Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje NEDIS
›
Instrukcja Niania elektroniczna NEDIS BAMO110AUWT
Znaleziono w kategoriach:
Nianie elektroniczne
(3)
Wróć
Instrukcja obsługi Niania elektroniczna NEDIS BAMO110AUWT
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Description (g. A)
English
1.
On/o button
•
Press the button to switch on or o the devic
e.
2.
T
alk-back button
•
Press the button to talk through the par
ent unit to the baby unit.
3.
Volume button
•
Press the button to increase or decr
ease the volume.
4.
Power cable connection (A
C/DC)
5.
Pairing button
•
Press the button to pair the paren
t unit and the baby unit.
6.
Power adapter
•
Connect the power cable to the power cable connection (4).
•
Insert the power adapter (6) into the wall socket.
7.
On/o indicator
•
The indicator lights green when the device is switched on.
•
The indicator lights red when the battery level is low
.
8.
Volume indicators
•
The indicators indicate the volume.
•
The indicators ash when the signal is weak.
Installing the batteries
•
Unscrew the screw on the back of the device and remo
ve the cover
.
•
Insert the batteries into the battery compar
tment.
•
Replace the cover
.
Connecting the baby unit and the parent unit
•
Make sure that the parent unit and baby unit are swit
ched on.
•
Press and hold the pairing button (5) on the paren
t unit and the baby unit.
If pairing is successful, the baby unit transmits sound to the parent unit
.
•
If pairing is not succesful, repeat the steps abov
e.
T
echnical data
Input voltage
Parent unit / Baby unit
Power supply
5.5 V DC
230 V AC
Input current
1000 mA
Consumption current
Parent unit
Baby unit
50-240 mA
25-125 mA
Battery type
AAA (3x)
Battery duration
6-8 hours
Transmitt
er power
20 dBm
Receiver sensitivity
-88 dBm
Transmission fr
equenc
y
2400 MHz - 2480 MHz
Transmission r
ange
300 m
Microphone sensitivity
1-2 m (low sensitivity)
2-6 m (high sensitivity)
Operating temperature
0 °C ~ 50 °C
Relative humidity
20% - 80%
Safety
•
T
o reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician
when service is required.
•
Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur
.
•
Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable
or mains plug is damaged or defective, it must be replaced b
y the manufacturer or an authorized
repair agent.
•
Before use, alwa
ys check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating pla
te of
the device.
•
Read the manual carefully before use. Keep the manual f
or future reference.
•
Only use the device for its intended purposes. Do not use the device f
or other purposes than
described in the manual.
•
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately
.
•
Do not expose the device to water or moisture
.
•
Do not use the device outdoors.
The device is suitable for indoor use only.
Battery safety
•
Use only the batteries mentioned in the manual.
•
Do not use old and new batteries together
.
•
Do not use batteries of dierent types or brands.
•
Do not install batteries in reverse polarity
.
•
Do not short-circuit or disassemble the batteries.
•
Do not expose the batteries to water
.
•
Do not expose the batteries to re or exc
essive heat.
•
Batteries are prone to leakage when fully discharged.
T
o avoid damage to the product, remove
the batteries when leaving the product unattended for longer periods of time
.
•
If liquid from the batteries comes into contact with skin or clothing, immediately rinse with fresh
water
.
Cleaning and maintenance
W
arning!
•
Do not use cleaning solvents or abrasives.
•
Do not attempt to repair the device. If the device does not opera
te correctly
, replace it with a new
device.
•
Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving (g. A)
Nederlands
1.
Aan/uit-knop
•
Druk op de knop om het apparaat in of uit te schakelen.
2.
T
erugpraatknop
•
Druk op de knop om door de ouderunit tegen de babyunit te praten.
3.
Volumeknop
•
Druk op de knoppen om het volume te verhogen of the verlagen.
4.
Voedingskabelaansluiting
(AC/DC)
5.
Koppelingsknop
•
Druk op de knop om de ouderunit en de babyunit te koppelen.
6.
Voedingsadapter
•
Sluit de voedingskabel aan op de voedingskabelaansluiting (4).
•
Plaats de voedingsadapter (6) in het stopcontact.
7.
Aan/uit-indicator
•
De indicator brandt groen wanneer het apparaat is ingeschakeld.
•
De indicator brandt rood wanneer de batterij bijna leeg is.
8.
Volume-indicatoren
•
De indicatoren geven het volume aan.
•
De indicatoren knipperen wanneer het signaal zwak is.
De batterijen installeren
•
Draai de schroef aan de achterkant van het apparaat los en verwijder het deksel.
•
Plaats de batterijen in het batterijcompartiment.
•
Plaats het deksel terug.
De babyunit op de ouderunit aansluiten
•
Zorg ervoor dat de ouderunit en de babyunit zijn ingeschakeld.
•
Houd de koppelingsknop (5) op de ouderunit en de babyunit ingedrukt.
Indien de koppeling succesvol is, zendt de babyunit geluid naar de ouderunit.
•
Indien de koppeling niet succesvol is, herhaal dan de bovengenoemde stappen.
T
echnische gegevens
Ingangsspanning
Ouderunit / Babyunit
Stroomvoorziening
5,5 V DC
230 V AC
Ingangsstroom
1000 mA
Stroomverbruik
Ouderunit
Babyunit
50-240 mA
25-125 mA
Type batt
erij
AAA (3x)
Batterijduur
6-8 uur
Zendervermogen
20 dBm
Gevoeligheid ontvanger
-88 dBm
Zendfrequentie
2400 MHz - 2480 MHz
Zendbereik
300 m
Gevoeligheid microfoon
1-2 m (lage gevoeligheid)
2-6 m (hoge gevoeligheid)
Bedrijfstemperatuur
0 °C ~ 50 °C
Relatieve vochtigheid
20% – 80%
V
eiligheid
•
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het
risico op elektrische schokken te verkleinen.
•
Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen
voordoen.
•
Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het
netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een
erkend servicecentrum worden vervangen.
•
Controleer voor gebruik altijd of de netspanning ov
ereenkomt met de spanning op het typeplaatje
van het apparaat.
•
Lees voor gebruik de handleiding aandachtig door
. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
•
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in de handleiding
.
•
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is.
Vervang een beschadigd of
defect apparaat onmiddellijk.
•
Stel het apparaat niet bloot aan water of v
ocht.
•
Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis.
Batterijveiligheid
•
Gebruik alleen de in de handleiding vermelde batterijen.
•
Combineer geen oude en nieuwe batterijen.
•
Gebruik geen batterijen van verschillende typen of merken.
•
Installeer batterijen niet met omgekeerde polariteit.
•
Ver
oorzaak geen kortsluiting van de batterijen. Haal de batterijen niet uit elkaar.
•
Stel de batterijen niet bloot aan water
.
•
Stel de batterijen niet bloot aan vuur of extreme hitte.
•
Batterijen kunnen gaan lekken wanneer deze volledig zijn ontladen.
Verwijder de batterijen
wanneer u het product gedurende langere tijd onbeheerd achterlaat om schade aan het pr
oduc
t
te voorkomen.
•
Indien vloeistof uit de batterij in contact komt met de huid of kleding, onmiddellijk spoelen met
vers water
.
Reiniging en onderhoud
W
aarschuwing!
•
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
•
Probeer het apparaat niet te r
epareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door
een nieuw apparaat.
•
Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, v
ochtige doek
.
Beschreibung (Abb
. A)
Deutsch
1.
Ein-/Aus-
Taste
•
Drücken Sie zum Ein- oder Ausschalten des Geräts auf die
Taste.
2.
Rücksprechtaste
•
Drücken Sie auf die T
aste, um über die Eltern-Einheit mit der Baby-Einheit
zu sprechen.
3.
Lautstärkeregler
•
Drücken Sie auf die T
aste, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern.
4.
Stromkabelanschluss (AC/DC)
5.
Kopplungstaste
•
Drücken Sie auf die T
aste, um die Eltern-Einheit mit der Baby-Einheit zu koppeln.
6.
Netzadapter
•
Verbinden Sie das Stromkabel mit dem Stromkabelanschluss (4).
•
Stecken Sie den Netzadapter (6) in die
Wandsteckdose
.
7.
Ein-/Aus-Anzeige
•
Die Anzeige leuchtet grün, w
enn das Gerät eingeschaltet wird.
•
Die Anzeige leuchtet rot, wenn der Batt
erieladestand niedrig ist.
8.
Lautstärkeanzeigen
•
Die Anzeigen zeigen die Lautstärke an.
•
Die Anzeigen blinken, wenn das Signal schwach ist.
Einsetzen der Batterien
•
Schrauben Sie die Schraube auf der Rückseite des Geräts los und entfernen Sie die Abdeckung.
•
Setzen Sie die Batterien in das Batteriefach ein.
•
Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
V
erbinden der Baby-Einheit und der Eltern-Einheit
•
Stellen Sie sicher
, dass die Eltern-Einheit und die Baby-Einheit eingeschaltet sind.
•
Drücken und halten Sie die Kopplungstaste (5) auf der Eltern-Einheit und der Baby-Einheit.
Ist die Kopplung erfolgreich, sendet die Baby-Einheit das
Tonsignal an die Elt
er
n-Einheit.
•
Ist die Kopplung nicht erfolgreich, wiederholen Sie die Schritte oben.
T
echnische Daten
Eingangsspannung
Eltern-Einheit / Baby-Einheit
Spannungsversorgung
5,5 V DC
230 V AC
Eingangsstrom
1000 mA
Stromaufnahme
Eltern-Einheit
Baby-Einheit
50-240 mA
25-125 mA
Batterietyp
AAA (3x)
Lebensdauer der Batterie
6-8 Stunden
Sendeleistung
20 dBm
Empfängerempndlichkeit
-88 dBm
Übertragungsfrequenz
2400 MHz - 2480 MHz
Übertragungsbereich
300 m
Mikrofonempndlichkeit
1-2 m (niedrige Empndlichkeit)
2-6 m (hohe Empndlichkeit)
Betriebstemperatur
0 °C ~ 50 °C
Relative Feuchtigkeit
20% - 80%
Sicherheit
•
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen
Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten T
echniker geönet werden.
•
Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsv
ersorgung und von anderen Geräten.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt
ist. Ist das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der
Netzstecker vom Hersteller oder einem autorisierten Service
-Partner erneuert werden.
•
Vergewissern Sie sich st
ets vor dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem
Typenschild des Gerä
ts übereinstimmt.
•
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahr
en Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf
.
•
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.
Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein
T
eil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt
oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
•
Setzen Sie das Gerät keinem W
asser und keiner Feuchtigkeit aus.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht im Fr
eien. Das Gerät eignet sich nur zur
Verwendung in Innenräumen.
Batteriesicherheit
•
Verwenden Sie ausschließlich die in dieser Anleitung genannten Batterien.
•
Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
•
Verwenden Sie nicht Batterien unterschiedlicher
Typen oder Marken.
•
Setzen Sie die Batterien nicht mit vertauschter Polarität ein.
•
Schließen Sie die Batterien nicht kurz und zerlegen Sie sie nicht.
•
Setzen Sie die Batterien keinem
Wasser aus
.
•
Setzen Sie die Batterien keinem Feuer oder übermäßiger Hitze aus
.
•
Batterien neigen dazu, auszulaufen, wenn Sie v
ollständig entladen sind. Um eine Beschädigung
des Produkts zu vermeiden, entf
er
nen Sie die Batterien, wenn das Pr
odukt längere Zeit nicht
benutzt wird.
•
F
alls Batterieüssigkeit mit der Haut oder Kleidung in Berührung kommt, spülen Sie die
Flüssigkeit sofort mit frischem W
asser fort.
Reinigung und Pege
W
arnung!
•
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
•
Versuchen Sie nicht, das Gerä
t zu reparieren. F
alls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen
Sie es gegen ein neues aus.
•
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen f
euchten
Tuch.
Descripción (g. A)
Español
1.
Botón de encendido/apagado
•
Pulse el botón para encender o apagar el dispositivo
.
2.
Botón de respuesta
•
Pulse el botón para hablar por la unidad de los padres a la unidad del bebé.
3.
Botón de volumen
•
Pulse el botón para aumentar o disminuir el volumen.
4.
Conexión de cable de alimentación
(CA/CC)
5.
Botón de emparejamiento
•
Pulse el botón para emparejar la unidad de los padres y la unidad del bebé
.
6.
Adaptador de alimentación
•
Conecte el cable de alimentación a la conexión del cable de alimentación (4).
•
Introduzca el adaptador de alimentación (6) en la toma de pared.
7.
Indicador de encendido/apagado
•
El indicador se enciende en verde cuando el dispositivo se enciende.
•
El indicador se enciende en rojo cuando el nivel de batería es bajo
.
8.
Indicadores de volumen
•
Los indicadores indican el volumen.
•
Los indicadores parpadean cuando la señal es débil.
Instalación de las pilas
•
Desatornille el tornillo de la parte posterior del dispositivo y retire la cubierta.
•
Introduzca las pilas en el compartimento de las pilas.
•
Vuelva a colocar la tapa.
Conexión de la unidad del bebé y la unidad de los padres
•
Asegúrese de que la unidad de los padres y la unidad del bebé estén encendidas
.
•
Pulse y mantenga pulsado el botón de emparejamiento (5) en la unidad de los padres y la unidad del bebé.
Si el emparejamiento es correcto
, la unidad del bebé transmite sonido a la unidad de los padres.
•
Si el emparejamiento no es correcto
, repita los pasos anteriores.
Datos técnicos
T
ensión de entrada
Unidad de los padres / Unidad del bebé
Alimentación
5,5 V CC
230 V CA
Corriente de entrada
1000 mA
Consumo de corriente
Unidad de los padres
Unidad del bebé
50-240 mA
25-125 mA
Tipo de batería
AAA (3x)
Duración de la batería
6-8 horas
Potencia del transmisor
20 dBm
Sensibilidad del receptor
-88 dBm
Frecuencia de transmisión
2400 MHz - 2480 MHz
Alcance de transmisión
300 m
Sensibilidad del micrófono
1-2 m (sensibilidad baja)
2-6 m (sensibilidad alta)
T
emperatura de funcionamiento
0 °C ~ 50 °C
Humedad relativa
20% - 80%
Seguridad
•
Para reducir el pelig
ro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrir
lo un técnico
autorizado cuando necesite reparación.
•
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
•
No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de r
ed está dañado o es defectuoso. Si el
cable de red o el enchufe de red está dañado o es def
ec
tuoso, éste debe ser sustituido por el
fabricante o un servicio técnico autorizado.
•
Antes del uso, c
ompruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de
características del dispositivo.
•
Lea el manual detenidamente antes del uso
. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
•
Utilice el dispositivo únicamente para su uso previst
o. No utilice el dispositivo c
on una nalidad
distinta a la descrita en el manual.
•
No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto
. Si el dispositivo ha
sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatament
e.
•
No exponga el dispositivo al agua ni a la humedad.
•
No utilice el dispositivo en exteriores. El dispositivo sólo es apt
o para uso en interiores.
Seguridad de las pilas
•
Utilice únicamente las pilas mencionadas en el manual.
•
No use conjuntamente pilas nuevas y usadas.
•
No utilice pilas de distintos tipo o marcas.
•
No instale las pilas con la polaridad invertida.
•
No cortocircuite ni desmonte las pilas.
•
No exponga las pilas al agua.
•
No exponga las pilas al fuego ni a un calor excesivo
.
•
Las pilas tienden a tener fugas cuando están totalmente descargadas. Par
a evitar daños en el producto,
saque las pilas cuando no vaya a utilizar el producto durante periodos prolongados de tiempo
.
•
Si el líquido de las pilas entra en contacto con la piel o la ropa, lav
e inmediatamente con agua.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
•
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasiv
os.
•
No intente reparar el dispositivo. Si el dispositiv
o no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
•
Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido
.
Description (g. A)
Français
1.
Bouton marche/arrêt
•
Appuyez sur le bouton pour allumer /éteindre l'appareil
.
2.
Bouton de conversation
•
Appuyez sur le bouton pour parler dans l'unité bébé depuis l'unité parent.
3.
Bouton de volume
•
Appuyez sur le bouton pour augmenter ou réduir
e le volume.
4.
Connexion de câble
d'alimentation (CA/CC)
5.
Bouton d'appariement
•
Appuyez sur le bouton pour associer l'unité bébé et l'unité parent.
6.
Adaptateur d’alimentation
•
Connectez le câble d'alimentation à la connexion de câble d'alimentation (4).
•
Insérez l'adaptateur secteur (6) dans la prise murale.
7.
T
émoin marche/arrêt
•
Le témoin s'allume en vert lorsque l'appareil est sous tension.
•
Le témoin s'allume en rouge lorsque le niveau de batt
erie est faible.
8.
Indicateurs de volume
•
Les indicateurs indiquent le volume
.
•
Les indicateurs clignotent lorsque le signal est faible
.
Installation de piles
•
Desserrez la vis à l’arrière de l’appareil et r
etirez le cache.
•
Insérez les piles dans le compartiment de pile.
•
Remontez le couvercle
.
Connexion de l’unité bébé et de l’unité paren
t
•
Assurez-vous que les unités par
ent et bébé sont allumées.
•
Appuyez sans le relâcher sur le bouton d’appariement (5) sur l’unité bébé et l’unité par
ent.
Si l’appariement est réussi, l’unité bébé transmet du son à l’unité parent
.
•
Si l’appariement échoue, répétez les étapes pr
écédentes.
Caractéristiques techniques
T
ension d'entrée
Unité parent / Unité bébé
Alimentation électrique
5,5 V CC
230 V CA
Courant d‘
entrée
1000 mA
Consommation électrique
Unité parent
Unité bébé
50-240 mA
25-125 mA
Type de pile
AAA (3x)
Autonomie de pile
6-8 heures
Puissance d'émetteur
20 dBm
Sensibilité de récepteur
-88 dBm
Fréquence de transmission
2400 MHz - 2480 MHz
Plage de transmission
300 m
Sensibilité de microphone
1-2 m (sensibilité faible)
2-6 m (sensibilité élevée)
T
empérature de fonctionnement
0 °C ~ 50 °C
Humidité relative
20% - 80%
Sécurité
•
Pour réduir
e le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un
technicien qualié si une réparation s
’impose
.
•
Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s
’il y a un problème.
•
N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimenta
tion ou la che secteur est endommagé ou défectueux.
Si le cordon d’alimentation ou la che secteur est endommagé ou déf
ectueux, il doit être remplacé
par le fabricant ou par un réparateur agréé
.
•
Avant toute utilisa
tion, vériez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
•
Lisez attentivement le manuel avan
t usage. Conservez le manuel pour toute réf
érence ultérieure
.
•
Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu. N
’utilisez pas l’appareil à d’autr
es ns que
celles décrites dans le manuel.
•
N’utilisez pas l’appareil si une pièce quelconque est endommagée ou déf
ec
tueuse. Si l’appareil
est endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
•
N’
exposez pas l’appareil à l’
eau ou à l’humidité.
•
N’utilisez pas l’appareil à l’
extérieur. L
’appareil est conçu ex
clusivement pour une utilisation en intérieur.
Sécurité des piles
•
Utilisez uniquement les piles mentionnées dans le manuel.
•
N’utilisez jamais des piles usées avec des piles neuves
.
•
N’utilisez pas des piles de marques ou de types diérents
.
•
N’
installez pas les piles selon une polarité inversée.
•
Ne court-circuitez et ne démontez pas les piles.
•
N’
exposez pas les piles à l’
eau.
•
N’
exposez pas les piles au feu ou à une chaleur excessiv
e.
•
Les piles chargées à fond ont t
endance à fuir
. Pour éviter d’
endommager l’appareil, retir
ez les piles
si vous laissez l’appareil sans surveillance pendant des périodes prolongées
.
•
Si du liquide s’
échappant des piles entre en contact avec la peau ou les v
êtements, rincez
immédiatement à l’
eau claire.
Nettoyage et entr
etien
Av
er
tissement !
•
N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs
.
•
Ne tentez pas de réparer l’
appareil. Si l’appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf
.
•
Nettoyez l’
extérieur de l’appareil avec un chi
on doux et humide.
Descrizione (g. A)
Italiano
1.
Pulsante accensione/
spegnimento
•
Premer
e questo pulsante per accendere o spegner
e il dispositivo.
2.
Pulsante di risposta
•
Premer
e questo pulsante per parlare dall'unità genitori all'unità bambino.
3.
Pulsante del volume
•
Premere questo pulsant
e per aumentare o diminuire il volume.
4.
Connettore per cavo di
alimentazione (CA/CC)
5.
Pulsante di accoppiamento
•
Premere questo pulsant
e per accoppiare l'unità genitori e l'unità bambino
.
6.
Adattatore di alimentazione
•
Collegare il cavo di alimentazione al connett
ore del cavo di alimentazione (4).
•
Collegare l'adattatore di alimentazione (6) alla pr
esa a parete.
7.
Indicatore on/o
•
L
'indicatore si accende in ver
de all'accensione del dispositivo.
•
L
'indicatore si accende in rosso quando il livello della batt
er
ia è basso.
8.
Indicatori di volume
•
Gli indicatori mostrano il volume
.
•
Gli indicatori lampeggiano quando il segnale è debole.
Installazione delle batterie
•
Svitare la vite posta sul retr
o del dispositivo e rimuovere la copertura.
•
Inserire le batterie nel vano batterie.
•
Riposizionare il coperchio.
Collegamento dell’unità bambino e dell’unità genitori
•
Vericare che l’unità genitori e l’unità bambino siano accese
.
•
T
enere premuto il pulsante di accoppiament
o (5) sull’unità genitori e sull’unità bambino.
Se il processo di accoppiamento viene completa
to, l’unità bambino trasmette l’
audio all
’unità genitori.
•
Se il processo di accoppiamento non viene completa
to, ripeter
e le precedenti operazioni.
Dati tecnici
T
ensione di ingresso
Unità genitori / Unità bambino
Alimentazione
5,5 V CC
230 V CA
Corrente in ingresso
1000 mA
Corrente di consumo
Unità genitori
Unità bambino
50-240 mA
25-125 mA
Tipo di batteria
AAA (3x)
Durata della batteria
6-8 ore
Potenza del trasmettitor
e
20 dBm
Sensibilità di ricezione
-88 dBm
Frequenza di trasmissione
2400 MHz - 2480 MHz
Campo di trasmissione
300 m
Sensibilità del microfono
1-2 m (sensibilità bassa)
2-6 m (sensibilità elevata)
T
emperatura di funzionamento
0 °C ~ 50 °C
Umidità relativa
20% - 80%
Sicurezza
•
Non installare le batterie invertendo la polarità.
•
Non mettere in corto circuito o disassemblare le batterie
.
•
Non esporre le batterie all’acqua.
•
Non esporre le batterie a amme o calore eccessiv
o.
•
Le batterie sono soggette a perdite quando sono completamente scariche
. Per evitare di danneggiare
il prodotto, rimuo
vere le batterie quando viene lasciato incust
odito per periodi prolungati.
•
Nel caso di contatto del liquido delle batterie con pelle o indumenti, sciac
quare immediatamente
con acqua fresca.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
•
Non utilizzare solventi detergen
ti o abrasivi.
•
Non cercare di riparare il dispositiv
o. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con
uno nuovo.
•
Pulire l’
esterno del dispositivo con un panno morbido e umido
.
Descrição (g. A)
Português
1.
Botão ligar/desligar
•
Prima o botão para ligar ou desligar o dispositivo.
2.
Botão de resposta
•
Prima o botão para falar da unidade dos pais para a unidade do bebé.
3.
Botão de volume
•
Prima o botão para aumentar ou reduzir o volume
.
4.
Ligação para o cabo de
alimentação (CA/CC)
5.
Botão de emparelhamento
•
Prima o botão para emparelhar a unidade dos pais com a unidade do bebé.
6.
Adaptador de corrente
•
Ligue o cabo de alimentação à ligação para cabo de alimentação (4).
•
Insira o adaptador de corrente (6) na tomada de parede.
7.
Indicador de ligado/desligado
•
O indicador acende a verde quando o dispositivo é ligado.
•
O indicador acende a vermelho quando o nível de carga das pilhas é reduzido
.
8.
Indicadores de volume
•
Os indicadores indicam o volume.
•
O indicador pisca quando o sinal é fraco.
Colocação das pilhas
•
Desaperte o parafuso na parte de trás do dispositivo e retire a tampa.
•
Coloque as pilhas no respectivo compartimento.
•
Volte a c
olocar a tampa.
Ligar a unidade do bebé à unidade dos pais
•
Certique-se de que a unidade dos pais e a unidade do bebé estão ligadas.
•
Prima e mantenha o botão de emparelhament
o (5) premido na unidade dos pais e na unidade
do bebé.
Se o emparelhamento for bem sucedido
, a unidade do bebé transmite som para a unidade dos
pais.
•
Se o emparelhamento não for bem sucedido
, repita os passos acima.
Dados técnicos
T
ensão de entrada
Unidade dos pais / Unidade do bebé
Fonte de alimentação
5,5 V CC
230 V CA
Corrente de entrada
1000 mA
Consumo de energia
Unidade dos pais
Unidade do bebé
50-240 mA
25-125 mA
Tipo de pilha
AAA (3x)
Duração das pilhas
6-8 horas
Alimentação do transmissor
20 dBm
Sensibilidade do receptor
-88 dBm
Frequência de transmissão
2400 MH
z - 2480 MHz
Alcance de transmissão
300 m
Sensibilidade do microfone
1-2 m (baixa sensibilidade)
2-6 m (alta sensibilidade)
T
emperatura de funcionamento
0 °C ~ 50 °C
Humidade relativa
20% - 80%
Segurança
•
Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico
, este produto deve
apenas ser aberto por um técnico autorizado.
•
Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipament
o se ocorrer um problema.
•
Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou c
om
defeito
. Se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeit
o, têm de ser
substituídos pelo fabricante ou um agente reparador autorizado
.
•
Antes de utilizar
, verique sempre se a tensão da rede é igual à tensão indicada na placa de
classicação do dispositivo.
•
Leia atentamente o manual de instruç
ões antes de utilizar
. Guarde o manual para consulta futura.
•
Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outr
as
nalidades além das descritas no manual.
•
Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com def
eito. Se o dispositivo
estiver danicado ou tenha defeito
, substitua imediatamente o dispositivo.
•
Não exponha o dispositivo a água ou humidade.
•
Não utilize o dispositivo no exterior
. O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior
.
Segurança das pilhas
•
Utilize apenas as pilhas indicadas neste manual.
•
Não misture pilhas usadas e novas.
•
Não utilize pilhas de tipos ou marcas diferen
tes.
•
Não instale as pilhas com polaridade invertida.
•
Não coloque as pilhas em curto-
circuito nem as desmonte
.
•
Não exponha as pilhas a água.
•
Não exponha as pilhas a fogo ou calor excessiv
o.
•
As pilhas facilmente apresentam fugas quando totalment
e descar
regadas. P
ara evitar danos ao
produto, r
etire as pilhas sempre que não for utilizar o produto durante longos períodos de tempo
.
•
Se o líquido das pilhas entrar em contacto com a pele ou vestuário
, lave imediatamente com água
corrente.
Limpeza e manutenção
Aviso!
•
Não utilize solventes de limpeza ou produt
os abrasivos.
•
Não tente reparar o dispositivo
. Se o dispositivo não funcionar correctamente, substitua-o por um
dispositivo novo
.
•
Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Beskrivelse (g. A)
Dansk
1.
T
ænd/sluk-knap
•
T
ryk på knappen for at tænde eller slukke for apparatet.
2.
T
al tilbage
-knap
•
T
r
yk på knappen for at tale gennem forælderenheden til babyenheden.
3.
Lydstyrkeknap
•
Tryk på knappen for at øge eller sænke lydstyrken.
4.
Strømkabeltilslutning (AC/DC)
5.
Parringsknap
•
Tryk på knappen for at parre forælder
enheden og babyenheden.
6.
Strømadapter
•
Slut strømkablet til strømkabeltilslutningen (4).
•
Sæt strømadapteren (6) i stikkontakten i væggen.
7.
T
ænd/sluk-indikator
•
Indikatoren lyser grønt, når apparat
et er tændt.
•
Indikatoren lyser rødt, når batteriniveauet er lavt.
8.
Lydstyrkeindikatorer
•
Disse indikatorer viser lydstyrkeniveauet.
•
Indikatorerne blinker, når signalet er sv
agt.
Montering af batterierne
•
Skru skruen på apparatets bagside løs, og ern bagbeklædningen.
•
Sæt batterierne i batterirummet.
•
Sæt dækslet på plads igen.
Tilslutning af baby
enheden og forælderenheden
•
Sørg for
, at forælderenheden og babyenheden er tændte
.
•
T
ryk og hold på knappen (5) for at parre forælderenheden og babyenheden.
Hvis parringen lykkes, sender babyenheden lyd til forælderenheden.
•
Hvis parring mislykkes, skal ovennævnte trin gentages.
T
ekniske data
Indgangsspænding
Forælderenhed / Bab
yenhed
Strømforsyning
5,5 V DC
230 V AC
Indgangsstrøm
1000 mA
Strømforbrug
Forælderenhed
Babyenhed
50-240 mA
25-125 mA
Batteritype
AAA (3x)
Batteritid
6-8 timer
Transmitt
ereekt
20 dBm
Modtagerfølsomhed
-88 dBm
Sendefrekvens
2400 MHz - 2480 MHz
Senderækkevidde
300 m
Mikrofonsensitivitet
1-2 m (lav sensitivitet)
2-6 m (høj sensitivitet)
Driftstemperatur
0 °C ~ 50 °C
Relativ fugtighed
20% - 80%
Sikkerhed
•
For at nedsætte risikoen f
or elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker,
når service er nødvendig.
•
T
ag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, h
vis der opstår et problem.
•
Brug ikke apparatet, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis
netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt, skal den udsk
iftes af fabrikanten, eller en
autoriseret tekniker
.
•
Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angiv
et på ydelsesskiltet før
brug.
•
Læs vejledningen omhyggeligt inden appara
tet tages i brug. Gem vejledningen til fremtidig brug
.
•
Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug ikke apparatet til andr
e formål end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
•
Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele. Hvis apparatet er beskadiget
eller defekt, skal det omgående udskiftes.
•
Udsæt ikke apparatet for vand eller fugt.
•
Brug ikke apparatet udendørs. Apparatet er kun beregnet til indendørs brug
.
Batterisikkerhed
•
Brug kun de batterier
, som er nævnt i vejledningen.
•
Brug ikke gamle og nye batterier sammen.
•
Brug ikke batterier af anden type eller mærker.
•
Installer ikke batterierne med omvendt polaritet.
•
Kortslut eller afmonter ikke batterierne.
•
Udsæt ikke batterierne for vand.
•
Udsæt ikke batterierne for ild eller overdrev
en varme.
•
Batterier kan lække, når de er fuldt aadede. For at undgå skade på produktet skal batterierne
ernes, når de produktet efterlades uden opsyn i et længere tidsrum.
•
Hvis batterivæsken kommer i kontakt med hud eller tøj skylles omgående med frisk vand.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
•
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler
.
•
Forsøg aldrig at reparere appar
atet. Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal det udsk
iftes med et nyt.
•
Rengør apparatet udvendigt med en blød, fugtig klud.
Beskrivelse (g. A)
Norsk
1.
På/av-knapp
•
Trykk på knappen for å slå på enheten.
2.
Kommunikasjonsknapp
•
Trykk på knappen for å snakke gjennom foreldreenheten til babyenheten.
3.
Volumknapp
•
T
r
ykk på knappen for å øke eller redusere volumet.
4.
Strømkabeltilkobling (AC/DC)
5.
Parkoblingsknapp
•
Trykk på knappen for å parkoble foreldreenheten og babyenheten.
6.
Strømadapter
•
Koble strømkabelen til strømkabeltilkoblingen (4).
•
Sett strømadapteren (6) inn i en stikkontakt.
7.
På/av-indikator
•
Indikatoren lyser grønt når enheten er slått på.
•
Indikatoren lyser rødt når batterinivået er lavt.
8.
Volumindikatorer
•
Indikatorene indikerer volumet.
•
Indikatorene blinker når signalet er svakt.
Sette i batterier
•
Skru løs skruen på baksiden av apparatet og ta av dekselet.
•
Sett batteriene inn i batterikammeret.
•
Sett dekselet på plass.
Parkobling a
v babyenhet og foreldreenhet
•
Påse at f
oreldreenheten og baby
enheten er slått på.
•
Hold inne knappen (5) for å parkoble foreldreenheten og baby
enheten.
Hvis parkoblingen er vellykket, kan babyenheten overføre lyd til foreldreenhet
en.
•
Hvis parkoblingen ikke var vellykket, gjenta trinnene ovenfor
.
T
ekniske data
Inngangsspenning
Foreldr
eenhet / Babyenhet
Strømforsyning
5,5 V DC
230 V AC
Inngangsstrøm
1000 mA
Forbruksstrøm
Foreldr
eenhet
Babyenhet
50-240 mA
25-125 mA
Batteritype
AAA (3x)
Batterivarighet
6-8 timer
Sendereekt
20 dBm
Mottakersensitivitet
-88 dBm
Sendefrekvens
2400 MHz - 2480 MHz
Senderekkevidde
300 m
Mikrofonfølsomhet
1-2 m (lav følsomhet)
2-6 m (høy følsomhet)
Driftstemperatur
0 °C ~ 50 °C
Relativ fuktighet
20% - 80%
Sikkerhet
•
For å reduser
e faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når
vedlikehold er nødvendig.
•
Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår
.
•
Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre måter defekt. Hvis
strømkabelen eller støpselet er skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsenten eller et
autorisert ser
viceverksted.
•
Før bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket
på enheten.
•
Les bruksanvisningen nøy
e før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for frem
tidig bruk.
•
Bruk bare enheten for det tiltenkte f
ormålet. I
kke bruk enheten til andre formål enn det som er
beskrevet i bruksanvisningen.
•
Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den
er skadet eller defekt.
•
Ikke utsett enheten for vann eller fuktighet.
•
Ikke bruk enheten utendørs. Enheten er kun ment for innendørs bruk.
Batterisikkerhet
•
Bruk bare batteriene som er nevnt i denne veiledningen.
•
Ikke bland gamle og nye batterier
.
•
Ikke bruk batterier av ulike typer eller merker.
•
Ikke sett inn batterier i omvendt polaritet.
•
Ikke kor
tslutt eller demonter batteriene.
•
Ikke utsett batteriene for vann.
•
Ikke utsett batteriene for brann eller overdrev
en varme.
•
Batterier er mer utsatt for lekkasje når de helt utladet. For å unngå skader på produktet, ta ut
batteriene når du forlater produktet ut
en tilsyn i lengre perioder.
•
Hvis væske fra batteriene kommer i kontakt med hud eller klær
, må du sk
ylle med friskt vann
umiddelbart.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
•
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler
.
•
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
•
Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
BAMO110A
UW
T
Baby monitor
1
1
6 (2x)
3
4
5
3
2
4
5
7
8
A
T
ur
vallisuus
•
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen
huoltoa varten.
•
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
•
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke
on vioittunut tai viallinen, valmistajan tai valtuutetun huollon on vaihdettava se
.
•
T
ark
ista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä
jännitettä.
•
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
•
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin
käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
•
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite välittömästi.
•
Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.
•
Älä käytä laitetta ulkona. Laite sopii vain sisäkäyttöön.
Paristoturvallisuus
•
Käytä vain käsikirjassa mainittuja par
istoja.
•
Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja yhdessä.
•
Älä käytä eri tyyppisiä tai eri merk
kisiä paristoja.
•
Älä asenna paristoja väärin päin.
•
Älä aiheuta paristoissa oikosulkua tai pura niitä.
•
Älä altista paristoja vedelle.
•
Älä altista paristoja tulelle tai liialliselle kuumuudelle.
•
Akut saattavat vuotaa, kun ne ovat täysin tyhjät. Jotta tuote ei v
aurioidu, poista paristot jättäessäsi
tuotteen valvomatta pitemmäksi aikaa.
•
Jos paristoista vuotava neste joutuu kosketuksiin ihon tai vaatteiden kanssa, huuhtele välittömästi
raikkaalla vedellä.
Puhdistus ja huolto
V
aroitus!
•
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
•
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
•
Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Περιγραφή (ε
ικ. A)
Ελληνικά
1.
Κουμπί on/o
•
Πιέστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
2.
Κουμπί ενδοσυνεννόησης
•
Πιέστε το κουμπί για να μιλήσετε μέσω της μονάδας γονέα στην μονάδα βρέφους.
3.
Κουμπί έντασης
•
Πιέστε το κουμπί για να αυξήσετε ή μειώσετε την ένταση.
4.
Σύνδεση καλωδίου ρεύματος
(AC/DC)
5.
Κουμπί ζεύξης
•
Πιέστε το κουμπ
ί για να συνδέσετε την μονάδα γονέα και την μονάδα βρέφους.
6.
Προσαρμογέας ρεύματος
•
Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος στην σύνδεση καλωδίου ρεύματος (4).
•
Εισαγάγετε τον προσαρμο
γέα ρεύματος (6) στην πρίζα σ
τον τοίχ
ο.
7.
Ένδειξη on/o
•
Η ένδειξη ανάβει πράσινη όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη.
•
Η ένδειξη ανάβει κόκκινη όταν η στάθμη μπαταρίας είναι χ
αμηλή.
8.
Ενδείξεις έντασης
•
Οι ενδείξεις υποδεικνύουν την ένταση.
•
Οι ενδείξεις αναβοσβήνουν όταν το σήμα είναι αδύναμο.
Εγκατάσταση των μπατα
ριών
•
Ξεβιδώστε τη βίδα σ
το πίσω μέρος της συσκευής και αφαιρέστε το κάλυμμα.
•
Τοποθετήστε τις μπαταρίες στη θήκη μπαταρίας.
•
Ξαναβάλτε το κ
α
πάκι.
Σύνδεση της μονάδας βρέφους κ
αι της μονάδας γονέα
•
Εξασφαλίστε ότι η μονάδα γονέα και η μονάδα β
ρέφους είναι ενεργοποιημένες.
•
Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί ζεύξης (5) στην μονάδα γονέ
α και την μονάδα β
ρέφους.
Εάν η ζεύξη είναι επιτυχής, η μονάδα βρέφους μεταδίδει ήχ
ο στην μονάδα γονέα.
•
Εάν η ζεύξη είναι ανεπιτυχής, επαναλάβετε τα βήματα ανωτέρω
.
Τεχνικά χ
αρακτηρισ
τικά
Τάση εισόδου
Μονάδα γονέα / Μονάδα βρέφους
Τροφοδοτικό
5,5 V DC
230 V AC
Ρεύμα εισόδου
1000 mA
Ρεύμα κατανάλωσης
Μονάδα γονέα
Μονάδα βρέφους
50-240 mA
25-125 mA
Τύπος μπαταρίας
AAA (3x)
Διάρκεια μπαταρίας
6-8 ώρες
Ισχύς πομπού
20 dBm
Ευαισθησία δέκτη
-88 dBm
Συχνότητα μετάδοσης
2400 MHz - 2480 MHz
Εύρος μετάδοσης
300 m
Ευαισθησία μικροφώνου
1-2 m (χαμηλή ευαισθησία)
2-6 m (υψηλή ευαισθησία)
Θερμοκρασία λειτουργίας
0 °C ~ 50 °C
Σχετική υγρασία
20% - 80%
Ασφάλεια
•
Γ
ια να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το π
ροϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μό
νο α
πό
εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
•
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα κ
αι ά
λλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
•
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύματος ή τ
ο φις έχουν φθαρεί ή είναι
ελαττωματικά. Εάν το καλώδιο ρεύματος ή τ
ο φις έχουν φθορές ή είναι ελαττωματικά, πρέπει να
αντικατασταθούν από τον κατασκευαστή ή από έναν εξουσιοδοτημένο αντι
πρόσωπο επισκευών
.
•
Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύματος είναι η ίδια με την τ
άση στην πινακίδα
τύπου της συσκευής.
•
Διαβάσ
τε το εγχειρίδιο π
ροσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχ
ειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
•
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγ
ραφόμενους στο εγχειρίδιο.
•
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή
έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
•
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε νερό ή υγρασία.
•
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο. Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση.
Ασφάλεια μπαταριών
•
Χρησιμοποιείτε μόνο τις μπαταρίες π
ου αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.
•
Μην χρησιμοποιείτε μαζί παλιές και ν
έες μπαταρίες.
•
Μην χρησιμοποιείτε μπατ
αρίες διαφορετικού τύπου ή μά
ρκας.
•
Μην εγκαθιστάτε μπαταρίες με αντίστροφη πολικ
ότητα.
•
Μην βραχυκυκλώνετε ή αποσυναρμο
λογείτε τις μπατ
αρίες.
•
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε ν
ερό.
•
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε φωτιά ή υπερβ
ολική θερμότητα.
•
Υπάρ
χει μεγάλη πιθανότητα διαρροής των μπαταριών εάν αποφο
ρτιστούν πλήρως. Προς
αποφυγή ζημιάς στο προϊόν
, αφαιρέσ
τε τις μπαταρίες ότ
αν αφήνετε το προϊόν ανεπιτήρητ
ο για
μεγαλύτερες χρονικές περιόδους.
•
Εάν υγρό των μπατα
ριών έρθει σε επαφή με το δέρμα ή το ρουχισμό, ξεπλύνετε αμέσως με
καθαρό νερό.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
•
Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
•
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά,
αντικαταστήστε την με μια νέα.
•
Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
Opis (rys. A)
Polski
1.
Przycisk włączania/wyłączania
•
Naciśnij przycisk, aby włącz
yć lub wyłączyć urządzenie.
2.
Przycisk Odpowiedz
•
Naciśnij przycisk, aby włączyć funkcję mowy.
3.
Przycisk głośności
•
Naciśnij przycisk, aby z
większyć lub zmniejszyć głośność.
4.
Gniazdo kabla zasilania (AC/DC)
5.
Przycisk parowania
•
Naciśnij przycisk, aby sparować nadajnik z odbiornikiem.
6.
Zasilacz sieciowy
•
P
odłącz k
abel zasilający do gniazda kabla zasilającego (4).
•
Umieść zasilacz (6) w gnieździe elektrycznym.
7.
Wskaźnik włączania/wyłączania
•
Wskaźnik świeci na zielono, gdy urządzenie jest włączone.
•
Wskaźnik świeci na czerwono, gdy poziom naładowania bat
erii jest niski.
8.
Wskaźniki natężenia głosu
•
Wskaźniki oznaczają poziom dźwięku.
•
Wskaźniki migają, gdy sygnał jest słaby
.
Beskrivning (g. A)
Svenska
1.
På/av-knapp
•
Tryck på knappen för att sätta på eller stänga av appara
ten.
2.
Svars-knapp
•
Tryck på knappen för att prata till babyenheten via föräldraenheten.
3.
Volymknapp
•
T
r
yck på knappen för att öka eller minska volymen.
4.
Anslutning strömkabel (AC/DC)
5.
Parningsknapp
•
Tryck på knappen för att para föräldr
aenheten och babyenheten.
6.
Strömadapter
•
Anslut strömkabeln till anslutningen för strömkabel (4).
•
Sätt i strömadaptern (6) i vägguttaget.
7.
På/av-indikator
•
Indikatorn lyser grönt när enheten är påslagen.
•
Indikatorn lyser rött när batterinivån är låg.
8.
Volym-indikatorer
•
Indik
atorerna anger volymen.
•
Indikatorn blinkar när signalen är svag.
Installera batterierna
•
Skruva ur skruvarna på enhetens baksida och ta bor
t skyddet.
•
Sätt i batterierna i batterifacket.
•
Sätt tillbaka skyddet.
Ansluta babyenheten och f
öräldraenheten
•
Se till att föräldraenheten och baby
enheten är påslagen.
•
T
ryck och håll inne parningsknappen (5) på föräldraenheten och babyenheten.
Om parningens lyckas, sänder babyenheten ljud till föräldr
aenheten.
•
Om parningen inte lyckas, repetera stegen o
van.
T
ekniska data
Inspänning
Föräldraenhet / Baby
enhet
Strömförsörjning
5,5 V DC
230 V AC
Ingående ström
1000 mA
Strömförbrukning
Föräldraenhet
Babyenhet
50-240 mA
25-125 mA
Typ av ba
tteri
AAA (3x)
Batteritid
6-8 timmar
Sändare kraft
20 dBm
Mottagarkänslighet
-88 dBm
Sändningsfrekvens
2400 MHz - 2480 MHz
Sändningsområde
300 m
Mikrofonkänslighet
1-2 m (låg känslighet)
2-6 m (hög känslighet)
Drifttemperatur
0 °C ~ 50 °C
Relativ luftfuktighet
20% - 80%
Säkerhet
•
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker
när service behövs.
•
Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
•
Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller
nätkontakten är skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillv
erkaren eller en auktoriserad reparatör
.
•
Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan anv
ändning.
•
Läs bruksanvisningen noga innan användning
. Behåll bruksanvisningen för att kunna anv
ända
den igen.
•
Använd endast enheten för dess a
vsedda syf
te. Anv
änd inte enheten till andra ändamål än dem
som beskrivs i denna bruksanvisning.
•
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig
. Om enheten är sk
adad eller felaktig
ska den bytas ut omedelbart.
•
Utsätt inte enheten för vatt
en eller fukt.
•
Använd inte enheten ut
omhus. Enheten är bara avsedd f
ör inomhusanvändning.
Batterisäkerhet
•
Använd endast de batterier som omnämns i denna bruksanvisning
.
•
Blanda inte gamla och nya batterier
.
•
Använd inte batterier a
v olika typ eller märke.
•
Montera inte batterierna med polerna felvända.
•
Kortslut eller öppna inte batterierna.
•
Utsätt inte batterierna för vatten.
•
Utsätt inte batterierna för eld eller kraftig värme.
•
Det nns risk för att batterierna läcker när de är helt urladdade. Undvik skada på produkten
genom att avlägsna batterierna när produkten inte an
vänds under längre perioder.
•
Skölj omedelbart med vatten om vätska från batterierna kommer i kontakt med skinn eller k
läder
.
Rengöring och underhåll
V
arning!
•
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
•
Försök inte a
tt reparera enheten. Byt ut enheten mot en n
y om den inte fungerar som den ska.
•
Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Kuvaus (kuva A
)
Suomi
1.
Virtapainike
•
Kytke laite päälle ja pois painamalla painiketta.
2.
T
ak
aisinpuhumispainike
•
Puhu vanhemman laitteesta lapsen laitteeseen painamalla painiketta.
3.
Äänenvoimakkuuden säätö
•
Lisää tai vähennä äänenvoimakkuutta painamalla ko. painiketta
4.
Virtajohdon liitäntä (AC/DC)
5.
Parinmuodostuspainike
•
Muodosta yhteys vanhemman laitteesta lapsen laitteeseen painamalla painiketta.
6.
Verkkolaite
•
Liitä virtajohto virtajohdon liitäntään (4).
•
Ty
önnä virtasovitin (6) pistorasiaan.
7.
Virran merkkivalo
•
Merk
kivalo palaa vihreänä, kun laite on päällä.
•
Merkkivalo palaa punaisena, kun akun teho on alhainen.
8.
Äänenvoimakkuuden merk
kivalot
•
Merkkivalot osoittavat äänenvoimakkuuden.
•
Merkkivalo vilk
kuu, kun signaali on heikko.
Paristojen asennus
•
Avaa laitteen takana oleva ruuvi ja irrota kansi.
•
Laita paristot paristokoteloon.
•
Laita kansi takaisin paikoilleen.
Lapsen laitteen ja vanhemman laitteen muodostaminen pariksi
•
Varmista, että vanhemman laite ja lapsen lait
e ovat päällä.
•
Muodosta yhteys vanhemman laitteesta lapsen laitteeseen painamalla ja pitämällä pohjassa
parinmuodostuspainiketta (5).
Jos parinmuodostus onnistuu, lapsen laitteesta siirtyy ääni vanhemman laitteeseen.
•
Jos parinmuodostus ei onnistu, toista yllä kuvatut vaiheet.
T
ekniset tiedot
Tulojännit
e
Lapsen laite / V
anhemman laite
T
eholähde
5,5 V DC
230 V AC
Tulo
virta
1000 mA
Virrankulutus
Vanhemman laite
Lapsen laite
50-240 mA
25-125 mA
Paristotyyppi
AAA (3x)
Pariston kesto
6-8 tuntia
Lähetysteho
20 dBm
Vastaanottimen herkkyys
-88 dBm
T
oimintataajuus
2400 MHz - 2480 MHz
T
oiminta-alue
300 m
Mikrofonin herkky
ys
1-2 m (matala herk
kyys)
2-6 m (korkea herkkyys)
Käyttölämpötila
0 °C ~ 50 °C
Suhteellinen kosteus
20% - 80%
Instalacja baterii
•
Odkręć śrubę znajdującą się z tyłu urządzenia i zdejmij pokr
ywę.
•
Włóż baterie do komory na baterie.
•
Zamocuj z powrotem pokrywę.
Łączenie nadajnika z odbiornikiem
•
Sprawdź, czy zasilanie nadajnika i odbiornika jest włączone.
•
Naciśnij i przytr
zymaj prz
yciski parowania (5) na nadajniku i odbiorniku.
Jeśli parowanie przebiegło pomyślnie
, nadajnik pr
ześle sygnał dźwiękowy do odbiornika.
•
Jeśli parowanie nie przebiegło pomyślnie
, powtórz powyższe k
roki.
Dane techniczne
Napięcie wejściowe
Odbiornik / Nadajnik
Zasilanie
5,5 V DC
230 V AC
Prąd wejściowy
1000 mA
Pobór prądu
Odbiornik
Nadajnik
50-240 mA
25-125 mA
Typ bat
erii
AAA (3x)
Żywotność baterii
6-8 godziny
Moc nadajnika
20 dBm
Czułość odbiornika
-88 dBm
Częstotliwość nadawania
2400 MHz - 2480 MHz
Zasięg nadawania
300 m
Czułość mikrofonu
1-2 m (niska czułość)
2-6 m (wysoka czułość)
T
emperatura robocza
0 °C ~ 50 °C
Wilgotność względna
20% - 80%
Bezpieczeństwo
•
W celu zmniejszenia ryzyk
a porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno
być otwierane wyłącznie przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest
przeprowadzenie przeglądu.
•
W przypadku w
ystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
•
Nie wolno korzystać zurządzenia, jeśli k
abel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub
nie działają poprawnie. Jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają
poprawnie, muszą zostać wymienione przez producenta lub aut
oryzowanego serwisanta.
•
Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze należy sprawdzać
, czy napięcie sieci zasilającej odpowiada
wartości podanej na tabliczce znamionowej urządzenia.
•
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przecz
ytać instrukcję. Zachowaj
instrukcję do wykorz
ystania w przyszłości.
•
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy uż
ywać
urządzenia w celach innych niż określono w instrukcji.
•
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jak
akolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli
urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
•
Nie wystawiać urządzenia na działanie wody lub wilgoci.
•
Nie uży
wać urządzenia na zewnątrz. Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego.
Bezpieczne korzystanie z baterii
•
Używać wyłącznie baterii wsk
azanych w instrukcji.
•
Nie uży
wać razem starych i nowych baterii.
•
Nie uży
wać baterii różn
ych typów lub marek.
•
Nie zakładać baterii w odwrotnej biegunowości.
•
Nie powodować zwarcia baterii ani ich nie demontować
.
•
Nie wystawiać baterii na działanie wody
.
•
Nie wystawiać baterii na działanie ognia lub zbyt wysokiej temperatury.
•
Prz
y całkowitym rozładowaniu baterii mo
że dojść do ich wycieku. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia,
należy wyjąć z niego baterie, jeśli nie jest ono uży
wane przez dłuższy ok
res czasu.
•
Jeśli płyn z baterii wejdzie w styczność ze skórą lub ubraniem, należy niezwłocznie przepłukać
czystą wodą.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
•
Nie uży
wać do czyszczenia rozpuszczalników ani mat
er
iałów ściernych.
•
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy
wymienić je na nowe urządzenie.
•
Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękk
ą, wilgotną szmatką.
Popis (obr
. A)
Česky
1.
Tlačítko zapnutí/vypnutí
•
Stisknutím tlačítka zařízení zapněte nebo vypněte.
2.
Tlačítko pro zpětné mluvení
•
Stisknutím tlačítka je možné přenášet hlas z rodičovské jednotky do dětské
jednotky.
3.
Tlačítko hlasitosti
•
Stisknutím tlačítka z
výšíte nebo snížíte hlasitost.
4.
Spoj napájecího kabelu (AC/DC)
5.
Tlačítko Párov
ání
•
Stisknutím tlačítka je možné spárovat r
odičovskou a dětskou jednotku.
6.
Napájecí adaptér
•
Napájecí kabel zapojte do otvoru napájecího kabelu (4).
•
Napájecí adaptér (6) zapněte do síťové zásuvky
.
7.
Indikátor zap/vyp
•
Indikátor se rozsvítí zeleně, když se zařízení zapne.
•
Indikátor se rozsvítí červeně, když se baterie blíží vypotřebování.
8.
Indikátory hlasitosti
•
Indikátory uvádějí hlasitost:
•
Indikátor bliká, pokud je signál slabý.
Instalace baterií
•
Vyšroubujte šroub na zadní straně zaříz
ení a odstraňte kryt.
•
Do prostoru na baterie vložte baterie
.
•
Nasaďte zpět kryt.
Propojení dětské a r
odičovsk
é jednotky
•
Zkontrolujte, zda jsou r
odičovská a dětsk
á jednotka zapnuté.
•
Stisknutím a podržením tlačítka párování (5) je možné spárovat rodičo
vskou a dětskou jednotku.
Pokud je párov
ání úspěšné, dětská jednotka přenáší zvuk do rodičovské jednotky.
•
Pokud je párov
ání neúspěšné, opakujte výše uvedené kroky.
T
echnické údaje
Vstupní napětí
Rodičovská jednotka / Dětská jednotk
a
Napájení
5,5 V DC
230 V AC
Vstupní proud
1000 mA
Spotřeba proudu
Rodičovská jednotka
Dětská jednotka
50-240 mA
25-125 mA
Typ bat
erie
AAA (3x)
Délka životnosti baterie
6-8hodiny
Výkon vysílače
20 dBm
Citlivost přijímače
-88 dBm
Frekvence přenosu
2400 MHz - 2480 MHz
Dosah přenosu
300 m
Citlivost mikrofonu
1-2 m (nízk
á citlivost)
2-6 m (vysoká citlivost)
Provozní t
eplota
0 °C ~ 50 °C
Relativní vlhkost
20% - 80%
Bezpečnost
•
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeb
y tento výrobek
otevřen pouze autorizov
aným technikem.
•
Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
•
Nepoužívejte zařízení, pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné.
Pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné, musí je vyměnit výrobce
nebo oprávněný servisní zástupce.
•
Před použitím vždy zkontr
olujte, zda napětí napájení odpovídá napětí uvedenému na typovém
štítku zařízení.
•
Před použitím si pozorně př
eč
těte příručku. Příručku uschovejte pr
o pozdější použití.
•
Zařízení používejte pouze k jeho zamý
šleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jin
ým účelům, než
je popsáno v příručce.
•
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poško
zené
nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
•
Nevystavujte zařízení působení vody ani vlhkosti.
•
Nepoužívejte zařízení v exteriérech.
T
oto zařízení je určeno pouze pr
o použití v místnosti.
Pokyny pr
o p
oužití baterií
•
Používejte pouz
e baterie uvedené v návodu.
•
Nevkládejte zároveň staré a nov
é baterie.
•
Nepoužívejte baterie jiného typu ani značky.
•
Baterie neinstalujte s obrácenou polaritou.
•
Baterie nezkratujte ani nedemontujte.
•
Nevystavujte baterie působení vody
.
•
Nevystavujte baterie působení ohně či nadměrného tepla.
•
Při úplném vybití mají baterie tendence vytékat. Abyste zabránili poškoz
ení produktu, vyjměte
baterie, pokud necháváte pr
odukt na delší dobu bez dozoru.
•
Pokud se kapalina z baterie dostane do styku s pokožkou nebo oblečením, okamžitě je
opláchněte čistou vodou.
Čištění a údržba
Upozornění!
•
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abr
azivní čisticí prostředky
.
•
Nepokoušejte se zařízení opravov
at. Pokud zařízení nepracuje spr
ávně, vyměňte jej za nové
zařízení.
•
Venek zařízení očist
ěte měkkým, suchým hadříkem.
Leírás (
A ábra)
Magyar
1.
Be-/kik
apcsoló gomb
•
Nyomja meg a gombot a termék be- és kik
apcsolásához.
2.
Beszélőgomb
•
Nyomja meg a gombot, ha a szülőegységen keresztül szeretne beszélni
ababaegységgel.
3.
Hangerő gomb
•
A gombok megny
omásával növelheti vagy csökkentheti a hangerőt.
4.
T
ápk
ábel csatlakozás (AC/DC)
5.
Párosító gomb
•
Nyomja meg a gombot a szülői egységen a bébi egységgel való párosításához.
6.
T
ápegység
•
Csatlakoztassa a tápkábelt a tápkábel csatlakozóba (4).
•
Csatlakoztassa az adapter (6) a fali aljzathoz.
7.
Be-/kik
apcsoló visszajelző
•
A jelzőfény z
ölden világít, amikor a készülék be van kapcsolva.
•
A töltés közben a jelzőfén
y pirosan világít.
8.
Hangerőjelzőfény
ek
•
A jelzőfények a hanger
őt jelzik
.
•
A jelzőfények gy
enge jel esetén villognak.
Az elemek behelyezése
•
Csavarja ki a készülék hátulsó oldalán található csavart és vegye le a fedelet.
•
T
egye be az elemeket az elemtartóba.
•
Szerelje vissza a fedelet.
A babaegység és a szülőegység pár
osítása
•
Ellenőrizze, hogy a szülői és a bébi egység be vannak-e kapcsolva.
•
Nyomja meg és tartsa lenyomva a párosítás gombot (5) a szülői egységen a bébi egységgel v
aló
párosításához.
Sikeres párosítás esetén a bébi egység a szülő egység
nek továbbítja a hangot.
•
Sikertelen párosítás esetén ismételje meg a fenti lépéseket.
Műszaki adatok
Bemenő feszültség
Szülői egység / Bébi egység
T
ápegység
5,5 V DC
230 V AC
Bemeneti áram
1000 mA
Fogyasztási áramer
ősség
Szülőegység
Babaegység
50-240 mA
25-125 mA
Akkumulátor típusa
AAA (3x)
Elem élettartama
6-8 óra
Jeladó teljesítménye
20 dBm
Vevőegység érzéken
ysége
-88 dBm
Átviteli frekvencia
2400 MHz - 2480 MH
z
Hatótávolság
300 m
Mikrofon érzékenysége
1-2 m (alacsony érzékenység)
2-6 m (magas érzékenység)
Működési hőmérséklet
0 °C ~ 50 °C
Relatív páratartalom
20% - 80%
Biztonság
•
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz
képviselője nyithatja fel
.
•
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
•
Ne használja a terméket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott. Ha
a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval
vagy a hivatalos márkaszervizzel.
•
Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegy
ezik-e a készülék adattábláján
található feszültséggel.
•
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet.
T
egye el a kézikönyvet, hogy szükség
esetén belenézhessen.
•
Csak rendeltetése szerint használja a terméket. Ne használja a készüléket a kézikön
y
vben
feltüntetettől eltér
ő célra.
•
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott
készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cser
éltesse ki.
•
Vigyázzon, hogy ne érje a készüléket víz vagy nedvesség
.
•
Ne használja a terméket kültéren. A készülék csak beltéri használatra készült.
Elemekkel kapcsolatos biztonsági előírások
•
Kizárólag az útmutatóban meghatározott elemeket használja.
•
Ne keverje a használt és új elemeket.
•
Ne használjon eltérő típusú vagy márkájú elemeket.
•
Ne próbálja fordított polaritással behely
ezni az elemeket.
•
Ne zárja rövidre és ne szer
elje szét az elemeket.
•
Vigyázzon, hogy az elemeket ne érje víz.
•
Vigyázzon, hogy az elemeket ne érje tűz vagy túlzott mértékű hő.
•
A teljesen kisült elemek hajlamosak elfolyni. A termék esetleges megrongálódásának elkerülése
érdekében az elemeket ki kell venni, ha a terméket hosszabb ideig nem kívánja használni.
•
Ha az akkumulátorból szivárgó folyadék bőrrel vagy ruhával érintkezik, akkor a szennyez
ett
felületet azonnal öblítse le tiszta vízzel
.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmezt
etés!
•
Tisztító- és súrolószerek használatát mellő
zze.
•
Ne próbálja megjavítani a terméket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cser
élje le egy új
készülékre.
•
T
örölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendőv
el.
Descrierea (g. A
)
Română
1.
Buton pornire/oprire
•
Apăsaţi butonul pentru a porni sau opri dispozitivul.
2.
Buton de răspuns
•
Apăsaţi buton pentru a comunica prin unitatea pentru părinte cu unitatea
pentru copil.
3.
Buton volum
•
Apăsa
ţi butonul pentru a creşte sau reduce v
olumul.
4.
Conexiune cablu alimentare
(CA/CC)
5.
Buton asociere
•
Apăsaţi butonul pentru a asocia unitatea pentru părinte şi unitatea pen
tru
copil.
6.
Adaptor alimentare
•
Conectaţi cablul de alimentare la conexiunea cablului de alimentare. (4).
•
Introduceţi adaptorul de alimentare (6) în priza de perete
.
7.
Indicator pornire/oprire
•
I
ndicatorul se aprinde în verde când dispozitivul este pornit.
•
Indicatorul se aprinde în roşu când nivelul bateriei este scăzut.
8.
Indicatoare de volum
•
Indicatoarele arată volumul.
•
Indicatoarele clipesc dacă semnalul este slab.
Instalarea bateriilor
•
Deletaţi şuruburile din partea posterioară a dispozitivului şi scoateţi capacul.
•
Introduceţi bateriile în compartimentul pentru baterii.
•
Puneţi la loc capacul.
Conectarea unităţii pentru c
opil şi a unităţii pentru părinte
•
Asiguraţi-vă că unitatea pentru părint
e şi unitatea pentru copil sunt pornite.
•
Apăsaţi prelungit butonul de asociere (5) de pe unita
tea pentru părinte şi unitatea pentru copil
.
Dacă asocierea este reuşită, unitatea pentru c
opil transmite sunete către unitatea pentru părinte.
•
Dacă asocierea nu este reuşită, repetaţi paşii de mai sus
.
Specicaţii tehnice
T
ensiune de intrare
Unitate părinte / Unitate copil
Alimentare electrică
5,5 V CC
230 V CA
Curent de intrare
1000 mA
Consum de curent
Unitate pentru părinte
Unitate pentru copil
50-240 mA
25-125 mA
Tip baterie
AAA (3x)
Durată funcţionare baterii
6-8 ore
Putere transmiţător
20 dBm
Sensibilitate receptor
-88 dBm
Frecvenţa de transmisie
2400 MHz - 2480 MHz
Raza de transmisie
300 m
Sensibilitate microfon
1-2 m (sensibilitate scăzută)
2-6 m (sensibilitate ridicată)
T
emperatura de funcţionare
0 °C ~ 50 °C
Umiditate relativă
20% - 80%
Siguranţă
•
Pentru a se reduc
e pericolul de electrocutare, acest produs v
a desfăcut numai de către un
tehnician avizat, când este necesară depanar
ea.
•
Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme
.
•
Nu utilizaţi dispozitivul dacă cablul electric sau ştecărul sunt deteriorate sau defecte. În cazul în
care cablul sau ştecărul sunt deteriorate sau def
ec
te, trebuie să e înlocuite de pr
oducător sau de
către un agent de reparaţii aut
orizat.
•
Înainte de utilizare, vericaţi înt
otdeauna dacă tensiunea de reţea coincide cu tensiunea de pe
plăcuţa tehnică a dispozitivului.
•
Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare
. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
•
Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utiliza
ţi dispozitivul în alte scopuri decât
cele descrise în manual.
•
Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau def
ec
te. Dacă dispozitivul este deteriora
t
sau defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
•
Nu expuneţi dispozitivul apei sau umezelii.
•
Nu utilizaţi dispozitivul în spaţii exterioare. Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizar
e în interior
.
Instrucţiuni de siguranţă privind bateriile
•
Folosiţi numai bateriile indicat
e în manual.
•
Nu utilizaţi baterii noi şi vechi împreună.
•
Nu utilizaţi baterii de tipuri sau mărci diferite
.
•
Nu instalaţi bateriile cu polaritatea inversa
tă.
•
Nu scurtcircuitaţi şi nu dezasamblaţi bateriile.
•
Nu expuneţi bateriile la acţiunea apei.
•
Nu expuneţi bateriile la acţiunea focului sau a căldurii intense.
•
Bateriile sunt predispuse la scurgeri când sunt complet descăr
cate. P
entru a evita deteriorarea
produsului, scoateţi bateriile dacă lăsaţi pr
odusul nesupravegheat pe perioade mai lungi de timp.
•
Dacă lichidul din baterii intră în contact cu pielea sau îmbrăcămintea, clătiţi imediat cu apă cura
tă.
Cură
ţarea şi întreţinerea
Av
er
tisment!
•
Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţar
e abrazivi.
•
Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul
. Dacă dispozitivul nu func
ţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
•
Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale.
Описание (рис. A)
Русский
1.
Кнопка включения питания
•
Нажмите эту кнопку для включения или вык
лючения устройства.
2.
Кнопка приема и передачи
•
Нажмите эту кнопку
, чтобы произносимые в родительский модуль слова
были слышны из модуля, установленного рядом с ребенком.
3.
Кнопка громкости
•
Используйте эту кнопку для увеличения или уменьшения громкости.
4.
Разъем для кабеля питания
(перем. ток/пост
. ток)
5.
Кнопка сопряжения
•
Нажмите эту кнопку для сопряжения родительского и дет
ского модулей.
6.
Адаптер питания
•
Присоединит
е кабель питания к разъему кабеля питания (4).
•
Воткните сет
евой штепсель адаптера питания (6) в розетку
.
7.
Индикатор вкл./выкл.
•
При вк
лючении устройства индикатор загорает
ся зеленым.
•
При низком уровне зарядки батареи индикатор заг
орается красным.
8.
Индикаторы громкости
•
Эти индикаторы показывают громкость.
•
При слабом сигнале индикаторы начинают мигать.
У
становка батарей
•
Снимите крышку монитора, выкр
у
тив винт на задней панели устройства.
•
Вставь
те батареи в батарейный от
сек.
•
У
с
тановите крышку
.
Подключение детског
о и родительского мо
дуля
•
Убедитесь, чт
о родительский и детский модули включены.
•
Нажмите и у
держивайте кнопку сопряжения (5) на ро
дительском и дет
ском модуле.
При удачном сопряж
ении детский модуль будет передава
ть звуки на родит
е
льский модуль.
•
При неудачном с
опряжении повторит
е описанные выше действия.
Т
ехнические данные
Входное напряжение
Родит
е
льский модуль / Дет
ский модуль
Источник питания
5,5 В постоянного тока
230 В переменного тока
Т
ок на входе
1000 мА
Потребляемый ток
Родит
е
льский модуль
Детский модуль
50-240 мА
25-125 мА
Т
ип батареи
AAA (3x)
Срок службы батареи
6-8 часа
Мощность передатчика
20 дБм
Чувствительность приемника
-88 дБм
Частота передачи
2400 МГ
ц – 2480 МГ
ц
Диапазон передачи
300 м
Чувствительность микрофона
1-2 м (низкая чувствительность)
2-6 м (высокая чувствительность)
Рабочая темпера
т
ура
0 °C ~ 50 °C
Относительная влажность
20% - 80%
Т
ребования безопасности
•
В целях предотвращения поражения электрическим током следует от
крывать устройство
только для проведения обслуживания и только силами авторизованног
о персонала.
•
При возникновении неполадок отключите устройство от сети и др
угого.
•
Запрещается использовать устройство с поврежденным или неисправным сетевым кабелем
или штепселем. Если сетевой кабель или штепс
е
ль повреждены или неисправны, из замену
должен проводить изг
отовит
ель и
ли уполномоченный техни
ческий специа
лист
.
•
Перед подключением устройства убе
дитесь, чт
о ук
азанное на нем номинальное напряжение
соответ
ствует напряжению местной электросети.
•
Перед началом работы внимат
е
льно прочитайт
е руководство. Сохраните р
уководство дл
я
будущег
о использования.
•
Используйте устройство строго по назна
чению. Устройство должно использоваться только
по прямому назначению в соотве
тствии с руководством по эксплу
атации.
•
Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами.
Немедленно замените поврежденное или неисправное устройство.
•
Не допускайте воздействия на устройство воды или влаги.
•
Запрещается использовать устройство вне помещения. У
стройс
тво предназначено т
олько
для использования внутри помещений.
Безопасность при работе с батареями
•
Применяйте только указанные в рук
оводс
тве батареи.
•
Не используйте старые и новые бат
ареи одновременно.
•
Не используйте бат
ареи раз
личных типов и различных марок.
•
Не устанавливайте бат
ареи в обратной полярности.
•
Не замыкайте контакты бат
арей и не разбирайте их.
•
Не подвергайт
е батареи воздействию воды.
•
Не подвергайт
е батареи воздействию пламени или высокой т
емпературы.
•
Полностью разряженные батареи могут протекать. Во избежание повреждения изделия при
долгом хранении извлекайте бат
ареи.
•
При попадании жидкости из батареи на кожу или одежду немедленно промойте пятно
пресной водой.
Очистка и обс
луживание
Предупреждение!
•
Не производите очистку растворителями или абразивами.
•
Не пытайтесь самостоя
тельно ремонтировать у
с
тройство. Неправильно работающее
устройство следует заменить новым.
•
Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани.
Açıklama (şek. A)
T
ürkçe
1.
Açma/kapatma düğmesi
•
Cihazı açmak veya kapatmak için düğmeye basın.
2.
Y
anıtlama düğmesi
•
Ana ünite yoluyla bebek ünitesine konuşmak için düğmeye basın.
3.
Ses (volume) düğmesi
•
Sesi ar
ttırmak veya azaltmak için düğmeye basın.
4.
Güç kablosu bağlantısı (AC/DC)
5.
Eşleme düğmesi
•
Ana üniteyi ve bebek ünitesini eşlemek için düğmeye basın.
6.
Güç adaptörü
•
Güç k
ablosunu, güç kablosu bağlantısına (4) takın.
•
Güç adaptörünü (6) duvar prizine takın.
7.
Aç/kapat göstergesi
•
Cihaz açıldığında, gösterge ışıkları yeşil renkte yanar
.
•
Pil seviyesi düşükken, gösterge ışıkları kırmızı renkte yanar
.
8.
Ses göstergeleri
•
Göstergeler sesi gösterir.
•
Sinyal zayıfken, göstergeler yanıp söner
.
Pillerin takılması
•
Cihazın arkasındaki vidayı çözün ve kapağı çıkarın.
•
Pilleri, pil bölmesine takın.
•
Kapağı geri takın.
Bebek ünitesi ile ana ünitenin bağlanması
•
Ana ünitenin ve bebek ünitesinin açık olduğundan emin olun.
•
Ana ünitedeki ve bebek ünitesindeki eşleme düğmesini (5) basılı tutun.
Eşleme başarılı ise, bebek ünitesi ana üniteye ses gönderir
.
•
Eşleme başarılı değilse, yukarıdaki adımları tekrarlayın.
T
eknik bilgiler
Giriş voltajı
Ana ünite / Bebek ünitesi
Güç kaynağı
5,5 V DC
230 V AC
Giriş akımı
1000 mA
Elektrik akımı
Ana ünite
Bebek ünitesi
50-240 mA
25-125 mA
Pil tipi
AAA (3x)
Pil ömrü
6-8 saat
Verici gücü
20 dBm
Alıcı duyarlılığı
-88 dBm
Gönderim frekansı
2400 MHz - 2480 MHz
Gönderim menzili
300 m
Mikrofon hassasiyeti
1-2 m (düşük hassasiyet)
2-6 m (yüksek hassasiyet)
Çalışma sıcaklığı
0 °C ~ 50 °C
Bağıl nem
%20 - %80
Güvenlik
•
Elektrik çarpma riskini azaltmak için ser
vis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen
tarafından açılmalıdır
.
•
Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
•
Şebeke kablosu veya şebeke şi hasarlı veya kusurlu ise, cihazı kullanmayın. Şebeke kablosu veya
şebeke şi hasarlı veya kusurlu ise, üretici veya y
etk
ili bir tamirci tarafından mutlaka değiştirilmelidir
.
•
Kullanmadan önce, şebeke voltajının cihazın anma değerleri plakasında belirtilen voltaj ile aynı
olduğunu daima kontrol edin.
•
Kullanmadan önce kılavuzu dikk
atli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
•
Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki
amaçlar için kullanmayın.
•
Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise
cihazı derhal değiştirin.
•
Cihazı su veya neme maruz bırakmayın.
•
Cihazı dış mekanda kullanmayın. Cihaz sadece iç mekan kullanımı için uygundur.
Pil güvenliği
•
Y
alnızca bu kılavuzda belirtilen pilleri k
ullanın.
•
Eski ve yeni pilleri bir arada kullanmayın.
•
F
arklı tür ve markalardaki pilleri k
ullanmayın.
•
Pilleri ters kutuplarda takmayın.
•
Pilleri kısa devre yapmayın veya demonte etmeyin.
•
Pilleri suya maruz bırakmayın.
•
Cihazı ateşe veya aşırı ısıya maruz bırakmayın.
•
Piller
, tam olarak boşaldığında sızıntı gerçekleşebilir
. Ürüne zarar gelmemesi için uzun süre
kullanım dışı kalacağı zaman piller çıkarılmalıdır.
•
Pillerden akan sıvı deriyle veya giysilerle temas ettiğinde hemen t
emiz suyla yıkanmalıdır.
T
emizlik ve bakım
Uyarı!
•
T
emizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
•
Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
•
Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin.
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na ślub
Zabawki
LEGO
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking frytkownic beztłuszczowych [TOP10]
Ranking małych laptopów [TOP10]
Ranking piekarników do zabudowy [TOP10]
Ranking książek dla 8-latka [TOP10]
Ranking telefonów z dobrym aparatem do 1500 zł [TOP10]
Ranking liczników rowerowych [TOP 10]
Woda w lodówce - skąd się bierze i jak ją usunąć?
Nowa królowa ergonomii? Poznaj szczegóły myszki Logitech MX Master 4
Pompa do wody brudnej i czystej – istotne różnice
Jakie optyczne wady obiektywu wyróżniamy?
Wędkarstwo spinningowe – na czym polega?
Jak podgłośnić mikrofon? Czym jest czułość?
Do czego służy blender?
Ranking proszków do prania [TOP10]
Ranking suchych karm dla psa [TOP10]
Sprawdź więcej poradników