Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje NEDIS
›
Instrukcja Czajnik NEDIS KAWK510EWT
Znaleziono w kategoriach:
Czajniki elektryczne
(1)
Wróć
Instrukcja obsługi Czajnik NEDIS KAWK510EWT
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
7
1
6
3
45
2
English - Description
The kettle is a device used for boiling water
. The devic
e is not suitable for boiling liquids other than water.
The maximum
capacity of the kettle is 1.7 litres.
1.
On/o button / On/o indicator
2.
Water lev
el indicator
3.
Spout
4.
Anti-scale lter
5.
Lid
6.
Handgrip
7.
Base
Safety
General safety
•
Read the manual carefully before use. Keep the manual f
or future reference.
•
The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to pr
oper
ty or persons caused by non-
observance of the safety instructions and improper use of the device.
•
The device can be used by children from 8 y
ears and above and by persons with a physical, sensory, mental or motorial
disability, or lack of experience and knowledge if they are supervised or instructed on how to use the device in a safe
way and understand the hazards involv
ed. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they
are older than 8 years and supervised. Keep the device and the mains cable out of the reach of children younger than 8
years. Children shall not play with the device
.
•
Only use the device for its intended purposes. Do not use the device f
or other purposes than described in the manual.
•
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device immediately
.
•
The device is suitable for indoor use only
. Do not use the device outdoors.
•
The device is suitable for domestic use only
. Do not use the device for commercial purposes.
•
Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other v
essels containing water.
•
Do not immerse the device in water or other liquids. If the device is immersed in water or other liquids, do not r
emove
the device with your hands. Immediately remov
e the mains plug from the wall socket. If the device is immersed in water
or other liquids, do not use the device again.
•
Only use the device in frost-free envir
onments.
•
Place the device on a stable, at surface.
•
Place the device on a heat-resistant and splash-pr
oof sur
face.
•
Do not place the device on a hob.
•
Do not cover the device.
•
Make sure that there is sucient space around the device t
o allow heat to escape and provide sucient ventilation.
•
Make sure that the device does not come into contact with ammable material.
•
Keep the device away from heat sour
ces. Do not place the device on hot surfaces or near open ames.
•
Beware of hot parts. The ac
cessible sur
faces can become hot when the device is operating.
The outer surface can become
hot when the device is operating.
•
Be careful with hot water and steam to av
oid burns.
•
Do not leave the device unattended during use.
•
Do not move the device while it is switched on or is still hot. Remove the mains plug fr
om the wall socket and allow the
device to cool down completely
.
•
Only use the device with the supplied base.
•
Only switch on the device when it is lled with water
.
Electrical safety
•
T
o reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when ser
vice is required.
•
Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur
.
•
Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable or mains plug is
damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised repair agen
t.
•
Before use, always check tha
t the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the device.
•
Connect the device to an earthed wall socket. If necessary, use an earthed extension cable of a suitable diameter.
•
Always fully unwind the mains cable and the extension cable.
•
The device is not intended to be operated b
y means of an ex
ternal timer or separate remote-control system.
•
Do not move the device by pulling the mains cable. Make sure that the mains cable cannot bec
ome entangled. Make
sure that the mains cable does not hang over the edge of a worktop and cannot be caught ac
cidentally or tripped over.
•
Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other liquids.
•
Do not leave the device unattended while the mains plug is connected to the mains supply
.
Use
Initial use
•
T
o clean the inside of the device, ll the kettle with water and boil the water
. Refer to the section
“Hints for use”
.
Discard the water without using it for consumption or other purposes
. Repeat the process 2 to 4 times to remove any
characteristic smell.
•
Clean the device and the accessories. Refer to the section
“Cleaning and maintenance
”
.
Hints for use
W
arning!
•
Do not open the lid during use.
•
Before lling the kettle with water
, remove the kettle from the base.
•
Only use cold tap water
. Do not use carbonated water or other liquids.
•
Make sure that the water level does not ex
ceed the maximum mark on the water level indicator. If the wat
er level is
above the maximum mark, the kettle will boil over and hot water will spray out.
•
Do not remove the kettle from the base until the device has been switched o
.
•
Remove the kettle from the base.
•
Open the lid.
•
Fill the kettle with water
.
•
Close the lid.
•
Place the kettle onto the base.
•
Insert the mains plug into the wall socket.
•
T
o switch on the device, set the on/o switch to the
“I”
position. The on/o indica
tor comes on. The device starts boiling
the water
.
•
If the process is completed, the device switches o automa
tically. The on/o indicat
or goes o.
•
Remove the mains plug from the wall socket.
•
Allow the device to cool down completely
.
Cleaning and maintenance
W
arning!
•
Before cleaning or maintenance, swit
ch o the device, remove the mains plug from the wall socket and wait until the
device has cooled down.
•
Do not immerse the device in water or other liquids.
•
Do not clean the device or the accessories in the dishwasher
.
•
Do not use cleaning solvents or abrasives.
•
Do not use sharp objects.
•
Do not attempt to repair the device. If the device does not operat
e correctly, replace it with a new device.
•
Regularly remove limescale deposits from the device using a suitable descaling agent.
•
Clean the outside of the device using a soft, damp cloth. Thor
oughly dr
y the outside of the device with a clean, dry cloth.
•
Clean the base with a clean, dry cloth.
Support
If you need furtner help or have comments or suggestions please visit www.nedis.com/support
Nederlands - Beschrijving
De waterkoker is een apparaat dat wordt gebruikt voor het koken v
an water. Het apparaat is niet geschikt voor het koken v
an
andere vloeistoen dan water
. De maximuminhoud van de waterkoker is 1,7 liter
.
1.
Aan/uit-knop / Aan/uit-indicator
2.
Waterniveau-indica
tor
3.
Tuit
4.
Antikalklter
5.
Deksel
6.
Handgreep
7.
Basis
V
eiligheid
Algemene veiligheid
•
Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door
. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging
.
•
De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door
het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat.
•
Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke,
geestelijke of motorische handicap of zonder de benodigde ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of
instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die
met het gebruik samenhangen. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij z
e ouder
zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar
.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
•
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
•
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. V
ervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
•
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buitenshuis
.
•
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciële doeleinden.
•
Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.
•
Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoen.
Verwijder het apparaat niet met uw handen als het is
ondergedompeld in water of andere vloeisto
en. Verwijder onmiddellijk de netstekker uit het stopcontact. Gebruik het
apparaat niet langer als het is ondergedompeld in water of andere vloeisto
en.
•
Gebruik het apparaat uitsluitend in vorstvrije omgevingen.
•
Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond.
•
Plaats het apparaat op een hittebestendig en spatvrij oppervlak.
•
Plaats het apparaat niet op een kookplaat.
•
Bedek het apparaat niet.
•
Zorg dat voldoende ruimte rondom het apparaa
t aanwezig is zodat warmte kan ontsnappen en voor voldoende ventilatie.
•
Zorg dat het apparaat niet in contact komt met brandbaar materiaal
.
•
Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen. Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken of in de buurt van
open vuur
.
•
Pas op voor hete delen. De toegankelijke oppervlakken kunnen heet worden wanneer het apparaat in gebruik is. Het
buitenoppervlak kan heet worden wanneer het apparaat in gebruik is.
•
Wees voorzichtig met heet wat
er en stoom om brandwonden te voorkomen.
•
Laat het apparaat niet onbeheerd achter tijdens gebruik.
•
Verplaats het apparaat niet wanneer het is ingeschakeld of nog heet is
. Verwijder de netstekker uit het stopcontact en
laat het apparaat volledig afkoelen.
•
Gebruik het apparaat uitsluitend met het geleverde voet.
•
Schakel het apparaat uitsluitend in wanneer het is gevuld met water
.
Elektrische veiligheid
•
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische
schokken te verkleinen.
•
Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als zich problemen voor
doen.
•
Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een erkend servicecentrum worden vervangen.
•
Controleer voor gebruik altijd of de netspanning ov
ereenkomt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat.
•
Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Gebruik indien nodig een geaard verlengsnoer met een geschikte diameter
.
•
Wikkel het netsnoer en het verlengsnoer altijd volledig af.
•
Het apparaat is niet bedoeld voor bediening met behulp van een externe timer of een afzonderlijk
afstandsbedieningssysteem.
•
Verplaats het apparaat niet door aan het netsnoer te tr
ek
ken. Zorg dat het netsnoer niet in de war kan geraken. Zorg dat
het netsnoer niet over de rand van een werkblad hangt, dat het niet per ongeluk verstrengeld kan raken en dat niemand
erover kan struikelen.
•
Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder in water of andere vloeistoen.
•
Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl de netstekker op de netvoeding is aangesloten.
Gebruik
Eerste gebruik
•
Vul de waterkoker met water en kook het wa
ter om de binnenk
ant van het apparaat te reinigen. Zie het gedeelte
“
Aanwijzingen voor gebruik”
. Gooi het water weg zonder het te gebruiken voor consumptie of andere doeleinden.
Herhaal het proces 2 tot 4 maal om een eventuele typische geur te verwijderen.
•
Reinig het apparaat en de accessoires. Zie het gedeelte
“Reiniging en onderhoud”
.
Tips v
oor gebruik
W
aarschuwing!
•
Open het deksel niet tijdens gebruik.
•
Verwijder de waterkoker van de voet voor
dat u hem vult met water.
•
Gebruik uitsluitend koud kraanwater
. Gebruik geen koolzuurhoudend water of andere vloeistoen.
•
Zorg dat het waterniveau zich onder de maximummarkering op de wat
erniveau-indicator bevindt. Indien het
waterniveau zich boven de maximummarkering bevindt, zal de waterkoker ov
erkoken en heet water naar buiten spuiten.
•
Verwijder de waterkoker niet van de voet totdat het appar
aat is uitgeschakeld.
•
Verwijder de waterkoker van de voet.
•
Open het deksel.
•
Vul de waterkoker met water
.
•
Sluit het deksel.
•
Plaats de waterkoker op de voet.
•
Plaats de netstekker in het stopcontact.
•
Zet de aan/uit-schakelaar in de stand
“I”
om het apparaat in te schakelen. De aan/uit-indicator gaat branden.
Het apparaat begint het water te koken.
•
Het apparaat schakelt na voltooiing van het proces aut
omatisch uit. De aan/uit-indicator gaat uit.
•
Verwijder de netstekker uit het stopcontact.
•
Laat het apparaat volledig afkoelen.
Reiniging en onderhoud
W
aarschuwing!
•
Schakel voor reiniging en onderhoud het apparaat uit, verwijder de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het
apparaat is afgekoeld.
•
Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoen.
•
Reinig het apparaat of de accessoires niet in de vaatwasmachine.
•
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
•
Gebruik geen scherpe voorwerpen.
•
Probeer het apparaat niet te r
epareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
•
Verwijder regelmatig kalkaanslag uit het apparaat met behulp van een geschikt ontkalkingsmiddel.
•
Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, voch
tige doek
. Droog de buitenzijde van het apparaat gr
ondig af
met een schone, droge doek.
•
Reinig de voet met een schone, droge doek.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aanwww.nedis.com/support
Deutsch - Beschreibung
Der W
asserkocher wird zum Kochen von W
asser ver
wendet. Das Gerät eignet sich nicht zum Kochen anderer F
lüssigkeiten als
Wasser
. Die maximale Füllmenge des
Wasserkochers beträgt 1,7 Liter
.
1.
Ein-/Aus-
Taste / Ein-/A
us-Anzeige
2.
Wasserstandanzeige
3.
Ausgießer
4.
Anti-Kalk-Filter
5.
Deckel
6.
Handgri
7.
Fuß
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
•
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahr
en Sie die Bedienungsanleitung zur
späteren Bezugnahme auf
.
•
Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für Folgeschäden, Sachschäden oder P
ersonenverletzungen, die durch die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind
.
•
Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten phy
sischen, sensorischen, geistigen
oder motorischen Fähigkeit
en oder einem Mangel an Er
fahrung und Kenntnis verwendet werden, sofern diese Personen
beaufsichtigt oder in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Die Reinigung und W
artung seitens des Benutzers dar
f nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn,
sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt
. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außer
halb der Reichweite von
Kindern, die jünger als 8 Jahre sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.
Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein
Teil beschädigt oder def
ekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzüglich.
•
Das Gerät eignet sich nur zur V
erwendung in Innenräumen. Verwenden Sie das Gerät nicht im F
reien.
•
Das Gerät eignet sich nur für den Hausgebrauch.
Verwenden Sie das Gerät nicht für den gewerblichen Gebrauch.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen Behältnissen, die W
asser enthalten.
•
T
auchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere F
lüssigkeiten ein. Wenn das Gerä
t in Wasser oder andere F
lüssigkeiten
eingetaucht ist, entfernen Sie das Gerät nicht mit Ihren Händen. Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Wandsteckdose.
Wenn das Gerät in
Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht wur
de, dar
f es nicht mehr verwendet werden.
•
Verwenden Sie das Gerät nur in frostfreien Umgebungen.
•
Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen achen Oberäche auf.
•
Stellen Sie das Gerät auf einer hitzebeständigen und spritzgeschützten Oberäche auf.
•
Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Kochfeld.
•
Decken Sie das Gerät nicht ab.
•
Achten Sie darauf
, dass genügend Platz um das Gerät herum vorhanden ist, damit die Hitze entweichen kann und für
ausreichend Belüftung gesorgt ist.
•
Achten Sie darauf
, dass das Gerät nicht in Kontakt mit brennbarem Material kommt.
•
Halten Sie das Gerät von Hitzequellen fern. Legen Sie das Gerät nicht auf heiße Oberächen oder in die Nähe von
oenen Flammen.
•
Vorsicht vor heißen
T
eilen. Die zugänglichen Flächen können beim Betrieb des Geräts heiß werden. Die Außenäche
kann beim Betrieb des Geräts heiß werden.
•
Vorsicht vor heißem
Wasser und Dampf
, um Verbrennungen zu vermeiden.
•
Lassen Sie das Gerät während der
Verwendung nicht unbeaufsichtigt.
•
Bewegen Sie das Gerät nicht, während es eingeschaltet oder noch heiß ist. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose und lassen Sie das Gerät v
ollständig abkühlen.
•
Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Stand.
•
Schalten Sie das Gerät nur ein, wenn es mit
Wasser gefüllt ist.
Elektrische Sicherheit
•
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschließlich von einem autorisierten T
echniker geönet werden.
•
Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte v
on der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel
oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem
autorisierten Service
-Partner erneuert werden.
•
Vergewissern Sie sich stets v
or dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des
Geräts übereinstimmt.
•
Verbinden Sie das Gerät mit einer geerdeten
Wandsteckdose.
Verwenden Sie ggf. ein geerdetes
Verlängerungskabel mit
einem geeigneten Leiterquerschnitt.
•
Wickeln Sie das Netzkabel und das V
erlängerungskabel immer vollständig ab.
•
Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten F
ernsteuersystem betrieben
zu werden.
•
Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel. Achten Sie darauf
, dass sich das Netzkabel nicht verwickeln
kann. V
ergewissern Sie sich, dass das Netzk
abel nicht über die Kante einer Arbeitsplatte hängt und sich niemand darin
verfangen oder darüber stolpern kann.
•
T
auchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere F
lüssigkeiten ein.
•
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während der Netzstecker mit dem Str
omnetz verbunden ist.
Gebrauch
Erstgebrauch
•
Um das Gerät von innen zu reinigen, füllen Sie den
Wasserkocher mit W
asser und bringen Sie es zum Kochen. Siehe
Abschnitt "Gebrauchshinweise"
. Schütten Sie das Wasser f
or
t; verwenden Sie es nicht zum T
rinken oder für andere
Zwecke.
Wiederholen Sie den V
organg 2 bis 4 Mal, um charakteristische Gerüche zu entfernen.
•
Reinigen Sie das Gerät und sein Zubehör
. Siehe Abschnitt "Reinigung und Pege"
.
Gebrauchshinw
eise
W
arnung!
•
Önen Sie den Deckel nicht während des Gebrauchs.
•
Nehmen Sie den W
asserkocher vom Stand, bevor Sie ihn mit W
asser füllen.
•
Verwenden Sie nur kaltes Leitungswasser
. V
er
wenden Sie kein Sprudelwasser oder andere Flüssigkeiten.
•
Achten Sie darauf
, dass der Wasserstand nicht die Maximalmarke auf der
Wasserstandanzeige überschreitet. Liegt der
Wasserstand über der Maximalmarke, kocht der
Wasserkocher über und heißes W
asser spritzt heraus.
•
Nehmen Sie das Gerät erst vom Stand, nachdem es abgeschaltet wurde
.
•
Nehmen Sie den W
asserkocher vom Stand.
•
Önen Sie den Deckel.
•
Füllen Sie den
Wasserkocher mit W
asser.
•
Schließen Sie den Deckel.
•
Stellen Sie den W
asserkocher auf den Stand.
•
Stecken Sie den Netzstecker in die
Wandsteckdose.
•
Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf P
osition "I"
. Die Ein-/Aus-Anzeige leuchtet auf. Das
Gerät beginnt das
Wasser zu kochen.
•
Ist der V
organg abgeschlossen, schaltet das Gerät automatisch aus. Die Ein-/Aus-Anzeige erlischt.
•
Ziehen Sie den Netzstecker aus der W
andsteckdose.
•
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
Reinigung und Pege
W
arnung!
•
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Pege aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose und warten
Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
•
T
auchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder ander
e Flüssigkeiten ein.
•
Reinigen Sie weder das Gerät noch dessen Zubehör in der Geschirrspülmaschine.
•
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
•
Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände.
•
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. F
alls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus
.
•
Entfernen Sie mit einem geeigneten Entkalker regelmäßig Kalkablagerungen aus dem Gerät.
•
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feucht
en Tuch.
Tr
ock
nen Sie das Äußere des Geräts gründlich mit
einem sauberen trockenen
Tuch ab.
•
Reinigen Sie den Stand mit einem sauberen trockenen
Tuch.
Hilfe
Wenn Sie weiter
e Hilfe benötigen oder Kommentare oder V
orschläge für uns haben, gehen Sie bitte auf ww
w.nedis
.com/suppor
t
Español - Descripción
El hervidor es un dispositivo para hervir agua. El dispositivo no es adecuado para hervir otros líquidos que no sean agua. La
capacidad máxima del hervidor es 1,7 litros.
1.
Botón de encendido/apagado / Indicador de encendido/apagado
2.
Indicador de nivel de agua
3.
Boca
4.
Filtro antical
5.
T
apa
6.
Mango
7.
Base
Seguridad
Seguridad general
•
Lea el manual detenidamente antes del uso
. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
•
El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las personas causados por no
seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
•
El dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con una discapacidad física, sensorial,
mental o motora, o que no tengan experiencia ni conocimientos, sin son supervisados o instruidos en el uso del dispositivo
de forma segura y entienden los riesgos implicados. Los niños no podrán r
ealizar la limpieza ni el mantenimiento reservado
al usuario a menos que tengan más de 8 años y cuenten con supervisión. Mantenga el dispositivo y el cable de red fuera del
alcance de los niños menores de 8 años. Los niños no pueden jugar con el dispositiv
o.
•
Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto
. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en
el manual.
•
No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositiv
o ha sufrido daños o tiene un
defecto, sustitúyalo inmediatamente
.
•
El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilic
e el dispositivo en exteriores.
•
El dispositivo sólo es apto para uso doméstico
. No utilice el dispositivo con nes comerciales.
•
No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas
, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
•
No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos. Si el dispositivo se sumerge en agua u otr
os líquidos, no saque el
dispositivo con las manos. Retire inmediatamente el enchuf
e de red de la toma de pared. Si el dispositivo se sumerge en
agua u otros líquidos, no vuelva a utilizar el dispositivo
.
•
Utilice el dispositivo únicamente en entornos sin hielo
.
•
Coloque el dispositivo sobre una supercie estable y plana.
•
Coloque el dispositivo sobre una supercie resistente al calor y a prueba de salpicaduras.
•
No coloque el dispositivo sobre una placa de cocinado
.
•
No cubra el dispositivo.
•
Asegúrese de que haya suciente espacio alrededor del dispositiv
o para permitir que el calor escape y ofrecer suciente
ventilación.
•
Asegúrese de que el dispositivo no entre en con
tac
to con materiales inamables.
•
Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor
. No coloque el dispositivo sobre supercies calientes ni cerca de
llamas abiertas.
•
T
enga cuidado con las piezas calientes. Las supercies accesibles pueden calentarse cuando el dispositivo está
funcionando. La supercie exterior puede calentarse cuando el dispositivo está funcionando.
•
T
enga cuidado con el agua caliente y el vapor para evitar quemaduras.
•
No descuide el dispositivo durante el uso.
•
No mueva el dispositivo mientras esté encendido o aún esté calient
e. Retire el enchufe de red de la toma de pared y deje
que el dispositivo se enfríe completamente.
•
Utilice el dispositivo únicamente con la base suministrada.
•
Encienda al dispositivo únicamente cuando esté lleno de agua.
Seguridad eléctrica
•
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado cuando necesite r
eparación.
•
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
•
No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red está dañado o es def
ectuoso. Si el cable de red o el enchufe
de red está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado
.
•
Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de características del dispositivo
.
•
Conecte el dispositivo a una toma de pared con tierra. Si es necesario
, utilice un cable alargador con toma de tierra de un
diámetro adecuado.
•
Desenrolle siempre totalmente el cable de red y el cable alar
gador.
•
El dispositivo no se ha diseñado para funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control r
emoto
independiente.
•
No mueva el dispositivo tirando del cable de red. Asegúr
ese de que el cable de red no se enrede. Asegúrese de que el
cable de red no cuelgue del borde de una encimera y no pueda engancharse accidentalmente o tr
opezarse con él.
•
No sumerja el dispositivo, el cable de red o el enchuf
e de red en agua ni otros líquidos.
•
No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de red esté c
onec
tado al suministro de red.
Uso
Uso inicial
•
Para limpiar el interior del dispositivo
, llene de agua el her
vidor y llévela a ebullición. Consulte la sección "Consejos de uso
"
.
Deseche el agua sin utilizarla para el consumo ni otros nes. Repita el proceso de 2 a 4 vec
es para eliminar el olor característico.
•
Limpie el dispositivo y los accesorios. Consulte la sec
ción "Limpieza y mantenimiento"
.
Consejos de uso
¡Advertencia!
•
No abra la tapa durante el uso.
•
Antes de llenar de agua el hervidor, r
etírelo de la base.
•
Utilice únicamente agua del grifo fría. No utilice agua carbonatada ni otros líquidos
.
•
Asegúrese de que el nivel de agua no supere la marca de máximo en el indicador de niv
el de agua. Si el nivel de agua
está por encima de la marca de máximo, el hervidor rebosará al hervir y saldrá agua despedida.
•
No retire el hervidor de la base hasta que el dispositivo se haya apagado.
•
Saque el hervidor de la base.
•
Abra la tapa.
•
Llene de agua el hervidor.
•
Cierre la tapa.
•
Coloque el hervidor sobre la base.
•
Inserte el enchufe de red en la toma de pared.
•
Para encender el dispositivo
, sitúe el interruptor de encendido/apagado en la posición
“I“
. El indicador de encendido/
apagado se enciende. El dispositivo empieza a hervir el agua.
•
Cuando el proceso naliza, el dispositivo se desconecta automáticament
e. El indicador de encendido/apagado se apaga.
•
Retire el enchufe de red de la toma de pared
.
•
Deje que el dispositivo se enfríe completamente.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
•
Antes de la limpieza o el mantenimiento
, apague el dispositivo, retire el enchufe de red de la toma de par
ed y espere
hasta que el dispositivo se haya enfriado.
•
No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos.
•
No limpie el dispositivo ni los accesorios en el lavavajillas
.
•
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos
.
•
No utilice objetos alados.
•
No intente reparar el dispositivo
. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
•
Elimine periódicamente los depósitos de cal del dispositivo con un producto descalcicador adecuado
.
•
Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido
. Seque bien el ex
terior del dispositivo con un paño
limpio y seco.
•
Limpie la base con un paño limpio y seco.
Apo
yo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www
.nedis.com/support
Français - Description
La bouilloire est un appareil pour faire bouillir de l'eau. L
'appareil n'est pas prévu pour faire bouillir d'autres liquides que l'eau
.
La bouilloire présente une capacité maximum de 1,7 litres
.
1.
Bouton marche/arrêt /
Témoin marche/arr
êt
2.
Indicateur de niveau d’
eau
3.
Bec verseur
4.
Filtre antitartre
5.
Couvercle
6.
Poignée
7.
Base
Sécurité
Sécurité générale
•
Lisez attentivement le manuel avant usage
. Conser
vez le manuel pour toute réf
érence ultérieure.
•
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessur
es consécutifs causés par le non-respect des
consignes de sécurité et d'une utilisation inappropriée de l'appareil.
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentan
t un handicap physique, sensoriel,
mental ou moteur
, voire dépourvus des connaissances et de l'expérience nécessaires, en cas de surveillance ou
d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute sécurité et de compréhension des risques impliqués. L
e nettoyage
et l'entretien utilisateur ne doivent pas êtr
e conés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance.
Maintenez l'appareil et le cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Les enfan
ts ne doivent
pas jouer avec l'appareil.
•
Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles décrites dans le manuel.
•
N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou
défectueux, remplacez-le immédiatement.
•
L
'appareil est conçu exclusivemen
t pour une utilisation en intérieur. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur
.
•
L
'appareil est conçu exclusivemen
t pour un usage domestique. N'utilisez pas l'appareil à des ns commerciales.
•
N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoir
e, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres récipients contenant de l'
eau.
•
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides. Si l'appareil est plongé dans l'
eau ou d'autres liquides, ne le retirez
pas avec vos mains. Débranchez immédiat
ement la che sec
teur de la prise murale. Si l'appareil est plongé dans l'eau ou
d'autres liquides, ne l'utilisez pas à nouveau.
•
Utilisez l'appareil uniquement dans des endroits à l'abri du gel.
•
Placez l'appareil sur une surface stable et plane.
•
Placez l'appareil sur une surface résistante à la chaleur et aux projections.
•
Ne placez pas l’appareil sur une plaque de cuisson.
•
Ne couvrez pas l'appareil.
•
Assurez-vous que l'appareil dispose d'un dégagement susant pour que la chaleur se dissipe t
out en assurant une
ventilation satisfaisante.
•
Assurez-vous que l'appareil n'
entre en contact avec aucune matière inammable.
•
Maintenez l'appareil à l'écart des sources de chaleur
. Ne placez pas l'appareil sur une surface chaude ou à proximité de
ammes nues.
•
Attention aux pièces chaudes. L
es sur
faces accessibles peuvent devenir chaudes lorsque l'appareil f
onc
tionne. La surface
extérieure peut devenir chaude lorsque l‘appar
eil fonctionne.
•
Attention à l'eau chaude et à la vapeur an d'éviter les brûlur
es.
•
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant l'utilisation.
•
Ne déplacez pas l'appareil s'il est sous tension ou encore chaud. Retir
ez la che sec
teur de la prise murale et laissez
l'appareil refroidir complètement.
•
Utilisez l'appareil uniquement avec la base fournie.
•
Mettez l'appareil en marche uniquement s'il est rempli d'eau
.
Sécurité électrique
•
Pour réduire le risque de choc électrique, ce pr
oduit doit être ouvert uniquement par un technicien qualié si une
réparation s'impose.
•
Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
•
N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la che secteur est endommagé ou défectueux. Si le cordon
d'alimentation ou la che secteur est endommagé ou défectueux, il doit être remplacé par le fabricant ou par un
réparateur agréé
.
•
Avant toute utilisation, vériez que la tension du secteur corr
espond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
•
Connectez l'appareil à une prise murale mise à la terre. Si nécessaire, utilisez une r
allonge mise à la terre d'un diamètre adapté.
•
Déroulez toujours complètement le cordon d'alimenta
tion et la rallonge.
•
L
'appareil n'est pas conçu pour être utilisé a
vec une minuterie externe ou un système de télécommande séparé.
•
Ne déplacez pas l'appareil en le tirant par le cordon d'alimentation. A
ssurez-vous que le cordon d'alimentation ne
s'enchevêtre pas. Assur
ez-vous que le cordon d'alimentation ne pend pas sur le bord d'un plan de travail et ne peut pas
être happé ou faire trébucher quelqu'un accidentellemen
t.
•
N'immergez pas l'appareil, le cordon d'alimenta
tion ou la che sec
teur dans l'eau ou d'autres liquides.
•
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance si la che secteur est branchée.
Usage
Utilisation initiale
•
Pour nettoyer l'in
térieur de l'appareil, remplissez la bouilloire d'eau et portez-la à ébullition. Consultez la section "Conseils
d'usage"
. Jetez l'eau sans l'utiliser pour sa consommation ou à d'autres ns. Répétez le processus 2 à 4 fois pour éliminer
toute odeur caractéristique.
•
Nettoyez l'appareil et les accessoir
es. Consultez la section "Nettoyage et entretien"
.
Conseils d'usage
Av
er
tissement!
•
N'ouvrez pas le couvercle pendant l'utilisa
tion.
•
Avant de remplir la bouilloire d'
eau, retirez-la de sa base.
•
Utilisez uniquement de l'eau froide du robinet. N'utilisez pas d'eau gazeuse ou d'autr
es liquides.
•
Assurez-vous que le niveau d'eau ne dépasse pas le r
epère maximum de l'indicateur de niveau d'eau. Si le niveau d'eau
est au-dessus du repère maximum, la bouilloire va déborder et de l'eau chaude être pr
ojetée à l'extérieur.
•
Ne retirez pas la bouilloire de sa base tant que l'appareil n
'est pas hors tension.
•
Retirez la bouilloire de sa base.
•
Ouvrez le couvercle.
•
Remplissez la bouilloire avec de l’
eau.
•
Fermez le couver
cle.
•
Placez la bouilloire sur sa base.
•
Insérez la che secteur dans la prise murale.
•
Pour allumer l'appareil, positionnez l'int
errupteur marche/arrêt sur
“I“
. Le témoin marche/arrêt s'allume. L
'appareil
commence à faire bouillir l'eau.
•
Si le processus est terminé, l'appareil s'arrêt
e automatiquement. Le témoin marche/arrêt s'éteint.
•
Débranchez la che secteur de la prise murale.
•
Laissez l'appareil refroidir complètement.
Nettoyage et entr
etien
Av
er
tissement!
•
Avant le nettoyage ou l'
entretien, arrêtez l'appareil, débranchez la che secteur de la prise murale et attendez que
l'appareil refroidisse.
•
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides.
•
Ne nettoyez pas l'appareil et les accessoir
es au lave-vaisselle.
•
N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
•
N'utilisez pas d'objets coupants.
•
Ne tentez pas de réparer l'appareil
. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
•
Retirez régulièrement les dépôts de calcaire de l'appar
eil avec un détartrant adapté.
•
Nettoyez l'extérieur de l'appareil av
ec un chion doux et humide. Séchez soigneusement l'extérieur de l'appareil à l'aide
d'un chion propre et sec.
•
Nettoyez la base à l'aide d'un chion propr
e et sec.
Support
Si vous avez des commentaires
, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/support
Italiano - Descrizione
Il bollitore è un dispositivo utilizzato per bollire l'acqua. Il dispositivo non è adatt
o per bollire liquidi diversi dall'acqua. La
capacità massima del bollitore è 1,7 litri.
1.
Pulsante di accensione/spegniment
o / I
ndicatore di accensione/spegnimen
to
2.
Indicatore del livello d'acqua
3.
Beccuccio
4.
Filtro antincrostazione
5.
Coperchio
6.
Impugnatura
7.
Base
Sicurezza
Sicurezza generale
•
Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso
. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
•
Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
•
Il dispositivo può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali,
mentali o motorie, o con mancanza di esperienza o conoscenza, sotto supervisione o dopo avere ricevuto adegua
te
istruzioni riguardo all'uso in sicurezza del dispositivo e aver
e compreso i pericoli intrinseci nell'uso. Gli interventi di
pulizia e manutenzione da parte dell'utente, non devono essere eseguiti da bambini al di sotto degli 8 anni e senza
supervisione. Conservare il dispositivo e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini al di sotto degli 8 anni. I
bambini non devono giocare con il dispositivo
.
•
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi div
ersi da quelli descritti nel manuale.
•
Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o dif
ettoso, sostituirlo immediatamente.
•
Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il dispositiv
o all'aper
to.
•
Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per sc
opi commerciali.
•
Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno
, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
•
Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi. Se il dispositivo viene immerso in acqua o in altri liquidi, non
rimuovere il dispositivo con le mani. Rimuover
e immediatamente la spina di alimentazione dalla presa a parete. Se il
dispositivo viene immerso in acqua o altri liquidi, non riutilizzare il dispositivo
.
•
Utilizzare il dispositivo esclusivamente in ambienti dov
e non si può formare il ghiaccio.
•
Collocare il dispositivo su una supercie stabile e piana.
•
Collocare il dispositivo su una supercie resistente a calore e schizzi.
•
Non collocare il dispositivo su un piano cottura.
•
Non coprire il dispositivo.
•
Vericare che intorno al dispositiv
o sia presente spazio suciente per consentire la fuoriuscita del calore e fornire una
ventilazione adeguata.
•
Vericare che il dispositivo non en
tri in contatto con materiale inammabile.
•
T
enere il dispositivo a distanza da fonti di calore. Non collocar
e il dispositivo su super
ci calde o vicino a amme libere.
•
Porre attenzione alle parti riscaldate. Le superci accessibili possono diventar
e calde quando il dispositivo è in funzione.
La supercie esterna può diventare calda quando il dispositivo è in funzione.
•
Porre attenzione con ac
qua calda e vapore per evitare ustioni.
•
Non lasciare il dispositivo incustodito durante l'uso
.
•
Non spostare il dispositivo quando è acceso o è ancora caldo
. Rimuovere la spina di alimentazione dalla presa a parete e
lasciar rareddare il dispositivo completament
e.
•
Il dispositivo deve essere utilizzato esclusivamente c
on la base in dotazione.
•
Accendere il dispositivo esclusivamen
te quando contiene acqua.
Sicurezza elettrica
•
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presen
te prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel caso
sia necessario ripararlo.
•
Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparec
chi se dovesse esserci un problema.
•
Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al ca
vo o alla spina di alimentazione. Se il cavo o la spina di
alimentazione è danneggiato o difettoso
, deve essere sostituito dal fabbricante o da un centro riparazioni autorizzato
.
•
Prima dell'uso vericare sempre che la tensione di alimentazione c
orrisponda a quella indicata sulla targhetta nominale
del dispositivo.
•
Collegare il dispositivo a una presa a par
ete dotata di messa a terra. Se necessario, utilizzare una prolunga dotata di
messa a terra di diametro adeguato
.
•
Srotolare sempre completament
e il cavo di alimentazione e il cavo di prolunga.
•
Il dispositivo non è previsto per essere azionato mediante timer est
erno o telecomando.
•
Non spostare il dispositivo tirandolo per il cavo di alimentazione
. Vericare che il cav
o non possa aggrovigliarsi. V
ericare
che il cavo di alimentazione non rimanga impigliato nel bordo di sporgenz
e o ripiani e non possa costituire fonte di
rischio di incidenti o cadute.
•
Non immergere il dispositivo
, il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi.
•
Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina collegata alla r
ete di alimentazione.
Uso
Uso iniziale
•
Per pulire l'interno del bollitor
e, riempirlo con acqua e bollirla. Fare riferimento alla sezione "Suggerimenti per l'uso
"
.
Gettare l'acqua senza utilizzarla per il consumo o altri scopi. Ripetere il processo da 2 a 4 volt
e per eliminare qualsiasi
odore caratteristico
.
•
Pulire il dispositivo e gli accessori. F
are riferimento alla sezione "Pulizia e manutenzione"
.
Suggerimenti per l’uso
Attenzione!
•
Non aprire il coperchio durante l'uso
.
•
Prima di riempire il bollitore con acqua, rimuov
erlo dalla base.
•
Utilizzare esclusivamente acqua di rubinetto fredda. Non utilizzar
e acqua o altri liquidi gassati.
•
Vericare che l'acqua non superi il con
trassegno di livello massimo sull'indicatore del livello d'acqua. Se il livello
dell'acqua si trova sopra tale contrasseg
no, il bollitore traboccherà spruzzando acqua calda.
•
Non rimuovere il bollitore dalla base prima di spegner
e il dispositivo.
•
Rimuovere il bollitore dalla base.
•
Aprire il coperchio.
•
Riempire il bollitore con acqua.
•
Chiudere il coperchio
.
•
Collocare il bollitore sulla base.
•
Collegare la spina di alimentazione alla presa a paret
e.
•
Per accendere il dispositiv
o, posizionare l'interruttore di accensione/spegnimento su "I"
. L
'indicatore di accensione/
spegnimento si accende. Il dispositivo inizia a bollir
e l'acqua.
•
Al termine del processo, il dispositiv
o si spegne automaticamente. L
'indicatore di accensione/spegniment
o si spegne.
•
Disinserire la spina di alimentazione dalla presa a parete.
•
Far rar
eddare completamente il dispositivo.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
•
Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, spegner
e il dispositivo, rimuovere la spina dalla presa a parete e
attendere che il dispositivo si sia rareddat
o.
•
Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
•
Non lavare il dispositivo o gli accessori in lav
astoviglie.
•
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
•
Non utilizzare oggetti alati.
•
Non cercare di riparare il dispositivo
. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo
.
•
Rimuovere regolarmente i depositi di calcare dal dispositiv
o utilizzando un decalcicante idoneo.
•
Pulire l'esterno del dispositivo c
on un panno morbido e umido. Asciugare a fondo l'esterno del dispositivo con un panno
pulito e asciutto.
•
Pulire la base con un panno pulito e asciutto
.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per f
ornire commenti o suggerimenti visitare www.nedis.com/support
Português - Descrição
A chaleira é um dispositivo utilizado para ferver água. O dispositivo não é adequado para ferver outros líquidos para além de
água. A capacidade máxima da chaleira é 1,7 litros.
1.
Botão de ligar/desligar / Indicador de ligado/desligado
2.
Indicador do nível de água
3.
Bico
4.
Filtro anticalcário
5.
T
ampa
6.
Pega
7.
Base
Segurança
Segurança geral
•
Leia atentamente o manual de instruções ant
es de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
•
O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas prov
ocados pela inobser
vância
das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
•
O dispositivo pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidade física,
sensorial, mental ou motora diminuída ou falta de experiência e conhecimentos caso sejam supervisionadas ou recebam
instruções relativas à utilização do dispositivo de um modo seguro e c
ompreendam os riscos envolvidos. A limpeza
e manutenção por parte do utilizador não devem ser efetuadas por crianças a não ser que tenham idade superior a 8
anos e sejam supervisionadas. Mantenha o dispositivo e o cabo de alimentação fora do alcance das crianças com idade
inferior a 8 anos. As crianças não deverão brincar com o dispositivo
.
•
Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das
descritas no manual.
•
Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito
. Se o dispositivo estiver danicado ou tenha
defeito, substitua imediatamen
te o dispositivo.
•
O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior
. Não utilize o dispositivo no exterior.
•
O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não utilize o dispositivo para ns comerciais
.
•
Não utilize junto de banheiras, chuveir
os, lavatórios ou outros recipientes que contenham água.
•
Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos. Se o dispositivo f
or mergulhado em água ou outros líquidos,
não o retire com as mãos. Retire imediatamen
te a cha da tomada de parede. Se o dispositivo for mergulhado em água
ou outros líquidos, não o volte a utilizar
.
•
Utilize o dispositivo apenas em ambientes isentos de gelo
.
•
Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável.
•
Coloque o dispositivo sobre uma superfície resistente ao calor e à prova de salpic
os.
•
Não coloque o dispositivo num fogão
.
•
Não cubra o dispositivo.
•
Certique
-se de que existe espaço suciente à volta do dispositivo para permitir a dissipação do calor e v
entilação adequada.
•
Certique-se de que o dispositivo não entra em contacto com materiais inamáveis.
•
Mantenha o dispositivo afastado de fontes de calor
. Não coloque o dispositivo sobre superfícies quentes ou próximo de
chamas desprotegidas.
•
T
enha cuidado com as peças quentes. As superfícies acessíveis podem aquecer durante o funcionamento do dispositivo
.
A superfície exterior pode aquecer durante o funcionamento do dispositivo.
•
T
enha cuidado com a água quente e o vapor para evitar queimaduras.
•
Não deixe o dispositivo sem vigilância durante a utilização
.
•
Não desloque o dispositivo ligado ou ainda quente. Retire a cha da tomada de par
ede e deixe o dispositivo arrefecer
completamente.
•
Utilize o dispositivo apenas com a base fornecida.
•
Ligue o dispositivo apenas quando estiver cheio de água.
Segurança elétrica
•
Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico
, este produto deve apenas ser aberto por um
técnico autorizado.
•
Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorr
er um problema.
•
Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou com def
eito. Se o cabo de
alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito
, têm de ser substituídos pelo fabricante ou um agente
reparador autorizado.
•
Antes de utilizar
, verique sempre se a tensão da rede é igual à tensão indicada na placa de classicação do dispositivo.
•
Ligue o dispositivo a uma tomada de parede com ligação terra. Se necessário
, utilize um cabo de extensão com ligação
terra com um diâmetro adequado.
•
Desenrole sempre completamente o cabo de alimentação e o cabo de extensão
.
•
O dispositivo não se destina a ser utilizado com um temporizador externo nem com um sistema de controlo remoto separado
.
•
Não desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certique-se de que o cabo de alimentação não ca
emaranhado. Certique-se de que o cabo de alimentação não ca pendurado na extremidade de uma bancada e de que
ninguém poderá tropeçar ou pisá-lo acidentalmente.
•
Não mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a cha em água ou outr
os líquidos.
•
Não deixe o dispositivo sem vigilância com a cha ligada à corren
te elétrica.
Utilização
Utilização inicial
•
Para limpar o interior do dispositivo
, encha a chaleira com água e ferva-a. Consulte a secção
“Sugestões de utilização”
.
Elimine a água sem a utilizar para consumo ou outros ns. Repita o processo 2 a 4 v
ezes para remover qualquer odor
característico.
•
Limpe o dispositivo e os acessórios. Consulte a secção
“Limpeza e manutenção”
.
Sugestões de utilização
Aviso!
•
Não abra a tampa durante a utilização.
•
Antes de encher a chaleira com água, retire-a da base.
•
Utilize apenas água fria da torneira. Não utilize água gaseicada ou outros líquidos.
•
Certique-se de que o nível de água não ultrapassa a marca de nível máximo no indicador do nível de água. Se o nível de
água se encontrar acima do nível máximo, a água na chaleir
a irá verter.
•
Não retire a chaleira da base antes de desligar o dispositivo
.
•
Retire a chaleira da base.
•
Abra a tampa.
•
Encha a chaleira com água.
•
Feche a tampa.
•
Coloque a chaleira na base.
•
Insira a cha na tomada de parede.
•
Para ligar o dispositivo
, coloque o interruptor de ligar/desligar na posição
“I“
. O indicador de ligado/desligado acende-se.
O dispositivo começa a ferver a água.
•
Assim que o processo esteja concluído, o dispositivo desliga-se aut
omaticamente. O indicador de ligado/desligado apaga-se.
•
Retire a cha da tomada de parede.
•
Deixe o dispositivo arrefecer c
ompletamente.
Limpeza e manutenção
Aviso!
•
Antes da limpeza ou manutenção, desligue o dispositiv
o, retire a cha da tomada de parede e aguarde até que o
dispositivo tenha arrefecido
.
•
Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos.
•
Não lave o dispositivo nem os acessórios na máquina de lavar louça.
•
Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasiv
os.
•
Não utilize objetos aados.
•
Não tente reparar o dispositivo
. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
•
Retire regularmente depósitos de calcário do dispositivo utilizando um agente descalcicant
e adequado.
•
Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio. Segue minuciosamente o exterior do dispositivo com
um pano limpo e seco.
•
Limpe a base com um pano limpo e seco.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentários ou sugestões, por fav
or visite ww
w.nedis
.com/suppor
t
Dansk – Beskrivelse
Kedlen er et apparat, som bruges til at koge vand. Apparatet er ikke egnet til at koge andr
e væsker end vand. Kedlen kan
højest rumme 1,7 liter
.
1.
T
ænd/sluk-knap
/ Tænd/sluk
-indik
ator
2.
Vandniveauindikator
3.
Tud
4.
Afkalkningslter
5.
Låg
6.
Håndtag
7.
Base
Sikkerhed
Generel sikkerhed
•
Læs vejledningen omhyggeligt før brug
. Gem vejledningen til fremtidig brug.
•
Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på g
rund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
•
Enheden må anvendes af børn i alderen 8 år og opefter
, og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
handicap eller mangel på erfaring eller kendsk
ab, hvis de holdes under opsyn eller undervises i brug af enheden på en
sikker måde og forstår de involverede farer
. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn med mindre de er
ældre end 8 år og under opsyn. Hold enheden og netledningen uden for rækkevidden af børn på under 8 år
. Børn må
ikke lege med enheden.
•
Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
•
Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgående udskiftes.
•
Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke enheden udendørs.
•
Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formål.
•
Brug ikke enheden nær ved badekar, brusebade, vandfade eller andr
e k
ar der indeholder vand.
•
Sænk ikke enheden ned i vand eller andre væsker
. H
vis enheden nedsænkes i vand eller andre væsker
, skal du ikke er
ne
enheden med hænderne. Fjern omgående netstikket fra stikkontakten. Hvis enheden nedsænkes i vand eller andre
væsker
, må du ik
ke bruge enheden igen.
•
Brug kun apparatet i frostfri omgivelser
.
•
Placér enheden på en stabil, ad overade.
•
Anbring enheden på en varmebestand og stænkbeskyttet overade.
•
Placér ikke enheden på et komfur.
•
Dæk ikke enheden til.
•
Sørg for
, at der er tilstrækkeligt plads omk
ring enheden, så varmen kan slippe bort, og sørg for tilstrækkelig ventilation.
•
Sørg for
, at enheden ikke kommer i kontakt med brændbar
t materiale.
•
Hold enheden væk fra varmekilder. Anbring ikke enheden på varme overader eller i nærheden af åben ild.
•
Vær opmærksom på varme dele. De tilgængelige ov
er
ader kan blive varme, når enheden er i brug. Den udvendige
overade kan blive varm, når apparatet er i brug.
•
Vær forsigtig med v
armt vand og damp for at undgå forbrændinger.
•
Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens det er i brug.
•
Flyt ikke enheden, når den er tændt eller stadig er varmt. Fjern netstikket fra stikkontakten i væggen og lad apparatet
køle helt af.
•
Brug kun apparatet med den medfølgende base.
•
T
ænd kun for apparatet, når det er fyldt med vand.
Elektrisk sikkerhed
•
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød
, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker, når service er nødvendig.
•
T
ag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
•
Brug ikke enheden, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrik
anten, eller en autoriseret tekniker
.
•
Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angivet på y
delsessk
iltet af enheden før brug.
•
Slut enheden til en stikkontakt med jordforbindelse. Brug om nødvendigt en forlængerledning med jordf
orbindelse af
en passende diameter
.
•
Rul altid netledningen og forlængerledningen helt ud.
•
Enheden er ikke beregnet til betjening med en ekstern timer eller separat ernbetjeningssystem.
•
Flyt ikke enheden ved at trække i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive ltret sammen. Sørg for
, at
netledningen ikke hænger ud over kanten på bordet eller ved et uheld kan hænge fast eller faldes over
.
•
Sænk ikke enheden, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre væsker.
•
Efterlad ikke enheden uden opsyn, når netstikket er tilsluttet til en stik
kontakt.
Anv
endelse
Indledende brug
•
Apparatet gøres rent indv
endigt ved at fylde kedlen med vand og bringe det i kog. Se afsnittet "Brugsanvisning"
. Smid
vandet bort uden at bruge det til tilberedning af drikke eller madlavning, eller til andre formål. Gentag processen 2 til 4
gange for at erne den typiske lugt.
•
Gør enheden og tilbehøret rent. Se afsnittet "Rengøring og vedligeholdelse"
.
Brugstips
Advarsel!
•
Åbn ikke låget under brug.
•
Før kedlen fyldes med vand skal den ernes fra basen.
•
Brug kun koldt vand fra vandhanen. Brug ikke kulsyreholdigt vand eller andre væsker
.
•
Sørg for
, at vandniveauet ikke overskrider mærket for maksimum på vandniveauindikatoren. Hvis vandniveauet er over
maksimummærket, vil kedlen koge over og varmt vand sprøjte ud
.
•
Sluk for kedlen, før den ernes fra basen.
•
Fjern kedlen fra basen.
•
Åbn låget.
•
Fyld kedlen med vand.
•
Luk låget.
•
Placér kedlen på basen.
•
Sæt netstikket i stikkontakten.
•
T
ænd for apparatet ved at stille tænd/sluk-kontakten i positionen "I"
. T
ænd/sluk-indikatoren tænder
. Apparatet begynder
at bringe vandet i kog.
•
Apparatet slukker automatisk, når vandet koger
. T
ænd/sluk-indikatoren slukker.
•
Fjern netstikket fra stikkontakten.
•
Lad enheden køle helt ned.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
•
Før rengøring eller vedligeholdelse skal du slukke enheden, tage netstikket ud af stikkontakten og vente, indtil enheden
er kølet ned.
•
Sænk ikke enheden ned i vand eller andre væsker
.
•
Rengør ikke enheden eller tilbehøret i opvaskemaskine.
•
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
•
Brug ikke skarpe genstande.
•
Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
•
Fjern jævnligt kalkaejringerne fra apparatet ved hjælp af et egnet afkalkningsmiddel.
•
Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
Tør enheden grundigt af udvendigt med en r
en, tør klud.
•
Rengør basen med en ren, tør klud.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller h
vis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge www.nedis.com/
support
Norsk - Beskrivelse
Vannkokeren er en enhet som brukes til å koke vann. Enhet
en er ik
ke egnet til å koke andre væsker enn vann. Den maksimale
kapasiteten til vannkokeren er 1,7 liter
.
1.
På/av-knapp / På/a
v-indik
ator
2.
Vannivåindikator
3.
Tut
4.
Antikalklter
5.
Lokk
6.
Håndtak
7.
Base
Sikkerhet
Generell sikkerhet
•
Les bruksanvisningen nøye f
ør bruk
. Oppbevar bruksanvisningen for fr
emtidig bruk
.
•
Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som følge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
•
Enheten kan brukes av barn fra 8 år og personer med en fysisk, sensorisk, mental eller motorisk funksjonshemming eller
mangel på erfaring og kunnsk
aper hvis de holdes under tilsyn og gis instruksjoner angående bruken av enheten på en
trygg måte og forstår farene som er involv
er
t. Rengjøring og brukervedlikehold skal ik
ke utføres av barn med mindre de
er eldre enn 8 år og holdes under tilsyn. Hold enheten og strømkabelen utenfor rekkevidde for barn under 8 år
. Barn skal
ikke leke med enheten.
•
Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
•
Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
•
Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
•
Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
•
Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andre v
annbeholdere.
•
Ikke senk enheten i vann eller annen væske. Hvis enheten blir senket i vann eller andre væsker skal du ikke ta enheten ut
med hendene.
Ta umiddelbart støpselet ut fra stikkontakten. Hvis enheten blir senket i vann eller andre væsker skal du
ikke bruke enheten igjen.
•
Enheten må kun brukes i frostfrie miljøer
.
•
Plasser enheten på en jevn, at overate.
•
Plasser enheten på en varmebestandig og sprutsikker overate.
•
Legg ikke enheten på en kokeplate.
•
Ikke dekk til enheten.
•
Sørg for at det er nok plass rundt enheten til at varmen kan slippe ut og gi tilstrekkelig ventilasjon.
•
Sørg for at enheten ikke kommer i kontakt med brennbart materiale.
•
Hold enheten unna varmekilder. Ikke plasser enheten nær varme overater eller åpne ammer
.
•
Vær forsiktig med v
arme deler. De tilgjengelige overatene kan bli varme når enheten er i bruk. Den ytre overaten kan
bli varm når enheten er i bruk.
•
Vær forsiktig med v
armt
vann og damp for å unngå brennskader
.
•
La ikke enheten være uten tilsyn under bruk.
•
Ikke ytt enheten når den er slått på eller fremdeles varm. T
rekk ut støpselet fra stikkontakten og la enheten avkjøles helt.
•
Bruk bare enheten med den medfølgende bunnen.
•
Bare slå på enheten når den er fylt med vann.
Elektrisk sikkerhet
•
For å redusere far
en for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig.
•
Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår
.
•
Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre måter defekt. Hvis strømkabelen eller
støpselet er skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsenten eller et aut
oriser
t serviceverksted.
•
Før bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket på enheten.
•
Koble enheten til en jordet stikkontakt. Hvis det er nødvendig skal du bruke en jordet forlengelseskabel med passende diameter.
•
Strømkablene og forlengelseskabelen skal alltid vikles ut fullstendig.
•
Enheten er ikke ment for bruk med et eksternt tidsur eller separat ernkontrollsystem.
•
Ikke ytt på enheten ved å trekke i strømkabelen. Pass på at strømkabelen ikke blir viklet inn i noe. Påse at strømkabelen
ikke henger over kanten på en arbeidsbenk og at den ikke kan bli utilsiktet truk
ket i eller snublet over
.
•
Enheten, støpselet og strømkabelen må aldri senkes i vann eller andre væsker
.
•
Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn når støpselet koblet til stikkontakten.
Bruk
Førstegangs bruk
•
For å rengjør
e innsiden av vannkokeren, må du fylle den med vann og koke vannet. Se avsnittet "Tips ved bruk"
. Bruk
vannet uten å drikke det eller bruke det til andre formål. Gjenta prosessen 2 til 4 ganger for å erne all karakteristisk lukt.
•
Rengjør enheten og tilbehørene. Se avsnittet "Rengjøring og vedlikehold"
.
Tips v
ed bruk
Advarsel!
•
Ikke åpne lokket under bruk
.
•
Før du fyller vannkokeren med vann, må du erne kjelen fr
a bunnen.
•
Bruk bare kaldt vann fra springen. Bruk ikke kullsyreholdig vann eller andre væsker
.
•
Sørg for at vannivået ikke overskrider maksimumsmerket på vannivåindikatoren. Hvis vannmerket er over
maksimumsmerket, vil vannkokeren koke over og varmtvann vil sprute ut.
•
Ikke ern vannkokeren fra basen før enheten er slått av
.
•
Fjern vannkokeren fra basen.
•
Åpne lokket.
•
Fyll vannkokeren med vann.
•
Lukk lokket.
•
Sett lokket på bunnen.
•
Sett støpselet inn i stikkontakten.
•
For å slå på enheten, sett på/av-bryteren til
“I“-posisjon. På/av-indikatoren tennes. Enheten begynner koke vannet.
•
Enheten slås av automatisk når prosessen er fer
dig. På/av-indikatoren slukkes.
•
T
a støpselet ut fra stikkontakten.
•
La enheten kjøle seg ned fullstendig.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
•
Før rengjøring eller vedlikehold må enhet
en slås av og støpselet må tas ut fra stikkontakten, og enheten må kjøles ned.
•
Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
•
Ikke rengjør enheten eller delene i oppvaskmaskinen.
•
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
•
Ikke bruk skarpe gjenstander.
•
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
•
Fjern kalkavleiringer fra enheten regelmessig med et egnet avkalkingsmiddel.
•
Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut. T
ørk utsiden av enheten grundig med en tørr
, ren klut.
•
Rengjør bunnen med en ren, tørr klut.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag
, vennligst gå inn på ww
w.nedis
.com/suppor
t
K
AW
K
510
E
x
x
Ket
t
le
Käyttövinkkejä
V
aroitus!
•
Älä avaa kantta käytön aikana.
•
Poista vedenkeitin alustaltaan ennen vedenkeittimen tä
yttämistä vedellä.
•
Käytä vain kylmää hanavettä. Älä käytä hiilihapotettua vettä tai muita nesteitä.
•
Varmista, ettei vesitaso ylitä enimmäistason merkkiä vesitason osoittimessa. Jos vesitaso on yli enimmäistason merkin,
keitin kiehuu yli ja kuumaa vettä ruiskuaa ulos.
•
Älä poista vedenkeitintä alustaltaan, ennen kuin laite on sammutettu.
•
Poista vedenkeitin alustaltaan.
•
Avaa kansi.
•
T
äytä vedenkeitin vedellä.
•
Sulje kansi.
•
Aseta vedenkeitin alustalleen.
•
Työnnä virtapistoke pistorasiaan.
•
Laite kytketään päälle kytkemällä virtak
ytkin
“I“-asentoon. Päällä/pois-merkkivalo syttyy. Laite aloittaa veden
kiehuttamisen.
•
Kun prosessi on valmis, laite sammuttaa itsensä automaattisesti. P
äällä/pois-merkk
ivalo sammuu.
•
Poista virtapistoke pistorasiasta.
•
Anna laitteen jäähtyä täysin.
Puhdistus ja huolto
V
aroitus!
•
Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että laite on jäähtyn
yt, ennen kuin puhdistat ja huollat sitä.
•
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
•
Älä puhdista laitetta tai tarvikkeita astianpesukoneessa.
•
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
•
Älä käytä teräviä välineitä.
•
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
•
Poista kalkkijäämät säännöllisesti laitteesta käyttäen sopivaa poistoainetta.
•
Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laitteen ulkopuoli läpikotaisin puhtaalla, kuivalla liinalla.
•
Puhdista alusta puhtaalla kuivalla liinalla.
Tu
k
i
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, käy osoitteessa: www.nedis.com/support
Ελληνικά - Περιγ
ραφή
Ο βραστήρας νερού είναι μια συσκευή για το βράσιμο νερού. Η συσκευή δεν είναι κατ
άλληλη για το βράσιμο υγρών
διαφορετικών από νερό. Η μέγιστη χωρητικότητα του βραστήρα είναι 1,7 λίτ
ρα.
1.
Κουμπί on/o / Ένδειξη on/o
2.
Ένδειξη στάθμης νερού
3.
Στόμιο εκροής
4.
Φίλτρο αφαλάτωσης
5.
Καπάκι
6.
Λαβή
7.
Βάση
Ασφάλεια
Γ
ενική ασφάλεια
•
Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά π
ριν α
πό τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλο
ν
τική αναφορά.
•
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν επακό
λουθες βλάβες ή άλλες υλικές και σωματικές βλάβες που
ενδέχεται να προκληθούν λό
γω της μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας και της ακατάλληλης χρήσης της συσκευής.
•
Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών κ
αι α
πό άτομα με φυσική, αισθητηριακή,
νοητική ή κινητική αναπηρία ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων εάν επιτηρούνται ή τους παρέχο
ν
ται οδηγίες
αναφορικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο κ
αι κατανοούν τους κινδύνους που εμπεριέχονται. Ο
καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν πρέπει να διεξάγονται από παιδιά εκτός εάν είναι μεγαλύτερα από 8 ετών και
επιτηρούνται. Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιο ρεύματος εκτός εμβέλειας παιδιών μικρό
τερων των 8 ετών. Τα
παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
•
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς
σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
•
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή
ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
•
Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
•
Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για εμπορικούς σκ
οπούς.
•
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δο
χεία που περιέχουν νερό.
•
Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Εάν η συσκευή βυθιστεί σε νερό ή άλλα υγρά, μην την απομακρύνετε με
τα χέρια σας. Απομακρύνετε αμέ
σως το βύσμα από την πρίζα στον τοίχο. Εάν η συσκευή βυθιστεί σε νερό ή άλλα υγρά,
μην την ξαναχρησιμοποιήσετε.
•
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε περιβάλλον όπου δεν εμφανίζεται παγετός.
•
Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
•
Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια θερμανθεκτική επιφάνεια με προστασία έναντι ψεκαζόμενου νερού.
•
Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μάτι.
•
Μην καλύπτετε τη συσκευή.
•
Εξασφαλίζετε ότι υπάρχει επαρκής χώρος γύρω από τη συσκευή, ώστε να μπορεί να εκφεύγει η θερμότητ
α και να
παρέχεται επαρκής αερισμός.
•
Εξασφαλίζετε ότι η συσκευή δεν θα έρχεται σε επαφή με εύφλεκτα υλικ
ά.
•
Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας. Μη
ν τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε καυτές επιφάνειες ή κοντά
σε εμφανείς φλόγες.
•
Προσέχετε τα καυτ
ά τμήματα. Η προσβάσιμες επιφάνειες μπορεί να θερμανθούν πολύ κατά τη λειτ
ουργία της συσκευής.
Οι εξωτερικές επιφάνειες μπορεί να θερμανθούν πολύ κατ
ά τη λειτουργία της συσκευής.
•
Προσέχετε το καυτ
ό νερό και τον ατμό ώστε να αποφύγετε εγκαύματα.
•
Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη κ
ατά τη χρήση.
•
Μην μετακινείτε τη συσκευή όσο είναι ενεργοποιημένη ή ακ
όμα καυτή. Απομακρύνετε το φις από την υποδοχή τ
οίχου
και επιτρέψτε η συσκευή να κρυώσει καλά.
•
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με την παρεχόμενη βάση.
•
Ενεργοποιείτε τη συσκευή μόνο όταν είναι γ
εμάτη με νερό.
Ηλεκτρική ασφάλεια
•
Γ
ια να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτ
ό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό
όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
•
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπ
λισμό αν παρουσιασ
τεί πρόβλημα.
•
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύματος ή τ
ο φις έχουν φθαρεί ή είναι ελαττωματικά. Εάν το καλώδιο
ρεύματος ή το φις έχουν φθο
ρές ή είναι ελαττωματικά, πρέπει να αντικατασταθούν από τον κατασκευαστή ή από έναν
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών.
•
Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύματος είναι η ίδια με την τάση στην πινακίδα τύπου της συσκευής.
•
Συνδέετε τη συσκευή σε γειωμένη υποδοχή ρεύματος. Εφόσον απαιτείτ
αι χρησιμοποιείτε ένα γειωμένο καλώδιο
επέκταση κατάλληλης διαμέτ
ρου.
•
Ξετυλίγετε πάντα πλήρως το κ
α
λώδιο ρεύματος και το κ
αλώδιο ε
πέκταση.
•
Η συσκευή δεν προορίζεται για λειτουργία μέσω εξωτερικού χρο
νοδιακόπτη ή ξεχωρισ
τού τηλεχειριστηρίου.
•
Μην μετακινείτε τη συσκευή τραβώντας τη
ν α
πό το καλώδιο ρεύματος. Εξασφαλίζετε ότι το κ
αλώδιο ρεύματος δεν
μπορεί να μπερδευτεί. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν κρέμετ
αι σε άκρες πάγκων εργασίας και δεν μπορεί να
μαγκωθεί τυχαία ή να σκοντάψει κ
άποιος σε αυτό.
•
Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το φις σε νερό ή άλλα υγ
ρά.
•
Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη ενώ το βύσμα ρεύματ
ος είναι συνδεδεμένο σ
την παροχή ρεύματ
ος.
Χρήση
Αρχική χρήση
•
Γ
ια να καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής, γεμίστε τον βραστήρα με νερό και βράστε το. Ανατ
ρέξτε στο απόσ
πασμα
“Υποδείξεις για τη χρήση”
. Απορ
ρίψτε το νερό χωρίς να το καταναλώσετε ή κάνοντας διαφορετική χρήση τ
ου.
Επαναλάβετε τη διαδικασία 2 έως 4 φορές για να απομακρύνετε οποιαδήποτε χ
αρακτηριστική οσμή.
•
Καθαρίστε τη συσκευή και τα αξεσουάρ. Ανατρέξτε στο απόσπασμα
“Καθαρισμός και συντήρηση”
.
Υποδείξεις για τη χρήση
Προειδοποίηση!
•
Μην ανοίγετε το καπάκι κ
ατά τη χρήση.
•
Προτού γεμίσετε τον β
ρασ
τήρα με νερό, απομακρύνετέ τον από τη βάση.
•
Χρησιμοποιείτε μόνο κρύο νερό βρύσης. Μην χρησιμοποιείτε ανθρακούχ
ο νερό ή άλλα υγρά.
•
Εξασφαλίστε ότι η στάθμη νερού δεν υπερβαίνει τη σήμανση μέγιστου στην ένδει
ξη στάθμης νερού. Εάν η στάθμη νερού
βρίσκεται πάνω από τη σήμανση μέγιστου, το νερό στον βραστήρα θα αρ
χίσει να κοχλάζει και θα εξέρ
χεται καυτό νερό.
•
Μην απομακρύνετε τον β
ρασ
τήρα από τη βάση, έως ότου η συσκευή απενεργοποιηθεί.
•
Βγάλτε τον βραστήρα από τη βάση.
•
Ανοίξτε το καπάκι.
•
Γ
εμίστε τον βραστήρα με νερό.
•
Κλείστε το καπάκι.
•
Τοποθετήστε τον βραστήρα στη βάση.
•
Εισαγάγετε το βύσμα στην πρίζα στον τοίχο.
•
Γ
ια να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, θέσ
τε το διακόπτη on/o στη θέση
“I”
. Η ένδειξη on/o ανάβει. Η συσκευή αρχίζει να
βράζει το νερό.
•
Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία, η συσκευή απενεργοποιείτ
αι αυτόματα. Η ένδειξη on/o σβήνει.
•
Απομακρύνετε το βύσμα από την π
ρί
ζα στον τοίχο.
•
Επιτρέψτε η συσκευή να κρυώσει καλά.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
•
Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση, απενεργοποιείτε τη συσκευή, αφαιρείτε το φις από τη
ν υποδοχή τοίχου και
περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει.
•
Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
•
Μην καθαρίζετε τη συσκευή ή τα αξεσουάρ στο πλυντήριο πιάτων
.
•
Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
•
Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα.
•
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
•
Αφαιρείτε τακτικά εναποθέσεις αλάτων από τη συσκευή χρησιμοποιώντας ένα κατάλληλο π
ροϊόν αφαίρεσης αλάτων.
•
Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί. Στεγνώνετε προσεκτικ
ά το εξωτερικό
της συσκευής με ένα καθαρό, στεγνό πανί.
•
Καθαρίζετε τη βάση με ένα καθαρό, στεγνό πανί.
Υποστ
ήριξη
Εάν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια ή επιθυμείτε να υποβάλετε σχόλια ή προτάσεις, επισκεφθείτε τη
ν ισ
τοσελίδα www.nedis.
com/support
Polski - Opis
Czajnik to urządzenie służące do gotowania wody
. T
o urządzenie nie nadaje się do gotowania płynów innych niż w
oda.
Maksymalna pojemność czajnika wynosi 1,7l.
1.
Przycisk wł./wył. / W
skaźnik wł./w
ył.
2.
Wskaźnik poziomu wody
3.
Dziobek
4.
Filtr przeciwzakmienianiu
5.
Pok
r
yw
a
6.
Uchwyt
7.
Podstawa
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
•
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przecz
ytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w prz
yszłości.
•
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodz
enia ur
ządzenia lub obrażenia osób powstałe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania urządzenia.
•
Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej,
psychicznej lub zycznej, lub osoby bez braku doświadczenia lub znajomości sprzętu pod warunkiem zapewnienia
nadzoru lub udzielania instrukcji, jak należy obchodzić się z urządzeniem w bezpieczny sposób, oraz zrozumienia
przez nie ewentualnego ryzyk
a. Czyszczenia i konserwacji urządzenia nie powinny przeprowadzać dzieci, chyba że
mają powyżej 8 lat i znajdują się pod nadzorem. Urządzenie i przewód sieciowy należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci poniżej 8 lat. Dzieciom nie wolno ba
wić się urządzeniem.
Svenska - Beskrivning
Vattenkokaren är en enhet som anv
änds för att koka vatten. Enheten bör inte användas för att koka andra vätskor än vatten.
Vattenkokarens maxkapacitet är 1,7 liter
.
1.
På/av-knapp / På/a
v-indik
ator
2.
Vattenivåindikator
3.
Pip
4.
Antikalk-lter
5.
Lock
6.
Handtag
7.
Bas
Säkerhet
Allmän säkerhet
•
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksan
visningen för att kunna använda den igen.
•
Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas av att
säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig anv
ändning av enheten.
•
Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med reducerad fy
sisk
, känsel- eller mental förmåga
eller med brist på erfarenheter och kunskap om de är under övervak
ning eller har blivit tilldelade instruktioner gällande
användandet av enheten på ett säkert sätt och med förståelse för even
tuella faror. Rengöring och användarunderhåll
ska inte genomföras av barn om de inte är äldre än 8 år och under öv
er
vakning. Förvara enheten och nätkablarna utom
räckhåll för barn under 8 år
. Barn sk
a ej leka med enheten.
•
Använd endast enheten för dess av
sedda syf
te. Använd in
te enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
•
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
•
Enheten är bara avsedd för inomhusan
vändning. Använd inte enheten utomhus.
•
Enheten är endast avsedd för inomhusanv
ändning. Använd inte för kommersiella ändamål.
•
Använd inte enheten nära badkar
, duschar, bassänger eller andra kärl innehållande vatten.
•
Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor
. Om enheten nedsänks i vatten, förytta inte enheten med dina händer
.
Dra ut nätkontakten från vägguttaget direkt. Om enheten nedsänks i v
atten, använd inte enheten igen.
•
Använd endast enheten i frostfria miljöer
.
•
Placera enheten på en stabil, platt yta.
•
Placera enheten på en värmebeständig och stänksäker yta.
•
Placera inte enheten på en spis.
•
T
äck inte över enheten.
•
Se till att det nns tillräckligt med utrymme runt om enheten för tillräcklig ventilation så att värmen kan försvinna.
•
Se till att enheten inte kommer i kontakt med lättantändliga material.
•
Håll enheten borta från värmekällor. Placera inte enhet
en på varma ytor eller nära öppen eld.
•
Akta dig för varma delar
. Närliggande ytor kan komma att bli varma när enheten används. Y
ttre ytor kan komma att bli
varma när enheten används.
•
Var försiktig med v
armt vatten och ånga för att undvika brännskador.
•
Lämna inte enheten oövervakad under användning.
•
Flytta in på enheten medan den är påslagen eller fortfarande varm.
Ta bort kontakten från vägguttaget och låt enheten
svalna av helt och hållet.
•
Använd endast enheten med medföljande bas
.
•
Sätt endast på enheten nr den är fylld med vatten.
Elsäkerhet
•
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
•
Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
•
Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är
skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör
.
•
Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan an
vändning.
•
Anslut enheten till ett jordat vägguttag. Om nödvändigt, an
vänd en jordad förlängningssladd av lämplig diameter
.
•
Rulla alltid ut hela nätkabeln och förlängningssladden.
•
Enheten ska inte användas med en extern timer eller separat ärrstyrning.
•
Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla in sig. Se till att nätkabeln inte
hänger över arbetsytans kant så att den inte råkar fasta eller välta.
•
Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska.
•
Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
Anv
ändning
Första an
vändning
•
För att rengör
a enhetens insida, fyll vattenkokaren med vatten och koka vattnet. Se sektionen "Tips för användning"
. Häll
utan vattnet utan att konsumera det. Upprepa processen 2 till 4 gånger f
ör att ta bor
t eventuell karakteristisk lukt.
•
Rengör enheten och dess tillbehör
. Se sektionen "Rengör
ing och underhåll"
.
Tips f
ör användning
V
arning!
•
Öppna inte locket under användning.
•
Inna du fyller vattenkokaren med vatten, ta bort vattenkokaren från basen.
•
Använd endast kranvatten. An
vänd inte kolsyrat vatten eller andra vätskor
.
•
Se till att vattennivåan inte överskrider markering för maximal nivå på vattenivåindikatorn. Om vatt
enivån är över
markering för maximal nivå kommer vattenkokaren att koka över och varmt vatten kommer att spruta ut.
•
T
a inte bort vattenkokaren från basen förens enheten har stängs av.
•
T
a bor
t vattenkokaren från basen.
•
Öppna locket.
•
Fyll vattenkokaren med vatten.
•
Stäng locket.
•
Placera vattenkokaren på basen.
•
Sätt i nätkontakten i vägguttaget.
•
För att slå på enheten, sätt på/a
v-br
ytaren i läge "I"
. På/av-indikatorn tänds. Enheten börjar koka vattnet.
•
När processen är slutförd, stänger enhet
en av sig själv automatiskt. På/av-indikatorn släcks.
•
Dra ut nätkontakten från vägguttaget.
•
Låt enheten kylas av helt och hållet.
Rengöring och underhåll
V
arning!
•
Innan rengöring och underhåll, stäng av enheten, ta ur nätkontakten ur vägguttaget och vänta tills enheten har kylts av
.
•
Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor
.
•
Rengör inte enheten eller tillbehören i diskmaskin.
•
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
•
Använd inte vassa för
emål.
•
Försök inte att r
eparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
•
T
a regelbundet bort k
alkavlagringar från enheten med hjälp av ett lämpligt avkalkningsmedel.
•
Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa. T
ork
a noggrant enhetens utsida med en ren, torr trasa.
•
Rengör basen med en ren, torr trasa.
Support
Om du behöver mer hjälp eller har kommentarer eller förslag
, besök ww
w.nedis
.com/suppor
t
Suomi - Kuvaus
Vedenkeitin on laite veden kiehuttamiseen. Laite ei sovi muiden nest
eiden kuin veden k
iehuttamiseen. V
edenkeittimen
enimmäistilavuus on 1,7 litraa.
1.
Päällä/pois-painike / P
äällä/pois-merk
kivalo
2.
Vesitason osoitin
3.
Nokka
4.
Kattilakiven estosuodatin
5.
Kansi
6.
Kahv
a
7.
Pohja
T
urvallisuus
Yleinen turvallisuus
•
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
•
Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
•
T
ätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on fyysisiä, aisti-, mentaalisia tai motorisia
rajoitteita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, jos heitä valvotaan tai jos heidän turvallisuudestaan vastaava
henkilö on opastanut heitä laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmär
tävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa
suorittaa laitteen puhdistusta ja huoltoa, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja valvottuja. P
idä laite ja vir
tajohto pois alle
8-vuotiaiden lasten ulottuvilta. Lasten ei saa leikkiä laitteella.
•
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
•
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
•
Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
•
Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
•
Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
•
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Jos laite on upotettu veteen tai muuhun nesteeseen, älä poista lait
etta k
äsin.
Irrota virtapistoke välittömästi pistorasiasta. Jos laite on uponnut veteen tai muuhun nesteeseen, älä käytä laitetta uudestaan.
•
Käytä laitetta vain jäätymättömässä ympäristössä.
•
Aseta laite vakaalle tasapinnalle.
•
Aseta laite lämpöä ja roiskevettä kestävälle pinnalle
.
•
Älä aseta laitetta keittolevylle.
•
Älä peitä laitetta.
•
Varmista, että laitteen ympärillä on riittävästi tilaa h
y
vää tuuletusta varten, jotta lämpö pääsee poistumaan.
•
Varmista, ettei laite pääse kosketuksiin palav
an materiaalin k
anssa.
•
Pidä laite pois lämmönlähteistä. Älä aseta laitetta kuumille pinnoille tai lähelle av
otulta.
•
Varo kuumia osia. Näkyvissä olevat pinnat voivat tulla kuumiksi käytettäessä laitetta. Ulkopinta v
oi tulla kuumaksi
käytettäessä laitetta.
•
Ole varovainen kuuman veden ja höyryn kanssa. Ne voivat aiheuttaa palovammoja.
•
Älä jätä laitetta valvomattomaksi käytön aikana.
•
Älä siirrä laitetta sen ollessa päällä tai edelleen kuuma. Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä täysin.
•
Käytä laitetta vain toimitetun alustan kanssa.
•
Laita laite päälle vain sen ollessa täytetty vedellä.
Sähköturvallisuus
•
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
•
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
•
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai
viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
•
T
ark
ista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä.
•
Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan. Käytä tarvittaessa teholtaan (
johtopoikkileikk
aukseltaan) riittävää maadoitettua
jatkojohtoa.
•
Pura aina virtajohto ja jatkojohto kokonaisuudessaan auki.
•
T
ätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastimella tai erillisellä etäohjausjärjestelmällä.
•
Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. V
armista, että vir
tajohto ei pääse takertumaan. V
armista, ettei vir
tajohto roiku
työpinnan reunan yli, jossa siihen voidaan jäädä vahingossa kiinni tai kompastua.
•
Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
•
Älä jätä laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
Käyttö
Ensimmäinen käyttökerta
•
Puhdista laitteen sisäpuoli, täytä keitin vedellä ja kiehuta vesi. Katso "Käyttövinkkejä"-osiota. Hävitä vesi käyttämättä sitä
mihinkään tarkoitukseen. Poista luonteenomainen tuoksu toistamalla prosessi 2 - 4 kertaa.
•
Puhdista laite ja tarvikkeet. Katso "Puhdistus ja huolto" -osiota.
•
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy uży
wać urządzenia w celach innych niż
określono w instrukcji.
•
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
•
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego. Nie uż
ywać urządzenia na zewnątrz.
•
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie wolno używać do celów handlowych.
•
Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiornikó
w napełnionych wodą.
•
Nie zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach. Jeśli urządzenie zostanie zanurzone w wodzie lub innych płynach,
nie należy wyjmować go rękoma. Natychmiast wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka elektrycznego. Jeśli urządzenie
zostanie zanurzone w wodzie lub innych płynach, nie należy używać go ponownie.
•
Z urządzenia wolno korzystać wyłącznie w niezamarzając
ym środowisku.
•
Umieść urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
•
Umieścić urządzenie na powierzchni odpornej na działanie wysokiej temperatury i na zaplamienie.
•
Nie stawiać urządzenia na płycie grzejnej kuchenki.
•
Nie przyk
rywać urządzenia.
•
Wokół urządzenia należy zapewnić odpowiednią ilość wolnej przestrzeni, aby ciepło mogło być sw
obodnie
odprowadzane i zapewniona była odpowiednia wentylacja.
•
Urządzenie nie może wchodzić wkontakt zmateriałami łatwopaln
ymi.
•
Urządzenie należy przechowywać z dala od źródeł ciepła. Nie wolno umieszczać urządzenia na gorących powierzchniach
lub w pobliżu otwartego ognia.
•
Należy uważać na gorące elementy. Dostępne powierzchnie urządzenia mogą się nagrzewać podczas jego pracy
.
Zewnętrzna powierzchnia urządzenia może się nagrzewać podczas jego pracy
.
•
Należy uważać na ryz
yko poparzenia podczas używania gorącej wody i pary.
•
W trakcie używania urządzenia nie należ
y zostawiać go bez nadzoru.
•
Kiedy urządzenie jest włączone lub wciąż gorące, nie wolno go przestawiać
. Wcześniej należy wyjąć wtyczkę kabla
zasilania z gniazda i odczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
•
Urządzenia należy uży
wać wyłącznie z dostarczoną podstawą.
•
Urządzenie wolną włączać tylko po napełnieniu go wodą.
Bezpieczeństwo elektryczne
•
W celu zmniejszenia ryzyk
a porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno by
ć ot
wierane wyłącznie
przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
•
W przypadku wystąpienia problemu odłącz
yć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
•
Nie wolno korzystać zurządzenia, jeśli kabel zasilając
y lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie.
Jeśli kabel zasilający lub wtyczk
a zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie, muszą zostać wymienione przez
producenta lub autoryzowanego serwisanta.
•
Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze należy sprawdzać
, cz
y napięcie sieci zasilającej odpowiada wartości podanej na
tabliczce znamionowej urządzenia.
•
Podłączyć urządzenie do uziemionego gniazdka elektrycznego. W r
azie potrzeby należ
y użyć przedłużacza z
uziemieniem o odpowiedniej średnicy.
•
Przewód sieciowy i przedłużacz należy zawsze całkowicie rozwinąć.
•
Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznego elektrycznego regulatora czasowego lub
osobnego systemu zdalnego sterowania.
•
Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprowadzić do pociągnięcia za kabel zasilający. Nie dopuszczać do zaplątania kabla.
Należy dopilnować, aby przewód sieciowy nie zwisał nad krawędzią blatu i żeby nie było możliwości przypadkowego
zaczepienia się lub potknięcia o niego.
•
Nie wolno zanurzaćurządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki zasilającej w wodzie bądź innej cieczy.
•
Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podłączona do zasilania.
Użytkowanie
Pierwsze użycie
•
Aby oczyścić wnętrze urządzenia, należy nalać do czajnik
a wody i ją zagotować. P
atrz punkt
„W
skazówki dot
yczące
użytkowania”
. W
odę następnie należy wylać; nie wolno jej spoży
wać ani używać do innych celów. P
owtórzyć proces 2 do
4 razy, aby usunąć wszelkie charakterystyczne zapachy
.
•
Oczyścić urządzenie i akcesoria. Patrz punkt
„C
zyszczenie i konserwacja”
.
W
skazówki dotyczące użytkowania
Ostrzeżenie!
•
Nie otwierać pokr
ywy podczas użytkowania.
•
Przed nalaniem wody do czajnika zdjąć czajnik z podstawy.
•
Używać tylko zimnej wody wodociągowej. Nie używać wody gazowanej ani innych płynów
.
•
Poziom wody nie moż
e przek
raczać zaznaczonego poziomu maksymalnego na wskaźniku poziomu wody
. W przypadku
przekroczenia poziomu maksymalnego wody w trakcie gotowania woda wykipi i będzie pryskać.
•
Nie zdejmować czajnika z podstawy, dopóki nie zostanie wyłączony
.
•
Zdjąć czajnik z podstawy.
•
Otworzyć pok
rywę.
•
Nalać wody do czajnika.
•
Zamknąć pokr
ywę.
•
Postawić czajnik na podstawie
.
•
Umieścić wtyczkę zasilającą wgnieździe elektrycznym.
•
Aby włączyć urządzanie, ustawić przełącznik wł./wył. w pozycji
„I”
. Zaświeci się wsk
aźnik wł./wył. Urządzenie rozpoczyna
gotowanie wody
.
•
Po zakończeniu działania urządzenie wyłącza się automatycznie.
Wskaźnik wł./wył. wyłączy się.
•
Wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazdka elektrycznego.
•
Pozostaw urządzenie do całko
witego ostygnięcia.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
•
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należ
y wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę zasilającą zgniazdka
elektrycznego ipoczekać aż urządzenie ostygnie.
•
Nie zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach.
•
Nie wolno czyścić urządzenia lub akcesoriów w zmywarce.
•
Nie używać do cz
yszczenia rozpuszczalników ani ma
teriałów ściernych.
•
Nie używać ostr
ych przedmiotów
.
•
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe
urządzenie.
•
Regularnie usuwać kamień z urządzenia za pomocą odpowiedniego środka odkamieniającego.
•
Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatk
ą. Zewnętrzną stronę urządzenia dokładnie wycierać do
sucha przy uż
yciu czystej, suchej szmatki.
•
Podstawę urządzenia czyścić czystą, suchą ściereczką.
W
sparcie
Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, proszę odwiedź stronę www
.nedis.com/support
Čeština - P
opis
Rychlovarná konvice je zařízení používané na vaření v
ody. Zařízení není vhodné na vaření kapalin jiných než vody
. Maximální
kapacita rychlovarné konvice je 1,7 litrů.
1.
Vypínač / Indikátor zap/vyp
2.
Ukazatel hladiny vody
3.
Hubice
4.
Filtr proti šupinám
5.
Víko
6.
Rukojeť
7.
Základna
Bezpečnost
V
šeobecné bezpečnostní p
okyny
•
Před použitím si pozorně přečtěte příručku. P
říručku uschovejte pro pozdější použití.
•
Výrobce není zodpovědn
ý za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo zranění osob způsobené nedodržováním
zde uvedených bezpečnostních pokynů nebo nesprávn
ým použitím v
ýrobku.
•
Zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslo
v
ými, duševními nebo motorickými
schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud je jim poskytován dohled nebo pokyny ohledně bezpečného
používání zařízení a pokud chápou související rizika. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti nejsou-li starší
8 let nebo bez dozoru. Zařízení a napájecí kabel udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let. Děti by si se zařízením neměly
hrát.
•
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšlen
ým účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
•
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškoz
ené nebo vadné, okamžitě
jej vyměňte.
•
T
oto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti. Nepoužívejte zařízení v exteriérech.
•
T
oto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte zařízení pro komer
ční účely.
•
Zařízení nepoužívejte ve vaně, v
e sprše, v umyvadle ani v jiných nádobách obsahujících vodu.
•
Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin. Pokud je zařízení ponoř
eno do vody či jiných kapalin, nevybírejte
ho rukama. Okamžitě vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. P
okud je zařízení ponořeno do vody či jiných kapalin,
nepoužívejte ho.
•
Zařízení používejte pouze v prostředí bez výskytu ledu.
•
Zařízení postavte na stabilní, rovný po
vrch.
•
Zařízení postavte na povrch odolný t
eplu a rozlití.
•
Zařízení nestavte na varnou desku.
•
Zařízení nezakrý
vejte.
•
Zajistěte, aby kolem zařízení byl dostat
ek místa, aby mohlo ze zařízení unikat teplo a aby byla zajištěna dostatečná
ventilace.
•
Zajistěte, aby se zařízení nedostalo do styku s hořlavými materiály
.
•
Zařízení udržujte mimo dosah zdrojů tepla. Zařízení nepokládejte na horké povrchy ani do blízkosti otevř
eného plamene.
•
Dávejte pozor na horké části. P
řístupný povrch se může zahřát, pokud je zařízení v provozu.
Vnější povrch se může zahřát,
pokud je zařízení v provozu.
•
Dávejte pozor na horké povr
chy a páru, abyste zabránili riziku popálení.
•
Během používání nenechávejte zařízení bez dozoru.
•
Pokud je zařízení zapnuto nebo je dosud horké, nepřesouv
ejte ho. Zástrčku vytáhněte ze síťové zásuvky a nechte zařízení
zcela vychladnout.
•
Zařízení používejte pouze s dodanou základnou.
•
Zařízení zapínejte pouze pokud je naplněno vodou.
Elektrická bezpečnost
•
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby ten
to výrobek otevřen pouze
autorizovaným technikem.
•
Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
•
Nepoužívejte zařízení, pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné. P
okud jsou napájecí k
abel
či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné, musí je vyměnit výrobce nebo oprávněn
ý ser
visní zástupce.
•
Před použitím vždy zkontrolujt
e, zda napětí napájení odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku zařízení.
•
Zařízení zapojte do uzemněné elektrické zástrčky.
V případě potřeby použijte uzemněný prodlužo
vací k
abel vhodného
průměru.
•
Napájecí a prodlužovací kabel vždy zcela rozviňte.
•
Zařízení není určeno k tomu, aby bylo o
vládáno externím časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním.
•
Zařízení nepřenášejte nošením za napájecí kabel. Zkontrolujte, z
da se napájecí k
abel nemůže nikde zachytit. Zajistěte,
aby napájecí kabely nevisely před hranu pracovní desky a aby se nemohly náhodně zachytit nebo převrátit
.
•
Zařízení, napájecí kabel ani napájecí zástrčku neponořujte do vody ani jiných kapalin.
•
Zařízení nenechávejte bez dozoru, pokud je napájecí zástr
čk
a zasunuta do napájecího obvodu.
Použití
První použití
•
Pro vyčistění vnitřku zařízení konvici naplňte v
odou a nechte ji uvařit. Pokyny najdete v části
„Pokyny k použití”
. Vodu
vylijte bez použití ke spotřebě nebo jiné účely. Z
opakujte tento postup 2- až 4-krát pro odstranění charakteristického
zápachu.
•
Zařízení a příslušenství vyčistěte. Pokyny najdete v části
„Čištění a údržba”
.
Pokyn
y k použití
Upozornění!
•
Během používání neotvírejte víko.
•
Před naplněním vody do konvic
e konvici sejměte ze základny.
•
Používejte pouze kohoutko
vou vodu. Nepoužívejte sycenou vodu ani jiné kapaliny
.
•
Dávejte pozor
, aby hladina vody v konvici nepřekročila značku maxima na indikátoru hladiny vody
. Pokud je hladina vody
nad hranicí maxima, konvice se vyvaří a horká voda se rozstříkne.
•
Konvici ze základny nesundávejte
, dokud se nev
ypne.
•
Konvici sejměte zezákladny
.
•
Otevřete víko.
•
Konvici naplňte vodou.
•
Zavřete víko.
•
Konvici postavte nazákladnu.
•
Zástrčku zapněte do síťové zásuvky
.
•
Pro zapnutí zařízení nastavte vypínač do polohy
„I”
. Rozsvítí se indikátor zap/vyp. Zařízení začne vařit vodu.
•
Po skončení procesu se zaříz
ení automaticky v
ypne. Indikátor zap/vyp zhasne.
•
Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky
.
•
Zařízení nechte zcela vychladnout.
Čištění a údržba
Upozornění!
•
Před čištěním nebo údržbou zařízení vypněte, vytáhněte napájecí zástrčku ze zásuvky ve zdi a vyčkejte
, dokud zařízení
nevychladne.
•
Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin.
•
Zařízení ani doplňky nemyjte v myčce na nádobí.
•
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí pr
ostředky.
•
Nepoužívejte ostré předměty
.
•
Nepokoušejte se zařízení opravovat
. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
•
Ze zařízení pravidelně odstraňujte usazen
ý vodní kámen pomocí vhodného odvápňovacího prostředku.
•
Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
Vnějšek zařízení pečlivě osušte čistým suchým hadříkem.
•
Základnu čistěte suchým hadříkem.
Podpora
Pokud potřebujete další pomoc nebo máte ná
vrhy nebo připomínky, navštivte www.nedis.com/support
Magyar - Leírás
A vízforraló készüléket víz forralására tervezték. A termék a vízen kívül más folyadék forralására nem alkalmas. A vízf
orraló
egyszerre legfeljebb 1,7 liter vizet képes f
elforralni.
1.
Be-/kik
apcsoló gomb / Be-/k
ikapcsoló jelzőfény
2.
Vízszintjelző
3.
Kiöntőnyak
4.
Vízkőmentesítő szűrő
5.
Fedél
6.
Markolat
7.
T
alp
Biztonság
Általános biztonság
•
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet.
T
egye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
•
A termékre vonatkozó biztonsági szabályok megsz
egése vagy a termék nem rendeltetésszerű használata miatt
bekövetkező anyagi és kö
vetkezményes károkért és sérülésekér
t a gyártó nem vállal felelősséget.
•
A terméket 8 év alatti gyermekek, illetve csökkent zikai, érzékszer
vi, mentális vagy mozgásszervi képességekkel
rendelkező – vagy a használatra vonatko
zó tapasztalattal és tudással nem rendelkező – személyek kizárólag felügyelettel,
vagy a termék biztonságos módon való használatára vonatkoz
ó tájékoztatás bir
tokában és a veszélyek tudomásul
vételével használhatják. A tisztítási és karbantartási műveleteket tilos gyermekekre bízni, kivéve, ha elmúltak 8 évesek és
folyamatosan felügy
elik őket. T
ar
tsa a terméket és a hozzá tartozó tápkábelt a 8 évnél atalabb gyermekektől elzárva. A
termék nem játékszer
.
•
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltün
tetettől eltérő célra.
•
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket
azonnal javíttassa meg, vagy cserélt
esse k
i.
•
A termék csak beltéri használatra készült. Ne használja a terméket kültérben.
•
A termék csak otthoni használatra készült. Ne használja a terméket kereskedelmi célokra.
•
Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb f
olyadék
kal teli edény közelében.
•
Ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba. Ha a termék vízbe vagy más folyadékba kerül, akkor ne kézzel vegye
ki. Azonnal húzza ki a tápk
ábelt az aljzatból. Ha a termék vízbe, vagy más foly
adék
ba kerül, akkor ne használja újra a
terméket.
•
A terméket kizárólag fagymentes környezetben szabad használni.
•
Helyezze a terméket stabil, sík felületr
e.
•
Helyezze a terméket egy hőálló és freccsenő víz ellen védett f
elületre.
•
A terméket soha ne tegye tűzhely tetejére
.
•
Ne fedje le a készüléket.
•
Biztosítson megfelelő helyet a termék körül, hogy a hő ki tudjon áramlani a termékből a megfelelő szellőzés ér
dekében.
•
Ügyeljen rá, hogy a termék véletlenül se érintkezhessen gyúlékony an
yagok
kal.
•
T
ar
tsa a terméket hőforrásoktól távol
. Ne tegye a terméket forró felületekre vagy nyílt láng közelébe
.
•
Legyen óvatos a f
orró alkatrészekkel. A szabadon hozzáférhető felületek forróra hevülhetnek használat közben. A külső
felületek forróra hevülhetnek használat kö
zben.
•
Ügyeljen rá, hogy a forró víz és gőz égési sérüléseket okozha
t.
•
A terméket soha ne hagyja felügyelet nélkül működés közben.
•
A terméket ne tegye másik helyre és ne pakolja el, amíg be van kapcsolva vagy még forr
ó a használatot követően. Húzza
ki a tápkábelt az elektromos fali aljzatból, és várja meg, amíg a termék teljesen lehűl.
•
A terméket kizárólag a hozzá mellékelt talapzattal szabad használni.
•
A terméket csak akkor szabad bekapcsolni, ha előtt feltöltötte vízzel.
Elektromos biztonság
•
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
•
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
•
Ne használja a terméket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott. Ha a tápkábel vagy a
csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval vagy a hivatalos márkaszervizzel.
•
Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegy
ezik-e a termék adattábláján található
feszültséggel.
•
Csatlakoztassa a terméket egy földelt aljzathoz. Amenn
yiben szükséges, használjon egy megfelelő átmérőjű
hosszabbítókábelt.
•
Mindig teljesen tekercselje le a tápkábelt és a hosszabbítókábelt.
•
A termék nem használható külső időzítővel vagy külön távvez
érlő
-rendszerrel.
•
Ne használja a tápkábelt a termék mozgatására. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem csavarodott meg
. Győződjön
meg róla, hogy a tápkábel nem lóg rá semmilyen munkalap szélére és még véletlenül sem lehet belekapni vagy
megbotlani benne.
•
A terméket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
•
Ne hagyja a terméket felügyelet nélkül, ha a tápkábel be van dugva az aljzatba.
Használat
Első használat
•
A termék belsejének tisztításához töltse fel a vízforralót vízzel
, és forralja fel a vizet. Ehhez lásd a
„Használati útmutató”
című szakaszt. A lefőtt vizet öntse ki (ne igya meg és ne használja más célra). Ismételje meg a műveletet 2-4 alkalommal
az erős szagok eltávolítása érdekében.
•
Tisztítsa meg a terméket és annak tartozékait. Ehhez lásd a
„
Tisztítás és karbantartás”
című szakaszt.
Használati útmutató
Figyelmezt
etés!
•
Működés közben ne nyissa fel a fedelet.
•
Mielőtt feltölti vízzel, vegye le a vízf
orralót a talapzatáról.
•
Kizárólag hideg csapvízzel töltse fel a tartályt.
Tilos a terméket szénsavas vízzel és egyéb folyadékokkal használni.
•
Ügyeljen rá, hogy legfeljebb a maximális jelzésig töltsön vizet a vízf
orralóba. Ha a megengedettnél több vizet tölt a
vízforralóba, akkor a forró víz kispriccelhet a termékből.
•
A vízforralót előbb kapcsolja ki, és csak azután vegye le a talapzatról.
•
T
ávolítsa el a vízforralót a talapzatról.
•
Nyissa fel a fedelet.
•
T
öltse fel vízzel a vízforralót.
•
Zárja le a fedelet.
•
Helyezze a vízforralót a talapzatra.
•
Dugja a hálózati kábelt a fali dugaljba.
•
A termék bekapcsolásához állítsa a be-/k
ikapcsoló gombot
„I”
helyzetbe. A be-/kikapcsoló visszajelzője felgyullad. A
termék elkezdi forralni a vizet.
•
A folyamat befejeztév
el a termék automatikusan k
ikapcsolódik. A be
-/kikapcsoló visszajelzője elalszik.
•
Húzza ki a tápkábelt az aljzatból.
•
Hagyja a terméket teljesen lehűlni.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmezt
etés!
•
Tisztítás vagy karbantartás előtt kapcsolja k
i a készüléket, húzza ki a hálózati kábelt a fali dugaljból, és várja meg, amíg
a készülék lehűl.
•
Ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba.
•
Sem a terméket, sem annak tartozékait ne tisztítsa mosogatógépben.
•
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzz
e.
•
Ne használjon éles tárgyakat.
•
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
•
Rendszeres időközönként távolítsa el a t
ermék
ből a vízkőlerakódásokat megfelelő vízkőoldószer használatával.
•
T
örölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel. Alaposan t
örölje szárazra az eszköz külső felületeit
egy tiszta, száraz törlőkendővel.
•
T
örölje szárazra a talapzatot egy tiszta, száraz törlőkendővel.
T
ámogatás
Ha további segítségre van szüksége
, illetve megjegyzése vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis
.com/suppor
t
weboldalt
Română - Descrierea
Fierbătorul este un dispozitiv utilizat la erber
ea apei. Dispozitivul nu este destinat erberii altor lichide în afara apei.
Fierbătorul are o capacitat
e maximă de 1,7 litri.
1.
Buton pornire/oprire / Indicator pornire/oprire
2.
Indicator nivel apă
3.
Duză
4.
Filtru anticalcar
5.
Capac
6.
Mâner
7.
Suport
Siguranţă
Instrucţiuni generale de siguranţă
•
Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. P
ăstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
•
Producătorul nu este r
esponsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăţii sau persoanelor, cauzate de
nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă şi utilizarea incorectă a dispozitivului.
•
Dispozitivul poate utilizat de copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de persoane cu dizabilităţi zice
, senzoriale, mentale
sau motorii sau care nu deţin experienţa şi cunoştinţele necesare cu condiţia să e supr
avegheaţi şi instruiţi privind
modul de utilizare a dispozitivului într-o manieră sigură şi dacă au înţeles pericolele inerent
e utilizării. Curăţarea
şi întreţinerea nu pot efectuate de către c
opii decât dacă au vârsta de cel puţin 8 ani şi sunt supravegheaţi. Nu
lăsaţi dispozitivul şi cablul de reţea la îndemâna copiilor cu vârsta mai mică de 8 ani. Copiii nu tr
ebuie să se joace cu
dispozitivul.
•
Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispo
zitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
•
Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau def
ec
te. Dacă dispozitivul este deteriorat sau def
ect, înlocuiţi
imediat dispozitivul.
•
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior
. Nu utilizaţi dispozitivul în spaţii exterioare.
•
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizaţi dispozitivul în scopuri comer
ciale.
•
Nu utilizaţi dispozitivul lângă căzi, duşuri, chiuvete sau alte recipiente cu apă.
•
Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide. Dacă dispozitivul este scufundat în apă sau în alt
e lichide, nu scoateţi
dispozitivul cu mâinile. Deconectaţi imediat ştecărul de la priza de perete. Dacă dispo
zitivul este scufundat în apă sau în
alte lichide, nu reutilizaţi dispozitivul.
•
Utilizaţi dispozitivul numai în medii fără risc de îngheţ.
•
Aşezaţi dispozitivul pe o suprafaţă stabilă şi plată.
•
Aşezaţi dispozitivul pe o suprafaţă rezistentă la t
emperaturi înalte şi la împroşcări.
•
Nu aşezaţi dispozitivul pe ochiuri de aragaz/plită.
•
Nu acoperiţi dispozitivul.
•
Asiguraţi-vă că aţi lăsat sucient spaţiu în jurul său pentru a permite căldurii să se disipeze şi pen
tru o ventilare sucientă.
•
Asiguraţi-vă că dispozitivul nu intră în con
tac
t cu materiale inamabile.
•
Ţineţi dispozitivul la distanţă de surse de căldură. Nu aşezaţi dispozitivul pe supraf
eţe încinse sau lângă ăcări deschise.
•
Aveţi grijă la componentele încinse
. Suprafeţele accesibile se pot încinge în timpul funcţionării dispozitivului. Suprafaţa
exterioară se poate încinge în timpul funcţionării dispozitivului.
•
Aveţi grijă la apa erbinte şi la abur pentru a evita să vă opăriţi.
•
Nu lăsaţi dispozitivul nesupravegheat în timpul utilizării.
•
Nu mutaţi dispozitivul când este pornit sau este încă încins. Scoateţi ştecărul dispo
zitivului din priza de perete şi lăsaţi-l
să se răcească complet.
•
Utilizaţi dispozitivul numai în combinaţie cu baza furnizată.
•
Porniţi dispozitivul numai când este umplut cu apă.
Instrucţiuni privind siguranţa electrică
•
Pentru a se reduce pericolul de electrocutar
e, acest produs va desfăcut numai de către un tehnician avizat, când este
necesară depanarea.
•
Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
•
Nu utilizaţi dispozitivul atunci când cablul electric sau ştecherul sunt deteriorate sau defecte. În cazul în care cablul sau
ştecherul sunt deteriorate sau defecte, tr
ebuie să e înlocuite de producător sau de către un agent de reparaţii autorizat.
•
Înainte de utilizare, vericaţi întotdeauna dacă t
ensiunea de reţea coincide cu tensiunea de pe plăcuţa tehnică a
dispozitivului.
•
Conectaţi dispozitivul la o priză de perete cu împământare. Dacă est
e cazul, folosiţi un prelungitor cu împământare de
diametru adecvat.
•
Desfăşuraţi întotdeauna complet cablul de reţea şi cablul de pr
elungire.
•
Dispozitivul nu este conceput să e utilizat cu un temporizator extern sau un sistem de telec
omandă separat.
•
Nu deplasaţi dispozitivul trăgând de cablul electric. Asiguraţi-vă că nu se poate încâlci cablul electric. Asigura
ţi-vă că
cablul de reţea nu este suspendat deasupra marginii blatului şi că nu v
ă puteţi prinde sau împiedica accidental în acesta.
•
Nu imersaţi dispozitivul, cablul electric sau ştecherul în apă sau alte lichide.
•
Nu lăsaţi dispozitivul nesupravegheat când ştecărul electric este conectat la alimentarea de la r
eţea.
Utilizarea
Utilizare iniţială
•
Pentru a curăţa interiorul dispo
zitivului, umpleţi erbătorul cu apă şi daţi-o în er
t. Consultaţi secţiunea
„Sfaturi privind
utilizarea”
. Aruncaţi apa, fără a o utiliza pen
tru consum sau în alte scopuri. Repetaţi procesul de 2-4 ori pentru a îndepărta
orice miros specic.
•
Curăţaţi dispozitivul şi accesoriile
. Consultaţi secţiunea
„Curăţarea şi întreţinerea
”
.
Sfaturi privind utilizarea
Av
er
tisment!
•
Nu desfaceţi capacul în timpul utilizării.
•
Înainte de a umple erbătorul cu apă, scoateţi erbătorul din bază.
•
Utilizaţi numai apă rece de la robinet. Nu folosiţi apă carbogazoasă sau alt
e lichide.
•
Asiguraţi-vă că nivelul apei nu depăşeşte semnul de maxim de pe indicat
orul de nivel al apei. Dacă nivelul apei depăşeşte
semnul de maxim, apa va da pe dinafară şi va împroşcată în exterior
.
•
Nu scoateţi erbătorul din bază până ce nu aţi oprit dispozitivul.
•
Scoateţi erbătorul din bază.
•
Desfaceţi capacul.
•
Umpleţi erbătorul cu apă.
•
Închideţi capacul.
•
Puneţi erbătorul pe bază.
•
Introduceţi ştecherul în priza de perete.
•
Pentru a porni dispozitivul, aduceţi în
trerupătorul de pornire/oprire în poziţia
„I”
. Indicatorul de pornire/oprire se aprinde.
Dispozitivul începe să arbă apa.
•
Când procesul este nalizat, dispozitivul se opr
eşte automat. Indicatorul de pornire/oprire se stinge.
•
Scoateţi imediat ştecherul din priza de perete.
•
Lăsaţi dispozitivul să se răcească complet.
Cură
ţarea şi întreţinerea
Av
er
tisment!
•
Înainte de curăţare sau întreţinere
, opriţi dispozitivul, scoateţi ştecherul din priză şi aşteptaţi să se răcească dispozitivul.
•
Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide.
•
Nu curăţaţi dispozitivul sau accesoriile în maşina de spălat vase.
•
Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţar
e abrazivi.
•
Nu folosiţi obiecte ascuţite.
•
Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul
. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
•
Eliminaţi regulat depunerile de calcar din dispozitiv cu ajutorul unui lichid anticalcar
.
•
Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale. Uscaţi bine exteriorul dispozitivului cu o cârpă curată şi usca
tă.
•
Curăţaţi baza cu o cârpă curată şi uscată.
Suport
Dacă aveţi în continuare nevoie de asist
enţă sau aveţi comentarii sau sugestii, vizitaţi www.nedis.com/support
Русский - Описание
Чайник — это устройство для кипячения воды. У
стройство не предназначено для кипячения иных жидкос
тей, кроме
воды. Максимальная емкость чайника 1,7 литра.
1.
Кнопка включения / Индикатор включения
2.
Индикатор уровня воды
3.
Носик
4.
Фильт
р дл
я предотвращения образования накипи
5.
Крышка
6.
Ручка
7.
Основание
Т
ребов
ания безопасности
Общие правила техники безопасности
•
Перед началом работы внимательно про
читайте руководство. Сохранит
е руководство для будущего
использования.
•
Производитель не несет от
ветственности за повреж
дения имущества или персонала, вызванных несоблюдением
инструкции по безопасности и неправильным использованием устройства.
•
Детям в возрасте до 8 лет и лицам с ограниченными физи
ческими, сенсорными или умственными способностями,
а также лицам, не обладающим достаточным опыт
ом и знаниями, разрешается использовать устройство, только
если они находятся под наблюдением или получили инструкции о его безопасной эксплуат
ации и осведомлены
о мерах предосторожности. Дети до 8 лет и без присмотра старших не допу
скаются к чистке и обс
луживанию
устройства. Храните устройство и кабель питания в месте, недоступном для детей младше 8 лет
. Не позволяйте
детям играть с устройством.
•
Используйте устройство строго по назначению. У
стройство должно использоваться только по прямому
назначению в соответ
с
твии с руководством по эксплуа
тации.
•
Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами. Немедленно
замените поврежденное или неисправное устройство.
•
У
с
тройство предназначено только для использования внутри помещений. Запрещается использовать устройство
вне помещения.
•
У
с
тройство предназначено только для домашнего использования. Запрещает
ся использовать устройство в
коммерческих целях.
•
Не используйте устройство вблизи ванных, душевых кабин, раковин и других сосуд
ов, заполненных водой.
•
Не погружайте устройство в воду или другие жидкости. Если устройство было погружено в воду или другие
жидкости, то не доставайте ег
о руками. Немедленно выньте сет
евой штепсель из настенной розетки. Если
устройство было погружено в воду или другие жидкости, то ег
о повторное использование запрещено.
•
Прибор предназначен для эксплуатации в т
еплых помещениях.
•
У
с
тановите у
с
тройство на устойчивой ровной поверхности.
•
У
с
тановите у
с
тройство на жаропрочной водонепроницаемой поверхности.
•
Не ставь
те устройство на конфорки.
•
Запрещается накрывать устройство.
•
Убедитесь, чт
о вокруг устройства достаточно места для отвода тепла и вентиляции.
•
Убедитесь, чт
о устройс
тво не контактируе
т с горючими материалами.
•
Не подвергайте у
с
тройство воздействию источников тепла. Не устанавливайт
е устройс
тво на горячие
поверхности или рядом с открытым огнем.
•
Осторожно — горячие дет
али. При работе устройства могу нагреться и соседние поверхности. При работе
устройства внутренние поверхности нагреваются.
•
Будь
те осторожны и не обожгит
есь кипятком или паром.
•
Не оставляйте работающее устройство без присмотра.
•
Не перемещайте включенное или нагретое устройство. Сначала отключит
е устройс
тво от розетки и дайт
е ему
полностью остыть.
•
Используйте чайник т
олько с оригинальной базой.
•
Включайте устройство только если оно наполнено водой.
Т
ребования к электробезопасности
•
В целях предотвращения поражения электрическим током следует открыва
ть устройс
тво только для проведения
обслуживания и только силами авторизованного персонала.
•
При возникновении неполадок отключите устройство от сети и друг
ого устройства.
•
Запрещается использовать устройство с поврежденным или неисправным сетевым кабелем или штепселем.
Если сетевой кабель или штепсель повреждены или неисправны, их замену должен проводить изго
товитель или
уполномоченный технический специалист
.
•
Перед подключением устройства убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение соответств
ует
напряжению местной электросети.
•
Включите устройство в заземленную настенную розетку
. При необходимости используйте заземленный
удлинитель надлежащего диаметра.
•
Обязательно полностью вытягивайте кабель пит
ания и удлинитель.
•
У
с
тройство не предназначено для работы под управлением внешнего таймера или о
тдельной системы
дистанционного управления.
•
Не тяните устройство за сет
евой к
абель. Убедитесь, чт
о сетевой кабель не может запутаться. Убедитесь, чт
о кабе
ль
питания не свисает со столешницы, так как в противном случае за него мо
жно зацепиться или запну
ться.
•
Не погружайте устройство, сетевой кабель или штепс
ель в воду или другие жидкости.
•
Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
Использование
Первое использование
•
Чтобы промыть чайник наполнит
е его водой и вскипятите. См. раздел "Советы по использованию"
. Слейте воду
. Не
используйте ее. Повт
орите процедуру 2-4 раза, чтобы избавиться от характерног
о запаха.
•
Очистите устройство и его принадлежности. См. раздел «Очистка и обслуживание».
Сове
ты по использованию
Предупреждение!
•
Не открывайте крышку во время работы.
•
Прежде чем наливать воду, сними
те чайник с базы.
•
Заливайте воду из холодног
о крана. Не пользуйтесь газированной водой или водой с друг
ими добавками.
•
Следите за тем, чтобы уровень во
ды не превышал максимальную отметку. Если вода выше этой о
тметки, то
кипящая вода будет выплескиваться наружу
.
•
Не снимайте чайник с базы пока он не выключится.
•
Снимите чайник с базы.
•
Откройте крышку
.
•
Налейте в чайник воду
.
•
Закройте крышку
.
•
Поставь
те чайник на базу.
•
Вставьт
е штепсельную вилку в настенную розетку
.
•
Для включения устройс
тва переведите выключатель в положение «I». Заг
орится индикатор включения. Устройство
начнет кипятить воду
.
•
По завершении процесса происходит авт
оматическое выключение устройства. Индикатор включения погаснет
.
•
Извлеките сетев
ую вилк
у из настенной розетки.
•
Дайте устройству полностью остыть.
Очистка и обс
луживание
Предупреждение!
•
Перед очисткой или обслуживанием устройства вык
лючите ег
о и отсоедините сетевой кабель от настенной
розетки. У
стройс
тво должно остыть.
•
Не погружайте устройство в воду или другие жидкости.
•
Не выполняйте очистку устройства или насадок в посудомоечной машине.
•
Не производите очистку растворителями или абразивами.
•
Не используйте острые предметы.
•
Не пытайтесь самостоят
ельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее устройство следует заменить
новым.
•
Регулярно удаляйте накипь с у
с
тройства при помощи специальных чистящих средств.
•
Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани. Т
щательно просушите внешнюю поверхность
устройства чистой сухой тканью.
•
Очистите базу чистой сухой тканью.
Поддержка
Перейдите на сайт www.nedis.c
om/suppor
t, чтобы получить дополнит
ельную информацию или ос
тавить коммент
арии
или предложения
T
ürkçe - A
çık
lama
Ketıl, su kaynatmak için kullanılan bir cihazdır
. Cihaz, suyun dışındaki sıvılar
ı kaynatmak için uygun değildir
. Ketılın maksimum
kapasitesi 1,7 litredir
.
1.
Açma/kapatma düğmesi / Açma/kapatma göstergesi
2.
Su seviye göstergesi
3.
Ağız
4.
Kazantaşı önleyici ltre
5.
Kapak
6.
Kol
7.
T
aban
Güvenlik
Genel güvenlik
•
Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. K
ılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
•
Üretici, dolaylı zararlardan veya güv
enlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı şekilde kullanılmasının yol açtığı
maddi veya kişilere gelebilecek zararlardan sorumlu değildir
.
•
Cihaz, gözetim altında veya cihazın güvenli bir şekilde nasıl kullanılacağına ilişkin talimatların verilmiş ve içerdiği
tehlikeleri anlamış olmaları şartıyla, 8 yaş ve daha büyük çocuklar ile ziksel, duyusal, zihinsel ya da hareket yetenekleri
veya deneyimi ve bilgisi yeterli olma
yan k
işiler tarafından kullanılabilir
. T
emizlik ve kullanıcı bakımının, 8 yaşından büyük
ve gözetim altında olmadıkları sürece çocuklar tarafından yapılmaması gerekir
. Cihazı ve şebeke kablosunu 8 yaşından
küçük çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin. Çocuklar
, cihazla oynamamalıdır.
•
Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar için kullanmayın.
•
Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal değiştirin.
•
Cihaz sadece iç mekan kullanımı için uygundur
. Cihazı dış mek
anda kullanmayın.
•
Cihaz, sadece evde kullanıma uygundur
. Cihazı ticari amaçlar için kullanmayın.
•
Cihazı banyo küvetlerinin, duşların, lavaboların veya su biriktir
en diğer haznelerin yak
ınında kullanmayın.
•
Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın. Cihaz suya vey
a diğer sıvılara daldırılmışsa, cihazı elinizle çık
armayın. Derhal
şebeke şini prizden çekin. Cihaz suya veya diğer sıvılara daldırılmışsa, cihazı tekrar kullanmayın.
•
Cihazı yalnızca buzlanmayan ortamlarda kullanın.
•
Cihazı sabit, düz bir yüzeye yerleştirin.
•
Cihazı ısıya dayanıklı ve sıçramaya karşı korumalı bir yüzeye yerleştirin.
•
Cihazı, bir ocağın üzerine yerleştirmeyin.
•
Cihazın üzerini örtmeyin.
•
Cihazın çevresinde ısının gitmesine izin verec
ek ve yeterli havalandırmanın sağlanacak şekilde yeterli alanın olduğundan
emin olun.
•
Cihazın, yanıcı materyallerle temas etmediğinden emin olun.
•
Cihazı ısı kaynaklarından uzak tutun. Cihazı sıcak yüzeylere veya açık alevin yakınına koymayın.
•
Sıcak parçalara dikkat edin. Y
akınındaki yüzeyler, cihaz çalışırken ısınabilirler
. Dış yüzeyi, cihaz çalışırken ısınabilir.
•
Y
anıkları önlemek adına sıcak su ve buhar konusunda dik
katli olun.
•
Kullanım sırasında cihazı gözetimsiz bırakmayın.
•
Cihaz açıkken veya hala sıcakken cihazı hareket ettirmeyin. Şebeke şini, prizden çekin ve cihazın tamamen soğumasına
izin verin.
•
Cihazı yalnızca verilen taban ile kullanın.
•
Cihazı yalnızca su ile dolu olduğunda açın.
Elektrik güvenliği
•
Elektrik çarpma riskini azaltmak için ser
vis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen tarafından açılmalıdır
.
•
Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
•
Şebeke kablosu veya şebeke şi hasarlı veya kusurlu ise, cihazı kullanmayın. Şebeke kablosu veya şi hasarlı veya kusurlu
ise, üretici veya yetkili bir tamirci tarafından mutlaka değiştirilmelidir
.
•
Kullanmadan önce, şebeke voltajının cihazın anma değerleri plakasında belirtilen voltaj ile aynı olduğunu daima kontrol
edin.
•
Cihazı topraklanmış bir prize takın. Gerekiyorsa, uygun çapta bir topraklanmış uzatma kablosu kullanın.
•
Her zaman şebeke ve uzatma kablosunu tam olarak açın.
•
Cihaz harici bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırılacak şekilde tasarlanmamıştır
.
•
Cihazı, şebeke kablosundan çekerek çıkarmayın. Şebeke kablosunun dolanmaya elverişli olmadığından emin olun.
Şebeke kablosunun mutfak tezgahının kenarına takılmadığından ve kazara tak
ılıp düşülecek bir konumda olmadığından
emin olun.
•
Cihazı, şebeke kablosunu veya şebeke şini, suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
•
Şebeke şi şebeke kaynağına bağlı iken, cihazı bulunduğu yerde bırakmayın.
Kullanım
İlk kullanım
•
Cihazın iç kısmını temizlemek için ketılı su ile doldurun ve suyu kaynatın. "Kullanım önerileri" bölümüne bakın. Suyu,
tüketim veya diğer amaçlarla kullanmadan boşaltın. Belirgin kokulardan kurtulmak için süreci 2 ila 4 kez tekrarlayın.
•
Cihazı ve aksesuarları temizleyin. "T
emizlik ve bakım" bölümüne bakın.
Kullanım önerileri
Uyarı!
•
Kullanım sırasında kapağı açmayın.
•
Ketılı suyla doldurmadan önce, ketılı tabanından kaldırın.
•
Y
alnızca soğuk çeşme suyu kullanın. Karbonatlı su veya diğer sıvıları kullanmayın.
•
Su seviyesinin, su seviye göstergesindeki maksimum işaretini aşmadığından emin olun. Su seviyesinin maksimum
işaretinin üzerinde olması durumunda, ketıl taşar ve sıcak su dışarı püskürür
.
•
Cihaz kapatılana kadar ketılı tabandan kaldır
mayın.
•
Ketılı, tabandan kaldırın.
•
Kapağı açın.
•
Ketılı suyla doldurun.
•
Kapağı kapatın.
•
Ketılı, tabana yerleştirin.
•
Şebeke şini prize takın.
•
Cihazı açmak için, aç/kapat düğmesini "I" konumuna getirin. Aç/kapat göstergesi yanar
. Cihaz, suyu kaynatmaya başlar.
•
İşlem tamamlandığında cihaz otomatik olarak kapanır
. Aç/kapat göstergesi söner.
•
Şebeke şini prizden çekin.
•
Cihazın tam olarak soğumasını bekleyin.
T
emizlik ve bakım
Uyarı!
•
T
emizlik veya bakım öncesinde, cihazı kapatın, şebeke şini prizden çekin ve cihaz soğuyuncaya kadar bekleyin.
•
Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
•
Cihazı veya aksesuarları bulaşık makinesinde yıkamayın.
•
T
emizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
•
Keskin nesneler kullanmayın.
•
Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
•
Uygun bir kireç çözücü deterjan kullanarak kireç tortusu birikintilerini cihazdan düzenli olarak temizleyin.
•
Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin. Cihazın dış yüzeyini temiz, kuru bir bezle tam olarak kurutun.
•
T
abanı temiz, kuru bir bezle temizleyin.
Destek
Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız veya y
orumunuz ya da öneriniz varsa lütfen www.nedis.com/support adresini ziyaret
edin
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na ślub
Zabawki
LEGO
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking frytkownic beztłuszczowych [TOP10]
Ranking małych laptopów [TOP10]
Ranking piekarników do zabudowy [TOP10]
Ranking książek dla 8-latka [TOP10]
Ranking telefonów z dobrym aparatem do 1500 zł [TOP10]
Ranking liczników rowerowych [TOP 10]
Woda w lodówce - skąd się bierze i jak ją usunąć?
Nowa królowa ergonomii? Poznaj szczegóły myszki Logitech MX Master 4
Pompa do wody brudnej i czystej – istotne różnice
Jakie optyczne wady obiektywu wyróżniamy?
Wędkarstwo spinningowe – na czym polega?
Jak podgłośnić mikrofon? Czym jest czułość?
Do czego służy blender?
Ranking proszków do prania [TOP10]
Ranking suchych karm dla psa [TOP10]
Sprawdź więcej poradników