Znaleziono w kategoriach:
Lupa cyfrowa LEVENHUK DTX DX50

Instrukcja obsługi Lupa cyfrowa LEVENHUK DTX DX50

Wróć
Levenhuk DTX DX50
Digital magnier
User Manual
Ръководство за потребителя
Návod k použití
Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Használati útmutató
Guida all’utilizzo
Instrukcja obsługi
Manual do usuário
Инструкция по эксплуатации
Kullanım kılavuzu
EN
BG
CZ
DE
ES
HU
IT
PL
PT
RU
TR
600x
4.3''
2
Levenhuk DTX DX50
Digital Magnier
Magnier parts
Button + (Zoom In)
Button – (Zoom Out)
Color mode
Freeze/Capture/
Conrm button
Power button
Camera switch button
Settings
Button Up
Button Down
Delete
Playback
Charging indicator
5V/USB port
TV-out
HDMI interface
MicroSD card slot
Foldable stand
The kit includes: portable digital magnier, MicroSD card 8GB, AC adapter, TV-out cable,
HDMI cable, Type-C USB cable, carrying bag, cleaning wipe, user manual, and warranty.
Charging the device
Connect the power cable to the device and the AC adapter via a USB plug and connect
it to the AC power supply to charge the device. When the battery gets charged, the
LED indicator turns o. Unplug the magnier.
! Always turn the magnier o during charging. The battery will not charge if the
magnier is le on.
Getting started
Press the Power button (5) and hold it for 3 seconds to turn the device on/o.
Installing/removing the memory card
The device supports memory cards class 10 up to 64GB.
Insert the microSD card into the slot. Make sure the direction is right.
Do not force the card in.
Format the microSD card before starting, as it will improve its compatibility with
the device.
To remove the card from the slot, press the edge of the memory card in gently, and
the card will pop out. Then, remove the card.
! If the memory card is not installed, a No Card icon will be displayed.
Color Mode selection
Press the Color Mode button to cycle through the magnier’s 7 dierent color modes
as follows: full color, black on white, white on black, blue on white, blue on yellow,
yellow on black, yellow on blue.
Magnication adjustment
To change the level of magnication, press the button + (1) or button – (2): 2x, 4x, 8x,
16x, 32x.
EN
Never, under any circumstances, look directly at the Sun, another bright
source of light or at a laser through this device, as this may cause
PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS.
16
17
3
Freeze image
Press the Freeze/Capture/Conrm button (4) to switch between freezing and
unfreezing the current image.
Camera switch
Press the Camera switch button (6) to switch between the Near camera and the Far
camera.
! In the Far camera mode, the digital magnier is used as a digital camera, not as
a reading aid. The image is full color only.
Reading with the magnier
1. Press the Camera switch button (6) to switch to the Near camera.
2. Pull out the foot of the magnier until it sits at its maximum range.
3. Place the magnier at against the text you want to read.
4. Slide the unit gradually to the right to read to the end of the line. Slide the unit
down and back to the le to read the next line of text.
5. To change the level of magnication, press the button + (1) or button – (2).
6. To change the colors used on the screen, press the Color Mode button (3) until
you nd the mode best suited for your vision needs.
Taking a photo
1. Press the Camera switch button (6) to switch to the Far camera.
2. Press and hold the Freeze/Capture/Conrm button (4) to take a picture.
The captured photos will be automatically stored in the microSD card.
! The pictures are saved in full color only.
Playback
Press the Playback button (11) to view captured photos. Press the Up button or
the Down button to move forward or back. Press the Delete button (10) to delete a
captured image. Press the Freeze/Capture/Conrm button (4) to conrm. Press the
Playback button (11) again to return the magnier to the reading mode.
Output to monitor with TV-in
1. Connect the magnier to the TV using the TV video cable or HDMI-cable; turn the
power on and then you can display the pictures on the TV screen.
2. Press the Settings button (7), select TV Mode (TV Mode) in the menu, select the
NTSC or PAL signal option.
Settings
Press the Settings button (7) to select and change the following options: Time and
Date, Date Stamp, Auto-O, Beep Sound, TV Mode, Language Settings, Memory
Formatting, and Default Settings.
Copying les
You can transfer les from the device to your smartphone, tablet, or PC directly.
Insert the memory card into a card reader; or
Connect the device to your computer with a Type-C USB cable.
Specications
Magnication 2–32x (2x, 4x, 8x, 16x, 32x)
Illumination 6LEDs
Display 5" color IPS LCD screen, 1280x800px
Near camera (reading aid) 1 MP (720px)
Far camera (digital camera) 5 MP
Color mode 7 color modes
Image format JPEG
Focus 18–45mm, 300–3000mm
Ability to connect additional
equipment
to a computer via USB cable, to a TV via analog cable or
via HDMI cable
TV-out analog TV and HDMI
TV signal NTSC or PAL
USB port 5V/USB-С
Storage 8GB microSD card (included), up to 64GB
Auto-o +
Body material ABS
Operating temperature 0℃…45℃ (32°F…113°F)
Power supply built-in rechargeable Li-ion battery (4h of continuous
operation, 5h of charging), AC adapter; Type-C USB cable
The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and
specications without prior notice.
4
Care and maintenance
Do not expose the device to direct sunlight — that could cause a re! Do not scratch or
touch the optical surfaces with your ngers. Remove the batteries before cleaning the
device! Use only dry, lint-free cloths to wipe the outer parts of the device. Do not use
cleaning uid to avoid the electronics damage. To avoid scratching the lenses, only use a
so cloth and do not press too hard. Keep the device away from dust and water. Keep the
device in a bag or a box. Remove the batteries from the device if it has not been used for
a long time.
Battery safety instructions
Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended
use. Always replace the whole set of batteries at one time; taking care not to mix old
and new ones, or batteries of dierent types. Clean the battery contacts and also those
of the device prior to battery installation. Make sure the batteries are installed correctly
with regard to polarity (+ and –). Remove batteries from equipment that is not to be used
for an extended period of time. Remove used batteries promptly. Never short-circuit
batteries as this may lead to high temperatures, leakage, or explosion. Never heat
batteries in order to revive them. Do not disassemble batteries. Remember to switch o
devices aer use. Keep batteries out of the reach of children, to avoid risk of ingestion,
suocation, or poisoning. Utilize used batteries as prescribed by your country’s laws.
Levenhuk International Lifetime Warranty
All Levenhuk telescopes, microscopes, binoculars, and other optical products,
except for their accessories, carry a lifetime warranty against defects in materials
and workmanship. A lifetime warranty is a guarantee on the lifetime of the product
on the market. All Levenhuk accessories are warranted to be free of defects in
materials and workmanship for six months from the purchase date. The warranty
entitles you to the free repair or replacement of the Levenhuk product in any country
where a Levenhuk oce is located if all the warranty conditions are met.
For further details, please visit: levenhuk.com/warranty
If warranty problems arise, or if you need assistance in using your product, contact
the local Levenhuk branch.
5
Levenhuk DTX DX50
Цифрова лупа
Части на лупата
Комплектът включва: преносима цифрова лупа, MicroSD карта 8 GB,
променливотоков адаптер, кабел с изход за телевизор, HDMI кабел, Type-C USB
кабел, чанта за пренасяне, кърпа за почистване, ръководство за потребителя
и гаранция.
Зареждане на устройството
Свържете USB кабел към устройството и постояннотоковия адаптер чрез USB
съединител и го свържете към променливотоковото захранване, за да заредите
уреда. Светодиодният индикатор се изключва, след като батерията се зареди.
Изключете лупата от захранването.
! Винаги изключвайте лупата, когато я зареждате. Батерията няма да се
зареди, ако лупата е оставена включена.
Да започнем
Натиснете и задръжте бутона за захранване (5) натиснат за 3 секунди за включване/
изключване на устройството.
Поставяне/махане на картата с памет
Устройството поддържа карти с памет клас 10 до 64 GB.
Вкарайте MicroSD картата в слота. Уверете се, че посоката е правилна.
Не насилвайте картата при вкарването.
Преди да стартирате, форматирайте microSD картата, тъй като това ще подобри
нейната съвместимост с устройството.
За да извадите картата от слота, натиснете внимателно ръба на картата с памет
и тя ще изскочи навън. След това извадете картата.
! Ако не е поставена карта с памет, ще се покаже икона, No Card (липсва
карта).
Избор на цветови режим
Натиснете бутона за цветови режим, за да прелистите 7-те различни цветови
режима на лупата, както следва: пълноцветен, черно на бяло, бяло на черно, синьо
на бяло, синьо на жълто, жълто на черно, жълто на синьо.
Регулиране на увеличението
За да промените нивото на увеличение, натиснете бутон + (1) или бутон – (2): 2x, 4x,
8x, 16x, 32x.
BG
Бутон + (Приближаване)
Бутон – (Отдалечаване)
Цветови режим
Бутон за неподвижен кадър/
заснемане/потвърждаване
Захранващ бутон
Бутон за превключване
на камера
Настройки
Бутон Нагоре
Бутон Надолу
Изтриване
Възпроизвеждане
Индикатор за зареждането
5V/USB порт
Изход с телевизионен
сигнал
Интерфейс HDMI
Слот за microSD карта
Сгъваема стойка
16
17
Никога и при никакви обстоятелства не гледайте директно към
Слънцето, друг ярък източник на светлина или лазер през това
устройство, тъй като това може да предизвика НЕВЪЗВРАТИМО
УВРЕЖДАНЕ НА РЕТИНАТА и може да доведе до СЛЕПОТА.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756