Znaleziono w kategoriach:
Suszarka do włosów MPM GLOW&flow MSW-26

Instrukcja obsługi Suszarka do włosów MPM GLOW&flow MSW-26

Wróć
1
CZ
Pevně věříme, že s používáním naše-
ho výrobku budete spokojeni a zveme
Vás k seznámení se s širokou nabídkou
produktů naší firmy
DE
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
bei der Benutzung unseres Produkts und
wir ermutigen Sie, das breitgefächerte
Handelsangebot der Firma zu
nutzen
EE
Meie soov on, et te naudite meie too-
dete kasutamist ja soovitame teil kasutada
meie laiaulatuslikku kaubanduslikku pak-
kumist
EL
Σας ευχόμαστε ικανοποίηση με τη
χρήση του προϊόντος μας και σας
προσκαλούμε να επωφεληθείτε από την
ευρεία εμπορική προσφορά της
εταιρείας
EN
We wish you satisfaction from using
the product and invite you to check
awide range of other applianc-
es
ES
Le deseamos satisfacción con el uso
de nuestro producto y le invitamos
a aprovechar la amplia oferta comercial
de nuestra empresa
FR
Nous vous souhaitons satisfaction
avec l’utilisation de notre produit et vous
invitons à profiter de l’offre commerciale
étendue de notre entreprise
HU
Reméljük, termékünk használatával
elégedett lesz, és meghívjuk, hogy ismerje
meg cégünk széles kereskedelmi kínálatát
IT
Vi auguriamo soddisfazione di utiliz-
zo del nostro prodotto e vi invitiamo
a usufruire dell’ampia offerta commercia-
le della ditta
LT
Linkime maloniai naudotis mūsų ga-
miniu ir kviečiame pasinaudoti plačiu
bendrovės komerciniu pasiūlymu
LV
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot mūsu
produktu, un aicinām jūs izmantot mūsu
uzņēmuma plašo piedāvājumu
NL
Wij hopen dat u tevreden zult zijn
met ons product en heten u van harte
welkom om gebruik te maken van ons
brede assortiment
PL
Życzymy zadowolenia zużytkowania
naszego wyrobu izapraszamy do skorzy-
stania zszerokiej oferty handlowej firmy
RO
Vă dorim satisfacție cu utilizarea pro-
dusului nostru și vă invităm să profitați de
oferta comercială largă a companiei
RU
Желаем получить удовольствие
от использования нашего продукта и
приглашаем воспользоваться широ-
ким коммерческим предложением
компании
SK
Prajeme vám veľa spokojnosti s pou-
žívaním nášho výrobku a odporúčame
vám aj ostatné výrobky z našej bohatej
obchodnej ponuky
UA
Бажаємо задоволення від корис-
тування нашим виробом і запрошуємо
скористатися широкою комерційною
пропозицією компанії
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGIWWW.MPM.PL
FÉN NA VLASY
HAARTROCKNER
FÖÖN
ΣΤΕΓΝΩΤΉΡΑΣ ΜΑΛΛΙΩΝ
HAIR DRYER
SECADOR DE PELO
SÈCHE CHEVEUX
HAJSZÁRÍTÓ
ASCIUGACAPELLI
PLAUKŲ DŽIOVINTUVAS
MATU ŽĀVĒTĀJS
HAARDROGER
SUSZARKA DO WŁOSÓW
USCĂTOR DE PĂR
ФЕН
FÉN NA VLASY
ФЕН ДЛЯ ВОЛОССЯ
MSW-26
CZ VOD K OBSLUZE 3
DE BEDIENUNGSANLEITUNG 8
EE KASUTUSJUHEND 13
EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΤΉ 18
EN USER MANUAL 24
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 29
FR MANUEL DE L’UTILISATEUR 34
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 39
IT MANUALE D’USO 44
LT VARTOTOJO VADOVAS 49
LV LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 54
NL GEBRUIKERSHANDLEIDING 59
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 64
RO MANUAL DE UTILIZARE 69
RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ 74
SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA 80
UA ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА 85
Brushless BLDC motor – 110,000 RPM / AI – intelligent warm and cool airflow /
Gentle program for drying pet fur / Automatic filter cleaning /
Magnetic attachments / 3-level temperature and airflow adjustment /
Memory for settings / Ionization
10 11 12
edc b a
7
1
8
6 5
4
3
2
5
3
CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ
-Před použitím si pozorně přečtěte následucí návod k obsluze.
-Na zařízení nesahejte mokrýma rukama.
-
Obzvláště opatrně postupujte v případě, že se v blízkosti vyskytu
děti!
-Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než k jakým bylo určeno.
-
Zařízení, kabel ani zástrčku neponořujte do vody či jiných kapalin.
-Zapnuté zařízení neponechávejte bez dozoru.
-
Jestliže zařízení nepoužíváte nebo se chystáte jej čistit, vyjměte
zástrčku z elektrické zásuvky.
-
Zařízení nepoužívejte ani v případě, kdy došlo k poškození na-
jecího kabelu nebo zástrčky - v takovém případě předejte zařízení
do autorizovaného servisu k opra.
-Zařízení nepoužívejte venku (ve venkovním prostředí).
-
Elektrický napájecí kabel nešejte přes ostré hrany a nedovolte,
aby se dostal do kontaktu s horkými povrchy.
-
Zařízení neumisťujte na horké povrchy, ani do blízkosti jiných
elektrických spotřebičů, hořáků, sporáků, pečící trouby apod.
-robník umístěte na suc, rovný a stabilní povrch.
-Zařízení je určeno výhradně k domácímu použití.
-Než začnete se zařízením pracovat, ujistěte se, zda jsou všechny
jeho součásti na svém místě.
-
Používání příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem,
může způsobit poškození zařízení, zranění nebo dokonce požár.
-
Toto zařízení mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se
sníženými fyzickými či duševními schopnostmi i osoby bez zku-
šeností a znalosti zařízení, bude-li nad nimi zajištěn dohled nebo
budou poučeny v oblasti bezpečného používání zařízení tak, aby
riziko s tímto spojené bylo pro tyto osoby srozumitelné. Děti bez
dozoru nesmějí zařízení čistit ani provádět jeho údržbu.
-vejte pozor na to, aby si děti se zařízením/vybavením nehrály.
-Zařízení i jeho napájecí kabel uchovejte na místě, které je pro
děti do 8 let nedostupné.
-Zástrčku nevytahujte z elektrické zásuvky taháním za kabel.
-
Zařízení není určeno k provozu s využim externích časových
spínačů nebo samostatného dálkového ovládání.
-Zástrčku nezapojujte do zásuvky mokrýma rukama.
4
CZ
-
S ohledem na zajištění bezpečnosti dětí, prosíme, neponec-
vejte volně ležet součásti balení výrobku (plastové sáčky, krabice,
polystyren apod.).
-
VAROVÁNÍ! Nedovolte, aby si děti hrály s fólií. Nebezpečí
udušení!
-
Zkontrolujte, zda se parametry napájení uvedené na nominálním
štítku zařízení shodují s parametry Vaší elektrické sítě.
-POZOR! Zařízení odpojte z elektrické sítě a počkejte, až zcela
vychladne, teprve potom jej můžete čistit. Zařízení neponořujte
do vody!
-
POZOR! K čištění nepoužívejte žádné ostré předměty, brusné
pasty, rozpouštědla, ani jiné silné chemické prostředky - jejich
použití by mohlo způsobit poškození mixeru.
-Zařízení udržujte mimo dosah vody.
-Zařízení nepoužívejte během koupele!
-Pokud Vám přístroj náhodou spadne do vody, je nutné jej oka-
mžitě odpojit z elektrické zásuvky!
-Během sušení dávejte pozor na to, aby se Vám vlasy nezamotaly
do vstupních otvorů.
-
Horký vzduch nesmí být směrován do očí nebo na jiná citlivá místa.
-Napájecí kabel neomotávejte kolem zařízení!
-Nezakrývejte vstupní a výstupní otvory vzduchu!
-Pro zajištění dodatečné ochrany se doporučuje nainstalovat do
elektroinstalace, která napájí koupelnu, proudový chránič (RCD)
s nominálním spínacím diferenčním proudem, který nepřesahuje
hodnotu 30 mA. V této záležitosti se obraťte na odborníka - elek-
trotechnika.
-Pokud fén používáte v koupelně, odpojte jej po použití od zdro-
je napájení, prote blízkost vody představuje nebezpečí, i když
je fén vypnutý.
VAROVÁNÍ! Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti vody.
VAROVÁNÍ! Tento výrobek nepoužívejte v blízkosti vany,
sprchy, bazénu ani podobných vodních nádrží a zařízení.
5
CZ
POPIS ZAŘÍZENÍ
1. Tlačítko ON/OFF/SPEED
2. Tlačítko pro regulaci otáček ventilátoru
3. Tlačítko ovládání teploty
4. Tlačítko změny režimu
5. Zobrazení režimu
a. normální režim
b. režim čištění
c. režim domácího mazlíčka
d. Proměnný režim AI
e. režim studeného vzduchu
6. Montážní zásuvka
7. Kryt vzduchového filtru
8. Vzduchový filtr
9. Napájecí kabel
10. Zaostřovací uzávěr
11. Víčko turbíny
12. Difuzér
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Zařízení vybalte z krabice, odstraňte z něj všechny fólie, sáčky, výplně a etikety. Zařízení zkon-
trolujte z hlediska poškození, k nimž mohlo dojít během přepravy. V případě pochybnos
kontaktujte prodejce.
2. Ujistěte se, že jsou parametry Vaší elektrické sítě shodné s parametry uvedenými na nominál-
ním štítku ventilátoru.
POUŽITÍ SUŠIČKY
1. ipojte sušičku ke zdroji napájení.
2. Poté nasaďte jednu z krytek (10,11) nebo difuzor (12).
Fén je vybaven magnetickými
stylingovými nástavci, které lze otáčet oběma směry.
Zaostřovací čepice (10) - slouží k přesnému stylingu vlasů.
Turbinová tryska (11) - 360° výstup vzduchu usnadňuje úpravu vlasů.
Difuzér (12) - poskytuje lepší kontrolu nad vlasy. Je k vlasům šetrnější a jemnější n
žné sušení. Rozptýlené teplo je ideální pro zvýraznění přirozených kudrlin a vln
nebo pro dodání objemu vlasům. Vždy dbejte zvýšené opatrnosti, protože difuzér se
může během používání zahřát.
3. V normálním režimu jsou k dispozici tři možnosti nastavení teploty.
proudění chladného vzduchu - svítí jedna kontrolka
teplý vzduch - svítí dvě kontrolky
horký vzduch - svítí tři kontrolky
4. V režimech chlazení, proplachování a normální režim jsou k dispozici tři rychlosti ovládání
ventilátoru:
světlo - svítí jedna kontrolka
střední - svítí dvě kontrolky
výkonný - rozsvítí se tři kontrolky
5. Spute sušičku tlačítkem ON/OFF (1).
6. Pomocí tlačítka změny režimu (4) vyberte požadovaný režim. Na displeji se zobrazí ikona
zvoleného režimu (5). K dispozici jsou následující provozní režimy:
a. režim chladného ventilátoru - rychlost 1-2-3 lze nastavit pomocí tlačítka regulace
rychlosti ventilátoru (2). Tlačítko regulace teploty foukání (3) nelze nastavit tak, aby
zůstalo v režimu studeného vzduchu.
b. Variabilní režim AI - přístroj střídavě po dobu 5 sekund přivádí horký vzduch rych-
lostí 3 a poté po dobu 2 sekund studený vzduch rychlostí 2.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756