga mitruma, augstas vai zemas temperatūras
iedarbība, iedarbojas uz produkta īpašību maiņu, par ko ražotājs neatbild.
6. GLABĀŠANA UN TRANSPORTS
Glabāt oriģinālā iepakojumā, vēsā, sausā, labi ventilētā vietā, tālu no
jebkādiem ķīmiskiem, skrāpējošiem un abrazīviem līdzekļiem. Sargāt no
UV starojumiem un tiešas siltuma avota.
Transportēšanas laikā aizsargapģērbu nepieciešams nodrošināt pret
atmosfērisko faktoru iedarbību un mehāniskiem bojājumiem.
7. APZĪMĒJUMS
Apģērbs ir apzīmēts ar ražotāja simbolu LAHTI PRO, zīme CE, produkta nr.,
izmērs, ražošanas mēnesis un gads, piktogramma „lasi instrukciju”,
piktogrammas attiecībā uz konservāciju, sērijas numurs beidzas ar
burtiem ZDI.
ALSÓNADRÁG LPKA1M, LPKA1L, LPKA1XL, LPKA12XL:
A MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTT ISMERKEDJEN MEG AZ
ALÁBBI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓVAL.
Őrizze meg az útmutatót az esetleges későbbi
felhasználás céljából.
FIGYELMEZTES! Az összes biztonságra vonatkozó
figyelmeztetést és a biztonságos használatra vonatkozó
összes útmutatót elolvasni.
Alsónadrág – a továbbiakban „ruházat” vagy „védőruha” – gyártása a EN
ISO 13688:2013 szabványnak és a 2016/425 rendelete megfelelően
történik. Az internetcím, ahol elérhető az EU-megfelelőségi nyilatkozat:
www.lahtipro.pl
Az alábbi ruházat egyszerű szerkezetű, I kategóriájú személyi
védőfelszerelés, melynek célja a felhasználó védelme a légköri tényezők
ellen, kivéve a kivételes és extrém jelenségek, a minimális kockázati
tényezők (ap sérülések és horzsolások), szennyeződések elleni
védelmet.
1. HASZNÁLAT
A ruházat méretének megfelelően kell lennie. A ruházat méretének a
kiválasztásakor ügyelni kell arra, hogy kényelmes legyen és szabad
mozgást biztosítson. Ellenőrizni a méretet, ehhez a munkavégzés előtt
felpróbálni a védőruhát.
2. ANYAG
65% poliészter, 35% pamut
A gyártáshoz használt anyagok általában nem irritálják a bőrt és nem
keltenek allergiás reakciókat. Ellenben egyes szituációkban műanyagra
érzékeny emberek esetében ilyen reakciók felléphetnek. Ekkor be kell
fejezni a termék használatát és orvoshoz kell fordulni. A termékben nem
használtak fel olyan anyagokat, amelyek allergiás reakciókat válthatnak ki
vagy rákkeltő, mérgező vagy mutagén lehet.
3. VÉDELMI SZINT
Az alábbi ruházat egyszerű szerkezetű, I kategóriába tartozó személyi
védőfelszerelés, melynek célja a felhasználó védelme a légköri tényezők
ellen, kivéve a kivételes és extrém jelenségek elleni védelmet. -5°C feletti
hőmérséklet ellen nyújt védelmet.
n Védelmi korlátozás
A ruházat csak azokat a testrészeket védi, amelyet eltakar. Nem nyújt
védelmet az extrém magas vagy alacsony hőmérséklet ellen. Kerülje a
lángot.
a) tűz vagy forró felület hatása nincs ellenállás
b) alacsony hőmérséklet hatása nincs ellenállás
c) oldószerek – nincs ellenállás
d) vegyi anyagok, savak, lúgok – nincs ellenállás
e) maró anyagok – nincs ellenállás
f) termék öregedése
g) rendeltetésnek nem megfelelő használat
4. SZAVATOSSÁGI IdŐ
Csak a rendeltetésnek megfelelően szabad használni. Minden használat
előtt ellenőrizni a ruházat tisztaságát, kopását, munkaalkalmasságát és
teljességét. A ruházatot újra kell cserélni, amennyiben mechanikus
sérülést, kopást, repedést, lyukat, elszakadt varratot, sérült zárat érzékel.
A munkavégs során figyelemmel kell lenni a védőfunkciók
megőrzésére. A védőfunkciók elvesztése a termék elhasználódását jelenti.
Az alábbi védőruhát nem lehet javítani. Bármilyen sérülés észrevétele
esetén TILOS MEGJAVÍTANI – kivonni a forgalomból és eltávolítani.
FIGYELEM! Bármilyen mechanikus sérülés, kopás, repedés, lyuk,
elszakadt varratok, sérült zárak esetén a gyártási dátumtól
számított hátralévő szavatossági időtől függetlenül a termék nem
használható tovább.
A ruházatot a használat végeztével az érvényben lévő szabályoknak
megfelelően eltávolítani
5. KARBANTARTÁS
- 40°C hőmérsékleten mosni
- Nem szabad klórozni
- Nem szabad vasalni
- Nem szabad vegytisztítani
- Tilos centrifugázni
FIGYELEM! A termék otthoni mosása esetén nem szabad más
ruhákkal együtt mosni. A nagyon szennyezett ruházat kárt okozhat
a mosógépben.
A tisztításhoz tilos bármilyen súroló-, kaparó- vagy maró anyagot
használni. A termék hosszantartó nedvességben, magas vagy alacsony
hőmérsékleten hagyása hatással van a termék tulajdonságaira, amiért a
gyártó nem vállal felelősséget.
6. TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS
Eredeti csomagolásban, hűvös, száraz, l szellőztetett helyen,
mindenféle vegyi-, kaparó- és súrolóanyagoktól távol tartani. Óvni az UV
sugárzástól és a közvetlen hőforrástól.
A védőruha szállítása során biztosítani kell a légköri tényezők hatása és a
mechanikus sérülése ellen.
7. JELÖLÉSE
A ruházaton a gyártó LAHTI PRO jelöléseit találjuk, CE jel, cikkszám, méret,
gyártási év és hónap, „Útmutatót elolvasni!” jel, tisztításra és
karbantartásra vonatkozó jelek, szériaszám –ZDI betűkkel végződik.
КАЛ СОНИЬ , код виробу: LPKA1M, LPKA1L, LPKA1XL, LPKA12XL
ПЕРШ НІ Ж П ОЧАТ И Е КСП ЛУАТ АЦІЮ ВИРО БУ,
НЕОБХІДНО ОЗНАЙОМИТИСЬ З ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ.
Зберігати інструкцію для можливого використання в
майбутньому.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Необхідно ознайомитись зі всіма
попередженнями щодо безпеки при експлуатації та зі всіма
вказівками щодо техніки безпеки .
Кал сони, і іь називан далі "одяг" або “захисний одяг”, виготовлен
відповідно до стандарту у2016/425 EN ISO 13688:2013і Регламент . Адреса
сайту, на якому можна отримати доступ до декларації про відповідність
ЄС: www.lahtipro.pl
Цей одяг є засобом індивідуального захисту простої конструкції, що
належить до категорії I і призначений для захисту користувача від
атмосферних факторів, окрім виняткових і екстремальних факторів,
факторів мінімального ризику (невеликі травми, садна), від
забруднення.
1. ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Розмір одягу повинен бути вибраний належним чином. Вибираючи
розмір одягу, необхідно звернути уваги, щоб він був зручним і
запевнював свободу рухів. Розмір слід перевірити, приміряючи одяг
перед початком роботи.
2. МАТЕРІАЛ
65% поліестер, 35% бавовна
Використані для виготовлення матеріали в загальному не викликають
подразнення шкіри або алергічних реакцій. Але можуть, однак,
траплятись індивідуальні випадки такої реакції в осіб, що мають алергію
на пластмаси. В цьому випадку необхідно припинити користування цим
одягом і проконсультуватись з лікарем. Виріб не містить матеріалів, що
можуть викликати алергічну реакцію або можуть мати канцерогенний,
токсичний або мутагенний вплив.
3. ЕФЕКТИВНІСТЬ ЗАХИСТУ
Цей одяг є засобом індивідуального захисту простої конструкції, що
належить до категорії I і призначений для захисту користувача від
атмосферних факторів, окрім виняткових і екстремальних факторів.
Запевнює захист від температури більше -5°C.
n Обмеженість захисту
Одяг захищає лише закриті ним частини тіла. Він не захищає користувача
від високої і низької температури, що має екстремальний характер.
Уникати контакту з полум'ям.
а) дія вогню або гарячої основи – відсутність відпірності,
б) дія низької температури відсутність відпірності
в) розчинники відсутність відпірності
г) хімічні речовини, кислоти, луги відсутність відпірності
д) їдкі речовини відсутність відпорності
е) старіння матеріалу
ж) використання не по призначенню
4. ПРИДАТНІСТЬ ДО ВИКОРИСТАННЯ
Використовувати лише за призначенням. Перед кожним застосуванням
слід перевірити чистоту, ступінь зношення, придатність одягу для
передбачуваних робочих операцій і його комплектність. Одяг необхідно
замінити на новий, якщо будуть виявлені механічні пошкодження,
протерті і потріскані місця, дірки, розірвані шви, пошкоджені застібки.
Під час праці слід звертати увагу, щоб одяг не втратив свої захисні
функції. Втрата захисних функцій означає, що виріб є зношеним.
Цей захисний одяг не підлягає ремонту. В випадку будь-якого
пошкодження, НЕ РЕМОНТУВАТИ припинити користування і передати
на утилізацію.
УВАГА! В випадку наявності будь-яких механічних пошкоджень,
про терт их і по тріс каних мі сць, дір, ро зірва них швів ,
по шкод жени х заст ібо к о дяг втр ачає прида тні сть для
використання.
Після закінчення користування одягом необхідно утилізувати його
відповідно до діючих правил.
5. ДОГЛЯД ЗА ОДЯГОМ
- Прати при темп. 40°C
- Не хлорувати
- Не прасувати
- Не чистити хімічним способом
- Не сушити в сушильному барабані
УВАГА! При пранні в домашніх умовах не прати разом з іншим
одя гом. Дуже забру днений одя г мож е бут и при чиною
пошкодження пральної машини.
Не вживати для чищення жодних абразивних, дряпаючих або їдких
матеріалів. Тривале утримання в умовах вологи, високої або низької
температури впливає на зміну властивостей виробу і виробник не несе за
це відповідальності.
6. ЗБЕРІГАННЯ І ТРАНСПОРТУВАННЯ
Зберігати в оригінальній упаковці, в холодному, сухому і добре
провітрюваному місці, здалека від будь-яких хімічних, дряпучих і
абразивних засобів. Захищати від ультрафіолетового випроміню-вання і
безпосередніх джерел тепла.
Транспортуючи робочий одяг, слід захистити його від впливу
атмосферних факторів і механічних пошкоджень.
7. МАРКУВАННЯ
Маркування одягу складається з символу виробника LAHTI PRO, символ
CE, номеру виробу, розміру, місяця і року виготовлення, піктограми
"Читати інструкцію", піктограм, що стосуються чистки і догляду, cерійний
номер - закінчується буквами ZDI.
ДОЛНИ МЪЖКИ ГАЩИ, производствен код: LPKA1M, LPKA1L, LPKA1XL, LPKA12XL DLOUH SPODKY LPKA1M, LPKA1L, LPKA1XL, LPKA12XLÉ , kód výrobku: DLH SPODKY LPKA1M, LPKA1L, LPKA1XL, LPKA12XLÉ , kód výrobku:
40°
40°40°
40°
40°40°
40°
BREATHABLE
Õhku läbilasev materjal
Termomaterjal
THERMAL
BREATHABLE
Elpojošs materiāls
Termisks materiāls
THERMAL
BREATHABLE
Lélegző anyag
Hőtároló anyag
THERMAL
BREATHABLE
"Дихаючий" матеріал
Матеріал теплостійкий
THERMAL
BREATHABLE
Priedušný materiál
Termický materiál
THERMAL
BREATHABLE
Prodyšný materiál
Termický materiál
THERMAL
BREATHABLE
Дишащ материал
Термичен материал
THERMAL
VOD NA POUŽÍVANIE OCHRANNÉHO ODEVU
Preklad vodného vodu
TERMO HLAČE, šifra proizvoda: LPKA1M, LPKA1L, LPKA1XL, LPKA12XL
PRIJE UPOTREBE STROJA
Prijevod originalnih uputstava
BS
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLJSKA
CS
UK ET
MOLIMO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK PRE
UPOTREBE PROIZVODA.
Sačuvajte priručnik za buduću upotrebu.
UPOZORENJE! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sva
sigurnosna uputstva.
Termo hlače u daljnjem tekstu „odjeća“ ili „zaštitna odjeća“ se
proizvode u skladu s EN ISO 13688: 2013 i Uredbom 2016/425.
Adresa web stranice na kojoj možete pristupiti EU izjavi o sukladnosti :
www.lahtipro.pl
Ova odjeća je lična zaštitna oprema jednostavnog dizajna, koja pripada
prvoj kategoriji, dizajnirana je da zaštiti korisnika od atmosferskih
faktora bez uzimanja u obzir izuzetnih i ekstremnih faktora,
minimalnih faktora rizika (manje ogrebotine i posjekotine),
prljavštine.
1. UPOTREBA
Veličinu odjeće treba odabrati na pravi način. Kada birate veličinu
odjeće, vodite računa da bude udobna i da vam daje slobodu pokreta.
Veličinu treba provjeriti isprobavanjem odjeće prije početka rada.
2. MATERIJAL
65% poliester, 35% bawełna
Materijali korišteni za proizvodnju obično ne izazivaju iritaciju kože ili
alergijske reakcije. Međutim, mogu biti pojedinačni slučajevi takvih
reakcija kod ljudi alergičnih na plastiku. Prestanite koristiti ovu odjeću i
obratite se ljekaru. Proizvod ne koristi materijale koji mogu izazvati
alergijske reakcije ili mogu biti kancerogeni, toksični ili mutageni.
3. UČINKOVITOST ZAŠTITE
Ova odjeća je lična zaštitna oprema jednostavnog dizajna, koja pripada
prvoj kategoriji, dizajnirana da zaštiti korisnika od vremenskih
uvjeta, ne vodeći računa o izuzetnim i ekstremnim faktorima. Pruža
zaštitu od temperature do max. -5 ° C.
n Ograničenja zaštite
Odjeća štiti samo dijelove koje ona pokriva. Ne štite korisnika od
ekstremno visokih i niskih temperatura. Izbjegavajte kontakt s
plamenom.
a) vatra ili vruće površine - bez pornosna
b) niske temperature - nema otpora
c) otapala - bez imuniteta
d) hemikalije, kiseline, lužine - nema imunitet
e) korozivna sredstva - nedostatak imuniteta
f) starenje materijala
g) nepravilna upotreba
4. PRIKLADNOST ZA UPOTREBU
Koristite samo po namjeni. Prije svake upotrebe provjerite čistoću
odjeće, stupanj habanja, prikladnost za predviđene radne aktivnosti i
njenu kompletnost. Odjeća treba zamijeniti novom u slučaju
mehaničkih oštećenja, ogrebotina, pukotina, rupa, otkinutih šavova,
oštećenih zatvarača. zaštitna odjeća. Gubitak zaštitnih svojstava znači
da je proizvod korišten.
Ova zaštitna odjeća nije uslužna. U slučaju oštećenja, NE POPRAVITE -
uklonite iz upotrebe i odložite.
NAPOMENA! U slučaju bilo kakvih mehaničkih oštećenja,
ogrebotina, pukotina, rupa, iščupanih šavova, oštećenih kaiša,
odjeća gubi svoju upotrebnost bez obzira na razdoblje od
proizvodnje.
Nakon završetka uporabe odjeće, odložiti je u skladu s važećim
propisima.
5. METODA ODRŽAVANJA
- Pranje na 40 ° C
- Ne hlorirajte
- Ne peglajte
- Ne čistite hemijsko
- Ne sušiti se
NAPOMENA! Kod pranja kod kuće, ne perite s drugom odjećom.
Jako zaprljana odjeća može oštetiti perilicu rublja.
Za čišćenje nemojte koristiti abrazivne, ogrebotine ili korozivne
materijale. Dugotrajno izlaganje vlazi, visokim ili niskim
temperaturama mijenja svojstva proizvoda za koja proizvođač nije
odgovoran.
6.SKLADIŠTENJE I TRANSPORT
Čuvajte u originalnom pakovanju na hladnom, suhom i dobro
prozračenom mestu, daleko od svih hemijskih, ogrebotina i abrazivnih
sredstava. Štiti od UV zraka i direktne vrućine.
Zaštitna odjeća mora biti zaštićena od atmosferskih utjecaja i
mehaničkih oštećenja tijekom transporta.
7. OBILJEŽAVANJE
Odjeća je označena: LAHTI PRO simbol proizvođača, CE oznaka, br.
proizvod, veličina, mjesec i godina proizvodnje, piktogram „pročitajte
upute“, piktogrami održavanja, serijski broj - završavamo slovima ZDI.
40°
BREATHABLE
Prozračni materijal
Termički materijal
THERMAL

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756