Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje NEDIS
›
Instrukcja Kamera sportowa NEDIS ACAM51BK 4K UHD 30 fps, 16MPx, dwa wyświetlacze 2” i 1,3”, WiFi, hdmi, wodoszczelność do 30m
Znaleziono w kategoriach:
Kamery sportowe
(5)
Wróć
Instrukcja obsługi Kamera sportowa NEDIS ACAM51BK 4K UHD 30 fps, 16MPx, dwa wyświetlacze 2” i 1,3”, WiFi, hdmi, wodoszczelność do 30m
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
i
Guia de iniciação rápida
Câmara de ação
ACAM51BK
Para mais inf
ormações, consulte a versão alar
gada do manual on-line:
ned.is/acam51bk
Utilização prevista
Este produto é uma câmara de ação pequena e lev
e que capta imagens e vídeos em 4K Ultra
HD.
Ligue o produto à aplicação X
-Sport Pro para gerir as suas fotograas
, vídeos e denições.
Este produto destina-se a ser utilizado em interior
es e exteriores.
Este produto destina-se a servir de dispositivo de gravação
.
Qualquer alteração do produto pode ter c
onsequências em termos de segurança, garantia e
funcionamento adequado.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e
por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimento
, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas
à utilização segura do produto e compr
eendam os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o produto
. A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não
devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
T
empo de gravação
O tempo de gravação apr
oximado indica quanto tempo de vídeo pode ser gr
avado no
cartão microSD, dependendo da qualidade do vídeo
.
4
A duração máxima do vídeo não pode ser gravada numa única car
ga de bateria.
Cartão MicroSD
720p, 120 fps
1080p, 30 fps
4K, 30 fps
16 GB
95 minutos
140 minutos
90 minutos
32 GB
180 minutos
270 minutos
170 minutos
64 GB
340 minutos
520 minutos
320 minutos
Peças principais
(imagem
A
)
1
Botão Pow
er/Mode
2
Botão OK
3
Lente da câmara
4
Visor frontal
5
Visor posterior
6
LED indicador de carga
7
LED indicador de estado
8
T
ampa das pilhas
9
Botão para cima
q
Botão Biaxo
w
Altifalante
e
Porta USB-C
r
Entrada de cartão micro SD
t
Porta HDMI MicroSD
y
Microfone
Peças adicionais
(não ilustradas na gura)
u
Bateria
i
Caixa à prova de água
o
Acessórios de montagem (×9)
p
F
aixas
a
Cabo USB-C
s
Esteiras 3M
d
Amarras
f
Pano para a lent
e
Instruções de segurança
-
A
VISO
•
Certique
-se de que leu e compreendeu as instruções deste document
o na íntegra antes
de instalar ou utilizar o produto
. Guarde a embalagem e este documento para r
eferência
futura.
•
Utilize o produto apenas conf
orme descrito neste manual.
•
Não abra o produto
, este não contém peças repar
áveis pelo utilizador
.
•
Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou def
eituosa. Substitua
imediatamente um produto danicado ou def
eituoso.
•
Não deixe cair o produto e evit
e impactos.
•
Não exponha o produto à água ou humidade.
•
Não desmonte, abra ou destrua as bat
erias.
•
Não exponha a bateria ao calor ou ao fogo
. Evite armazenar sob luz solar direta.
•
Em caso de fuga de uma pilha, não permita que o líquido entre em contacto com a pele ou
os olhos. Em caso de contacto
, lave a área afetada c
om água em abundância e procure
aconselhamento médico
.
•
Elimine corretamente a bateria vazia.
•
Procur
e imediatamente aconselhamento médico caso uma pilha ou bat
eria tenha sido
engolida.
•
A utilização da bateria por crianças deve ser supervisionada.
•
Adquira a bateria de substituição adequada apenas no site da Nedis
.
•
Respeite os terminais de carga da bateria e do produto par
a garantir uma utilização
correta.
Inserir ou substituir o cartão de memória
(imagem
B
)
É necessário um cartão microSD (não incluído) para guardar fotogr
aas ou vídeos. Insira o
cartão microSD na ranhura do cartão microSD
A
r
.
4
Utilize um cartão microSD com uma capacidade de armazenamento máxima de 64 GB.
4
Format
e o cartão microSD antes de o utilizar
.
-
Ao formatar o cartão microSD
, todos os cheiros serão eliminados do cartão. Certique-
se de que faz cópias de segurança de todos os cheiros que pr
etende guardar antes de
formatar o cartão microSD.
Carregar a bateria
(imagem
C
)
Carregue a câmara a partir de qualquer tomada USB com o cabo USB-C fornecido. A câmara
pode ser carregada durante a gra
vação de vídeo. O carregament
o completo da bateria
demora cerca de 3 horas
.
Fixar o produto aos ac
essórios
Insira o produto na caixa estanque.
4
O produto não é à prov
a de água sem a caixa estanque.
A caixa estanque
A
i
pode ser xada com os acessórios de montagem fornecidos no seu
vestuário, equipament
o de ação, capacete
, etc.
4
Certique
-se de que o acessório está bem xado.
4
Certique
-se de que a câmara não impede os seus movimentos, a sua visão ou o
funcionamento do seu equipamento de ação
.
Ligar o produto
Mantenha o botão de ligar/desligar
A
1
premido durante cer
ca de 3 segundos até o LED
indicador de estado
A
7
acender a azul. Aparece um ecr
ã de boas-vindas e a câmara entra
em modo de vídeo.
Prima e mantenha o botão para baix
o
A
q
para alternar entre o visor frontal
A
4
e o visor
posterior
A
5
.
Alternar entre modos
Prima o botão de alimentação / modo
A
1
para alternar entr
e os modos do produto.
Antes da primeira utilização
Modo de vídeo
Modo de imagem
Modo de câmara lenta
Modo de reprodução
Modo de conguração
Gravar imagens e imagens de vídeo
No modo de vídeo, prima o botão OK
A
2
para iniciar ou parar a g
ravação de um vídeo.
No modo de imagem, prima o botão OK
A
2
para tirar uma fotogr
aa.
Visualizar imagens e imagens de vídeo
No modo de reprodução
, prima o botão para cima
A
9
ou para baixo
A
q
para ir para a
fotograa ou vídeo seguint
e ou anterior
.
Prima o botão OK
A
2
para repr
oduzir e parar vídeos.
4
Prima e mantenha o botão OK
A
2
para apagar f
otos ou vídeos.
Navegação no menu de deniç
ões
•
P
rima
o
botão
OK
A
2
no modo de conguração para entrar no menu de denições.
No menu de denições:
•
Prima o botão de alimentação / modo
A
1
para selecionar o separador de modo.
•
Prima o botão para cima
A
9
e
para
baixo
A
q
para navegar entre as opções
.
•
P
rima
o
botão
OK
A
2
para selecionar e conrmar a opção pretendida.
4
Para obt
er uma descrição do menu de denições, consulte o manual completo online
.
T
ransferir cheiros para um dispositivo e
xterno
Ligue o produto ao seu dispositivo com o cabo USB-C
A
a
.
T
ransra os cheiros que
pretende guardar no seu dispositiv
o.
Em alternativa, retire o cartão microSD da ranhura para cartões microSD
A
r
e insira o cartão
microSD num leitor de cartões ligado ao seu dispositivo.
Utilizar com a aplicação X-Sport Pro
Utilize a aplicação X-Sport Pro no seu dispositiv
o móvel para rever imagens e vídeos
,
transferi-los para o seu dispositivo mó
vel, tirar fot
ograas, grav
ar vídeo, alternar entre modos
de imagem e vídeo e alterar denições.
4
A aplicação funciona melhor com iPhone ou Android versão 8.0 e superior
.
4
Para obt
er mais informações sobre o funcionamento da aplicação
, consulte o manual
completo online.
1.
Ligue o produto
.
2.
Prima e mantenha o botão de CIMA
A
9
dur
ante 3 segundos para ativar o
Wi-F
i.
3.
Aplicação X-Sport Pro
Em alternativa:
1.
Ligue o produto
.
2.
Prima o botão de alimentação / modo
A
1
para alternar entr
e os modos do produto.
3.
Prima o botão OK
A
2
no modo de conguração para entr
ar no menu de denições.
4.
Prima o botão de alimentação / modo
A
1
para selecionar o modo
Wi-Fi.
5.
Prima o botão OK
A
2
para ativar o
Wi-Fi no produto
.
6.
Instale e abra a aplicação X-Sport Pro
. Selecione a rede
Wi-F
i X-Sport Pro
. Insira a palavra-
passe 12345678 para ligar
.
Uma vez estabelecida a ligação, v
erá a visualização ao vivo da câmara. P
ode agora controlar
a câmara com a aplicação.
4
O
Wi-Fi t
em de estar ligado para utilizar o produto com a aplicação X
-Sport Pro.
•
T
oque no botão de gravação na parte inferior para iniciar ou parar a gravação de um vídeo
.
•
T
oque no botão da câmara para tirar uma fotograa.
•
T
oque no botão de câmara lenta para gravar um vídeo em câmara lenta.
•
T
oque no botão de galeria de imagens no canto inferior esquerdo para rever
, excluir ou
fazer download de fotos e vídeos par
a o seu dispositivo móvel.
•
T
oque no ícone das denições no canto inferior direito para entr
ar no menu de
conguração.
Consulte as f
otos e imagens de vídeo no dispositivo externo
.
Para visualizar as imagens e os vídeos numa t
elevisão ou monitor sem transferir quaisquer
cheiros:
1.
Ligue um cabo HDMI na porta Micro HDMI
A
t
.
4
O cabo HDMI não está incluído.
2.
Ligue a outra extremidade do cabo HDMI no dispositivo externo.
Desligar o produto
Mantenha o botão de alimentação / modo
A
1
durante 3 segundos para desligar o pr
oduto.
Quando possível, remov
a a bateria do produto sempre que não estiv
er a ser utilizada.
Substituição da bateria
(imagem
D
)
1.
Abra a tampa da bateria
A
8
.
2.
Retire a bateria vazia ou danicada.
3.
Coloque a bateria nova no compartimento da bateria.
4
Adquira a bateria de substituição adequada apenas no site da Nedis
.
4.
Feche a tampa da pilha
A
8
.
Eliminação
O produto deve ser eliminado separadament
e num ponto de recolha apropriado
.
Não elimine este produto juntament
e com o lixo doméstico
.
Para obt
er mais informações, contacte o rev
endedor ou o organismo local
responsável pela gestão de r
esíduos.
Declaração de conformidade
A Nedis B.V
. declara, na qualidade de fabricante, que o produto ACAM51BK da nossa
marca Nedis®, produzido na China, foi t
estado em conformidade com todas as normas
e regulamentos CE relevan
tes e que todos os testes for
am concluídos com sucesso. Os
mesmos incluem, entre outros, o r
egulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a cha de dados de segurança, se aplicáv
el) pode ser
consultada e descarregada em:
nedis.pt/ACAM51BK#support
j
Guida rapida all’
avvio
Action cam
ACAM51BK
Per maggiori inf
ormazioni vedere il manuale esteso online:
ned.is/acam51bk
Uso previst
o
Il prodotto è una action camera leggera e compatta che riprende immagini e video in 4K
Ultra HD
.
Collegare il prodott
o all’app X-Sport Pro per gestir
e foto
, video e impostazioni.
Questo prodotto è inteso per utilizz
o in interni e in esterni.
Questo prodotto è inteso come dispositiv
o di registrazione.
Eventuali modiche al prodott
o possono comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento
.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiut
o almeno 8 anni e
da persone con capacità siche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di
esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del pr
odotto
e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono g
iocare con il prodotto
.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere e
ettuate da bambini non
sorvegliati.
T
empo di registrazione
Il tempo di registrazione approssimativ
o è un’
indicazione della lunghezza del video che può
essere registrata sulla scheda micr
o SD, a sec
onda della qualità video.
4
La lunghezza video massima non può essere registrata c
on una singola carica della
batteria.
Scheda micro SD
720p, 120 fps
1080p, 30 fps
4K, 30 fps
16 GB
95 minuti
140 minuti
90 minuti
32 GB
180 minuti
270 minuti
170 minuti
64 GB
340 minuti
520 minuti
320 minuti
Parti principali
(immagine
A
)
1
Pulsante P
ower / Mode
2
Pulsante OK
3
Obiettivo telecamera
4
Display anteriore
5
Display posteriore
6
Spia LED di ricarica
7
Spia LED di stato
8
Coperchio della batteria
9
Pulsante su
q
Pulsante Giù
w
Altoparlante
e
Porta USB-C
r
Fessur
a scheda micro SD
t
Porta microSD HDMI
y
Microfono
Parti supplementari
(non illustrate)
u
Batteria
i
Custodia impermeabile
o
Accessori di montaggio (×9)
p
Bende
a
Cavo USB-C
s
T
appetini 3M
d
Cordicelle
f
Panno per lenti
Istruzioni di sicurezza
-
A
T
TENZIONE
•
Assicurarsi di aver letto e c
ompreso pienamente le istruzioni presenti nel document
o prima
di installare o utilizzare il prodott
o. Conservare la confezione e il pr
esente documento per
farvi riferimento in futuro.
•
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel pr
esente manuale.
•
Non aprire il prodotto: all’
interno non sono presenti parti riparabili dall’utente.
•
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difett
osa. Sostituire
immediatamente un prodotto dannegg
iato o difettoso
.
•
Non far cadere il prodotto ed evitar
e impatti.
•
Non esporre il prodotto all’ac
qua o all’umidità.
•
Non smontare, aprire o tagliar
e le batterie.
•
Non esporre le batterie al calore o al fuoco
. Evitare di conservarle alla luce diretta del sole.
•
In caso di perdita di una cella, non lasciare che il liquido venga in con
tatto con la pelle o
con gli occhi. In caso di contatto
, lavare l’
area in questione con acqua abbondante e
rivolgersi a un medico
.
•
Smaltire la batteria scarica correttamente
.
•
Rivolgersi immediatamente a un medico in caso di ingestione di un component
e o una
batteria.
•
L
’utilizzo della batteria da parte dei bambini deve avvenire solo se sott
o la supervisione di
un adulto.
•
Acquistare esclusivamen
te batterie sostitutive appropriate dal sit
o web di Nedis.
•
Rispettare i terminali di ricarica presenti sulla batteria e sul prodotto e assicurarsi del
corretto utilizzo
.
Inserimento o sostituzione della memory card
(immagine
B
)
Per archiviar
e immagini o video è necessaria una scheda microSD (non fornita in dotazione).
Inserire la scheda microSD nella fessura per schede microSD
A
r
.
4
Utilizzare una scheda micro SD con una capacità di dati massima di 64 GB
.
4
Formattar
e la scheda micro SD prima dell’uso.
-
La formattazione della scheda microSD rimuov
erà tutti i le dalla scheda microSD
.
Assicurarsi di eettuare il backup di tutti i le che si desidera c
onservare prima di
formattare la scheda microSD
.
Ricarica della batteria
(immagine
C
)
Ricaricare la telecamera da qualsiasi presa USB con il cav
o USB-C in dotazione. La telecamera
può essere ricaricata durante la reg
istrazione di video. La batteria richiede circa 3 or
e per
essere ricaricata completamente.
Come collegar
e il prodotto agli acc
essori
Inserire il prodotto nella custodia impermeabile.
4
Il prodotto non è impermeabile senza l’apposita custodia.
La custodia impermeabile
A
i
può essere ssata ai propri abiti, all’
equipaggiamento
, al
casco ecc. grazie agli ac
cessori di montaggio forniti in dotazione.
4
Assicurarsi che il ssaggio sia ben saldo
.
4
Assicurarsi che la telecamera non intralci il mo
vimento, la vista o il funzionament
o del
proprio equipaggiamento
.
Acc
ensione del prodotto
T
enere premuto il pulsante di accensione
A
1
per cir
ca 3 secondi no a quando la spia LED
di stato
A
7
si accende in blu. Appar
e una schermata di benvenuto e la telecamer
a entra in
modalità video.
T
enere premuto il tasto giù
A
q
per passare dal display an
teriore
A
4
al display posteriore
A
5
.
Commutazione fra le modalità
Premer
e il pulsante di accensione/modalità
A
1
per passare da una modalità all’
altra del
prodotto
.
Prima del primo utilizzo
Modalità video
Modalità immagine
Modalità rallentatore
Modalità riproduzione
Modalità impostazione
Registrazione di immagini e video
In modalità video, premere il tast
o OK
A
2
per avviare o interrompere la r
egistrazione di un
video.
In modalità immagine, premere il tasto OK
A
2
per ac
quisire un
’immag
ine.
Visualizzazione di immagini e ripr
ese video
In modalità riproduzione, premere il tasto su
A
9
o il tast
o giù
A
q
per passare all’
immagine
o al video successivo o prec
edente.
Premer
e il tasto OK
A
2
per riprodurre o interromper
e i video.
4
T
enere premuto il tasto OK
A
2
per eliminare fot
o o video.
Navigazione nel menu Impostazioni
•
P
remere
il
tasto
OK
A
2
nella modalità di congurazione per accedere al menù delle
impostazioni.
Nel menù delle impostazioni:
•
Premer
e il pulsante di accensione/modalità
A
1
per selezionare la scheda modalità.
•
Premer
e il tasto su
A
9
e
il
tasto
giù
A
q
per spostarsi tra le opzioni.
•
P
remere
il
tasto
OK
A
2
per selezionare e confermare l’
opzione desiderata.
4
Per una descrizione del menu delle impostazioni, consultar
e il manuale esteso online.
T
rasferire i le a un dispositivo esterno
Collegare il prodott
o al proprio dispositivo utilizzando il cavo USB-C
A
a
.
T
rasferire i le che
si desidera salvare sul proprio dispositivo
.
In alternativa, rimuovere la scheda microSD dalla f
essura per schede microSD
A
r
e inserirla
in un lettore di schede collegato al pr
oprio dispositivo.
Utilizzo con l’
app X-Sport Pro
Utilizzare l’app X
-Sport Pro sul proprio dispositivo mobile per rivedere immagini e video
,
trasferirli al proprio dispositivo mobile
, acquisire immagini, registr
are video, alternar
e fra la
modalità immagine e video e modicare le impostazioni.
4
L
’app funziona al meglio con iP
hone o Android versione 8.0 e successiva.
4
Per maggiori inf
ormazioni sul funzionamento dell’app
, consultare il manuale esteso
online.
1.
Accendere il pr
odotto.
2.
T
enere premuto il pulsante su
A
9
per 3 secondi per attivar
e il W
i-Fi.
3.
App X-Sport Pro
Alternativamente:
1.
Accendere il pr
odotto.
2.
Premer
e il pulsante di accensione/modalità
A
1
per passare da una modalità all’
altra del
prodotto
.
3.
Premer
e il tasto OK
A
2
nella modalità di congurazione per accedere al menù delle
impostazioni.
4.
Premer
e il pulsante di accensione/modalità
A
1
per selezionare la modalità
Wi-Fi.
5.
Premer
e il tasto OK
A
2
per attivare il
Wi-F
i sul prodotto
.
6.
Installare e aprire l’app X
-Sport Pro. Selezionare la ret
e W
i-Fi X
-Sport Pro. Inserire la
password 12345678 per collegarsi.
Una volta stabilita la connessione, si v
edrà la visualizzazione dal vivo della telecamera. Ora è
possibile controllare la t
elecamera con l’app
.
4
Il W
i-Fi deve esser
e acceso per usare il prodott
o con l’app X-Sport Pro
.
•
T
occare il pulsante di registrazione in basso per iniziare o arr
estare la registrazione di un
video.
•
T
occare il pulsante della telecamera per acquisire un
’immagine.
•
T
occare il pulsante rallentatore per r
egistrare un video al rallentat
ore.
•
T
occare il pulsante della galleria multimediale in basso a sinistra per rivedere, eliminar
e o
scaricare le immagini e i video sul proprio dispositivo mobile
.
•
T
occare l’icona delle impostazioni in basso a destr
a per accedere al menu delle
impostazioni.
Visualizzazione di immagini e ripr
ese video su un dispositivo esterno
Per visualizzare le immag
ini di foto e video su un
T
V o un monitor senza trasferire nessun le:
1.
Inserire un cavo HDMI nella porta Micro HDMI
A
t
.
4
Il cavo HDMI non è incluso.
2.
Inserire l’altra estremità del cav
o HDMI nel dispositivo esterno.
Spegnimento del prodotto
T
enere premuto il pulsante di accensione/modalità
A
1
per 3 secondi per speg
nere il
prodotto
.
Quando possibile, estrarre la batteria dal pr
odotto quando non viene utilizzata.
Sostituzione della batteria
(immagine
D
)
1.
Aprire il coperchio della batteria
A
8
.
2.
Rimuovere la batteria scarica o danneggiata.
3.
Inserire la nuova batteria nell’apposito vano
.
4
Acquistare esclusivamen
te batterie sostitutive appropriate dal sit
o web di Nedis.
4.
Chiudere il coperchio della batt
eria
A
8
.
Smaltimento
Questo prodotto è soggetto a rac
colta dierenziata nei punti di rac
colta appropriati.
Non smaltire il prodotto con i riuti domestici.
Per maggiori inf
ormazioni, contattare il rivenditor
e o le autorità locali responsabili
per la gestione dei riuti.
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V
., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto A
CAM51BK
con il nostro marchio Nedis®, pr
odotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme
e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo
. Questo
include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicur
ezza, se applicabili) sono
disponibili e possono essere scaricate da:
nedis.it/ACAM51BK#support
d
Snelstartgids
Actiecamera
ACAM51BK
Zie voor meer informatie de uitgebr
eide handleiding online:
ned.is/acam51bk
Bedoeld gebruik
Dit product is een kleine en lichtgewicht actiecamera waarmee 4K Ultra HD foto's en video's
gemaakt kunnen worden.
Koppel het product met de X-Sport Pro-app om uw foto's video
's en instellingen te beheren.
Dit product kan binnen en buiten worden gebruikt.
Dit product is uitsluitend bedoeld als een opnameapparaat.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garan
tie en correcte
werking.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met
een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring
of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is v
oor hun veiligheid toezicht op hen
houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te wor
den gebruikt en ze begrijpen
wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het pr
oduct spelen. De reiniging
en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoer
d door kinderen zonder
toezicht.
Opnametijd
De geschatte opnametijd geeft bij benadering aan hoeveel videolengte er
, afhankelijk van
de videokwaliteit, op de microSD-kaar
t kan worden bespaard.
4
De maximale videolengte kan niet met een enkele batterijlading worden opgenomen.
MicroSD-kaar
t
720p, 120 fps
1080p, 30 fps
4K, 30 fps
16 GB
95 minuten
140 minuten
90 minuten
32 GB
180 minuten
270 minuten
170 minuten
64 GB
340 minuten
520 minuten
320 minuten
Belangrijkste onderdelen
(afbeelding
A
)
1
Pow
er / Mode knop
2
OK knop
3
Cameralens
4
Voorst
e scherm
5
Achterste scherm
6
Led-controlelampjes voor opladen
7
Statusindicatie LED
8
Batterijdeksel
9
Omhoog knop
q
Omlaag knop
w
Luidspreker
e
USB-C poor
t
r
Micro SD-kaar
tsleuf
t
MicroSD HDMI-poort
y
Microfoon
Extra onderdelen
(niet afgebeeld)
u
Batterij
i
Wa
terdichte behuizing
o
Montagetoebehoren (×9)
p
Verbanden
a
USB-C k
abel
s
3M matten
d
Vastbindbandjes
f
Lensdoekje
V
eiligheidsvoorschriften
-
W
AARSCHUWING
•
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft
voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor
toekomstig gebruik.
•
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding
.
•
Open het product niet. Er zitten geen onderdelen in die door de gebruiker te onderhouden
zijn.
•
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is.
V
ervang een
beschadigd of defect product onmiddellijk.
•
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
•
Stel het product niet bloot aan water of vocht
.
•
Demonteer
, open of versnipper batterijen niet.
•
De batterijen niet aan hitte of vuur blootstellen.
V
ermijd opslag in direct zonlicht.
•
Als een cel lekt, laat de vloeistof dan niet met de huid of de ogen in contact komen. Als dit
toch gebeurt, moet u de vloeistof direct met veel water afspoelen en medische hulp
inroepen.
•
Gooi de lege batterij op de juiste wijze weg
.
•
Raadpleeg onmiddellijk een ar
ts als een cel of een batterij ingeslikt is.
•
Gebruik van de batterij door kinderen moet onder toezicht staan.
•
Koop de juiste vervangende accu uitsluitend op de Nedis-website
.
•
Let op de oplaadpunten op de accu en het pr
oduct en zorg voor een juist gebruik.
Plaats of vervang de geheugenkaart
(afbeelding
B
)
Er is een microSD-kaar
t (niet inbegrepen) nodig om foto
's of video's op te slaan. Plaats de
microSD-kaar
t in de microSD-kaar
tsleuf
A
r
.
4
Gebruik een microSD-kaar
t met een maximale opslagcapaciteit van 64 GB.
4
Formatt
eer de microSD-kaar
t voor gebruik.
-
Door het formatteren van de micr
oSD-k
aart worden alle bestanden van de microSD-
kaar
t verwijderd. Zorg ervoor dat u eerst een back-up maakt van alle bestanden die u wilt
bewaren voorda
t u de microSD-kaar
t formatteert.
De accu laden
(afbeelding
C
)
Laad de camera op via een USB-aansluiting met de meegeleverde USB-C-kabel. De camera
kan tijdens het opnemen van video worden opgeladen. Het volledig opladen van de batterij
duurt ongeveer 3 uur
.
Het product met de accessoires k
oppelen
Plaats het product in de waterdicht
e behuizing.
4
Zonder de water
dichte behuizing is het product niet waterdicht.
De waterdichte behuizing
A
i
kan met de meegeleverde bev
estigingsaccessoires aan uw
kleding, actieapparatuur
, helm, enz. worden bevestigd
.
4
Zorg ervoor dat het goed bevestigd is.
4
Zorg ervoor dat de camera uw beweging
, het zicht of de bediening van uw
actieapparatuur niet belemmert.
Het product aanzetten
Houd de aan/uit-knop
A
1
ongeveer 3 seconden ingedrukt totdat het statuslampje LED
A
7
blauw gaat branden. Er verschijnt een welkomstscherm en de camera gaa
t in de
videomodus.
Houd de omlaag-toets
A
q
ingedrukt om te schakelen tussen het voorste scherm
A
4
en
achterste scherm
A
5
.
Schakelen tussen de modi
Druk op de aan/uit-/modus-knop
A
1
om het product tussen de modi te laten wisselen.
V
oor het eerste gebruik
Videomodus
Beeldmodus
Slow-motion modus
Afspeelmodus
Instelmodus
Foto
's en videob
eelden opnemen
Druk in de videomodus op de knop OK
A
2
om de opname van een video te starten of te
stoppen.
Druk in de beeldmodus op de knop OK
A
2
om een foto te maken.
Foto
's en videob
eelden bekijken
Druk in de weergav
emodus op de omhoog-knop
A
9
of omlaag-k
nop
A
q
om naar de
volgende of vorige foto of video t
e gaan.
Druk op de knop OK
A
2
om video's af te spelen en te stoppen.
4
Houd de OK-toets
A
2
ingedrukt om f
oto's of video's te v
erwijderen.
Instellingenmenu navigatie
•
Druk
op
de
knop
OK
A
2
in de instelmodus om het instellingenmenu te openen.
In het instellingenmenu:
•
Druk op de aan/uit-/modus-knop
A
1
om het tabblad modus te k
iezen.
•
Druk op de omhoog-knop
A
9
en
de
omlaag-knop
A
q
om tussen de opties te navigeren.
•
Druk
op
de
knop
OK
A
2
om de gewenste optie te kiezen en te bevestigen.
4
Raadpleeg de uitgebreide handleiding online voor een beschrijving van het
instellingenmenu.
Bestanden naar een extern apparaat ov
erbrengen
Sluit het product met behulp van de USB-C-kabel
A
a
aan op uw apparaat. Zet de
bestanden die u wilt opslaan op uw apparaat.
U kunt ook de microSD-kaar
t uit de microSD-kaar
tsleuf
A
r
halen en de microSD-kaar
t in
een op uw apparaat aangesloten kaartlezer plaatsen.
Gebruik van de X-Sport Pro App
Gebruik de X-Sport Pro App op uw mobiele apparaat om beelden en video
's te bekijken,
naar uw mobiele apparaat over te br
engen, foto's te maken, video
's op te nemen, tussen
beeld- en videomodi te schakelen en instellingen te wijzigen.
4
De app werkt het beste met iPhone of Android v
ersie 8.0 en hoger
.
4
Voor meer inf
ormatie over de werking van de app kunt u de uitgebreide handleiding
online raadplegen.
1.
Zet het product aan.
2.
Houd de omhoog-knop
A
9
3 seconden ingedrukt om de wi te activeren.
3.
X-Sport Pro-app
Alternatief:
1.
Zet het product aan.
2.
Druk op de aan/uit-/modus-knop
A
1
om het product tussen de modi te laten wisselen.
3.
Druk op de knop OK
A
2
in de instelmodus om het instellingenmenu te openen.
4.
Druk op de aan/uit-/modus-knop
A
1
om de wi-modus te kiezen.
5.
Druk op de knop OK
A
2
om wi op het product te activeren.
6.
Installeer en open de X-Sport Pro-app. Selecteer het wi-netwerk X-Sport Pro
.
Voer
wachtwoord 12345678 in om verbinding te maken.
Zodra de verbinding tot stand is gebrach
t, ziet u het livebeeld van de camera. U kunt de
camera nu met de app bedienen.
4
Om het product met de X-Sport Pro-app te gebruiken moet het wi-netwerk zijn
ingeschakeld.
•
Tik onderaan op de opnameknop om de opname van een video te starten of te stoppen.
•
Tik op de cameraknop om een foto te maken.
•
Tik op de slow-motion knop om een vertraagde video op te nemen.
•
Tik linksonder op de mediagalerijknop om foto's en video's t
e bekijken, te verwijderen of
naar uw mobiele apparaat te downloaden.
•
Tik rechtsonder op het instellingenpictogr
am om het instellingenmenu te openen.
Foto
's en videob
eelden op een extern apparaat bekijken
Om de foto's en videobeelden op een tv of monitor te bekijken zonder bestanden ov
er te
zetten:
1.
Steek een HDMI-kabel in de Micro-HDMI-poor
t
A
t
.
4
De HDMI-kabel wordt niet meegeleverd.
2.
Steek het andere uiteinde van de HDMI-kabel in het externe apparaat.
Het product uitzetten
Houd de aan/uit-/modus-knop
A
1
seconden lang ingedrukt om het product uit te zetten.
Verwijder de batterij indien mogelijk uit het product wanneer het niet in gebruik is.
De batterij vervangen
(afbeelding
D
)
1.
Open het batterijdeksel
A
8
.
2.
Verwijder de lege batterij of beschadigde batterij.
3.
Plaats de nieuwe batterij in het batterijvak.
4
Koop de juiste vervangende accu uitsluitend op de Nedis-website
.
4.
Sluit het batterijdeksel
A
8
.
Afdanking
Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen
verzamelpunt.
Werp het pr
oduct niet weg bij het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid
die verantwoordelijk is v
oor het afvalbeheer
.
V
erklaring van over
eenstemming
Wij, Nedis B
.V
. verklaren als fabrikant dat het product ACAM51BK van ons merk Nedis®,
geproduceerd in China, is getest c
onform alle relevante CE-normen en voorschriften en
dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omv
at, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED
2014/53/EU.
De volledige conformiteitsv
erklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van
toepassing) kan worden gevonden en gedownload via:
nedis.nl/ACAM51BK#support
a
Quick start guide
Action cam
ACAM51BK
For mor
e information see the extended manual online:
ned.is/acam51bk
Intended use
This product is a small and lightweight action camera that captures 4K Ultra HD images and
video.
Connect the product to the X-Sport Pro app to manage y
our photos, videos and settings.
This product is intended for indoor and outdoor use
.
This product is intended as a recor
ding device.
Any modication of the product may hav
e consequences for saf
ety, warranty and proper
functioning.
This product can be used by children aged from 8 y
ears and above and persons with
reduced physical
, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and
understand the hazards involv
ed. Children shall not play with the pr
oduct. Cleaning and user
maintenance shall not be done by children without supervision.
Recording time
The approximat
e recording time is an indication of how much video length can be sa
ved on
the microSD card, depending on the video quality
.
4
The maximum video length cannot be recorded on a single ba
ttery charge.
MicroSD card
720p, 120 fps
1080p, 30 fps
4K, 30 fps
16 GB
95 minutes
140 minutes
90 minutes
32 GB
180 minutes
270 minutes
170 minutes
64 GB
340 minutes
520 minutes
320 minutes
Main parts
(image
A
)
1
Pow
er / Mode button
2
OK button
3
Camera lens
4
Fr
ont display
5
Back display
6
Charging indicator LED
7
Status indicator LED
8
Battery cover
9
Up button
q
Down button
w
Speaker
e
USB-C por
t
r
MicroSD card slot
t
MicroSD HDMI port
y
Microphone
Additional parts
(not shown in illustration)
u
Battery
i
Wa
terproof housing
o
Mounting accessories (×9)
p
Bandages
a
USB-C cable
s
3M mats
d
T
ethers
f
Lens cloth
Safety instructions
-
W
ARNING
•
Ensure you hav
e fully read and understood the instructions in this document before you
install or use the product. Keep the packaging and this document for future ref
erence.
•
Only use the product as described in this manual.
•
Do not open the product, there are no user serviceable parts inside.
•
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective
product immediately
.
•
Do not drop the product and avoid bumping
.
•
Do not expose the product to water or moisture
.
•
Do not dismantle, open or shred batteries
.
•
Do not expose batteries to heat or re
. Avoid storage in dir
ect sunlight.
•
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in con
tact with the sk
in or
eyes. If contact has been made, wash the a
ected area with copious amounts of water and
seek medical advice.
•
Properly dispose of the empty battery
.
•
Seek medical advice immediately if a cell or a battery has been swallowed.
•
Battery usage by children should be supervised.
•
Only purchase the appropriate r
eplacement battery from the Nedis website.
•
Observe the charging terminals on the battery and the product and ensure correct use.
Insert or change memor
y card
(image
B
)
A microSD card (not included) is requir
ed to store pictures or videos. Insert the microSD card
into the microSD card slot
A
r
.
4
Use a microSD card with a maximum of 64 GB stor
age capacity.
4
Format the micr
oSD card before use
.
-
Formatting the micr
oSD card will remove all les fr
om the microSD card. Make sure t
o
back up all les you want to keep bef
ore formatting the microSD car
d.
Charging the battery
(image
C
)
Charge the camera from an
y USB outlet with the supplied USB-C cable. The camer
a can be
charged while recording video
. Fully charging the battery takes about 3 hours.
Attaching the product to the acc
essories
Insert the produc
t into the waterproof housing
.
4
The product is not waterproof without the wat
erproof housing.
The waterproof housing
A
i
can be tted with the supplied moun
ting accessories to your
clothing, action gear
, helmet, etc.
4
Make sure the attachment is secure.
4
Make sure the camera does not impede your mov
ement, view
, or operation of your
action gear
.
Switching on the product
Hold the power button
A
1
f
or about 3 seconds until the status indicator LED
A
7
lights up
blue. A welcome scr
een appears, and the camera enters video mode.
Press and hold the down butt
on
A
q
to switch between the front display
A
4
and back
display
A
5
.
Switching between the modes
Press the pow
er / mode button
A
1
to switch between the modes of the product.
Before rst use
Video mode
Picture mode
Slow motion mode
Playback mode
Setup mode
Record pictures and video images
In video mode, press the OK button
A
2
to start or stop recording a video
.
In picture mode, press the OK button
A
2
to take a picture.
Vie
w pictures and video images
In playback mode, press the up button
A
9
or down butt
on
A
q
to go to the next or
previous picture or video.
Press the OK button
A
2
t
o play and stop videos.
4
Press and hold the OK button
A
2
t
o delete pictures or videos.
Settings menu navigation
•
P
ress
the
OK
button
A
2
in the setup mode to enter the settings menu.
In the settings menu:
•
Press the pow
er / mode button
A
1
to select the mode tab.
•
Press the up button
A
9
and
the
down
button
A
q
to navigate between the options
.
•
P
ress
the
OK
button
A
2
to selec
t and conrm the desired option.
4
For a description of the settings menu, c
onsult the extended manual online.
T
ransfer les to external device
Connect the product to your device with the USB-C cable
A
a
.
T
ransfer the les you want t
o
save to your devic
e.
Alternatively
, remove the microSD card from the microSD car
d slot
A
r
and insert the
microSD card into a car
d reader that is connected to your device
.
Use with X-Sport Pro App
Use the X-Sport Pro App on y
our mobile device to review images and videos, tr
ansfer them
to your mobile device, take pictures
, record video
, toggle picture and video modes and
change settings.
4
The app works best with iPhone or Android v
ersion 8.0 and up.
4
For mor
e information about how the app works, c
onsult the extended manual online.
1.
Switch on the product.
2.
Press and hold the up button
A
9
f
or 3 seconds to activate
Wi-F
i.
3.
X-Sport Pro App
Alternatively:
1.
Switch on the product.
2.
Press the pow
er / mode button
A
1
to switch between the modes of the product.
3.
Press the OK button
A
2
in the setup mode t
o enter the settings menu.
4.
Press the pow
er / mode button
A
1
to select W
i-Fi mode
.
5.
Press the OK button
A
2
t
o activate W
i-Fi on the pr
oduct.
6.
Install and open the X-Sport Pro app
. Select Wi-F
i network X-Sport Pro
. Enter passwor
d
12345678 to connect.
Once the connection is established, you see the live view of the camera.
Y
ou can now control
the camera with the app.
4
Wi-F
i has to be switched on to use the product with the X-Sport Pr
o app.
•
T
ap the record button in the bottom to start or stop recording a video
.
•
T
ap the camera button to take a picture.
•
T
ap the slow motion button to record a slow motion video
.
•
T
ap the media galler
y button in the bottom left to review
, delete or download pictures and
videos to your mobile device.
•
T
ap the settings icon in the bottom right to enter the setup menu.
Vie
w pictures and video images on external device
T
o view the pictures and video images on a TV or monitor without transferring any les:
1.
Plug an HDMI cable into the Micro HDMI port
A
t
.
4
The HDMI cable is not included.
2.
Plug the other end of the HDMI cable into the external device.
Switching o the product
Hold the power / mode button
A
1
f
or 3 seconds to switch o the product.
When possible, remov
e the battery from the product when not in use.
Replacing the battery
(image
D
)
1.
Open the battery cover
A
8
.
2.
Remove the empty or damaged battery.
3.
Place the new battery in the battery compar
tment.
4
Only purchase the appropriate r
eplacement battery from the Nedis website.
4.
Close the battery cover
A
8
.
Disposal
The product is designated for separ
ate collection at an appropriate collection point.
Do not dispose of the product with household waste.
For mor
e information, contact the retailer or the local authority responsible for the
waste management.
Declaration of C
onformity
We
, Nedis B.V
. declare as manufacturer that the product ACAM51BK from our brand Nedis®,
produced in China, has been tested acc
ording to all relevant CE standar
ds and regulations
and that all tests have been passed succ
essfully.
This includes, but is not limited to the RED
2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conf
ormity (and the safety datasheet if applicable) can be
found and downloaded via:
nedis.com/ACAM51BK#support
e
Snabbstartsguide
Actionkamera
ACAM51BK
För ytt
erligare information, se den utökade manualen online:
ned.is/acam51bk
Av
sedd anv
ändning
Produkten är en lit
en och lätt actionkamera som k
an användas för att ta f
oton och spela in
videor i 4K Ultra HD-kvalitet.
Anslut produkten till X
-Sport Pro-appen för att hantera dina foton, videor och inställningar
.
Produkten är a
vsedd för användning inomhus och ut
omhus.
Denna produkt är avsedd att an
vändas som en inspelningsanordning.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korr
ekt
funktion.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och a
v personer med fysisk, sensorisk eller
kognitiv funktionsnedsättning, eller av
saknad av er
farenhet och kunskap, om användningen
sker under uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker användning av
apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och
användarunderhåll får inte utf
öras av barn om de inte står under uppsikt.
Inspelningstid
Den ungefärliga inspelningstiden är en uppskattning över hur mycket videomaterial som
kan sparas på Micro-SD
-kortet beroende på videokvaliteten.
4
Den maximala videolängden kan inte spelas in med en enda batteriladdning.
Micro-SD-kor
t
720p, 120 fps
1080p, 30 fps
4K, 30 fps
16 GB
95 minuter
140 minuter
90 minuter
32 GB
180 minuter
270 minuter
170 minuter
64 GB
340 minuter
520 minuter
320 minuter
Huvuddelar
(bild
A
)
1
Knappen Power / Mod
2
OK-knapp
3
Kameraobjektiv
4
Främr
e display
5
Bakre display
6
LED-laddningsindikator
7
LED-statusindikator
8
Batterilock
9
Upp-knapp
q
Ned-knapp
w
Högtalare
e
USB-C-por
t
r
F
ack för micro SD-kort
t
MicroSD HDMI-port
y
Mikrofon
Y
tterligare delar
(åt
erges ej på bilden)
u
Batteri
i
Va
ttentätt hölje
o
Monteringstillbehör (9st.)
p
Band
a
USB-C-k
abel
s
3M-mattor
d
Kameraremmar
f
Linsduk
Säkerhetsanvisningar
-
V
ARNING
•
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar
och använder produkten. Behåll f
örpackningen och detta dokument som
framtida
referens
.
•
Använd produkt
en endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
•
Öppna inte upp produkten. Det nns inga inv
ändiga delar som användaren kan serva på
egen hand.
•
Använd inte pr
odukten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en sk
adad eller
defekt produkt.
•
T
appa inte produkten och skydda den mot slag.
•
Exponera inte produkten till va
tten eller fukt.
•
Demontera, öppna eller krossa inte batterier
.
•
Exponera inte batterier till hetta eller eld. Undvik f
örvaring i direkt solljus.
•
Om ett batteri läcker
, låt inte vätskan komma i kontakt med huden eller ögonen. Om
kontakt har inträat, tvätta det påv
erkade området med rik
ligt med vatten och uppsök
läkare.
•
Bortsk
aa det uttjänta batteriet på korrekt sätt.
•
Uppsök omedelbart läk
are om en cell eller ett batteri har förtärts.
•
Barn ska hållas under uppsikt när de använder batterier
.
•
Köp endast godkända ersättningsbatterier från Nedis webbplats.
•
Observera laddningsstiften på batteriet och på produkten för att säkerställa korrekt
placering.
Sätta i eller byta minneskort
(bild
B)
Ett microSD-kort (medföljer ej) krävs för att lagra bilder eller spela in videor
. Sätt i microSD-
kortet i microSD-kor
tplatsen
A
r
.
4
Använd ett Micro-SD-kort med en lagringsk
apacitet på högst 64 GB.
4
Format
era Micro-SD-kor
tet före användning
.
-
Om microSD-kortet formateras kommer alla ler som nns på microSD-kortet att
raderas. Se till att göra en säkerhetskopia av alla ler du önskar spara innan du formater
ar
mikro-SD
-kortet.
Att ladda batt
eriet
(bild
C
)
Ladda kameran via valfritt USB-uttag med den medföljande USB-C-k
abeln. Kameran kan
laddas under pågående videoinspelning. Det tar cirka 3 timmar att ladda batteriet fullt.
F
ästa produkten på tillbehör
Placera produkten i det v
attensäkra höljet.
4
Utan det vattensäkra höljet är inte produkten vatt
entät.
Det vattensäkra höljet
A
i
kan fästas i k
läder
, utrustning, hjälm etc. med de medföljande
monteringstillbehören.
4
Säkerställ att infästningen är säker
.
4
Säkerställ att kameran inte hindrar dina rörelser
, sikten eller manövreringen av ev
.
utrustning.
Att slå på produkten
T
ryck på strömknappen
A
1
i cirk
a 3 sekunder tills LED-statusindikatorn
A
7
lyser blått. En
välkomstskärm visas och k
ameran övergår till videoläge
.
T
ryck och håll nerknapp
A
q
för att växla mellan främre displayen
A
4
och bakre displayen
A
5
.
V
äxla mellan de olika lägena
T
ryck på ström-/lägesknappen
A
1
för att växla mellan produktlägena.
För
e första anv
ändning
Videoläge
Bildläge
Slow motion-läge
Uppspelningsläge
Inställningsläge
T
a bilder och spela in videor
I videoläget trycker du på knappen OK
A
2
för att star
ta eller stoppa videoinspelningen.
I fotoläget trycker du på knappen OK
A
2
för att ta en bild.
Granska bilder och videor
I uppspelningsläget trycker du på knappen upp
A
9
eller ned
A
q
för att gå till nästa eller
föregående bild eller video
.
T
ryck på knappen OK
A
2
för att spela upp och stoppa videor
.
4
T
ryck på och håll OK knappen intr
yckt
A
2
för att radera bilder eller videor
.
Navigera i inställningsmen
yn
•
T
r
yck
på
k
nappen
OK
A
2
i kongurationsläget för att öppna inställningsmenyn.
På inställningsmen
yn:
•
T
r
yck
på
ström-/lägesknappen
A
1
för
att
välja
lägesiken.
•
T
r
yck
på
uppåtk
nappen
A
9
och
nedåtknappen
A
q
för att navigera bland alternativen.
•
T
r
yck
på
k
nappen
OK
A
2
för att välja och bekräfta det önskade alternativet.
4
För en beskrivning av inställningsmenyn se den ut
ökade manualen online.
Överföra ler till en extern enhet
Anslut produkten till din enhet med USB-C-kabeln
A
a
. För över lerna som du vill spara till
din enhet.
Alternativt så kan du ta ut microSD-kor
tet ur microSD-kortfacket
A
r
och sätta in microSD-
kortet i kor
tläsaren som är ansluten till din enhet.
Anv
ända med appen X-Sport Pro
Använd appen X
-Sport Pro på din mobila enhet för att granska bilder och videor
, över
föra
dem till din mobila enhet, ta bilder
, spela in video
, växla mellan olika bild- och videolägen
och ändra inställningar
.
4
Appen fungerar bäst med iPhone eller Android v
ersion 8.0 och senare.
4
För mer inf
ormation om hur appen fungerar se den utökade manualen online.
1.
Slå på produkten.
2.
T
ryck på och håll uppåtknappen
A
9
intr
yckt i tre sekunder för att aktiv
era W
i-Fi.
3.
X-Sport Pro-appen
Alternativt:
1.
Slå på produkten.
2.
T
ryck på ström-/lägesknappen
A
1
för att växla mellan produktlägena.
3.
T
ryck på knappen OK
A
2
i kongurationsläget för att öppna inställningsmenyn.
4.
T
ryck på ström-/lägesknappen
A
1
för att välja
Wi-Fi-läget
.
5.
T
ryck på knappen OK
A
2
för att slå på W
i-Fi på produkt
en.
6.
Installera och öppna X-Sport Pro-appen.
Välj
Wi-Fi-nätverket X
-Sport Pro. Ange lösenord
12345678 för att ansluta.
När anslutningen är upprättad kan du se realtidsvyn från kameran. Du k
an nu styra kameran
med appen.
4
Wi-F
i måste slås på för att kunna använda pr
odukten med X-Sport Pro-appen.
•
T
ryck på knappen nedtill för att star
ta eller stoppa videoinspelning.
•
T
ryck på kamerak
nappen för att ta en bild.
•
T
ryck på slow motion-knappen för att spela in en slow motion-video.
•
T
ryck på media galleri-knappen nedtill vänster för att granska, radera eller ladda ned bilder
och videor till din mobila enhet.
•
T
ryck på inställningsikonen nedtill höger för att öppna inställningsmenyn.
Granska bilder och videor på extern enhet
För att visa bilder och videor på en
T
V eller bildskär
m utan att föra öv
er några ler:
1.
Anslut en HDMI-kabel till Micro HDMI-utgången
A
t
.
4
HDMI-kabel medföljer ej.
2.
Anslut HDMI-kabelns andra ände till den externa enheten.
Att stänga a
v produkten
Håll kraft-/lägesknappen
A
1
intr
yckt i tre sekunder för att slå på produkten.
T
a om möjligt ut batteriet ur produkten när den inte används.
Att byta ba
tteriet
(bild
D
)
1.
Öppna batterilocket
A
8
.
2.
T
a ur det uttjänta eller sk
adade batteriet.
3.
Ersätt med nya batterier och sätt tillbaka luckan till batterifacket.
4
Köp endast godkända ersättningsbatterier från Nedis webbplats.
4.
Stäng batterilocket
A
8
.
Bortsk
aning
Produkten är a
vsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng
inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall
.
För mer inf
ormation, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för
avfallshantering.
Försäkran om ö
verensstämmelse
Vi, Nedis B.V
., försäkrar som tillverkare att produkten ACAM51BK från vårt varumärke Nedis®,
tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och för
eskrif
ter och
att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar
, men är inte begränsat till
,
radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU
.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt)
kan läsas och laddas ned från:
nedis.se/ACAM51BK#support
g
Pika-aloitusopas
T
oimintakamera
ACAM51BK
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/acam51bk
Käyttötark
oitus
T
ämä tuote on pieni ja kevyt toimintak
amera, joka tallentaa 4K Ultra HD -kuvia ja -videoita.
Yhdistä tuote X
-Sport Pro -sovellukseen, niin voit hallita valo- ja videokuvia ja asetuksia.
T
uote on tarkoitettu sekä sisä- että ulkokäyttöön.
T
ämä k
amera on tarkoitettu ainoastaan tallennuslaitteeksi.
T
uotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen
toimintaan.
T
ätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on
heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset k
yvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta,
jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he
ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset
eivät saa puhdistaa ja huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
T
allennusaika
Arvioitu tallennusaik
a osoittaa, kuinka pitk
ään videota voidaan tallentaa microSD-kortille
videon laadusta riippuen.
4
Videon enimmäispituutta ei voida tallentaa yhdellä akun latauksella.
MicroSD-kortti
720p, 120 fps
1080p, 30 fps
4K, 30 fps
16 GB
95 minuuttia
140 minuuttia
90 minuuttia
32 GB
180 minuuttia
270 minuuttia
170 minuuttia
64 GB
340 minuuttia
520 minuuttia
320 minuuttia
T
ärkeimmät osat
(kuva
A
)
1
Pow
er / Mode -painike
2
OK-painike
3
Kameran objektiivi
4
Etunäyttö
5
T
ak
anäyttö
6
Latauksen LED-merkk
ivalo
7
Tilan LED-merkk
ivalo
8
Paristoloker
on kansi
9
Ylös-painike
q
Alas-painike
w
Kaiutin
e
USB-C-por
tti
r
MicroSD-kor
ttipaikka
t
MicroSD HDMI -portti
y
Mikrofoni
Lisäosat
(ei kuvaa)
u
Akku
i
Vedenpitä
vä kotelo
o
Kiinnitysvälineet (×9)
p
Hihnat
a
USB-C-k
aapeli
s
3M-matot
d
Kuvauspiuhat
f
Linssin puhdistusliina
T
ur
vallisuusohjeet
-
V
AR
OITUS
•
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet
kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakk
aus ja tämä asiakirja
tulevaa tarvetta varten.
•
Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
•
Älä avaa tuotetta; sen sisällä ei ole osia, joita käyttäjä voisi huoltaa.
•
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. V
aihda vahingoittunut tai
viallinen tuote välittömästi.
•
Var
o pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
•
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle
.
•
Älä pura, avaa tai leikkaa akk
uja.
•
Älä altista akkuja kuumuudelle tai liekeille. V
ältä säilyttämistä suorassa auringonvalossa.
•
Mikäli paristo vuotaa, älä anna nesteen joutua kosketuksiin ihon tai silmien k
anssa. Jos
kosketus on tapahtunut, pese kohta runsaalla vedellä ja hakeudu lääkäriin.
•
Hävitä tyhjä paristo asianmukaisesti.
•
Hakeudu välittömästi lääkäriin, jos olet niellyt pariston tai akun.
•
Mikäli lapset k
äyttävät akkua, heitä tulee valvoa.
•
Hanki sopiva vara-akku vain Nedisin verkkosivuilta.
•
Huomioi akun ja tuotteen latausliittimet ja varmista oikea käyttö.
Muistikortin asettaminen tai vaihtaminen
(kuva
B
)
Kuvien ja videoiden tallentaminen vaatii microSD-muistikortin (ei sisälly toimitukseen). Aseta
microSD-kortti microSD-kor
ttipaikk
aan
A
r
.
4
Käytä microSD-kor
ttia, jossa on enintään 64 Gt:n tallennustila.
4
Alusta microSD-kortti ennen k
äyttöä.
-
microSD-kortin alustaminen poistaa k
aikk
i tiedostot microSD-kortilta. Muista
varmuuskopioida kaikk
i tiedostot, jotka haluat säilyttää, ennen kuin alustat
microSD-kortin.
Akun lataaminen
(kuva
C
)
Lataa kamera mistä tahansa USB-lähdöstä mukana toimitetulla USB-
C-johdolla. Kameraa
voidaan ladata videota kuvattaessa. Akun lataaminen täyteen kestää noin 3 tun
tia.
Lisävarusteiden liittäminen tuott
eeseen
Aseta tuote vedenpitävään kot
eloon.
4
T
uote ei ole vedenpitävä ilman v
edenpitävää koteloa.
h
Guía de inicio rápido
Cámara deportiva
ACAM51BK
Para más inf
ormación, consulte el manual ampliado en línea:
ned.is/acam51bk
Uso previst
o por el fabricante
Este producto es una cámara deportiva compacta y ligera que le permite capturar imágenes
y vídeos 4K Ultra HD
.
Conecte el producto a la app X-Sport Pro para gestionar sus f
otos, vídeos y ajustes
.
Este producto está diseñado para uso en interiores y en exteriores
.
Este producto está diseñado como dispositivo de gr
abación.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la seguridad
, la
garantía y el funcionamiento adecuado
.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos
, siempre
y cuando se les haya explicado cómo usar el producto de f
orma segura y los riesgos que
implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto. L
os niños no deben
realizar las tareas de limpieza ni mantenimient
o sin supervisión.
Tiempo de grabación
El tiempo de grabación aproximado indica cuán
ta longitud de vídeo se puede guardar en la
tarjeta microSD
, en función de la calidad del vídeo.
4
La longitud máxima de vídeo no se puede grabar con una única carga de bat
ería.
T
arjeta microSD
720p, 120 fps
1080p, 30 fps
4K, 30 fps
16 GB
95 minutos
140 minutos
90 minutos
32 GB
180 minutos
270 minutos
170 minutos
64 GB
340 minutos
520 minutos
320 minutos
Partes principales
(imagen
A
)
1
Botón Pow
er / Mode
2
Botón OK
3
Lente de la cámara
4
Pantalla fr
ontal
5
Pantalla traser
a
6
Indicador LED de carga en curso
7
Indicador LED de estado
8
T
apa de las pilas
9
Botón arriba
q
Flecha Abajo
w
Altavoz
e
Puerto USB-C
r
Ranura para tarjeta micro SD
t
Puerto HDMI MicroSD
y
Micrófono
Piezas adicionales
(no se muestran en la ilustración)
u
Batería
i
Carcasa impermeable
o
Accesorios de montaje (×9)
p
Cintas
a
Cable USB-C
s
T
apetes 3M
d
Bridas
f
Paño para el objetiv
o
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
•
Asegúrese de que ha leído y entendido completamen
te las instrucciones en este
documento antes de instalar o utilizar el producto
. Guarde el embalaje y este documento
para futuras consultas.
•
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
•
No abra el producto, no exist
en piezas en el interior que puedan ser reparadas por el
usuario.
•
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituy
a
inmediatamente un producto si presenta daños o está def
ectuoso.
•
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
•
No exponga el producto al agua o a la humedad.
•
No desmonte, abra o despedace ba
terías.
•
No exponga las baterías al calor o al fuego. E
vite el almacenamiento bajo luz solar directa.
•
En el supuesto de una fuga de la pila, no permita que el líquido entre en contacto con la
piel o los ojos. Si se ha producido el contacto
, lave la zona af
ectada con agua abundante y
consulte a un médico
.
•
Deseche adecuadamente la pila agotada.
•
Busque ayuda médica inmediatamente si alguien se ha tragado una pila o una bat
ería.
•
El uso de la batería por los niños debe hacerse bajo supervisión.
•
Compre únicamente la bat
ería de recambio adecuada en el sitio web de Nedis.
•
T
enga en cuenta los terminales de carga en la batería y el producto y asegúrese de usarlos
correctamente.
Cómo insertar o cambiar la tarjeta de memoria
(imagen
B
)
Se requiere una tarjeta microSD (no incluida) para almacenar imágenes o vídeos
. Meta la
tarjeta microSD en la ranura
A
r
.
4
Use una tarjeta microSD con 64 GB de capacidad máxima de almacenamient
o.
4
Antes de usar la tarjeta microSD
, formatéela.
-
Format
ear la tarjeta microSD eliminará todos los archivos de la tarjeta micr
oSD.
Asegúrese de que ha hecho copia de seguridad de todos los archiv
os que desee
conservar antes de formatear la tarjeta microSD
.
Cómo cargar la bat
ería
(imagen
C
)
Cargue la cámara en cualquier enchufe USB c
on el cable USB-C proporcionado. La cámara
puede cargarse mientras graba vídeo
. La carga completa de la batería tar
da unas 3 horas.
Fijación del producto a los acc
esorios
Inserte el producto en la carcasa impermeable.
4
El producto no es impermeable sin la carcasa impermeable.
Puede colocar la carcasa impermeable
A
i
en su r
opa, equipamiento deportivo, casco
, etc.
mediante el accesorio de montaje suministrado
.
4
Asegúrese de que está bien enganchada.
4
Asegúrese de que la cámara no le estorba para mov
erse, ver o manejar el equipamiento
deportivo.
Cómo encender el pr
oducto
Mantenga pulsado el botón
A
1
durante unos 3 segundos hasta que el indicador de estado
LED
A
7
se ilumine en azul. Aparece una pantalla de bien
venida y la cámara pasa a modo
vídeo.
Mantenga pulsado el botón
A
q
para alternar entre la pantalla delan
tera
A
4
y la trasera
A
5
.
Alternar entre modos
Pulse el botón de encendido/modo
A
1
para alt
ernar entre los modos del producto.
Antes del primer uso
Modo Vídeo
Modo Fotos
Modo Cámara lenta
Modo Reproducción
Modo Conguración
Hacer fotos y vídeos
En el modo
Vídeo, pulse el bot
ón OK
A
2
para iniciar o detener la grabación de vídeo
.
En el modo Fot
os, pulse el botón OK
A
2
para hacer una fot
o.
Cómo v
er fotos o vídeos
En el modo de reproducción, pulse el botón Arriba
A
9
o Abajo
A
q
para ir a la f
oto o vídeo
siguiente o anterior
.
Pulse el botón OK
A
2
para r
eproducir y detener vídeos.
4
Mantenga pulsado el botón OK
A
2
para borrar fotos o vídeos
.
Cómo nav
egar por el menú Ajustes
•
P
ulse
el
botón
OK
A
2
en el modo Conguración para acc
eder al menú de ajustes.
En el menú de ajustes:
•
Pulse el botón de encendido/modo
A
1
para seleccionar la pestaña de modo
.
•
P
ulse
el
botón
A
9
y
después
el
botón
Abajo
A
q
para navegar entre las opciones
.
•
P
resione
el
botón
OK
A
2
para seleccionar y conrmar la opción seleccionada.
4
Si desea una descripción del menú Ajustes, consulte online el manual ampliado
.
Pasar los archiv
os a un dispositivo externo
Conecte el producto a su dispositivo mediante el cable USB-C
A
a
.
T
ransera los archiv
os
que desea guardar a su dispositivo
.
Alternativamente, r
etire la tarjeta microSD de la ranura c
orrespondiente
A
r
e inserte la
tarjeta microSD en un lector de tarjetas conectado a su dispositivo.
Utilícelo con la app X
-Sport Pro
Use la app X-Sport Pro en su mó
vil para revisar las fotos y vídeos
, enviarlos al dispositivo
,
hacer fotos
, grabar vídeos, alternar entre modo F
otos y Vídeo y cambiar los ajustes
.
4
La app funciona mejor con iPhone y Android versión 8.0 o superior
.
4
Para más inf
ormación sobre cómo funciona la app
, consulte online el manual ampliado.
1.
Encienda el producto.
2.
Mantenga pulsado el botón Arriba
A
9
durante 3 segundos para activar la
WiF
i.
3.
App X-Sport Pro
Alternativamente:
1.
Encienda el producto.
2.
Pulse el botón de encendido/modo
A
1
para alt
ernar entre los modos del producto.
3.
Pulse el botón OK
A
2
en el modo Congur
ación para acceder al menú de ajustes.
4.
Pulse el botón de encendido/modo
A
1
para selec
cionar el modo W
iFi.
5.
Pulse el botón OK
A
2
para activar la
WiF
i en el producto.
6.
Instale y abra la app X-Sport Pro
. Seleccione la red
WiF
i X-Sport Pro
. Introduzca la
contraseña 12345678 para conectarse.
Una vez establecida la conexión, tendrá vista en dir
ecto de la cámara.
Y
a puede controlar la
cámara con la app.
4
La
WiFi debe estar habilitada par
a usar el producto con la app X-Sport Pro
.
•
Pulse el botón de grabación en la parte inferior para iniciar/detener la g
rabación de un
vídeo.
•
Pulse el botón de la cámara para hac
er una foto
.
•
Pulse el botón de cámara lenta para g
rabar un vídeo a cámara lenta.
•
Pulse el botón de la galería en la parte inferior izquierda para r
evisar
, borrar o descargar
fotos y vídeos en el móvil
.
•
Pulse el icono de ajustes en el extremo inf
erior derecho para acceder al menú
Conguración.
Cómo v
er fotos o vídeos en un dispositivo e
xterno
Para v
er las imágenes y los vídeos en un televisor o monitor sin transferir ningún archiv
o:
1.
Enchufe un cable HDMI al puerto MicroHDMI
A
t
.
4
El cable HDMI no está incluido.
2.
Conecte el otro extremo del cable HDMI al dispositivo externo
.
Cómo apagar el producto
Mantenga pulsado el botón de encendido/modo
A
1
durante 3 segundos par
a encender el
producto.
Siempre que sea posible, quite la bat
ería del producto cuando no se utilice.
Cómo cambiar la pila
(imagen
D
)
1.
Abra la tapa de la batería
A
8
.
2.
Retire la batería vacía o dañada.
3.
Coloque la batería nueva en el compartimento de la batería.
4
Compre únicamente la bat
ería de recambio adecuada en el sitio web de Nedis.
4.
Cierre la tapa de la batería
A
8
.
Eliminación
El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recog
ida
adecuado. No se deshaga del producto con la basur
a doméstica.
Para obt
ener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad
local responsable de la eliminación de residuos.
Declaración de conf
ormidad
Nosotros, Nedis B.V
., declaramos como fabricante que el producto ACAM51BK de nuestr
a
marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuer
do con todas las normas y
regulaciones relevantes de la CE y que se han super
ado todas las pruebas con éxito
. Esto
incluye, entr
e otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de dat
os de seguridad, si procede) se
puede encontrar y descargar en:
nedis.es/ACAM51BK#support
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutre
end)
steht zum Download zur
V
er
fügung unter:
nedis.de/ACAM51BK#support
b
Guide de démarrage rapide
Caméra d’
ac
tion
ACAM51BK
Pour plus d'inf
ormations, consultez le manuel détaillé en ligne :
ned.is/acam51bk
Utilisation prévue
Le produit est une caméra d’
action petite et légère qui capture des images et des vidéos 4K
Ultra HD
.
Connectez le produit à l’application X
-SportPro pour gérer vos photos
, vidéos et paramètres.
Le produit est prévu pour un usage in
térieur et extérieur
.
Ce produit est destiné à être un dispositif d’
enregistr
ement.
T
oute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité
, la garantie et le
bon fonctionnement.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes
ayant des capacités phy
siques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’
expérience
et de connaissances s’
ils sont super
visés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du
produit en toute sécurité et compr
ennent les dangers impliqués. Les enfants ne doiv
ent pas
jouer avec le produit. L
e nettoyage et la maintenance ne doiv
ent pas être eectués par des
enfants sans surveillance.
Durée d’
enregistremen
t
La durée d’
enregistrement appro
ximative est une indication de la durée de la vidéo pouvant
être enregistr
ée sur la carte microSD, en fonction de la qualité de la vidéo
.
4
La longueur maximale de la vidéo ne peut pas être enregistr
ée avec une seule charge de
batterie.
Carte microSD
720p, 120 fps
1080p, 30 fps
4K, 30 fps
16 GB
95 minutes
140 minutes
90 minutes
32 GB
180 minutes
270 minutes
170 minutes
64 GB
340 minutes
520 minutes
320 minutes
Pièces principales
(image
A
)
1
Bouton Pow
er / Mode
2
Bouton OK
3
Objectif de la caméra
4
Achage avant
5
Achage arrière
6
Vo
yant LED de charge
7
Vo
yant LED d’
état
8
Couvercle des piles
9
Bouton haut
q
Bouton Bas
w
Haut-parleur
e
Port USB-C
r
Emplacement pour carte micro SD
t
Port micro-SD HDMI
y
Microphone
Pièces supplémentair
es
(non illustrées)
u
Batterie
i
Boîtier étanche
o
Accessoires de mon
tage (×9)
p
Bandages
a
Câble USB-C
s
T
apis 3M
d
Sangle
f
Chion de lentille
Consignes de sécurité
-
A
VERTISSEMENT
•
Assurez-vous d'a
voir entièrement lu et compris les instructions de ce document avan
t
d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour
référenc
e ultérieure.
•
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel
.
•
N’
ouvrez pas le produit, il ne contient aucune pièce r
éparable par l’utilisateur
.
•
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez
immédiatement un produit endommagé ou déf
ectueux.
•
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner
.
•
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité
.
•
Ne pas démonter
, ouvrir ou déchiqueter les batteries.
•
Ne pas exposer les batteries à la chaleur ou au feu. É
vitez tout stockage à la lumière directe
du soleil.
•
En cas de fuite d’une pile, ne pas laisser le liquide entrer en con
tact avec la peau ou les
yeux. En cas de contact, lavez la zone t
ouchée à grande eau et consultez un médecin.
•
Éliminez convenablement la ba
tterie usagée.
•
En cas d’ingestion d’une pile-bouton ou autre batterie, c
onsultez un médecin
immédiatement.
•
L
'utilisation de la batterie par des enfants doit être surveillée.
•
Achetez la batterie de remplac
ement appropriée uniquement sur le site
W
eb de Nedis.
•
Respectez les bornes de charge sur la batterie et le produit an d’assurer une utilisation
correc
te.
Insérez ou changez la carte mémoire
(image
B
)
Une carte microSD (non incluse) est requise pour stocker des photos ou des vidéos. Insérez
la carte microSD dans l’
emplacement pour car
te microSD
A
r
.
4
Utilisez une carte microSD avec une capacité de stockage maximum de 64 Go.
4
Format
ez la carte microSD avant utilisation.
-
Le formatage de la carte microSD supprimera tous les chiers de la carte microSD
.
Veillez
à sauvegarder tous les chiers que v
ous souhaitez conserver avant de formater la carte
microSD
.
Charger la batterie
(image
C
)
Charger la caméra depuis n
’
importe quelle prise USB avec le câble USB-C fourni. La caméra
peut être chargée pendant l’
enregistrement d’une vidéo
. La charge complète de la batterie
prend environ 3 heur
es.
Attacher le produit aux ac
cessoires
Insérez le produit dans le boîtier étanche.
4
Le produit n
’
est pas étanche sans le boîtier étanche.
Le boîtier étanche
A
i
peut être x
é sur vos vêtements
, tenues d’action, casque, etc., av
ec
les accessoires de montage f
ournis.
4
Assurez-vous que la xation soit solide
.
4
Assurez-vous que la camér
a n’
entrav
e pas vos mouvements, v
otre vision ou le
fonctionnement de votre tenue d’
action.
Mettre le produit sous tension
Maintenez le bouton d’alimentation
A
1
pendant en
viron 3 secondes jusqu
’à ce que le
voyant LED d’
état
A
7
s’
allume en bleu. Un écran de bienvenue appar
aît et la caméra passe
en mode vidéo.
Appuyez et maintenez le bouton bas
A
q
pour basculer entr
e l’achage avant
A
4
et
l’achage arrière
A
5
.
Basculer entre les modes
Appuyez sur le bouton d’alimenta
tion/mode
A
1
pour basculer entre les modes du produit.
Av
ant la première utilisation
Mode vidéo
Mode photo
Mode ralenti
Mode lecture
Mode conguration
Enregistrer des photos et des images vidéo
En mode vidéo, appuyez sur le bout
on OK
A
2
pour démarrer ou arrêter l’
enregistrement
d’une vidéo.
En mode photo, appuy
ez sur le bouton OK
A
2
pour prendre une photo
.
Visionner des phot
os et des images vidéo
En mode lecture, appuyez sur le bouton haut
A
9
ou le bouton bas
A
q
pour ac
céder à la
photo ou à la vidéo suivante ou préc
édente.
Appuyez sur le bouton OK
A
2
pour lire et arrêt
er des vidéos.
4
Appuyez et maintenez le bouton OK
A
2
pour supprimer des images ou des vidéos
.
Navigation dans le menu paramètr
es
•
Appuy
ez
sur
le
bouton
OK
A
2
en mode conguration pour accéder au menu des
paramètres.
Dans le menu des paramètres:
•
Appuyez sur le bouton alimentation/mode
A
1
pour
sélectionner
l’
onglet
mode.
•
Appuyez sur le bouton haut
A
9
et
sur
le
bouton
bas
A
q
pour naviguer entre les options.
•
Appuy
ez
sur
le
bouton
OK
A
2
pour sélectionner et conrmer l’
option désirée.
4
Pour une description du menu des paramètr
es, consultez le manuel détaillé en ligne.
T
ransférez les chiers sur un périphérique externe
Connectez le produit à votre appar
eil à l’aide du câble USB-C
A
a
. T
ransférez les chiers que
vous souhaitez enregistr
er sur votre appareil
.
Vous pouv
ez également retirer la carte microSD de l’
emplacement pour carte microSD
A
r
et insérer la carte microSD dans un lecteur de carte connecté à votre appareil.
Utilisation av
ec l’application X
-Sport Pro
Utilisez l’application X-Sport Pro sur v
otre appareil mobile pour rev
oir des photos et des
vidéos, les transfér
er sur votre appareil mobile
, prendre des photos, enr
egistrer une vidéo
,
basculer entre les modes photo et vidéo et modier des paramètres
.
4
L
’application f
onctionne mieux avec iPhone ou Android version 8.0 et ult
érieure.
4
Pour plus d’
informations sur le fonctionnement de l’application, consultez le manuel
détaillé en ligne.
1.
Mettre le produit sous tension.
2.
Appuyez et maintenez le bouton du haut
A
9
pendant 3 sec
ondes pour activer le W
i-Fi.
3.
Application X-Sport Pro
Sinon:
1.
Mettre le produit sous tension.
2.
Appuyez sur le bouton d’alimenta
tion/mode
A
1
pour basculer entre les modes du
produit.
3.
Appuyez sur le bouton OK
A
2
en mode conguration pour ac
céder au menu des
paramètres.
4.
Appuyez sur le bouton alimentation/mode
A
1
pour sélectionner le mode
Wi-F
i.
5.
Appuyez sur le bouton OK
A
2
pour activer le
Wi-F
i sur le produit.
6.
Installez et ouvrez l’application X
-Sport Pro. Sélectionnez le réseau
Wi-F
i X-Sport Pro
.
Entrez le mot de passe 12345678 pour vous connecter
.
Une fois la connexion établie, v
ous voyez la vue en dir
ect de la caméra. V
ous pouvez
maintenant contrôler la camér
a avec l’application.
4
Le
Wi-F
i doit être activé pour utiliser le produit av
ec l’application X-Sport Pro
.
•
Appuyez sur le bouton d’
enregistrement en bas pour démarrer ou arr
êter l’
enregistrement
d’une vidéo.
•
Appuyez sur le bouton d’appar
eil photo pour prendre une photo
.
•
Appuyez sur le bouton de ralenti pour enr
egistrer une vidéo au ralenti.
•
Appuyez sur le bouton de la galerie multimédia en bas à gauche pour revoir
, supprimer ou
télécharger des photos et des vidéos sur votr
e appareil mobile.
•
Appuyez sur l’
icône des paramètres en bas à droit
e pour accéder au menu de
conguration.
Visionnez des phot
os et des images vidéo sur un périphérique externe
Pour acher les photos et les images vidéo sur un t
éléviseur ou un moniteur sans transférer
de chiers:
1.
Branchez un câble HDMI sur le port micro HDMI
A
t
.
4
Le câble HDMI n
’
est pas inclus.
2.
Branchez l’autre extrémité du câble HDMI dans l’
appareil externe.
Mettre le produit hors tension
Maintenez le bouton alimentation/mode
A
1
pendant 3 secondes pour mettr
e le produit
hors tension.
Si possible, retirez la ba
tterie du produit lorsqu'il n'est pas utilisé.
Remettez la pile
(image
D
)
1.
Ouvrez le couvercle de la ba
tterie
A
8
.
2.
Sortez la batterie déchargée ou défectueuse.
3.
Mettez une batterie neuve dans le compartiment à batterie.
4
Achetez la batterie de remplac
ement appropriée uniquement sur le site
W
eb de Nedis.
4.
Fermez le couv
ercle de la pile
A
8
.
T
raitement des déchets
Le produit doit être jet
é séparément des ordures ménagèr
es dans un point de
collecte approprié. Ne jetez pas le produit a
vec les ordures ménagèr
es ordinaires.
Pour plus d’
informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de
la gestion des déchets.
Déclaration de conf
ormité
Nous, Nedis B.V
., déclarons en tant que fabricant que le produit ACAM51BK de notr
e marque
Nedis®, produit en Chine, a été test
é conformément à toutes les normes et réglemen
tations
CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis
. Cela inclut, sans toutef
ois s'y limiter, la
directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complèt
e (et la che de sécurité le cas échéant) peut être
trouvée et téléchargée via:
nedis.fr/ACAM51BK#support
c
Kurzanleitung
Actionkamera
ACAM51BK
Weit
ere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online:
ned.is/acam51bk
Bestimmungsgemäße V
erwendung
Dieses Produkt ist eine kleine und leichte Actionkamera, die Aufnahmen von 4K Ultra HD
Bildern und V
ideos ermöglicht.
Verbinden Sie das P
rodukt mit der X-Sport Pro-App
, um Ihre F
otos,
Videos und Einstellungen
zu verwalten.
Dieses Produkt ist zur
Verwendung drinnen und draußen gedacht.
Dieses Produkt ist zur
Verwendung als Aufnahmegerät gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und
ordnungsgemäße F
unktionalität haben.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und P
ersonen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen F
ähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis
dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt w
erden oder in die
sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wur
den und die bestehenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und
W
artung durch den
Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Aufnahmedauer
Die ungefähre Aufnahmezeit ist eine Indikator dafür
, welche Länge an Videoaufz
eichnung
abhängig von der
Videoqualität noch auf der micr
oSD-Kar
te gespeicher
t werden kann.
4
Die maximale
Videolänge kann nicht mit einer einzigen Batterieladung aufgezeichnet
werden.
microSD-Karte
720p, 120 fps
1080p, 30 fps
4K, 30 fps
16 GB
95 Minuten
140 M
inuten
90 Minuten
32 GB
180 Minuten
270 M
inuten
170 Minuten
64 GB
340 Minuten
520 M
inuten
320 Minuten
Hauptbestandteile
(Abbildung
A
)
1
Pow
er / Mode T
aste
2
OK-
T
aste
3
Kameraobjektiv
4
Vor
deres Display
5
Rückseitiges Display
6
Ladeanzeige-LED
7
Statusanzeige-LED
8
Batterieabdeckung
9
Hoch-
T
aste
q
Runter-
T
aste
w
Lautsprecher
e
USB-C Anschluss
r
Einschub für Micro-SD-K
arte
t
MicroSD HDMI-Anschluss
y
Mikrofon
Zusätzliche T
eile
(nicht abgebildet)
u
Batterie
i
Wasser
dichtes Gehäuse
o
Befestigungszubehör (×9)
p
Bandagen
a
USB-C-Kabel
s
3M Matten
d
Haltegurte
f
Objektivtuch
Sicherheitshinw
eise
-
W
ARNUNG
•
Ver
gewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen
und verstanden haben, bevor Sie das P
rodukt installieren oder verwenden. Heben Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum später
en Nachschlagen auf.
•
Verwenden Sie das Pr
odukt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
•
Önen Sie das Produkt nicht. Es benden sich keine vom Benutzer zu wartenden
Teile im
Inneren.
•
Verwenden Sie das Pr
odukt nicht, wenn ein
T
eil beschädigt ist oder es einen Mangel
aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder def
ektes Produkt un
verzüglich.
•
Lassen Sie das Produkt nicht herunt
erfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
•
Setzen Sie das Produkt keinem
Wasser oder Feuch
tigkeit aus.
•
Batterien dürfen nicht zerlegt, geönet oder geschreddert werden.
•
Setzen Sie Batterien nicht Hitze oder F
euer aus.
Vermeiden Sie die Lagerung in dir
ektem
Sonnenlicht.
•
Im Falle eines A
uslaufens der Batterie darf die Flüssigkeit keinesfalls mit der Haut oder den
Augen in Kontakt kommen. Sollte es dennoch zu Kontakt kommen, waschen Sie den
betroenen Bereich mit r
eichlich W
asser ab und holen Sie är
ztlichen Rat ein.
•
Entsorgen Sie die leere Batterie or
dnungsgemäß.
•
Holen Sie bei
Verschlucken von einer Z
elle oder Batterie sofort ärztlichen Rat ein.
•
Die
Verwendung von Batterien dur
ch Kinder sollte beaufsichtigt werden.
•
Kaufen Sie nur die passende Ersatzbatterie von der Nedis
W
ebseite.
•
Beachten Sie die Ladeanschlüsse an der Batterie und am Pr
odukt, um eine korrekte
Verwendung sicherzustellen.
Einlegen oder
W
echseln der Speicherkarte
(A
bbildung
B
)
Eine microSD-Kar
te (nicht im Lieferumfang enthalten) ist erforderlich, um Bilder oder
Videos
zu speichern. Setzen Sie die microSD-Kar
te in den microSD-Kar
teneinschub
A
r
ein.
4
Verwenden Sie eine microSD-Karte mit maximal 64 GB Speicherk
apazität.
4
Formatier
en Sie die microSD-Kar
te vor der
Verwendung.
-
Das Formatier
en der microSD-Kar
te löscht alle Dateien von der microSD-Karte. Beachten
Sie, dass Sie alle Dateien sichern, die Sie behalten möchten, bev
or Sie die microSD-Kar
te
formatieren.
Auaden der Batterie
(
Abbildung
C
)
Laden Sie die Kamera an einem beliebigen USB-Stromanschluss mit dem mitgelieferten
USB-C-Kabel. Die K
amera kann aufgeladen werden, während ein
Video aufgezeichnet wird.
Eine vollständige Auadung der Batterie dauert ca. 3 Stunden.
Montieren des Produkts auf dem Z
ubehör
Setzen Sie das Produkt in das wasser
dichte Gehäuse ein.
4
Ohne das wasserdichte Gehäuse ist das Pr
odukt nicht wasserdicht.
Das wasserdichte Gehäuse
A
i
kann mithilfe des mitgelieferten Befestigungszubehörs an
Ihrer Kleidung, Aktivausrüstung, Helmen usw
. befestigt werden.
4
Stellen Sie sicher
, dass das Zubehör sicher befestigt ist.
4
Stellen Sie sicher
, dass die K
amera Ihre Bewegungsfreiheit, Sicht oder die Bedienbarkeit
ihrer Aktivausrüstung nicht behindert.
Einschalten des Produkts
Halten Sie die Ein/Aus-
T
aste
A
1
ca. 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Statusanzeige-LED
A
7
blau leuchtet. Ein Begrüßungsbildschirm wird angezeigt und die Kamera schaltet in den
Videomodus.
Halten Sie die Runter-
T
aste
A
q
gedrückt, um zwischen dem vorderen Display
A
4
und dem
rückseitigen Display
A
5
.
Umschalten zwischen den Modi
Drücken Sie die Ein/Aus / Modus-
T
aste
A
1
, um zwischen den M
odi des Produkts
umzuschalten.
V
or der Inbetriebnahme
Videomodus
Fotomodus
Zeitlupenmodus
Wiedergabemodus
Einstellungsmodus
Aufzeichnen v
on Bildern und
Videos
Drücken Sie im
Videomodus die OK-
T
aste
A
2
, um eine
Videoaufzeichnung zu starten oder
zu stoppen.
Drücken Sie im Fot
omodus die OK-
Tast
e
A
2
, um ein Foto aufzunehmen.
Anzeigen von F
otos und V
ideos
Drücken Sie im
Wiedergabemodus die Hoch-
A
9
oder Runter-
T
aste
A
q
, um zum nächsten
oder vorherigen Fot
o oder V
ideo zu gelangen.
Drücken Sie die OK-
T
aste
A
2
, um
Videos wiederzugeben und zu stoppen.
4
Halten Sie die OK-
T
aste
A
2
gedrückt, um Bilder oder
Videos zu löschen.
Einstellungsmenü Navigation
•
Drücken
Sie
die
OK -
T
aste
A
2
im Einstellungsmodus, um in das Einstellungsmenü zu
gelangen.
Im Einstellungsmenü:
•
Drücken Sie die Ein/Aus / Modus-
T
aste
A
1
, um die Registerk
arte Modus auszuwählen.
•
Drücken Sie die Hoch-
T
aste
A
9
und
die
Runter-
T
aste
A
q
, um z
wischen den Optionen zu
wechseln.
•
Drücken
Sie
die
OK -
T
aste
A
2
, um die gewünschte Einstellung auszuwählen oder zu
bestätigen.
4
Für eine Beschr
eibung des Einstellungsmenüs beachten Sie die erweiterte Anleitung
online.
Übertragen der Dateien auf ein externes Gerät
Verbinden Sie das P
rodukt mit dem USB-C-Kabel
A
a
mit Ihrem Gerät. Über
tragen Sie die
Dateien, die Sie auf Ihrem Gerät speichern wollen.
Alternativ können Sie auch die microSD-Karte aus dem microSD-K
arteneinschub
A
r
entnehmen und die microSD-Kar
te in ein Kartenlesegerät stecken, welches mit Ihrem Gerät
verbunden ist.
V
erwendung mit der X-Sport Pro App
Verwenden Sie die X
-Sport Pro App auf Ihrem Smartphone, um Fotos und
Videos anzusehen,
auf Ihr mobiles Gerät zu übertragen, Fotos aufzunehmen,
Videos aufzuzeichnen, zwischen
Fot
o- und Videomodus umzuschalt
en sowie Einstellungen zu ändern.
4
Die App funktioniert am besten mit einem iPhone oder Android
Version 8.0 und höher
.
4
Für w
eitere Informationen zur F
unktionsweise der App
, beachten Sie die erweiterte
Anleitung online.
1.
Schalten Sie das Produkt ein.
2.
Halten Sie die Hoch-
T
aste
A
9
3 Sekunden lang gedrückt, um die WLAN-
Netzwerkverbindung zu aktivieren.
3.
X-Sport Pro-App
Alternativ:
1.
Schalten Sie das Produkt ein.
2.
Drücken Sie die Ein/Aus / Modus-
T
aste
A
1
, um zwischen den M
odi des Produkts
umzuschalten.
3.
Drücken Sie die OK-
T
aste
A
2
im Einstellungsmodus, um in das Einstellungsmenü zu
gelangen.
4.
Drücken Sie die Ein/Aus / Modus-
T
aste
A
1
, um den WLAN-Modus auszuwählen.
5.
Drücken Sie die OK-
T
aste
A
2
, um
WLAN im Produkt zu aktivieren.
6.
Installieren und önen Sie die X-Sport Pro-App
. W
ählen Sie das WLAN-Netzwerk X-Sport
Pro
. Geben Sie das Kennwort 12345678 ein, um sich zu verbinden.
Sobald die V
erbindung hergestellt wurde, können Sie die Liveansicht der Kamera sehen. Sie
können jetzt die Kamera mit der App steuern.
4
Um das Produkt mit der X
-Sport Pro-App zu verwenden, muss WLAN eingeschaltet sein.
•
Tippen Sie auf die auf die Aufnahme-Schaltäche unten, um die Aufzeichnung eines
Videos zu starten oder zu stoppen.
•
Tippen Sie auf die Kamera-Schaltäche, um ein F
oto aufzunehmen.
•
Tippen Sie auf die Zeitlupen-Schaltäche, um ein Z
eitlupenvideo aufzunehmen.
•
Tippen Sie auf die Mediengalerie-Schaltäche unten links, um Fotos und
Videos
anzusehen, zu löschen oder auf Ihr mobiles Gerät herunter zu laden.
•
Tippen Sie auf das Symbol unten r
echts, um in das Setup-Menü zu gelangen.
Ansehen von Bildern und
Videos auf einem externen Gerät
Um Bilder und
Videos auf einem F
ernseher oder einem Monitor anzusehen, ohne die Dateien
zu übertragen:
1.
Stecken Sie ein HDMI-Kabel in den Micro-HDMI-Anschluss
A
t
.
4
Das HDMI-Kabel ist nicht im Lieferumfang enthalten.
2.
Verbinden Sie das ander
e Ende des HDMI-Kabels mit dem externen Gerät.
Ausschalten des Pr
odukts
Halten Sie die Ein/Aus / Modus-
Tast
e
A
1
3Sekunden lang gedrückt, um das Produkt
auszuschalten.
Nehmen Sie die Batterie nach Möglichkeit aus dem Produkt heraus
, wenn Sie es nicht
verwenden.
Austauschen der Batterie
(
Abbildung
D
)
1.
Önen Sie die Batterieabdeckung
A
8
.
2.
Entnehmen Sie die leere oder beschädigte Batterie
.
3.
Setzen Sie die neue Batterie in das Batteriefach.
4
Kaufen Sie nur die passende Ersatzbatterie von der Nedis
W
ebseite.
4.
Schliessen Sie die Batterieabdeckung
A
8
.
Entsorgung
Dieses Produkt muss an einer entspr
echenden Sammelstelle zur Entsorgung
abgegeben werden. Entsorgen Sie das P
rodukt nicht mit dem Haushaltsabfall.
Weit
ere Informationen erhalten Sie beim
Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft
verantwortlichen örtlichen Behörde.
Konformitä
tserklärung
Wir
, Nedis B.V
., erklären als Hersteller
, dass das Produkt A
CAM51BK unserer Marke Nedis®,
produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und
Vorschriften getestet wur
de
und alle diese
T
ests er
folgreich bestanden hat. Dies gilt unt
er anderem auch für die Richtlinie
RED 2014/53/EU.
1-5
W
Ac
t
ion ca
m
to capture dual screen ac
tion in 4K Ultra HD
A
C
A
M
51B
K
Nedis BV
De T
weeling 28, 5215 MC ’
s-Hertogenbosch
The Netherlands - service@nedis.com
ned.is/acam51bk
1
2
9
q
e
r
t
y
4
5
8
6
7
3
w
A
B
C
D
Alternatívna možnosť:
1.
Zapnite výrobok.
2.
Stláčaním tlačidla napájania/režimu
A
1
je možné prepínať medzi r
ežimami výrobku.
3.
Stlačením tlačidla OK
A
2
v režime nastav
enia prejdete do režimu nastav
ení.
4.
Stlačením tlačidla napájania/režimu
A
1
zvoľte režim
Wi-Fi.
5.
Stlačením tlačidla OK
A
2
aktivujte
Wi-F
i na výrobku.
6.
Nainštalujte a otvorte aplikáciu X-Sport Pro . Zvoľte sieť
Wi-F
i X-Sport Pro
. Zadajte heslo
12345678 na pripojenie.
Po vytvorení spojenia uvidíte naživ
o pohľad z kamer
y.
T
eraz môžete kameru ovládať cez
aplikáciu.
4
Aby bolo možné používať výrobok s aplikáciou X-Sport Pro
, musí sa zapnúť
Wi-F
i.
•
Klepnutím na tlačidlo nahrávania na spodku spustíte alebo zastavíte nahrá
vanie videa.
•
Klepnutím na tlačidlo kamer
y spravíte fotogr
au.
•
Klepnutím na tlačidlo spomalený záber nahráte spomalené video
.
•
Klepnutím na tlačidlo galéria médií vľavo dole si fotograe alebo videá pr
ezriete, vymažete
alebo stiahnete do mobilného zariadenia.
•
Klepnutím na ikonu nastavenia vpravo dole v
stúpite do ponuky nastavení.
Prezer
anie fotograí a videa na e
xternom zariadení
Spôsob sledovania snímok a videí na
TV alebo monitore bez prenosu akýchkoľvek súborov:
1.
Pripojte kábel HDMI k portu M
icro HDMI
A
t
.
4
Kábel HDMI nie je súčasťou dodávky.
2.
Druhý koniec kábla HDMI pripojte k externému zariadeniu.
Vypnutie výrobku
Podržaním stlačeného tlačidla napájania/režimu
A
1
na 3 sekundy vypnite výrobok.
Ak je to možné, bat
ériu vyber
te z výrobku, keď ho nepoužívate.
Výmena batérie
(obr
ázok
D
)
1.
Otvor
te kryt batérie
A
8
.
2.
Vyberte vybitú alebo poškodenú batériu.
3.
Umiestnite novú batériu do priestoru pre bat
érie.
4
Vhodnú náhradnú batériu kúpte len z webov
ej stránky Nedis.
4.
Zatvorte kr
yt batérie
A
8
.
Likvidácia
T
ento výrobok je určený na separov
aný zber na vhodnom zbernom mieste.
Výrobok
nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom.
Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestneho úradu zodpov
edného za
nakladanie s odpadmi.
Vyhlásenie ozhode
Spoločnosť Nedis B.V
. ako v
ýrobca vyhlasuje, že výrobok ACAM51BK našej značky Nedis®,
vyrobený v Číne, bol pr
eskúšaný podľa všetkých príslušných noriem a smerníc CE a že všetky
skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.
Úplné znenie
Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kar
tu bezpečnostných údajov) môžet
e nájsť a
stiahnuť na:
nedis.sk/ACAM51BK#support
l
Rychlý náv
od
Outdoorov
á kamera
ACAM51BK
Více informací najdet
e v rozšířené příručce online:
ned
.is/acam51bk
Zamýšlené použití
T
ento výrobek je malá a lehká outdoorová kamera, která umožňuje pořizovat fot
ograe a
videozáznamy v kvalitě 4K Ultra HD
.
Chcete-li spravovat fot
ograe, videa anastav
ení, připojte výrobek kaplikaci X-Sport Pro.
T
ento výrobek je určen kpoužití ve vnitřních ivnějších prostorách.
T
ento výrobek je určen k použití výhradně jako záznamové zařízení.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
T
ento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými tělesn
ými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod
dohledem, nebo podle pokynů ohledně bezpečného používání výrobku, pokud se seznámí
s možnými riziky
. Děti by si s výrobkem neměly hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí
vykonávat děti bez dozoru.
Délka záznamu
Přibližná doba záznamu udává, jak dlouhé video lze na micr
oSD kar
tu uložit, přičemž to
závisí také na kvalitě videa.
4
Maximální délku videa nelze zaznamenat na jedno nabití baterie.
MicroSD karta
720p, 120 fps
1080p, 30 fps
4K, 30 fps
16 GB
95minut
140minut
90minut
32 GB
180minut
270minut
170minut
64 GB
340minut
520minut
320minut
Hlavní části
(obrázek
A
)
1
Tlačítko Po
wer / Mode
2
Tlačítko OK
3
Objektiv kamer
y
4
Přední displej
5
Zadní displej
6
LED ukazatel nabíjení
7
LED ukazatel stavu
8
Kryt baterie
9
Tlačítko nahoru
q
Tlačítko dolů
w
Reproduktor
e
Port USB-C
r
Slot pro Micro SD kartu
t
Port MicroSD / HDMI
y
Mikrofon
Další části
(nejsou viditelné na obrázku)
u
Baterie
i
Vodot
ěsný kryt
o
Montážní příslušenství (×9)
p
Bandáže
a
USB-C k
abel
s
Plošky 3M
d
Upevňovací pásy
f
Hadřík na objektiv
Bezpečnostní pokyny
-
V
AR
OV
ÁNÍ
•
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené
v tomto dokumentu a ujistěte se
, že jim rozumíte
. T
ento dokument a balení uschov
ejte pro
případné budoucí použití.
•
Výrobek používejte pouz
e tak, jak je popsáno v této příručce.
•
Výrobek nikdy neotevírejt
e, neobsahuje žádné uživatelem opravit
elné části.
•
Výrobek nepoužívejte
, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozen
ý nebo
vadný výrobek okamžitě vyměňte.
•
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nár
azy.
•
Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
•
Baterie nedemontujte, neotvírejte ani ner
ozbíjejte.
•
Nevystavujte baterii teplu nebo ohni. Neskladujte na přímém slunci.
•
V případě úniku elektrolytu z článku/baterie zamezte styku elektrolytu s kůží či očima.
Pokud ke styku přece jen dojde
, okamžitě omyjte zasaženou oblast velkým množství vody
a vyhledejte lékařskou pomoc.
•
Vybitou baterii ekologicky zlikvidujte.
•
Pokud dojde ke spolknutí článku nebo baterie, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
•
Děti smějí baterii používat pouze pod dohledem.
•
Jako náhradní baterie kupujte pouze vhodné baterie z w
ebu společnosti Nedis.
•
Dodržte označení kladného (+) a záporného (–) pólu na baterii a ve výrobku a zajistěte
správné použití.
Vložení nebo výměna paměťové karty
(obrázek
B
)
Aby bylo možné ukládat fotog
rae nebo videa, je třeba použít microSD kartu (není součástí).
Vložte kartu microSD do otvoru pro microSD kartu
A
r
.
4
Použijte micr
oSD kar
tu s maximální kapacitou 64 GB.
4
Před použitím micr
oSD kar
tu naformátujte.
-
Formát
ování kar
ty microSD odstraní z kart
y veškeré soubory. P
řed formáto
váním kar
ty
microSD si nezapomeňte zálohovat v
šechny soubory, kter
é si přejete zachovat.
Nabíjení baterie
(obrázek
C
)
Kameru lze nabíjet z libovolného USB konektoru pomocí dodaného kabelu s konektorem
USB-C. Kameru lze nabíjet i ve chvíli, kdy pořizuje videozáznam. Plné nabití baterie zabere
zhruba 3 hodiny
.
Připojení výrobku kpříslušenství
Vložte výrobek do voděodolného pouzdr
a.
4
Výrobek není bez voděodolného pouzdr
a vodotěsný
.
Voděodolné pouz
dro
A
i
lze připevnit pomocí dodaného příslušenství na oblečení,
vybavení, přilbu apod.
4
Vždy se ujistěte, ž
e upevnění dobře drží.
4
Ujistěte se, že kamera neomezuje váš pohyb
, rozhled či nepřekáží v obsluze vašeho
sportovního vybavení.
Zapnutí výrobku
Podržte stisknuté tlačítko
A
1
po dobu cca 3 sekund, dokud se LED ukazatel
A
7
nerozsvítí
modře. Objeví se uvítací obrazo
vka a k
amera přejde do režimu videa.
Stiskem apodržením tlačítka dolů
A
q
přepínáte mezi předním
A
4
azadním
A
5
displejem.
Přepínání mezi režim
y
Stiskem tlačítka zap./vyp. / režimu
A
1
př
epínáte režimy výrobku.
Před prvním použitím
Režim videa
Režim fotograe
Režim zpomaleného záběru
Režim přehrávání
Režim nastavení
Pořizo
vání fotogr
aí a videa
Vrežimu videa stiskem tlačítka OK
A
2
spustíte nebo zastavíte pořizování videozáznamu
.
Vrežimu fotogr
ae stiskem tlačítka OK
A
2
pořídíte fotograi.
Prohlížení f
otograí a videa
Vrežimu přehráv
ání stiskem tlačítka nahoru
A
9
nebo dolů
A
q
přejděte na následující či
předchozí fot
ograi nebo video.
Stiskem tlačítka OK
A
2
spustíte nebo zastavíte přehrávání videa.
4
Stiskem apodržením tlačítka OK
A
2
odstraníte obrázky nebo videa.
Procházení nabídky nastav
ení
•
Stiskem
tlačítka
OK
A
2
v režimu nastavení př
ejděte do nabídky nastavení.
Vnabídce nastavení:
•
Stiskem tlačítka zap./vyp. / režim
A
1
vyber
te
k
artu
režimu.
•
Stiskem
tlačítka
nahoru
A
9
a
tlačítka
dolů
A
q
se
pohybujete
mezi
možnostmi.
•
Stiskem
tlačítka
OK
A
2
vyberte a potvrďte požadovanou možnost.
4
Popis nabídky nastavení najdet
e v rozšířené příručce online
.
Přenesení souborů na externí zařízení
Připojte výrobek kzařízení pomocí kabelu USB-C
A
a
. Přeneste soubory, kter
é chcete uložit
na své zařízení.
Další možností je vyjmout kar
tu microSD zotvoru pro kartu microSD
A
r
avložit ji do čtečky
karet, která je připojená kvašemu zařízení.
Použití s aplikací X
-Sport Pro
Aplikaci X-Sport Pro ve svém mobilním zařízení můž
ete použít k prohlížení fot
ograí a
videí, k jejich přesunutí do svého mobilního zařízení, k pořizov
ání fotograí, záznamu videa,
přepínání mezi režimy videa a f
otograe a také ke změně nastav
ení.
4
Aplikace nejlépe funguje s telefony iPhone nebo syst
émy Android verze 8.0 a vyšší.
4
Více informací o t
om, jak aplikace funguje, najdete v rozšířené příručce online
.
1.
Zapněte výrobek.
2.
Stiskem tlačítka nahoru
A
9
a jeho podržením na 3 sekundy aktivujte W
i-Fi.
3.
Aplikace X-Sport Pro
Případně:
1.
Zapněte výrobek.
2.
Stiskem tlačítka zap./vyp. / režimu
A
1
př
epínáte režimy výrobku.
3.
Stiskem tlačítka OK
A
2
vrežimu nastavení přejděte do nabídky nastavení.
4.
Stiskem tlačítka zap./vyp. / režim
A
1
vyberte režim
Wi-F
i.
5.
Stiskem tlačítka OK
A
2
na výrobku aktivujte W
i-Fi.
6.
Nainstalujte a otevřete aplikaci X-Sport Pro
. Vyberte síť W
i-Fi snázvem X-Sport Pro
. Pr
o
připojení zadejte heslo 12345678.
Jakmile je spojení navázáno, uvidíte živé z
obrazení z vaší kamery. Nyní můžete kameru
ovládat pomocí aplikace.
4
Aby bylo možné použít výrobek saplikací X-Sport Pro
, je nutné zapnout síť
Wi-F
i.
•
Klepnutím na tlačítko záznamu dole spustíte nebo zastavíte pořizování videozáznamu
.
•
Klepnutím na tlačítko fotoaparátu pořídíte fot
ograi.
•
Klepnutím na tlačítko zpomaleného záběru pořídíte zpomalený videozáznam.
•
Klepnutím na tlačítko galerie médií vlevo dole si můžete prohlížet, mazat či staho
vat
fotograe a videa do sv
ého mobilního zařízení.
•
Klepnutím na ikonu nastavení vpravo dole ot
evřete nabídku nastavení.
Przesyłanie plikó
w do urządzenia zewnętrznego
Podłącz produkt do urządzenia za pomocą kabla USB-C
A
a
. Przenieś pliki, które chcesz
zapisać na swoim urządzeniu.
Możesz też wyjąć kar
tę microSD z gniazda
A
r
i wło
żyć ją do cz
ytnika k
art podłączonego do
urządzenia.
Użycie z aplikacją X-Sport Pro
Użyj aplik
acji X-Sport Pro na urządzeniu mobiln
ym, aby przeglądać zdjęcia i lmy
, pr
zesyłać
je na urządzenie mobilne, robić zdjęcia, nagrywać lmy
, przełączać tryby obrazu i wideo oraz
zmieniać ustawienia.
4
Aplikacja działa najlepiej z telefonami iPhone lub Android w wersji 8.0 i no
wszych.
4
Aby uzyskać więcej informacji o tym, jak działa aplik
acja, należy zapoznać się z
rozszerzoną instrukcją online.
1.
Włącz produkt.
2.
Naciśnij i przytr
zymaj przez 3 sekundy pr
zycisk W górę
A
9
, ab
y aktywować W
i-Fi.
3.
Aplikacja X-Sport Pro
Alternatywnie:
1.
Włącz produkt.
2.
Naciśnij przycisk zasilania
A
1
, aby przełączać się międz
y trybami produktu.
3.
Naciśnij przycisk OK
A
2
w tr
ybie ustawień, aby otworzyć menu ustawień.
4.
Naciśnij przycisk zasilania/tr
ybu
A
1
, aby wybrać tryb Wi-F
i.
5.
Naciśnij przycisk OK
A
2
, aby akty
wować
Wi-Fi w produkcie.
6.
Zainstaluj i otwórz aplikację X- Sport Pro.
Wybier
z sieć
Wi-Fi X
- Sport Pro
. W
prowadź hasło
12345678, aby się połączyć.
Po nawiązaniu połącz
enia wyświetli się podgląd na ży
wo z kamer
y
. Można teraz sterow
ać
kamerą za pomocą aplikacji.
4
Aby korzystanie z produktu za pośrednictwem aplikacji X- Sport Pro było możliwe,
należy
włącz
yć Wi-F
i.
•
Dotknij prz
ycisku nagry
wania na dole, aby r
ozpocząć lub zatrzymać nagr
ywanie wideo.
•
Dotknij prz
ycisku kamer
y, ab
y zrobić zdjęcie.
•
Dotknij prz
ycisku spowolnionego ruchu, aby nagr
ać wideo w zwolnionym tempie.
•
Dotknij prz
ycisku galerii multimediów w lewym dolnym rogu, aby przeglądać, usuwać lub
pobierać zdjęcia i pliki wideo na urządzenie mobilne.
•
Dotknij ikony ustawień w prawym dolnym rogu, ab
y otworz
yć menu ustawień.
Przeglądanie zdjęć i obraz
ów wideo na urządzeniu zewnętrznym
Aby oglądać zdjęcia i lmy na t
elewizorze lub monitorze bez konieczności przesyłania
plików:
1.
Podłącz kabel HDMI do gniazda Micro HDMI
A
t
.
4
Kabla HDMI nie ma w zestawie.
2.
Podłącz drugą końcó
wkę kabla HDMI do urządzenia zewnętrznego.
Wyłączanie produktu
Przytrz
ymaj prz
ycisk zasilania/trybu
A
1
przez 3 sekundy, aby wyłączyć produkt.
Jeśli to możliwe, wyjmij baterię z pr
oduktu, gdy nie jest używany.
Wymiana baterii
(rysunek
D
)
1.
Otwórz pok
ry
wę komory baterii
A
8
.
2.
Wyjmij rozładowaną lub uszkodz
ony baterię.
3.
Włóż nową baterię do komory baterii.
4
Kupuj tylko odpowiednie baterie zamienne na stronie interneto
wej Nedis.
4.
Zamknij pokr
ywę komor
y baterii
A
8
.
Utylizacja
Produkt jest przeznaczon
y do oddzielnej zbiórki w odpowiednim punkcie odbioru.
Nie należy pozbywać się produktu razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym
urzędem odpowiedzialnym zagospodarkę odpadami.
Deklaracja zgodności
Niniejszym r
ma Nedis B.V
. dek
laruje jako producent, że pr
odukt ACAM51BK naszej
marki Nedis®, produkowany w Chinach, został przetesto
wany zgodnie ze wszystkimi
odpowiednimi normami i przepisami
WE oraz że we wszystkich testach uzysk
ał on
pozyty
wny rezultat. Obejmuje t
o, ale nie ogranicza się do r
ozporządzenia RED 2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć
i pobrać tutaj:
nedis.pl/ACAM51BK#support
x
Οδηγός γ
ρήγορης εκκίνησης
Κάμερα δράσης
ACAM51BK
Γ
ια περισσότερες π
ληροφορίες δείτε το εκτενέ
ς online εγχειρίδιο:
ned.is/acam51bk
Προοριζόμενη χρήση
Αυτό το π
ροϊόν είναι μία μικρή και ελαφ
ριά κάμερα δράσης που σας επιτ
ρέπει να τραβήξετε
φωτογ
ραφίες και βίντεο 4K Ultra HD.
Συνδέστε το προϊόν στην εφαρμογή X
-Sport Pro για να διαχειριστείτε τις φωτογ
ραφίες, τα
βίντεο σας, και τις ρυθμίσεις.
Το προϊόν π
ροορίζεται για εσωτερική και εξωτερική χρήση.
Το προϊόν αυτό π
ροορίζεται αποκλειστικά ως συσκευή εγ
γραφής.
Οποιαδήποτε τ
ροποποίηση του προϊό
ντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την
εγγύηση και τη σωσ
τή λειτουργία.
Το προϊόν αυτό μπ
ορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω κ
αι από άτομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπ
ειρία και γνώσεις
αν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδη
γίες για την ασφαλή χρήση του π
ροϊόντος και
κατανοούν τ
ους κίνδυνους που εμπλέκονται.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το π
ροϊόν
.
Η καθαριότητ
α και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιε
ίται από παιδιά
χωρίς επίβλεψη.
Χρόνος ηχ
ογράφησης
Ο χρόνος ηχ
ογράφησης κ
ατά προσέγγιση είναι μία ένδειξη για το μήκος του βίντεο που
μπορεί να αποθηκευτεί στην κάρτ
α microSD ανάλογα την ποιότη
τα του βίντεο.
4
Το μέγιστο μήκος βίντεο δεν μπορεί να εγγραφεί σε μία μόνο φόρτιση μπατα
ρίας.
Κάρτα microSD
720p, 120 fps
1080p, 30 fps
4K, 30 fps
16 GB
95 λεπτά
140 λεπτά
90 λεπτά
32 GB
180 λεπτά
270 λεπτά
170 λεπτά
64 GB
340 λεπτά
520 λεπτά
320 λεπτά
Κύρια μέρη
(εικό
να
A
)
1
Pow
er / Mode κουμπί
2
Κουμπί OK
3
Φακός κάμερας
4
Μπροστινή οθόνη
5
Πίσω οθόνη
6
LED ένδειξη φόρτισης
7
LED ένδειξη
8
Καπάκι μπαταρίας
9
Κουμπί πάνω
q
Κουμπί κάτω
w
Ηχείο
e
USB-C θύρα
r
Υποδο
χή κάρτας Micro SD
t
Θύρα MicroSD HDMI
y
Μικρόφωνο
Επιπλέον εξαρτήματ
α
(δεν περιλαμβάνονται στην εικόνα)
u
Μπαταρία
i
Αδιάβρο
χο περίβλημα
o
Αξεσουάρ τοποθέτησης (×9)
p
Ιμάντες
a
Καλώδιο USB-C
s
3M χαλάκια
d
Λουριά
f
Πανάκι για τους φακούς
Οδηγίες ασφάλειας
-
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
•
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει κ
αι κατανοήσει αυτές τις οδη
γίες πριν εγκατ
αστήσετε ή
χρησιμοποιήσετε το π
ροϊόν
. Κρατήστε τη συσκευ
ασία και το κείμενο για μελλοντική
αναφορά.
•
Χρησιμοποιείτε το π
ροϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το εγχ
ειρίδιο.
•
Μην ανοίγετε το π
ροϊόν
, δεν υπάρ
χουν χρήσιμα μέρη για τ
ον χρήστη στο εσωτερικό.
•
Μην χρησιμοποιείτε το π
ροϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα τ
ου έχει ζημιά ή ελάττωμα.
Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν
.
•
Μην ρίχνετε κάτω τ
ο προϊόν κ
αι αποφύγετε τα τραντάγματ
α.
•
Μην εκθέτετε το προϊό
ν σε νερό ή υγρασία.
•
Μην συνθλίβετε, ανοίγετε ή κομματιάζετε τις μπαταρίες.
•
Προστατέψτε τις μπαταρίες από θερμότητ
α ή φωτιά. Μην αποθηκεύετε σε μέρος με
απευθείας έκθεση στον ήλιο.
•
Σε περίπτωση διαρροής της κυψέλης, αποφύγετε το υγρό να έρθε
ι σε επαφή με την
επιδερμίδα ή τα μάτια. Α
ν έρθει σε επαφή, πλύνετε τη
ν περιοχή που ήρθε σε επαφή με
αρκετό νερό κ
αι ζητήστε ιατρική συμβουλή.
•
Απορρίψτε με σωστό τρόπο τη
ν άδεια μπαταρία.
•
Ζητήστε άμεσα ιατρική συμβουλή σε περίπτωση κατάποσης μίας κυψέλης ή μπαταρίας.
•
Τ
α παιδιά πρέπει να επιβλέπονται όταν χρησιμοποιούν την μπατα
ρία.
•
Να αγοράζετε μόνο την κατ
άλληλη μπαταρία αντικατάστασης από την ιστοσελίδα της
Nedis.
•
Παρατηρήστε τους ακροδέκτες φόρτισης πάνω στη μπαταρία και τ
ο προϊόν κ
αι
διασφαλίστε τη σωσ
τή χρήση.
Τοποθέτηση ή αλλαγή της κάρτ
ας μνήμης
(εικόνα
B
)
Η κάρτ
α microSD (δεν περιλαμβάνεται) είναι απαραίτη
τη για την αποθήκευση φωτογραφιών
και βίντεο.
Τοποθετήστε την κάρτα micr
oSD στη θύρα κάρτας microSD
A
r
.
4
Χρησιμοποιήστε μία κάρτα microSD με μέγιστη χωρητικότητ
α 64 GB.
4
Κάντε μορφοποίηση στην κάρτα microSD π
ριν από τη χρήση.
-
Η μορφοποίηση της κάρτ
ας microSD θα απομακρύνει όλ
α τα αρ
χεία από την κά
ρτα
microSD
. Βεβαιωθείτε ότι έχετε δημιουρ
γήσει αντίγραφο των αρχ
είων που θέλετε να
κρατήσετε πριν από τη μορφοποίηση της κ
άρτας microSD
.
Φόρτιση της μπατα
ρίας
(εικόνα
C
)
Φορτίστε την κάμερα από οποιαδήποτε έξοδο USB με τ
ο παρεχόμενο κ
αλώδιο USB-C. Η
κάμερα μπορεί να φο
ρτίσει κατά τη
ν εγγραφή ενός βίντεο. Γ
ια πλήρη φόρτιση, η μπατ
αρία
πρέπει να φορτίζεται 3 ώρες.
Προσαρμογή του π
ροϊόντος στα εξαρτήματα
Εισάγετε το προϊό
ν στο αδιάβροχ
ο περίβλημα.
4
Το προϊόν δεν είναι αδιάβρο
χο χωρίς τ
ο αδιάβροχ
ο περίβλημα.
Το αδιάβροχ
ο περίβλημα
A
i
μπορεί να στερεωθεί με το π
αρεχόμενο αξεσουάρ
τοποθέτησης στα ρούχα, το
ν εξοπλισμό, το κράνος σας, κλ
π.
4
Βεβαιωθείτε ότι έχει τ
οποθετηθεί σωστά.
4
Βεβαιωθείτε ότι η κάμερα δεν εμποδίζει την κίνησή σας, την ο
ρατότητα, ή τη λειτ
ουργία
του εξοπλισμού σας.
Ενεργοπο
ίηση του προϊόντος
Πατήστε το κουμπί ισχύος
A
1
για περίπου 3 δευτερόλεπτα μέχρι που η λυχνία ένδειξης
LED
A
7
φωτίζεται με μπλε χρώμα. Εμφανίζεται μία οθόνη καλωσόρισμα, και η κ
άμερα
ενεργοποιεί τη λειτου
ργία βίντεο.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί κ
άτω
A
q
για αλλαγή ανάμεσα στην εμπρόσθια
A
4
και
την οπίσθια απεικόνιση
A
5
.
Αλλαγή μεταξύ κατ
αστάσεων
Πατήστε το κουμπί λειτουρ
γία / κατάσταση
A
1
για αλλαγή μεταξύ των καταστάσεων του
προϊόντος.
Πριν τη πρώτη χρήση
Λειτουργία βίντεο
Λειτουργία φωτο
γραφίας
Λειτουργία αρ
γής κίνησης
Λειτουργία αναπαραγωγή
Λειτουργία διαμόρφωσης
Λήψη φωτογ
ραφιών και β
ίντεο
Στην κ
ατάσταση βίντεο, πατήσ
τε το κουμπ
ί OK
A
2
για εκκίνηση ή διακοπή της
ηχογ
ράφησης βίντεο.
Στην κ
ατάσταση φωτογραφία, π
ατήστε το κουμπί OK
A
2
για τη λήψη μίας φωτογ
ραφίας.
Προβολή φωτογ
ρ
αφιών και βίντεο
Στην κ
ατάσταση αναπαραγωγής, πατήστε το κουμπί πάνω
A
9
ή κ
άτω
A
q
για να μεταβείτε
στην επόμενη ή προηγούμενη φωτογ
ραφία ή βίντεο.
Πατήστε το κουμπί OK
A
2
για την αναπαραγωγή κ
αι διακοπή των βίντεο.
4
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπίOK
A
2
για να διαγ
ράψετε φωτογ
ραφίες ή βίντεο.
Πλοήγηση στο μενού ρυθμίσεων
•
Πατήστε
το
κουμπί
OK
A
2
στην κατάσταση ρύθμισης για είσοδο στο μενού ρυθμίσεις.
Στο μενού ρυθμίσεις:
•
Πατήστε το κουμπί λειτουρ
γία / κατάσταση
A
1
για να επιλέξ
ετε την καρ
τέλα κατάστασης.
•
Πατήστε το κουμπί πάνω
A
9
και
κάτω
A
q
για να πλοηγηθε
ίτε ανάμεσα στις επιλογές.
•
Πατήστε
το
κουμπί
OK
A
2
για επιλογή και επιβεβαίωση της επιλεγόμενης ρύθμισης.
4
Γ
ια την περιγ
ραφή του μενού ρυθμίσεων
, συμβουλευτείτε το αναλυτικό εγχειρίδιο online.
Μεταφορά αρ
χείων σε εξωτερική συσκευή
Συνδέστε το προϊόν στη συσκευή σας με το καλώδιο USB
A
a
. Μεταφέρετε τα αρ
χεία που
θέλετε να αποθηκεύσετε σ
τη συσκευή σας.
Εναλλακτικά, απομακρύνετε τη
ν κάρτα micr
oSD από τη θύρα της κάρτας micr
oSD
A
r
και
τοποθετήστε την κάρτ
α microSD σε μια συσκευή ανάγνωσης κάρτας που είναι συνδεδεμένη
στη συσκ
ευή σας.
Optag fotos og videooptagelser
T
ryk på OK-knappen
A
2
i videooptagelsestilstand for at starte eller ophøre med at optage
video.
T
ryk på OK-knappen
A
2
i fotofunktion for at tage et foto
.
Se fotos eller videooptagelser
T
ryk på op
-knappen
A
9
eller ned-knappen
A
q
i afspilningstilstand for at gå til næste eller
forrige foto eller video
.
T
ryk på OK-knappen
A
2
for at afspille og standse videoer
.
4
T
ryk på og hold OK k
nappen
A
2
for at slette billeder eller videoer
.
Indstillingsmenu navigation
•
T
r
yk
på
OK -knappen
A
2
i indstillingsfunktion for at gå til menu for indstillinger
.
I menu for indstillinger:
•
T
r
yk
på
strøm/funktionsk
nappen
A
1
for
at
vælge
funktionsfanen.
•
T
r
yk
på
op
-knappen
A
9
og
ned-knappen
A
q
for at navigere mellem valg
mulighederne.
•
T
r
yk
på
OK -knappen
A
2
for at vælge og bekræfte den ønskede valgmulighed.
4
For en beskrivelse af indstillingsmenuen, se den udvidede manual online.
Overfør ler til en ekstern enhed
Slut produktet til din enhed ved hjælp af USB-C-kablet
A
a
. Over
før de ler
, du vil gemme,
til din enhed.
Ellers kan du tage microSD-kor
tet fra MicroSD-sprækken
A
r
og sætte det ind i en MicroSD-
kortlæseren, som er forbundet til din enhed.
Brug med X-Sport Pro App
Brug X-Sport Pro Appen på din mobile enhed f
or at gennemse billeder og videoer
, overføre
dem til din mobile enhed, tage billeder
, optage video, skifte billede
- og videofunktion og
ændre indstillinger
.
4
Denne app virker bedst med iPhone eller Android version 8.0 og op
.
4
For mer
e information om hvor
dan appen virker
, se den udvidede manual online.
1.
T
ænd for produktet.
2.
T
ryk på og hold op
-knappen
A
9
nede i 3 sekunder for at aktivere
WiF
i.
3.
X-Sport Pro App
Alternativt:
1.
T
ænd for produktet.
2.
T
ryk på strøm-/funktionsknappen
A
1
for at skif
te mellem produktets funktioner
.
3.
T
ryk på OK-knappen
A
2
i indstillingsfunktion for at gå til menu for indstillinger
.
4.
T
ryk på strøm/funktionsknappen
A
1
for at vælge W
iFi-funktion.
5.
T
ryk på OK-knappen
A
2
for at tænde for
WiF
i på produktet.
6.
Installer og åbn appen X-Sport Pro
. V
ælg WiF
i netværk X-Sport Pro
. Indtast adgangskode
12345678 for at forbinde
.
Når forbindelse er etableret, vil du se et en live visning af kameraet. Du kan nu styre
kameraet med appen.
4
WiF
i skal være slået til for at bruge produktet med appen X
-Sport Pro.
•
T
ryk på den røde knap i bunden for at star
te eller stoppe med at optage video
.
•
T
ryk på k
ameraknappen for at tage et foto
.
•
T
ryk på slow motion-knappen for at optage en video i slow motion.
•
T
ryk på gallerik
nappen i bunden til venstre for at gennemse
, slette eller downloade fotos
og video til din mobile enhed.
•
T
ryk på indstillingsikonet i bunden til højre for at komme ind i indstillingsmenuen.
Se fotos og videooptagelser på en ekstern enhed
For at se f
otos og video på et
TV eller en monitor uden at overføre ler:
1.
Sæt et HDMI-kabel ind i micro HDMI-porten
A
t
.
4
HDMI-kabler følger ikke med.
2.
Slut den anden ende af HDMI-kablet til den eksterne enhed.
Slukning af produktet
Hold strøm-/funktions knappen
A
1
nede i 3 sekunder for at slukke for produktet.
T
ag om muligt batteriet ud af produktet, når det ikke er i brug.
Udskiftning af batteriet
(billedet
D
)
1.
Åbn batteridækslet
A
8
.
2.
Fjern det tomme eller beskadigede batteri.
3.
Placer det nye ba
tteri i batterirummet.
4
Køb kun det egnede erstatningsbatteri fra Nedis’
w
ebside.
4.
Luk batteridækslet
A
8
.
Bortsk
aelse
Produktet skal aeveres på et passende indsamlingspunkt
. Bortsk
af ikke produktet
sammen med husholdningsaald.
For mer
e information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er
ansvarlig for kontrol af aald
.
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V
. erklærer som producent, at produktet A
CAM51BK fra vores brand Nedis®,
produceret i Kina, er blevet test
et i overensstemmelse med alle r
elevante CE-standarder
og regler
, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU
(radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan
ndes og downloades via:
nedis.dk/ACAM51BK#support
k
Gyors beüzemelési útmuta
tó
Akciókamera
ACAM51BK
T
ovábbi információért lásd a bővített online kézikönyvet:
ned.is/acam51bk
T
ervezett felhasználás
Ez a termék egy kicsi és könnyű akciókamera, amellyel 4K Ultra HD felbontású képeket és
videófelvételeket készíthet.
A fényképek, videófelvét
elek és beállítások kezeléséhez csatlakoztassa a terméket az X
-Sport
Pro alkalmazáshoz.
Ez a termék kültéri és beltéri használatra egyaránt megfelel
.
A termék rendeltetésszerűen f
elvevőkészülékként használható
.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot
, a jótállást és a megfelelő
működést.
8 éven felüli gyermekek, továbbá t
esti, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők
, illetve
tapasztalat vagy ismeretek hián
yában hozzá nem értő személyek használhatják a terméket
megfelelő felügyelet v
agy a biztonságos használatra vonatkozó útmuta
tások mellett,
amennyiben tisztában vannak a használattal járó v
eszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak
a termékkel. Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet
nélkül.
Felv
ételi idő
A hozzávetőleges f
elvételi idő jelzi, hogy milyen hosszú videof
elvétel tárolható a micr
oSD
kár
tyán a videofelvétel minőségétől függően.
4
Az akkumulátor egyszeri feltöltése nem elegendő a maximális hosszúságú videofelvét
el
rögzítéséhez.
MicroSD kártya
720p, 120 fps
1080p, 30 fps
4K, 30 fps
16 GB
95 perc
140 perc
90 perc
32 GB
180 perc
270 perc
170 perc
64 GB
340 perc
520 perc
320 perc
Fő alkatr
észek
(
A
kép)
1
Pow
er / Mode gomb
2
OK gomb
3
Kameralencse
4
Elülső kijelző
5
Hátsó kijelző
6
T
öltésjelző LED
7
Állapotjelző LED
8
Elemtartó rekesz fedele
9
Fel gomb
q
Le gomb
w
Hangszóró
e
USB-C por
t
r
Micro SD-kár
tya foglalata
t
MicroSD HDMI bemenet
y
Mikrofon
T
ovábbi alkatrész
ek
(az illusztráción nem láthatók)
u
Akkumulátor
i
Vízálló készülékház
o
Szerelési tartozékok (×9)
p
Rögzítőpántok
a
USB-C k
ábel
s
3M lapok
d
Rögzítések
f
Lencsetisztító kendő
Biztonsági utasítások
-
FIGYELMEZTETÉS
•
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt gy
elmesen elolvasta és
megértette az ebben a dokumentumban található információkat.
T
ar
tsa meg a
csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
•
A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon használja.
•
Ne nyissa ki a terméket, mert nem tar
talmaz felhasználó által javítható alkatrészeket.
•
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás
. A sérült vagy
meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
•
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
•
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
•
Ne szerelje szét, ne n
yissa ki vagy törje szét az elemeket.
•
Óvja az elemeket hőtől vagy tűztől. Ne tárolja közvetlen napsugárzásnak kitett helyen.
•
Elemszivárgás esetén ügyeljen arra, hogy a f
olyadék ne érintkezzen bőrrel vagy szemmel
.
Érintkezés esetén mossa le az érintett területet bő vízz
el, és forduljon orvoshoz.
•
A használt elemet dobja a megfelelő hulladékgyűjtőbe.
•
Elem lenyelése esetén az
onnal forduljon orvoshoz.
•
Gyermekek csak felügyelet mellett használhatják az elemet
.
•
Ügyeljen arra, hogy a megfelelő csereakkumulátort vásárolja meg a Nedis weboldalán.
•
Vegy
e gyelembe az akkumulátoron és a terméken található töltőcsa
tlakozókat, és
ügyeljen a megfelelő használatra.
Helyezze be vagy cser
élje ki a memóriakár
tyát
(
B
kép)
A képek és/vagy videók tárolásához egy microSD-kártya (nem tar
tozék) szükséges. Helyezze
be a microSD-kár
tyát a microSD-kár
tyafoglalatba
A
r
.
4
Legfeljebb 64 GB tárolókapacitású microSD kártyát használjon.
4
Használat előtt formázza a microSD kártyát.
-
A microSD-kár
tya formázása minden fájlt eltávolít a microSD-kárt
yáról. A micr
oSD kár
tya
formázása előtt feltétlenül készítsen biztonság
i másolatot az összes fájlról, amely
et meg
kíván tar
tani.
Az akkumulátor töltése
(
C
kép)
T
öltse fel a kamerát bármilyen USB kimeneten keresztül a készülékkel k
apott USB-C k
ábel
segítségével. A kamera videofelv
étel rögzítése közben tölthető
. A
z akkumulátor teljes
feltöltése mintegy 3 ór
át vesz igénybe.
A termék tartozékokhoz való csa
tlakoztatása
Helyezze be a terméket a vízálló burkolatba.
4
A termék a vízálló burkolaton kívül nem vízálló.
A vízálló burkolat
A
i
a mellékelt rögzítőtartozékokkal felszerelhető a ruházatra,
akciófelszerelésr
e, sisakra stb.
4
Győződjön meg arról
, hogy a rögzítés biztosan tart.
4
Ügyeljen arra, hogy a kamera nem akadályozza a mozgását, a kilátását vagy a
felszerelése használatá
t.
A termék bekapcsolása
T
ar
tsa nyomva a be-/kikapcsoló gombot
A
1
k
b. 3 másodpercig
, amíg az állapotjelző LED
A
7
kéken világítani kezd. Megjelenik egy üdvözlő képern
yő, és a kamera videó üzemmódra
vált.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot
A
q
az elülső kijelző
A
4
és a hátsó kijelző
A
5
közötti átváltáshoz.
V
áltás az üzemmódok köz
ött
A termék üzemmódjai közötti váltáshoz n
yomja meg a bekapcsoló-/üzemmódválasztó
gombot
A
1
.
Az első használat előtt
Videó üzemmód
Kép üzemmód
Lassított felvétel üz
emmód
Lejátszás üzemmód
Beállítás üzemmód
Képek és videofelv
ételek rögzítése
Videófelv
ételi üzemmódban a videófelvét
el elindításához vagy leállításához nyomja meg az
OK gombot
A
2
.
Képrögzítő üzemmódban a képek rögzít
éséhez nyomja meg az OK gombot
A
2
.
Képek és videofelv
ételek megtekintése
Visszajátszás üzemmódban a köv
etkező vagy az előző képre v
agy videófelvételre v
aló
ugráshoz ny
omja meg a fel
A
9
vagy a le gombot
A
q
.
A videófelvételek lejátszásáho
z vagy és a lejátszás leállításához nyomja meg az OK gombot
A
2
.
4
Képek vagy videók törléséhez nyomja meg és tartsa lenyom
va az OK gombot
A
2
.
Voit kiinnittää vedenpitäv
än kotelon
A
i
mukana toimitetuilla kiinnitysvälineillä
vaatteeseen, urheiluvarusteeseen, kypärään tmv
.
4
Varmista, että kiinnitysväline on kunnolla kiinni.
4
Varmista, että kamera ei häiritse liikettäsi, näkökenttääsi tai urheiluvarusteen käyttöäsi.
T
uotteen virran kytkeminen
Paina virtapainiketta
A
1
noin 3 sekuntia, kunnes tilan LED-merk
kivalo
A
7
syttyy palamaan
sinisenä. Näkyviin tulee ter
vetuloa-näyttö
, ja kamera siirt
yy videotilaan.
Vaihda etunä
ytön
A
4
ja takanäytön
A
5
välillä painamalla pitkään alas-painiketta
A
q
.
Tilojen välillä v
aihtaminen
Vaihda tuott
een tilojen välillä painamalla virta-/tilapainiketta
A
1
.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Videotila
Kuvatila
Hidastuskuva
T
oistotila
Asetustila
Kuvien ja videoiden ottaminen
Aloita tai lopeta videon kuvaaminen painamalla videotilassa OK-painiketta
A
2
.
Ota kuva painamalla kuvatilassa OK-painiketta
A
2
.
Kuvien ja videoiden katsominen
Paina toist
otilassa ylös-painiketta
A
9
tai alas-painiketta
A
q
siirt
yäksesi seuraavaan tai
edelliseen kuvaan tai videoon.
T
oista tai pysäytä videoita painamalla OK-painiketta
A
2
.
4
Poista valokuvia tai videoita painamalla pitkään OK-painiketta
A
2
.
Asetusvalikon selaaminen
•
P
aina
asetustilassa
OK -painiketta
A
2
siir
tyäksesi
asetusvalikkoon.
Asetusvalikossa:
•
Valitse tila-
välilehti painamalla virta-/tilapainiketta
A
1
.
•
Liiku vaihtoehtojen välillä ylös-painikkeella
A
9
ja
alas-painik
keella
A
q
.
•
Valitse ja v
ahvista haluamasi asetus painamalla
OK
-painiketta
A
2
.
4
Katso asetusvalikon kuvaus käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta.
Siirrä tiedostot ulkoiseen laitt
eeseen
Liitä tuote laitteeseesi USB-C-kaapelilla
A
a
. Siirrä tiedostot, jotka haluat tallentaa laitteellesi.
Vaih
toehtoisesti ota microSD-kortti microSD-kor
ttipaikasta
A
r
ja aseta se kor
tinlukijaan,
joka on liitetty laitteeseesi.
Käyttö X
-Sport Pro -sovelluksella
Käytä mobiililaitteesi X-Sport Pro -sov
ellusta kuvien ja videoiden katseluun, niiden
siirtämiseen mobiililaitteellesi, kuvien ottamiseen, videon tallentamiseen, kuva- ja videotilan
välillä vaihtamiseen ja asetusten muuttamiseen.
4
Sovellus toimii parhaiten vähintään iPhone- ja Android-versiolla 8.0.
4
Katso tarkemmat tiedot sovelluksen käytöstä käyttöoppaan laajemmasta
verkkoversiosta.
1.
Kytke tuotteen virta päälle.
2.
Ota WiF
i k
äyttöön painamalla ylös-painiketta
A
9
3 sekuntia.
3.
X-Sport Pro -sov
ellus
Vaih
toehtoisesti:
1.
Kytke tuotteen virta päälle.
2.
Vaihda tuott
een tilojen välillä painamalla virta-/tilapainiketta
A
1
.
3.
Paina asetustilassa OK
-painiketta
A
2
siirtyäksesi asetusvalik
koon.
4.
Valitse
WiFi-tila painamalla virta-/tilapainiketta
A
1
.
5.
Kytke
WiF
i päälle painamalla OK-painiketta
A
2
.
6.
Asenna ja avaa X
-Sport Pro -sovellus.
Valitse
WiFi-
verkko X-Sport Pro. Muodosta yht
eys
syöttämällä salasana 12345678.
Kun yhteys on muodostettu
, näet kameran reaaliaikaista kuvaa. V
oit nyt ohjata kameraa
sovelluksella.
4
WiF
i:n on oltava kytkettynä päälle, jotta tuotetta voi käyttää X-Sport Pro -so
velluksella.
•
Aloita tai lopeta videotallennus napauttamalla alalaidassa olevaa tallennuspainiketta.
•
Ota kuva napauttamalla kamerapainiketta.
•
Ota hidastuskuvaa napauttamalla hidastuskuvapainiketta.
•
T
ark
astele, poista tai lataa kuvia tai videoita mobiililaitteellesi napauttamalla
alavasemmalla olevaa mediagalleriapainiketta.
•
Siirry asetusvalik
koon napauttamalla alaoikealla olevaa asetuskuvaketta.
Katso kuvat ja videot ulk
oisesta laitteesta
Valo- ja videokuvien katseleminen televisioruudulta tai näyttöpäätteeltä tiedost
oja
siirtämättä:
1.
Liitä HDMI-kaapeli Micro HDMI -por
ttiin
A
t
.
4
HDMI-kaapeli ei sisälly toimitukseen.
2.
Kytke HDMI-kaapelin toinen pää ulkoiseen laitteeseen.
T
uotteen sammuttaminen
Kytke tuotteen virta pois päältä painamalla virta-/tilapainiketta
A
1
3 sekuntia.
Aina, kun mahdollista, poista paristo laitteesta, kun sitä ei käytetä.
Pariston vaih
taminen
(kuva
D
)
1.
Avaa akkulokeron kansi
A
8
.
2.
Poista tyhjä tai vioittunut akku.
3.
Aseta uusi akku akk
ulokeroon.
4
Hanki sopiva vara-akku vain Nedisin verkkosivuilta.
4.
Sulje paristolokeron kansi
A
8
.
Jätehuolto
T
ämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Tuotetta
ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
V
aatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V
. ilmoittaa valmistajana, että tuote ACAM51BK tuotemerkistämme Nedis®,
valmistettu Kiinassa, on testattu kaikk
ien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten
mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaik
ki testit. Näihin kuuluu mm. radiolaitedirektiivi RED
2014/53/EU.
T
äydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (
ja k
äyttöturvallisuustiedote, mikäli
käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta:
nedis.com/ACAM51BK#support
f
Hurtigguide
Action-kamera
ACAM51BK
For mer inf
ormasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett:
ned.is/acam51bk
Tiltenkt bruk
Dette produktet er et lite og lett action-kamera du kan bruke til å ta 4K Ultra HD-bilder og
video.
Koble produktet til X
-sport Pro-appen for å administrere bildene, videoene og innstillingene
dine.
Dette produktet er tiltenkt f
or både innendørs og utendørs bruk.
Dette produktet er tiltenkt som en innspillingsenhet.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og
funksjon.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppov
er
, og av personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnsk
ap hvis de får
tilsyn eller instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg måte og er innforstått med
de potensielle farene. Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold av
brukeren må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
Innspillingstid
Omtrentlig innspillingstid er en indikasjon på hvor m
ye videolengde som kan lagres på
microSD-kortet, avhengig av videokvaliteten.
4
Den maksimale videolengden kan ik
ke spilles inn på én batterilading.
MicroSD-kort
720p, 120 fps
1080p, 30 fps
4K, 30 fps
16 GB
95 minutter
140 minutter
90 minutter
32 GB
180 minutter
270 minutter
170 minutter
64 GB
340 minutter
520 minutter
320 minutter
Hoveddeler
(bilde
A
)
1
Pow
er / Mode
-knapp
2
OK-knapp
3
Kameralinse
4
Fr
ontvisning
5
Baksidevisning
6
Ladeindikatorlys
7
Statusindikatorlys
8
Batterideksel
9
Opp-knapp
q
Ned-knapp
w
Høyttaler
e
USB-C-por
t
r
Åpning for Micro SD-kort
t
MicroSD HDMI-port
y
Mikrofon
Y
tterligere deler
(vises ikke i illustrasjonen)
u
Batteri
i
Vann
tett kamerahus
o
Monteringstilbehør (×9)
p
Bandasjer
a
USB C-kabel
s
3M-matter
d
Stropper
f
Objektivklut
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADV
ARSEL
•
Sørg for at du har lest og forstå
tt instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller
bruker produktet.
Ta var
e på emballasjen og dette dokumentet for fr
emtidig referanse
.
•
Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen.
•
Produktet må ikke åpnes, det har ingen deler inni som kan reparer
es.
•
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt
med det samme.
•
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander
.
•
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
•
Batterier skal ikke demonteres, åpnes eller makuleres.
•
Ikke eksponer batterier for varme eller ild. Unngå oppbevaring i direkte sollys.
•
Hvis en celle lekker, må ikke væsken komme i kontakt med hud eller øyne
. Hvis det har
oppstått kontakt, må du vaske det påvirkede området med rikelige mengder vann og
oppsøke legehjelp.
•
Avhend det tomme batt
eriet ifølge forskriftene.
•
Oppsøk legehjelp umiddelbart hvis en celle eller et batteri er blitt svelget.
•
Batteribruk av barn må være under oppsyn.
•
Kjøp kun det passende reservebatteriet fra nettstedet til Nedis.
•
Sjekk ladeterminalene på batteriet og produktet for å sikre riktig bruk.
Sett inn eller bytt minnekort
(bilde
B
)
Et microSD-kort (ik
ke inkluder
t) er påkrevd for å lagre bilder eller videoer
. Sett microSD-
kortet inn i microSD-kor
tåpningen
A
r
.
4
Bruk et microSD-kort med en maksimal lagringsk
apasitet på 64 GB.
4
Format
ér microSD-kortet før bruk.
-
Format
ering av microSD-kortet vil erne alle ler fra microSD-kor
tet. Sørg for å
sikkerhetskopiere alle lene du vil beholde før du formaterer micr
oSD-kor
tet.
Lade batteriet
(bilde
C
)
Lad kameraet fra et hvilket som helst USB-uttak med den medfølgende USB-C-kabelen.
Kameraet kan lades mens det spiller inn video. Fullst
endig opplading av batteriet tar
omtrent 3 timer
.
Feste pr
oduktet til tilbehør
.
Sett produktet i det vanntette dekslet.
4
Produktet er ikke vanntett uten det v
anntette dekslet.
Det vanntette dekslet
A
i
kan festes på klær
, hjelm, osv
. med det medfølgende
festetilbehøret.
4
Sørg for at tilbehøret sitter godt fast
.
4
Sørg for at kameraet ikke forhindrer bevegelighet, syn eller betjening av utstyret.
Slå på produktet
Hold på/av-knappen inne
A
1
i omtrent 3 sekunder til statusindikatorlyset
A
7
lyser blått.
En velkomstskjerm vises, og kameraet åpner videomodus.
T
ryk
k og hold inne ned-knappen
A
q
for å veksle mellom front-display
A
4
og bak-display
A
5
.
V
eksle mellom moduser
T
ryk
k på/av-knappen
A
1
for å veksle mellom produktets moduser
.
Prohlížení f
otograí a videa na externím zařízení
Chcete-li zobrazit fotograe avidea na televiz
oru nebo monitoru bez přenosu souborů:
1.
Zapojte kabel HDMI do por
tu Micro HDMI
A
t
.
4
Kabel HDMI není součástí balení.
2.
Druhý konec kabelu HDMI zapojte do externího zařízení.
Vypnutí výrobku
Stiskem tlačítka zap./vyp. / režim
A
1
a jeho podržením na dobu 3sekund výrobek vypněte.
Pokud je to možné
, vyjměte baterii z výrobku, když ho nepoužíváte.
Výměna baterie
(obr
ázek
D
)
1.
Otevřete kr
yt baterie
A
8
.
2.
Vybitou nebo poškozenou baterii odstraň
te.
3.
Do prostoru pro baterie vložt
e novou baterii.
4
Jako náhradní baterie kupujte pouze vhodné baterie zw
ebu společnosti Nedis.
4.
Zavřete kryt baterie
A
8
.
Likvidace
Likvidaci tohoto produktu provádějt
e v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek
s komunálním odpadem.
Pro více inf
ormací se obraťte na prodejce nebo místní or
gány odpovědné za
nakládání s odpady.
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V
. coby výrobce prohlašuje, že výrobek ACAM51BK značky Nedis®,
vyrobený v Číně, byl př
ezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a
že všemi zkouškami úspěšně prošel. P
atří sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na
adrese:
nedis.cz/ACAM51BK#support
y
Ghid rapid de inițiere
Cameră de acțiune
ACAM51BK
Pentru inf
ormații suplimentare, consultați manualul e
xtins, disponibil online:
ned.is/acam51bk
Utilizare preconiza
tă
Acest produs este o camer
ă de acțiune mică și ușoară, care vă permite să înregistrați
fotograi și imag
ini video 4K Ultra HD.
Conectați produsul la aplicația X
-Sport Pro pentru a vă gestiona fotograile
, înregistrările
video și setările.
Acest produs este destina
t pentru utilizare în interior și în exterior
.
Acest produs este destina
t utilizării ca dispozitiv de înregistrare
.
Orice modicare a produsului poate a
vea consecințe pentru siguranța, gar
anția și
funcționarea corectă a produsului.
Acest produs poat
e utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de persoanele cu capacități
zice, senzoriale sau mentale reduse sau făr
ă experiență și fără cunoștințe dacă acestea sunt
supravegheate sau instruit
e cu privire la utilizarea produsului într-un mod sigur și înț
eleg
pericolele implicate. Copii nu tr
ebuie să se joace cu produsul. C
urățarea și întreținer
ea de
către utilizator nu trebuie să e ef
ectuate de copii fără supravegher
e.
Timpul de înregistr
are
Timpul apro
ximativ de înregistrare este o indica
ție a lungimii imaginii video ce poate
salvată pe cardul micro SD
, în func
ție de calitatea imaginii video
.
4
Lungimea maximă a imaginii video nu poat
e înregistrată cu o singură încărcar
e a
bateriei.
Card micro SD
720p, 120 fps
1080p, 30 fps
4K, 30 fps
16 GB
95 minute
140 minute
90 minute
32 GB
180 minute
270 minute
170 minute
64 GB
340 minute
520 minute
320 minute
Piese principale
(imagine
A
)
1
Buton Po
wer / Mode
2
Buton OK
3
Lentila camerei
4
Așaj față
5
Așaj spate
6
LED indicator încărcare
7
LED indicator de stare
8
Capacul bateriei
9
Buton sus
q
Buton jos
w
Difuzor
e
Port USB-C
r
F
antă card micro SD
t
Port microSD HDMI
y
Microfon
Piese suplimentare
(nu sunt pr
ezentate în gură)
u
Baterie
i
Carcasă rezisten
tă la apă
o
Accesorii de montare (×9)
p
Bandaje
a
Cablu USB-C
s
Suporturi 3M
d
Elemente de xare
f
Cârpă pentru lentile
Instrucțiuni de siguranță
-
A
VERTISMENT
•
Asigurați-vă că ați citit complet și că a
ți înțeles instrucțiunile din acest document înainte de
a instala sau utiliza produsul. P
ăstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta
ulterior
.
•
Folosiți pr
odusul exclusiv conform descrierii din acest manual
.
•
Nu desfaceți produsul, înăuntru nu există nicio piesă r
eparabilă de către utilizator
.
•
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deterior
ată sau defectă. Înlocuiți imediat produsul
deteriorat sau defect.
•
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
•
Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
•
Nu dezasamblați, deschideți sau distrugeți bateriile.
•
Nu expuneți bateriile la temperaturi ridicate sau incendii. E
vitați depozitarea în lumina
directă a soarelui.
•
În cazul unor scurgeri din elemente, nu lăsați lichidul să intre în c
ontact cu pielea sau ochii.
Dacă a existat contact, spălați zona afectată cu cantități mari de apă și apelați la un c
onsult
medical.
•
Eliminați corect bateria epuizată.
•
Apelați la un consult medical imediat în cazul înghițirii unui element sau a unei baterii.
•
Utilizarea bateriilor de către copii tr
ebuie să se facă sub supraveghere
.
•
Cumpărați bateria adecvată de înlocuire ex
clusiv de pe site-ul Nedis.
•
Respectați bornele de încărcare de pe baterie și produs și asigurați utilizar
ea corectă.
Introduceți sau schimbați cardul de memorie
(imag
ine
B
)
Este necesar un card microSD (nu est
e inclus) pentru a stoca fotograi sau înr
egistrări video.
Introduceți cardul microSD în fanta pen
tru card microSD
A
r
.
4
Folosiți un car
d micro SD cu o capacitate maximă de stocare de 64 GB
.
4
Formatați car
dul micro SD înainte de utilizare
.
-
La formatarea cardului micr
oSD se șterg toate șier
ele din cardul microSD
. Asigurați-vă
că ați făcut copii de rezervă pentru toate șier
ele pe care doriți să le păstrați, înainte de
formatarea cardului micr
oSD.
Încărcarea bateriei
(imagine
C
)
Încărcați camera de la orice priză USB cu cablul USB-C furnizat. Camera poate încărcată în
timp ce înregistrează imag
ini video. Încărcarea completă a ba
teriei durează aproximativ 3
ore.
Conectarea produsului la acc
esorii.
Puneți produsul în husa impermeabilă.
4
Produsul nu este impermeabil fără husa impermeabilă.
Husa impermeabilă
A
i
poate prevăzută cu accesoriile de montar
e furnizate pentru
îmbrăcăminte, echipament, cască, et
c.
4
Asigurați-vă că xarea est
e sigură.
4
Asigurați-vă că aparatul nu v
ă împiedică mișcarea, vizualizarea sau utilizarea
echipamentului.
Pornir
ea produsului
Țineți apăsat butonul
A
1
timp de apro
ximativ 3 secunde până când LED-ul indicatorului
de stare
A
7
luminează albastru. Apare un ecr
an de întâmpinare, iar camera intră în modul
video.
Țineți apăsat butonul de delare în jos
A
q
pen
tru a comuta între așaj față
A
4
și așaj
spate
A
5
.
Comutarea în
tre moduri
Apăsați butonul de pornire/mod
A
1
pentru a comuta într
e modurile aferente pr
odusului.
Înainte de prima utilizare
Modul video
Modul fotograere
Modul de înregistrare cu încetinitorul
Modul redare
Modul congurare
Înregistrați f
otograi și imagini video
În modul înregistrare video
, apăsați butonul OK
A
2
pentru a porni sau opri înregistrar
ea
video.
În modul foto, apăsa
ți butonul OK
A
2
pentru a face o fotogr
ae.
Vizualiza
ți fotograi și imagini video
În modul redare, apăsați butonul sus
A
9
sau but
onul jos
A
q
pentru a merge la următoarea
sau anterioara fotog
rae sau înregistrare video
.
Apăsați butonul OK
A
2
pentru a reda și a opri înreg
istrările video.
4
Țineți apăsat butonul OK
A
2
pentru a șter
ge fotograi sau înr
egistrări video.
Navigarea în meniul de setări
•
Apăsați
butonul
OK
A
2
din modul setare pentru a accesa meniul de setări.
În meniul de setări:
•
Apăsați
butonul
pornire/mod
A
1
pentru a selecta la de mod.
•
Apăsați
butonul
sus
A
9
și
butonul
jos
A
q
pentru a trece de la o opțiune la alta.
•
Apăsați
butonul
OK
A
2
pentru a selecta sau a conrma opțiunea selectată.
4
Pentru descrierea meniului de setări, c
onsultați manualul extins, disponibil online.
T
ransferați șiere pe un dispozitiv e
xtern
Conectați produsul la dispozitiv cu cablul USB-C
A
a
.
T
ransferați șierele pe car
e doriți să le
înregistrați pe dispozitiv
.
Ca alternativă, scoateți car
dul microSD din fanta cardului microSD
A
r
și in
troduceți cardul
microSD într-un cititor de card car
e este conectat la dispozitivul dumneavoastră.
Folosiți cu aplicația X
-Sport Pro
Folosiți aplicația X
-Sport Pro de pe dispozitivul dvs
. mobil pentru a revedea fot
ograile și
imaginile video, pentru a le tr
ansfera pe dispozitivul dvs
. mobil, pentru a face fotog
rai,
pentru a comuta între modul f
otograere și modul video și pentru a schimba setările.
4
Aplicația funcționează cel mai bine cu iPhone sau Android versiunea 8.0 și peste
.
4
Pentru inf
ormații suplimentare despre modul în care funcționează aplicația, consultați
manualul extins, disponibil online.
1.
Porniți produsul
.
2.
Țineți apăsat butonul pentru sus
A
9
timp de 3 secunde pentru a activa
Wi-Fi-ul.
3.
Aplicația X-Sport Pro
Alternativ:
1.
Porniți produsul
.
2.
Apăsați butonul de pornire/mod
A
1
pentru a comuta într
e modurile aferente
produsului.
3.
Apăsați butonul OK
A
2
din modul setare pentru a acc
esa meniul de setări.
4.
Apăsați butonul pornire/mod
A
1
pentru a selecta modul
Wi-F
i.
5.
Apăsați butonul OK
A
2
pentru a activa
Wi-F
i pe produs.
6.
Instalați și deschideți aplicația X-Sport Pro Selectați rețeaua
Wi-Fi X-Sport Pro
. Introduceți
parola 12345678 pentru a vă conecta.
Odată ce conexiunea este stabilită, veți v
edea imaginea în direct a camerei. Acum puteți
controla camera cu aplicația.
4
Wi-F
i trebuie să e deschis pentru ca produsul să poată utilizat cu aplicația X
-Sport Pro
.
•
Atingeți butonul de înregistr
are din partea de jos pentru a porni sau a opri înregistrarea
unei imagini video.
•
Atingeți butonul camerei pentru a fac
e o fotograe.
•
Atingeți butonul de înregistr
are cu încetinitorul pentru a înregistr
a o imagine video cu
încetinitorul.
•
Atingeți butonul pentru galeria media din partea stângă jos pentru a revedea, a șter
ge sau
a descărca fotogr
ai și imagini video pe dispozitivul dvs. mobil
.
•
Atingeți pictograma cu setări din partea dreaptă jos pentru a intra în meniul de
congurare.
V
edeți fotograile și imaginile video pe un dispozitiv e
xtern
Pentru a v
edea fotograile și înreg
istrările video pe un
T
V sau un monitor fără a transfera
niciun șier:
1.
Conectați un cablu HDMI în portul Micro HDMI
A
t
.
4
Cablul HDMI nu este inclus.
2.
Conectați celălalt capăt al cablului HDMI în dispozitivul extern.
Χρησιμοποιήστε με την εφαρμογή X-Sport Pro
Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή X-Sport Pro στο κινητό σας για τη
ν προεπισκόπηση
φωτογ
ραφιών και βίντεο, τη μεταφορά τους στην κινητή συσκευή σας, τη λήψη
φωτογ
ραφιών
, την εγγραφή βίντεο, την αλλαγή λειτουργιών φωτ
ογραφία κ
αι βίντεο και την
αλλαγή ρυθμίσεων
.
4
Η εφαρμογή λειτουρ
γεί καλύτερα με iPhone ή A
ndroid έκδοση 8.0 ή μεγαλύτερη.
4
Γ
ια περισσότερες π
ληροφορίες σχετικ
ά με τη λειτουργία της εφαρμο
γής, συμβουλευτείτε
το αναλυτικό εγχε
ιρίδιο online.
1.
Ενεργοποίηση του π
ροϊόντος.
2.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί πάνω
A
9
για 3 δευτε
ρόλεπτα για να ενεργοποιήσετε
το Wi-F
i.
3.
Εφαρμογή X
-Sport Pro
Διαφορετικά:
1.
Ενεργοποίηση του π
ροϊόντος.
2.
Πατήστε το κουμπί λειτουρ
γία / κατάσταση
A
1
για αλλαγή μεταξύ των καταστάσεων του
προϊόντος.
3.
Πατήστε το κουμπί OK
A
2
στην κατάσταση ρύθμισης για είσοδο στο μενού ρυθμίσεις.
4.
Πατήστε το κουμπί λειτουρ
γία / κατάσταση
A
1
για να επιλέξετε την κατάσταση
Wi-F
i.
5.
Πατήστε το κουμπί OK
A
2
για να ενεργοποιήσετε τ
ο W
i-Fi στο π
ροϊόν
.
6.
Εγκαταστήστε και ανοίξτε την εφαρμογή X-Sport Pr
o . Επιλέξτε δίκτυο Wi-F
i X-Spor
t Pro
.
Εισάγετε τον κωδικ
ό πρόσβασης 12345678 για να συνδεθείτε.
Μόλις εδραιωθεί η σύνδεση, μπο
ρείτε να δείτε το ζωντανό πλάνο της κ
άμερας.
Τώρα
μπορείτε να ελέγχετε την κ
άμερα με την εφαρμογή.
4
Το
Wi-Fi π
ρέπει να είναι ενεργοποιημένο για να χρησιμοποιήσει τ
ο προϊόν με την
εφαρμογή X
-Sport Pro.
•
Πατήστε το κουμπί εγγραφής στην κάτω πλευρά για εκκίνηση ή διακ
οπή της εγγραφής
ενός βίντεο.
•
Πατήστε το κουμπί κάμερα για τη λ
ήψη φωτογραφίας.
•
Πατήστε το κουμπί αργή κίνηση για την εγγ
ραφή ενός βίντεο σε αργή κίνηση.
•
Πατήστε το κουμπί media gallery κάτω αριστερά για την προβολή, διαγ
ραφή ή λήψη
φωτογ
ραφιών και βίντεο στην κινητή συσκευή σας.
•
Πατήστε το εικονίδιο ρυθμίσεων κάτω δεξιά για να μετ
αβείτε στο μενού διαμόρφωσης.
Προβολή φωτογ
ρ
αφιών και βίντεο σε εξωτερική συσκευή
Γ
ια την π
ροβολή των φωτογ
ραφιών και των βίντεο στην τηλεόραση ή την οθόνη χωρίς να
μεταφέρετε αρ
χεία:
1.
Συνδέστε ένα καλώδιο HDMI σ
τη θύρα Micro HDMI
A
t
.
4
Το καλώδιο HDMI δεν περιλαμβάνεται.
2.
Συνδέστε την άλλη άκρη του καλωδίου HDMI σε μια εξωτερική συσκευή.
Απενεργοπο
ίηση του προϊόντος
Πατήστε το κουμπί λειτουρ
γία /κατάσταση
A
1
για 3 δευτερόλεπτα για να
απενεργοποιήσετε το π
ροϊόν
.
Όποτε είναι δυνατό, απομακρύν
ετε τη μπαταρία από το π
ροϊόν αν δεν χρησιμοποιείται.
Α
ντικαταστήσ
τε την μπαταρία
(ε
ικόνα
D
)
1.
Ανοίξτε το κ
άλυμμα μπαταρίας
A
8
.
2.
Απομακρύνετε την άδε
ια ή με βλάβη μπαταρία.
3.
Τοποθετήστε τη νέα μπαταρία μέσα στη θήκη μπαταρίας.
4
Να αγοράζετε μόνο την κατ
άλληλη μπαταρία αντικατάστασης από την ιστοσελίδα της
Nedis.
4.
Κλείστε το κάλυμμα μπαταρίας
A
8
.
Απόρριψη
Tο προϊόν π
ροορίζεται για ξεχωρισ
τή συλλογή σε κατ
άλληλο σημείο συλλογής. Μην
απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακ
ά απόβλητα.
Γ
ια περισσότερες π
ληροφορίες επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπ
ικές
αρχ
ές διαχείρισης αποβλήτων
.
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η Nedis B.V
. δηλώνουμε ως κατασκευασ
τής ότι το προϊό
ν ACAM51BK από τη μάρκα
μας Nedis®, το οποίο κατ
ασκευάζεται σ
την Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχ
ετικά
πρότυπα κ
αι κανονισμούς της ΕΚ και ότι ό
λοι οι έλεγχοι έχει ολοκλ
ηρωθεί με επιτυχία. Η
δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/
EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελ
τίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχ
ει
και είναι διαθέσιμο προς λή
ψη στο:
nedis.gr/ACAM51BK#support
1
Rýchly náv
od
Akčná kamera
ACAM51BK
Viac informácií nájdete v r
ozšírenom návode online:
ned
.is/acam51bk
Určené použitie
T
ento výrobok je malá a ľahká akčná k
amera, ktorá zachytáva f
otograe a videá v ro
zlíšení 4K
Ultra HD
.
Výrobok pripojte k aplikácii X-Sport Pro na sprav
ovanie fotog
raí, videí a nastavení.
T
ento výrobok je určený na použitie vo vnútornom a v
onkajšom prostredí.
T
ento výrobok je záznamové zariadenie.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
T
ento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so znížen
ými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba
pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a chápu
súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať s výrobkom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú
vykonávať deti bez dozoru.
Čas nahrá
vania
Približný čas nahrá
vania je oznámenie, aká dĺžka videa sa dá uložiť na kar
tu microSD v
závislosti od kvality videa.
4
Maximálna dĺžka videa sa nedá nahrať na jedno nabitie batérie.
Karta microSD
720p, 120 fps
1080p, 30 fps
4K, 30 fps
16 GB
95 minút
140 minút
90 minút
32 GB
180 minút
270 minút
170 minút
64 GB
340 minút
520 minút
320 minút
Hlavné časti
(obrázok
A
)
1
Tlačidlo Po
wer/Mode
2
Tlačidlo OK
3
Šošovka kamer
y
4
Predn
ý displej
5
Zadný displej
6
LED indikátor nabíjania
7
LED indikátor stavu
8
Kryt batérie
9
Tlačidlo Hore
q
Tlačidlo dole
w
Reproduktor
e
Port USB-C
r
Slot na kar
tu MicroSD
t
Port MicroSD HDMI
y
Mikrofón
Ďalšie časti
(nezobrazené na obrázku)
u
Batéria
i
Vodot
esné puzdro
o
Príslušenstvo na montáž (×9)
p
Bandáž
a
Kábel USB-C
s
3M podložky
d
Popruh
y
f
Handrička na šošovku
Bezpečnostné pokyny
-
V
AR
OV
ANIE
•
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite pr
ečítať a pochopiť všetky pokyny
v tomto dokumente. Ucho
vajte obal a tento dokument pre potr
eby v budúcnosti.
•
Výrobok používajte len podľa opisu v tomt
o návode.
•
Výrobok neotvárajte, neobsahuje vnútri žiadne časti, ktor
é by mohol používateľ opraviť
.
•
Výrobok nepoužívajte
, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškoden
ý alebo chybný
výrobok okamžite vymeňte.
•
Dávajte pozor
, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
•
Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
•
Batérie nedemontujte, neotvárajte ani nešr
otujte.
•
Batérie nevystavujte vysokej teplote alebo ohňu.
Vyhnite sa skladovaniu na priamom
slnečnom svetle.
•
V prípade, že z článku uniká elektrolyt, zabráňte kontaktu kvapaliny s ko
žou alebo očami. V
prípade, že ku kontaktu došlo
, umyte postihnuté miesto v
eľkým množstvom vody a
vyhľadajte lekársku pomoc.
•
Vybitú batériu zlikvidujte správnym spôsobom.
•
V prípade prehltnutia článku alebo batérie ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
•
Používanie bat
érie deťmi by malo byť pod dohľadom.
•
Vhodnú náhradnú batériu kúpte len z webov
ej stránky Nedis.
•
Všimnite si nabíjacie sv
orky na batérii a výrobku a dbajte na správne použitie.
Vloženie alebo výmena pamäťov
ej karty
(obrázok
B
)
Na ukladanie snímok alebo videí je potrebná kar
ta microSD (nie je súčasťou dodávky). Kar
tu
microSD vložte do otvoru na kartu microSD
A
r
.
4
Používajte kartu microSD s maximálnou kapacitou 64 GB.
4
Pred použitím kartu microSD naformátujte.
-
Naformátovaním karty microSD sa odstránia všetky súbor
y z kar
ty microSD
. Pred
formátovaním karty microSD si nezabudnite zálohovať všetky súbory, ktoré si chc
ete
ponechať.
Nabíjanie batérie
(obrázok
C
)
Kameru nabite z akejkoľvek USB zásuvky pomocou dodaného USB-C k
ábla. Kamera sa dá
nabíjať aj počas nahrávania videa. Úplné nabitie batérie trvá približne 3 hodiny
.
Pripojenie výrobku k príslušenstvu
Výrobok vložte do v
odotesného puzdra.
4
Výrobok nie je bez vodotesného puz
dra vodotesný
.
Vodot
esné puzdro
A
i
sa dá upevniť pomocou dodaného montážneho príslušenstva k
odevu, akčnému náradiu, prilbe atď
.
4
Skontrolujte, či je príslušenstvo zabezpečené
.
4
Skontrolujte, či kamera neobmedzuje váš poh
yb, výhľad alebo ovládanie vášho akčného
náradia.
Zapnutie výrobku
Podržte vypínač
A
1
približne na 3 sekundy
, kým sa LED indikátor stavu
A
7
nerozsvieti
namodro. Obja
ví sa uvítacia obrazovka a kamera vstúpi do režimu videa.
Podržaním stlačeného tlačidlo dole
A
q
prepnet
e medzi predným displejom
A
4
a zadným
displejom
A
5
.
Prepínanie medzi režimami
Stláčaním tlačidla napájania/režimu
A
1
je možné prepínať medzi r
ežimami výrobku.
Pred prvým použitím
Režim video
Režim fotograa
Režim spomaleného záberu
Režim prehrávanie
Režim nastavenie
Zaznamenávanie fotogr
aí a videa
V režime videa, stlačením tlačidla OK
A
2
spustíte alebo zastavít
e zaznamenávanie videa.
V režime fotogr
aí, stlačením tlačidla OK
A
2
zhotovíte fot
ograu.
Prezer
anie fotograí a videa
V režime prehliadania, stlačením tlačidla hor
e
A
9
alebo dole
A
q
prejdete na nasledujúcu
alebo predchádzajúcu fotogr
au alebo nasledujúce či predchádzajúce video
.
Stlačením tlačidla OK
A
2
spustíte alebo zastavíte pr
ehrávanie videa.
4
Podržaním stlačeného tlačidla OK
A
2
odstránite f
otograe alebo videá.
Navigácia v ponuke nasta
vení
•
Stlač
ením
tlačidla
OK
A
2
v režime nastavenia prejdete do r
ežimu nastavení.
V režime nastavení:
•
Stlač
ením
tlačidla
napájania/režimu
A
1
z
voľte
záložku
režimu.
•
Stlač
ením
tlačidla
hore
A
9
a
tlačidla
dole
A
q
sa môžete pohybovať medzi jednotlivými
možnosťami.
•
Stlač
ením
tlačidla
OK
A
2
môžete zvoliť a potvrdiť požadovanú možnosť.
4
Popis ponuky nastavení nájdet
e v rozšírenom náv
ode online.
Prenos súborov na e
xterné zariadenie
Výrobok pripojte k vášmu zariadeniu pomocou kábla USB-C
A
a
. Preneste súbory, kt
oré
chcete uložiť vo sv
ojom zariadení.
Prípadne vyberte k
artu microSD z otvoru na kar
tu microSD
A
r
a vložte ju do čítačky kariet,
ktorá je pripojená k vášmu zariadeniu.
Použitie s aplikáciou X
-Sport Pro
Na svojom mobilnom zariadení použite aplikáciu X-Sport Pro
, v ktorej si môžete pr
ezerať
obrázky a videá, prenášať ich do mobilného zariadenia, snímať fotogr
ae, nahrávať video
,
prepínať medzi režimami f
otograa a video a meniť nastavenia.
4
Aplikácia najlepšie funguje na zariadeniach iPhone alebo Android verzie 8.0 a vyššej.
4
Viac informácií o tom, ako funguje aplikácia, nájdete v ro
zšírenom návode online.
1.
Zapnite výrobok.
2.
Podržaním stlačeného tlačidla hore
A
9
na 3 sekundy aktivujete
Wi-Fi.
3.
Aplikácia X-Sport Pro
Navigáció a Settings (Beállítások) menüben
•
Beállítási üzemmódban a beállítások menübe való belépéshez nyomja meg az
OK
gombot
A
2
.
A beállítások menüben:
•
Az üzemmód fül kiválasztásához nyomja meg a bekapcsoló-/üzemmódválasztó gombot
A
1
.
•
A beállítások közötti navigáláshoz használja a f
el
A
9
és
a
le
gombot
A
q
.
•
A kívánt beállítás kiválasztásához és megerősítéséhez nyomja meg az
OK
gombot
A
2
.
4
A beállítások menü leírását a bővített online kézikönyvben találja.
F
ájlok külső készülékre történő átvitele
Az USB-C-k
ábellel
A
a
csatlakoztassa a terméket a készülékéhez. Helyezze át a menteni
kívánt fájlokat a készülékére.
Alternatív megoldásként eltávolíthatja a micr
oSD-kár
tyát a microSD-k
ártyafoglalatból
A
r
,
és beillesztheti azt egy
, a készülékhez csatlakoztatott kár
tyaolvasóba.
Használat az X-Sport Pro alkalmazással
Az X-Sport Pro alkalmazást mobilkészülékén használva áttekinthet képeket és
videofelvételeket, á
tviheti őket mobilkészülékére, képeket, videofelvét
eleket készíthet,
átválthat a kép és a videó üzemmód között, és módosíthatja a beállításokat.
4
Az alkalmazás iPhone
-on vagy 8.0-as és későbbi verziójú Android operációs rendszerrel
működő készülékeken működik optimálisan.
4
Az alkalmazás működésével k
apcsolatos további inf
ormációkat a bővített online
kézikönyvben találja.
1.
Kapcsolja be a terméket.
2.
Wi-F
i funkciójának aktiválásához tartsa nyomva a f
el gombot
A
9
3 másodpercig.
3.
X-Sport Pro alkalmazás
Másik lehetőségként:
1.
Kapcsolja be a terméket.
2.
A termék üzemmódjai közötti váltáshoz n
yomja meg a bekapcsoló-/üzemmódválasztó
gombot
A
1
.
3.
Beállítási üzemmódban a beállítások menübe való belépéshez nyomja meg az OK
gombot
A
2
.
4.
A
Wi-Fi-üz
emmód kiválasztásához nyomja meg a bekapcsoló-/üzemmódválasztó
gombot
A
1
.
5.
A termék
Wi-F
i funkciójának bekapcsolásához nyomja meg az OK gombot
A
2
.
6.
T
elepítse és nyissa meg az X-Sport Pro alkalmazást.
Válassza ki az X-Sport Pro
Wi-Fi
hálózatot. A csatlakozásho
z adja meg az 12345678 jelszót.
Miután a kapcsolat létrejött, megjelenik a kamera valós idejű nézete. Ezután az alkalmazás
segítségével vezér
elheti a kamerát.
4
A termék X-Sport Pro alkalmazással való használatához be kell kapcsolni a
Wi-F
i funkciót.
•
Érintse meg a lenti felvétel gombot a videof
elvétel indításához vagy leállításáho
z.
•
Érintse meg a kamera gombot a kép elkészítéséhez.
•
Érintse meg a lassított felvétel gombot a lassít
ott videofelvétel r
ögzítéséhez.
•
Érintse meg a bal alsó médiagaléria gombot a képek és videofelvételek áttekintéséhez,
törléséhez vagy mobilkészülékére történő letöltéséhez.
•
Érintse meg a jobb alsó beállítások ikont a beállítás menü megnyitásához.
Képek és videofelv
ételek megtekintése külső készülék
en
A képek és videófelvételek megtekintése
T
V-n vagy monitoron, fájlok átvitele nélkül:
1.
Dugjon be egy HDMI-kábelt a Micro HDMI-bemenetbe
A
t
.
4
A HDMI-kábel nem tar
tozék.
2.
Csatlakoztassa a HDMI-kábel másik végét a külső eszközhöz.
A termék kikapcsolása
A termék kikapcsolásához tar
tsa nyomva a bekapcsoló-/üzemmódválasztó gombot
A
1
3
másodpercig.
Lehetőség szerint használat
on kívül vegye ki az ak
kumulátort a felszerelésből.
Az elem
(
D
kép)
cseréje
1.
Nyissa fel az akkumulátor
foglalat fedelét
A
8
.
2.
T
ávolítsa el a lemerült vagy sérült akkumulátor
t.
3.
Helyezze be az új akkumulátort az akk
umulátorfoglalatba.
4
Ügyeljen arra, hogy a megfelelő csereakkumulátort vásárolja meg a Nedis weboldalán.
4.
Zárja le akkumulátor
foglalat fedelét
A
8
.
Ártalmatlanítás
A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhely
eken kell leselejtezni. Ne dobja ki a
készüléket a háztartási hulladék közé.
T
ovábbi információért lépjen k
apcsolatba a forgalmazó
val, vagy a hulladékkezelésért
felelős helyi hatósággal.
Megfelelőségi nyila
tkozat
A gyártó Nedis B.V
. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyár
tott ACAM51BK
terméket az összes vonatkoz
ó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék
minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában f
oglalja – nem kizárólagos jelleggel – a
rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irán
yelvet.
A teljes megfelelőségi nyila
tkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a:
nedis.hu/ACAM51BK#support
n
Przewodnik Szybki start
Kamera sportowa
ACAM51BK
Więcej informacji znajdziesz w r
ozszerzonej instrukcji obsługi online:
ned.is/acam51bk
Przeznaczenie
T
en produkt to mała i lekk
a kamera spor
towa, która umo
żliwia wykonywanie zdjęć i
nagrywanie lmów w rozdzielczości 4K Ultra HD
.
Połącz produkt z aplikacją X
- Sport Pro, aby zarządzać zdjęciami, lmami i ustawieniami.
Produkt jest przeznaczon
y do użytku w pomieszczeniach i na zewnątrz.
T
en produkt jest przeznaczony do użytku jako urządzenie rejestrujące.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwar
ancję i działanie.
T
en produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o
ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub umysło
wej, a także przez osoby
, które
nie posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub
otrzymały instrukcje dot
yczące użytkowania produktu w bezpieczny sposób oraz r
ozumieją
związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Dzieci nie powinn
y czyścić
ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności konser
wacyjnych bez nadzoru.
Czas nagry
wania
Przybliżony czas nagrywania wsk
azuje, jak długie nagranie wideo mo
żna zapisać na karcie
microSD
, w zależności od jakości wideo.
4
Maksymalnej długości nagrania wideo nie można zarejestro
wać bez ponownego
naładowania baterii.
Karta microSD
720p, 120 fps
1080p, 30 fps
4K, 30 fps
16 GB
95 minut
140 minut
90 minut
32 GB
180 minut
270 minut
170 minut
64 GB
340 minut
520 minut
320 minut
Główne części
(ilustracja
A
)
1
Przycisk Power / Mode
2
Przycisk OK
3
Obiektyw k
amery
4
Wyświetlacz przedni
5
Wyświetlacz tylny
6
LEDowy wskaźnik ładowania
7
LEDowy wskaźnik stanu
8
Pokrywa komor
y baterii
9
Przycisk w górę
q
Przycisk „
W
dół”
w
Głośnik
e
Gniazdo USB-C
r
Gniazdo kart micro SD
t
Wejście MicroSD HDMI
y
Mikrofon
Części dodatkow
e
(nie pokazane na ilustracji)
u
Akumulator
i
Wodoodporna obudo
wa
o
Akcesoria montażowe (×9)
p
Paski
a
Kabel typu USB-
C
s
Maty 3M
d
Uwięzi
f
Ściereczka do obiektywu
Instrukcje bezpieczeństwa
-
OSTRZEŻENIE
•
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w
niniejszym dokumencie zostały w pełni przecz
ytane i zrozumiane. Opakowanie or
az
niniejszy dokument należ
y zachować na przyszłość.
•
Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
•
Nie otwieraj produktu - w środku nie ma części, które mogą by
ć serwisowane przez
użytkownika.
•
Nie uży
waj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona.
Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
•
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
•
Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
•
Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz baterii.
•
Nie wystawiaj baterii na działanie gorąca lub ognia. Unikaj przechowywania w miejscach
narażonych na bezpośr
ednie działanie promieni słonecznych.
•
W przypadk
u wycieku z baterii nie wolno dopuścić do kontaktu cieczy ze skórą lub oczami.
W przypadk
u kontaktu przemyć skażone miejsce dużą ilością wody i zasięg
nąć porady
lekarza.
•
Odpowiednio zutylizuj rozładowane baterie
.
•
W przypadk
u połknięcia ogniwa lub baterii niezwłocznie zasięgnij porady lekar
za.
•
Korzystanie z baterii przez dzieci powinno być nadzorowane
.
•
Kupuj tylko odpowiednie baterie zamienne na stronie interneto
wej Nedis.
•
Przestrzegaj oznaczeń na bat
erii i produkcie, aby zapewnić prawidło
we włożenie baterii.
Wkładanie lub wymiana kar
ty pamięci
(ilustracja
B
)
Do zapisu zdjęć lub nagrań wideo wymagana jest kar
ta microSD (brak w zestawie).
Włóż
kar
tę microSD do gniazda kart microSD
A
r
.
4
Użyj k
arty pamięci microSD o maksymalnej pojemności 64 GB.
4
Sformatuj kartę microSD przed uż
yciem.
-
Sformatowanie karty microSD spowoduje usunięcie z niej wszystkich plików. P
amiętaj,
aby przed sformatowaniem karty microSD wykonać kopię zapasową wszystkich plików,
które chcesz zachować
.
Ładowanie akumulator
a
(rysunek
C
)
Naładuj kamerę z dowolnego gniazda USB za pomocą dostarcz
onego kabla USB-
C. Kamerę
można ładować podczas nagrywania wideo. Naładowanie akumulator
a do pełna zajmuje
około 3 godzin.
Mocowanie produktu do ak
cesoriów
Włóż produkt do wodosz
czelnej obudowy
.
4
Produkt bez w
odoszczelnej obudowy nie jest wodoodporny
.
Wodosz
czelną obudowę
A
i
można wyposażyć w dołączone akcesoria montażow
e do
odzieży, sprzętu sportowego
, kasku itp.
4
Upewnij się, że mocow
anie jest pewne.
4
Upewnij się, że kamera nie zasłania Ci widoczności oraz nie przeszkadza Ci w poruszaniu
się ani w obsłudze sprzętu.
Włączanie produktu
Przytrz
ymaj prz
ycisk zasilania
A
1
przez około 3 sekundy
, aż wskaźnik LED
A
7
zaświeci na
niebiesko. P
ojawi się ekran powitalny
, a k
amera wejdzie w tryb wideo.
Naciśnij i przytr
zymaj prz
ycisk
A
q
, aby przełączać się miedzy w
yświetlaczem przednim
A
4
i tylnym
A
5
.
Przełączanie pomiędzy trybami
Naciśnij przycisk zasilania
A
1
, aby przełączać się międz
y trybami produktu.
Przed pierwszym użyciem
T
ryb wideo
T
ryb robienia zdjęć
T
ryb spowolnionego ruchu
T
ryb odtwar
zania
T
ryb konguracji
Nagry
wanie zdjęć i obrazó
w wideo
W trybie nagr
ywania wideo naciśnij prz
ycisk OK
A
2
, aby rozpocząć lub zatrzymać
nagrywanie.
W trybie robienia zdjęć naciśnij prz
ycisk OK
A
2
, aby zrobić zdjęcie
.
Przeglądanie zdjęć i obraz
ów wideo
W trybie odtwar
zania naciśnij przycisk
„w górę
”
A
9
lub
„
w dół”
A
q
, aby przejść do
następnego lub poprzedniego zdjęcia lub lmu.
Naciśnij przycisk OK
A
2
, aby rozpocząć lub zatrzymać odt
warzanie wideo.
4
Naciśnij i przytr
zymaj prz
ycisk OK
A
2
, aby usunąć zdjęcia lub pliki wideo.
Nawigacja po menu Usta
wienia
•
Naciśnij
prz
ycisk
OK
A
2
w trybie ustawień, aby otworz
yć menu ustawień.
W menu ustawień:
•
Naciśnij
prz
ycisk
zasilania/tr
ybu
A
1
,
aby
w
ybrać
k
artę
tr
ybu.
•
Naciskaj
prz
yciski
„w
górę”
A
9
i
„w
dół”
A
q
,
aby
nawigować
pomiędz
y
opcjami.
•
Naciśnij
prz
ycisk
OK
A
2
, aby wybrać i potwierdzić żądaną opcję.
4
Aby uzyskać opis menu ustawień, należ
y zapoznać się z rozszerzoną instrukcją online
.
Før f
ørstegangs bruk
Videomodus
Bildemodus
Sakte lm-modus
Avspillingsmodus
Kongurasjonsmodus
Innspilling av bilder og videoer
I videomodus tryk
ker du OK -knappen
A
2
for å starte eller stoppe videoinnspilling.
I bildemodus tryk
ker du OK -knappen
A
2
for å ta et bilde.
Visning a
v bilder og videoer
I tilbakespillingsmodus tryk
ker du up-knappen
A
9
eller down-k
nappen
A
q
for å gå til
neste eller forrige bilde eller video.
T
ryk
k OK -knappen
A
2
for å spille og stoppe videoer
.
4
T
ryk
k og hold inne OK -knappen
A
2
for å slette bilder eller videoer
.
Navigering i Innstillinger-meny
en
•
T
r
ykk
OK
-knappen
A
2
i oppsettmodus for å gå inn i innstillingsmenyen.
I innstillingsmenyen:
•
T
r
ykk
på/av/modus-knappen
A
1
for
å
velge
modusfanen.
•
T
r
ykk
up-k
nappen
A
9
og
down-k
nappen
A
q
for å navigere mellom alternativene
.
•
T
r
ykk
OK
-knappen
A
2
for å velge og bekrefte ønsket alternativ
.
4
For en beskrivelse av innstillinger-men
yen kan du lese den utvidede håndboken på
nettet.
Overfør ler til ekstern enhet
Koble produktet til enheten din med USB-C-kabelen
A
a
. Over
før de lene du vil lagre på
enheten din.
Du kan også ta microSD-kor
tet ut av microSD-kortåpningen
A
r
og sette microSD-kor
tet
inn i en kortleser som er koblet til enheten din.
Bruk med X-Sport Pro-appen
Bruk X-Sport Pro-appen på mobilenheten din for å se på bilder og videoer
, overføre dem
til mobilenheten din, ta bilder
, spille inn video, endre bilde- og videomoduser og endre
innstillinger
.
4
Appen fungerer best med iPhone eller Android-
versjon 8.0 eller nyere
.
4
For mer inf
ormasjon om hvordan appen funger
er kan du lese den utvidede håndboken
på nettet.
1.
Slå på produktet.
2.
T
ryk
k på og hold inne opp-knappen
A
9
i 3 sekunder for å aktivere W
i-Fi.
3.
X-Sport Pro -app
Alternativt:
1.
Slå på produktet.
2.
T
ryk
k på/av-knappen
A
1
for å veksle mellom produktets moduser
.
3.
T
ryk
k OK -knappen
A
2
i oppsettmodus for å gå inn i innstillingsmenyen.
4.
T
ryk
k på/av/modus-knappen
A
1
for å velge
Wi-F
i-modus.
5.
T
ryk
k OK -knappen
A
2
for å aktivere
Wi-F
i på produktet.
6.
Installer og åpne X-Sport Pro -appen.
V
elg W
i-Fi-nettverket X
-Sport Pro. Skriv inn
passordet 12345678 for å koble til.
Når tilkoblingen er etablert, k
an du se sanntidsvisningen til kameraet. Du kan nå kontrollere
kameraet med appen.
4
For å kunne bruke pr
oduktet med X-Sport Pro -appen må du vær
e koblet til W
i-Fi.
•
T
ryk
k på innspillingsknappen nederst for å starte eller stoppe innspilling av en video.
•
T
ryk
k på kameraknappen for å ta et bilde.
•
T
ryk
k på sakte lm-knappen for å spille inn en video i sakte lm.
•
T
ryk
k på mediegalleriknappen nederst til venstre for å se, slette eller last
e ned bilder og
videoer til mobilenheten din.
•
T
ryk
k på innstillinger-ikonet nederst til høyre for å åpne kongur
asjonsmenyen.
Vis bilder og videoer på eksterne enheter
For å vise bilder eller videobilder på en
T
V eller en skjerm uten å overføre ler:
1.
Koble en HDMI-kabel til Micro HDMI-inngangen
A
t
.
4
HDMI-kabelen medfølger ikke.
2.
Koble den andre enden av HDMI-kabelen til den eksterne enheten.
Hvordan du slår a
v produktet
Hold på/av/modus-knappen
A
1
inne i 3 sekunder for å slå av produktet.
Fjern batteriet fra produktet når det ikke er i bruk, når dette er mulig.
Bytte batteriet
(bilde
D
)
1.
Åpne batteridekslet
A
8
.
2.
Fjern det tomme eller skadde batteriet.
3.
Sett det nye batteriet inn i batterir
ommet.
4
Kjøp kun det passende reservebatteriet fra nettstedet til Nedis.
4.
Lukk batteridekslet
A
8
.
Kassering
Produktet må a
vhendes på egnede oppsamlingssteder
. Du må ik
ke avhende
produktet som husholdningsavfall.
T
a kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer
informasjon om avhending.
Konformit
etserklæring
Vi, Nedis B.V
., erklærer som produsent at produktet ACAM51BK fra Nedis®-merkevar
en vår
,
som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og r
eguleringer
,
og at alle tester er bestått. Dette inkluderer
, men er ik
ke begrenset til, RED 2014/53/
EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikker
hetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses
og lastes ned via:
nedis.no/ACAM51BK#support
2
V
ejledning til hurtig star
t
Action-kamera
ACAM51BK
Y
derligere oplysninger ndes i den udvidede manual online:
ned.is/acam51bk
Tilsigtet brug
Dette produkt er et lille og let action-kamera, der lader dig optage billeder og video i 4K
Ultra HD
.
Forbind pr
oduktet til appen X-Sport Pro for a
t håndtere fotos
, videoer og indstillinger
.
Dette produkt er beregnet til indendørs og udendørs brug
.
Dette produkt er udelukkende beregnet som optage-apparat.
Enhver modicering af produkt
et kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt
funktion.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer med reducer
ede fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring
eller instruktion angående brug af produktet på en sikker måde og forstår
, at farer er
involver
ede. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
udføres af børn uden opsyn.
Optagetid
Den omtrente optagetid er en indikation af
, hvor meget videolængde, der kan gemmes på
mikro SD-kor
tet, afhængig af videokvaliteten.
4
Den maksimale videolængde kan ik
ke optages på en enkelt batteriopladning.
Mikro SD-kor
t
720p, 120 fps
1080p, 30 fps
4K, 30 fps
16 GB
95 minutter
140 minutter
90 minutter
32 GB
180 minutter
270 minutter
170 minutter
64 GB
340 minutter
520 minutter
320 minutter
Hoveddele
(billede
A
)
1
Knappen Power / Mode
2
OK-knap
3
Kameralinse
4
Fr
ontdisplay
5
Bagdisplay
6
Opladerindikator LED
7
Statusindikator LED
8
Batteridæksel
9
Op-knap
q
Ned-knap
w
Højttaler
e
USB-C-por
t
r
Sprække til mikro SD-kor
t
t
MikroSD HDMI-por
t
y
Mikrofon
Ekstra dele
(ikke vist i illustrationen)
u
Batteri
i
Vandtæt hus
o
Monteringstilbehør (×9)
p
Bandager
a
USB-C-k
abel
s
3M-puder
d
Stropper
f
Linseklud
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADV
ARSEL
•
Sørg for
, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du
installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen
kan læses.
•
Anvend kun produkt
et som beskrevet i denne manual.
•
Åbn ikke produktet, der er ikke nogen brugbare dele indeni.
•
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt
produkt.
•
T
ab ik
ke produktet og undgå at støde det.
•
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
•
Undlad at demontere
, åbne eller destruere batterier
.
•
Undlad at udsætte batterier for varme eller brand
. Undgå opbevaring i direkte sollys.
•
I tilfælde af cellelækage skal det undgås, at væske kommer i kontakt med hud eller øjne.
Hvis der opstår kontakt, skal du skylle det berør
te område med rigelige mængder vand og
søge lægehjælp.
•
Bortsk
af det tomme batteri korrekt.
•
Søg øjeblikkeligt lægehjælp, hvis en celle eller et batteri er blev
et slugt.
•
Børns anvendelse af batteri bør ov
ervåges.
•
Køb kun det egnede erstatningsbatteri fra Nedis’
w
ebside.
•
Overhold mærkerne for plus og minus på batteriet og produktet for a
t sikre korrekt
placering.
Indsæt eller skift hukommelseskortet
(billede
B
)
Et mikro SD-kor
t (ikke inkluderet) er nødvendigt for at kunne gemme fotos eller video
. Sæt
mikro SD-kor
tet ind i mikro SD-sprækken
A
r
.
4
Brug et mikro SD-kor
t med maksimalt 64 GB opbevaringsplads.
4
Format
ér mikro SD-kor
tet før brug.
-
Formatt
ering af microSD-kor
tet vil erne alle ler fra MicroSD-kortet. Sørg for at tage
back up af alle ler
, du vil gemme, før du f
ormaterer mikro SD-kortet.
Opladning af batteriet
(billedet
C
)
Oplad kameraet fra ethvert USB-stik med det medfølgende USB-C-k
abel. Kameraet kan
oplades mens der optages video. Det tager cirka tre timer at oplade batteriet helt.
Forbind pr
oduktet til tilbehøret
Placer produktet i det vandtætt
e hus.
4
Produktet er ikke vandtæt uden det vandtætte hus
.
Det vandtætte hus
A
i
kan sættes på dit tøj, sportsudstyr, hjelm m.m. med det
medfølgende monteringstilbehør
.
4
Sørg for at fastgørelsen er sikker
.
4
Sørg for at kameraet ikke hæmmer din bevægelse, udsyn eller betjening af det aktive
grej.
Sådan tændes produktet
Hold strømknappen
A
1
nede i cirka 3 sekunder, indtil LED-statusindikatoren
A
7
lyser blåt.
En velkomstskærm kommer frem, og kameraet går til videofunktion.
T
ryk på og hold ned-k
nappen
A
q
for at skifte mellem frontdisplayet
A
4
og bagdispla
yet
A
5
.
Skift mellem funktionerne
T
ryk på strøm-/funktionsknappen
A
1
for at skif
te mellem produktets funktioner
.
Før f
ørste brug
Videofunktion
Billedefunktion
Slow motion-funktion
Afspilningsfunktion
Indstillingsfunktion
Oprirea produsului
Țineți apăsat butonul de pornire/mod
A
1
timp de 3 secunde pentru a opri pr
odusul.
Când este posibil, scoat
eți bateria din produs, când acesta nu este în uz.
Înlocuirea bateriei
(imagine
D
)
1.
Deschideți capacul bateriei
A
8
.
2.
Scoateți bateria goală sau defectuoasă.
3.
Puneți bateria nouă în compartimentul bateriei.
4
Cumpărați bateria adecvată de înlocuire ex
clusiv de pe site-ul Nedis.
4.
Închideți capacul bateriei
A
8
.
Eliminare
Produsul a f
ost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat. Nu
eliminaţi produsul odată cu deşeurile menajere
.
Pentru mai multe inf
ormaţii, contactaţi magazinul sau autoritatea locală responsabilă
pentru gestionarea deşeurilor
.
Declarație de conf
ormitate
Noi, Nedis B.V
., declarăm, în calitate de producător
, că produsul ACAM51BK de la marca
noastră Nedis®, fabricat în China, a fost testat în conf
ormitate cu toate standardele CE și
reglementările relevante și că t
oate testele au fost tr
ecute cu succes. A
ceasta include, dar nu
se limitează la directiva RED 2014/53/UE.
Declarația de conformitate c
ompletă (și șa tehnică de securitate, dacă este cazul) pot
găsite și descărcate prin intermediul:
nedis.ro/A
CAM51BK#support
1
2
9
q
e
r
t
y
4
5
8
6
7
3
w
A
B
C
D
Pomiń
NOWOŚCI
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To School
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking kart graficznych do 2000 zł [TOP10]
Ranking książek dla 2–latka [TOP10]
Ranking mokrych karm dla psa [TOP10]
Ranking powerbanków do laptopa [TOP10]
Ranking hulajnóg dla 10-latka [TOP10]
Ranking ekspresów kolbowych [TOP10]
Jaki rozdrabniacz do gałęzi wybrać?
34 miliony kontrowersyjnych obrazów. Elon Musk i xAI kolejny raz przekraczają granicę z pomocą sztucznej inteligencji
Ranking głośników Bluetooth [TOP10]
Ranking gier na PS4 [TOP10]
Ranking zestawów pralka i suszarka [TOP10]
Ranking kompostowników [TOP10]
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Ranking filtrów do wody pod zlew [TOP10]
Sprawdź więcej poradników