Przejdź do kontaktu
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Zaloguj się
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Zaloguj się
Zamówienia
Kup ponownie
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje NEDIS
›
Instrukcja Lampka rowerowa NEDIS 3 w 1 CCAM100BK + kamera sportowa
Znaleziono w kategoriach:
Lampki rowerowe
(1)
Wróć
Instrukcja obsługi Lampka rowerowa NEDIS 3 w 1 CCAM100BK + kamera sportowa
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Câmara par
a bicicleta
(imagem
B
)
1
Botão da lanterna
2
Botão de ligar/desligar
3
Botão de foto/vídeo
4
Indicador de bateria
LED
5
LED indicador de
corrente
6
LED indicador de foto/
vídeo
7
T
ampa da porta
8
Porta USB-C
9
Botão de reinicialização
q
Entrada de cartão
micro SD
w
Rosca de montagem
no guiador
e
Luz LED
r
Câmara fotogr
áca
t
Altifalante
Instruções de segurança
-
A
VISO
•
C
ertique
-se de que leu e compreendeu as
instruções deste documento na ínteg
ra antes de
instalar ou utilizar o produto
. Guarde a
embalagem e este documento para ref
erência
futura.
•
Utilize o pr
oduto apenas conforme descrito
neste documento
.
•
Não abra o pr
oduto
, este não contém peças
reparáveis pelo utilizador
.
•
Não mer
gulhe o produto em água ou outros
líquidos.
•
Não exponha o pr
oduto a uma quantidade
excessiva de água, chuva, humidade ou
humidade elevada quando a tampa da porta
estiver aberta.
•
Não utilize o pr
oduto caso uma peça esteja
danicada ou defeituosa. Substitua sempre de
imediato um produto danicado ou def
eituoso.
•
Não deix
e as crianças brincarem com o material
de embalagem. Mantenha sempre o material de
embalagem fora do alcance das crianças.
•
Não sujeite as pilhas ou ba
terias a choques
mecânicos.
•
Não deix
e cair o produto e evite impactos.
•
Não utilize agen
tes de limpeza químicos, tais
como amoníaco
, ácidos ou acetona para limpar
o produto
.
•
Não deix
e o produto em carregament
o
prolongado quando não estiver a utilizá-lo
.
•
O pr
oduto é entregue com uma bat
eria
parcialmente carregada. P
ara uma duração
ótima da bateria, carregue-a totalmente antes da
primeira utilização.
•
Não coloque uma ba
teria em curto-
circuito
.
Antes da primeira utilização
É necessário um cartão microSD (não incluído)
para tirar fotogr
aas ou fazer vídeos. Insira o
cartão microSD dentro da ranhura de cartão
microSD
B
q
.
Mantenha o lado microSD da tampa da porta
B
7
fechado quando o produto está a ser utilizado
.
4
Certique
-se de que o cartão MicroSD está
devidamente orientado.
4
Format
e o cartão MicroSD num computador
antes de o utilizar
.
Ligar o produto
Prima e mantenha o botão de alimentação
B
2
durante 3 segundos para ligar/desligar o produt
o.
Tir
ar uma foto
Prima o botão de foto/vídeo
B
3
par
a tirar uma
fot
o.
O LED indicador de foto/vídeo
B
6
pisca duas
vezes.
Gravar um vídeo
1.
Prima e mantenha o botão de fot
o/vídeo
B
3
durante 2 segundos para começar a gr
avar um
vídeo.
2.
Durante a gravação
, prima e mantenha o botão
de foto/vídeo durante 2 segundos par
a parar a
gravação do vídeo e guardá-la.
4
O botão remoto de foto/vídeo do guiador
funciona da mesma forma que o botão de
foto/vídeo do produto
.
4
Não é possível tirar uma fotog
raa durante
uma gravação de vídeo
.
Ligar o controlo r
emoto do guiador ao
produto
Ligue o controlo remot
o do guiador
A
6
à porta
USB-C
B
8
.
T
ransra cheiros para um dispositiv
o
externo
1.
Ligue o cabo USB-C
A
4
à entrada USB-C
B
8
.
2.
Ligue a outra extremidade do cabo USB-C a
uma porta USB de um dispositivo externo.
4
O produto pode ser utilizado como uma
câmara
W
eb sem inserir um cartão M
icroSD
.
3.
Copie os cheiros do produt
o para o seu
dispositivo externo.
Função de lant
erna
Prima o botão de lanterna
B
1
para perc
orrer
os modos da lanterna: feixe baix
o
, feixe alto
,
estroboscópio e desligado
.
Função de buzina
Prima o botão remoto de buzina
A
5
para faz
er
soar a buzina uma vez.
Prima e mantenha o botão remot
o da buzina para
fazer soar a buzina continuamente
.
Prima e mantenha o botão remot
o da buzina
durante 8 segundos para perc
orrer os 5 sons.
Carregar o produto
1.
Ligue o cabo USB-C à por
ta USB-C.
2.
Ligue a outra extremidade do cabo USB-C a
uma tomada USB.
O LED indicador de bateria
B
4
pisca durante o
carregamento
.
O LED indicador de bateria acende quando a
bateria está totalmente carregada.
4
O LED indicador de bateria pisca durante a
utilização se a bateria tiver menos de 20%
4
O produto pode grav
ar vídeo durante o
carregamento
.
Eliminação
O produto deve ser eliminado
separadamente num ponto de
recolha apropriado
. Não elimine
este produto juntament
e com o lixo
doméstico.
Para obt
er mais informações, con
tacte
o revendedor ou o organismo local
responsável pela gestão de r
esíduos.
e
Snabbstartsguide
C
ykelkamera
CCAM100BK
För ytt
erligare information, se
den utökade manualen online:
ned.is/ccam100bk
Av
sedd användning
Den här produkten är en cykelkamera med inbygg
LED-pannlampa och elektriskt signalhorn.
Denna produkt är avsedd för a
tt ta fotograer
spela in videor under cykelturer
.
Produkten är a
vsedd för anv
ändning inomhus och
utomhus.
Modiering av produkten kan medföra
konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt
funktion.
Produkten är in
te avsedd för yrkesmässig
användning.
Huvuddelar
(bild
A
)
1
Cykelkamera
2
Cykelstyrfäste
3
Gummiring (2×)
4
USB-C-kabel
5
Fjärrknap för
signalhorn
6
Cykelstyrkontroll
7
Fjärrknapp för foto/
video
C
ykelkamera
(bild
B
)
1
Ficklampsknapp
2
Kraftknapp
3
Foto-/videoknapp
4
LED Batteriindikator
5
LED-strömindikator
6
Indikator-LED-lampa
för foto/video
7
Portskydd
8
USB-C-por
t
9
Återställningsknapp
•
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun
mukaisesti.
•
Älä a
vaa tuotetta; sen sisällä ei ole osia, joita
käyttäjä voisi huoltaa.
•
Älä upota tuot
etta veteen tai muuhun
nesteeseen.
•
Älä altista tuot
etta liialliselle vedelle, sateelle tai
muulle kosteudelle, kun portin kansi on auk
i.
•
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on
vaurioitunut tai viallinen.
Vaihda v
ahingoittunut
tai viallinen tuote aina välittömästi.
•
Älä anna last
en leikkiä pak
kausmateriaaleilla.
Pidä pakkausmateriaalit aina poissa lasten
ulottuvilta.
•
Älä altista akkukennoja ja paristoja mekaanisille
iskuille.
•
V
aro pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
•
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa v
oimakkaita
kemiallisia puhdistusaineita, kuten
ammoniakkia, happoja tai asetonia.
•
Älä jätä tuot
etta pitkäksi aikaa lataukseen, kun
sitä ei käytetä.
•
T
uote toimitetaan akku osittain ladattuna. Jotta
akun käyttöikä olisi mahdollisimman pitk
ä, lataa
se täyteen ennen ensimmäistä käyttöä.
•
Älä saata akkua oikosulkuun.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Kuvien ja videoiden ottaminen vaatii microSD-
muistikortin (ei sisälly toimitukseen). Aseta
microSD-kortti microSD-kor
ttipaikk
aan
B
q
.
Pidä portin kannen
B
7
microSD-puoli k
iinni, kun
tuote on käytössä.
4
Varmista, että MicroSD-kortti on oikein päin.
4
Alusta MicroSD-kor
tti tietokoneella ennen
käyttöä.
T
uotteen virran kytkeminen
Kytke tuote päälle tai pois painamalla
virtapainiketta
B
2
3 sekuntia.
V
alokuvan ottaminen
Ota kuva painamalla valokuva-/videopainiketta
B
3
.
Valokuva-/videomerkkivalo
B
6
vilkkuu k
aksi
kertaa.
Videon kuv
aaminen
1.
Aloita videon kuvaaminen painamalla
valokuva-/videopainiketta
B
3
2 sekuntia.
2.
Lopeta videon kuvaaminen ja tallenna
tallennus painamalla kuvaamisen aikana
valokuva-/videopainiketta 2 sekuntia.
4
Ohjaustangon kaukosäätimen valokuva-/
videopainike toimii samalla tavalla kuin
tuotteen valokuva-/videopainike.
4
Valokuvaa ei v
oi ottaa videokuvauksen aikana.
Ohjaustangon kaukosäätimen
yhdistäminen tuotteeseen
Liitä ohjaustangon kaukosäädin
A
6
USB-
C-
porttiin
B
8
.
Siirrä tiedostoja ulkoiselle laitt
eelle
1.
Kytke USB-C-kaapeli
A
4
USB-
C-porttiin
B
8
.
2.
Liitä USB-C-k
aapelin toinen pää ulkoisen
laitteen USB-porttiin.
4
T
uotetta voi käyttää verkkokamerana ilman
MicroSD-kor
ttia.
3.
Kopioi tiedostot tuotteestasi ulkoiselle
laitteellesi.
Salamavalotoiminto
Salamavalopainiketta
B
1
painamalla voit selata
eri salamavalotilojen välillä: matala valokeila,
korkea valokeila, strobo ja pois.
Äänitorvitoiminto
Soita äänitorvea kerran painamalla kaukosäätimen
äänitorvipainiketta
A
5
.
Jos haluat soittaa äänitorvea jatkuvasti, pidä
kaukosäätimen äänitorvipainiketta painettuna.
Pidä kaukosäätimen äänitorvipainiketta
painettuna 8 sekuntia selataksesi 5 äänen välillä.
a
Quick start guide
C
ycling Camer
a
CCAM100BK
For mor
e information see the extended
manual online:
ned.is/ccam100bk
Intended use
This product is a cycling camera with a built-in
head LED light and electric horn.
This product is intended to take photos and r
ecord
video while cycling.
This product is intended for indoor and outdoor
use.
Any modication of the product may hav
e
consequences for saf
ety, warr
anty and proper
functioning.
The product is not intended for pr
ofessional use.
Main parts
(image
A
)
1
Cycling Camer
a
2
Handlebar mount
3
Rubber ring (2×)
4
USB-C cable
5
Remote horn button
6
Handlebar remote
7
Remote photo/video
button
C
ycling camera
(image
B
)
1
Flashlight button
2
Pow
er button
3
Photo/video button
4
Battery indicator LED
5
Pow
er indicator LED
6
Photo/video indicator
LED
7
Port cover
8
USB-C por
t
9
Reset button
q
MicroSD card slot
w
Handlebar mounting
thread
e
LED light
r
Camera
t
Speaker
Safety instructions
-
W
ARNING
•
Ensur
e you have fully r
ead and understood the
instructions in this document before you install
or use the product. Keep the packaging and this
document for future r
eference
.
•
Only use the pr
oduct as described in this
document.
•
Do not open the product, there ar
e no user
serviceable par
ts inside.
•
Do not immerse the product in water or other
liquids.
•
Do not expose the pr
oduct to an excessive
amount of water
, rain, moisture or high humidity
when the port cover is opened.
•
Do not use the product if a part is damaged or
defective. Alwa
ys replace a damaged or
defective product immediately
.
•
Do not let children pla
y with the packaging
material. Alway
s keep the packaging material
out of the reach of children.
•
Do not subject cells or batteries to mechanical
shock.
•
Do not drop the pr
oduct and avoid bumping.
•
Do not use aggr
essive chemical cleaning agents
such as ammonia, acid or acetone when cleaning
the product.
•
Do not leav
e the product on prolonged charge
when not in use.
•
The pr
oduct is delivered with a partially charged
battery. F
or optimal batter
y life, fully char
ge the
battery before rst use.
•
Do not short-circuit a battery.
Before rst use
A microSD card (not included) is requir
ed to take
pictures or videos. Insert the microSD card into the
microSD card slot
B
q
.
Keep the microSD side of the port cover
B
7
closed when the product is in use.
4
Make sure the MicroSD card is oriented
correctly
.
4
Format the MicroSD car
d on a computer befor
e
use.
Switching on the product
Press and hold the pow
er button
B
2
for 3
seconds to switch the product on/o
.
T
aking a photo
Press the photo/video butt
on
B
3
to take a photo
.
The photo/video indicator LED
B
6
ashes twice.
Recording a video
1.
Press and hold the photo/video butt
on
B
3
for
2 seconds to start recording a video
.
2.
While recording
, press and hold the photo/
video button for 2 seconds to st
op recording
the video and save the video recor
ding.
4
The remote photo/video button on the
handlebar remote functions the same as the
photo/video button on the product.
4
It is not possible to take a photo during a video
recording
.
Connecting the handlebar remote to the
product
Plug the handlebar remote
A
6
into the USB-C
port
B
8
.
T
ransfer les to an external device
1.
Plug the USB-C cable
A
4
into the USB-C por
t
B
8
.
2.
Plug the other end of the USB-C cable into a
USB port on an external device.
4
The product can be used as a webcam without
inserting a M
icroSD card
.
3.
Copy the les from the pr
oduct to your
external device.
Flashlight function
Press the ashlight butt
on
B
1
to cycle through
ashlight modes: low beam, high beam, strobe
and o.
Horn function
Press the r
emote horn button
A
5
to sound the
horn once.
Press and hold the r
emote horn button to sound
the horn continuously
.
Press and hold the r
emote horn button for 8
seconds to cycle through the 5 sounds.
Charging the product
1.
Plug the USB-C cable into the USB-C por
t.
2.
Plug the other end of the USB-C cable into a
USB outlet.
The battery indicator LED
B
4
ashes during
charging.
The battery indicator LED lights up when the
battery is fully charged.
4
The battery indicator LED ashes during use if
the battery is less than 20%
4
The product can record video while char
ging.
Disposal
The product is designated for
separate collection at an appropriate
collection point. Do not dispose of
the product with household waste.
For mor
e information, contact
the retailer or the local authority
responsible for the waste
management.
c
Kurzanleitung
F
ahrradkamera
CCAM100BK
Weit
ere Informationen nden Sie in
der erweiterten Anleitung online:
ned.is/ccam100bk
Bestimmungsgemäße V
erwendung
Dieses Produkt ist eine F
ahrradkamera mit
eingebautem LED-Scheinwerfer und elektrischer
Hupe.
Dieses Produkt dient zum A
ufnehmen von
Fot
os und Aufzeichnen von
Videos während des
Radfahrens.
Dieses Produkt ist für die
Verwendung im Innen-
und Außenbereich bestimmt.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen
für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße
Funktionalitä
t haben.
Das Produkt ist nicht für den pr
ofessionellen
Einsatz gedacht.
Hauptbestandteile
(Abbildung
A
)
1
F
ahrradkamera
2
Lenkerhalterung
3
Gummiring (2×)
4
USB-C-Kabel
5
Fernbedienung
Signaltaste
6
Lenkerfernbedienung
7
Fernbedienung F
oto/
Video-
T
aste
F
ahrradkamera
(
Abbildung
B
)
1
T
aschenlampen-T
aste
2
Ein/Aus-
Taste
3
Foto/V
ideo-
T
aste
4
Akkuanzeige-LED
5
Betriebsanzeige-LED
6
Foto/V
ideo-Anzeige-
LED
7
Anschlussabdeckung
8
USB-C Anschluss
9
Reset-
T
aste
q
Einschub für Micro-SD-
Kar
te
w
Lenkermontagegewin-
de
e
LED-Licht
r
Kamera
t
Lautsprecher
Sicherheitshinw
eise
-
W
ARNUNG
•
V
ergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen
in diesem Dokument vollständig gelesen und
verstanden haben, bevor Sie das P
rodukt
installieren oder verwenden. Heben Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum später
en
Nachschlagen auf.
•
V
er
wenden Sie das Produkt nur wie in diesem
Dokument beschrieben.
•
Önen Sie das Pr
odukt nicht. Es benden sich
keine vom Benutzer zu wartenden
T
eile im
Inneren.
•
T
auchen Sie das Produkt nich
t in W
asser oder
andere Flüssigkeiten.
•
Setzen Sie das P
rodukt mit geöneter
Anschlussabdeckung nicht übermäßig viel
Wasser
, Regen, Feuchtigkeit oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
•
V
er
wenden Sie das Produkt nich
t, wenn ein
T
eil
beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist.
Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes
Produkt stets un
verzüglich.
•
Lassen Sie Kinder nicht mit dem
Verpackungsmaterial spielen. Halt
en Sie das
Verpackungsmaterial st
ets außer Reichweite von
Kindern.
•
Setzen Sie Z
ellen oder Batterien keinen
mechanischen Stößen aus.
•
Lassen Sie das P
rodukt nicht herunterfallen und
vermeiden Sie Kollisionen.
•
V
er
wenden Sie keine aggressiven chemischen
Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder
Aceton zur Reinigung des P
rodukts.
•
Lassen Sie das P
rodukt bei Nichtgebrauch nicht
über einen längeren Zeitraum laden.
•
Das P
rodukt wird mit einer teilw
eise geladenen
Batterie geliefert. Für eine optimale
Batterielebensdauer laden Sie den Akku vor der
ersten
V
erwendung vollständig auf.
•
Schließen Sie keinesfalls eine Batterie kurz.
V
or der Inbetriebnahme
Eine microSD-Kar
te (nicht im Lieferumfang
enthalten) ist erforderlich, um Bilder oder V
ideos
aufzunehmen. Setzen Sie die microSD-Kar
te in
den microSD-Kar
teneinschub
B
q
ein.
Halten Sie die microSD-Seite der
Anschlussabdeckung
B
7
geschlossen, während
das Produkt v
erwendet wird.
4
Stellen Sie sicher
, dass die microSD-K
arte
richtig ausgerichtet ist.
4
Formatier
en Sie die microSD-Kar
te vor der
Verwendung auf einem Computer
.
Einschalten des Produkts
Halten Sie die Ein/Aus--
T
aste
B
2
3Sekunden lang
gedrückt, um das Produkt ein-/auszuschalten.
Ein Foto aufnehmen
Drücken Sie die Fot
o/Video-
Taste
B
3
, um ein F
oto
aufzunehmen.
Die Fot
o/Video-Anzeige-LED
B
6
blinkt z
weimal.
Ein Video aufzeichnen
1.
Halten Sie die F
oto/Video-
Tast
e
B
3
2Sekunden lang gedrückt, um die
Aufzeichnung eines
Videos zu star
ten.
2.
Halten Sie während der Aufz
eichnung die
Fot
o/Video-
Taste 2Sekunden lang gedrückt,
um die Aufzeichnung zu stoppen und das
Video zu speichern.
4
Die Fot
o/Video-
Taste an der F
ernbedienung
funktioniert genauso wie die Foto/Video-
T
aste
am Produkt.
4
Es ist nicht möglich, ein Fot
o aufzunehmen,
während ein
Video auf
gezeichnet wird.
V
erbinden der Lenk
erfernbedienung mit
dem Produkt
Stecken Sie die Lenkerfernbedienung
A
6
in den
USB-C-Anschluss
B
8
.
Übertragen der Dateien auf ein externes
Gerät
1.
Stecken Sie das USB-C Kabel
A
4
in den USB-
C
Anschluss
B
8
.
2.
Verbinden Sie das ander
e Ende des USB-C-
Kabels mit einem externen Gerät.
4
Das Produkt kann als
W
ebcam verwendet
werden, ohne dass eine microSD-Karte
eingesetzt werden muss.
3.
Kopieren Sie die Dateien vom P
rodukt auf Ihr
externes Gerät.
T
aschenlampenfunktion
Drücken Sie die
T
aschenlampentaste
B
1
, um
zwischen den T
aschenlampenmodi zu wechseln:
Abblendlicht, F
ernlicht, Stroboskop und aus.
Signalfunktion
Drücken Sie die Fernbedienung Signaltast
e
A
5
,
um ein Hupsignal auszulösen.
Halten Sie die F
ernbedienung Signaltaste
gedrückt, um ein Dauerhupen auszulösen.
Halten Sie die F
ernbedienung Signaltaste
8Sekunden lang gedrückt, um zwischen den
5Signaltönen zu wechseln.
Laden des Produkts
1.
Stecken Sie das USB-C-Kabel in den
USB-C-Anschluss.
2.
Verbinden Sie das ander
e Ende des USB-C-
Kabels mit einem USB-Anschluss.
Die Akkuanzeige
-LED
B
4
leuchtet während des
Ladevorgangs auf
.
Die Akkuanzeige
-LED leuchtet auf
, wenn der Ak
ku
vollständig geladen ist.
4
Die Akkuanzeige
-LED blinkt während der
Verwendung, w
enn der Ladestand geringer
als 20% ist
4
Das Produkt kann während des Auadens
Videos aufzeichnen.
Entsorgung
Dieses Produkt muss an einer
entsprechenden Sammelstelle zur
Entsorgung abgegeben werden.
Entsorgen Sie das Pr
odukt nicht mit
dem Haushaltsabfall.
Weit
ere Informationen erhalten
Sie beim
Verkäufer oder der für die
Abfallwirtschaft verantwor
tlichen
örtlichen Behörde.
b
Guide de démarrage rapide
Caméra de cyclisme
CCAM100BK
Pour plus d'inf
ormations, consultez
le manuel détaillé en ligne :
ned.is/ccam100bk
Utilisation prévue
Ce produit est une caméra de cyclisme av
ec
un phare LED intégr
é et un avertisseur sonore
électrique.
Ce produit est conçu pour pr
endre des photos
enregistrer des vidéos tout en faisan
t du vélo.
Ce produit est prévu pour un usage int
érieur et
extérieur
.
T
oute modication du produit peut avoir des
conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon
fonctionnement.
Le produit n
’
est pas destiné à un usage
professionnel.
Pièces principales
(image
A
)
1
Caméra de cyclisme
2
Support de guidon
3
Bague de caoutchouc
(2×)
4
Câble USB-C
5
Bouton d’avertisseur
sonore télécommandé
6
T
élécommande au
guidon
7
Bouton photo/vidéo
télécommandé
Caméra de cyclisme
(image
B
)
1
Bouton lampe de
poche
2
Bouton d’alimentation
3
Bouton photo/vidéo
4
Voy
ant LED de batterie
5
Voy
ant LED
d'alimentation
6
Indicateur LED photo/
vidéo
7
Cache-por
t
8
Port USB-C
9
Bouton de
réinitialisation
q
Emplacement pour
carte micro SD
w
Filetage de xation du
guidon
e
Lampe LED
r
Caméra
t
Haut-parleur
Consignes de sécurité
-
A
VER
TISSEMENT
•
Assur
ez-vous d'av
oir entièrement lu et compris
les instructions de ce document avant d'installer
ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et
le présent document pour réf
érence ultérieure
.
•
Utilisez le produit uniquemen
t comme décrit
dans le présent document.
•
N’
ouvrez pas le pr
oduit, il ne contient aucune
pièce réparable par l’utilisateur
.
•
N’
immergez pas le produit dans l’
eau ou d’autres
liquides.
•
N’
exposez pas le pr
oduit à une quantité
excessive d’
eau, de pluie
, de moiteur ou
d’humidité élevée lorsque le cache-por
t est
ouvert.
•
Ne pas utiliser le pr
oduit si une pièce est
endommagée ou défectueuse.
T
oujours
remplacer immédiatement un pr
oduit
endommagé ou défectueux.
•
Ne pas laisser d’
enfants jouer avec les ma
tériaux
d’
emballage.
T
oujours tenir les matériaux
d’
emballage hors de por
tée des enfants.
•
Ne pas soumettr
e les piles ou les batteries à des
chocs mécaniques.
•
Ne pas laisser tomber le pr
oduit et éviter de le
cogner
.
•
N'utilisez pas de netto
yants chimiques agressif
s
tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de
l'acétone lors du nettoyage du pr
oduit.
•
Ne pas laisser le pr
oduit en charge prolongée
lorsque vous ne l'utilisez pas.
•
L
e produit est livré av
ec une batterie
partiellement chargée. Pour une durée de vie
optimale de la batterie, chargez complèt
ement
la batterie avant la premièr
e utilisation.
•
Ne pas court-circuiter une batterie.
Av
ant la première utilisa
tion
Une carte microSD (non incluse) est nécessaire
pour faire des photos ou des vidéos. Insérez la
carte microSD dans l’
emplacement pour car
te
microSD
B
q
.
Conservez le côté microSD du cache-port
B
7
fermé lorsque le produit est utilisé.
4
Assurez-vous que la carte microSD soit
orientée correctement.
4
Format
ez la carte microSD sur un ordinateur
avant utilisation.
Mettre le produit sous tension
Appuyez et maintenez le bouton d’
alimentation
B
2
pendant 3secondes pour mettre le produit en
marche ou à l’arrêt.
Prendre une photo
Appuyez sur le bouton photo/vidéo
B
3
pour
prendre une photo
.
L
’
indicateur LED photo/vidéo
B
6
clignote deux
fois.
Enregistrer une vidéo
1.
Appuyez et maintenez le bouton photo/vidéo
B
3
pendant 2secondes pour commencer à
enregistrer une vidéo
.
2.
Pendant l’
enregistr
ement, appuyez et
maintenez le bouton photo/vidéo pendant
2secondes pour arrêter l’
enregistrement vidéo
et sauvegarder l’
enregistrement vidéo
.
4
Le bouton photo/vidéo de la téléc
ommande
au guidon fonctionne de la même manière que
le bouton photo/vidéo du produit.
4
Il n’
est pas possible de prendre une phot
o
pendant un enregistrement vidéo
.
Connecter la télécommande au guidon
au produit
Branchez la télécommande de guidon
A
6
dans le
port USB-
C
B
8
.
T
ransférez les chiers sur un appareil
externe
1.
Branchez le câble USB-C
A
4
dans le por
t
USB-C
B
8
.
2.
Branchez l’autre extrémité du câble USB-C
dans un port USB sur un appareil externe.
4
Le produit peut être utilisé c
omme webcam
sans insérer de carte microSD
.
3.
Copiez les chiers du produit sur votr
e
périphérique externe.
Fonction lampe de poche
Appuyez sur le bouton de lampe de poche
B
1
pour parcourir les modes de la lampe de poche:
feu de croisement, f
eu de route, str
oboscope et
arrêt.
Fonction av
ertisseur sonore
Appuyez sur le bouton de l’a
vertisseur sonore
télécommandé
A
5
pour le faire ret
entir une fois.
Appuyez et maintenez le bouton de l’
avertisseur
sonore télécommandé pour le faire r
etentir en
continu.
Appuyez et maintenez le bouton de l’
avertisseur
sonore télécommandé pendant 8secondes pour
parcourir les 5sons.
Charger le produit
1.
Branchez le câble USB-C dans le por
t USB-C.
2.
Branchez l’autre extrémité du câble USB-C
dans une sortie USB.
Le voyan
t LED de batterie
B
4
clignote pendant
la charge.
Le voyan
t LED de batterie s’
allume quand la
batterie est entièrement chargée
.
4
Le voyan
t LED de batterie clignote pendant
l’utilisation si la batterie est inférieure à 20%
4
Le produit peut enreg
istrer une vidéo pendant
la charge.
T
raitement des déchets
Le produit doit être jet
é séparément
des ordures ménagères dans un point
de collecte approprié. Ne jetez pas le
produit avec les or
dures ménagères
ordinaires.
Pour plus d’
informations, contactez
le distributeur ou l’autorité locale
responsable de la gestion des
déchets.
d
Snelstartgids
Fietscamer
a
CCAM100BK
Zie voor meer informatie de uitgebr
eide
handleiding online:
ned.is/ccam100bk
Bedoeld gebruik
Dit product is een etscamera met ingebouwde
LED-koplamp en elektrische claxon.
Dit product is bedoeld om tijdens het etsen foto's
te nemen en video op te nemen.
Dit product is bedoeld voor gebruik binnen en
buiten.
Elke wijziging van het product kan gevolgen
hebben voor de veiligheid, garan
tie en correcte
werking.
Het product is niet bedoeld voor professioneel
gebruik.
Belangrijkste onderdelen
(afbeelding
A
)
1
Fietscamera
2
Stuurhouder
3
Rubberen ring (2×)
4
USB-C kabel
5
Claxonknop
afstandsbediening
6
Afstandsbediening
stuur
7
Foto-/videoknop
afstandsbediening
Fietscamera
(afbeelding
B
)
1
Zaklampknop
2
Aan-/uitknop
3
Foto-/videoknop
4
LED-controlelampje
voor batterij
5
Voedingsindicatie LED
6
Foto-/videolampje
7
Poortafdekking
8
USB-C poor
t
9
Resetknop
q
Micro SD-kaar
tsleuf
w
Schroefdraad
stuurhouder
e
LED lamp
r
Camera
t
Luidspreker
V
eiligheidsvoorschriften
-
W
AARSCHUWING
•
Z
org ervoor dat u de instructies in dit document
volledig gelezen en begrepen heeft voor
dat u
het product installeert of gebruikt. Bewaar de
verpakking en dit document voor toekomstig
gebruik.
•
Gebruik het product alleen zoals in dit document
beschreven.
•
Open het pr
oduct niet. Er zitten geen
onderdelen in die door de gebruiker te
onderhouden zijn.
•
Dompel het product niet onder in water of
andere vloeistoen.
•
St
el het product niet bloot aan een overmatige
hoeveelheid water
, regen, vocht of hoge
luchtvochtigheid wanneer de poortafdekking
geopend is.
•
Gebruik het product niet als een onderdeel
beschadigd of defect is.
V
ervang een beschadigd
of defect product onmiddellijk.
•
Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal
spelen. Houd het verpakkingsmateriaal altijd
buiten het bereik van kinderen.
•
C
ellen of batterijen niet aan mechanische
schokken blootstellen.
•
Laat het pr
oduct niet vallen en voorkom stoten.
•
Gebruik geen agr
essieve chemische
reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of
aceton bij het schoonmaken van het product.
•
Laat het pr
oduct niet langdurig opladen
wanneer het niet in gebruik is.
•
Het pr
oduct wordt met een gedeeltelijk
opgeladen batterij geleverd
. V
oor een optimale
levensduur van de batterij moet u de batterij
vóór de eerste ingebruikname volledig opladen.
•
Maak geen kortsluiting in een accu.
V
oor het eerste gebruik
Een microSD-kaar
t (niet inbegrepen) is nodig om
foto's t
e nemen of videobeelden te maken. Plaats
de microSD-kaar
t in de microSD-kaar
tsleuf
B
q
.
Houd de microSD-zijde van de poortafdekk
ing
B
7
gesloten wanneer het product in gebruik is.
4
Zorg ervoor dat de MicroSD-kaar
t in de juiste
richting is geplaatst.
4
Vóór gebruik moet de micr
oSD-kaar
t eerst op
een computer geformatteer
d worden.
Het product aanzetten
Houd de aan/uit-knop
B
2
3 seconden ingedrukt
om het apparaat aan of uit te zetten.
Een foto nemen
Druk op de foto-/videoknop
B
3
om een foto te
nemen.
Het foto-/videolampje
B
6
knipper
t tweemaal.
Een video opnemen
1.
Houd de foto-/videoknop
B
3
2 seconden
ingedrukt om een video op te nemen.
2.
Houd tijdens het opnemen de foto-/videoknop
2 seconden ingedrukt om het opnemen te
stoppen en de video-opname op te slaan.
4
De foto-/videoknop op de
stuurafstandsbediening werkt hetzelf
de als de
foto-/videoknop op het product.
4
Tijdens een video-opname k
an er geen foto
genomen worden.
De stuurafstandsbediening met het
product verbinden
Steek de stuurafstandsbediening
A
6
in de USB-
C-poort
B
8
.
Bestanden overzetten naar een e
xtern
apparaat
1.
Steek de USB-C kabel
A
4
in de USB-
C poort
B
8
.
2.
Steek het andere uiteinde van de USB-C-kabel
in een USB-poort op een ex
tern apparaat.
4
Het product kan als webcam gebruikt worden
zonder een MicroSD-kaar
t te plaatsen.
3.
Kopieer de bestanden van het product naar uw
externe apparaat.
Zaklampfunctie
Druk op de zaklampknop
B
1
om door de
verschillende zaklampmodi te bladeren: dimlicht,
fel licht, strobosc
oop en uit.
Claxonfunctie
Druk op de claxonknop op de afstandbediening
A
5
om ze eenmaal te laten klinken.
Houd de claxonknop op de afstandbediening
ingedrukt om de claxon continu te lat
en klinken.
Houd de claxonknop op de afstandbediening 8
seconden ingedrukt om door de 5 geluidsklanken
te gaan.
Het product opladen
1.
Steek de USB-C-kabel in de USB-
C-poort.
2.
Steek het andere uiteinde van de USB-C-kabel
in een USB-poort.
Het accu-indicatielampje
B
4
knippert tijdens het
opladen.
Het accu-indicatielampje gaat branden wanneer
de accu volledig is opgeladen.
4
Het accu-indicatielampje zal tijdens gebruik
knipperen als de accu minder is dan 20%
4
Het product kan video opnemen tijdens het
opladen.
Afdanking
Het product is bestemd voor
gescheiden inzameling bij een
hiertoe aangewezen verzamelpunt.
Werp het pr
oduct niet weg bij het
huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact
op met de detailhandelaar of de
lokale overheid die verantwoordelijk
is voor het afvalbeheer
.
j
Guida rapida all’
avvio
F
otocamera da ciclismo
CCAM100BK
Per maggiori inf
ormazioni
vedere il manuale esteso online:
ned.is/ccam100bk
Uso previst
o
Il prodotto è una fotocamera da ciclismo c
on luce
LED integrata e campanello elettronic
o.
Il prodotto è inteso per scattare f
oto e registrar
e
video mentre si va in bicicletta.
Il prodotto è inteso per un utilizzo in interni ed
esterni.
Eventuali modiche al prodott
o possono
comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento
.
Il prodotto non è inteso per utilizzi prof
essionali.
Parti principali
(immagine
A
)
1
Fotocamera da ciclismo
2
Supporto per
manubrio
3
Anello in gomma (2×)
4
Cavo USB-C
5
Pulsante remoto per
campanello
6
T
elecomando per
manubrio
7
Pulsante remoto per
foto/video
Fotocamer
a da ciclismo
(immagine
B
)
1
Pulsante torcia
2
Pulsante di accensione
3
Pulsante fot
o/video
4
Spia LED della batteria
5
Spia LED di
alimentazione
6
Indicatore LED per
foto/video
7
Copriporta
8
Porta USB-C
9
Pulsante di ripristino
q
Fessura scheda micr
o
SD
w
Adattatore lettat
o per
supporto a manubrio
e
Spia LED
r
T
elecamera
t
Altoparlante
Istruzioni di sicurezza
-
A
T
TENZIONE
•
Assicur
arsi di aver letto e compr
eso pienamente
le istruzioni presenti nel documento prima di
installare o utilizzare il prodott
o. Conservare la
confezione e il present
e documento per farvi
riferimento in futuro
.
•
Utilizzare il pr
odotto solo come descritto nel
presente documento
.
•
Non aprire il pr
odotto: all’
interno non sono
presenti parti riparabili dall’utente.
•
Non immer
gere il prodotto in acqua o altri
liquidi.
•
Quando il copriporta è aperto non esporre il
prodotto a una quantità eccessiv
a di acqua,
pioggia, condensa o alti livelli di umidità.
•
Non utilizzar
e il prodotto se una parte è
danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto dannegg
iato o
difettoso
.
•
Non lasciar
e che i bambini giochino con i
materiali di imballaggio
.
T
enere sempre i
materiali di imballaggio lontano dalla portata dei
bambini.
•
P
roteggere le c
elle e le batterie da urti.
•
Non far cader
e il prodotto ed evitare impatti.
•
P
er la pulizia del prodotto non utilizzare
detergenti chimici aggressivi c
ome ammoniaca,
acido o acetone.
•
Non caricare il pr
odotto in modo prolungato
quando non viene utilizzato.
•
Il prodotto viene c
onsegnato con una batteria
parzialmente carica. Per una durata ottimale
della batteria, caricarla completamente prima
del primo utilizzo.
•
Non cortocircuitar
e una batteria.
Prima del primo utilizzo
Per acquisir
e immagini o video è necessaria una
scheda micro SD (non in dotazione). Inserire la
scheda micro SD nella fessura per schede micr
o
SD
B
q
.
T
enere chiuso il lato microSD del copriporta
B
7
quando il prodotto è in uso
.
4
Accertarsi che la scheda microSD sia orientata
in modo corretto
.
4
Formattar
e la scheda microSD su un computer
prima dell’uso.
Acc
ensione del prodotto
T
enere premuto il pulsante di accensione
B
2
per
3 secondi per accendere/spegner
e il prodotto
.
Scattare una foto
Premer
e il pulsante foto/video
B
3
per scattar
e
una foto
.
L
’
indicatore LED per foto/video
B
6
lampeggerà
due volte.
Registrare un video
1.
T
enere premuto il pulsante fot
o/video
B
3
per
2 secondi per iniziare a registr
are un video.
2.
Durante la registrazione
, tenere premut
o
il pulsante foto/video per 2 secondi per
interrompere la r
egistrazione e salvare il video
.
4
Il pulsante remoto per foto/video pr
esente sul
telecomando del manubrio funziona come il
pulsante foto/video pr
esente sul prodotto
.
4
Non è possibile scattare una foto dur
ante una
registrazione video
.
Collegamento del t
elecomando per
manubrio al prodotto
Inserire il telecomando per manubrio
A
6
nella
porta USB-
C
B
8
.
T
rasferire i le a un dispositivo esterno
1.
Inserire il cavo USB-C
A
4
nella porta USB-
C
B
8
.
2.
Inserire l’altra estremità del cav
o USB-C in una
porta USB presente sul dispositivo esterno.
4
Il prodotto può essere usato come una
webcam senza inserire una scheda microSD
.
3.
Copiare i le dal prodott
o sul proprio
dispositivo esterno
.
Funzione t
orcia
Premer
e il pulsante della torcia
B
1
per passar
e da
una modalità all’altra: anabbagliante
, abbagliante,
stroboscopica e spenta.
Funzione campanello
Premer
e il pulsante remoto del campanello
A
5
per far suonare una volta il campanello
.
T
enere premuto il pulsante remot
o del campanello
per far suonare continuamente il campanello
.
T
enere premuto il pulsante remot
o del campanello
per 8 secondi per scorrere tra i 5 suoni.
Ricarica del prodotto
1.
Inserire un cavo USB-C nella porta USB-
C.
2.
Inserire l’altra estremità del cav
o USB-C in una
presa USB.
L
’
indicatore LED della batteria
B
4
lampeggia
durante la ricarica.
L
’
indicatore LED della batteria si accende quando
la batteria è completamente carica.
4
L
’
indicatore LED della batteria lampeggia
durante l’uso se la batteria è inferiore al 20%
4
Il prodotto può registrazione video mentr
e è in
fase di ricarica.
Smaltimento
Questo prodotto è soggetto a
raccolta dier
enziata nei punti di
raccolta appropriati. Non smaltir
e il
prodotto con i riuti domestici.
Per maggiori inf
ormazioni, contattare
il rivenditore o le autorità locali
responsabili per la gestione dei riuti.
h
Guía de inicio rápido
Cámara de ciclismo
CCAM100BK
Para más inf
ormación, consulte
el manual ampliado en línea:
ned.is/ccam100bk
Uso previst
o por el fabricante
Este producto es una cámara de ciclismo con
linterna LED frontal incorporada y timbr
e eléctrico.
Este producto está diseñado para hacer fot
ografías
y grabar vídeos mientras se desplaza en bicicleta.
Este producto está diseñado para uso en interiores
y en exteriores.
Cualquier modicación del producto puede tener
consecuencias para la seguridad, la garantía y el
funcionamiento adecuado.
El producto no está diseñado para un uso
profesional.
Partes principales
(imagen
A
)
1
Cámara de ciclismo
2
Soporte en manillar
3
Anilla de goma (2×)
4
Cable USB-C
5
B
otón Timbre del
control
6
Control remoto del
manillar
7
Botón Foto/V
ídeo del
control remoto
Cámara de ciclismo
(imagen
B
)
1
Botón linterna
2
Botón de encendido
3
Botón Fot
o/Vídeo
4
Indicador LED de
batería
5
Indicador LED de
alimentación
6
LED indicador de foto/
vídeo
7
T
apa del puer
to
8
Puerto USB-C
9
Botón de reinicio
q
Ranura para tarjeta
micro SD
w
Rosca de montaje de
manillar
e
Indicador LED
r
Cámara
t
Altavoz
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
•
Asegúr
ese de que ha leído y entendido
completamente las instrucciones en este
documento antes de instalar o utilizar el
producto. Guar
de el embalaje y este documento
para futuras consultas.
•
Utilice el pr
oducto únicamente tal como se
describe en este documento.
•
No abra el pr
oducto, no existen piezas en el
interior que puedan ser reparadas por el usuario
.
•
No sumerja el pr
oducto en agua ni en otros
líquidos.
•
No exponga el pr
oducto a una cantidad excesiva
de agua, lluvia, humedad con la tapa del puerto
abierta.
•
No use el pr
oducto si alguna pieza está dañada o
presenta defectos. Sustituya siempr
e
inmediatamente un producto dañado o
defectuoso.
•
No permita que los niños jueguen con el
material de embalaje. Mantenga el material de
embalaje siempre fuera del alcance de los niños.
•
No someta las pilas o bat
erías a golpes
mecánicos.
•
No deje caer el pr
oducto y evite que sufra
golpes.
•
P
ara limpiar el producto, no utilice productos de
limpieza agresivos como amoníac
o, ácido o
acetona.
•
No deje el pr
oducto en carga prolongada
cuando no esté en uso.
•
El pr
oducto se entrega con una batería
parcialmente cargada. P
ara una duración óptima
de la batería, cárguela por completo antes de
utilizarla por primera vez.
•
No cortocircuite una bat
ería.
Antes del primer uso
Para hac
er fotos o vídeos hace falta una tarjeta
microSD (no incluida). Meta la tarjeta microSD en
la ranura
B
q
.
Mantenga el lado microSD de la tapa del puerto
B
7
cerrado mientras se esté usando el producto
.
4
Asegúrese de que la tarjeta MicroSD esté
orientada correctamente.
4
Format
ee la tarjeta MicroSD en un ordenador
antes de usarla.
Cómo encender el pr
oducto
Mantenga pulsado el botón de Encendido
B
2
durante 3 segundos para encender o apagar el
producto.
Hacer fotos
Pulse el botón F
oto/Vídeo
B
3
para hacer una
fot
o.
El LED indicador de foto/vídeo
B
6
parpadeará
dos veces.
Grabar un vídeo
1.
Mantenga pulsado el botón F
oto/Vídeo
B
3
durante 2 segundos para empezar a grabar un
vídeo.
2.
Mientras graba, mantenga pr
esionado el botón
Fot
o/Vídeo durante 2 segundos para det
ener la
grabación y guardarla.
4
El botón F
oto/Vídeo del contr
ol remoto del
manillar funciona igual que el del producto.
4
No se pueden hacer fotos mientras se está
grabando vídeo.
Conectar el control r
emoto del manillar
al producto
Enchufe el control r
emoto del manillar
A
6
al
puerto USB-
C
B
8
.
T
ransferir archivos a un dispositiv
o
externo
1.
Enchufe el cable USB-C
A
4
en el puerto USB-C
B
8
.
2.
Conecte el otro extremo del cable USB-C al
puerto USB de un dispositivo externo.
4
El producto se puede utilizar como cámara
web sin insertar una tarjeta MicroSD.
3.
Copie los archiv
os del producto en su
dispositivo externo.
Función de lin
terna
Presione el botón Lint
erna
B
1
para alternar
entre los modos de linterna: luz de cruce
, luz de
carretera, luz estroboscópica y apagada.
Función de timbr
e
Presione el botón
Timbre del control r
emoto
A
5
para hacer sonar el timbre una vez.
Mantenga pulsado el botón
Timbre del c
ontrol
remoto para hacer sonar el timbr
e de forma
continuada.
Mantenga pulsado el botón
Timbre del c
ontrol
remoto durante 8 segundos para alt
ernar entre los
5 sonidos.
Cómo cargar el producto
1.
Conecte el cable USB-C al puerto USB-
C.
2.
Conecte el otro extremo del cable USB-C a una
toma USB.
El LED indicador de batería
B
4
parpadea
mientras está cargando
.
El LED indicador de batería se mantiene iluminado
cuando la batería está completamente cargada.
4
El LED indicador de batería parpadea mientras
se está usando el dispositivo si la batería es
inferior al 20%
4
El producto puede grabar vídeo mientras se
carga.
Eliminación
El producto está diseñado para
desecharlo por separado en un
punto de recogida adecuado
. No se
deshaga del producto con la basura
doméstica.
Para obt
ener más información,
póngase en contacto con el vendedor
o la autoridad local responsable de la
eliminación de residuos.
i
Guia de iniciação rápida
Câmara par
a bicicleta
CCAM100BK
Para mais inf
ormações, consulte a
versão alargada do manual on-line:
ned.is/ccam100bk
Utilização prevista
Este produto é uma câmara de ciclismo com uma
luz LED integrada na cabeça e uma buzina elétrica.
Este produto destina-se a tirar f
otograas e gra
var
vídeos enquanto anda de bicicleta.
Este produto foi pr
ojetado para uso interno e
externo.
Qualquer alteração do produto pode ter
consequências em termos de segurança, garantia
e funcionamento adequado.
O produto não se destina a utilização prossional.
Peças principais
(imagem
A
)
1
Câmara para bicicleta
2
Fixação no guiador
3
Anel de borracha (2×)
4
Cabo USB-C
5
Botão remoto da
buzina
6
Controlo r
emoto do
guiador
7
Botão remoto de foto/
vídeo
q
F
ack för micro SD-kort
w
Monteringsgänga för
cykelstyre
e
LED-lampa
r
Kamera
t
Högtalare
Säkerhetsanvisningar
-
V
ARNING
•
Säkerställ att du har läst och f
örstått alla
instruktioner i detta dokument innan du
installerar och använder produkt
en. Behåll
förpackningen och detta dokument som
framtida refer
ens.
•
An
vänd produkten endast enligt an
visningarna i
detta dokument.
•
Öppna int
e upp produkten. Det nns inga
invändiga delar som användar
en kan serva på
egen hand.
•
Sänk inte ner pr
odukten i vatten eller annan
vätska.
•
F
år inte utsättas för stora mängder vatt
en, regn,
fukt eller hög luftfuktighet när portsk
yddet är
öppet.
•
An
vänd inte produkt
en om en del är skadad eller
defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt
produkt.
•
Barn får inte leka med emballaget. Håll alltid
emballaget utom räckhåll för barn.
•
Utsätt int
e celler eller batterier för mekaniskt
slag.
•
T
appa inte produkten och skydda den mot slag
.
•
An
vänd inte aggr
essiva kemiska
rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller
aceton vid rengöring av pr
odukten.
•
Ladda int
e produkten under längre tid när den
inte används
.
•
P
rodukten lever
eras med ett delvis laddat
batteri. F
ör att erhålla optimal livslängd för
batteriet, ladda batteriet fullt för
e första
användningen.
•
Kortslut inte ett batteri.
För
e första anv
ändning
Ett Micro-SD-kor
t (medföljer ej) krävs för att ta
bilder eller spela in videor
. S
ätt i Micro-SD-kor
tet i
Micro-SD-kor
tplatsen
B
q
.
Håll microSD-sidan av portskyddet
B
7
stängt när
produkten används
.
4
Säkerställ att microSD-kortet sitter åt rätt håll.
4
Format
era microSD-kortet på en dator före
användning.
Att slå på produkten
T
ryck på och håll nere kraftk
nappen
B
2
i tre
sekunder för att slå på eller stänga av produkt
en.
T
a ett foto
T
ryck på foto-/videoknappen
B
3
för att ta ett
fot
o.
Indikator-LED-lampan för foto/video
B
6
blinkar
två gånger
.
Spela in en video
1.
T
ryck på och håll foto-/videoknappen
B
3
intryckt i två sekunder för att börja spela in en
video.
2.
Under pågående, tryck och håll foto-/
videoknappen nedtr
yckt i två sekunder för att
stoppa och spara videoinspelningen.
4
Fjärrknappen ärrk
napp för foto/video på
ärrkontrollen på styret fungerar på samma
sätt som foto-/videoknappen på produkten.
4
Det går inte att ta foton under pågående
videoinspelning.
Ansluta till ärrkontr
ollen på styret
Anslut USB-ärrkontrollen på styret
A
6
till USB-
C-porten
B
8
.
Överför ler till en extern enhet
1.
Anslut USB-C-kabeln
A
4
till USB
-C-porten
B
8
.
2.
Anslut USB-kabelns andra ände till USB-por
ten
på den externa enheten.
4
Produkten kan användas som w
ebbkamera
utan att ett microSD-kort sätts i.
3.
Kopiera lerna från produkten till din externa
enhet.
Lampfunktion
T
ryck på lampknappen
B
1
för att växla mellan
lamplägena: halv belysning, helbelysning
, strob
och av
.
Signalhornsfunktion
T
ryck på signalhornsknappen
A
5
för att aktivera
signalhornet en gång.
T
ryck och håll signalhornsknappen nedtr
yckt för
att låta signalhornet ljuda kontinuerligt.
T
ryck och håll signalhornsknappen nedtr
yckt
i åtta sekunder för att växla mellan de fem
ljudsignalerna.
Att ladda produkten
1.
Anslut USB-C-kabeln till USB
-C-porten.
2.
Anslut USB-C-kabelns andra ände till ett
USB-uttag.
Indikerings-LED-lampan för batteri
B
4
blinkar
under laddning.
Indikerings-LED-lampan för batteri lyser med ett
fast ljus när batteriet är fulladdat.
4
Indikerings-LED-lampan för batteri blinkar
under pågående användning om batterinivån
faller under 20 %
4
Produkten kan användas f
ör inspelning under
tiden som den laddas.
Bortsk
aning
Produkten är a
vsedd för separat
insamling vid en lämplig
återvinningscentral. Släng inte denna
produkt bland vanligt hushållsavfall.
För mer inf
ormation, kontakta
återförsäljaren eller lokal myndighet
med ansvar för avfallshantering
.
g
Pika-aloitusopas
Pyöräilykamera
C
CAM100BK
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan
laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/ccam100bk
Käyttötark
oitus
T
ämä tuote on pyöräilykamera, jossa on
sisäänrakennettu LED-ajovalo ja sähköinen
äänitorvi.
T
ämä tuote on tarkoitettu kuvien ottamiseen ja
videoiden kuvaamiseen pyöräilyn aikana.
T
uote on tarkoitettu sisä- ja ulkokäyttöön.
T
uotteen muutokset voiva
t vaikuttaa
turvallisuuteen, takuuseen ja asianmuk
aiseen
toimintaan.
T
uotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
T
ärkeimmät osat
(kuva
A
)
1
Pyöräilykamera
2
Ohjaustankopidike
3
Kumirengas (2×)
4
USB-C-kaapeli
5
Kaukosäätimen
äänitorvipainike
6
Ohjaustangon
kaukosäädin
7
Kaukosäätimen
valokuva-/videopainike
Pyöräilykamera
(kuva
B
)
1
T
askulamppupainike
2
Virtapainike
3
Valokuva-/videopainike
4
Akun LED-merkk
ivalo
5
Virran LED-merkkivalo
6
Valokuva-/
videomerkkivalo
7
Portin kansi
8
USB-C-por
tti
9
Nollauspainike
q
MicroSD-korttipaik
ka
w
Ohjaustankopidikkeen
kierre
e
LED-valo
r
Kamera
t
Kaiutin
T
ur
vallisuusohjeet
-
V
AROITUS
•
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt
tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan
ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä.
Säilytä pakk
aus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta
varten.
1
2
3
4
5
6
7
2
3
4
5
7
8
9
q
6
r
w
t
e
1
A
B
Cy
c
l
i
n
g
C
a
m
e
r
a
3-in-
1 Video Camera
,
Head LED light and Horn
C
CA
M
1
00B
K
ned.is/ccam100bk
Nedis BV
De T
weeling 28, 5215 MC ’
s-Hertogenbosch
The Netherlands
T
ento výrobok je kamera určená na bicykel so
vstavaným pr
edným LED svetlom a elektrickou
húkačkou.
T
ento výrobok je určený na zhotov
ovanie
fotograí a záznam videí počas jaz
dy na bicykli.
T
ento výrobok je určený na použitie vo vnút
ornom
a vonkajšom prostredí.
Každá zmena výrobku môže mať následky na
bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Výrobok nie je určen
ý na profesionálne použitie
.
Hlavné časti
(obrázok
A
)
1
Kamera určená na
bicykel
2
Držiak na riadidlá
3
Gumený krúžok (2×)
4
Kábel USB-C
5
Tlačidlo diaľkovo
ovládanej húkačky
6
Diaľkový ovládač na
riadidlá
7
Tlačidlo diaľkovo
ovládaného
zhotovovania
fotograí/videí
Kamera určená na bicykel
(obr
ázok
B
)
1
Tlačidlo baterky
2
Vypínač
3
Tlačidlo fotograí/videí
4
LED indikátor batérie
5
LED indikátor
napájania
6
LED indikátor
fotograí/videí
7
Kryt por
tu
8
Port USB-C
9
Resetovacie tlačidlo
q
Slot na kar
tu MicroSD
w
Montážny závit na
riadidlá
e
LED svetlo
r
Kamera
t
Reproduktor
Bezpečnostné pokyny
-
V
AROVANIE
•
P
red inštaláciou alebo použitím výrobku si
nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v
tomto dokumente. Ucho
vajte obal a tento
dokument pre potreby v budúcnosti.
•
Výr
obok používajte len podľa opisu v tomto
dokumente.
•
Výr
obok neotvárajte, neobsahuje vnútri žiadne
časti, ktoré by mohol používat
eľ opraviť.
•
Výr
obok neponárajte do vody ani do in
ých
kvapalín.
•
P
ri otvorení krytu por
tu nevystavujte výrobok
nadmernému množstvu vody
, dažďu, vlhkosti
alebo vysokej vlhkosti.
•
Výr
obok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená
alebo chybná. P
oškodený alebo chybn
ý výrobok
vždy okamžite vymeňte.
•
Nedov
oľte deťom, aby sa hrali s baliacim
materiálom.
Vždy uchováv
ajte baliaci materiál
mimo dosahu detí.
•
Akumulát
ory a batérie nevystavujte
mechanickým nárazom.
•
Dá
vajte pozor
, aby vám výrobok nepadol a
zabráňte nárazom.
•
P
ri čistení výrobku nepoužívajte agresívne
chemické čistiace prostriedky ako čpavok,
kyselinu alebo acetón.
•
Nenechá
vajte výrobok, aby sa dlhodobo nabíjal,
keď sa nepoužíva.
•
Výr
obok sa dodáva s čiastočne nabitou bat
ériou.
Na dosiahnutie optimálnej výdrže batérie pred
prv
ým použitím úplne nabite batériu.
•
Dbajte na t
o, aby nedošlo ku skratov
aniu batérie.
Pred prvým použitím
Na vyhotovovanie fot
ograí alebo videí je
potrebná karta microSD (nie je súčasťou balenia).
Kar
tu microSD vložte do slotu karty microSD
B
q
.
Keď sa výrobok používa, dbajte na to
, aby bola
strana microSD krytu por
tu
B
7
zatvorená.
4
Uistite sa, že má karta microSD správnu
orientáciu.
4
Kar
tu microSD pred použitím naf
ormátujte v
počítači.
Zapnutie výrobku
Stlačením a podržaním tlačidla napájania
B
2
na 3
sekundy zapnete/vypnete výrobok.
Zhotovenie f
otograe
Stlačením tlačidla fotogr
aí/videí
B
3
zhotovíte
fotograu
.
LED indikátor fotograí/videí
B
6
dvakrát blikne.
Záznam videa
1.
Podržaním stlačeného tlačidla fot
ograí/videí
B
3
na 2 sekundy spustíte záznam videa.
2.
Počas záznamu stlačte a na 2 sekundy podržte
tlačidlo fotograí/videí, čím zasta
víte záznam
videa a uložíte videozáznam.
4
Tlačidlo diaľkovo ovládaného zhot
ovovania
fotograí/videí na diaľko
vom ovládači na
riadidlá funguje rovnako ako tlačidlo fotog
raí/
videí na výrobku.
4
Počas záznamu videa nie je možné zhot
oviť
fotograu
.
Pripojenie diaľkov
ého ovládača na
riadidlá k výrobku
Diaľkový ovládač na riadidlá
A
6
pripojte k portu
USB-C
B
8
.
Prenos súborov do e
xterného zariadenia
1.
Pripojte kábel USB-C
A
4
k por
tu USB-C
B
8
.
2.
Druhý koniec kábla USB-C pripojte k por
tu
USB-C na externom zariadení.
4
Výrobok je možné používať ako w
ebovú
kameru bez vloženia kar
ty microSD
.
3.
Skopírujte súbory z výrobku do svojho
externého zariadenia.
Funk
cia baterky
Stláčaním tlačidla baterky
B
1
môžete cyklicky
prechádzať cez režim
y baterky: tlmené svetlo,
diaľkové svetlo
, prerušované svetlo a vypnutie.
Funk
cia húkačky
Stlačte tlačidlo diaľkovo ovládanej húkačky
A
5
,
aby raz zaznela húkačka.
Podržaním stlačeného tlačidla diaľkov
o ovládanej
húkačky bude húk
ačka znieť nepretržite.
Podržaním stlačeného tlačidla diaľkov
o ovládanej
húkačky na 8 sekúnd budete c
yklicky prechádzať
cez 5 zvukov.
Nabíjanie výrobku
1.
Pripojte kábel USB-C k por
tu USB-C.
2.
Druhý koniec kábla USB-C pripojte k výstupu
USB.
Počas nabíjania bude blikať LED indikátor batérie
B
4
.
LED indikátor batérie začne po úplnom nabití
batérie svietiť nepretržite.
4
LED indikátor bude počas používania blikať, ak
je úroveň nabitia bat
érie menej ako 20 %
4
Výrobok dokáže počas nabíjania zaznamenávať
video.
Likvidácia
T
ento výrobok je určený na
separovaný zber na vhodnom
zbernom mieste.
Výrobok nelikvidujte
spolu s komunálnym odpadom.
Ďalšie informácie získate od
predajcu alebo miestneho úradu
zodpovedného za nakladanie s
odpadmi.
l
Rychlý náv
od
C
yklokamera
CCAM100BK
Více informací najdet
e v rozšířené
příručce online:
ned.is/ccam100bk
Zamýšlené použití
T
oto je cyk
listický kamer svestavěnou LED
svítilnou aelektrickým klaksonem.
T
ento výrobek je určen kpořizování f
otograí
avideozáznamů během jízdy na kole.
T
ento výrobek je určen kpoužití ve vnitřních
ivenkovních prostor
ách.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho
bezpečnost, záruku a správné fungování.
Výrobek není určen k pr
ofesionálnímu použití.
Hlavní části
(obrázek
A
)
2
V
ejledning til hur
tig start
C
ykelkamera
CCAM100BK
Y
derligere oplysninger ndes i
den udvidede manual online:
ned.is/ccam100bk
Tilsigtet brug
Dette produkt er et cykelkamera med indbygget
LED-lys til hoved og elektrisk horn.
Dette produkt er beregnet til at tage f
otos optage
videoer mens der cykles.
Produkter er ber
egnet til indendørs og udendørs
brug.
Enhver modicering af produkt
et kan have
konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt
funktion.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel
brug.
Hoveddele
(billede
A
)
1
Cykelkamera
2
Montering på cykelstyr
3
Gummiring (2×)
4
USB-C-kabel
5
Fjernstyret hornknap
6
Cykelstyr
ernbetjening
7
Fjernbetjent foto-/
videoknap
C
ykelkamera
(billede
B
)
1
Lommelygteknap
2
Knappen Power
3
Foto-/videoknap
4
Batteri indikator-LED
5
Strømindikator LED
6
Foto-/videoindikator
LED
7
Portdæksel
8
USB-C-por
t
9
Nulstillingsknap
q
Sprække til mikro
SD-kort
w
Monteringsgevind til
cykelstyr
e
LED-lampe
r
Kamera
t
Højttaler
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADV
ARSEL
•
Sørg f
or
, at du har læst og forstået
instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du
installerer eller bruger produktet. Gem
emballagen og dette dokument, så det sidenhen
kan læses.
•
An
vend kun produktet som beskrevet i denne
vejledning.
•
Åbn ikke produktet, der er ikke nogen brugbare
dele indeni.
•
P
roduktet må ikke nedsænkes i vand eller andre
væsker
.
•
Udsæt ikke produktet f
or en overdr
even
mængde vand, regn, fugt eller høj luftfugtighed,
når portdækslet er åbnet.
•
Brug ikke produktet, h
vis det er skadet eller
defekt. Udskift altid et skadet eller defekt
produkt øjeblikkeligt.
•
Lad ikke børn lege med emballagen. Hold altid
emballagen uden for børns rækkevidde.
•
Udsæt ikke celler eller batterier f
or mekanisk
stød.
•
T
ab ikke produktet og undgå at støde det.
•
An
vend ikke aggressive kemiske
rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller
acetone, når du rengør pr
oduktet.
•
Lad ikke produktet oplade gennem længer
e tid,
når udstyret ikke er i brug.
•
Batt
eriet leveres med et delvist opladet batteri.
For optimal batt
eritid skal batteriet lades helt op
før ibrugtagning.
•
Kortslut ikke et batteri.
Før f
ørste brug
Et mikro SD-kor
t (ikke inkluderet) er nødvendigt
for at kunne tage fotos eller optage video
. Sæt det
mikro SD-kor
tet ind i mikro SD-sprækken
B
q
.
Hold MicroSD-siden af por
tdækslet
B
7
lukket, når
produktet ikke er i brug.
4
Sørg for
, at MicroSD-kor
tet vender rigtigt.
4
Format
ér MicroSD-kor
tet på en computer f
ør
brug.
Sådan tændes produktet
T
ryk på og hold strømknappen
B
2
nede i 3
sekunder for at tænde eller slukke for produktet.
Sådan tager du fotos
T
ryk på foto-/videoknappen
B
3
for at tage et
fot
o.
Fot
o-/videoindikator LED’
en
B
6
vil blinke to
gange.
Sådan optager du en video
1.
T
ryk på og hold foto-/videoknapen
B
3
nede i
2 sekunder for at begynde at optage en video
.
2.
Mens du optager
, skal du tryk
ke og holde
foto-/videoknappen nede i 2 sekunder for
at stoppe optagelsen af videoen og gemme
videooptagelsen.
4
Fjernbetjeningen til foto/video-knappen på
styrets ernbetjening fungerer på samme
måde som foto-/videoknappen på produktet.
4
Det er ikke muligt at tage et billede under en
videooptagelse.
Tilslutning af styrets ernbetjening til
produktet
Slut cykelstyrets ernbetjening
A
6
til USB-
C-
porten
B
8
.
Overfør ler til en ekstern enhed
1.
Sæt USB-C-k
ablet
A
4
ind i USB-C-porten
B
8
.
2.
Slut den anden ende af USB-C-k
ablet til en
USB-port på den eksterne enhed.
4
Produktet kan bruges som webcam uden at
indsætte et MicroSD-kort.
3.
Kopier lerne fra produktet til din eksterne
enhed.
Lommelygtefunktion
T
ryk på lommelygteknappen
B
1
for at gå
gennem lommelygtetilstande: nærlys, ernlys
,
stroboskop og slukket.
Hornfunktion
T
ryk på ernbetjeningshornet
A
5
for at få hornet
til at lyde én gang.
T
ryk og hold knappen til er
nbetjeningshornet
nede for at få hornet til at lyde hornet konstant.
T
ryk på og hold ernbetjeningshornets k
nap nede
i 8 sekunder for at gå gennem de fem ly
de.
Oplader produktet
1.
Slut USB-C-k
ablet til USB-C-porten.
2.
Slut den anden ende af USB-C-k
ablet til en
USB-enhed.
Batteriindikatorens LED
B
4
blinker under
opladning.
Batteriindikatorens LED lyser
, når batteriet er fuldt
opladet.
4
Batteriindikatorens LED blinker under brug,
hvis batteriet er mindre end 20 %
4
Produktet kan ikke optage video, mens det
lader
.
Bortsk
aelse
Produktet skal aeveres på et
passende indsamlingspunkt. Bortsk
af
ikke produktet sammen med
husholdningsaald.
For mer
e information, kontakt
forhandleren eller den lokale
myndighed der er ansvarlig for
kontrol af aald.
k
Gyors beüzemelési útmuta
tó
Kerékpáros kamera
CCAM100BK
T
ovábbi információért lásd a bővített
online kézikönyvet:
ned.is/ccam100bk
T
er
vezett felhasználás
Ez a termék egy beépített LED-es fejlámpával és
elektromos kürttel felszerelt kerékpáros kamera.
A termék rendeltetésszerűen f
otók és
videofelvételek készítésér
e használható
kerékpározás közben.
T
uotteen lataaminen
1.
Kytke USB-C-kaapeli USB-
C-porttiin.
2.
Kytke USB-C-kaapelin toinen pää
USB-pistokkeeseen.
Akun LED-merk
kivalo
B
4
palaa, kun laitetta
ladataan.
Akun LED-merk
kivalo palaa, kun akku on täyteen
ladattu.
4
Akun LED-merk
kivalo vilkkuu k
äytön aikana,
jos akussa on varausta alle 20%.
4
T
uotteella voi videokuvata sen ollessa
latauksessa.
Jätehuolto
T
ämä tuote tulee toimittaa
hävitettäväksi asianmukaiseen
keräyspisteeseen.
Tuotetta ei saa
hävittää kotitalousjätteen mukana.
Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai
paikallinen jätehuollosta vastaava
viranomainen.
f
Hurtigguide
Sykkelkamera
CCAM100BK
For mer inf
ormasjon, se den
fullstendige bruksanvisningen på nett:
ned.is/ccam100bk
Tiltenkt bruk
Dette produktet er et sykkelkamera med integrert
LED-hodelys og elektrisk lydhorn.
Dette produktet er tiltenkt å ta bilder og spille inn
videoer ved sykling.
Produktet er tilt
enkt for innendørs og utendørs
bruk.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha
konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Produktet er ikke tiltenkt prof
esjonell bruk.
Hoveddeler
(bilde
A
)
1
Sykkelkamera
2
Styrefeste
3
Gummiring (2×)
4
USB C-kabel
5
Fjernkontrollknapp for
horn
6
Fjernkontroll på styre
7
Fjernkontrollknapp for
foto/video
Sykkelkamera
(bilde
B
)
1
Lommelykt-knapp
2
På/av-knapp
3
Foto-/videoknapp
4
Batteriindikatorlys
5
Strømindikatorlys
6
Indikatorlys for foto/
video
7
Portdeksel
8
USB-C-por
t
9
Tilbakestill-knapp
q
Åpning for Micro SD-
kort
w
Gjenger for styrefeste
e
LED-lys
r
Kamera
t
Høyttaler
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADV
ARSEL
•
Sørg f
or at du har lest og forstått instruksjonene i
dette dokumentet før du installerer eller bruker
produktet.
T
a vare på emballasjen og dette
dokumentet for fremtidig r
eferanse
.
•
P
roduktet skal kun brukes som beskrevet i dette
dokumentet.
•
P
roduktet må ikke åpnes, det har ingen deler
inni som kan repareres.
•
P
roduktet må ikke nedsenkes i vann eller annen
væske.
•
P
roduktet må ikke utsettes for stor
e mengder
vann, regn eller høy fuktighet når portdekslet er
åpent.
•
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller
defekt. Bytt alltid ut et skadet eller defekt
produkt med det samme.
•
Ikke la barn leke med emballasjen. Emballasjen
må alltid være utilgjengelig for barn.
•
Ikke utsett celler eller batterier for mekaniske
støt.
•
Ikke mist produktet, og forhindr
e at det slås borti
andre gjenstander
.
•
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter
som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør
produktet.
•
Sørg f
or at du ikke lader produktet for lenge når
det ikke brukes.
•
P
roduktet lever
es med et delvis ladet batteri. F
or
optimal batterilevetid, lad batt
eriet helt før du
bruker det.
•
Ikke kortslutt et batteri.
Før f
ørstegangs bruk
Et microSD-kort (ik
ke inkludert) er påk
revd for å
ta bilder eller videoer
. S
ett microSD-kortet inn i
microSD-kortåpningen
B
q
.
Hold microSD-siden av portdekslet
B
7
lukket når
produktet er et bruk.
4
Påse at micr
oSD-kortet er riktig innsatt.
4
Format
ér microSD-kortet på en PC før bruk.
Slå på produktet
T
rykk og hold nede av-/på-k
nappen
B
2
i 3
sekunder for å slå produktet av/på.
T
a bilder
T
rykk på foto-/videok
nappen
B
3
for å ta et bilde.
Indikatorlyset for foto/video
B
6
blinker to ganger
.
Spille inn video
1.
T
rykk og hold nede foto-/videok
nappen
B
3
i
2 sekunder for å begynne å spille inn en video.
2.
Under innspillingen tryk
ker du og holder nede
foto-/videoknappen i 2 sekunder for å stoppe
innspillingen og lagre videoopptaket.
4
Fjernkontrollknappen for foto/bilde på styret
har de sammen funksjonene som foto-/
videoknappen på produktet.
4
Det er ikke mulig å ta et bilde samtidig som du
spiller inn video.
Tilk
obling av ernkon
trollen på styret til
produktet
Koble ernkontrollen på styret
A
6
til USB-C-
porten
B
8
.
Overfør ler til en ekstern enhet
1.
Plugg USB C-kabelen
A
4
inn i USB C-por
ten
B
8
.
2.
Koble den andre enden av USB-C-kabelen til en
USB-port på en ekstern enhet.
4
Produktet kan brukes som nettkamera uten
innsetting av et microSD-kort.
3.
Kopier lene fra produktet til en ekstern enhet.
Lommelyktfunksjon
T
rykk på lommelyktk
nappen
B
1
for å veksle
mellom lommelyktmoduser: lav lysstråle, høy
lysstråle, blinklys på og av
.
L
ydhornfunksjon
T
rykk på er
nkontrollknappen for lydhornet
A
5
for å bruke lydhornet én gang.
T
rykk og hold nede er
nkontrollknappen for
lydhornet for å bruke lydhornet kontinuerlig
.
T
rykk og hold nede av ernkontrollknappen for
lydhornet i 8 sekunder for å veksle gjennom de 5
lydsignaltypene.
Lading av produktet
1.
Koble USB-C-k
abelen til USB-C-porten.
2.
Koble den andre enden av USB-C-kabelen til et
USB-uttak.
Batteriindikatorlyset
B
4
blinker under lading.
Batteriindikatorlyset tennes når batteriet er
fulladet.
4
Batteriindikatorlyset blinker under bruk hvis
batteriet har et ladenivå på mindre enn 20%
4
Produktet kan spille inn video mens det lades.
Kassering
Produktet må a
vhendes på
egnede oppsamlingssteder
. Du
må ikke avhende produktet som
husholdningsavfall.
T
a kontakt med leverandøren eller
lokale myndigheter hvis du ønsker
mer informasjon om avhending.
Ez a termék beltéri és kültéri használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a
biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
A termék nem professzionális használatra készült
.
Fő alkatr
észek
(
A
kép)
1
Kerékpáros kamera
2
Kormánykonzol
3
Gumigyűrű (2×)
4
USB-C kábel
5
A távvezérlő kürt
gombja
6
Kormány távvezérlő
7
A távvezérlő fotó/videó
gombja
Kerékpáros kamera
(
B
kép
)
1
Zseblámpa-gomb
2
Be-/k
ikapcsoló gomb
3
Fotó/videó gomb
4
Akkumulátor kijelző
LED
5
Működésjelző LED
6
Fotó/videó kijelző LED
7
Portfedél
8
USB-C por
t
9
Visszaállító gomb
q
Micro SD-kár
tya
foglalata
w
Kormánykonzol menet
e
LED-világítás
r
Kamera
t
Hangszóró
Biztonsági utasítások
-
FIGYELMEZTETÉS
•
Ügy
eljen arra, hogy a termék telepítése vagy
használata előtt gyelmesen elolvasta és
megértette az ebben a dokumentumban
található információkat.
T
artsa meg a
csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi
használatra.
•
A terméket csak az ebben a dokumentumban
leírt módon használja.
•
Ne n
yissa ki a terméket, mert nem tar
talmaz
felhasználó által javítható alkatrészeket
.
•
Ne merítse vízbe vagy más f
olyadékba a
terméket.
•
Ne tegy
e ki a terméket túl nagy mennyiségű
víznek, esőnek, nedvességnek vagy nagy
páratartalomnak, miközben a por
tfedél nyitva
van.
•
Ne használja a terméket, ha v
alamelyik része
sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott
terméket mindig azonnal cserélje ki.
•
Ne hagyja, hogy gy
ermekek játsszanak a
csomagolóanyaggal. A csomagolóan
yagot
mindig tartsa gyermekektől elzár
va.
•
Óvja a cellákat vagy elemeket a mechanikus
ütésektől.
•
Ne ejtse le a terméket és kerülje az üt
ődést.
•
Ne használjon agr
esszív tisztítószereket, például
ammóniát, savat vagy acet
ont a termék
tisztításához.
•
A terméket használat
on kívül ne hagyja hosszú
ideig töltőn.
•
A terméket r
észben feltöltött akkumulátorral
szállítjuk. Az ak
kumulátor optimális élettartama
érdekében az első használat előtt töltse fel
teljesen az akkumulátort.
•
Ne zárja r
övidre az akkumulátort.
Az első használat előtt
Képek vagy videofelvételek készít
éséhez microSD
kár
tya szükséges (nem tartozék). Helyezze be a
microSD kárt
yát a microSD kártya nyílásába
B
q
.
T
ar
tsa zárva a por
tfedél microSD f
előli oldalát
B
7
a termék használata közben.
4
Győződjön meg arról
, hogy a MicroSD kár
tya
megfelelő irányban áll
.
4
Használat előtt formázza a MicroSD kárt
yát egy
számítógépen.
A termék bekapcsolása
A termék be-/k
ikapcsolásához nyomja meg
és tartsa nyomva a bekapcsológombot
B
2
3
másodpercig.
Fotó k
észítése
Fot
ó készítéséhez nyomja meg a f
otó/videó
gombot
B
3
.
A fotó/videó állapotjelző LED
B
6
kétszer f
elvillan.
Videof
elvétel r
ögzítése
1.
Videofelv
étel rögzítéséhez tartsa nyom
va a
fotó/videó gombot
B
3
2 másodpercig
.
2.
Felv
étel közben ny
omja meg és tartsa
lenyom
va a fotó/videó gombot 2 másodpercig
a videó megállításához és a videofelvét
el
tárolásához.
4
A kormány távvezérlőn található tá
vvezérelt
fotó/videó gomb ugyanúgy működik, mint a
terméken található fotó/videó gomb
.
4
Videofelv
étel rögzítése közben nem lehet f
otót
készíteni.
A kormán
y távvezérlő csatlak
oztatása a
termékhez
Dugja be a kormány távvezérlőt
A
6
az USB-C
bemenetbe
B
8
.
F
ájlok átvitele egy külső eszkö
zre
1.
Csatlakoztassa az USB-C kábelt
A
4
az USB-
C
csatlakozóba
B
8
.
2.
Dugja be az USB-C k
ábel másik végét egy külső
eszköz egyik USB-bemenetébe.
4
A termék MicroSD kár
tya behelyezése nélkül
webkameraként használható.
3.
Másolja a fájlokat a termékről a külső
készülékére.
Zseblámpa funkció
A zseblámpa gomb
B
1
megnyomásá
val
lépkedjen végig a zseblámpa gyenge f
ény
, erős
fény
, villogó fény és kikapcsolt üzemmódjain.
Kürt funkció
A kürt egyszeri megszólaltatásához nyomja meg a
távvezérlő kürt gombját
A
5
.
A kürt folyamatos megszólaltatásához tartsa
nyom
va a távvezérlő kürt gombját.
Az 5 hangon történő végiglépkedéshez tartsa
nyom
va a távvezérlő kürt gombját 8 másodpercig.
A termék töltése
1.
Csatlakoztassa az USB-C kábelt az USB-
C
porthoz.
2.
Dugja be az USB-C k
ábel másik végét egy
USB-kimenetbe.
Az akkumulátorjelző LED
B
4
töltés közben villog.
Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, az
akkumulátorjelző LED világítani kezd.
4
Az akkumulátor jelző LED-je használat közben
villog, ha az akkumulátor 20% alatt van
4
A termék töltés közben is képes videofelv
ételt
rögzíteni.
Ártalmatlanítás
A terméket elkülönítve, a megfelelő
gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne
dobja ki a készüléket a háztar
tási
hulladék közé.
T
ovábbi információért lépjen
kapcsolatba a forgalmazóval, v
agy
a hulladékkezelésért felelős helyi
hatósággal.
n
Przewodnik Szybki start
Kamera row
erow
a
CCAM100BK
Więcej informacji znajdziesz w
rozszerzonej instrukcji obsługi online:
ned.is/ccam100bk
Przeznaczenie
T
en produkt to kamera rowerow
a z wbudowaną
lampką LED i elektr
ycznym klaksonem.
Produkt jest przeznaczon
y do fotogr
afowania i
nagrywania lmów podczas jazdy na rowerze.
Produkt jest przeznaczon
y do użytku w
pomieszczeniach i na zewnątrz.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ
na bezpieczeństwo, gw
arancję i działanie.
Produkt nie jest przeznaczon
y do użytku
zawodowego
.
Główne części
(ilustracja
A
)
1
Kamera rowerowa
2
Mocowanie na
kierownicę
3
Gumowy pierścień (2×)
4
Kabel typu USB-
C
5
Przycisk zdalnego
klaksonu
6
Pilot na kierownicę
7
Przycisk zdalnego
fotograf
owania/
nagrywania
Kamera row
erow
a
(ilustracja
B
)
1
Przycisk latarki
2
Włącznik zasilania
3
Przycisk
fotograf
owania/
nagrywania
4
Wskaźnik LED baterii
5
LEDowy wskaźnik
zasilania
6
Wskaźnik LED
fotograf
owania/
nagrywania
7
Osłona gniazda
8
Gniazdo USB-C
9
Przycisk resetowania
q
Gniazdo kart micro SD
w
Gwint montażowy na
kierownicy
e
Oświetlenie LED
r
Kamera
t
Głośnik
Instrukcje bezpieczeństwa
-
OSTRZEŻENIE
•
P
rzed zainstalowaniem lub użyciem produktu
należy upewnić się, że instrukcje zawarte w
niniejszym dokumencie zostały w pełni
przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz
niniejszy dokument należ
y zachować na
przyszłość.
•
P
roduktu należy uży
wać wyłącznie w sposób
opisany w niniejszym dokumencie.
•
Nie otwieraj produktu - w środku nie ma cz
ęści,
które mogą być serwisowane przez użytkownika.
•
Nie zanurzaj produktu w wodzie ani inn
ych
płynach.
•
Nie należy narażać produktu na nadmierne
działanie wody
, deszczu, wilgoci lub wysokiej
wilgotności, gdy osłona gniazda jest otwarta.
•
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część
jest zniszczona lub uszkodzona. Zawsz
e
natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy
produkt.
•
Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się
materiałem opakowaniowym. Zawsze
przechowuj materiał opakowaniowy w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
•
Nie narażaj ogniw ani bat
erii na wstrząsy
mechaniczne.
•
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
•
Do czyszczenia produktu nie st
osuj ostrych,
chemicznych środkó
w czyszczących, takich jak
amoniak, kwas lub aceton.
•
Nie pozosta
wiaj produktu w trybie ładowania
przez dłuższy czas, gdy nie jest uż
ywany
.
•
P
rodukt jest dostarczan
y z częściowo
naładowanym akumulator
em. Aby zapewnić
optymalną ży
wotność akumulatora, przed
pierwsz
ym użyciem naładuj go do pełna.
•
Nie powoduj zwarcia w akumulatorze
.
Przed pierwszym użyciem
Do robienia zdjęć lub nagrywania obrazów wideo
wymagana jest kar
ta microSD (brak w zestawie).
Włóż nową kartę microSD do gniazda kart
microSD
B
q
.
Gdy produkt jest używany, osłona gniaz
da
B
7
po
stronie kart
y microSD powinna by
ć zamknięta.
4
Upewnij się, że karta MicroSD jest prawidłowo
ułożona.
4
Przed użyciem sformatuj kartę MicroSD na
komputerze.
Włączanie produktu
Aby włączyć lub wyłącz
yć produkt, naciśnij i
przytr
zymaj przez 3 sekundy prz
ycisk zasilania
B
2
.
Fotogr
afow
anie
Aby wykonać zdjęcie, naciśnij przycisk
fotograf
owania/nagrywania
B
3
.
Wskaźnik LED fotogr
afowania/nagrywania
B
6
zamiga dwa razy.
Nagry
wanie wideo
1.
Aby uruchomić nagrywanie wideo, naciśnij
przycisk wielofunkc
yjny
B
3
i przytrz
ymaj go
przez 2 sekundy.
2.
Podczas nagrywania naciśnij i przytr
zymaj
przycisk fotografowania/nag
ry
wania, aby
zatrzymać nagr
ywanie wideo i zapisać
nagranie.
4
Przycisk zdalnego fotograf
owania/nagrywania
na pilocie na kierownicy działa tak samo,
jak przycisk fotografowania/nag
ry
wania na
produkcie.
4
Podczas nagrywania wideo nie jest możliwe
fotograf
owania.
Podłączanie pilota na kierownic
ę do
produktu
Podłącz pilot na kierownicę
A
6
do g
niazda USB-C
B
8
.
Przesyłanie plikó
w na urządzenie
zewnętrzne
1.
Podłącz kabel USB-C
A
4
do gniazda USB-C
B
8
.
2.
Podłącz drugi koniec kabla USB-C do gniazda
USB w urządzeniu zewnętrznym.
4
Produkt moż
e być używany jako kamera
internetowa bez wkładania kar
ty MicroSD
.
3.
Skopiuj pliki z produktu na urządzenie
zewnętrzne.
Funk
cja latarki
Naciśnij przycisk latark
i
B
1
, aby przełączać
tryby latarki: światła mijania, światła drogowe,
stroboskop i wyłączone.
Funk
cja klaksonu
Naciśnij zdalny przycisk klaksonu
A
5
, aby rozległ
się jego pojedynczy dź
więk.
Naciśnij i przytr
zymaj zdalny przycisk k
laksonu,
aby włączyć ciągły sygnał dźwiękowy.
Naciśnij zdalny przycisk klaksonu i prz
ytrz
ymaj
go przez 8 sekund, aby włączyć opcję wyboru
jednego spośród 5 dźwięków.
Ładowanie produktu
1.
Podłącz kabel USB-C do gniazda USB-C.
2.
Podłącz drugą końcó
wkę kabla USB-C do
wyjścia USB.
Dioda LED wskaźnika poziomu naładowania
akumulatora
B
4
świeci podczas ładowania.
Dioda LED wskaźnika poziomu naładowania
baterii świeci, gdy bateria jest w pełni naładowana.
4
Dioda LED wskaźnika poziomu naładowania
baterii miga podczas użytkowania, jeśli poziom
naładowania baterii jest niższy niż 20%.
4
Produkt moż
e nagrywać wideo podczas
ładowania.
Utylizacja
Produkt jest przeznaczon
y do
oddzielnej zbiórki w odpowiednim
punkcie odbioru. Nie należy
pozbywać się produktu razem z
odpadami gospodarstwa domowego
.
Aby uzyskać więcej informacji, należy
skontaktować się ze sprzedaw
cą lub
lokalnym urzędem odpowiedzialnym
zagospodarkę odpadami.
x
Οδηγός γ
ρήγο
ρης εκκίνησης
Κάμερα ποδηλάτ
ου
CCAM100BK
Γ
ια περισσότερες πληροφορίες
δείτε το εκτενές online εγχει
ρίδιο:
ned.is/ccam100bk
Προοριζόμενη χρήση
Το προϊόν αυτό ε
ίναι μια κάμερα ποδηλάτ
ου με μια
ενσωματωμένη λυχνία LED και ηλεκτρική κ
όρνα.
Το προϊόν αυτό π
ροορίζεται για τη λήψη
φωτογ
ραφιών και την εγγραφή βίντεο ενόσω
ποδηλατείτε.
Το προϊόν π
ροορίζεται για εσωτερική και
εξωτερική χρήση.
Οποιαδήποτε τ
ροποποίηση του π
ροϊόντος μπορεί
να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύησ
η
και τη σωστή λειτουργία.
Το προϊόν δεν πρέπει χ
ρησιμοποιείται για
επαγγελματική χρήση.
Κύρια μέρη
(εικό
να
A
)
1
Κάμερα ποδηλάτου
2
Τοποθέτηση στο τιμόνι
3
Ελαστικός δακτύλιος
(2×)
4
Καλώδιο USB-C
5
Απομακρυσμένο
κουμπί κό
ρνας
6
Απομακρυσμένο τιμόνι
7
Απομακρυσμένο
κουμπί φωτογ
ραφία/
βίντεο
Κάμερα ποδηλάτου
(εικ
όνα
B
)
1
Κουμπί φακού
2
Κουμπί ισχύος
3
Κουμπί φωτογ
ραφία/
βίντεο
4
Ένδειξη LED
Μπαταρίας
5
LED ένδειξη ισχύος
6
Ένδειξη LED
φωτογραφία/βίντεο
7
Κάλυμμα θύρας
8
USB-C θύρα
9
Κουμπί επαναφοράς
q
Υποδο
χή κάρτας Micro
SD
w
Σπείρωμα
τοποθέτησης στο
τιμόνι
e
Λυχνία LED
r
Κάμερα
t
Ηχείο
Οδηγίες ασφάλειας
-
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
•
Βεβαιωθείτε ό
τι έχετε διαβάσει και κ
ατανοήσει
αυτές τις οδηγίες π
ριν εγκαταστήσετε ή
χρησιμοποιήσετε το π
ροϊόν
. Κρατήσ
τε τη
συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική
αναφορά.
•
Χρησιμοποιείτε τ
ο προϊόν μό
νο σύμφωνα με
αυτό το έγγραφο.
•
Μη
ν ανοίγετε το π
ροϊόν
, δεν υπάρχουν χρήσιμα
μέρη για τον χρήστη στο εσωτερικό.
•
Μη
ν βυθίζετε το προϊόν στο νερό η σε
οποιοδήποτε άλλο υγ
ρό.
•
Μη
ν εκθέτετε το προϊό
ν σε υπερβολική
ποσότητα νε
ρού, β
ροχή, υγ
ρασία ή υψηλή
υγρασία όταν τ
ο κάλυμμα θύρας είναι ανοιχτό.
•
Μη
ν χρησιμοποιείτε το π
ροϊόν εάν οποιοδήποτε
τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Πάντα να
αντικαθιστάτε αμέσως ένα χαλασμένο ή
ελαττωματικό προϊόν
.
•
Μη
ν επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τα
υλικά συσκευασίας. Πάντα να διατηρείτε τα
υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά.
•
Οι κυψέλες και οι μπ
αταρίες δεν πρέπει να
υποβάλλονται σε μηχανικ
ούς κραδασμούς.
•
Μη
ν ρίχνετε κάτω τ
ο προϊόν κ
αι αποφύγετε τα
τραντάγματα.
•
Μη
ν χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά κ
αθαριστικά
όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον κ
αθαρισμό
του προϊόντος.
•
Μη
ν αφήνετε τ
ο προϊόν να φορ
τίζει για μεγάλο
χρονικό διάστημα όταν δεν χρησιμοποιείτ
αι.
•
Η μπατ
αρία του π
ροϊόντος είναι μερικώς
φορτισμένη. Γ
ια τη βέλτιστη ζωή μπαταρίας,
φορτίστε πλήρως την μπαταρία π
ριν την π
ρώτη
χρήση.
•
Μη β
ραχυκυκλώνετε την μπατ
αρία.
Πριν τη πρώτη χρήση
Η κάρτ
α microSD (δεν περιλαμβάνεται) ε
ίναι
απαραίτητη για τη λήψη φωτογ
ραφιών και βίντεο.
Τοποθετήστε την κάρτα micr
oSD στη θύρα κάρτας
microSD
B
q
.
Η πλευρά microSD του κ
αλύμματος θύρας
B
7
πρέπει να είναι κλειστή όταν χρησιμοποιείτε το
προϊόν
.
4
Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοπ
οθετήσει την κά
ρτα
MicroSD προς τη σωστή κατεύθυνση.
4
Κάντε μορφοποίηση στην κάρτα microSD σε
έναν υπολογιστή πριν από τη χρήση.
Ενεργοπο
ίηση του προϊόντος
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ισχύος
B
2
3 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε ή να
απενεργοποιήσετε το π
ροϊόν
.
Λήψη μιας φωτογ
ραφίας
Πατήστε το κουμπί φωτογ
ραφία/βίντεο
B
3
για τη
λήψη μιας φωτογ
ραφίας.
Η ένδειξη LED φωτογραφία/βίντεο
B
6
αναβοσβήνει δύο φορές.
Εγγραφή ενός βίντεο
1.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
φωτογ
ραφία/βίντεο
B
3
για 2 δευτερόλεπτα
για την έναρξη εγγραφής ενός βίντεο.
2.
Κατά την ηχ
ογ
ράφηση, πατήστε παρατεταμένα
το κουμπί φωτ
ογραφία/βίντεο για 2
δευτερόλεπτα για τη διακοπή του βίντεο και
αποθηκεύσ
τε την ηχ
ογ
ράφηση βίντεο.
4
Το απομακρυσμένο κουμπί φωτογ
ραφία/
βίντεο σ
το τιμόνι έχ
ει την ίδια λειτου
ργία με το
κουμπί φωτο
γραφία/βίντεο πάνω στο προϊόν
.
4
Δεν είναι δυνατή η λήψη φωτογραφίας κ
ατά τη
διάρκεια μιας ηχο
γράφησης.
Σύνδεση του απομακρυσμένου τιμονιού
στο προϊόν
Συνδέστε το απομακρυσμένο τιμόνι
A
6
μέσα
στην θύρα USB
B
8
.
Μεταφέρετε αρ
χεία σε μια εξωτερική
συσκευή.
1.
Συνδέστε το καλώδιο USB-C
A
4
σ
τη θύρα
USB-C
B
8
.
2.
Συνδέστε την άλλη άκρη του καλωδίου USB-C
στη θύρα USB μιας εξωτερικής συσκευής.
4
Το προϊόν μπορε
ί να χρησιμοποιηθεί ως
κάμερα δικτύου χωρίς να εισάγετε μια κ
άρτα
MicroSD.
3.
Αντιγράψτε τ
α αρχ
εία από το προϊό
ν στην
εξωτερική συσκευή σας.
Λειτουρ
γία φακού
Πατήστε το κουμπί φακού
B
1
για να επιλέξετε
τις λειτουργίες φακ
ού: χαμηλή δέσμη φωτ
ός,
υψηλή δέσμη φωτός, φωτορυθμικ
ό φως και
απενεργοποίηση.
Λειτουρ
γία κό
ρνας
Πατήστε το απομακρυσμένο κουμπί κόρνας
A
5
για να ηχήσει η κόρνα μια φο
ρά.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί κ
όρνας για να
ηχήσει συνεχόμενα η κ
όρνα.
Πατήστε παρατεταμένα το απομακρυσμένο
κουμπί κ
όρνας για 8 δευτερόλεπτα για να
επιλέξετε ένα α
πό τους 5 ήχ
ους.
Φόρτιση του π
ροϊόντος
1.
Συνδέστε ένα καλώδιο USB-C σ
τη θύρα USB-C.
2.
Συνδέστε την άλλη άκρη του καλωδίου USB-C
στην έξοδο USB.
Η ένδειξη LED μπαταρίας
B
4
φωτίζεται κατά τη
φόρτιση.
Η ένδειξη LED μπαταρίας φωτίζεται όταν η
μπαταρία φορ
τίσει πλήρως.
4
Η ένδειξη LED μπαταρίας αναβοσβήνε
ι κατά τη
χρήση αν η μπαταρία είναι κ
άτω από 20%
4
Το προϊόν δεν μπορεί να ηχ
ογραφεί βίντεο
κατά τη διάρκεια της φό
ρτισης.
Απόρριψη
Tο προϊόν π
ροορίζεται για ξεχωριστή
συλλογή σε κατ
άλληλο σημείο
συλλογής. Μην απορ
ρίπτετε το
προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλη
τα.
Γ
ια περισσότερες πληροφορίες
επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό
σας ή τις τοπικές αρ
χές διαχείρισης
αποβλήτων
.
1
Rýchly náv
od
Kamera určená na
bicykel
CCAM100BK
Viac informácií nájdete v r
ozšírenom
návode online:
ned.is/c
cam100bk
Určené použitie
1
Cyklokamera
2
Montáž na řídítka
3
Gumový kroužek (2×)
4
USB-C kabel
5
Tlačítko dálkového
ovládání klaksonu
6
Dálkové ovládání na
řídítka
7
Tlačítko dálkového
ovládání foto/video
C
yklokamera
(obrázek
B
)
1
Tlačítko svítilny
2
Tlačítko zapnutí/
vypnutí
3
Tlačítko foto/video
4
LED ukazatel baterie
5
LED ukazatel napájení
6
LED ukazatel foto/
video
7
Krytk
a otvoru
8
Port USB-C
9
Tlačítko Reset
q
Slot pro Micro SD kartu
w
Závit pro montáž na
řídítka
e
LED kontrolka
r
Kamera
t
Reproduktor
Bezpečnostní pokyny
-
V
AROVÁNÍ
•
P
řed instalací či používáním výrobku si nejprve
kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto
dokumentu a ujistěte se, že jim r
ozumíte.
T
ento
dokument a balení uschovejte pro případné
budoucí použití.
•
Výr
obek používejte pouze tak, jak je popsáno
v tomto dokumentu.
•
Výr
obek nikdy neotevírejte
, neobsahuje žádné
uživatelem opravitelné části.
•
Neponořujte výrobek do v
ody ani jiných kapalin.
•
P
ok
ud je krytk
a otvoru otevřená, nevystavujte
výrobek nadměrnému množství vody či deště
a vysoké vlhkosti.
•
Výr
obek nepoužívejte, pokud je jakákoli část
poškozená nebo vadná. P
oškozený nebo v
adný
výrobek okamžitě vyměňte.
•
Nenecht
e děti, aby si hrály s obalovým
materiálem. Obalový materiál uchováv
ejte mimo
dosah dětí.
•
Nevystavujt
e články či baterie mechanickému
namáhání.
•
Zabraň
te pádu výrobku a chraňte jej před
nárazy.
•
K čištění také nepoužív
ejte agresivní chemické
čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny
nebo acetonu.
•
P
ok
ud výrobek nepoužíváte
, nenechte jej
zbytečně dlouho připojený na nabíječce
.
•
Výr
obek je dodáván s částečně nabitou bat
erií.
Pro dosažení optimální živ
otnosti baterie před
prvním použitím baterii plně nabijte.
•
Bat
erii nikdy nezkratujte.
Před prvním použitím
Aby bylo možné pořizov
at fotograe nebo videa,
je třeba použít microSD kartu (není součástí).
Vložte microSD kartu do otvoru pro microSD kartu
B
q
.
Během použití udržujte kr
ytku otvoru
B
7
na
straně kar
ty microSD zavřenou
.
4
Ujistěte se, je karta microSD správně vložena.
4
Před použitím kartu microSD naformátujte
vpočítači.
Zapnutí výrobku
Stiskem tlačítka napájení
B
2
ajeho podržením na
3sekundy výrobek zapnete nebo vypnete.
Pořízení f
otograe
Stiskem tlačítka foto/video
B
3
pořídíte fotogr
ai.
LED ukazatel foto/video
B
6
dvakrát blikne.
Pořízení video
záznamu
1.
Stiskem tlačítka foto/video
B
3
ajeho
podržením na 2sekundy zahájíte záznam
videa.
2.
Chcete-li pořizování videozáznamu zastavit
avideo uložit, stiskněte kdykoli během
pořizování videozáznamu tlačítko fot
o/video a
podržte jej na 2sekundy.
4
Tlačítko dálkového ovládání f
oto/video na
dálkovém ovládání na řidítka funguje stejně
jako tlačítko foto/video přímo na výrobku.
4
Během pořizování videozáznamu nelze
pořizovat fot
ograe.
Připojení dálkov
ého ovládání na řídítka
kvýrobku
Zapojte dálkové ovládání na řídítka
A
6
do portu
USB-C
B
8
.
Přenášení souborů na externí zařízení
1.
Zapojte kabel USB-C
A
4
do por
tu USB-C
B
8
.
2.
Druhý konec kabelu USB-C zapojte do por
tu
USB na externím zařízení.
4
Výrobek lze použít jako webkameru bez
vložené kart
y microSD
.
3.
Zkopírujte soubory zvýrobku na své externí
zařízení.
Svítilna
Stisknutím tlačítka svítilny
B
1
přepínáte mezi
režimy svítiln
y: slabý paprsek, silný paprsek,
blikání avypnuto.
Klakson
Stiskem tlačítka dálkového ovládání klaksonu
A
5
aktivujete klakson (
jedno zatroubení).
Stiskem apodržením tlačítka dálkového ovládání
klaksonu troubíte nepřetržitě.
Stiskem apodržením tlačítka dálkového ovládání
klaksonu na dobu 8sekund přepínáte mezi
5různými zvuky.
Nabíjení výrobku
1.
Zapojte kabel USB-C do konektoru USB-
C.
2.
Druhý konec kabelu USB-C zapojte do výstupu
USB.
LED ukazatel baterie
B
4
bude během nabíjení
blikat.
Jakmile bude baterie plně nabitá, LED ukazatel
baterie bude svítit.
4
Pokud kapacita baterie klesne pod 20%, bude
LED ukazatel baterie během používání výrobku
blikat.
4
Výrobek může během nabíjení pořizova
t
videozáznam.
Likvidace
Likvidaci tohoto produktu provádějt
e
v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento
výrobek s komunálním odpadem.
Pro více inf
ormací se obraťte na
prodejce nebo místní orgán
y
odpovědné za nakládání s odpady
.
y
Ghid rapid de inițiere
Cameră video pentru
bicicletă
CCAM100BK
Pentru inf
ormații suplimentare,
consultați manualul extins, disponibil
online:
ned.is/ccam100bk
Utilizare preconiza
tă
Acest produs este o camer
ă video pentru bicicletă
cu far LED încorporat și claxon electric.
Acest produs este destina
t realizării fotogr
ailor
și înregistrărilor video în timp ce mergeți pe
bicicletă.
Acest produs este destina
t pentru utilizare în
interior și în exterior
.
Orice modicare a produsului poate a
vea
consecințe pentru siguranța, garan
ția și
funcționarea corectă a produsului.
Produsul nu este destina
t utilizării profesionale.
Piese principale
(imagine
A
)
1
Cameră video pentru
bicicletă
2
Suport pe ghidon
3
Inel de cauciuc (2×)
4
Cablu USB-C
5
Buton de claxon la
distanță
6
T
elecomandă pe
ghidon
7
Buton foto/video la
distanță
Cameră video pentru bicicletă
(imag
ine
B
)
1
Buton lanternă
2
Buton Pow
er
3
Buton foto/video
4
LED indicator baterie
5
LED indicator de putere
6
LED indicator foto/
video
7
Capac priză
8
Port USB-C
9
Buton resetare
q
F
antă card micro SD
w
Filet de montare pe
ghidon
e
Lampa LED
r
Cameră
t
Difuzor
Instrucțiuni de siguranță
-
A
VER
TISMENT
•
Asigur
ați-vă că ați citit complet și că ați înț
eles
instrucțiunile din acest document înainte de a
instala sau utiliza produsul. P
ăstrați ambalajul și
acest document pentru a le consulta ulterior
.
•
F
olosiți produsul exclusiv conform descrierii din
acest document.
•
Nu desfaceți pr
odusul, înăuntru nu există nicio
piesă reparabilă de către utilizat
or
.
•
Nu scufundați pr
odusul în apă sau alte lichide.
•
Nu expuneți pr
odusul la condiții care implică apă
excesivă, ploaie sau umiditat
e ridicată atunci
când capacul prizei este deschis.
•
Nu f
olosiți produsul dacă o piesă este deteriorată
sau defectă. Înlocuiți imediat produsul dacă este
deteriorat sau defect.
•
Nu lăsați c
opiii să se joace cu materialul care a
servit la ambalare. Nu lăsați materialul care a
servit la ambalare la îndemâna copiilor
.
•
Nu supuneți la șocuri mecanice element
ele
bateriei sau bateriile.
•
Nu lăsați pr
odusul să cadă și evitați ciocnirile
elastice.
•
Nu f
olosiți agenți chimici agresivi, de ex
emplu
amoniac, acid sau acetonă la curățar
ea
produsului.
•
Când nu utiliza
ți produsul, nu îl lăsați să se
încarce mai mult timp decât este necesar
.
•
P
rodusul este livrat cu o ba
terie parțial încărcată.
Pentru o dura
tă de viață optimă a bateriei,
înainte de prima utilizare, încăr
cați complet
bateria.
•
Nu scurtcircuitați bateria.
Înainte de prima utilizare
Este necesar un card micro SD (nu est
e inclus)
pentru a face fotogr
ai sau pentru a înregistra
imagini video. Introduc
eți cardul micro SD în fanta
pentru card micro SD
B
q
.
Țineți închisă partea microSD a capacului prizei
B
7
în timpul utilizării produsului.
4
Vericați orientar
ea corectă a cardului MicroSD
.
4
Formatați car
dul MicroSD pe un computer
înainte de utilizare.
Pornir
ea produsului
Țineți apăsat butonul de pornire
B
2
timp de 3
secunde pentru a porni/a opri produsul.
Realizarea unei fotograi
Apăsați butonul foto/video
B
3
pen
tru a face o
fotograe
.
LED-ul indicator foto/video
B
6
clipește de două
ori.
Realizarea unei înregistrări video
1.
Țineți apăsat butonul fot
o/video
B
3
timp de 2
secunde pentru a începe o înregistrar
e video.
2.
În timpul înregistrării, țineți apăsat butonul
foto/video timp de 2 secunde pentru a opri
înregistrarea video și a st
oca înregistrarea
video.
4
Butonul foto/video de pe telec
omanda de pe
ghidon funcționează la fel ca și butonul foto/
video de pe produs.
4
Nu se poate face o fotog
rae în timpul unei
înregistrări video
.
Conectarea telecomenzii de pe ghidon la
produs
Branșați telecomanda de pe ghidon
A
6
în priza
USB-C
B
8
.
T
ransferul șierelor la un dispozitiv
extern
1.
Conectați cablul USB-C
A
4
în por
tul USB-C
B
8
.
2.
Conectați celălalt capăt al cablului USB-C la o
priză USB a unui dispozitiv extern.
4
Produsul poat
e utilizat ca o cameră web fără
a introduce un card MicroSD
.
3.
Copiați șierele de pe produs pe dispo
zitivul
extern.
Funcția de lanternă
Apăsați butonul de lanternă
B
1
pentru a comuta
între modurile bateriei: rază scurtă, rază lungă,
stroboscop și oprire.
Funcția de clax
on
Apăsați butonul de claxon la distanță
A
5
pen
tru
a claxona o dată.
Apăsați îndelung butonul de claxon la distanță
pentru a claxona încontinuu
.
Apăsați îndelung butonul de claxon la distanță
timp de 8 secunde pentru a comuta între cele 5
sunete.
Încărcarea produsului
1.
Conectați cablul USB-C la priza USB-
C.
2.
Conectați celălalt capăt al cablului USB-C într-o
ieșire USB.
LED-ul indicator de baterie
B
4
se clipește în
timpul încărcării.
LED-ul indicator al bateriei se aprinde atunci când
bateria este complet încărcată.
4
LED-ul indicator al bateriei clipește în timpul
utilizării dacă nivelul bateriei scade sub 20%
4
Produsul poat
e face înregistrări video în timp
ce se încarcă.
Eliminare
Produsul a f
ost creat pentru colectare
separată la un punct de colectare
adecvat. Nu eliminaţi produsul odată
cu deșeurile menajere.
Pentru mai multe inf
ormaţii, contac-
taţi magazinul sau autoritatea locală
responsabilă pentru gestionarea
deșeurilor
.
1
2
3
4
5
6
7
2
3
4
5
7
8
9
q
6
r
w
t
e
1
A
B
Pomiń
Nowości
iPhone 17e
MacBook Neo
Samsung S26
MacBook Air M5
Google Pixel 10a
Yanosik Go
Motorola Edge 70
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Philips OneUp
Pomiń
Gaming
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
Na czasie
Wyniki meczów na żywo 2026
Sklep rowerowy
Rowery elektryczne
Gravel
Kaski rowerowe
Orbitrek
Hantle
Reformer
Mata do akupresury
Rower stacjonarny
Pomiń
Poradnik Media Expert
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
Pomiń
Pomysł na prezent
Prezent dla Dziewczyny
Prezent dla Taty
Prezent dla Kobiety
Prezent dla Mężczyzny
Zadbaj o formę z Ewą Chodakowską
Rowery do 50% TANIEJ
Pomysł na Prezent
Prezent dla Niego
Prezent dla Niej
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Najlepsze płyny do prania - ranking płynów do prania
Ranking gofrownic – najlepsze gofrownice
Słuchawki Sennheiser Accentum Clip nie idą na kompromis. Jakość nie ucierpiała kosztem wygody
Wędkarstwo spinningowe – na czym polega?
Ranking smartwatchy do 200 zł – najlepsze smartwatche do 200 zł
Ranking zamrażarek szufladowych – najlepsze zamrażarki szufladowe
Jaki drapak dla kota?
MotoGP 26 - recenzja. Nowa fizyka jazdy zdobywa złoty medal
Ranking pił spalinowych do 500 zł – najlepsze piły spalinowe do 500 zł
Najlepsze laptopy dla ucznia – ranking laptopów dla ucznia
Ranking LEGO Technic do 400 zł - najlepsze LEGO Technic do 400 zł
Najlepsze zmywarki do zabudowy 60 cm - ranking zmywarek do zabudowy 60 cm
Ranking małych telewizorów do kuchni – najlepsze małe telewizory do kuchni
Ranking gier planszowych dla 5-latka – najlepsze gry planszowe dla 5-latka
Rodzaje baterii – jaką baterię wybrać?
Sprawdź więcej poradników