Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje LEIFHEIT
›
Instrukcja Suszarka na pranie LEIFHEIT Rollfix 210 Longline
Znaleziono w kategoriach:
Suszarki na pranie
(1)
Wróć
Instrukcja obsługi Suszarka na pranie LEIFHEIT Rollfix 210 Longline
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
1.
Position für
Befestigungswinkel
markieren, Wink
el
fest an die Wand schrauben.
2.
R
ollquick/Rollfix nach rechts gegen das Befestigungsblech schieben, r
echtes Loch
anzeichnen. Gerät mittels der langen Schraube anschrauben.
3.
An der geg
enüberliegenden Wand Befestigungslöcher
der Leinenleiste in Höhe der
Leinenaustrittsöffnungen auf die
Wand übertragen. Hakenschrauben eindr
ehen.
A. Leinenwalze entriegeln.
B. Leinenleiste ausziehen und auf Hakenschrauben einhäng
en.
C.
Mit dem Drehknopf
der Leinenw
alze Leinen komplett nachspannen und v
erriegeln.
Nach Gebrauch Leinenwalze entriegeln, Leinenleiste v
om Haken nehmen und
einspulen.
k
1
ROLLQUICK
210
R
O
LLF
IX 21
0
LONGLINE
max 120 cm
48 cm
2
3
A
C
B
1.
Mark postition for
the
fixing bracket. Screw
the brack
et firml
y to
the wall.
2.
Push the R
ollquick/Rollfix to
the right until it rests up ag
ainst the fixing brack
et.
Mark, drill and plug
the right-hand hole and secure the R
ollquick/Rollfix in position
by means of
the long screw
.
3.
Drill and plug
the fixing holes in
the opposite wall
at the same height as
the exit
holes on the Rollquick/Rollfix and spac
ed apart by
the distance shown. Now scr
ew
in the hooks.
A.
Release the roller
lock.
B.
Pull out
the line bar and hook it ov
er the hooks on
the opposite wall.
C.
T
urn the roller knob to
tighten the lines and
then lock. After
use unlock
the roller
,
lift the bar
off the hooks and let
the line rewind onto
the roller
.
t
1. Marquez la position de la patte de fixation. Vissez solidement la patte dans le mur
.
2.
Poussez le Rollquick/Rollfix
vers la droite jusqu‘à c
e qu‘il r
epose sur la patte de
fixation. Marquez, percez et bouchez le
trou à droite, puis
fixez le Rollquick/Rollfix
dans la bonne position à l‘aide d‘une longue
vis.
3.
Percez et bouchez les
trous de
fixation dans le mur opposé à la même hauteur
que
les trous de sortie sur
le Rollquick/Rollfix et espacés par
la distance indiquée.
Puis visez
-y les crochets.
A.
Desserrez le v
errou du cylindre.
B.
Sortez la barre de lignes et placez
-la dans les crochets sur le mur
opposé.
C.
T
ournez la poignée du cylindre pour
tendre les lignes, puis v
errouillez.
Après utilisation, déverrouillez le cylindr
e, soulevez la barre pour
la sortir des
crochets et laissez les lignes s‘enr
ouler sur
le cylindre.
F
1.
Markeer de positie
voor
de befestigingsrechthoek. Schroef
de rechthoek
vast in de muur
.
2.
Schuif de R
ollquick/Rollfix naar r
echts tegen het metalen bevestigingsplaatje en
teken het rechtse at aan. Daarna de dr
ooglijnhouder door
middel
var
, de lange
schroef geheel
aanschroev
en.
3.
Boor in de
tegenoverliggende muur
bevestigingsgaten
voor de dr
ooglijnenlijst ter
hoogte van de dr
ooglijnenuittrekopeningen en draai hierin de haakschr
oeven.
1. Vyznačte si místo pro upevňovací konzolu. Přišr
oubujte konzolu pevně ke stěně.
2.
Tlačte sušák Rollquick/Roll
fix doprava, dokud se nezachytí na upevňovací konzole.
Vyznačte a vyvrtejte pravý
otvor a zasuňte do něj hmoždinku. Přišr
oubujte Roll-
quick/Rollfix dlouhým šroubem.
3.
Na protější stěně–
ve stejné výšc
e jako výstupní otv
ory na sušáku Rollquick/Roll
-
fix a sroztečí uvedenou na obrázku–
vyvrtejte otvory pr
o upevnění a zasuňte do
nich hmoždinky. Nyní zašr
oubujte skoby
.
A.
Odjistěte
v
áleček.
B.
Vytáhněte lištu se šňůrami a nasaďte ji na skoby na pr
otější stěně.
C.
Otočným knoflík
em na válečku napněte šňůry
a váleč
ek zajistěte. Po použití
odjistěte váleček, sejměte lištu ze sk
ob a nechte šňůry navinout na
váleček.
1.
Vyznačte pozíciu pre upevňovaciu k
onzolu. Konzolu pevne priskrutkujte k stene.
2.
Sušiak Rollquick/Roll
fix posúvajte doprava, kým nenarazí na upevňovaciu konz
olu.
Vyznačte a vyvŕtajte pravý
otvor
, zasuňte doň rozperku a sušiak Rollquick/Rollfix
zaistite pomocou dlhej skrutky
.
3.
V pr
otiľahlej stene vyvŕtajte otvory
na upevnenie so
vzájomnou vzdialenosťou
podľa obrázka v
rovnakej
výške ak
o výstupné otvory
v
sušiaku Rollquick/Rollfix a
zasuňte do nich rozperky
. T
eraz zaskrutkujte háky.
A. Uvoľnite
poistku valčeka.
B.
Vytiahnite tyč so šnúrami a zaveste ju na háky
na protiľahlej stene.
C.
Otáčaním k
olieska valčeka napnite šnúry
a v
alček potom zaistite poistkou.
Po použití odistite valč
ek, nadvihnite tyč z háko
v a nechajte šnúry
, aby
sa navinuli
na valček.
1.
Marque la posición de la escuadra de fijación
y atorníllela
firmemente a la pared.
2.
Deslice su Rollquick/Roll
fix hacia la derecha sobre la lámina de fijación
y
marque
el orificio de la derecha.
Atornille el dispositivo con el
tornillo largo.
3.
Realice orificios para las
fijaciones a la altura de los orificios de salida de las
cuerdas en la pared opuesta. Introduzca los g
anchos.
A.
Desbloquee los rollos de cuerda.
B.
Tire de la cuerda
y sujétela en el
gancho.
C.
Con el
botón del r
ollo de cuerda, tense
y bloquee la cuer
da. Después de usar la
cuerda, desbloquee el r
odillo, suelte la cuerda del
gancho y
recójala.
E
1.
Markeer de positie
voor
de befestigingsrechthoek. Schroef
de rechthoek
vast in de muur
.
2.
Schuif de R
ollquick/Rollfix naar r
echts tegen het metalen bevestigingsplaatje en
teken het rechtse at aan. Daarna de dr
ooglijnhouder door
middel
var
, de lange
schroef geheel
aanschroev
en.
3.
Boor in de
tegenoverliggende muur
bevestigingsgaten
voor de dr
ooglijnenlijst ter
hoogte van de dr
ooglijnenuittrekopeningen en draai hierin de haakschr
oeven.
*BA Rollquick_Rollfix 24sprachig.indd 1
15.01.18 09:09
1.
为固定支架标明位置。用螺丝将支架牢牢固定在壁上。
2.
向右推
Rollquick/R
ollx
,直到它靠在固定支架上。标记、钻孔并插入
右侧的孔,通过长螺丝将
Rollquick/R
ollx
固定到位。
3.
在相对的壁上同样的高度钻孔并插入固定孔,作为
Rollquick/R
ollx
的出口孔,按照显示的距离分开。现在拧入挂钩。
A.
松开滚轴锁。
B.
拉出线棒,挂在对面壁上的挂钩上方。
C.
转动滚轴旋钮,拧紧线,然后锁定。使用之后,解锁滚轴,
将线棒 抬离挂钩,让线重绕到滚轴上。
•
prc
1.
Позначте положення кронштейна. Щільно пригвинтіть кроншт
ейн до стіни.
2.
Просувайте Rollquick/Roll
fix вправо, поки він не стане напроти кронштейна.
Позначте, просвердліть ізату
літь правий отвір, а потім зафіксуйте
Rollquick/Rollfix в необхідному полож
енні за допомогою довгого гвинта.
3.
Просвердліть і зату
літь кріпильні отвори в протилежній стіні на тій же вис
оті,
що й вихідні отвори на Rollquick/Rollfix, на такій відстані один від о
дного,
як показано на малюнку. Після цьог
о пригвинтіть гачки.
A.
Відпустіть фіксатор ролика.
B.
Витягніть планку зі струнами й повісь
те її на гачки на протилежній стіні.
C.
Повертайт
е ручку ролика, щоб натягнути струни, а по
тім зафіксуйте її.
Після використання розблокуйте ролик, зніміть планку з гачків і до
зволь
те
струнам намотатися на ролик.
1.
Označite položaj pritrditvenega nosilca. Nosilec čvrsto pritrdite na steno.
2.
Rollquick/Rollfix potisnite
v desno, dokler
ne bo počival
navzgor ob pritrditv
enem
nosilcu. Označite, izvrtajte luknjo, vstavite
vložek v
desno luknjo in s pomočjo
dolgega vijaka pritr
dite Rollquick/Rollfix v
želeni položaj.
3.
Na nasprotni steni na isti
višini, kot so izhodne luknje na Rollquick/Rollfixu,
v skladu z določenimi razmiki med luknjami izvrtajte luknje za pritr
ditev in
vstavite
vložke. Sedaj privijte kavlje.
A.
Sprostite
blokado
valja.
B.
Izvlecite prečko z žicami in jo priključite na kljuk
e na nasprotni steni.
C.
Obrnite gumb
valja za pričvrstitev žic in jih nato blokirajte. P
o uporabi odblokirajte
valj, povzdignite prečk
o in jo tako iztaknite s kljuk
ter pustite, da se žic
e navijejo
nazaj v valj.
1.
Маркирайте позицията за закрепващата скоба. Завийте скобата
плъ
тно в стената.
2.
Притиснете Rollquick/Roll
fix надясно, докато опре в закрепващата скоба.
Маркирайте, разпробийте и и затапете десния отвор и закрепет
е Rollquick/
Rollfix на мястото му с помощ
та на дългия винт
.
3.
Разпробийте и затапете закрепващите о
твори в отсрещната стена на същата
височина като изхо
дните отвори на Rollquick/Rollfix и раздалечени на
показаното разстояние. Сега завийте кукит
е.
A.
Освободете пръстеновидния затвор.
B.
Издърпайте шината и я закачете вър
ху куките на отсрещната стена.
C.
Завърт
ете въртящата с
е обла ръкохватка, за да зат
егнете лайсните, и след
това блокирайте. След употреба разб
локирайте пръстеновидния затвор,
повдигнете шината от куките и оставет
е лайсната да се навие върху затвора.
1.
Sabitleme braketinin konumunu işaretleyin. Brak
eti duvara sıkıca vidalayın.
2.
Rollquick‘i sabitleme brak
etine dayanana kadar sağa doğru itin. Sağ deliği
işaretleyin, delin v
e dübel
takın, Rollquick/Rollfix‘i uzun vida ile
yerine sabitleyin.
3.
Karşı duvardaki sabitleme deliklerini Rollquick/Roll
fix‘in çıkış delikleriyle aynı
yükseklikte ve gösterilen mesaf
ede boşluk bırakarak delin
ve dübel çakın.
Artık kancaları çevirer
ek takın.
A. Makaralı kilidi serbest bırakın.
B.
Kablo çubuğunu çekip çıkarın
ve karşı duvardaki kancaların üzerine kancalayın.
C.
Kabloları sıkmak için makaralı
topuzu döndürün v
e daha sonra kilitleyin.
Kullanımdan sonra makaranın kilidini açın, çubuğu kaldırıp kancadan çıkarın ve
kablonun makara üzerinde yeniden kıvrılmasını sağlayın.
1.
Segnare la posizione per la staffa e poi avvitarla bene nella parete.
2.
Spingere il
Rollquick/Rollfix
verso destra nella piastra di fissaggio,
fare un segno
per il
for
o di destra ed avvitare l’appar
ecchio con la
vite lunga.
3.
Sul mur
o di fronte, riportar
e i fori di
fissaggio della barra a corde all
’altezza della
aperture da cui escono le corde ed avvitar
e le viti con un g
ancio.
A. Sbloccare il rullo d’avv
olgimento corde.
B. Estrarre il listello di tensione c
orde e fissarlo ai ganci sul
muro di
fronte.
C.
T
endere tutter
le corde girando il
rullo a mezzo dell’apposito dispositivo.
Dopo l’uso, sbloccar
e il rullo d’avvolgimento, stac
care dai ganci il
listello tendicor
-
de e far riavv
olgere le corde sul
rullo.
I
1.
Markér plac
eringen til
fastgør
elsesbeslaget. Skru beslaget ordentligt fast på
væggen.
2.
Skub Rollquick/Rollfix mod højr
e, indtil den hviler
på fastgørelsesbeslag
et.
Markér og bor
det højre hul, og sæt en rawlplug i. F
astgør Rollquick/R
ollfix med
den lange skrue.
3.
Bor og sæt rawlplugs i
fastgørelseshullerne på modsatte
væg i samme højde
som udløbshullerne på Rollquick/Rollfix og med samme afstand som vist.
Skru herefter skruekr
ogene i.
A.
Løsn rullelåsen.
B.
T
ræk skinnen med snorene ud, og fastgør
den til
krogene på modsatte
væg.
C.
Dr
ej på drejeknappen for
at stramme snorene, og lås den. Efter
brug skal du låse
rullen op, løfte skinnen af krogene og lade snor
ene rulle ind i rullen.
1.
Läget för fästvinkeln markeras.
Vinkeln skruvas fast på väggen.
2.
Rollquick/Rollfix skjutes åt höger
mot fästplåten, det högra hålet kännetecknas,
apparaten skruvas fast med den långa skruven.
3.
På den motsatta
väggen överför
es linlistens fästhål i höjd med linans
utmynningsöppningar på
väggen. Hakskruvarna skruvas in.
A.
Linvalsen
lossas.
B.
Linlisten dras ut och hängs upp i hakskruvarna.
C.
Linan spänns med linvalsens
vridknapp och reglas. Efter
användningen öppnas
linvalsen, linlisten tas av
haken och spolas in.
S
1. Zaznacz położenie wspornika mocującego. Mocno przykręć
wspornik do ściany
.
2.
Popchnij suszark
ę Rollquick/Rollfix w
prawo, tak
aby spoczęła na
wsporniku
mocującym. Zaznacz i wywierć otwór
po prawej stronie i umieść
w nim k
ołek
rozporowy
, a następnie przymocuj suszarkę Rollquick/Rollfix za pomocą długiej
śruby.
3.
Wywierć otwory
montażowe na przeciwległej ścianie na takiej samej
wysokości,
co otwory
wyjściowe na suszarce R
ollquick/Rollfix, z rozstawem
takim jak
pokazany na rysunku, i umieść
w nich kołki r
ozporowe. Następnie
wkręć haki.
A. Zwolnij blokadę rolki.
B.
Pociągnij za drążek z linkami i zaczep go na hakach na przeciwległej ścianie.
C.
Przekr
ęć pokrętło na rolce, aby
naprężyć linki i je zablok
ować. Po użyciu odblokuj
rolkę, zdejmij drążek
z haków i pozw
ól, aby linki zwinęł
y się do
wnętrza rolki.
1.
Отметь
те место для крепежной скобы. Плотно прикрутит
е скобу к стене.
2.
Двигайте Rollquick/Roll
fix вправо до тех пор, пока он не обопрется на
крепежную скобу
. Отметь
те и просверлите правое отверстие, вставь
те в него
дюбель и закрепите Rollquick/Rollfix с помощью длинного шурупа.
3.
На противоположной ст
ене просверлите отверстия для крепления и вставь
те
в них дюбели. Отверстия должны располагаться на одной выс
оте с выходными
отверстиями Rollquick/Rollfix, расстояние межд
у отверстиями указано на
рисунке. Прикрутите крючки.
A.
Разблокируйте
валик.
B.
Вытяните планку с веревками и зацепит
е ее за крючки на противоположной
стене.
C.
Поверните р
учку валика, чтобы натянуть веревки, а затем зафиксируйт
е
ее. После использования разблокируйте ручку
, снимите планку с крючков и
отпустите ее, чтобы веревки намотались на валик.
T
1.
Marcați poziția pentru suportul
de montare. Prindeți bine cu un șurub suportul
pe perete.
2.
Împingeți Rollquick/Rollfix cătr
e dreapta până când acesta se poziționează pe
suportul de montare. Mar
cați, găuriți și cuplați orificiul din partea dr
eaptă și fixați
Rollquick/Rollfix în poziție cu ajutorul
șurubului lung.
3.
Găuriți și cuplați orificiile de montare pe peretele opus la ac
eeași înălțime ca și
orificiile de ieșire de pe Rollquick/Rollfix și despărțite de distanța pr
ezentată.
Acum înșurubați cârligele.
A.
Eliberați dispozitivul de blocar
e a rolei.
B.
T
rageți afară bara de linii și agățați-o de cârligele de pe peretele opus.
C.
Rotiți butonul
rolei pentru a strânge liniile și apoi blocați. După utilizar
e, deblocați
rola, ridicați bara de pe cârlige și lăsați liniile să se înfășoare pe r
olă.
1.
Pasižymėkite ant sienos tvirtinimo kampų vietą ir
tvirtai prisukite prie sienos.
2.
Pastumkite Rollquick/Rollfix į dešinę prie
tvirtinimo plokštelės, pasižymėkite
dešinę angą. Prisukite prietaisą pasitelkdami ilgą
varžtą.
3.
Ant priešais esančios sienos išdėstykite džiovyklės l
ynų profilio tvirtinimo angas
tame pačiame aukštyje kaip ir l
ynai. Įsukite kablio formos
varžtus.
1.
Atzīmējiet stiprinājuma leņķa pozīciju, pieskrūvējiet leņķi cieši pie sienas.
2.
Pabīdiet Rollquick/Rollfix pa labi pr
et stiprinājuma plāksni, atzīmējiet labās puses
caurumu. Pieskrūvējiet ierīci ar gar
o skrūvi.
3.
Uz pretējās sienas atzīmējiet auklu līstes stiprinājuma caurumus auklu izvades
atvērumu augstumā. Ieskrūvējiet skrūvējamos āķus.
A.
Atbloķējiet
auklu
veltni.
B.
Izvelciet auklu līsti un iekariniet uz ieskrūvējamajiem āķiem.
C.
Ar
auklu vel
tņa pagriežamo galviņu pilnībā nospriegojiet un nofiksējiet auklas.
Pēc auklu vel
tņa lietošanas noņemiet auklu veltni no āķiem un satiniet
to.
1.
Märkige ära kinnitusnurgiku asukoht, kruvige nurgik kindlalt seina külge kinni.
2.
Lükake R
ollquick/Rollfix paremale, kinnitusnurgiku
vastu ja märkige ära
parempoolne auk. Kruvige seade pika kruvi abil
kinni.
3.
Märkige v
astasseinal nööriliistu kinnitusaugud k
õrgusele, kus on nööri avad.
Keerake k
onksuga kruvid sisse.
A.
Riivistage nööriliist lahti.
B.
T
õmmake nööriliist välja ja riputage konksuga kruvide peale.
C.
Pingutage nööriliistul
oleva pöördnupu abil
nöörid täiesti pingule ja riivistage.
Pärast kasutamist riivistage nööriliist lahti, võtk
e konksude pealt maha ja k
erige
nöör sisse.
1. Jelölje meg a rögzítőkeret hel
yét. Csavarozza a k
eretet erősen a
falhoz.
2.
T
olja jobbra a Rollquick/Rollfix ruhaszárítót, hogy a rögzítők
eretnek
támaszkodjon.
Jelölje meg a helyét, és
fúrja ki a jobb oldali lyukat, és a hosszú csavarral
rögzítse a
helyér
e a Rollquick/Rollfix ruhaszárítót.
3.
A szemk
özti falon a Rollquick/Roll
fix ruhaszárító zsinórjainak nyílásaival az
onos
magasságban fúrjon két l
yukat az ábrán jelzett táv
olságban, és helyezze be a
tipliket a l
yukakba. Ezután csavarja be a kampókat.
A.
Oldja ki a görgőzárat.
B.
Húzza ki a zsinórtartót, és akassza fel
a szemközti
falra felszerel
t kampókra.
C.
F
orgassa jobbra a görgő gombját a zsinórok
megfeszítéséhez, és rögzítse a görgőt.
Használat után oldja ki a görgőt, emelje le a zsinórtartót a kampókról, és engedje,
hogy a ruhaszárító
visszacsévélje a zsinórokat a görgőr
e.
H
•
arab
Quality and Design b
y Leifheit
AG
Leifheitstraße 1
56377 Nassau / Germany
www.leifheit.c
om
1.
Marcar a posição para o suporte de
fixação e aparafusar
firmemente o suporte
à parede.
2.
Pressionar
o Rollquick/Rollfix para a direita, c
ontra a chapa de fixação, e marcar
o orifício direito. Aparafusar
o aparelho r
ecorrendo ao parafuso comprido.
3.
Marcar
na parede oposta os orifícios de fixação para a barra de linhas, à al
tura da
abertura de saída das linhas. Inserir os parafusos de gancho.
A.
Desbloquear o rolo de linhas.
B.
Estender a barra de linhas e encaixar
nos parafusos de gancho.
C.
Com o botão r
otativo do rolo de linhas, tensionar
as linhas e bloquear
.
Após utilização, desbloquear o rolo de linhas, r
etirar a barra de linhas dos ganchos
e recolher
.
P
A.
Atblokuokite lynų ritinį.
B.
Ištraukite džiovyklės lynų pr
ofilį ir užkabinkite ant kablio f
ormos varžtų.
C.
Su sukama l
ynų ritinio galvute pilnai įtempkite l
ynus ir užfiksuokite. P
o
panaudojimo atblokuokite lynų ritinį, l
ynų profilį nukabinkite nuo kablio ir įtraukite.
*BA Rollquick_Rollfix 24sprachig.indd 2
15.01.18 09:09
Pomiń
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking laptopów [TOP10]
Ranking suszarek do prania [TOP10]
Ranking telewizorów 55 cali [TOP10]
Horizon Forbidden West – wymagania PC. Czy twój sprzęt poradzi sobie z przygodami Aloy?
Ranking kaw rozpuszczalnych [TOP10]
Ranking parownic do ubrań [TOP10]
Ranking telefonów do 2000 zł [TOP10]
Ranking zabawek dla 4-latka [TOP10]
Premiery gier 2025. Na te tytuły warto czekać
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Ranking rowerów elektrycznych [TOP10]
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Wędkarstwo spinningowe – na czym polega?
Sprawdź więcej poradników