Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje NEDIS
›
Instrukcja Laminator NEDIS LAMI110BKA3 Szerokość laminacji 297 mm, Nagrzewanie 6 min
Znaleziono w kategoriach:
Laminatory
(2)
Wróć
Instrukcja obsługi Laminator NEDIS LAMI110BKA3 Szerokość laminacji 297 mm, Nagrzewanie 6 min
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Description English
The laminator is a device used for laminating documen
ts.
The laminator can laminate documents fr
om
business-card size to A3 size (LAMI110BKA3).
The device is suitable for both cold lamination and hot
lamination.
The minimum sheet size is 75 mic.
The maximum sheet size is 125 mic
.
1.
Cold/hot/o switch
2.
On/o indicator
3.
Ready-for-use indicator
4.
Jam release button
5.
Paper infeed
6.
Paper outfeed
Safety
•
Read the manual carefully before use. Keep the manual f
or future ref
erence.
•
The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages t
o property or persons
caused by non-observance of the safety instructions and improper use of the device.
•
The device is not intended to be used by persons (including childr
en) with reduced physical
,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instructions concerning the use of the device by a person that is responsible for their
safety
.
•
The device shall not be used by children. Keep the device and the mains cable out of the r
each of
children. Children shall not play with the device
.
•
Only use the device for its intended purposes. Do not use the device f
or other purposes than
described in the manual.
•
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately
.
•
The device is suitable for indoor use only
. Do not use the device outdoors.
•
The device is suitable for domestic use only
. Do not use the device for c
ommercial purposes.
•
Do not expose the device to water or moisture
.
•
Do not use the device near bathtubs, showers
, basins or other vessels containing water
.
•
Do not immerse the device in water or other liquids. If the device is immersed in water or other
liquids, do not remove the devic
e with your hands. Immediately remov
e the mains plug from the
wall socket. If the device is immersed in water or other liquids, do not use the device again.
•
Keep the device away from heat sour
ces. Do not place the device on hot surfaces or near open
ames.
•
Beware of hot parts. W
ait until the device has cooled down before touching the device
. T
he device
becomes hot during use.
•
Do not cover the device.
•
Do not open the device during use.
•
Do not laminate documents with a thickness of more than 0.6 mm.
•
Do not laminate heat-sensitive paper
.
•
Do not use dirty lamination sheets.
Electrical safety
•
T
o reduce risk of electric shock, this produc
t should only be opened by an authorized technician
when service is required.
•
Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur
.
•
Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable
or mains plug is damaged or defective, it must be replaced b
y the manufacturer or an authorised
repair agent.
•
Before use, alwa
ys check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating pla
te of the
device.
•
Connect the device to an earthed wall socket. If necessary, use an earthed extension cable of a
suitable diameter
.
•
Always fully unwind the mains cable and the extension cable
.
•
For additional prot
ection, we advise you to install a residual current devic
e (RCD) in the electrical
circuit that supplies the bathroom his electricity.
This RCD must have a rated residual oper
ating
current no higher than 30mA. Ask your installer for advic
e.
•
The device is not intended to be operat
ed by means of an external timer or separate remote-control
system.
•
Do not move the device by pulling the mains cable. Make sur
e that the mains cable cannot become
entangled. Make sure that the mains cable does not hang over the edge of a w
orktop and cannot be
caught accidentally or tripped over
.
•
Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other liquids.
•
Do not leave the device unattended while the mains plug is connected to the mains supply
.
Use
•
Insert the mains plug into the wall socket.
•
T
o switch on the device, take one of the following actions:
•
For cold lamination, set the c
old/hot/o switch to the
“C
OLD”
position (“I”). The on/o indicat
or
comes on.
•
For hot lamination, set the cold/hot/o swit
ch to the
“HOT”
position (“II”). The on/o indica
tor
comes on.The device starts heating.
When the device is ready for use
, the ready-for-use indicator
comes on.
•
Place the document in a lamination sheet.
•
Insert the lamination sheet, pre
-sealed end rst, into the device. Make sure that the document
is aligned correctly
. Refer to the size markings on the device.
The device star
ts laminating the
document.
•
If a lamination sheet becomes jammed, press the jam release button and r
emove the jammed sheet.
•
T
o switch o the device, set the cold/hot/o switch to the
“OFF”
position (“0”).
The indicators go o.
•
Remove the mains plug from the wall socket.
•
Allow the device to cool down complet
ely
.
Cleaning and maintenance
W
arning!
•
Before cleaning or maintenance
, switch o the device, remo
ve the mains plug from the wall socket
and wait until the device has cooled down.
•
Do not use cleaning solvents or abrasives.
•
Do not immerse the device in water or other liquids.
•
Do not attempt to repair the device. If the device does not opera
te correctly
, replace it with a new
device.
•
Clean the outside of the device using a soft, damp cloth. If necessary, use a little neutral detergent.
Thoroughly dry the outside of the device with a clean, dry cloth.
•
Clean the ventilation openings using a soft brush.
Beschrijving Nederlands
Het lamineerapparaat is een apparaat dat wor
dt gebruikt voor het lamineren van documenten. Het
lamineerapparaat kan documenten lamineren met een omvang van visit
ekaar
tjes tot A3-formaat
(LAMI110BKA3). Het apparaat is geschikt voor zowel koud laminer
en als warm lamineren. Het minimale
formaat sheet is 75 mic. Het maximale formaat sheet is 125 mic
.
1.
Koud/warm/uit-schakelaar
2.
Aan/uit-indicator
3.
Klaar-voor-gebruik-indicator
4.
Vrijgaveknop bij vastlopen
5.
Papierinv
oer
6.
Papieruitvoer
V
eiligheid
•
Lees voor gebruik de handleiding aandachtig door
. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging
.
•
De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen
veroorzaakt door het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik v
an het
apparaat.
•
Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke beperking of zonder de benodigde ervaring en kennis, tenzij ze onder
toezicht staan of instructies over het gebruik van het apparaat hebben gekregen van een persoon
die verantwoordelijk is voor hun v
eiligheid.
•
Het apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
•
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in de handleiding
.
•
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is.
Vervang een beschadigd of
defect apparaat onmiddellijk.
•
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buit
enshuis.
•
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor
commerciële doeleinden.
•
Stel het apparaat niet bloot aan water of v
ocht.
•
Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen
die water bevatten.
•
Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeisto
en. V
er
wijder het apparaat niet met
uw handen als het is ondergedompeld in water of andere vloeisto
en. Verwijder onmiddellijk de
netstekker uit het stopcontact. Gebruik het apparaat niet langer als het is ondergedompeld in water
of andere vloeistoen.
•
Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen. Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken
of in de buurt van open vuur.
•
Pas op voor het
e delen. W
acht totdat het apparaat is afgekoeld alvorens het apparaa
t aan te raken.
Het apparaat wordt heet tijdens gebruik.
•
Bedek het apparaat niet.
•
Open het apparaat niet tijdens gebruik.
•
Lamineer geen documenten met een dikte van meer dan 0,6 mm.
•
Lamineer geen hittegevoelig papier
.
•
Gebruik geen vuile lamineersheets.
Elektrische veiligheid
•
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico
op elektrische schokken te verkleinen.
•
Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
•
Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het netsnoer
of de netstekker beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een erkend
servicecentrum worden vervangen.
•
Controleer voor gebruik altijd of de netspanning o
vereenkomt met de spanning op het typeplaatje
van het apparaat.
•
Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Gebruik indien nodig een geaard verlengsnoer
met een geschikte diameter
.
•
Wikkel het netsnoer en het verlengsnoer altijd volledig af
.
•
Voor extra bescherming adviseren w
e een aardlekschakelaar (RCD) te installeren in de elektrische
groep die de badkamer van stroom voorziet. Deze aardlekschakelaar (RCD) moet een nominale
reststroom hebben die niet hoger is dan 30 mA. Raadpleeg uw installateur
.
•
Het apparaat is niet bedoeld voor bediening met behulp van een externe timer of een afzonderlijk
afstandbedieningssysteem.
•
Verplaats het apparaa
t niet door aan het netsnoer te trekken. Zorg ervoor dat het netsnoer niet in
de war kan geraken. Zorg ervoor dat het netsnoer niet over de rand van een werkblad hangt, dat het
niet per ongeluk verstrengeld kan raken en dat niemand erover kan struikelen.
•
Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder in water of andere vloeistoen.
•
Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl de netstekker op de netvoeding is aangesloten.
Gebruik
•
Plaats de netstekker in het stopcontact.
•
Verricht een van de v
olgende stappen om het apparaat in te schakelen:
•
Zet voor koud lamineren de koud/warm/uit-schakelaar in de
“COLD”-stand (“I”). De aan/uit-indica
tor
gaat branden.
•
Zet voor warm lamineren de koud/warm/uit-schakelaar in de
“HOT”-stand (“I”). De aan/uit-indicator
gaat branden. Het apparaat begint met verwarmen. De klaar-voor-gebruik-indicator gaat branden
wanneer het apparaat klaar is voor gebruik.
•
Plaats het document in een lamineersheet.
•
Plaats de lamineersheet met de voorgesealde zijde eerst in het apparaat. Z
org er
voor dat het document
juist is uitgelijnd. Raadpleeg de formaatmarkeringen op het apparaat. Het apparaat begint het
document te lamineren.
•
Indien een lamineersheet vastloopt, druk dan op de vrijgaveknop en verwijder de vastgelopen sheet.
•
Zet de koud/warm/uit-schakelaar in de
“OFF”-stand om het apparaat uit t
e schakelen.
De indicatoren gaan uit.
•
Verwijder de netstekker uit het stopcontact.
•
Laat het apparaat volledig afkoelen.
Reiniging en onderhoud
W
aarschuwing!
•
Schakel voor reiniging en onderhoud het apparaat uit, verwijder de netstekker uit het stopcontact
en wacht totdat het apparaat is af
gekoeld.
•
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
•
Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeisto
en.
•
Probeer het apparaat niet te r
epareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door
een nieuw apparaat.
•
Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, v
ochtige doek. Gebruik indien nodig een beetje
neutraal schoonmaakmiddel. Droog de buitenkant van het apparaat grondig af met een schone,
droge doek.
•
Reinig de ventilatieopeningen met een zachte borstel.
Beschreibung Deutsch
Der Laminator wird zum Laminieren von Dokumenten v
erwendet. Der Laminator kann Dokumente von
Visitenkartengröße bis Größe A3 (LAMI110BKA3) laminieren. Das Gerät ist sowohl für kaltes
als auch
heißes Laminieren verwendbar
. Die minimale Blattdicke beträgt 75 Mic. Die maximale Blattdicke
beträgt
125 Mic.
1.
Kalt/heiß/aus-Schalter
2.
Ein-/Aus-Anzeige
3.
Gebrauchsbereitschaftsanzeige
4.
Staufreigabeknopf
5.
Papierzufuhr
6.
Papierausgabe
Sicherheit
•
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahr
en Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf
.
•
Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für F
olgeschäden, Sachschäden oder Personenv
erletzungen,
die durch die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemäße Handhabung des
Gerätes entstanden sind.
•
Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeit
en oder nicht ausreichenden Erfahrungen und Kenntnissen
verwendet werden, es sei denn, sie werden beauf
sichtigt oder wurden von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person in den Gebrauch des Gerätes eingewiesen.
•
Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb
der Reichweite von Kindern. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.
Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein
T
eil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder
defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
•
Das Gerät eignet sich nur zur
Verwendung in Innenräumen.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
•
Das Gerät eignet sich nur für den Hausgebrauch. V
er
wenden Sie das Gerät nicht für den gewerblichen
Gebrauch.
•
Setzen Sie das Gerät keinem W
asser und keiner Feuchtigkeit aus.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder ander
en Behältnissen,
die Wasser enthalten.
•
T
auchen Sie das Gerät nicht in W
asser oder andere Flüssigkeiten ein.
Wenn das Gerät in
Wasser oder
andere Flüssigkeiten eingetaucht ist, en
tfernen Sie das Gerät nicht mit Ihren Händen. Ziehen Sie
sofort den Netzstecker aus der W
andsteckdose. W
enn das Gerät in Wasser oder ander
e Flüssigkeiten
eingetaucht wurde, darf es nicht mehr verwendet werden.
•
Halten Sie das Gerät von Hitzequellen fern. Legen Sie das Gerä
t nicht auf heiße Oberächen oder in
die Nähe von oenen Flammen.
•
Vorsicht v
or heißen
T
eilen! W
arten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat, bevor Sie es berühren.
Das Gerät wird beim Gebrauch heiß.
•
Decken Sie das Gerät nicht ab.
•
Önen Sie das Gerät nicht während des Gebrauchs.
•
Laminieren Sie keine Dokumente mit einer Dicke von mehr als 0,6 mm.
•
Laminieren Sie kein wärmeempndliches Papier
.
•
Verwenden Sie keine verschmutzten Laminierbögen.
Elektrische Sicherheit
•
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen
Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten T
echniker geönet werden.
•
Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitt
e von der Spannungsversorgung und von ander
en Geräten.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt
ist. Ist das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der
Netzstecker vom Hersteller oder einem autorisierten Service
-Partner erneuert werden.
•
Vergewissern Sie sich st
ets vor dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem
Typenschild des Gerä
ts übereinstimmt.
•
Verbinden Sie das Gerät mit einer geer
deten W
andsteckdose. V
er
wenden Sie ggf. ein geer
detes
Verlängerungskabel mit einem geeigneten Leit
erquerschnitt.
•
Wickeln Sie das Netzkabel und das V
erlängerungsk
abel immer vollständig ab.
•
Zum zusätzlichen Schutz empfehlen wir die Installation eines Fehlerstromschutzschalt
ers (FI-Schutzschalter)
in dem Stromkreis, der das Badezimmer mit Strom versor
gt. Dieser Fehlerstr
omschutzschalter muss
einen Nennfehlerstrom haben, der 30 mA nicht überschreit
et. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.
•
Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten
Fernsteuersyst
em betrieben zu werden.
•
Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel. Achten Sie dar
auf, dass sich das Netzkabel
nicht verwickeln kann. Ver
gewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht über die Kante einer
Arbeitsplatte hängt und sich niemand darin verfangen oder darüber stolpern kann.
•
T
auchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in W
asser oder andere Flüssigkeiten ein.
•
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während der Netzst
ecker mit dem Stromnetz verbunden ist.
Gebrauch
•
Stecken Sie den Netzstecker in die
Wandsteckdose.
•
Um das Gerät einzuschalten, führen Sie F
olgendes durch:
•
Um kalt zu laminieren, stellen Sie den Kalt/heiß/aus-Schalter auf Position
“COLD”
(“I”).
Die Ein-/Aus-Anzeige leuchtet auf
.
•
Um heiß zu laminieren, stellen Sie den Kalt/heiß/aus-Schalter auf Position
“HOT”
(“II”).
Die Ein-/Aus-Anzeige leuchtet auf
. Das Gerät beginnt aufzuheizen. W
enn das Gerät
gebrauchsbereit ist, leuchtet die Gebrauchsbereitschaftsanzeige auf
.
•
Legen Sie das Dokument in einen Laminierbogen.
•
Führ
en Sie den Laminierbogen mit dem vorversiegelten Ende zuerst in das Gerät ein. Achten Sie darauf
,
dass das Dokument richtig ausgerichtet ist. Halten Sie sich an die Größenmarkierungen am Gerät.
Das Gerät beginnt, das Dokument zu laminieren.
•
F
alls ein Laminierbogen blockier
t, drücken Sie auf den Staufreigabeknopf und entfernen Sie den
blockierten Bogen.
•
Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den Kalt/heiß/aus-Schalter (2) auf Position
“OFF”
(“0”).
Die Anzeigen erlöschen.
•
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose
.
•
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
Reinigung und Pege
W
arnung!
•
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Pege aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose und w
arten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
•
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
•
T
auchen Sie das Gerät nicht in W
asser oder andere Flüssigkeiten ein.
•
Versuchen Sie nicht, das Gerä
t zu reparieren. F
alls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie
es gegen ein neues aus.
•
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen f
euchten
Tuch. V
er
wenden Sie
gegebenenfalls ein wenig neutrales Reinigungsmittel.
Trocknen Sie das Äußere des Geräts g
ründlich
mit einem sauberen trockenen
Tuch ab.
•
Reinigen Sie die Belüftungsönungen mit einer weichen Bürste.
Descripción Español
La plasticadora es un dispositivo que sirve para plasticar documentos. La plasticadora puede plasticar
documentos desde tamaño de tarjeta de visita hasta tamaño A3 (LAMI110BKA3). El dispositivo
es
adecuado para la plasticación en frío y en caliente. El tamaño de funda mínimo es 75 mic. El tamaño de
funda máximo es 125 mic.
1.
Interruptor de frío/calor/apagado
2.
Indicador de encendido/apagado
3.
Indicador de listo para el uso
4.
Botón de desbloqueo de atasco
5.
Entrada de papel
6.
Salida de papel
Seguridad
•
Lea el manual detenidamente antes del uso
. Conser
ve el manual en caso de futura necesidad.
•
El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las personas
causados por no seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo
.
•
El dispositivo no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) con una discapacidad física, sensorial
o mental, o que no tengan experiencia ni conocimientos
, a menos que hayan recibido supervisión
oinstrucción sobre el uso del dispositivo por una persona responsable de su seguridad
.
•
El dispositivo no debe ser utilizado por niños. Mantenga el dispositivo y el cable de r
ed fuera del
alcance de los niños. Los niños no pueden jugar con el dispositiv
o.
•
Utilice el dispositivo únicamente para su uso previst
o. No utilice el dispositivo c
on una nalidad
distinta a la descrita en el manual.
•
No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido
daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamen
te.
•
El dispositivo sólo es apto para uso en interiores
. No utilice el dispositivo en exteriores.
•
El dispositivo sólo es apto para uso doméstico
. No utilice el dispositivo con nes comerciales.
•
No exponga el dispositivo al agua ni a la humedad.
•
No utilice el dispositivo cerca de bañeras
, duchas, lavabos u otros r
ecipientes que contengan agua.
•
No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos. Si el dispositivo se sumer
ge en agua u otros
líquidos, no saque el dispositivo con las manos. Retir
e inmediatamente el enchufe de red de la t
oma
de pared. Si el dispositivo se sumerge en agua u otr
os líquidos, no vuelva a utilizar el dispositivo
.
•
Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor
. No coloque el dispositivo sobre supercies
calientes ni cerca de llamas abiertas.
•
T
enga cuidado con las piezas calientes. Espere hasta que el dispositivo se haya enfriado antes de tocarlo
.
El dispositivo se calienta durante el uso
.
•
No cubra el dispositivo.
•
No abra el dispositivo durante el uso
.
•
No plastique documentos de un grosor superior a 0,6 mm.
•
No plastique papel sensible al calor
.
•
No utilice fundas de plasticar sucias.
Seguridad eléctrica
•
Para reducir el pelig
ro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado
cuando necesite reparación.
•
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
•
No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de r
ed está dañado o es defectuoso. Si el cable
de red o el enchufe de red está dañado o es def
ectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante
oun servicio técnico autorizado.
•
Antes del uso, c
ompruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de
características del dispositivo.
•
Conecte el dispositivo a una toma de pared con tierra. Si es nec
esario, utilice un cable alargador con
toma de tierra de un diámetro adecuado.
•
Desenrolle siempre totalmente el cable de r
ed y el cable alargador
.
•
En caso de necesitar protección adicional, le r
ecomendamos instalar un dispositivo de corriente
residual (DCR) en el circuito eléctrico que alimenta el baño
. Este DCR debe tener una corriente de
funcionamiento residual nominal no superior a 30mA. Pida asesoramient
o a su instalador
.
•
El dispositivo no se ha diseñado para funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de
control remoto independient
e.
•
No mueva el dispositivo tirando del cable de red. A
segúrese de que el cable de red no se enrede
.
Asegúrese de que el cable de red no cuelgue del borde de una encimera y no pueda engancharse
accidentalmente o tropezarse con él
.
•
No sumerja el dispositivo, el cable de r
ed o el enchufe de red en agua ni otros líquidos
.
•
No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de r
ed esté conectado al suministro de red.
Uso
•
Inserte el enchufe de red en la toma de pared.
•
Para encender el dispositiv
o, realic
e una de las siguientes acciones:
•
Para la plasticación en frío
, sitúe el interruptor de frío/calor/apagado en la posición
“C
OLD”
(“I”).
El indicador de encendido/apagado se enciende.
•
Para la plasticación en caliente, sitúe el interrupt
or de frío/calor/apagado en la posición
“HOT”
(“II”).
El indicador de encendido/apagado se enciende. El dispositivo empieza a calentarse
. Cuando el
dispositivo está listo para el uso
, el indicador de listo para el uso se enciende.
•
Coloque el documento en una funda de plasticar
.
•
Introduzca la funda de plasticar
, con el extremo presellado en primer lugar
, en el dispositivo. Asegúrese
de que el documento esté alineado correctamente. C
onsulte las marcas de tamaño en el dispositivo
.
El dispositivo empieza a plasticar el documento
.
•
Si se atasca una funda de plasticar, pulse el botón de desbloqueo de atasc
o y retire la funda atascada.
•
Para apagar el dispositivo
, sitúe el interruptor de frío/calor/apagado en la posición
“OFF”
(“0”).
Los indicadores se apagan.
•
Retire el enchufe de red de la toma de par
ed.
•
Deje que el dispositivo se enfríe completamente.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
•
Antes de la limpieza o el mantenimiento
, apague el dispositivo, retire el enchufe de r
ed de la toma
de pared y espere hasta que el dispositivo se hay
a enfriado.
•
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasiv
os.
•
No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos.
•
No intente reparar el dispositiv
o. Si el dispositivo no funciona c
orrectamente, sustitúyalo por uno nuevo
.
•
Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido
. En caso necesario, utilice un poc
o
de detergente neutro
. Seque bien el ex
terior del dispositivo con un paño limpio y seco.
•
Limpie las ranuras de ventilación con un cepillo sua
ve.
Description Français
La plastieuse est un appareil pour plastier les documents. La plastieuse peut plastier les documents
du format carte de visite au format A3 (LAMI110BKA3). L
’appar
eil est adapté à une plastication
à froid et à
chaud. La taille minimum de la feuille est de 75 mic. La taille maximum de la f
euille est de 125 mic.
1.
Commutateur chaud/froid/arrêt
2.
T
émoin marche/arrêt
3.
T
émoin prêt à l’
emploi
4.
Bouton de libération de bourrage
5.
Alimentation de papier
6.
Sortie de papier
Sécurité
•
Lisez attentivement le manuel avan
t usage. Conservez le manuel pour toute réf
érence ultérieure.
•
Le fabricant décline toute responsabilit
é pour les dommages ou blessures consécutifs causés par le
non-respect des consignes de sécurité et d’une utilisation inappropriée de l’appareil
.
•
L
’appareil n
’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont r
éduites ou des personnes dénuées d’
expérience, voire de
connaissance, sauf si elles ont pu bénécier
, par l’intermédiaire d’une personne r
esponsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’
appareil.
•
L
’appareil ne doit pas êtr
e utilisé par un enfant. Maintenez l’appareil et le c
ordon d’alimentation hors
de portée des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer av
ec l’appareil.
•
Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu. N
’utilisez pas l’appareil à d’autr
es ns que
celles décrites dans le manuel.
•
N’utilisez pas l’appareil si une pièce quelconque est endommagée ou déf
ec
tueuse. Si l’appareil est
endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
•
L
’appareil est c
onçu exclusivement pour une utilisation en int
érieur
. N’utilisez pas l
’appareil à l’
extérieur
.
•
L
’appareil est c
onçu exclusivement pour un usage domestique
. N’utilisez pas l’appareil à des ns commer
ciales.
•
N’
exposez pas l’appareil à l’
eau ou à l’humidité.
•
N’utilisez pas l’appareil à pro
ximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou d’autres récipients
contenant de l’
eau.
•
Ne plongez pas l’appareil dans l’
eau ou autres liquides. Si l’appar
eil est plongé dans l’
eau ou d’autres
liquides, ne le retirez pas av
ec vos mains. Débranchez immédiatement la che secteur de la prise
murale. Si l’appareil est plongé dans l’
eau ou d’autres liquides
, ne l
’utilisez pas à nouveau.
•
Maintenez l’appareil à l’
écart des sources de chaleur
. Ne placez pas l’appareil sur une surface chaude
ou à proximité de ammes nues.
•
Attention aux pièces chaudes. A
ttendez le refroidissement de l’
appareil avant de le toucher
.
L
’appareil chau
e pendant l
’usage.
•
Ne couvrez pas l’appareil
.
•
Ne laissez jamais l’appareil ouvert pendant l’utilisation.
•
Ne plastiez pas les documents épais de plus de 0,6 mm.
•
Ne plastiez pas le papier thermosensible.
•
N’utilisez pas des feuilles de plastication sales.
Sécurité électrique
•
Pour réduir
e le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien
qualié si une réparation s’
impose.
•
Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s
’
il y a un problème.
•
N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimen
tation ou la che secteur est endommagé ou défectueux.
Si le cordon d’alimentation ou la che secteur est endommagé ou déf
ectueux, il doit être remplacé
par le fabricant ou par un réparateur agréé
.
•
Avant toute utilisa
tion, vériez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
•
Connectez l’appareil à une prise murale mise à la terre
. Si nécessaire, utilisez une rallonge mise à la
terre d’un diamètre adapté.
•
Déroulez toujours complètement le cor
don d’alimentation et la rallonge.
•
Par mesure de pr
otection additionnelle, nous vous conseillons d’
installer un dispositif de courant
résiduel (RCD) dans le circuit électrique d’alimentation en électricité de la salle de bains. Ce RCD doit
bénécier d’un courant nominal de service résiduel n’
exc
édant pas 30mA. Contactez votre installateur
si vous souhaitez être conseillé
.
•
L
’appareil n
’est pas c
onçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou un système de téléc
ommande séparé.
•
Ne déplacez pas l’appareil en le tirant par le c
ordon d’alimentation. Assur
ez-vous que le cordon
d’alimentation ne s’
enchevêtr
e pas. Assurez-vous que le c
ordon d’alimentation ne pend pas sur le
bord d’un plan de travail et ne peut pas être happé ou faire tr
ébucher quelqu’un accidentellement.
•
N’immergez pas l’
appareil, le cordon d’
alimentation ou la che sec
teur dans l’
eau ou d’autres liquides.
•
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance si la che secteur est branchée.
Usage
•
Insérez la che secteur dans la prise murale.
•
Pour allumer l’appar
eil, procédez comme suit :
•
Pour la plastication à froid
, réglez le commutateur chaud/froid/arr
êt sur la position
“COLD”
(“I”).
Le témoin marche/arrêt s
’allume.
•
Pour la plastication à chaud, réglez le commutat
eur chaud/froid/arrêt sur la position
“HOT”
(“II”).
Le témoin marche/arrêt s
’allume. L
’appareil commence à chau
er. Une fois l’appar
eil prêt à l’
emploi,
le témoin prêt à l’
emploi s’allume
.
•
Placez le document dans une feuille de plastication.
•
Insérez la feuille de plastication, côté déjà scellé en premier
, dans l’appareil. Assurez-vous de l’
alignement
correct du document. Consultez les repèr
es de format sur l’appareil
. L
’appareil c
ommence à plastier
le document.
•
En cas de bourrage de la feuille de plastication, appuyez sur le bouton de libéra
tion de bourrage et
retirez la feuille bloquée
.
•
Pour éteindre l’
appareil, réglez le commutateur chaud/froid/arrêt (2) sur la position
“OFF”
(“0”).
Les témoins s’
éteignent.
•
Débranchez la che secteur de la prise murale.
•
Laissez l’appareil refr
oidir complètement.
Nettoyage et entr
etien
Av
ertissement !
•
Avant le netto
yage ou l’
entretien, arrêtez l’appareil, débr
anchez la che secteur de la prise murale et
attendez que l’appareil r
efroidisse.
•
N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs
.
•
Ne plongez pas l’appareil dans l’
eau ou autres liquides.
•
Ne tentez pas de réparer l’
appareil. Si l’appar
eil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf
.
•
Nettoyez l’
extérieur de l’appareil avec un chi
on doux et humide. Si nécessaire
, utilisez un peu de
détergent neutre. Séchez soigneusemen
t l’
extérieur de l’appareil à l’aide d’un chion propre et sec
.
•
Nettoyez les ouvertures de ventilation a
vec une brosse douce.
Descrizione Italiano
La plasticatrice è un dispositivo utilizzato per plasticare documenti. La plastica
trice è in grado di
plasticare documenti di vari formati, da un biglietto da visita a un f
ormato A3 (LAMI110BKA3).
Il dispositivo è idoneo per la plasticazione a freddo e a caldo. La dimensione minima del f
oglio è di 75 mic.
La dimensione massima del foglio è di 125 mic.
1.
Interruttore freddo/caldo/spento
2.
Indicatore di accensione/spegnimento
3.
Indicatore di pronto all’uso
4.
Pulsante di eliminazione inceppamenti
5.
Ingresso carta
6.
Uscita carta
Sicurezza
•
Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso
. Conser
vare il manuale per riferimenti futuri.
•
Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone
derivanti dall’inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall’uso improprio del dispositivo
.
•
Questo dispositivo non è progettato per l’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità
siche, sensoriali o mentali ridotte, o privi di esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite
da un supervisore o che abbiano ricevuto istruzioni riguardanti l’uso del dispositivo da una persona
responsabile per la loro sicurezza.
•
Il dispositivo non deve essere utilizzato dai bambini. Conservare il dispositivo e il cavo di alimentazione
fuori dalla portata dei bambini. I bambini non devono giocare con il dispositivo
.
•
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzar
e il dispositivo per scopi diversi da
quelli descritti nel manuale.
•
Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositiv
o è danneggiato o difettoso
,
sostituirlo immediatamente.
•
Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzar
e il dispositivo all’aperto.
•
Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositiv
o per scopi
commerciali.
•
Non esporre il dispositivo ad acqua o umidità.
•
Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno
, docce, lavandini o altri recipienti
contenenti acqua.
•
Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi. Se il dispositivo viene immerso in acqua o in altri
liquidi, non rimuovere il dispositivo con le mani. Rimuov
ere immediatamente la spina di alimentazione
dalla presa a parete. Se il dispositiv
o viene immerso in acqua o altri liquidi, non riutilizzare il dispositivo.
•
T
enere il dispositivo a distanza da fonti di calore. Non collocare il dispositiv
o su superci calde o vicino
a amme libere.
•
Porre attenzione alle parti riscaldate. A
ttendere che il dispositivo si sia rar
eddato prima di toccarlo.
Il dispositivo si riscalda durante l’uso.
•
Non coprire il dispositivo
.
•
Non lasciare il dispositivo aperto durante l’uso.
•
Non plasticare documenti con uno spessore superiore a 0,6 mm.
•
Non plasticare carta termica.
•
Non utilizzare fogli per plasticazione sporchi.
Sicurezza elettrica
•
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il pr
esente prodotto deve esser
e aperto solo da un tecnico
autorizzato, nel caso sia nec
essario ripararlo.
•
Scollegare il prodotto dall’alimen
tazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un pr
oblema.
•
Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al cavo o alla spina di alimentazione
. Se il cavo
o la spina di alimentazione è danneggiato o difettoso
, deve essere sostituito dal fabbricante o da un
centro riparazioni autorizzato
.
•
Prima dell’uso vericare sempre che la tensione di alimen
tazione corrisponda a quella indicata sulla
targhetta nominale del dispositivo
.
•
Collegare il dispositivo a una presa a par
ete dotata di messa a terra. Se necessario, utilizzare una
prolunga dotata di messa a terra di diametro adeguato
.
•
Srotolare sempre c
ompletamente il cavo di alimentazione e il cav
o di prolunga.
•
Per un’ulteriore pr
otezione, si consiglia di installare un dispositivo di corrente residua (RCD) nel cir
cuito
elettrico che fornisce elettricità al bagno
. Il dispositivo RCD deve avere una corr
ente operativa
residua nominale non superiore a 30 mA. Chiedere un consiglio all’
installatore.
•
Il dispositivo non è previsto per essere azionato mediant
e timer esterno o telecomando.
•
Non spostare il dispositivo tirandolo per il cav
o di alimentazione.
Vericare che il cavo non possa
aggrovigliarsi.
Vericare che il cavo di alimentazione non rimanga impigliato nel bor
do di sporgenze
o ripiani e non possa costituire fonte di rischio di incidenti o cadute
.
•
Non immergere il dispositivo
, il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi.
•
Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina c
ollegata alla rete di alimentazione.
Uso
•
Collegare la spina di alimentazione alla presa a par
ete.
•
Per accender
e il dispositivo, e
ettuare una delle seguenti azioni:
•
Per la plasticazione a freddo, impostar
e l’int
erruttore freddo/caldo/spento in posizione
“C
OLD”
(“I”).
L
’
indicatore di accensione/speg
nimento si accende.
•
Per la plasticazione a caldo
, impostare l’
interruttore freddo/caldo/spent
o in posizione
“HOT”
(“I”).
L
’
indicatore di accensione/speg
nimento si accende. Il dispositivo inizia a riscaldarsi. Quando il
dispositivo è pronto all’uso
, l’indicat
ore di pronto all’uso si accende
.
•
Inserire il documento in un foglio per plasticazione.
•
Inserire il foglio per plasticazione nel dispositivo iniziando dall’
estremità presigillata.
Vericare che il
documento sia correttamente allineat
o. F
are riferimento ai contrassegni per le dimensioni sul dispositivo
.
Il dispositivo inizia a plasticare il documento
.
•
Se un foglio per plasticazione si inceppa, premere il pulsante di eliminazione inceppamenti e rimuov
ere
il foglio inceppato
.
•
Per spegnere il dispositiv
o, impostare l’interruttor
e freddo/caldo/spento in posizione
“OFF”
(“0”).
Gli indicatori si spengono.
•
Disinserire la spina di alimentazione dalla presa a parete
.
•
F
ar rareddare completament
e il dispositivo.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
•
Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, spegner
e il dispositivo, rimuovere la spina
dalla presa a parete e attender
e che il dispositivo si sia rareddato
.
•
Non utilizzare solventi detergen
ti o abrasivi.
•
Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
•
Non cercare di riparare il dispositiv
o. Se il dispositivo non funziona corr
ettamente, sostituirlo con
uno nuovo.
•
Pulire l’
esterno del dispositivo con un panno morbido e umido
. Se necessario, utilizzare un poco di
detergente neutro
. Asciugare a fondo l’
esterno del dispositivo con un panno pulito e asciutto.
•
Pulire le aperture di ventilazione con una spazzola morbida.
Descrição Português
O laminador é um dispositivo utilizado para laminar documentos. O laminador pode laminar document
os
desde o tamanho de um cartão de visita até A3 (LAMI110BKA3). O dispositivo é adequado para
laminação a
frio e a quente. O tamanho mínimo da folha é de 75 mic. O tamanho máximo da f
olha é de 125 mic.
1.
Interruptor de frio/quente/desligar
2.
Indicador de ligado/desligado
3.
Indicador de pronto a utilizar
4.
Botão de libertação de encravamento
5.
Entrada de papel
6.
Saída de papel
Segurança
•
Leia atentamente o manual de instruç
ões antes de utilizar
. Guarde o manual para consulta futura.
•
O fabricante não se responsabiliza por danos indirectos ou por danos em bens ou pessoas
provocados pela inobservância das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo
.
•
O dispositivo não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, nem com falta de experiência e conheciment
os, a não ser que
sejam supervisionadas ou instruídas ao nível da utilização do dispositivo por uma pessoa que seja
responsável pela sua segurança.
•
O dispositivo não deve ser utilizado por crianças. Mantenha o dispositivo e o cabo de alimen
tação
fora do alcance das crianças. As crianças não dev
erão brincar com o dispositivo.
•
Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outr
as
nalidades além das descritas no manual.
•
Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com def
eito. Se o dispositivo estiv
er
danicado ou tenha defeito
, substitua imediatamente o dispositivo
.
•
O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior
. Não utilize o dispositivo no exterior.
•
O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não utilize o dispositivo para ns comer
ciais.
•
Não exponha o dispositivo a água ou humidade.
•
Não utilize junto de banheiras, chuv
eiros, lavat
órios ou outros recipientes que contenham água.
•
Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos. Se o dispositiv
o for mergulhado em água ou
outros líquidos, não o retire c
om as mãos. Retire imediatamente a cha da tomada de par
ede.
Se o dispositivo for mergulhado em água ou outros líquidos
, não o volte a utilizar
.
•
Mantenha o dispositivo afastado de fontes de calor
. Não coloque o dispositivo sobre superfícies
quentes ou próximo de chamas despr
otegidas.
•
T
enha cuidado com as peças quentes. Aguarde até que o dispositiv
o tenha arrefecido antes de t
ocar
no mesmo. O dispositivo aquece dur
ante a utilização.
•
Não cubra o dispositivo.
•
Não abra o dispositivo durante a utilização
.
•
Não lamine documentos com uma espessura superior a 0,6 mm.
•
Não lamine papel termossensível.
•
Não utilize folhas de laminação sujas.
Segurança elétrica
•
Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico
, este produto deve apenas
ser aberto por um técnico autorizado.
•
Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipament
o se ocorrer um problema.
•
Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou c
om defeito
.
Se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeit
o, têm de ser substituídos
pelo fabricante ou um agente reparador autorizado
.
•
Antes de utilizar
, verique sempre se a tensão da rede é igual à tensão indicada na placa de classicação
do dispositivo.
•
Ligue o dispositivo a uma tomada de parede com ligação terra. Se necessário
, utilize um cabo de
extensão com ligação terra com um diâmetro adequado
.
•
Desenrole sempre completamente o cabo de alimentação e o cabo de extensão
.
•
Para prot
ecção adicional, aconselhamos a instalação de um dispositivo dif
erencial residual (DDR) no
circuito eléctrico que alimenta a casa de banho. Este DDR dev
e ter uma corrente de funcionament
o
residual nominal inferior a 30 mA. Obtenha aconselhamento jun
to ao seu instalador
.
•
O dispositivo não se destina a ser utilizado com um temporizador externo nem com um sistema de
controlo remoto separado
.
•
Não desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certique-se de que o cabo de
alimentação não ca emaranhado. C
ertique
-se de que o cabo de alimentação não ca pendurado
na extremidade de uma bancada e de que ninguém poderá tropeçar ou pisá-lo acidentalmente.
•
Não mergulhe o dispositivo
, o cabo de alimentação ou a cha em água ou outros líquidos.
•
Não deixe o dispositivo sem vigilância com a cha ligada à c
orrente eléctrica.
Utilização
•
Insira a cha na tomada de parede.
•
Para ligar o dispositivo
, utilize um dos seguintes procedimentos:
•
Para a laminação a frio
, coloque o interruptor de frio/quente/desligar na posição
“COLD”
(“I”).
O indicador de ligado/desligado acende-se.
•
Para a laminação a quente
, coloque o interruptor de frio/quente/desligar na posição
“HOT”
(“II”).
O indicador de ligado/desligado acende-se. O dispositivo começa a aquecer
. Assim que o dispositivo
estiver pronto para ser utilizado
, o indicador de pronto a utilizar acende-se.
•
Coloque o documento numa folha de laminação
.
•
Insira a folha de laminação no dispositivo
, inserindo primeiro a extremidade previamente selada.
Certique-se de que o documento está corretamente alinhado. Consulte as mar
cações de tamanho
no dispositivo. O dispositiv
o começa a laminar o documento.
•
Se a folha de laminação encravar
, prima o botão de libertação de encravamento e retire a folha encra
vada.
•
Para desligar o dispositivo
, coloque o interruptor de frio/quente/desligar na posição
“OFF”
(“0”).
Os indicadores apagam-se.
•
Retire a cha da tomada de parede.
•
Deixe o dispositivo arrefec
er completamente.
Limpeza e manutenção
Aviso!
•
Antes da limpeza ou manutenção, desligue o dispositivo
, retire a cha da tomada de parede e aguar
de
até que o dispositivo tenha arref
ecido.
•
Não utilize solventes de limpeza ou produt
os abrasivos.
•
Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos.
•
Não tente reparar o dispositivo
. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um
dispositivo novo
.
•
Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio. Se necessário
, utilize um pouco
de detergente neutro
. Seque minuciosamente o exterior do dispositivo com um pano limpo e seco.
•
Limpe as aberturas de ventilação com uma escova suave
.
Beskrivelse Dansk
Lamineringsmaskinen er et apparat, som bruges til at laminere dokumenter
. Lamineringsmask
inen kan
laminere dokumenter fra visitkortstørrelse til A3 (LAMI110BKA3). Apparatet er egnet både til både kold og
varm laminering. Den mindste størrelse for ark er 75 mic
. Den største størrelse for ark er 125 mic.
1.
Kold/varm/sluk-kontakt
2.
T
ænd/sluk-indikator
3.
Klar til brug-indikator
4.
Frigivelsesknap for fastsiddende ark
5.
Papirindgang
6.
Papirudgang
Sikkerhed
•
Læs vejledningen omhyggeligt inden appara
tet tages i brug. Gem vejledningen til fremtidig brug
.
•
F
abrikanten kan ik
ke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer
, på grund af
manglende overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af apparatet.
•
Apparatet er ikke beregnet til brug af personer (inklusiv børn) med nedsat fysisk, sansemæssig eller
mental kapacitet eller manglende erfar
ing og kendskab, medmindre de holdes under opsyn eller
modtager vejledning i brug af apparatet af en person, som er ansvarlig for der
es sikkerhed.
•
Apparatet må ikke bruges af børn. Hold apparatet og netledningen uden for børns rækkevidde. Børn
må ikke lege med apparatet.
•
Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug ikke apparatet til andr
e formål end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
•
Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele. Hvis apparatet er beskadiget eller
defekt, skal det omgående udskiftes.
•
Apparatet er kun beregnet til indendørs brug
. Brug ikke apparatet udendørs.
•
Apparatet er kun beregnet til privat brug
. Brug ikke apparatet til kommercielle formål.
•
Udsæt ikke apparatet for vand eller fugt.
•
Brug ikke apparatet nær ved badekar
, brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
•
Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker
. Hvis apparatet nedsænkes i vand eller andre
væsker
, sk
al du ikke erne apparatet med hænderne. Fjern omgående netstikket fra stikkontakten.
Hvis apparatet nedsænkes i vand eller andre væsker
, må du ikke bruge apparatet igen.
•
Hold apparatet væk fra varmekilder
. Anbring ik
ke apparatet på varme overader eller i nærheden af
åben ild.
•
Vær opmærksom på varme dele.
Vent indtil apparatet er kølet af
, før du rører ved det. Apparatet bliver
varmt under brug.
•
Dæk ikke apparatet til.
•
Efterlad ikke apparatet åbent, mens det er i brug.
•
Brug ikke apparatet til at laminere dokumenter med en tykkelse på over 0,6 mm.
•
Brug ikke apparatet til at laminere varmefølsomt papir
.
•
Brug ikke snavsede lamineringsark.
Elektrisk sikkerhed
•
For at nedsætte risikoen f
or elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriser
et tekniker, når
service er nødvendig.
•
T
ag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et pr
oblem.
•
Brug ikke apparatet, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen
eller netstikket er beskadiget eller defekt, skal den udsk
iftes af fabrikanten, eller en autoriseret tekniker.
•
Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angivet på ydelsesskiltet før brug
.
•
Slut apparatet til en stikkontakt med jordforbindelse. Brug om nødv
endigt en forlængerledning med
jordforbindelse af en passende diameter
.
•
Rul altid netledningen og forlængerledningen helt ud.
•
For yderliger
e beskyttelse, anbefaler vi at du monterer en f
ejlstrømsafbryder (RCD) på det elektriske
kredsløb, som forsyner badevær
elset med elektricitet. Denne RCD skal have en mærket rest driftsstrøm,
der ikke overstiger 30mA. Spørg din installatør til råds.
•
Apparatet er ikke beregnet til betjening med en ekstern timer eller separat ernbetjeningssystem.
•
Flyt ikke apparatet ved at trække i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive ltret sammen.
Sørg for
, at netledningen ikke hænger ud over kanten på bordet eller ved et uheld kan hænge fast
eller faldes over
.
•
Sænk ikke apparatet, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre væsker
.
•
Efterlad ikke apparatet uden opsyn, når netstikket er tilsluttet til en stikkontakt.
Anv
endelse
•
Sæt netstikket i stikkontakten.
•
T
ænd for apparatet på en af de følgende måder:
•
For kold laminering
, indstil kold/varm/sluk-kontakten til positionen
“C
OLD”
(“I”). T
ænd/sluk-indikatoren
tænder
.
•
For varm laminering
, indstil kold/varm/sluk-kontakten til positionen
“HOT”
(“II”). T
ænd/sluk-indikatoren
tænder
. Apparatet begynder at varme. Når apparatet er klar til brug, tænder klar til brug-indikatoren.
•
Placér dokumentet på et lamineringsark.
•
Sæt lamineringsarket i maskinen med den forseglede ende først. Sørg for
, at dokumentet indsættes lige
i maskinen. Se størrelsesmarkeringerne på enheden. Apparatet begynder at laminere dokumentet.
•
Hvis et lamineret ark sidder fast, tryk
ker du på udløserknappen for fastsiddende ark og erner det
fastklemte papir
.
•
For at slukke for apparat
et, indstil kold/varm/sluk-kontakten i positionen
“OFF”
(“0”). Indikatoren slukker
.
•
Fjern netstikket fra stikkontakten.
•
Lad apparatet køle helt ned.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
•
Før rengøring eller vedligeholdelse skal du slukke apparatet, tage netstikket ud af stikkontakten og vente,
indtil apparatet er kølet ned.
•
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler
.
•
Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker
.
•
Forsøg aldrig at reparere apparat
et. Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal det udskiftes med et nyt.
•
Rengør apparatet udvendigt med en blød, fugtig klud. Hvis nødvendig, kan der bruges lidt neutralt
rengøringsmiddel.
Tør appara
tet grundigt af udvendigt med en ren, tør klud.
•
Rengør ventilationsåbningerne med en blød børste.
Beskrivelse Norsk
Lamineringsmaskinen er en innretning som brukes til å laminere dokumenter
. Lamineringsmask
inen kan
laminere dokumenter i størrelser fra visittkort til A3 (LAMI110BKA3). Enheten kan brukes både inendørs
og utendørs. Minste arkstørrelse er 75 mic. Størst
e arkstørrelse er 125 mic.
1.
Kald/varm/av-bryter
2.
På/av-indikator
3.
Indikator for klar til bruk
4.
Utløserknapp ved papirkrasj
5.
Papirinnmating
6.
Papirutmating
Sikkerhet
•
Les bruksanvisningen nøy
e før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for frem
tidig bruk.
•
Produsenten er ikke ansvarlig for påf
ølgende skade eller for skade på eiendom eller person som
følge av manglende overholdelse a
v sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
•
Enheten er ikke ment for å brukes av personer (inkludert barn) med reduser
te fysiske, sanselige og
mentale evner
, eller manglende er
faring eller kunnsk
ap, med mindre de er under oppsyn eller har
mottatt instrukser om bruk av enheten fra en person som er ansvarlig for sikkerheten deres
.
•
Enheten skal ikke brukes av barn. Hold enheten og strømkabelen utenfor rekkevidde for barn.
Barn skal ikke leke med enheten.
•
Bruk bare enheten for det tiltenkte f
or
målet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er
beskrevet i bruksanvisningen.
•
Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er
skadet eller defekt.
•
Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
•
Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
•
Ikke utsett enheten for vann eller fuktighet.
•
Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andr
e vannbeholdere.
•
Ikke senk enheten i vann eller annen væske. Hvis enheten blir senket i vann eller andre væsker skal
du ikke ta enheten ut med hendene.
T
a umiddelbar
t støpselet ut fra stikkontakten. Hvis enheten blir
senket i vann eller andre væsker skal du ikke bruke enheten igjen.
•
Hold enheten unna varmekilder
. Ikke plasser enheten nær varme overater eller åpne ammer.
•
Vær f
orsiktig med varme deler
. Vent til alle varme deler har kjølt seg ned f
ør du berører dem. Enheten
blir varm under bruk.
•
Ikke dek
k til enheten.
•
Ikke la enheten være uten tilsyn under bruk.
•
Det må ikke lamineres dokumenter som er tykkere enn 0,6 mm.
•
Varmef
ølsomt papir må ikke lamineres.
•
Arkene som skal lamineres må ikke være skitne.
Elektrisk sikkerhet
•
For å reduser
e faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når
vedlikehold er nødvendig.
•
Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår
.
•
I
kke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre måter defekt. Hvis strømkabelen
eller støpselet er skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsent
en eller et autorisert ser
viceverksted.
•
Før bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket på
enheten.
•
Koble enheten til en jordet stikkontakt. Hvis det er nødvendig skal du bruke en jordet forlengelseskabel
med passende diameter
.
•
Strømkablene og forlengelseskabelen skal alltid vik
les ut fullstendig.
•
Som en ekstra beskyttelse råder vi deg til å installere en jordfeilbryter (RCD) i den elektriske kursen
til badet. Jordfeilbryteren må ha beskyttelse mot reststrøm som ikke overstiger 30mA. Kontakt
elektriker for å få råd.
•
Enheten er ikke ment for bruk med et eksternt tidsur eller separat ernkontrollsyst
em.
•
Ikke ytt på enheten ved å trekke i strømkabelen. Pass på at strømkabelen ikke blir viklet inn i noe.
Påse at strømkabelen ikke henger over kanten på en arbeidsbenk og at den ikke kan bli utilsiktet
trukket i eller snublet over
.
•
Enheten, støpselet og strømkabelen må aldri senkes i vann eller andre væsker
.
•
Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn når støpselet koblet til stikkontakten.
Bruk
•
Sett støpselet inn i stikkontakten.
•
For å slå på enheten, utf
ør én av følgende handlinger:
•
For kaldlaminering, sett kald/varm/av-bryteren til
“COLD”
(“I”). P
å/av-indik
atoren tennes.
•
For varmlaminering
, sett kald/varm/av-bryteren til
“HOT”
(“II”). På/av-indikatoren tennes. Enheten
starter oppvarming. Når enheten er klar til bruk, vil indikatoren for klar til bruk begynne å lyse.
•
Legg dokumentet i et lamineringsark.
•
Sett inn lamineringsarket i enheten med den sveisede enden først. P
åse at dokumentet ligger riktig.
Se størrelsesmerkene på enheten. Enheten begynner å laminere dokumentet.
•
Hvis et lamineringsark kjører seg fast, tryk
ker du på utløserknappen og erner det fastkjør
te arket.
•
For å slå av enhet
en, sett kald/varm/av-bryteren til
“OFF”
(“0”). Indikatorene slukkes.
•
T
a støpselet ut fra stikkontakten.
•
La enheten kjøle seg ned fullstendig.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
•
Før rengjøring eller v
edlikehold må enheten slås av og støpselet må tas ut fra stikkontakten, og enheten
må kjøles ned.
•
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler
.
•
Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
•
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
•
Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut. Bruk et nøytralt vaskemiddel etter behov
T
ørk
utsiden av enheten grundig med en tørr
, ren klut.
•
Rengjør ventilasjonsåpningene med en n børste.
A4
A3
A3
Jam Release
Col
dO
ff
Hot
Ready
Power
A4
4
61
5
2
3
LAMI110BKA3
Laminator
Käyttö
•
Ty
önnä virtapistoke pistorasiaan.
•
Käynnistä laite tekemällä jokin seuraavista toimenpiteistä:
•
Kylmälaminointia varten, aseta kylmä/kuuma/pois-kytk
in
“COLD”
-asentoon (“I”). P
äällä/pois-merkkivalo
syttyy.
•
Kuumalaminointia varten, aseta kylmä/kuuma/pois-k
ytkin
“HOT”
-asentoon (“II”). P
äällä/pois-merkkivalo
syttyy. Laite aloittaa kuumennuksen. Kun laite on käyttövalmis
, käyttövalmis-merkkivalo sytty
y.
•
Aseta asiakirja laminointiarkille.
•
Työnnä laminointiarkki esisuljettu pää edellä laitteeseen.
Varmista, että asiakirja on kohdistettu oikein.
Katso laitteessa olevia kokomerkintöjä. Laite aloittaa asiakirjan laminoinnin.
•
Jos laminointiarkki juuttuu k
iinni, paina tukkeuman vapautus -painiketta ja poista kiinni juuttunut ar
kki.
•
Sammuta laite asettamalla kylmä/kuuma/pois-kytk
in
“OFF”
-asentoon (“0”). Merkkivalo sammuu.
•
Poista virtapistoke pistorasiasta.
•
Anna laitteen jäähtyä täysin.
Puhdistus ja huolto
V
aroitus!
•
Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että lait
e on jäähtynyt, ennen kuin puhdistat ja
huollat sitä.
•
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
•
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
•
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
•
Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla. Käytä tarvittaessa hieman neutraalia pesuainetta.
Kuivaa laitteen ulkopuoli läpikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
•
Puhdista tuuletusaukot pehmeällä harjalla.
Περιγραφή Ελληνικ
ά
Η συσκευή πλαστικοποίησης είναι μια συσκευή για την πλαστικοποίηση εγγράφων
. Η συσ
κευή πλαστικοποίησης
μπορεί να πλαστικοποιήσει από ένα μέγεθος επαγγελματικών καρτών έως μέγεθος Α3 (LAMI110BKA3).
Η συσκευή
είναι κατάλληλη για ψυχ
ρή και θερμή πλαστικοποίηση.
Το ελάχιστο μέγεθος φύλλου είναι 75 mic.
Το μέ
γιστο
μέγεθος φύλλου είναι 125 mic.
1.
Διακόπτης κρύο/καυτό/o
2.
Ένδειξη on/o
3.
Ένδειξη ετοιμότητας χρήσης
4.
Κουμπί απεμπλοκής
5.
Τροφοδοσία χαρτιού
6.
Έξοδος χαρτιού
Ασφάλεια
•
Διαβάσ
τε το εγχειρίδιο προσεκτικ
ά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
•
Ο κατασκευαστής δε
ν φέρει καμία ευθύνη για τυχό
ν επακόλουθες βλάβες ή άλλες υλικές κ
αι σωματικ
ές
βλάβες που ενδέχεται να π
ροκληθούν λόγω της μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας και της ακ
ατάλληλης
χρήσης της συσκευής.
•
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες
φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες, ή με ανεπαρκή εμπειρία κ
αι γ
νώση, εκτός εάν
επιβλέπονται ή έχουν εκπαιδευτεί στη χρήση της συσκευής από υπεύθυνο για την ασφάλειά τους άτομο.
•
Η συσκ
ευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά. Διατηρείτε τη συσκευή και τ
ο καλώδιο ρεύματος
εκτός εμβέλειας παιδιών
. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
•
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγ
ραφόμενου
ς στο εγχειρίδιο.
•
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή
έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
•
Η συσκ
ευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιμοποιε
ίτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
•
Η συσ
κευή ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χ
ρησιμοποιείτε τη συσκευή για εμπορικούς σκοπούς.
•
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε νερό ή υγρασία.
•
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δο
χεία που περιέχουν
νερό.
•
Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Εάν η συσκευή βυθιστεί σε νερό ή άλλα υγρά, μην
την απομακρύνετε με τα χ
έρια σας. Απομακρύνετε αμέσως το βύσμα από τη
ν πρίζα στον τοίχο.
Εάν η συσκευή βυθιστεί σε νερό ή άλλα υγρά, μην την ξαναχρησιμοποιήσετε.
•
Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητ
ας. Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε
καυτές επιφάνειες ή κ
οντά σε εμφανείς φλόγ
ες.
•
Προσέχετε τα καυτ
ά τμήματα. Περιμένετε έως ότου κρυώσει η συσκευή προτού την αγγίξετε. Η συσκευή
είναι καυτή κατ
ά τη διάρκεια της χρήσης.
•
Μην καλύπτετε τη συσκευή.
•
Μην ανοίγετε τη συσκευή κατά τη χ
ρήση.
•
Μην πλαστικοποιείτε έγγραφα με ένα πάχ
ος μεγα
λύτερο από 0,6 mm.
•
Μην πλαστικοποιείτε χ
αρτί ευαίσθητο στην θερμότητα.
•
Μην χρησιμοποιείτε φύλλα π
λαστικοποίησης που δεν είναι καθαρά.
Ηλεκτρική ασφάλεια
•
Γ
ια να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊό
ν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μό
νο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
•
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα κ
αι άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
•
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύματος ή το φις έχ
ουν φθαρεί ή είναι ελαττωματικά.
Εάν το καλώδιο ρεύματος ή το φις έχ
ουν φθορές ή είναι ελαττωματικά, πρέπει να αντικατασταθούν
από τον κατ
ασκευαστή ή α
πό έναν εξουσιοδοτημένο αντι
πρόσωπο επισκευών
.
•
Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύματος είναι η ίδια με την τ
άση στην πινακίδα
τύπου της συσκευής.
•
Συνδέετε τη συσκευή σε γειωμένη υποδοχή ρεύματος. Εφόσον απαιτείται χρησιμοποιείτε ένα γ
ειωμένο
καλώδιο επέκταση κατάλληλης διαμέτ
ρου.
•
Ξετυλίγετε πάντα πλήρως το κ
αλώδιο ρεύματος και το κ
αλώδιο επέκταση.
•
Γ
ια ε
πιπρόσθετη προστασία συνιστούμε να εγκαθιστάτε διάταξη προστασίας ρεύματος διαρροής
(RCD) στο ηλεκτρικό κύκλωμα, το οπ
οίο τροφοδοτεί τ
ο μπάνιο με ηλεκτρικό. Η διάτ
α
ξη RCD πρέπει
να διαθέτει ένα ονομαστικό ρεύμα διαφυγής όχι μεγαλύτερο από 30mA. Ζητήστε συμβουλές από τον
υπεύθυνο εγκατάστασης.
•
Η συσ
κευή δεν προορίζεται για λειτουργία μέσω εξωτερικ
ού χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού τηλεχειριστηρίου.
•
Μην μετακινείτε τη συσκευή τ
ραβώντας την από το καλώδιο ρεύματος. Εξασφαλίζετε ότι το κ
αλώδιο
ρεύματος δεν μπορεί να μπερδευτεί. Εξασφαλίζετε ότι το κ
αλώδιο ρεύματος δεν κρέμεται σε άκρες
πάγκων εργασίας και δεν μπορεί να μαγκωθεί τυχ
αία ή να σκοντάψει κάποιος σε αυτό.
•
Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το φις σε νερό ή άλλα υγ
ρά.
•
Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη ενώ τ
ο βύσμα ρεύματος είναι συνδεδεμένο στην παροχή ρεύματος.
Χρήση
•
Εισαγάγετε το βύσμα στην πρίζα στον τοίχ
ο.
•
Γ
ια να ε
νεργοποιήσετε τη συσκευή, κάντε μια από τις εξής ενέργειες:
•
Γ
ια ψυχρή πλαστικοποίηση, θέστε τον διακόπτη κρύο/καυτό/o στη θέση
“COLD”
(“I”).
Η ένδειξη on/o ανάβει.
•
Γ
ια θερμή πλαστικοποίηση, θέσ
τε τον διακόπτη κρύο/καυτ
ό/o σ
τη θέση
“HOT”
(“IΙ”).
Η ένδειξη on/o ανάβει. Η συσκευή αρχίζει να θερμαίνεται. Ότ
αν η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση,
ανάβει η ένδειξη ετοιμότητας χρήσης.
•
Τοποθετήστε το έγγραφο σε ένα φύλλο πλαστικοποίησης.
•
Εισάγετε το φύλλο πλ
αστικοποίησης, πρώτα το προσφ
ραγισμένο άκρο, μέσα στη συσκευή. Εξασφαλίσ
τε
ότι το έγγραφο έχει ευθυγ
ραμμισ
τεί σωστά. Ανατρέξτε στις σημάνσεις μεγέθους στη συσ
κευή. Η συσκευή
αρχίζει να πλαστικοποιεί τ
ο έγγραφο.
•
Εάν ένα φύλλο πλαστικοποίησης μπλοκά
ρει, πιέστε το κουμπί απεμπλοκής κ
αι αφαιρέσ
τε το
μπλοκαρισμένο φύλλο.
•
Γ
ια να α
πενεργοποιήσετε τη συσκευή, θέστε τον διακόπτη κρύο/καυτό/o στη θέση
“OFF”
(“0”).
Οι ενδείξεις σβήνουν
.
•
Απομακρύνετε το βύσμα από την π
ρί
ζα στον τοίχο.
•
Επιτρέψτε η συσκευή να κρυώσει καλά.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
•
Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση, απενεργοποιείτε τη συσκευή, αφαιρείτε τ
ο φις από την
υποδοχή τοίχ
ου και περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει.
•
Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
•
Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
•
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήσ
τε
την με μια νέα.
•
Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί. Εφόσον απαιτείτ
αι,
χρησιμοποιήστε λίγο ουδέτερο απορρυπαντικό. Στεγνώνετε προσεκτικ
ά το εξωτερικό της συσκευής
με ένα καθαρό, στεγνό πανί.
•
Καθαρίζετε τα ανοίγματα εξαερισμού χρησιμοποιώντας μια μαλακιά βούρτσα.
Opis Polski
Laminator to urządzenie służące do laminowania dokumentó
w. Lamina
tor może laminować dokumenty od
rozmiaru wizytówki do rozmiaru A3 (LAMI110BKA3). Urządzenie nadaje się zarówno do
laminacji na zimno, jak i
na gorąco. Minimalny r
ozmiar arkusza to 75 mic. Maksymalny rozmiar arkusza to 125 mic
.
1.
Przełącznik zimne/gorące/wył.
2.
Wskaźnik włączania/wyłączania
3.
Wskaźnik gotowości do użycia
4.
Przycisk zwalniając
y z zakleszczenia
5.
Wlot papieru
6.
Wylot papieru
Bezpieczeństwo
•
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przecz
ytać instrukcję. Zachowaj
instrukcję do wykorz
ystania w przyszłości.
•
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obraż
enia osób powstałe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania urządzenia.
•
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
możliwościach zycznych, umy
słowych lub postrzegania, a także nieposiadające doświadczenia i wiedzy,
chyba że pozostają one pod nadzor
em lub otr
zymały instrukcje dotyczące posługiwania się urządzeniem
od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo
.
•
Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Urządzenie i przewód sieciowy należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
•
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy uż
ywać urządzenia
w celach innych niż określono w instrukcji.
•
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jak
akolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli
urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
•
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytk
u wewnętrznego. Nie używać urządzenia na zewnątrz.
•
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytk
u domowego
. Urządzenia nie wolno używać do celów
handlowych.
•
Nie wystawiać urządzenia na działanie wody lub wilgoci.
Beskrivning Svenska
Laminatorn är en enhet som används för att laminer
a dokument. Laminatorn kan laminera dokument
från visitkortstorlek till A3-storlek (LAMI110BKA3). Enheten passar sig både för kall- och varm-
laminering. Minsta bladstorlek är 75 mic. Största bladstorlek är 125 mic.
1.
Kallt/varmt/av-brytare
2.
På/av-indikator
3.
Indikator redo-för-användning
4.
Knapp för fastnat papper
5.
Papperinmatning
6.
Papperutmatning
Säkerhet
•
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen f
ör att kunna använda den igen.
•
Tillverkaren är inte ansvarig för f
öljdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas
av att säkerhetsföreskrifterna inte följs och av f
elaktig användning av enheten.
•
Enheten inte ämnad att användas a
v personer (inklusive barn) med minskad fysisk, sensorisk eller
mental förmåga, eller brist på erfarenhet och kunskap, förutom om de är övervakade eller instruerade
när det gäller användande av enheten av en person som är ansv
arig för deras säkerhet.
•
Enheten ska inte användas av barn. F
örvara enheten och nätkablarna utom räckhåll för barn.
Barn ska ej leka med enheten.
•
Använd endast enheten för dess a
vsedda syfte. Använd int
e enheten till andra ändamål än dem som
beskrivs i denna bruksanvisning.
•
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig
. Om enheten är skadad eller felaktig ska
den bytas ut omedelbart.
•
Enheten är bara avsedd för inomhusan
vändning. Använd inte enheten utomhus.
•
Enheten är endast avsedd för inomhusan
vändning. Använd in
te för kommersiella ändamål.
•
Utsätt inte enheten för vatt
en eller fukt.
•
Använd inte enheten nära badkar
, duschar, bassänger eller andr
a kärl innehållande vatten.
•
Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor
. Om enheten nedsänks i vatten, förytta inte enheten
med dina händer
. Dra ut nätkontakten från vägguttaget direkt. Om enheten nedsänks i vatten, använd
inte enheten igen.
•
Håll enheten borta från värmekällor. Placera in
te enheten på varma ytor eller nära öppen eld.
•
Akta dig för varma delar
. V
änta tills enheten har kylts ned innan du rör vid den. Enheten blir varm
under användning.
•
T
äck inte över enheten.
•
Öppna inte enheten under användning
.
•
Laminera inte dokument som är tjockare än 0,6 mm.
•
Laminera inte värmekänsligt papper
.
•
Använde smutsiga lamineringsblad.
Elsäkerhet
•
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när
service behövs.
•
Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
•
Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller
nätkontakten är skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillv
erkaren eller en auktoriserad reparatör
.
•
Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan an
vändning.
•
Anslut enheten till ett jordat vägguttag
. Om nödvändigt, använd en jordad f
örlängningssladd av
lämplig diameter
.
•
Rulla alltid ut hela nätkabeln och förlängningssladden.
•
För ytterligar
e skydd rådger vi dig att installera en jordfelsbrytare i den elektriska krets som förser
badrummet med elektricitet. Denna jordfelsbrytare måste vara klassicerad med en maximal
restdriftsström på 30mA. Rådge med din installatör
.
•
Enheten ska inte användas med en extern timer eller separat ärrstyrning.
•
Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla in sig. Se till
att nätkabeln inte hänger över arbetsytans kant så att den inte råkar fasta eller välta.
•
Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska.
•
Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
Användning
•
Sätt i nätkontakten i vägguttaget.
•
För att sätta på enhet
en, gör något av följande:
•
För kall-laminering, ställ in kallt/varmt/av-brytaren till
“COLD”-läget (“I”). P
å/av-indikatorn tänds.
•
För varm-laminering
, ställ in kallt/varmt/av-brytaren till
“HOT”-läget (“II”). På/av-indikatorn tänds.
Enheten börjar värmas upp. När enheten är r
edo att användas, tänds indikatorn redo-att-anv
ändas.
•
Placera dokumentet i lamineringsbladet.
•
Sätt i lamineringsbladet med den förseglade änden först. Se till att dokumentet ligger rätt
.
Se storleksmarkeringarna på enheten. Enheten börjar laminera dokumentet.
•
Om ett lamineringsblad fastnar
, tryck på knappen för fastnat papper och ta bort det fastnade bladet.
•
För att stänga a
v enheten, ställ in kallt/varmt/av-brytaren till
“OFF”-läget (“0”). Indikatorerna släcks.
•
Dra ut nätkontakten från vägguttaget.
•
Låt enheten kylas av helt och hållet.
Rengöring och underhåll
V
arning!
•
Innan rengöring och underhåll, stäng av enheten, ta ur nätkontakten ur vägguttaget och vän
ta tills
enheten har kylts av.
•
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
•
Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor
.
•
Försök inte a
tt reparera enheten. Byt ut enheten mot en n
y om den inte fungerar som den ska.
•
Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Vid behov
, använd lite naturligt rengöringsmedel.
T
ork
a noggrant enhetens utsida med en ren, torr trasa.
•
Rengör ventilttionsöppningarna med en n borste.
Kuvaus Suomi
Laminointilaite on laite asiakirjojen laminointiin. Laminointilaite voi laminoida asiakirjoja käyntikorttikoosta
A3-kokoon (LAMI110BKA3). Laite sopii sekä kylmä- että kuumalaminointiin. K
alvoarkin
vähimmäispaksuus
on 75 mikronia. Kalvoarkin enimmäispaksuus on 125 mik
ronia.
1.
Kylmä/kuuma/pois-kytkin
2.
Päällä/pois-merkkivalo
3.
Käyttövalmis-merkkivalo
4.
T
ukkeuman vapautus -painike
5.
Paperin sisäänsyöttö
6.
Paperin ulostulo
T
ur
vallisuus
•
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
•
Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat
turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
•
T
ämä laite ei ole tarkoitettu henkilöiden (muk
aan lukien lapset) k
äytettäväksi, joilla on fyysisiä, aisti-
tai mentaalisia rajoitteita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, ellei heitä valvota tai ellei
heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö ole opastanut heitä laitteen käyttöön.
•
Lapset eivät saa käyttää laitetta. Pidä laite ja virtajohto pois lasten ulottuvilta. Lasten ei saa leikkiä laitteella.
•
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin k
äyttöoppaassa
kuvattuun tarkoitukseen.
•
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite välittömästi.
•
Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
•
Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
•
Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.
•
Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
•
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Jos laite on upotettu veteen tai muuhun nesteeseen,
älä poista laitetta käsin. Irrota virtapistoke välittömästi pistorasiasta. Jos laite on uponnut veteen tai
muuhun nesteeseen, älä käytä laitetta uudestaan.
•
Pidä laite pois lämmönlähteistä. Älä aseta laitetta kuumille pinnoille tai lähelle a
votulta.
•
Var
o kuumia osia. Odota, kunnes laite on jäähtynyt, ennen kuin kosketat sitä. Laitteesta tulee kuuma
käytön aikana.
•
Älä peitä laitetta.
•
Älä avaa laitetta käytön aikana.
•
Älä laminoi yli 0,6 mm paksuja asiakirjoja.
•
Älä laminoi lämpöherkkää paperia.
•
Älä käytä likaisia laminointiark
keja.
Sähköturvallisuus
•
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen
huoltoa varten.
•
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
•
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on
vioittunut tai viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se
.
•
T
arkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merk
ittyä jännitettä.
•
Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan. Käytä tarvittaessa teholtaan (
johtopoikkileik
kaukseltaan)
riittävää maadoitettua jatkojohtoa.
•
Pura aina virtajohto ja jatkojohto kokonaisuudessaan auki.
•
Suojauksen lisäämisensi neuvomme asentamaan jäännösvirtalaitteen (RCD) siihen virtapiiriin, jok
a
toimittaa sähköä kylpyhuoneeseen. RCD:n nimellinen käyttövirta saa olla enintään 30 mA. Pyydä
asentajalta neuvoa.
•
T
ätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastimella tai erillisellä etäohjausjärjestelmällä.
•
Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. Varmista, että virtajohto ei pääse takertumaan. V
armista, ettei
virtajohto roiku työpinnan reunan yli, jossa siihen voidaan jäädä vahingossa kiinni tai kompastua.
•
Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
•
Älä jätä laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
•
Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pr
yszniców
, zlewów lub innych zbiorników
napełnionych wodą.
•
Nie wolno zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach. Jeśli urządzenie zostanie zanurzone
wwodzie lub innych płynach, nie należy wyjmować go rękoma. Natychmiast wyjąć wtyczkę sieciową
z gniazdka elektrycznego. Jeśli urządzenie zostanie zanurzone w wodzie lub innych płynach, nie należy
używać go ponownie.
•
Urządzenie należy przechowy
wać z dala od źródeł ciepła. Nie wolno umieszczać urządzenia na
gorących powierzchniach lub w pobliżu otwartego ognia.
•
Należy uważać na gorące elementy. Dotykanie urządzenia jest możliwe po zaczekaniu aż ostygnie.
Urządzenie nagrzewa się podczas użytkowania.
•
Nie prz
ykr
ywać urządzenia.
•
W trakcie używania urządzenia nie należ
y go otwierać.
•
Nie laminować dokumentów o grubości ponad 0,6 mm.
•
Nie laminować papieru termoczułego.
•
Nie uży
wać brudnych arkuszy laminowania.
Bezpieczeństwo elektryczne
•
W celu zmniejszenia r
yzyk
a porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno by
ć otwierane
wyłącznie przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
•
W przypadku w
ystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
•
Nie wolno korzystać zurządzenia, jeśli k
abel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub
nie działają poprawnie. Jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają
poprawnie, muszą zostać wymienione przez producenta lub aut
oryzowanego serwisanta.
•
Przed rozpoczęciem użytkowania zawsz
e należy sprawdzać, czy napięcie sieci zasilającej odpowiada
wartości podanej na tabliczce znamionowej urządzenia.
•
Podłączyć urządzenie do uziemionego gniazdka elektrycznego.
W razie potrzeby należy użyć
przedłużacza z uziemieniem o odpowiedniej średnicy.
•
Przewód sieciowy i przedłużacz należy zawsze całkowicie rozwinąć.
•
Jako dodatkową ochronę zaleca się zamontowanie wyłącznika różnicowo-prądow
ego (RCD) w obwodzie
elektrycznym zapewniającym zasilanie w łazience. W
ar
tość znamionowego roboczego prądu
różnicowego wyłącznika różnicow
o-prądowego (RCD) nie może by
ć większa niż 30mA. Należy
skonsultować się z instalatorem.
•
Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznego licznika czasu lub osobnego
systemu zdalnego stero
wania.
•
Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprowadzić do pociąg
nięcia za kabel zasilający. Nie dopuszczać
do zaplątania kabla. Należy dopilnować, aby przewód sieciowy nie zwisał nad k
rawędzią blatu i żeby
nie było możliwości przypadkowego zaczepienia się lub potknięcia o niego.
•
Nie wolno zanurzaćurządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki zasilającej w wodzie bądź innej ciecz
y.
•
Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podłączona do zasilania.
Użytkowanie
•
Umieść wtyczkę zasilającą w gnieździe elektrycznym.
•
Aby włączyć urządzenie, należy wykonać jedną z następujących cz
ynności:
•
Do laminacji na zimno ustaw przełącznik zimne/gorące/wył. w położeniu
„COLD”
(„I”). Zaświeci się
wskaźnik wł./wył.
•
Do laminacji na gorąco ustaw przełącznik zimne/gorące/wył. w położeniu
„HOT”
(„II”). Zaświeci
się wskaźnik wł./wył. Urządzenie rozpoczyna opiekanie. Kiedy urządzenie jest gotowe do użycia,
włączy się wskaźnik gotowości do użycia.
•
Umieść dokument w folii laminacyjnej.
•
Włóż folię laminacyjną do urządzenia (najpierw wstępnie zgrzana strona). Upewnij się, że dokument
jest prawidłowo wyrównan
y
. Kieruj się oznaczeniami rozmiaru na urządzeniu. Urządzenie rozpoczyna
laminowanie dokumentu.
•
W przypadku zacięcia się folii laminac
yjnej naciśnij przycisk z
walniający z zakleszczenia i wyjmij
zakleszczoną folię.
•
Aby wyłączyć urządzanie, ustaw przełącznik zimne/gorące/wył. w pozycji
„OFF”
(„0”).
Wskaźniki wyłączają się.
•
Wyjmij wtyczkę zasilania z gniazdka elektrycznego.
•
Pozosta
w urządzenie do całkowitego ostygnięcia.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
•
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konser
wacji należy wyłącz
yć urządzenie, wyjąć wtyczkę
zasilającą zgniazdka elektrycznego ipoczekać aż urządzenie ostygnie.
•
Nie uży
wać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściern
ych.
•
Nie wolno zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach.
•
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić
je na nowe urządzenie.
•
Zewnętrzną stronę urządzenia cz
yścić miękką, wilgotną szmatk
ą. W r
azie konieczności użyć niewielkiej
ilości neutralnego środka czyszczącego. Zewnętrzną stronę urządzenia dokładnie wycierać do sucha
przy uż
yciu czystej, suchej szmatki.
•
Otwory wentylac
yjne czyścić prz
y uż
yciu miękkiej szczotki.
Popis Č
eština
Laminátor je zařízení, které slouží k laminování dokumentů
. Laminátor lze použít k laminování dokumentů
v rozsahu velikostí od vizitek až po f
ormát A3 (LAMI110BKA3). Zařízení je vhodné k laminování
za studena i za
tepla. Minimální tloušťka listů je 75 mikronů. Maximální tloušťk
a listů je 125 mikronů.
1.
Spínač chlad/teplo/vypnutí
2.
Indikátor zap/vyp
3.
Indikátor připravenosti k použití
4.
Tlačítko pro uvolnění uvízlého materiálu
5.
Vstup papíru
6.
Výstup papíru
Bezpečnost
•
Před použitím si pozorně př
ečtěte příručku. Příručku uschovejte pr
o pozdější použití.
•
Výrobce není zodpovědný za následné škody nebo poškoz
ení vlastnictví nebo zranění osob způsobené
nedodržováním zde uvedený
ch bezpečnostních pokynů nebo nesprávným použitím výrobku.
•
Zařízení nesmí být obsluhováno osobami (včetně dětí) s omez
enými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pokud nejsou pod dohledem
nebo nejsou o použití přístroje informováni osobou zodpov
ědnou za jejich bezpečnost.
•
Zařízení by neměly používat děti. Zařízení a napájecí kabel udržujte mimo dosah dětí. Děti by si se
zařízením neměly hrát.
•
Zařízení používejte pouze k jeho zamý
šleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jin
ým účelům, než je
popsáno v příručce.
•
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poško
zené
nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
•
T
oto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti. Nepoužívejte zařízení v e
xteriérech.
•
T
oto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte zařízení pr
o komerční účely
.
•
Nevystavujte zařízení působení vody ani vlhkosti.
•
Zařízení nepoužívejte ve vaně
, ve sprše, v umyvadle ani v jiný
ch nádobách obsahujících vodu.
•
Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin. Pokud je zařízení ponoř
eno do vody či jiných kapalin,
nevybírejte ho rukama. Okamžitě vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. P
okud je zař
ízení ponořeno
do vody či jiných kapalin, nepoužívejte ho
.
•
Zařízení udržujte mimo dosah zdrojů tepla. Zařízení nepokládejte na horké povrchy ani do blízkosti
otevřeného plamene.
•
Dávejte pozor na horké části. Než se zařízení dotknete, vyčkejt
e dokud zcela nevychladne. Při používání
se zařízení zahřívá.
•
Zařízení nezakrý
vejte.
•
Během používání zařízení neotvírejte.
•
Nelaminujte dokumenty, jejichž tloušťka je větší než 0,6 mm.
•
Nelaminujte teplocitlivý papír
.
•
Nepoužívejte znečištěné laminační fólie
.
Elektrická bezpečnost
•
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeb
y tento výrobek otevřen
pouze autorizovaným t
echnikem.
•
Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
•
Nepoužívejte zařízení, pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné. P
okud
jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné, musí je vyměnit výrobce nebo oprávněný
servisní zástupce.
•
Před použitím vždy zkontr
olujte, zda napětí napájení odpovídá napětí uv
edenému na typovém
štítku zařízení.
•
Zařízení zapojte do uzemněné elektrické zástrčky.
V případě potřeby použijte uzemněný prodlužov
ací
kabel vhodného průměru.
•
Napájecí a prodlužovací kabel vždy zcela ro
zviňte.
•
Pro dodatečnou ochranu doporučujeme instalo
vat do elektrického obvodu přivádějícího elektřinu
do koupelny proudový chránič (RCD).
T
ento proudový chránič RCD musí mít jmenovitý zbytkový
provozní pr
oud maximálně 30 mA. O radu požádejte svého instalatér
a.
•
Zařízení není určeno k používání s pomocí externího časovače nebo samostatného dálkov
ého ovládání.
•
Zařízení nepřenášejte nošením za napájecí kabel. Zkontrolujte
, zda se napájecí kabel nemůže
nikde zachytit. Zajistěte, ab
y napájecí kabely nevisely před hranu pracovní desky a aby se nemohly
náhodně zachytit nebo převrátit.
•
Zařízení, napájecí kabel ani napájecí zástrčku neponořujte do vody ani jiných kapalin.
•
Zařízení nenechávejte bez dozoru
, pokud je napájecí zástrčka zasunuta do napájecího obvodu.
Použití
•
Zástrčku zapněte do síťové zásuvky
.
•
Chcete-li zařízení zapnout, proveďte některý z těchto úkonů:
•
Pro laminování za studena nasta
vte spínač chlad/teplo/vypnutí do polohy
„COLD“ („I“).
Rozsvítí se indikátor zap/vyp.
•
Pro laminování za t
epla nastavte spínač chlad/teplo/vypnutí do polohy
„HOT“ („II“).
Rozsvítí se indikátor zap/vyp. Zařízení se začne zahřívat. Když je zařízení připravené
, rozsvítí se
indikátor připravenosti k použití.
•
Dokument vložte do laminační fólie.
•
Laminační fólii vsuňte spojenou stranou např
ed do zařízení. Ujistěte se, že je dokument sprá
vně zarovnaný
.
Řiďte se přitom značkami jednotlivých formátů na zařízení. Zařízení zahájí laminaci dokumentu.
•
Pokud se laminační fólie v zařízení zasekne, stiskněte tlačítko pro uvolnění uvízlého ma
teriálu a fólii
vytáhněte.
•
Chcete
-li zařízení vypnout, nastavte spínač chlad/teplo/vypnutí do polohy
„OFF”
(„0”). Indik
átory zhasnou.
•
Vytáhněte zástrčku ze síťov
é zásuvky.
•
Zařízení nechte zcela vychladnout.
Čištění a údržba
Upozornění!
•
Před čištěním nebo údržbou zařízení vypněte, vytáhněte napájecí zástrčku ze zásuvky ve zdi a vyčkejte,
dokud zařízení nevychladne.
•
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abr
azivní čisticí prostředky
.
•
Zařízení neponořujte do vody ani jiný
ch kapalin.
•
Nepokoušejte se zařízení opravov
at. Pokud zařízení nepracuje sprá
vně, vyměňte jej za nové zařízení.
•
Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
V př
ípadě použití použijte malé množství neutrálního
čisticího prostředku.
Vnějšek zařízení pečlivě osušte čistým suchým hadříkem.
•
Ventilační otvory vyčistěte pomocí čistého
, suchého hadř
íku.
Leírás Magyar
A lamináló gépet dokumentumok laminálására terveztük. A laminálóval a dokumentumok a névjegykár
tya
mérettől az A3 (LAMI110BKA3) méretig laminálhatók. Az eszköz hideg és meleg laminálásra
egyaránt
alkalmas. A minimális lapvastagság: 75 mikron. A maximális lapvastagság: 125 mikron.
1.
Hideg/meleg/kik
apcsolás kapcsoló
2.
Be-/k
ikapcsoló visszajelző
3.
Használata kész visszajelző
4.
Elakadás kioldó gomb
5.
Papír be
6.
Papír ki
Biztonság
•
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet.
T
egye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén
belenézhessen.
•
A készülékre vonatkozó biztonsági szabály
ok megszegése vagy a készülék nem rendeltetésszerű
használata miatt bekövetkező an
yagi és következmény
es k
árokért és sérülésekér
t a gyártó nem vállal
felelősséget.
•
A
z eszközt nem használhatják olyan személyek (beleértve gyerekeket is), akik csökkent testi, érzékelési
vagy szellemi képességekkel bírnak, vagy nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással, kivéve,
ha a biztonságukért felelős személy felügyeli őket vagy útmutatást kapnak tőle az eszköz használatáv
al
kapcsolatban.
•
A
z eszközt gyermekek nem használhatják.
T
ar
tsa az eszközt és a hozzá tartozó tápkábelt gyermekektől
elzárva. A készülék nem játékszer
.
•
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikön
yvben feltüntetettől
eltérő célra.
•
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott
készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cser
éltesse ki.
•
A készülék csak beltéri használatra készült. Ne használja a készüléket kültérben.
•
A készülék csak otthoni használatra készült. Ne használja a készüléket kereskedelmi célokra.
•
Vigyázzon, hogy a terméket ne érje víz vagy nedv
esség.
•
Ne használja kád, zuhany
, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
•
Ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba. Ha az eszköz vízbe, vagy más foly
adékba kerül, akkor
ne kézzel vegye ki. Azonnal húzza ki a tápkábelt az aljzatból. Ha a termék vízbe, vagy más folyadékba
kerül, akkor ne használja újra a terméket.
•
T
ar
tsa a terméket hőforrásoktól távol. Ne t
egye a terméket forró f
elületekre vagy nyílt láng közelébe
.
•
Legyen óvat
os a forró alkatrészekkel. Ne érintse meg a terméket, amíg az le nem hűlt. A termék
használat közben felmelegszik.
•
Ne fedje le a terméket.
•
A terméket soha ne nyissa ki működés közben.
•
0,6 mm-nél vastagabb dokumentumokat soha ne lamináljon.
•
Ne lamináljon hőre érzékeny papírt.
•
Ne használjon piszkos lamináló lapokat.
Elektromos biztonság
•
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője
nyithatja fel.
•
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
•
Ne használja a készüléket, ha a tápk
ábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott. Ha a tápkábel
vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval vagy a hivatalos
márkaszervizzel.
•
Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hálózati f
eszültség megegyezik-e a készülék adattábláján
található feszültséggel.
•
Csatlakoztassa az eszközt egy földelt aljzatho
z. Amennyiben szükséges, használjon egy megfelelő
átmérőjű hosszabbítókábelt.
•
Mindig teljesen tekercselje le a tápkábelt és a hosszabbítókábelt.
•
A további védelem érdekében azt ajánljuk, hogy használjon áram-v
édőkapcsolót (RCD) a fürdőszoba
elektromos áramkörén. Az RCD névleges maradék üzemi áramerőssége nem lehet nagy
obb, mint 30 mA.
T
ovábbi tanácsot a telepítést végző szakembertől kaphat.
•
A termék nem használható külső időzítővel v
agy külön távvezérlő-rendszerrel.
•
Ne használja a tápkábelt a termék mozgatására. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem csavarodott
meg. Győződjön meg r
óla, hogy a tápkábel nem lóg rá semmilyen munkalap szélére és még véletlenül
sem lehet belekapni vagy megbotlani benne.
•
A terméket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
•
Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha a tápkábel a be van dugva az aljzatba.
Használat
•
Csatlakoztassa a tápkábelt az aljzathoz.
•
Az eszköz bekapcsolásához tegye a következők egyikét:
•
A hideg lamináláshoz állítsa a hideg/meleg/kikapcsolás k
apcsolót a
„COLD”
állásba („I”).
A be-/k
ikapcsoló jelzőfény világítani kezd.
•
A meleg lamináláshoz állítsa a hideg/meleg/kikapcsolás k
apcsolót a
„HOT”
állásba („II”).
A be-/k
ikapcsoló jelzőfény világítani kezd. A t
ermék ekkor elkezdi pirítani a kenyeret. Ha az eszköz
készen áll a használatra, akkor a használata kész visszajelző el kezd világítani.
•
Helyezze a dokumentumot a lamináló lapba.
•
Helyezze a lamináló lapot a már lezárt végével előrefele az eszkö
zbe. Ellenőrizze a dokumentum
megfelelő elhelyezkedését. Használja ref
erenciaként az eszköz méret jelöléseit. Az eszköz elkezdi
laminálni a dokumentumot.
•
Ha a lamináló lap elakad, akkor nyomja meg az elakadás kioldó gombot, és vegye ki az elak
adt
lamináló lapot.
•
A készülék kikapcsolásához állítsa a hideg/meleg/k
ikapcsolás kapcsolót az
„OFF”
állásba („0”).
A visszajelző erre kialszik.
•
Húzza ki a tápkábelt az aljzatból.
•
Hagyja a készüléket teljesen lehűlni.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztet
és!
•
Tisztítás vagy karbantartás előtt k
apcsolja ki a készüléket, húzza ki a tápk
ábelt az aljzatból és várja
meg, amíg a készülék lehűl.
•
Tisztító- és súrolószerek használatát mellő
zze.
•
Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
•
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új
készülékre.
•
T
örölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel
. Szükség esetén használjon egy
kevés semleges pH-értékű oldószer
t. Alaposan törölje szárazra a termék külső felület
eit egy tiszta,
száraz törlőkendővel.
•
Puha kefével tisztítsa ki a szellőz
őnyílásokat.
Descrierea Română
Aparatul de laminat este un dispozitiv utilizat la laminar
ea documentelor
. Aparatul de laminat poate lamina
documente de la dimensiunea cărţilor de vizită la formatul A3 (LAMI110BKA3). Dispozitivul este adecvat
şi pentru laminarea la rece
, şi pentru laminarea la cald. Dimensiunea minimă afoliei este de 75 mic
.
Dimensiunea maximă a foliei este de 125 mic.
1.
Întrerupător rece/cald/oprit
2.
Indicator pornire/oprire
3.
Indicator gata de utilizare
4.
Buton eliberare blocaj
5.
Alimentare hârtie
6.
Ieşire hârtie
Siguranţă
•
Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare
. Păstraţi manualul pen
tru consultări ulterioare.
•
Producătorul nu est
e responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăţii sau persoanelor
,
cauzate de nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă şi utilizarea incorectă a dispozitivului.
•
Dispozitivul nu este conceput pentru a utilizat de persoane (inclusiv copii) având capacităţi men
tale,
senzoriale şi zice reduse sau neexperimentate şi neinf
ormate decât dacă sunt supraveghea
te sau
instruite cu privire la utilizarea dispozitivului de o persoană responsabilă de sigur
anţa lor
.
•
Nu este permisă utilizarea dispozitivului de către copii. Nu lăsa
ţi dispozitivul şi cablul de reţea la
îndemâna copiilor
. Copiii nu trebuie să se joace cu dispozitivul.
•
Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utiliza
ţi dispozitivul în alte scopuri decât cele
descrise în manual.
•
Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau def
ec
te. Dacă dispozitivul este deteriorat sau
defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
•
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior
. Nu utilizaţi dispozitivul în spaţii exterioare.
•
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizaţi dispozitivul în scopuri comerciale.
•
Nu expuneţi dispozitivul apei sau umezelii.
•
Nu utilizaţi dispozitivul lângă căzi, duşuri, chiuvete sau alte recipien
te cu apă.
•
Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide. Dacă dispozitivul est
e scufundat în apă sau în
alte lichide, nu scoateţi dispozitivul cu mâinile
. D
econectaţi imediat ştecărul de la priza de perete.
Dacă dispozitivul este scufundat în apă sau în alte lichide, nu r
eutilizaţi dispozitivul.
•
Ţineţi dispozitivul la distanţă de surse de căldură. Nu aşezaţi dispozitivul pe supr
afeţe încinse sau
lângă ăcări deschise.
•
Aveţi grijă la componen
tele încinse. Aşteptaţi ca dispozitivul să se r
ăcească înainte de a-l atinge.
Dispozitivul se încinge în timpul utilizării.
•
Nu acoperiţi dispozitivul.
•
Nu deschideţi dispozitivul în timpul utilizării.
•
Nu laminaţi documente cu o grosime de peste 0,6 mm.
•
Nu laminaţi hârtie termosensibilă.
•
Nu folosiţi folii de laminare mur
dare.
Instrucţiuni de siguranţă electrică
•
Pentru a se reduc
e pericolul de electrocutare, acest produs v
a desfăcut numai de către un tehnician
avizat, când este necesară depanar
ea.
•
Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme
.
•
Nu utilizaţi dispozitivul dacă cablul electric sau ştecărul sunt deteriorate sau defecte. În cazul în care
cablul sau ştecărul sunt deteriorate sau defecte
, trebuie să e înlocuite de producător sau de cătr
e un
agent de reparaţii autorizat.
•
Înainte de utilizare, vericaţi înt
otdeauna dacă tensiunea de reţea coincide cu tensiunea de pe
plăcuţa tehnică a dispozitivului.
•
Conectaţi dispozitivul la o priză de perete cu împământare
. Dacă este cazul, folosiţi un pr
elungitor cu
împământare de diametru adecvat.
•
Desfăşuraţi întotdeauna complet cablul de reţ
ea şi cablul de prelungire.
•
Pentru un plus de prot
ecţie, vă sfătuim să instalaţi un dispozitiv de curent r
ezidual (RCD) în circuitul
electric care alimentează baia cu electricitate. Acest RCD trebuie să aibă un cur
ent de operare rezidual
nominal de cel mult 30 mA. Cereţi sfatul electricianului în acest sens.
•
Dispozitivul nu este conceput să e utilizat cu un temporizator e
xtern sau un sistem de telecomandă
separat.
•
Nu deplasaţi dispozitivul trăgând de cablul electric. Asiguraţi-vă că nu se poat
e încâlci cablul electric.
Asiguraţi-vă că cablul de reţea nu est
e suspendat deasupra marginii blatului şi că nu vă puteţi prinde
sau împiedica accidental în acesta.
•
Nu scufundaţi dispozitivul, cablul electric sau ştecărul în apă sau alte lichide.
•
Nu lăsaţi dispozitivul nesupravegheat când şt
ecărul electric este conectat la alimentarea de la reţea.
Utilizarea
•
Introduceţi ştecărul în priza de perete.
•
Pentru a porni dispozitivul
, procedaţi după cum urmează:
•
Pentru laminarea la r
ece, aduceţi într
erupătorul rece/cald/oprit în poziţia
„COLD”
(„I”).
Indicatorul de pornire/oprire se aprinde.
•
Pentru laminarea la cald
, aduceţi întrerupătorul r
ece/cald/oprit în poziţia
„HOT”
(„II”).
Indicatorul de pornire/oprire se aprinde. Dispozitivul începe să se încălzească. C
ând dispozitivul
este gata de utilizare, se aprinde indicatorul
„gata de utilizare”
.
•
Aşezaţi documentul într-o folie de laminare.
•
Introduceţi în dispozitiv folia de laminare cu capă
tul preetanşat înainte. A
siguraţi-vă că documentul
este aliniat corect. Consultaţi marcajele dimensionale de pe dispo
zitiv
. Dispozitivul începe să lamineze
documentul.
•
Dacă folia de laminare se blochează, apăsaţi butonul de eliberar
e a blocajului şi scoateţi folia blocată.
•
Pentru a opri dispozitivul
, aduceţi întrerupătorul rec
e/cald/oprit în poziţia
„OFF”
(„0”). Indicatoarele se sting.
•
Scoateţi imediat ştecărul din priza de perete
.
•
Lăsaţi dispozitivul să se răcească complet.
Cură
ţarea şi întreţinerea
Av
ertisment!
•
Înainte de curăţare sau întreţiner
e, opriţi dispozitivul, scoateţi şt
ecărul din priză şi aşteptaţi să se
răcească dispozitivul.
•
Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţar
e abrazivi.
•
Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide.
•
Nu încercaţi să reparaţi dispo
zitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
•
Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale. Dacă este cazul
, utilizaţi puţin detergent
neutru. Uscaţi bine exteriorul dispozitivului cu o cârpă curată şi uscată.
•
Curăţaţi fantele de v
entilaţie cu o perie moale.
Описание Русский
Ламинатор предназначен для ламинирования документ
ов. С помощью этог
о устройства можно
ламинировать документы размером от визит
ной карточки до формат
а A3 (LAMI110BK
A3).
У
с
тройство
предназначено как для холодного, так и для г
орячего ламинирования. Минимальная плотность
листа составляет 75 микр. Максимальная плотность листа составляет 125 микр.
1.
Переключатель для холодных/горячих про
дуктов и выключения
2.
Индикатор включения
3.
Индикатор го
товности к использованию
4.
Кнопка устранения заедания
5.
Приемник бумаги
6.
Вывод бумаги
Т
ребования безопасности
•
Перед началом работы внимат
ельно прочитайт
е руководство. Со
храните руководство для
будущег
о использовани
я.
•
Производитель не несет ответ
с
твенности за повреждения имущества или персонала, вызванных
несоблюдением инструкции по безопасности и неправильным использования устройства.
•
Данное ус
тройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными
физическими, сенсорными и умственными способностями, не обладающими опытом и знаниями,
если лицо, ответственное за их безопасность, не осуществляет надзор за ними и предварительно
не ознакомило их с правилами пользования устройством.
•
Не допускайте к устройству дет
ей. Храните устройство и кабель питания в недост
упном для
детей месте. Не позволяйт
е детям играть с у
стройством.
•
Используйте устройство строго по назна
чению. У
с
тройство должно использоваться только по
прямому назначению в соотве
тствии с руководством по эксплу
атации.
•
Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами.
Немедленно замените поврежденное или неисправное устройство.
•
У
с
тройство предназначено только для использования внутри помещений. Запрещается
использовать устройство вне помещения.
•
У
с
тройство предназначено только для домашнего использования. Запрещает
ся использовать
устройство в коммерческих целях.
•
Не допускайте воздействия на устройство воды или влаги.
•
Не используйте устройство вблизи ванных, душевых кабин, раковин и других с
осудов,
заполненных водой.
•
Не погружайте устройство в воду или другие жидкости. Если устройство было погружено в воду
или другие жидкости, то не доставайт
е его руками. Немедленно выньт
е сетевой шт
епсель
из настенной розетки. Если устройство было погружено в воду или другие жидкости, то ег
о
повторное использование запрещено.
•
Не подвергайт
е устройство воздействию источников тепла. Не устанавливайт
е устройство на
горячие повер
хности или рядом с открытым огнем.
•
Осторожно — горячие д
етали. Сначала дайт
е устройству остыть, а после этого прикасайтесь
кего корпусу и дет
алям. У
стройство нагревается во время работы.
•
Запрещается накрывать устройство.
•
Не открывайте у
стройство во время работы.
•
Не ламинируйте документ
ы толщиной больше 0,6 мм.
•
Не ламинируйте т
ермочувствительную бумагу.
•
Не используйте грязные листы для ламинирования.
Т
ребования электробезопаснос
ти
•
В целях предотвращения поражения электрическим током следует открывать устройство только
для проведения обслу
живания и только силами авт
оризованного персонала.
•
При возникновении неполадок отключите устройство от сети и др
угог
о устройства.
•
Запрещается использовать устройство с поврежденным или неисправным сетевым кабелем или
штепселем. Если сетевой кабель или шт
епсель повреждены или неисправны, из замену должен
проводить изго
товит
ель или уполномоченный технический специалист
.
•
Перед подключением устройства убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение
соответ
ствует напряжению местной электросети.
•
Включите устройство в заземленную настенную розетку
. При необходимости используйт
е
заземленный удлинитель надлежащего диаметра.
•
Обязательно полностью вытягивайт
е кабель питания и удлинитель.
•
Для обеспечения дополнительной защиты рекомендует
с
я установить устройство защитного
отключения (УЗО) в цепь питания ванной комнаты. Номинальный остат
очный рабочий т
ок
данного УЗО не должен превышать 30 мА. Прок
онсульт
ируйтесь с
о специалистом-электриком.
•
У
с
тройство не предназначено для работы под управлением внешнего таймера или от
дельной
системы дистанционного управления.
•
Не тяните устройство за сет
евой кабель. Убедитесь, чт
о сетевой кабель не может запутат
ься.
Убедитесь, чт
о к
абель питания не свисает со столешницы, так как в противном случае за него
можно зацепиться или запнуться.
•
Не погружайте устройство, сетевой кабель или шт
епсель в воду или другие жидкости.
•
Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
Использование
•
Воткните се
тевую вилку в розетку
.
•
Для вк
лючения устройства выполните одно из следующих действий:
•
Для холодного ламинирования установит
е переключатель включения и выбора холодного/
горячег
о ламинировани
я в положение «COLD» («I»). Заг
орится индикатор вкл./выкл.
•
Для горячего ламинирования установит
е перек
лючатель включения и выбора холодного/
горячег
о ламинировани
я в положение «HOT
» («II»). Загорится индикатор вкл./выкл. Устройство
начинает нагреваться. По г
отовности устройства к работ
е загорит
ся индикатор гот
овнос
ти.
•
Вставь
те документ в лист для ламинирования.
•
У
с
тановите лист для ламинирования в устройство запаянным концом вперед. Убедитесь
вправильном выравнивании документа. Соблюдайт
е маркировк
у размеров на устройстве.
У
с
тройство начнет ламинировать документ
.
•
При заедании листа для ламинирования нажмите кнопку устранения заедания и извлеките
зажатый лист
.
•
Для вык
лючения устройства переведите переключатель включения и выбора холодного/г
орячего
ламинирования в положение «OFF» («0»). Индикаторы пог
асну
т
.
•
Вынь
те сетевой штепсель из настенной розе
тки.
•
Дайте устройству полностью остыть.
Очистка и обс
луживание
Предупреждение!
•
Перед очисткой или обслуживанием устройс
тва выключите его и от
соедините сетевой кабель
от настенной розетки. У
стройство должно ос
тыть.
•
Не производите очистку растворителями или абразивами.
•
Не погружайте устройство в воду или другие жидкости.
•
Не пытайтесь самостоят
ельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее у
стройство
следует заменить новым.
•
Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани. При необх
одимости используйте
нейтральное моющее средство. Т
щательно просушите внешнюю поверхность устройства чистой
сухой тканью.
•
Очистите вентиляционные отверстия мягкой щетк
ой.
Açıklama T
ürkçe
Kaplayıcı, belgeleri kaplamak için kullanılan bir cihazdır. Kaplayıcı iş kartvizitlerinden A3 boyutu
(LAMI110BKA3)
kadar belgeleri kaplayabilir. Cihaz, hem soğuk kaplama hem de sıcak kaplama
için
uygundur
. Minimum sayfa boyutu 75 mik
’tir
. Maksimum sayfa boyutu 125 mik
’tir
.
1.
Soğuk/sıcak/kapat düğmesi
2.
Aç/kapat göstergesi
3.
Kullanıma hazır göstergesi
4.
Sıkışıklık serbest bırak
ma düğmesi
5.
Kağıt girişi
6.
Kağıt çıkışı
Güvenlik
•
Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şek
ilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
•
Üretici, dolaylı zararlardan vey
a güvenlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı şekilde
kullanılmasının yol açtığı maddi veya kişilere gelebilecek zararlardan sorumlu değildir
.
•
Cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir k
işi tarafından cihazın kullanılmasına ilişkin talimatlar verilmedikçe
veya gözetim altında tutulmadıkça ziksel, duyusal v
eya zihinsel yetenekleri veya deneyimi ve bilgisi
yeterli olmayan kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılacak şekilde tasarlanmamıştır.
•
Cihaz çocuklar tarafından kullanılmamalıdır
. Cihazı ve şebeke kablosunu çocukların ulaşamayacağı
bir yerde muhafaza edin. Çocuklar
, cihazla oynamamalıdır.
•
Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar
için kullanmayın.
•
Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı
derhal değiştirin.
•
Cihaz sadece iç mekan kullanımı için uygundur
. Cihazı dış mekanda kullanmayın.
•
Cihaz, sadece evde kullanıma uygundur
. Cihazı ticari amaçlar için kullanmayın.
•
Cihazı su veya neme maruz bırakmayın.
•
Cihazı banyo küvetlerinin, duşların, lavaboların veya su biriktiren diğer haznelerin yakınında kullanmayın.
•
Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın. Cihaz suya v
eya diğer sıvılara daldırılmışsa, cihazı elinizle
çıkarmayın. Derhal şebeke şini prizden çekin. Cihaz suya veya diğer sıvılara daldırılmışsa, cihazı tekrar
kullanmayın.
•
Cihazı ısı kaynaklarından uzak tutun. Cihazı sıcak yüzeylere veya açık alevin yakınına koymayın.
•
Sıcak parçalara dikk
at edin. Cihaza dokunmadan önce soğumasını bekleyin. Cihaz kullanım sırasında ısınır.
•
Cihazın üzerini örtmeyin.
•
Kullanım sırasında cihazı açmayın.
•
0,6 mm’
den daha k
alın belgeleri kaplamayın.
•
Isıya duyarlı kağıdı kaplamayın.
•
Kirli kaplama sayfalarını kullanmayın.
Elektrik güvenliği
•
Elektrik çarpma riskini azaltmak için ser
vis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen
tarafından açılmalıdır
.
•
Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
•
Şebeke kablosu veya şebeke şi hasarlı veya kusurlu ise, cihazı kullanmayın. Şebeke kablosu veya şi
hasarlı veya kusurlu ise, üretici veya y
etkili bir tamirci tarafından mutlaka değiştirilmelidir.
•
Kullanmadan önce, şebeke voltajının cihazın anma değerleri plakasında belirtilen voltaj ile aynı
olduğunu daima kontrol edin.
•
Cihazı topraklanmış bir prize tak
ın. Gerekiyorsa, uygun çapta bir topraklanmış uzatma kablosu kullanın.
•
Her zaman şebeke ve uzatma kablosunu tam olarak açın.
•
Ek tedbir olarak, banyoya elektrik temin eden elektrik devresine bir kaçak akım rölesi yerleştirmenizi
tavsiye ederiz. Bu kaçak akım rölesi, 30mA
’
den yüksek olmayan bir nominal çalışma kaçak akım
değerine sahip olmalıdır
. Bilgi için, tesisatçınıza başvurun.
•
Cihaz harici bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırılacak şekilde tasarlanmamıştır
.
•
Cihazı, şebeke k
ablosundan çekerek çıkarmayın. Şebeke kablosunun dolanmaya elverişli olmadığından
emin olun. Şebeke kablosunun mutfak tezgahının kenarına takılmadığından ve kazara tak
ılıp düşülecek
bir konumda olmadığından emin olun.
•
Cihazı, şebeke kablosunu veya şebeke şini, suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
•
Şebeke şi şebeke kaynağına bağlı iken, cihazı bulunduğu yerde bırakmayın.
Kullanım
•
Şebeke şini prize takın.
•
Cihazı açmak için aşağıdaki işlemlerden birini gerçekleştirin:
•
Soğuk kaplama için soğuk/sıcak/k
apat düğmesini
“COLD”
konumuna (“I”) ayarlayın.
Aç/kapat göstergesi yanar
.
•
Sıcak kaplama için soğuk/sıcak/kapat düğmesini
“HOT
”
konumuna (“II”) ayarlayın.
Aç/kapat göstergesi yanar
. Cihaz ısınmaya başlar
. Cihaz kullanıma hazır olduğunda kullanıma
hazır göstergesi yanar
.
•
Belgeyi bir kaplama sayfasına yerleştirin.
•
Kaplama sayfasını, ilk olarak önceden sızdırmazlık sağlanan uç olacak şekilde cihaza yerleştirin.
Belgenin doğru şekilde hizalandığından emin olun. Cihazdaki boyut işaretlerine bakın. Cihaz, belgeyi
kaplamaya başlar
.
•
Bir kaplama sayfası sıkışırsa, sık
ışıklık serbest bırakma düğmesine basın ve sıkışan sayfayı çıkarın.
•
Cihazı kapatmak için soğuk/sıcak/kapat düğmesini
“OFF”
konuma (“0”) ayarlayın. Göstergeler söner
.
•
Şebeke şini prizden çekin.
•
Cihazın tam olarak soğumasını bekleyin.
T
emizlik ve bakım
Uyarı!
•
T
emizlik veya bakım öncesinde, cihazı kapatın, şebeke şini prizden çek
in ve cihaz soğuyuncaya kadar
bekleyin.
•
T
emizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
•
Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
•
Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
•
Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin. Gerek
irse, az miktarda nötr deterjan kullanın. Cihazın
dış yüzeyini temiz, kuru bir bezle tam olarak kurutun.
•
Havalandırma deliklerini yumuşak bir fırça kullanarak temizleyin.
Nedis B.V
., Reitscheweg 1-7
5232 BX ’
s-Her
togenbosch
The Netherlands - service@nedis.com
Rev
. D11
Pomiń
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking soundbarów [TOP10]
Zalany laptop – co zrobić w takiej sytuacji?
Ranking smartwatchy [TOP10]
Ranking spalaczy tłuszczu [TOP10]
Wuchang: Fallen Feathers - wymagania PC. Gdy pierwszym bossem może stać się twój komputer
Ranking suszarek do prania [TOP10]
Ranking kaw rozpuszczalnych [TOP10]
Ranking parownic do ubrań [TOP10]
Ranking zabawek dla 4-latka [TOP10]
Premiery gier 2025. Na te tytuły warto czekać
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Ranking rowerów elektrycznych [TOP10]
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Sprawdź więcej poradników