Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje NEDIS
›
Instrukcja Radioodtwarzacz NEDIS SPBB100BK Bluetooth Czarny
Znaleziono w kategoriach:
Radioodtwarzacze
(1)
Wróć
Instrukcja obsługi Radioodtwarzacz NEDIS SPBB100BK Bluetooth Czarny
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
POWER JACK
AUX
REPEA
T
T
U-
TU+
CH-
PRG
SKIP+
SKIP+
PL
A
Y/
PA
U
S
E
STO
P
RAD
IO AUTO
CH+
MIN
V
O
LUME
OPEN/
CLOSE
MAX
SO
U
RCE
SO
U
RCE
14
15
17
16
18
4
1
3
13
12
11
67
10
89
2
3
5
English - Description
1.
CD compartment
2.
Open/close button
The device can play CD/CD-R/CD-RW/MP3/WMA discs. The devic
e cannot play discs
encoded with copyright protection technologies.
•
Press the open/close button to open the co
ver
.
•
Put the CD disc into the CD compartment.
•
Close the cover
.
The device starts to play the CD automatically
.
3.
Speaker
4.
Handle
5.
FM antenna
6.
On/o button
Source button
•
Press and hold the button to switch on or o the devic
e.
•
If the device is switched on, press the button to change the source:
CD/USB/Bluetooth/FM.
7.
Volume dial
•
Turn the v
olume dial to increase or decrease the volume.
8.
Play/pause button
Automatic channel
scanning button
(FM)
•
CD/USB/Bluetooth mode: Press the button to pla
y or pause the track.
•
FM mode: Press the butt
on to enter automatic channel scanning mode.
The device will
scan the FM stereo stations and the memory automatically
.
The device will stop after
reaching the maximum number of memory station (max. 20 radio stations).
9.
Stop button
Memory button
(FM)
•
CD/USB mode: Press the button to stop the track.
•
FM mode: Press the butt
on to enter FM memory mode (max. 20 radio stations).
10.
Channel + button
Fast
-forward button
Skip-forward
button
•
FM mode: Press the butt
on to select the next radio station.
•
CD/USB mode: Press and hold the button to fast-forward the current track.
•
CD/USB mode: Press the button to select the next track.
- When the scr
een displays "F01"
, shortly press the button to play the next folder song.
11.
Channel - button
Rewind button
Skip-backward
button
•
FM mode: Press the butt
on to select the previous radio station.
•
CD/USB mode: Press and hold the button to rewind the current tr
ack.
•
CD/USB mode: Press the button to select the previous track.
- When the scr
een displays "F01"
, shortly press the button to play the last folder song.
12.
Tuner do
wn button
Repeat button
•
FM mode: Repeatedly press the button to ne-tune the radio frequency by -0.1MHz.
Press and hold the button to enter aut
omatic channel scanning mode.
The device will
stop at the next FM stereo station.
•
CD/MP3/USB mode: Repeatedly press the button to select the playback mode: normal
playback / repeat the current track / repea
t the current folder / repeat all tracks
.
13.
Tuner up butt
on
Programming
button
•
FM mode: Repeatedly press the button to ne-tune the radio frequency by +0.1MHz.
Press and hold the button to enter aut
omatic channel scan mode.
The device will stop at
the next FM stereo station.
•
CD/MP3/USB mode: Press the Stop and P
rogramming Button simultaniously to enter the
programming mode. "PRG" and "P01" ash on the display
.
- T
o create a playlist: Select the tracks using the skip-forward button and the skip
-
backward button. Press the button to sa
ve the tracks (CD: max. 20 tracks / MP3: max.
99 tracks). Press the play/pause button t
o play the pogrammed tracks starting from
the rst track.
- T
o delete a playlist: While the playlist is pla
ying, press the stop button twice and open
the CD compartment.
14.
Display
•
CD/MP3/USB mode: The displa
y shows the number of tracks.
•
FM mode:
The display shows the digital F
M frequency.
15.
USB input
The device can play MP3/WMA les from USB devices
.
•
Connect a USB device to the USB input.
The device automatically starts to play the tracks
from the USB device (max. 32GB).
16.
DC input
•
Connect the power adapter to the DC input.
•
Insert the mains plug of the power adapter into the wall socket.
17.
AUX input
The device can play CD/MP3 tracks from audio devices (only if ther
e is no disc in the CD
compartment).
•
Connect an AUX cable to the A
UX input of the device and the audio device.
•
The device automatically switches to A
UX mode after inserting an audio cable. The
device automatically starts to play the tracks from the audio device.
18.
Battery
compartment
•
Open the battery compartment.
•
Insert the batteries (4x 1.5V R14/UM-2/C
) into the battery compartment.
•
Close the battery compartment.
Bluetooth pairing
The distance between the devices to be paired must be less than 1 meter
.
•
Press the source button t
o select Bluetooth. The Bluetooth function starts scanning.
•
Select the mobile phone Bluetooth scanning.
•
Select "SPBB100" in the Bluetooth device list to start the pairing process.
Note: If the Bluetooth device requires a password
, enter "0000"
.
•
If the pairing is completed successfully, the devic
e is in playback mode.
Safety
General safety
•
Read the manual carefully before use. Keep the manual f
or future referenc
e.
•
The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to pr
operty or persons caused by non-
observance of the safety instructions and improper use of the device.
•
Only use the device for its intended purposes. Do not use the device f
or other purposes than described in the manual.
•
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the devic
e
immediately.
•
The device is suitable for indoor use only
. Do not use the device outdoors.
•
The device is suitable for domestic use only
. Do not use the device for commercial purposes
.
•
Do not use the device in locations with high humidity, such as bathr
ooms and swimming pools.
•
Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other v
essels containing water
.
•
Do not use a timer or a separate remote-control system that switches on the device automatically
.
•
Do not cover the device.
•
Place the device on a stable, at surface.
•
Keep the device away from ammable objects.
Electrical safety
•
T
o reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
•
Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur
.
•
Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable or mains plug is
damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised repair agen
t.
•
Before use, always check tha
t the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the device
.
•
Do not move the device by pulling the mains cable. Make sure that the mains cable cannot bec
ome entangled.
•
Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other liquids.
•
Do not leave the device unattended while the mains plug is connected to the mains supply
.
•
Do not use an extension cable.
Cleaning and maintenance
W
arning!
•
Before cleaning or maintenance, alw
ays switch o the device, remo
ve the mains plug from the wall socket and wait until
the device has cooled down.
•
Do not use cleaning solvents or abrasives.
•
Do not clean the inside of the device.
•
Do not attempt to repair the device. If the device does not operat
e correctly, replac
e it with a new device.
•
Do not immerse the device in water or other liquids.
•
Clean the outside of the device using a soft, damp cloth. Thor
oughly dry the device with a clean, dry cloth.
•
Clean the ventilation openings using a soft brush.
Support
If you need further help or have comments or suggestions, please visit www.nedis.com/support
SPBB
1
00
x
x
Por
t
a
ble CD/MP3/USB/Blue
too
th
/
radi
o player
Nederlands - Beschrijving
1.
CD-compartiment
2.
Openen/sluiten-knop
Het apparaat kan CD/CD-R/CD-R
W/MP3/WMA-schijven afspelen. Het apparaat kan
geen schijven afspelen die zijn gecodeerd met copyrightbev
eiligingstechnologieën.
•
Druk op openen/sluiten-knop om het deksel te openen.
•
Plaats de CD-schijf in het CD-compar
timent.
•
Sluit het deksel. Het apparaat begint de CD automatisch af te spelen.
3.
Speaker
4.
Greep
5.
FM-antenne
6.
Aan/uit-knop
Bronknop
•
Houd de knop ingedrukt om het apparaat in of uit te schakelen.
•
Druk, indien het apparaat is ingeschakeld, op de knop om de bron te veranderen:
CD/USB/Bluetooth/FM.
7.
Volumeknop
•
Draai de volumeknop om het volume te verhogen of te verlagen.
8.
Afspelen/pauzeren-knop
Knop voor het automatisch
zoeken naar kanalen (FM)
•
CD/USB/Bluetooth modus: Druk op de knop om het nummer af te spelen of
tijdelijk te stoppen.
•
FM-modus: Druk op de knop om de modus voor het automatisch zoeken naar
kanalen te activeren. Het apparaat scant automatisch de FM-stereo
zenders en
het geheugen. Het apparaat stopt nadat het maximale aantal zenders in het
geheugen is bereikt (max. 20 radiozenders).
9.
Stopknop
Geheugenknop (FM)
•
CD/USB modus: Druk op de knop om het nummer te stoppen.
•
FM-modus: Druk op de knop om de FM-geheugenmodus te activeren (max. 20
radiozenders).
10.
Kanaal + knop
Knop voor snel
vooruitspoelen
Knop voor vooruitspringen
•
FM-modus: Druk op de knop om de volgende radiozender te selecteren.
•
CD/USB modus: Houd de knop ingedrukt om het huidige nummer snel vooruit
te spoelen.
•
CD/USB modus: Druk op de knop om het volgende nummer te selecteren.
- W
anneer het scherm
“F01”
weergeeft, druk kort op de knop om het volgende
nummer in de map af te spelen.
11.
Kanaalknop - knop
Knop voor terugspoelen
Knop voor terugspringen
•
FM-modus: Druk op de knop om de vorige radiozender te selecteren.
•
CD/USB modus: Houd de knop ingedrukt om het huidige nummer terug te
spoelen.
•
CD/USB modus: Druk op de knop om het vorige nummer te selecteren.
- W
anneer het scherm
“F01”
weergeeft, druk kort op de knop om het laatste.
nummer in de map af te spelen.
12.
Knop voor tuner omlaag
Herhalen-knop
•
FM-modus: Druk herhaaldelijk op de knop om de radiofrequentie nauwkeurig
af te stemmen met - 0,1 MHz. Houd de knop ingedrukt om de modus voor het
automatisch zoeken naar zenders te activeren. Het apparaat st
opt bij de volgende
FM-stereozender
.
•
CD/MP3/USB modus: Druk herhaaldelijk op de knop om de afspeelmodus te
selecteren: normaal afspelen/het huidige nummer herhalen/de huidige map
herhalen/alle nummers herhalen.
13.
Knop voor tuner omhoog
Programmeer-knop
•
FM-modus: Druk herhaaldelijk op de knop om de radiofrequentie nauwkeurig
af te stemmen met + 0,1 MHz. Houd de knop ingedrukt om de modus voor het
automatisch zoeken naar zenders te activeren. Het apparaat st
opt bij de volgende
FM-stereozender
.
•
CD/MP3/USB modus: Druk tegelijkertijd op de Stop- en Programmeer-knop om
in de programmeermodus te komen.
“PRG”
en
“P01”
knipperen op het display.
- Een afspeellijst maken: Selecteer de nummers met de knop voor
vooruitspringen en de knop voor terugspringen. Druk op de knop om de
nummers op te slaan (CD: max. 20 nummers/MP3: max. 99 nummers). Druk op de
afspelen/pauzeren-knop om de geprogrammeerde nummers af te spelen v
anaf
het eerste nummer
.
- Een afspeellijst wissen: Druk terwijl de afspeellijst wordt afgespeeld tweemaal
op de stopknop en open het CD-compar
timent.
14.
Display
•
CD/MP3/USB modus: De display toont het aantal nummers.
•
FM-modus: De display toont de digitale F
M-frequentie.
15.
USB-ingang
Het apparaat kan MP3/WMA-bestanden van USB-apparaten afspelen.
•
Sluit een audio-apparaat aan op de USB-ingang. Het apparaat begint
automatisch de nummers van het USB-apparaat af te spelen (max. 32 GB).
16.
DC-ingang
•
Sluit de stroomadapter aan op de DC-ingang.
•
Plaats de netstekker van de stroomadapter in het stopcontact.
17.
AUX-ingang
Het apparaat kan CD/MP3-nummers van audio-apparaten afspelen (alleen als er geen
CD in het CD-compartiment zit).
•
Sluit een AUX-kabel op de A
UX-ingangspoort van het apparaat en het audio-
apparaat aan.
•
Het apparaat schakelt automatisch over naar de A
UX-modus nadat een
audiokabel is aangesloten. Het apparaat begint automatisch de nummers van
het audioapparaat af te spelen.
18.
Batterijcompartiment
•
Open het batterijcompartiment.
•
Plaats de batterijen (4x 1,5
V R14/UM-2/C) in het batterijcompartiment.
•
Sluit het batterijcompartiment.
Bluetooth koppelen
De afstand tussen de apparaten die met elkaar moeten worden gekoppeld, moet minder dan 1 meter zijn.
•
Druk op de bronknop om Bluetooth te selecteren. De Bluetooth-functie begint met scannen.
•
Selecteer de Bluetooth-scanfunctie van de mobiele telefoon.
•
Selecteer "SPBB100" in de Bluetooth-apparatenlijst om het koppelingsproces te starten.
Opmerking: Als het Bluetooth-apparaat een wachtwoord vereist, voert u "0000" in.
•
Na succesvolle voltooiing van de koppeling bevindt het apparaa
t zich in afspeelmodus.
V
eiligheid
Algemene veiligheid
•
Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door
. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
•
De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door
het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat.
•
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
•
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is.
Vervang een beschadigd of defect apparaat
onmiddellijk.
•
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buitenshuis
.
•
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciële doeleinden.
•
Gebruik het apparaat niet op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers en zwembaden.
•
Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.
•
Gebruik geen timer of afzonderlijk afstandsbedieningssysteem om het apparaat automatisch uit te schakelen.
•
Bedek het apparaat niet.
•
Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond.
•
Houd het apparaat uit de buurt van brandbare objecten.
Elektrische veiligheid
•
Dit product mag voor onderhoud uitsluitend door een erkende technicus worden geopend om het risico op elektrische
schokken te verkleinen.
•
Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als zich problemen voor
doen.
•
Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een erkend servicecentrum worden vervangen.
•
Controleer voor gebruik altijd of de netspanning ov
ereenkomt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat.
•
Verplaats het apparaat niet door aan het netsnoer te tr
ekken. Zorg dat het netsnoer niet in de war kan raken.
•
Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder in water of andere vloeistoen.
•
Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl de netstekker op de netvoeding is aangesloten.
•
Gebruik geen verlengsnoer
.
Reiniging en onderhoud
W
aarschuwing!
•
Schakel voor reiniging en onderhoud altijd het apparaat uit, verwijder de netstekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
•
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
•
Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
•
Probeer het apparaat niet te r
epareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
•
Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoen.
•
Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, voch
tige doek. Droog het apparaat grondig af met een schone,
droge doek.
•
Reinig de ventilatieopeningen met een zachte borstel.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support.
Deutsch - Beschreibung
1.
CD-Fach
2.
Önen-/Schließen-T
aste
Das Gerät kann CD/CD-R/CD-R/CD
-RW/MP3/WMA-Discs abspielen. Das Gerät kann
keine Discs abspielen, die mit urheberrechtlich geschützten
T
echnologien codiert
sind.
•
Drücken Sie die Önen-/Schließen-T
aste, um die Abdeckung zu önen.
•
Legen Sie die CD in das CD-Fach ein.
•
Schließen Sie die Abdeckung. Das Gerät beginnt automatisch mit der
Wiedergabe der CD
.
3.
Lautsprecher
4.
Gri
5.
FM-Antenne
6.
Ein-/Aus-
T
aste
Quellentaste
•
Drücken und halten Sie die T
aste, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
•
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie auf die
Taste, um die Quelle zu
wechseln:
CD/USB/Bluetooth/FM.
7.
Lautstärkeregler
•
Drehen Sie den Lautstärkeregler
, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu
verringern.
8.
Play/Pause-
T
aste
Automatische
Sendersuchlauftaste (FM)
•
CD/USB/Bluetooth-Modus: Drücken Sie auf die T
aste, um den T
itel
wiederzugeben oder anzuhalten.
•
FM-Modus: Drücken Sie auf die T
aste, um den automatischen
Sendersuchlaufmodus aufzurufen. Das Gerät scannt die UKW-Stereosender
und den Speicher automatisch. Das Gerät stoppt nach Erreichen der maximalen
Anzahl von Speicherplätzen (max. 20 Radiostationen).
9.
Stopptaste
Memory-T
aste (FM)
•
CD/USB-Modus: Drücken Sie auf die T
aste, um die Wiedergabe des
Titels zu
beenden.
•
FM-Modus: Drücken Sie die T
aste, um in den FM-Speichermodus zu gelangen
(max. 20 Radiosender).
10.
Kanal
+ T
aste
Schnellvorlauftaste
Vorwärtssprungtaste
•
FM-Modus: Drücken Sie auf die T
aste, um den nächsten Radiosender zu wählen.
•
CD/USB-Modus: Drücken und halten Sie die V
orspultaste bei laufendem
Titel
gedrückt.
•
CD/USB-Modus: Drücken Sie auf die T
aste, um den nächsten Tit
el zu wählen.
- W
enn auf der Anzeige
„F01“ erscheint, drücken Sie kur
z die
T
aste, um das
nächste Lied im Ordner abzuspielen.
11.
Kanal
- T
aste
Rückspultaste
Rückwärtssprungtaste
•
FM-Modus: Drücken Sie auf die T
aste, um den vorherigen Radiosender zu wählen.
•
CD/USB-Modus: Drücken und halten Sie die Rückspultaste bei laufendem
Titel
gedrückt.
•
CD/USB-Modus: Drücken Sie auf die T
aste, um den vorherigen Titel zu w
ählen.
- W
enn auf der Anzeige
„F01“ erscheint, drücken Sie kur
z die
T
aste, um das letzte
Lied im Ordner abzuspielen.
12.
Tuner-Do
wn-
T
aste
Wiederholungstaste
•
FM-Modus: Drücken Sie wiederholt die T
aste, um die Funkfrequenz um - 0.1
MHz einzustellen. Drücken Sie auf die T
aste und halten Sie sie gedrückt, um
den automatischen Sendersuchlaufmodus aufzurufen. Das Gerät stoppt bei der
nächsten FM-Stereostation.
•
CD/MP3/USB-Modus: Drücken Sie wiederholt die T
aste, um den
Wiedergabemodus auszuwählen: normale
Wiedergabe /
Wiederholung des
aktuellen T
itels / W
iederholung des aktuellen Ordners / W
iederholung aller T
itel.
13.
Tuner-Up-
Taste
Programmiertaste
•
FM-Modus: Drücken Sie wiederholt die T
aste, um die Funkfrequenz um + 0.1
MHz einzustellen. Drücken Sie auf die T
aste und halten Sie sie gedrückt, um
den automatischen Sendersuchlaufmodus aufzurufen. Das Gerät stoppt bei der
nächsten FM-Stereostation.
•
CD-/MP3-/USB- Modus: Drücken Sie die Stopp- und Programmiertaste
gleichzeitig, um den Prog
rammiermodus aufzurufen. Im Display blinken "PRG"
und "P01"
.
- Um eine W
iedergabeliste zu erstellen:
Wählen Sie die
Titel mit der
Vorwärtssprungtaste und der Rückwärtssprungtaste aus. Drücken Sie die T
aste,
um die T
itel zu speichern (CD: max. 20
Titel / MP3: max. 99
Titel). Drücken Sie die
Play/Pause-
T
aste, um die prog
rammierten Titel ab dem erst
en T
itel abzuspielen.
- Um eine W
iedergabeliste zu löschen: Drücken Sie während der
Wiedergabe der
Playlist zweimal die Stopptaste und önen Sie das CD-Fach.
14.
Display
•
CD/MP3/USB-Modus: Das Display zeigt die Anzahl der Titel an.
•
FM-Modus: Auf dem Display erscheint die digital F
M-Frequenz.
15.
USB-Eingang
Das Gerät kann MP3/WMA-Dateien von USB-Geräten wiedergeben.
•
Verbinden Sie ein USB-Gerät mit dem USB-Eingang. Das Gerät startet
automatisch die W
iedergabe der
Titel vom USB-Gerät (max. 32GB).
16.
DC-Eingang
•
V
erbinden Sie den Netzadapter mit dem DC-Eingang.
•
Stecken Sie den Netzstecker des Netzadapters in die
Wandsteckdose
.
17.
AUX-Eingang
Das Gerät kann CD/MP3-Tit
el von Audiogeräten abspielen (nur wenn sich keine Disc
im CD-Fach bendet).
•
Verbinden Sie ein A
UX-Kabel mit dem AUX
-Eingang des Geräts und dem
Audiogerät.
•
Das Gerät wechselt nach Einführen eines Audiokabels automatisch in den A
UX-
Modus. Das Gerät startet automatisch die W
iedergabe der T
itel vom Audiogerät.
18.
Batteriefach
•
Önen Sie das Batteriefach.
•
Setzen Sie die Batterien (4x 1,5V R14/UM-2/C) in das Batteriefach ein.
•
Schließen Sie das Batteriefach.
Bluetooth-Kopplung
Der Abstand zwischen den zu koppelnden Geräten muss kleiner als 1 Meter sein.
•
Drücken Sie auf die Quellentaste, um Bluetooth zu wählen. Die Bluetooth-F
unktion startet den Scanvorgang.
•
Wählen Sie den Bluetooth-Scan des Mobiltelefons aus
.
•
Wählen Sie "SPBB100" in der Bluetooth-Geräteliste
, um den Kopplungsvorgang zu starten.
Hinweis: W
enn das Bluetooth-
Gerät ein Passwort benötigt, geben Sie "0000" ein.
•
Ist die Kopplung erfolgreich vollzogen, bendet sich das Gerät im
Wiedergabemodus.
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
•
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahr
en Sie die Bedienungsanleitung zur
späteren Bezugnahme auf
.
•
Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für Folgeschäden, Sachschäden oder P
ersonenverletzungen, die durch die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind
.
•
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.
Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein
T
eil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzüglich.
•
Das Gerät eignet sich nur zur V
er
wendung in Innenräumen. V
erwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
•
Das Gerät eignet sich nur für den Hausgebrauch.
Verwenden Sie das Gerät nicht für den gewerblichen Gebrauch.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit wie beispielsw
eise Badezimmern oder Schwimmbädern.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen Behältnissen, die
W
asser
enthalten.
•
Verwenden Sie keine Zeitschaltuhr und kein separates F
er
nbedienungssystem, das das Gerät automatisch einschaltet.
•
Decken Sie das Gerät nicht ab.
•
Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen achen Oberäche auf.
•
Halten Sie das Gerät von entzündlichen Gegenständen fern.
Elektrische Sicherheit
•
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschließlich von einem autorisierten T
echniker geönet werden.
•
Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte v
on der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel
oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem
autorisierten Service
-Partner erneuert werden.
•
Vergewissern Sie sich stets v
or dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem T
ypenschild des
Geräts übereinstimmt.
•
Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel. Achten Sie darauf
, dass sich das Netzkabel nicht verwickeln kann.
•
T
auchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in W
asser oder andere Flüssigkeiten ein.
•
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während der Netzstecker mit dem Str
omnetz verbunden ist.
•
Verwenden Sie kein
Verlängerungskabel.
Reinigung und Pege
W
arnung!
•
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Pege immer aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandst
eckdose und
warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
•
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
•
Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
•
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparier
en. Falls das Gerät nich
t einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
•
T
auchen Sie das Gerät nicht in
Wasser oder andere F
lüssigkeiten ein.
•
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feucht
en T
uch. Tr
ocknen Sie das Gerät gründlich mit einem
sauberen trockenen
T
uch ab.
•
Reinigen Sie die Belüftungsönungen mit einer weichen Bürste.
Hilfe
Wenn Sie weiter
e Hilfe benötigen oder Kommentare oder
Vorschläge für uns haben, gehen Sie bitte auf www
.nedis.com/support.
Español - Descripción
1.
Compartimento del CD
2.
Botón de apertura/cierre
El dispositivo puede reproducir discos CD/CD-R/CD-RW/MP3/WMA. El dispositivo no
puede reproducir discos codicados con tecnolog
ías de protección de derechos de autor
.
•
Pulse el botón de apertura/cierre para abrir la cubierta.
•
Ponga el disco CD en el compartimento del CD
.
•
Cierre la cubierta. El dispositivo empieza a reproducir el CD automáticamente.
3.
Altavoz
4.
Asa
5.
Antena FM
6.
Botón de encendido/
apagado
Botón de fuente
•
Pulse y mantenga pulsado el botón para encender o apagar el dispositiv
o.
•
Cuando el dispositivo esté encendido
, pulse el botón para cambiar la fuente:
CD/USB/Bluetooth/FM.
7.
Mando de volumen
•
Gire el mando de volumen para aumentar o disminuir el volumen.
8.
Botón de reproducción/
pausa
Botón de escaneo
automático de canales (FM)
•
Modo CD/USB/Bluetooth: Pulse el botón para reproducir o poner en pausa
la pista.
•
Modo de FM: Pulse el botón para acc
eder al modo de escaneo automático
de canales. El dispositivo escaneará las emisoras estéreo F
M y la memoria
automáticamente. El dispositivo se detendr
á después de alcanzar el número
máximo de emisoras de la memoria (máximo 20 emisoras de radio).
9.
Botón de parada
Botón de memoria (FM)
•
Modo CD/USB: Pulse el botón para detener la pista.
•
Modo de FM: Pulse el botón para acc
eder al modo de memoria FM (máx. 20
emisoras de radio).
10.
Botón canal +
Botón de avance rápido
Botón de salto hacia delante
•
Modo de FM: Pulse el botón para seleccionar la emisora de r
adio siguiente.
•
Modo CD/USB: Pulse y mantenga pulsado el botón para avanzar rápidamen
te
la pista actual.
•
Modo CD/USB: Pulse el botón para seleccionar la pista siguiente.
- Cuando la pantalla muestre "F01"
, presione brevemente el botón para
reproducir la siguiente canción de la carpeta.
11.
Botón canal -
Botón de retroceso rápido
Botón de salto hacia atrás
•
Modo de FM: Pulse el botón para seleccionar la emisora de r
adio anterior
.
•
Modo CD/USB: Pulse y mantenga pulsado el botón para retr
oceder
rápidamente la pista actual.
•
Modo CD/USB: Pulse el botón para seleccionar la pista anterior
.
- Cuando la pantalla muestre "F01"
, presione brevemente el botón para
reproducir la última canción de la carpeta.
12.
Botón de sintonización abajo
Botón de repetición
•
Modo FM: Presione repetidamen
te el botón para sintonizar la frecuencia de
radio de - 0.1 MHz. Mantenga presionado el botón para acceder al modo de
escaneo automático de canales. El dispositivo se detendrá en la siguien
te
estación estéreo FM.
•
Modo CD/MP3/USB: Pulse el botón repetidamente para seleccionar el modo de
reproducción: reproduc
ción normal / repetir la pista actual / repetir la carpeta
actual / repetir todas las pistas.
13.
Botón de sintonización arriba
Botón de programación
•
Modo FM: Presione repetidamen
te el botón para sintonizar la frecuencia de
radio de + 0.1 MHz. Mantenga presionado el botón para acceder al modo
de escaneo automático de canales. El dispositivo se detendrá en la siguien
te
estación estéreo FM.
•
Modo CD/MP3/USB: Pulse el botón de parada y programación
simultáneamente para entrar en el modo de programación. "PRG" y "P01"
parpadearán en la pantalla.
- Para crear una lista de r
eproducción: Seleccione las pistas usando el botón
de salto hacia delante y el botón de salto hacia atrás. P
ulse el botón para
guardar las pistas (CD: máx. 20 pistas / MP3: máx. 99 pistas). Pulse el botón
de reproducción/pausa para repr
oducir las pistas programadas comenzando
desde la primera pista.
- Para eliminar una lista de repr
oducción: Mientras se reproduce la lista de
reproducción, pulse el botón de parada dos vec
es y abra el compartimento
del CD.
14.
Pantalla
•
Modo CD/MP3/USB: La pantalla muestra el número de pistas.
•
Modo de FM: La pantalla muestra la frecuencia FM dig
ital.
15.
Entrada USB
El dispositivo puede reproducir archiv
os MP3/WMA de dispositivos USB.
•
Conecte un dispositivo USB a la entrada USB. El dispositivo empieza a
reproducir automáticamente las pistas del dispositiv
o USB (máx. 32GB).
16.
Entrada CC
•
Conecte el adaptador de alimentación en la entrada CC.
•
Inserte el enchufe de red del adaptador de alimentación en la toma de pared.
17.
Entrada AUX
El dispositivo puede reproducir pistas de CD/MP3 de dispositivos de audio (solo si
no hay disco en el compartimento del CD).
•
Conecte un cable AUX a la entrada A
UX del dispositivo y el dispositivo de audio
.
•
El dispositivo cambia automáticamente al modo A
UX después de insertar un
cable de audio. El dispositivo comienza automá
ticamente a reproducir las
pistas desde el dispositivo de audio.
18.
Compartimento de las pilas
•
Abra el compartimento de las pilas.
•
Introduzca las pilas (4x 1,5V R14/UM-2/C) en el compartimento de las pilas.
•
Cierre el compartimento de las pilas.
Emparejamiento Bluetooth
La distancia entre los dispositivos a emparejar debe ser inferior a 1 metr
o.
•
Pulse el botón de fuente para seleccionar Bluetooth. La función Bluet
ooth empieza a explorar
.
•
Seleccione la exploración Bluetooth de teléfonos móviles
.
•
Seleccione "SPBB100" en la lista de dispositivos Bluetooth para iniciar el proceso de emparejamien
to.
Nota: Si el dispositivo Bluetooth requiere una contr
aseña, introduzca "0000"
.
•
Cuando el emparejamiento haya nalizado c
orrectamente, el dispositivo está en modo de reproducción.
Seguridad
Seguridad general
•
Lea el manual detenidamente antes del uso
. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
•
El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las personas causados por no
seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
•
Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto
. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en
el manual.
•
No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositiv
o ha sufrido daños o tiene un
defecto, sustitúyalo inmediatamente
.
•
El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilic
e el dispositivo en exteriores.
•
El dispositivo sólo es apto para uso doméstico
. No utilice el dispositivo con nes comerciales.
•
No utilice el dispositivo en lugares con un nivel alto de humedad
, como baños y piscinas.
•
No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas
, lavabos u otros recipientes que c
ontengan agua.
•
No utilice un temporizador o un sistema de control remot
o separado que conecte el dispositivo automáticamente.
•
No cubra el dispositivo.
•
Coloque el dispositivo sobre una supercie estable y plana.
•
Mantenga el dispositivo alejado de objetos inamables.
Seguridad eléctrica
•
Para reducir el peligr
o de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado cuando necesite
reparación.
•
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
•
No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red está dañado o es def
ectuoso. Si el cable de red o el enchufe
de red está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado
.
•
Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de características del dispositivo
.
•
No mueva el dispositivo tirando del cable de red. Asegúr
ese de que el cable de red no se enrede.
•
No sumerja el dispositivo, el cable de red o el enchuf
e de red en agua ni otros líquidos.
•
No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de red esté c
onectado al suministro de red.
•
No utilice un cable alargador
.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
•
Antes de la limpieza o el mantenimiento
, apague siempre el dispositivo, r
etire el enchufe de red de la toma de par
ed y
espere hasta que se haya enfriado el dispositivo
.
•
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos
.
•
No limpie el interior del dispositivo.
•
No intente reparar el dispositivo
. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúy
alo por uno nuevo.
•
No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos.
•
Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido
. Seque bien el dispositivo con un paño limpio y seco.
•
Limpie las ranuras de ventilación con un cepillo suav
e.
Apo
yo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www
.nedis.com/support.
Français - Description
1.
Compartiment CD
2.
Bouton ouvrir/fermer
L
'appareil peut lire les disques CD/CD-R/CD-R
W/MP3/WMA. L
'appareil ne peut pas lire
les disques codés avec des technologies de prot
ection des droits d'auteur
.
•
Appuyez sur le bouton ouvrir/fermer pour ouvrir le couvercle
.
•
Placez le disque CD dans le compartiment CD.
•
Fermez le couver
cle. L
'appareil commence automatiquement à lire le CD
.
3.
Haut-parleur
4.
Poignée
5.
Antenne FM
6.
Bouton marche/arrêt
Bouton source
•
Appuyez et maintenez pour allumer /éteindre l'appareil
.
•
Si l'appareil est en marche, appuyez sur le bouton pour changer de sour
ce :
CD/USB/Bluetooth/FM.
7.
Molette de volume
•
T
ournez la molette de volume pour augmenter ou r
éduire le volume.
8.
Bouton lecture/pause
Bouton de balayage
automatique de canal
(FM)
•
Mode CD/USB/Bluetooth : Appuyez sur le bouton pour lire ou mettre en pause
la piste.
•
Mode FM : Appuyez sur le bouton pour accéder au mode de bala
yage
automatique de canal. L
'appareil scanne les stations stéréo FM et les mémorisent
automatiquement. L
'appareil s'arrête dès qu'il atteint le nombre maximum de
stations en mémoire (maxi. 20 stations de radio).
9.
Bouton arrêt
Bouton mémoire (FM)
•
Mode CD/USB : Appuyez sur le bouton pour arrêter la lecture de la piste.
•
Mode FM : Appuyez sur le bouton pour accéder au mode mémoir
e FM (maxi. 20
stations de radio).
10.
Bouton canal +
Bouton avance rapide
Bouton saut en avant
•
Mode FM : Appuyez sur le bouton pour sélectionner la station de radio suivante
.
•
Mode CD/USB : Appuyez sur le bouton sans le relâcher pour une avance rapide
dans la piste active.
•
Mode CD/USB : Appuyez sur le bouton pour sélectionner la piste suivante.
- Lorsque l’
écran ache « F01 », appuyez brièvement sur le bouton pour diuser la
chanson suivante du dossier
.
11.
Bouton canal -
Bouton retour rapide
Bouton saut en arrière
•
Mode FM : Appuyez sur le bouton pour sélectionner la station de radio précédent
e.
•
Mode CD/USB : Appuyez sur le bouton sans le relâcher pour un recul rapide dans
la piste active.
•
Mode CD/USB : Appuyez sur le bouton pour sélectionner la piste précédente.
- Lorsque l’
écran ache « F01 », appuyez brièvement sur le bouton pour diuser la
chanson précédente du dossier
.
12.
Bouton syntonisation bas
Bouton répéter
•
Mode FM : Appuyez sur le bouton de manière r
épétée pour ajuster précisément la
fréquence radio de -0,1 MHz. Appuyez sur le bouton sans le relâcher pour acc
éder
au mode de balayage automatique de canal. L
’appareil s’arrête à la station stéréo
FM suivante.
•
Mode CD/MP3/USB : Appuyez sur le bouton de manière répétée pour sélectionner
le mode de lecture : lecture normale / répéter la piste active / répéter le dossier
actif / répéter toutes les pistes.
13.
Bouton syntonisation
haut
Bouton programmation
•
Mode FM : Appuyez sur le bouton de manière r
épétée pour ajuster précisément la
fréquence radio de +0,1 MHz. Appuyez sur le bouton sans le relâcher pour acc
éder
au mode de balayage automatique de canal. L
’appareil s’arrête à la station stéréo
FM suivante.
•
Mode CD/MP3/USB : Appuyez simultanément sur les boutons Arrêt et
Programmation pour acc
éder au mode de programmation. « PRG » et « P01 »
clignotent sur l'écran.
- Création de liste de lecture : Sélectionnez les pistes avec le bouton saut en avant
et le bouton saut en arrière. Appuyez sur le bouton pour enreg
istrer les pistes (CD
: maxi. 20 pistes / MP3 : maxi. 99 pistes). Appuyez sur le bouton lecture/pause pour
lire les pistes programmées en commençant par la pr
emière.
- Suppression de liste de lecture : Pendant la lecture de la liste de lecture
, appuyez
sur le bouton arrêt deux fois et ouvrez le compartiment CD
.
14.
Achage
•
Mode CD/MP3/USB : L
'achage indique le nombre de pistes.
•
Mode FM : L
'achage indique la fréquence FM numérique.
15.
Entrée USB
L
'appareil peut lire les chiers MP3/WMA des appareils USB.
•
Connectez un appareil USB à l'entrée audio
. L
'appareil démarre automatiquement
la lecture des pistes de l'appareil USB (maxi. 32Go).
16.
Entrée CC
•
Connectez l'adaptateur d'alimentation à l'entrée C
C.
•
Insérez la che secteur de l'adaptateur d'alimentation dans la prise murale.
17.
Entrée AUX
L
'appareil peut lire les pistes CD/MP3 des appareils audio (uniquement si le
compartiment CD ne contient aucun disque).
•
Connectez un câble AUX à l'entr
ée AUX de l'appareil et du dispositif audio
.
•
L
’appareil passe automatiquement en mode AUX apr
ès avoir inséré un câble audio
.
L
’appareil commence automatiquement à lire les pistes de l’
appareil audio.
18.
Compartiment de pile
•
Ouvrez le compartiment de pile.
•
Insérez les piles (4x 1,5V R14/UM-2/C) dans le compartiment de pile.
•
Fermez le compartiment de pile.
Appariement Bluetooth
La distance entre les appareils à associer doit être inf
érieure à 1 mètre.
•
Appuyez sur le bouton source pour sélectionner Bluetooth. La fonction Bluetooth démarre le balay
age.
•
Sélectionnez le balayage Bluetooth de portable.
•
Sélectionnez "SPBB100" dans la liste des appareils Bluetooth pour démarrer le processus d'appariement.
Remarque: Si l'appareil Bluetooth demande un mot de passe, saisissez "0000"
.
•
Si l'appariement est réussi, l'appareil passe en mode lecture.
Sécurité
Sécurité générale
•
Lisez attentivement le manuel avant usage
. Conservez le manuel pour toute référenc
e ultérieure.
•
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessur
es consécutifs causés par le non-respect des
consignes de sécurité et d'une utilisation inappropriée de l'appareil.
•
Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles décrites dans le manuel.
•
N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou
défectueux, remplacez-le immédiatement.
•
L
'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur
. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
•
L
'appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique. N'utilisez pas l'appareil à des ns commer
ciales.
•
N'utilisez pas l'appareil dans des endroits très humides, ainsi les salles de bains et piscines
.
•
N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoir
e, d'une douche, d'un lavabo ou d'autr
es récipients contenant de l'eau.
•
N'utilisez pas une minuterie ou une télécommande de mise en marche automatique de l'appareil
.
•
Ne couvrez pas l'appareil.
•
Placez l'appareil sur une surface stable et plane.
•
Maintenez l'appareil à l'écart des objets inammables.
Sécurité électrique
•
Pour réduire le risque de choc électrique, ce pr
oduit doit être ouvert uniquement par un technicien qualié si une
réparation s'impose.
•
Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
•
N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la che secteur est endommagé ou défectueux. Si le cordon
d'alimentation ou la che secteur est endommagé ou défectueux, il doit être remplacé par le fabricant ou par un
réparateur agréé
.
•
Avant toute utilisation, v
ériez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de
l'appareil.
•
Ne déplacez pas l'appareil en le tirant par le cordon d'alimentation. A
ssurez-vous que le cordon d'alimenta
tion ne
s'enchevêtre pas.
•
N'immergez pas l'appareil, le cordon d'alimenta
tion ou la che secteur dans l'eau ou d'autres liquides.
•
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance si la che secteur est branchée.
•
N'utilisez aucune rallonge.
Nettoyage et entr
etien
Av
ertissement!
•
Avant le nettoyage ou l'
entretien, arrêtez toujours l'appareil
, débranchez la che secteur de la prise murale et attendez
que l'appareil refroidisse.
•
N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
•
Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
•
Ne tentez pas de réparer l'appareil
. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf
.
•
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides.
•
Nettoyez l'extérieur de l'appareil av
ec un chion doux et humide. Séchez soigneusement l'appareil av
ec un chion
propre et sec.
•
Nettoyez les ouvertures de ventilation av
ec une brosse douce.
Support
Si vous avez des commentaires
, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www
.nedis.com/support.
Dansk – Beskrivelse
1.
CD-rum
2.
Åben/luk-knap
Enheden kan afspille CD/CD-R/CD-R
W/MP3/WMA diske. Enheden kan ikke afspille diske
med krypteret copyright beskyttelses-teknologier.
•
Tryk på åben/luk-knappen for at åbne låget.
•
Sæt cd’
en ind i cd-rummet.
•
Sæt låget på. Apparatet begynder automatisk at afspille cd'
en.
3.
Højttaler
4.
Håndtag
5.
FM-antenne
6.
T
ænd/sluk-knap
Kildeknap
•
Tryk og hold knappen inde for at tænde eller slukke for apparatet.
•
Tryk på knappen for at skifte kilde, hvis enheden er tændt:
CD/USB/Bluetooth/FM.
7.
Lydstyrkeregulator
•
Drej knappen for at øge eller sænke lydstyrken.
8.
Afspil/pause-knap
Knap til automatisk
kanalsøgning (FM)
•
CD/USB/Bluetooth-tilstand: T
r
yk på knappen for at afspille eller stille sporet i pause.
•
FM-tilstand:
Tryk på knappen for aktivere automatisk kanalsøgning
. Apparatet
scanner FM stereostationer og hukommelsen automatisk. Apparat
et stopper når det
har nået det maksimale antal stationer i hukommelsen (maks. 20 radiostationer).
9.
Stopknap
Hukommelsesknap (FM)
•
CD/USB-tilstand: T
r
yk på knappen for at stoppe sporet.
•
FM-tilstand:
Tryk på knappen for at komme ind i FM hukommelsestilstand (maks
.
20 radiostationer).
10.
Kanal + knap
Spol fremad-knap
Spring fremad-knap
•
FM-tilstand:
Tryk på knappen for at vælge den næste radiostation.
•
CD/USB-tilstand: T
r
yk og hold knappen for at spole frem i det aktuelle spor
.
•
CD/USB-tilstand: T
r
yk på knappen for at vælge det næste spor
.
- Når skærmen viser "F01"
, tr
yk kort på knappen for at afspille den næste sang i
mappen.
11.
Kanal - knap
Spol tilbage-knap
Spring tilbage-knap
•
FM-tilstand:
Tryk på knappen for at vælge den tidligere radiostation.
•
CD/USB-tilstand: T
r
yk og hold knappen for at spole tilbage i det aktuelle spor.
•
CD/USB-tilstand: T
r
yk på knappen for at vælge det tidligere spor
.
- Når skærmen viser "F01"
, tr
yk kort på knappen for at afspille den sidste sang i
mappen.
12.
Tuner ned-knap
Gentag-knap
•
FM-tilstand:
Tryk gentagne gange på knappen for at nindstille radiofrekvensen
med - 0,1 MHz. T
ryk og hold knappen nede for at gå i automatisk
kanalscanningstilstand. Enheden stopper ved den næste FM-stereostation.
•
CD/MP3/USB-tilstand: T
r
yk på knappen ere gange for at vælge afspilningstilstand:
normal afspilning / gentag det aktuelle spor / gentag den aktuelle mappe / gentag
alle spor
.
13.
Tuner op-knap
Programmeringsknap
•
FM-tilstand:
Tryk gentagne gange på knappen for at nindstille radiofrekvensen
med + 0,1 MHz. T
ryk og hold knappen nede for at gå i automatisk
kanalscanningstilstand. Enheden stopper ved den næste FM-stereostation.
•
CD/MP3/USB-tilstand: T
r
yk på stop- og programmeringsknappen samtidigt for at gå
i programmeringstilstand. "PRG" og "P01" blinker på displayet.
- Sådan oprettes en afspilningsliste:
Vælg spor
ene ved at bruge spring fremad-
knappen og spring tilbage-k
nappen. T
r
yk på knappen for at gemme sporene (cd:
maks. 20 spor / MP3: maks. 99 spor).
T
ryk på afspil/pause-k
nappen for at afspille de
programmerede spor fra det først
e spor
.
- Sådan slettes en afspilningsliste: Mens afspilningslisten afspilles skal man trykke på
stop-knappen to gange og åbne cd-rummet.
14.
Display
•
CD/MP3/USB-tilstand: Displayet viser antallet af spor
.
•
FM-tilstand: Displayet viser den digitale F
M-frekvens.
15.
USB-indgang
Apparatet kan afspille MP3/WMA-ler fra USB-enheder
.
•
Slut en USB-enhed til USB-indgangen. Apparatet begynder automatisk at afspille
sporene fra USB-enheden (maks. 32 GB).
16.
DC-indgang
•
Tilslut strømadapteren til DC-indgangen.
•
Sæt eektadapterens netstik i stikkontakten på væggen.
17.
AUX-indgang
Apparatet kan afspille cd/MP3-spor fra lyd-enheder (men kun hvis der ikke er en cd i
cd-rummet).
•
Tilslut et AUX
-kabel til AUX-indgangen på enheden og lydenheden.
•
Enheden skifter automatisk til AUX-tilstand efter indsættelse af et lydkabel. Enheden
begynder automatisk at afspille numrene fra lydenheden.
18.
Batterirum
•
Åbn batterirummet.
•
Sæt batterierne (4x 1,5V R14/UM-2/C) i batterirummet.
•
Luk batterirummet.
Bluetooth parring
Afstanden mellem enhederne der skal parres skal være mindre end 1 meter
.
•
Tryk på kildeknappen for at vælge Bluetooth. Bluetooth-funktionen begynder at scanne.
•
Vælg Bluetooth-scanning på mobil telef
onen.
•
Vælg ”SPBB100”
på Bluetooth-enhedens liste for at starte parringsprocessen.
Bemærk: Hvis Bluetooth-enheden k
ræver en adgangskode så indtast ”0000”
.
•
Hvis parringen er rigtigt afsluttet, er enheden i afspilningstilstand.
Sikkerhed
Generel sikkerhed
•
Læs vejledningen omhyggeligt før brug
. Gem vejledningen til fremtidig brug.
•
Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på g
rund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
•
Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
•
Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgående udskiftes.
•
Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke enheden udendørs.
•
Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formål.
•
Brug ikke enheden på meget fugtige steder som f.eks. badeværelser og v
ed svømmebassiner
.
•
Brug ikke enheden nær ved badekar, brusebade, vandfade eller andr
e kar der indeholder vand.
•
Brug ikke en timer eller et separat ernbetjeningssystem, som tænder enheden automatisk.
•
Dæk ikke enheden til.
•
Placér enheden på en stabil, ad overade.
•
Hold lampen væk fra brændbare genstande.
Elektrisk sikkerhed
•
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød
, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker
, når service er nødvendig.
•
T
ag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr
, hvis der opstår et problem.
•
Brug ikke enheden, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrik
anten, eller en autoriseret tekniker
.
•
Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angivet på y
delsesskiltet af enheden før brug.
•
Flyt ikke enheden ved at trække i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive ltret sammen.
•
Sænk ikke enheden, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre væsker.
•
Efterlad ikke enheden uden opsyn, når netstikket er tilsluttet til en stik
kontakt.
•
Brug ikke forlængerledning.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
•
Før rengøring eller vedligeholdelse
, skal enheden altid være slukket, tag stikket ud af stikkontakten og vent indtil
enheden er kølet ned.
•
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
•
Rengør ikke enheden indvendigt.
•
Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
•
Sænk ikke enheden ned i vand eller andre væsker
.
•
Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
T
ør enheden grundigt af med en ren, tør klud.
•
Rengør ventilationsåbningerne med en blød børste.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller h
vis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge www
.nedis.com/support.
Português - Descrição
1.
Compartimento para CDs
2.
Botão de abrir/fechar
O dispositivo reproduz CDs/CD-Rs/CD-RWs/MP3/discos
WMA. O dispositivo não
reproduz discos codicados com tecnolog
ias de proteção de direitos de autor
.
•
Prima o botão de abrir/fechar para abrir a tampa.
•
Coloque o disco CD no respetivo compartimento
.
•
Feche a tampa. O dispositivo começa a r
eproduzir o CD automaticamente.
3.
Altifalante
4.
Pega
5.
Antena FM
6.
Botão de ligar/desligar
Botão de fonte
•
Prima e mantenha o botão premido para ligar ou desligar o dispositivo
.
•
Se o dispositivo estiver ligado, prima o botão para mudar a f
onte:
CD/USB/Bluetooth/FM.
7.
Botão de volume
•
Prima o botão de volume para aumentar ou reduzir o volume.
8.
Botão reproduzir/pausa
Botão de procura
automática de canais (FM)
•
Modo CD/USB/Bluetooth: Prima o botão para reproduzir ou colocar a faixa em
pausa.
•
Modo FM: Prima o botão para iniciar o modo de procura aut
omática de canais. O
dispositivo irá procurar estações F
M estéreo e memorizá-las automaticamente.
O dispositivo irá parar após atingir o número máximo de estações memorizadas
(máx. 20 estações de rádio).
9.
Botão parar
Botão de memória (FM)
•
Modo CD/USB: Prima o botão para parar a faixa.
•
Modo FM: Prima o botão para aceder ao modo de memória FM (máx. 20
estações de rádio).
10.
Botão de canal +
Botão de avanço rápido
Botão de saltar para a frente
•
Modo FM: Prima o botão para selecionar a estação de rádio seguinte
.
•
Modo CD/USB: Prima e mantenha o botão premido para avançar rapidamen
te
a faixa atual.
•
Modo CD/USB: Prima o botão para selecionar a faixa seguinte.
- Quando o ecrã mostrar "F01"
, prima de forma breve o botão para reproduzir
a faixa seguinte.
11.
Botão de canal -
Botão de retrocesso
Botão de saltar para trás
•
Modo FM: Prima o botão para selecionar a estação de rádio anterior
.
•
Modo CD/USB: Prima e mantenha o botão premido para retr
oceder rapidamente
a faixa atual.
•
Modo CD/USB: Prima o botão para selecionar a faixa anterior
.
- Quando o ecrã mostrar "F01"
, prima de forma breve o botão para reproduzir
a faixa anterior
.
12.
Botão de sintonização
para baixo
Botão de repetir
•
Modo FM: Prima repetidamente o botao para sin
tonizar a frequencia de radio
em - 0,1 MHz. Prima e mantenha o botao premido para aceder ao modo de
procura automatica de canais. O dispositivo ir
a parar na estacao FM estereo
seguinte.
•
Modo CD/MP3/USB: Prima repetidamente o botão para selecionar o modo de
reprodução: reprodução normal / repetir a faixa a
tual / repetir a pasta atual /
repetir todas as faixas.
13.
Botão de sintonização
para cima
Botão de programação
•
Modo FM: Prima repetidamente o botao para sin
tonizar a frequencia de radio
em + 0,1 MHz. Prima e mantenha o botao premido para aceder ao modo de
procura automatica de canais. O dispositivo ir
a parar na estacao FM estereo
seguinte.
•
Modo CD/MP3/USB: Prima o botão Stop (parar) e Prog
ramming (programar)
em simultâneo para entrar no modo de programação
. "PRG" e "P01" irão car
intermitentes no visor
.
- Para criar uma lista de reprodução: Selecione as faixas utilizando o botão de
saltar para a frente e o botão de saltar para trás. P
rima o botão para guardar as
faixas (CD: máx. 20 faixas / MP3: máx. 99 faixas). Prima o botão de reproduzir/
pausa para reproduzir as faixas programadas
, a iniciar na primeira faixa.
- Para apagar uma lista de repr
odução: Durante a reprodução da lista, prima
duas vezes o botão parar e abra o compartimento para CDs.
14.
Visor
•
Modo CD/MP3/USB: O visor apresenta o número de faixas.
•
Modo FM: O visor apresenta a frequência F
M digital.
15.
Entrada USB
O dispositivo pode reproduzir cheiros MP3/WM
A a partir de dispositivos USB.
•
Ligue um dispositivo USB à entrada USB. O dispositivo inicia automa
ticamente a
reprodução das faixas a partir do dispositivo USB (máx. 32 GB).
16.
Entrada CC
•
Ligue o adaptador de alimentação à entrada CC.
•
Insira a cha do adaptador de alimentação na tomada de parede.
17.
Entrada AUX
O dispositivo pode reproduzir faixas de CD/MP3 a partir de dispositivos de áudio
(apenas se não existir qualquer disco no compartimento para CDs).
•
Ligue um cabo AUX à entrada A
UX do dispositivo e ao dispositivo áudio
.
•
O dispositivo muda automaticamente para o modo A
UX após inserir um cabo
de áudio. O dispositivo começa a r
eproduzir as faixas do dispositivo de áudio
automaticamente.
18.
Compartimento das pilhas
•
Abra o compartimento das pilhas.
•
Coloque as pilhas (4x 1,5V R14/UM-2/C) no compartimento das pilhas.
•
Feche o compartimento das pilhas.
Emparelhamento Bluetooth
A distância entre os dispositivos a emparelhar deve ser inf
erior a 1 metro.
•
Prima o botão de fonte para selecionar o modo Bluetooth. A função Bluet
ooth inicia a procura.
•
Selecione a opção de procura por Bluetooth do telemóvel.
•
Selecione "SPBB100" na lista de dispositivos Bluetooth para iniciar o processo de emparelhament
o.
Nota: Se o dispositivo necessitar de uma palavra-passe Bluetooth, introduza "0000"
.
•
Se o emparelhamento tiver sido realizado com sucesso
, o dispositivo está no modo de reprodução
.
Segurança
Segurança geral
•
Leia atentamente o manual de instruções ant
es de utilizar
. Guarde o manual para consulta futura.
•
O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas prov
ocados pela inobservância
das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
•
Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das
descritas no manual.
•
Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito
. Se o dispositivo estiver danicado ou tenha
defeito, substitua imediatamen
te o dispositivo.
•
O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior
. Não utilize o dispositivo no exterior
.
•
O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não utilize o dispositivo para ns comerciais
.
•
Não utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas
.
•
Não utilize junto de banheiras, chuveir
os, lavatórios ou outros recipien
tes que contenham água.
•
Não utilize um temporizador ou qualquer outro sistema de controlo remoto separado que ligue o dispositivo aut
omaticamente.
•
Não cubra o dispositivo.
•
Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável.
•
Mantenha o dispositivo afastado de objetos inamáveis.
Segurança elétrica
•
Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico
, este produto deve apenas ser aberto por um
técnico autorizado.
•
Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorr
er um problema.
•
Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou com def
eito. Se o cabo de
alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito
, têm de ser substituídos pelo fabricante ou um agente
reparador autorizado.
•
Antes de utilizar
, verique sempre se a tensão da rede é igual à t
ensão indicada na placa de classicação do dispositivo.
•
Não desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certique-se de que o cabo de alimentação não ca
emaranhado.
•
Não mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a cha em água ou outr
os líquidos.
•
Não deixe o dispositivo sem vigilância com a cha ligada à corren
te elétrica.
•
Não utilize um cabo de extensão.
Limpeza e manutenção
Aviso!
•
Antes da limpeza ou manutenção, desligue sempr
e o dispositivo, retir
e a cha da tomada de parede e aguarde até que o
dispositivo tenha arrefecido
.
•
Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasiv
os.
•
Não limpe o interior do dispositivo.
•
Não tente reparar o dispositivo
. Se o dispositivo não funcionar corretamente
, substitua-o por um dispositivo novo.
•
Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos.
•
Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio. Segue minuciosamente o dispositivo com um pano
limpo e seco.
•
Limpe as aberturas de ventilação com uma escova suave.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentários ou sugestões, por fav
or visite www.nedis.com/support.
Norsk - Beskrivelse
1.
CD-boks
2.
Åpne/lukke-k
napp
Enheten kan spille av CD/CD-R/CD-RW/MP3/WMA. Enheten kan ik
ke
spille av formater som er kodet med opphavsr
ettsbeskyttelse.
•
Trykk på åpne/lukke-k
nappen for å åpne dekselet.
•
Sett inn en CD-plate.
•
Lukk lokket. Enheten spiller av CD-platen automatisk.
3.
Høyttaler
4.
Håndtak
5.
FM-antenne
6.
På/av-knapp
Kildeknapp
•
Hold inne knappen for å slå på eller av enheten.
•
Når enheten er slått på, kan du trykke på k
nappen for å endre
kilde:
CD/USB/Bluetooth/FM.
7.
Volumknapp
•
Drei volumknappen for å øke eller senke volumet.
8.
Avspilling/pause-knapp
Automatisk kanalsøkeknapp (FM)
•
CD/USB/Bluetooth-modus: T
r
ykk på knappen for å spille av eller
pause musikken.
•
FM-modus:
Trykk på knappen for å starte et automatisk kanalsøk.
Enheten vil søke etter FM-stasjoner og lagre dem automa
tisk.
Enheten stopper etter å ha funnet maks antall stasjoner som kan
lagres (maks 20 radiostasjoner).
9.
Stoppknapp
Minneknapp (FM)
•
CD/USB-modus: T
r
ykk på knappen for å stoppe sporet.
•
FM-modus:
Trykk på knappen for å gå i FM-minnemodus (maks
20 radiostasjoner).
10.
Kanal + knapp
Spoling fremover-knapp
Neste-knapp
•
FM-modus:
Trykk på knappen for å velge neste radiostasjon.
•
CD/USB-modus: Hold inne knappen for å spole fremover på
gjeldende spor
.
•
CD/USB-modus: T
r
ykk på knappen for å velge neste spor.
- Når skjermen viser "F01"
, tryk
ker du kort på knappen for å
avspille den neste sangen i mappen.
11.
Kanal - knapp
Spoling bakover-knapp
Forrige-knapp
•
FM-modus:
Trykk på knappen for å velge forrige radiostasjon.
•
CD/USB-modus: Hold inne knappen for å spole bakover på
gjeldende spor
.
•
CD/USB-modus: T
r
ykk på knappen for å velge forrige spor.
- Når skjermen viser "F01"
, tryk
ker du kort på knappen for å
avspille den siste sangen i mappen.
12.
Søk ned-knapp
Gjenta-knapp
•
FM-modus:
Trykk gjentatte ganger på knappen for å njustere
radiofrekvensen med – 0,1 MHz. T
r
ykk og hold knappen inne for
å gå inn i automatisk kanaljusteringsmodus. Da stopper enheten
på neste FM-stereostasjon.
•
CD/MP3/USB-modus: T
r
ykk gjentatte ganger på knappen for å
velge avspillingsmodus: normal avspilling / gjenta gjeldende
spor / gjenta gjeldende mappe / gjenta alle spor
.
13.
Søk opp-knapp
Programmeringsknapp
•
FM-modus:
Trykk gjentatte ganger på knappen for å njustere
radiofrekvensen med + 0,1 MHz. T
r
ykk og hold knappen inne for
å gå inn i automatisk kanaljusteringsmodus. Da stopper enheten
på neste FM-stereostasjon.
•
CD/MP3/USB-modus: T
r
ykk Stop- og Programming-knappen
samtidig for å gå i programmeringsmodus. "PRG" og "P01"
blinker på displayet.
- Opprette en spilleliste:
Velg spor ved hjelp a
v spoling fremover-
knappen og forrige-k
nappen. T
r
ykk på knappen for å lagre
sporene (CD: maks 20 spor / MP3: maks 99 spor).
T
rykk på play/
pause-knappen for å spille av de programmerte sporene fra det
første sporet.
- Slette en spilleliste: Når spillelisten spiller
, trykker du på
stoppknappen to ganger og åpner CD-dekselet.
14.
Display
•
CD/MP3/USB-modus: Displayet viser antall spor
.
•
FM-modus: Displayet viser den digitale F
M-frekvensen.
15.
USB-inngang
Enheten kan spille av MP3/WMA-ler fra USB-enheter
.
•
Koble en USB-enhet til USB-inngangen. Enheten starter
automatisk å spille av sporene fra USB-enheten (maks 32 GB).
16.
DC-inngang
•
Koble strømadapteren til DC-inngangen.
•
Sett støpselet til strømadapteren inn i stikkontakten.
17.
AUX-inngang
Enheten kan spille CD/MP3-spor fra lydenheter (bare hvis det ikke er
satt inn en CD-plate).
•
Koble en audiokabel til AUX-inngangen på enheten og en
lydenhet.
•
Enheten veksler automatisk til A
UX-modus når en lydkabel er
tilkoblet. Enheten begynner automatisk å avspille sporene fra
lydenheten.
18.
Batterirom
•
Åpne batterirommet.
•
Sett inn batteriene (4x1,5V R14/UM-2/C) i batterikammeret.
•
Lukk batterirommet.
Bluetooth-parkobling
Avstanden mellom enhetene som skal parkobles må være mindre enn 1 meter
.
•
Trykk på kildeknappen for å velge Bluetooth. Bluetooth-funksjonen begynner å søke.
•
Bruk en mobiltelefon for Bluetooth-søk.
•
Velg "SPBB100" i listen ov
er Bluetooth-enheter for å starte parkoblingsprosessen.
Merk: Hvis Bluetooth-enheten k
rever et passord, skriv inn "0000"
.
•
Når parkoblingen er ferdig, går enheten i av
spillingsmodus.
Sikkerhet
Generell sikkerhet
•
Les bruksanvisningen nøye f
ør bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
•
Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som følge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
•
Bruk bare enheten for det tiltenkte f
ormålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i
bruksanvisningen.
•
Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
•
Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
•
Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
•
Ikke bruk enheten på steder med høy luftfuktighet, som på bad og ved svømmebasseng.
•
Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andre v
annbeholdere.
•
Ikke bruk en tidtaker eller et separat ernkontrollsystem som slår på enheten automatisk.
•
Ikke dekk til enheten.
•
Plasser enheten på en jevn, at overate.
•
Hold enheten borte fra brennbare gjenstander
.
Elektrisk sikkerhet
•
For å reduser
e faren for strømstøt, skal dette produktet bar
e åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er
nødvendig.
•
Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår
.
•
Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre måter defekt. Hvis strømkabelen eller
støpselet er skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsenten eller et aut
orisert ser
viceverksted.
•
Før bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket på enheten.
•
Ikke ytt på enheten ved å trekke i strømkabelen. Pass på at strømkabelen ikke blir viklet inn i noe.
•
Enheten, støpselet og strømkabelen må aldri senkes i vann eller andre væsker
.
•
Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn når støpselet koblet til stikkontakten.
•
Ikke bruk forlengelsesledning.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
•
Før rengjøring eller vedlikehold må enhet
en slås av og støpselet må tas ut fra stikkontakten, og enheten må kjøles ned.
•
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
•
Ikke rengjør innsiden av enheten.
•
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
•
Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
•
Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut. T
ørk enheten grundig med en tørr, r
en klut.
•
Rengjør ventilasjonsåpningene med en n børste.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag
, vennligst gå inn på www.nedis.com/support.
Svenska - Beskrivning
1.
CD-fack
2.
Öppna / stäng-knappen
Enheten kan spela CD / CD-R / CD-R
W / MP3 / WM
A-skivor. Enhet
en
kan inte spela skivor kodade med upphovsrättsskyddsteknik.
•
Tryck på öppna / stäng-knappen för att öppna locket.
•
Sätt CD-skivan i CD-facket.
•
Stäng locket. Enehten börjar spela CD:n automatiskt.
3.
Högtalare
4.
Handtag
5.
FM-antenn
6.
På/av-knapp
Källa-knapp
•
Tryck och håll inne knappen för att sätta på eller stänga av
apparaten.
•
Om enheten är påslagen, tryck på knappen för att ändra källa:
CD/USB/Bluetooth/FM.
7.
Volymhjul
•
Vrid på volymhjulet för att öka eller minska volymen.
8.
Spela/pausa-knapp
Automatisk kanalsökningsknapp (FM)
•
CD/USB/Bluetooth-läge: T
r
yck på knappen för att spela upp eller
pausa spåret.
•
FM-läge:
Tryck in knappen för att mata in automatiskt
kanalsökningsläge. Enheten kommer automatiskt att söka
igenom FM-stereostationerna och minnet. Enheten stoppar
efter att ha nått maximalt antal minnesstationer (max 20
radiostationer).
9.
Stoppknapp
Minnesknapp (FM)
•
CD/USB-läge: T
r
yck på knappen för att stoppa spåret.
•
FM-läge:
Tryck på knappen för att gå in i FM-minnesläge (max
20 radiostationer).
10.
Kanal + knapp
Snabbspola framåt-knapp
Hoppa framåt-knapp
•
FM-läge:
Tryck på knappen för välja nästa radiostation.
•
CD/USB-läge: T
r
yck och håll inne knappen för att snabbspola
framåt nuvarande spår
.
•
CD/USB-läge: T
r
yck på knappen för välja nästa spår
.
- När skärmen visar "F01"
, tr
yck helt kort på knappen för att spela
nästa låt i mappen.
11.
Kanal - knapp
Snabbspola bakåt-knapp
Hoppa tillbaka-knapp
•
FM-läge:
Tryck på knappen för välja för
egående radiostation.
•
CD/USB-läge: T
r
yck och håll inne knappen för att spola
nuvarande spå bakåt.
•
CD/USB-läge: T
r
yck på knappen för välja föregående spår
.
- När skärmen visar "F01"
, tr
yck helt kort på knappen för att spela
nästa låt i mappen.
12.
Tuner ner-knapp
Repetera-knapp
•
FM-läge:
Tryck upprepade gånger på knappen för att njuster
a
radiofrekvensen med – 0,1 MHz. T
r
yck och håll knappen intryckt
för att ange automatiskt kanalskanningsläge. Enheten kommer
att stanna vid nästa FM stereostation.
•
CD/MP3/USB-läge: T
r
yck upprepade gånger på knappen för
att välja uppspelningsläge: normal uppspelning / repetera
det aktuella spåret / repetera den aktuella mappen / repeter
a
alla spår
.
13.
Tuner upp-knapp
Programmeringsknapp
•
FM-läge:
Tryck upprepade gånger på knappen för att njuster
a
radiofrekvensen med + 0,1 MHz. T
r
yck och håll knappen intryckt
för att ange automatiskt kanalskanningsläge. Enheten kommer
att stanna vid nästa FM stereostation.
•
CD/MP3/USB-läge: T
r
yck på stopp- och programmeringsknappen
samtidigt för att gå in i programmeringsläget. "PRG" och "P01"
blinkar på displayen.
- För att skapa en spellista:
Välj spår med knappen för spolning
framåt och knappen för spolning bakåt. T
r
yck på knappen för
att spara spåren (CD: max 20 spår / MP3: max 99 spår).
T
ryck på
play / pausknappen för att spela de programmerade spåren med
början med det första spåret.
- För att ta bort en spellista: När spellistan spelas, tryck två
gånger på stoppknappen och öppna CD-facket.
14.
Display
•
CD/MP3/USB-läge: Displayen visar antalet spår
.
•
FM-läge: Den digitala FM-frekvensen visas på display
en.
15.
USB-ingång
Enheten kan spela MP3 / WMA-ler från USB-enheter
.
•
Anslut en USB-enhet till USB-ingången. Enheten startar
automatiskt spåren från USB-enheten (max 32 GB).
16.
DC-ingång
•
Anslut str
ömadaptern till likströmsingången.
•
Sätt i strömadapterns stickkontakt i vägguttaget.
17.
AUX-ingång
Enheten kan spela CD / MP3-spår från ljudenheter (endast om det
inte nns någon skiva i CD-facket).
•
Anslut en AUX
-kabel till AUX-ingången på enheten och
ljudenheten.
•
Enheten växlar automatiskt till AUX
-läge efter att en ljudkabel
kopplats in. Enheten börjar automatiskt spela låtarna från
audioenheten.
18.
Batterifack
•
Öppna batterifacket.
•
Sätt i batterierna (4x 1,5 V R14 / UM-2 / C) i batterifacket.
•
Stäng batterifacket.
Bluetooth-parning
Avståndet mellan enheter som ska paras måste vara mindre än 1 met
er
.
•
Tryck på källknappen för att välja Bluetooth. Bluetooth-funktionen börjar skanna.
•
Välj mobiltelef
onens Bluetooth-skanning.
•
Välj "SPBB100" i listan öv
er Bluetooth-enheter för att starta parningsprocessen.
OBS: Om Bluetooth-enheten kräver ett lösenord anger du "0000"
.
•
Om parningen slutförs är enheten i uppspelningsläge.
Säkerhet
Allmän säkerhet
•
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksan
visningen för att kunna använda den igen.
•
Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas av att
säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig anv
ändning av enheten.
•
Använd endast enheten för dess av
sedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
•
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enhet
en är skadad eller felaktig ska den bytas ut
omedelbart.
•
Enheten är bara avsedd för inomhusan
vändning. Använd inte enhet
en utomhus.
•
Enheten är endast avsedd för inomhusanv
ändning. Använd inte f
ör kommersiella ändamål.
•
Använd inte enheten på platser med hög luftfuktighet, så som badrum och vid pooler
.
•
Använd inte enheten nära badkar
, duschar, bassänger eller andra kärl innehållande vatten.
•
Använd inte en timer eller en separat ärrstyrt system som sätter på enheten automatiskt.
•
T
äck inte över enheten.
•
Placera enheten på en stabil, platt yta.
•
Håll enheten borta från brandfarliga föremål.
Elsäkerhet
•
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
•
Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
•
Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är
skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör
.
•
Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan an
vändning.
•
Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla in sig.
•
Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska.
•
Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
•
Använd ej förlängningskabel.
Rengöring och underhåll
V
arning!
•
Innan rengöring eller underhåll, se till att du har stängt av enheten, tagit ur nätkontakten ur vägguttaget och vän
ta tills
enheten har kylts av.
•
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
•
Rengör inte enhetens insida.
•
Försök inte att r
eparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte funger
ar som den ska.
•
Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor
.
•
Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa. T
orka noggrant enheten med en ren, torr trasa.
•
Rengör ventilttionsöppningarna med en n borste.
Support
Om du behöver mer hjälp eller har kommentarer eller förslag
, besök www.nedis.com/support.
Italiano - Descrizione
1.
Vano CD
2.
Pulsante di apertura/
chiusura
Il dispositivo è in grado di riprodurre CD/CD-R/CD-RW/MP3/WMA. Il dispositivo non è
in grado di riprodurre dischi codicati con tecnolog
ie di protezione del copyright.
•
Premere il pulsante di apertura/chiusura per aprire il coper
chio.
•
Inserire il CD nell’apposito vano.
•
Chiudere il coperchio
. Il dispositivo inizia a riprodurre automaticamente il CD
.
3.
Altoparlante
4.
Maniglia
5.
Antenna FM
6.
Pulsante di accensione/
spegnimento
Pulsante origine
•
T
enere premuto il pulsant
e per accendere o spegnere il dispositiv
o.
•
Se il dispositivo è acceso, pr
emere di nuovo il pulsante per cambiare sor
gente:
CD/USB/Bluetooth/FM.
7.
Selettore di volume
•
Ruotare il selettore di volume per aumentar
e o diminuire il volume.
8.
Pulsante riproduci/pausa
Pulsante di scansione
automatica dei canali
(FM)
•
Modalità CD/USB/Bluetooth: Premere il pulsante per ripr
odurre o interrompere
il brano.
•
Modalità FM: Premere il pulsan
te per passare alla modalità di scansione automatica
dei canali. Il dispositivo scansiona automaticamente le stazioni stereo F
M e la
memoria. Il dispositivo si ferma dopo aver raggiunto il numer
o massimo di stazioni
in memoria (massimo 20 stazioni radio).
9.
Pulsante stop
Pulsante memoria (FM)
•
Modalità CD/USB: Premere il pulsante per arrestar
e la riproduzione della traccia.
•
Modalità FM: Premere il pulsan
te per entrare in modalità di memoria FM (massimo
20 stazioni radio).
10.
Pulsante Canale +
Pulsante Av
anzamento
rapido
Pulsante salta
avanzamento
•
Modalità FM: Premere il pulsan
te per selezionare la stazione radio successiva.
•
Modalità CD/USB: T
enere premuto il pulsante per scorrere in av
anti veloce la
traccia corrente.
•
Modalità CD/USB: Premere il pulsante per selezionar
e il brano successivo.
- Quando lo schermo mostra la scritta
“F01”
, premere brevemente il pulsante per
riprodurre il brano successivo della cartella.
11.
Pulsante Canale -
Pulsante Indietro rapido
Pulsante salta indietro
•
Modalità FM: Premere il pulsan
te per selezionare la stazione radio precedente
.
•
Modalità CD/USB: T
enere premuto il pulsante per tornare indietro sulla traccia
corrente.
•
Modalità CD/USB: Premere il pulsante per selezionar
e il brano precedente.
- Quando lo schermo mostra la scritta
“F01”
, premere brevemente il pulsante per
riprodurre l’ultimo brano della cartella.
12.
Pulsante Sintonizza
indietro
Pulsante Ripeti
•
Modalità FM: premere ripetutamente il pulsante per sin
tonizzare con precisione la
radiofrequenza di - 0,1 MHz. T
enere premuto il pulsante per passare alla modalità
di scansione automatica dei canali. Il dispositivo si arresta alla successiva stazione
stereo FM.
•
Modalità CD/MP3/USB: Premere ripetutamente il pulsante per selezionar
e la
modalità di riproduzione: riproduzione normale / ripetizione della traccia corrente
/ ripetizione della cartella corrente / ripetizione di tutte le tracce.
13.
Pulsante Sintonizza in
avanti
Pulsante
programmazione
•
Modalità FM: premere ripetutamente il pulsante per sintonizzare con pr
ecisione la
radiofrequenza di + 0,1 MHz. T
enere premuto il pulsante per passare alla modalità di
scansione automatica dei canali. Il dispositivo si arresta alla successiva stazione stereo F
M.
•
Modalità CD/MP3/USB: premere contemporaneamente il P
ulsante Stop e
Programmazione per passare alla modalità di pr
ogrammazione. Le scritte
“PRG”
e
“P01”
lampeggeranno sul display.
- Per creare una pla
ylist: Selezionare le tracce usando il pulsante salta avanti o
salta indietro. P
remere il pulsante per salvare i brani (
CD: massimo 20 brani / MP3:
massimo 99 brani). Premere il pulsant
e riproduci/pausa per riprodurre i brani
programmati a partire dal primo.
- Per eliminare una playlist: Durant
e la riproduzione della playlist, premere il
pulsante di arresto due volte e aprire il vano del CD
.
14.
Display
•
Modalità CD/MP3/USB: Sul display compare il numero di brani.
•
Modalità FM: Sul display viene visualizzata la frequenza digitale F
M.
15.
Ingresso USB
Il dispositivo può riprodurre le MP3/WMA da dispositivi USB.
•
Collegare un dispositivo USB sull'ingresso USB
. Il dispositivo inizia
automaticamente la riproduzione dei brani dal dispositivo USB (massimo 32 GB).
16.
Ingresso CC
•
Collegare l'adattatore di alimentazione all'ingresso C
C.
•
Collegare la spina dell'adattatore di alimentazione alla pr
esa a parete.
17.
Ingresso AUX
Il dispositivo è in grado di riprodurre brani di CD/MP3 da dispositivi audio (solo se non
è presente un disco nel vano per CD).
•
Collegare un cavo A
UX all'ingresso A
UX del dispositivo e del dispositivo audio
.
•
Dopo aver inserito un cavo audio il dispositivo passerà aut
omaticamente in
modalità AUX. Il dispositivo inizierà automaticament
e a riprodurre i brani dal
dispositivo audio.
18.
Vano batterie
•
Aprire il vano batterie.
•
Inserire le batterie (4x 1,5V R14/UM-2/C) nel vano batterie.
•
Chiudere il vano batterie.
Acc
oppiamento Bluetooth
La distanza fra i dispositivi da associare deve essere inferior
e a 1 metro.
•
Premere il pulsante origine per selezionar
e Bluetooth. La funzione Bluetooth inizia la scansione.
•
Selezionare la scansione Bluetooth per cellulari
•
Selezionare "SPBB100" nell’
elenco di dispositivi Bluetooth per avviare il pr
ocesso di associazione.
Nota: Se il dispositivo Bluetooth richiede una password, immetter
e "0000"
.
•
Se la fase di accoppiamento viene completata correttamente
, il dispositivo è in modalità di riproduzione.
Sicurezza
Sicurezza generale
•
Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso
. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
•
Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
•
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi div
ersi da quelli descritti nel manuale.
•
Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o dif
ettoso, sostituirlo immediatamente
.
•
Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il dispositiv
o all'aperto.
•
Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per sc
opi commerciali.
•
Non utilizzare il dispositivo in posizioni con un elevato tasso di umidità come bag
ni o piscine.
•
Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno
, docce, lavandini o altri r
ecipienti contenenti acqua.
•
Non utilizzare un timer o un telecomando separato per accender
e automaticamente il dispositivo
.
•
Non coprire il dispositivo.
•
Collocare il dispositivo su una supercie stabile e piana.
•
T
enere il dispositivo a distanza da oggetti inammabili.
Sicurezza elettrica
•
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presen
te prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato
, nel caso
sia necessario ripararlo.
•
Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparec
chi se dovesse esserci un problema.
•
Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al ca
vo o alla spina di alimentazione. Se il cavo o la spina di
alimentazione è danneggiato o difettoso
, deve essere sostituito dal fabbricante o da un cen
tro riparazioni autorizzato.
•
Prima dell'uso vericare sempre che la tensione di alimentazione c
orrisponda a quella indicata sulla targhetta nominale
del dispositivo.
•
Non spostare il dispositivo tirandolo per il cavo di alimentazione
. V
er
icare che il cavo non possa aggr
ovigliarsi.
•
Non immergere il dispositivo
, il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi.
•
Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina collegata alla r
ete di alimentazione.
•
Non utilizzare cavi di prolunga.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
•
Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, spegner
e sempre il dispositivo, rimuov
ere la spina dalla presa a
parete e attendere che il dispositivo si sia r
areddato.
•
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
•
Non pulire l'interno del dispositivo
.
•
Non cercare di riparare il dispositivo
. Se il dispositivo non funziona correttamente
, sostituirlo con uno nuovo.
•
Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
•
Pulire l'esterno del dispositivo c
on un panno morbido e umido. Asciugare a fondo il dispositiv
o con un panno pulito e
asciutto.
•
Pulire le aperture di ventilazione con una spazzola morbida.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per f
ornire commenti o suggerimenti visitare il sito www
.nedis.com/support.
Suomi - Kuvaus
1.
CD-kotelo
2.
Avaa-/sulje-painike
Laite voi toistaa CD/CD-R/CD-RW/MP3/WMA-levyjä. Laite ei voi
toistaa tekijänoikeus suojaustekniikalla koodattuja levyjä.
•
Avaa kansi painamalla avaa/sulje-painiketta.
•
Laita CD-levy CD-koteloon.
•
Sulje kansi. Laita alkaa toistaa CD-lev
yä automaattisesti.
3.
Kovaääninen
4.
Kädensija
5.
FM-antenni
6.
Virtapainike
Lähdepainike
•
Kytke laite päälle ja pois pitämällä painiketta painettuna.
•
Jos laite on päällä, vaihda lähdettä painamalla painiketta.
CD/USB/Bluetooth/FM.
7.
Äänenvoimakkuuden säädin
•
Lisää tai vähennä äänenvoimakkuutta k
ääntämällä
äänenvoimakkuuspainiketta.
8.
T
oista/tauko-painike
Automaattinen kanavan skannaus
-painike (FM)
•
CD/USB/Bluetooth-tila: T
oista ohjelma tai pidä tauko painamalla
painiketta.
•
FM-tila: Mene automaattiseen kanavan skannaustilaan
painamalla painiketta. Laite skannaa FM-stereoasemat ja muistin
automaattisesti. Laite pysähtyy automaattisesti saavutettuaan
muistipaikkojen maksimimäärän (maks. 20 radioasemaa).
9.
Pysäytä-painike
Muistipainike (FM)
•
CD/USB-tila: Pysäytä raita painamalla painiketta.
•
FM-tila: Mene FM-muistitilaan (maks. 20 radioasemaa)
painamalla painiketta.
10.
Kanava + painike
Pikasiirto eteenpäin
Ohita eteenpäin -painike
•
FM-tila: V
alitse seuraava radioasema painamalla painiketta.
•
CD/USB-tila: Siirry nopeasti eteenpäin nykyisellä raidalla
painamalla painiketta.
•
CD/USB-tila: V
alitse seuraava raita painamalla painiketta.
- Kun näytössä näkyy "F01"
, toista kansion seuraava kappale
painamalla painiketta lyhyesti.
11.
Kanava - painike
Siirry taaksepäin -painike
Ohita taaksepäin -painike
•
FM-tila: V
alitse edellinen radioasema painamalla painiketta.
•
CD/USB-tila: Siirry taaksepäin nykyisellä raidalla pitämällä
painiketta painettuna.
•
CD/USB-tila: V
alitse edellinen raita painamalla painiketta.
- Kun näytössä näkyy "F01"
, toista kansion viimeinen kappale
painamalla painiketta lyhyesti.
12.
Viritin alaspäin -painike
T
oista-painike
•
FM-tila: Hienoviritä radiotaajuutta - 0,1 MHz askelin painamalla
painiketta toistuvasti. Mene automaattiseen kanavan
skannaustilaan pitämällä painiketta painettuna. Laite pysähtyy
seuraavan FM-stereoaseman kohdalla.
•
CD/MP3/USB-tila: V
alitse painiketta toistuvasti painamalla
toistotila: normaali toisto / toista uudelleen nykyinen raita / toista
uudelleen nykyinen kansio / toista uudelleen kaikk
i raidat.
13.
Viritin ylöspäin -painike
Ohjelmointi-painike
•
FM-tila: Hienoviritä radiotaajuutta + 0,1 MHz askelin painamalla
painiketta toistuvasti. Mene automaattiseen kanavan
skannaustilaan pitämällä painiketta painettuna. Laite pysähtyy
seuraavan FM-stereoaseman kohdalla.
•
CD/MP3/USB-tila: Mene ohjelmointitilaan painamalla Pysäytä- ja
Ohjelmointi-painiketta samaan aikaan. "PRG" ja "P01" vilkkuvat
näytöllä.
- Luo soittolista:
Valitse raidat ohita et
eenpäin- ja ohita
taaksepäin -painikkeella. T
allenna raidat painamalla painiketta
(CD: maks. 20 raitaa / MP3: maks. 99 raitaa).
Toista ohjelmoidut
raidat alkaen ensimmäisestä raidasta painamalla toisto-/
tauko-painiketta.
- Poista soittolista: P
aina pysäytä-painiketta kahdesti ja avaa
CD-kotelo soittolistan toiston aikana.
14.
Näyttö
•
CD/MP3/USB-tila: Näyttö näyttää raitojen lukumäärän.
•
FM-tila: Näyttö näyttää digitaalisen F
M-taajuuden.
15.
USB-tulo
Laite voi toistaa MP3/WMA-tiedostoja USB-laitteista.
•
Liitä USB-laite USB-tuloon. Laite alkaa automaattisesti toistaa
raitoja USB-laitteesta (maks. 32 GB).
16.
DC-tulo
•
Kytke verkkolaite tasavirtatuloon.
•
Ty
önnä verkkolaitteen virtapistoke pistorasiaan.
17.
AUX-tulo
Laite voi toistaa audiolaitteiden CD/MP3-raitoja (vain jos CD-
kotelossa ei ole levyä).
•
Liitä AUX-joh
to laitteen AUX
-tuloliittimeen ja äänilaitteeseen.
•
Laite siirtyy automaattisesti AUX-tilaan, kun audiojohto liitetään.
Laite alkaa automaattisesti toistaa raitoja audiolaitteesta.
18.
Paristokotelo
•
Avaa paristokotelo
.
•
Laita paristot (4 x 1,5 V R14/UM2/C) paristokoteloon.
•
Sulje paristokotelo.
Bluetooth-parinmuodostus
Laiteparia muodostettaessa laitteiden on oltava alle 1 metrin etäisyydellä toisistaan.
•
Valitse Bluetooth painamalla lähdepainiketta. Bluetooth-t
oiminto aloittaa skannauksen.
•
Valitse mobiilipuhelimen Bluetooth-skannaus.
•
Aloita parinmuodostus valitsemalla SPBB100 Bluetooth-laiteluettelossa.
Huomaa: Jos Bluetooth-laite edellyttää salasanaa, anna 0000.
•
Jos parinmuodostus on onnistunut, laite on toistotilassa.
T
ur
vallisuus
Yleinen turvallisuus
•
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
•
Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
•
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
•
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
•
Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
•
Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
•
Älä käytä laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen kosteus.
•
Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
•
Älä käytä ajastinta tai erillistä kauko-
ohjausjärjestelmää, joka kytkee laitteen päälle automaattisesti.
•
Älä peitä laitetta.
•
Aseta laite vakaalle tasapinnalle.
•
Pidä laite pois palavien materiaalien läheisyydestä.
Sähköturvallisuus
•
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
•
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
•
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai
viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
•
T
arkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä.
•
Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. V
armista, että virtajohto ei pääse takertumaan.
•
Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
•
Älä jätä laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
•
Älä käytä jatkojohtoa.
Puhdistus ja huolto
V
aroitus!
•
Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että laite jäähtyy
, ennen kuin puhdistat tai huollat sitä.
•
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
•
Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
•
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
•
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
•
Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laite läpikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
•
Puhdista tuuletusaukot pehmeällä harjalla.
Tu
k
i
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, käy osoitteessa: www.nedis.com/support.
Polski - Opis
1.
Kieszeń na płytę CD
2.
Przycisk otwierania/zamykania
T
o urządzenie może odtwarzać płyty CD/CD-R/CD-RW/MP3/WMA.
T
o urządzenie nie może odtwarzać płyt zakodowany
ch z użyciem
technologii ochrony praw aut
orskich.
•
Naciśnij przycisk otwierania/zamykania, aby otworz
yć pokrywę.
•
Włożyć płytę CD do kieszeni na płytę CD.
•
Zamknąć osłonę. Urządzenie rozpoczyna odtwarzanie płyty CD
automatycznie.
3.
Głośnik
4.
Uchwyt
5.
Antena FM
6.
Przycisk wł./wył.
Przycisk źródła
•
Naciśnij i przytrz
ymaj przycisk, aby włącz
yć lub wyłączyć
urządzenie.
•
Gdy urządzenie jest włączone, naciśnięcie przycisku umożliwia
zmianę źródła:
CD/USB/Bluetooth/FM.
7.
Regulacja głośności
•
Obróć pokrętło głośności, aby zwiększyć lub zmniejsz
yć
głośność.
8.
Przycisk odtwarzania/wstrzymania
Przycisk automatycznego skanowania
kanałów (FM)
•
Tryb CD/USB/Bluetooth/FM: Naciśnij przycisk, aby rozpocząć lub
wstrzymać odtwarzanie ścieżk
i.
•
Tryb FM: Nacisnąć przycisk, aby przejść do trybu
automatycznego skanowania kanałów. Urządzenie będzie
skanować automatycznie stereofoniczne stacje radiow
e FM i
pamięć. Urządzenie wstrzyma pracę po osiągnięciu maksymalnej
liczby stacji radiowych (maks. 20 stacji radiowych).
9.
Przycisk zatrzymania
Przycisk pamięci (FM)
•
Tryb CD/USB: Naciśnij przycisk, aby zatrzymać odtwar
zanie
utworu.
•
Tryb FM: Naciśnij przycisk, aby wejść do trybu pamięci FM (maks.
20 stacji radiowych).
10.
Przycisk kanał do przodu
Przycisk przewijania do przodu
Przycisk przejścia do przodu
•
Tryb FM: Naciśnij przycisk, aby wybrać następną stację radiową.
•
Tryb CD/USB: Naciśnij i przytrzymaj pr
zycisk, aby przewijać do
przodu w obrębie bieżącego utworu.
•
Tryb CD/USB: Naciśnij przycisk, aby wybrać następny utwór
.
- Gdy na ekranie pojawi się komunikat
„F01”
, krótko naciśnij
przycisk, aby odtworz
yć następny utwór z folderu
.
11.
Przycisk kanał do tyłu
Przycisk przewijania do tyłu
Przycisk przejścia do tyłu
•
Tryb FM: Naciśnij przycisk, aby wybrać poprzednią stację
radiową.
•
Tryb CD/USB: Naciśnij i przytrzymaj pr
zycisk, aby przewijać do
tyłu w obrębie bieżącego utworu.
•
Tryb CD/USB: Naciśnij przycisk, aby wybrać poprzedni utwór.
- Gdy na ekranie pojawi się komunikat
„F01”
, krótko naciśnij
przycisk, aby odtworz
yć ostatni utwór z folderu.
12.
Przycisk kanał w dół
Przycisk powtarzania
•
Tryb FM:
Wielokrotnie naciskaj przycisk, aby dostrajać
częstotliwość radiową o -0,1 MHz. Naciśnij i przytrzymaj prz
ycisk,
aby przejść do trybu automatycznego skanowania kanałów.
Urządzenie zatrzyma się prz
y następnej stacji stereo FM.
•
Tryb CD/MP3/USB:
Wielokrotnie naciskaj przycisk, aby wybrać
tryb odtwarzania: normalne odt
warzanie / powtarzanie
bieżącego utworu / powtarzanie bieżącego folderu /
powtarzanie wszystkich utworów.
13.
Przycisk kanał do góry
Przycisk programowania
•
Tryb FM:
Wielokrotnie naciskaj przycisk, aby dostrajać
częstotliwość radiową o +0,1 MHz. Naciśnij i przytrzymaj
przycisk, aby przejść do tr
ybu automatycznego skanowania
kanałów. Urządzenie zatrzyma się na następnej stacji stereo FM.
•
Tryb CD/MP3/USB: Naciśnij jednocześnie przyciski Stop
i Programowanie
, aby wejść w tryb programowania. Na
wyświetlaczu migają komunikaty
„PRG” i
„P01”
.
- Aby utworzyć listę odtwarzania: Wybierz utwory, używając
przycisku przejścia do przodu oraz prz
ycisku przejścia do tyłu.
Naciśnij przycisk, aby zapisać utwor
y (CD: maks. 20 utworów
/ MP3: maks. 99 utworów). Naciśnij przycisk odtwarzania/
wstrzymania, aby odtwarzać zaprogramowane utwory
zaczynając od pierwszego utworu.
- Aby usunąć listę odtwarzania: Kiedy lista odtwarzania jest
odtwarzana, naciśnij dwukrotnie prz
ycisk stop i otwórz kieszeń
na płytę CD.
14.
Wyświetlacz
•
Tryb CD/MP3/USB: Na wyświetlaczu pojawi się liczba utworów
.
•
Tryb FM: Częstotliw
ość FM jest wskazywana na wyświetlaczu.
15.
Wejście USB
To urządzenie może odtwarzać pliki MP3/WMA z urządzeń USB.
•
Podłącz urządzenie USB do wejścia USB.
To urządzenie
automatycznie rozpoczyna odtwarzanie utworów z urządzenia
USB (maks. 32 GB).
16.
Wejście DC
•
Podłącz zasilacz sieciowy do wejścia DC.
•
Umieść wtyczkę zasilacza sieciowego wgnieździe elektrycznym.
17.
Wejście A
UX
T
o urządzenie może odtwarzać utwory CD/MP3 z urządzeń audio
(wyłącznie jeżeli w kieszeni na płytę CD nie ma płyty).
•
Podłącz kabel AUX do wejścia A
UX urządzenia i urządzenia
audio.
•
Urządzenie automatycznie przełącza się w tryb AUX po włożeniu
kabla audio. Urządzenie automatycznie rozpocznie odtwarzanie
utworów z urządzenia audio.
18.
Komora baterii
•
Otwórz komorę baterii.
•
Włożyć baterie (4x 1.5V R14/UM-2/C) do komory baterii.
•
Zamknij komorę baterii.
Paro
wanie Bluetooth
Odległość pomiędzy urządzeniami, które mają być skojarzone musi być mniejsza niż jeden metr
.
•
Nacisnąć przycisk źródła, aby wybrać tryb Bluetooth. Funkcja Bluetooth rozpoczyna skanowanie.
•
Wybierz skanowanie Bluetooth telefonu komórkowego
.
•
Wybierz
„SPBB100”
na liście urządzeń Bluetooth, aby rozpocząć pr
oces kojarzenia.
Uwaga: Jeżeli urządzenie Bluetooth wymaga hasła, wprowadź
„0000”
.
•
Jeśli parowanie zostanie zakończone z pow
odzeniem, urządzenie przejdzie do trybu odtwarzania.
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
•
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przecz
ytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w prz
yszłości.
•
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodz
enia urządzenia lub obrażenia osób powstałe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania urządzenia.
•
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy uży
wać urządzenia w celach innych niż
określono w instrukcji.
•
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
•
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego. Nie uż
ywać urządzenia na zewnątrz.
•
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie wolno używać do celów handlowych.
•
Nie używać ur
ządzenia w miejscach o wysokiej wilgotności, takich jak łazienki i baseny.
•
Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiornikó
w napełnionych wodą.
•
Nie używać regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania umo
żliwiającego automatyczne
włączenie urządzenia.
•
Nie przyk
rywać urządzenia.
•
Umieść urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
•
Urządzenie należy przechowywać z dala od przedmiotów łatwopalnych.
Bezpieczeństwo elektryczne
•
W celu zmniejszenia ryzyk
a porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno by
ć otwierane wyłącznie
przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
•
W przypadku wystąpienia problemu odłącz
yć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
•
Nie wolno korzystać zurządzenia, jeśli kabel zasilając
y lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie.
Jeśli kabel zasilający lub wtyczk
a zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie, muszą zostać wymienione przez
producenta lub autoryzowanego serwisanta.
•
Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze należy sprawdzać
, czy napięcie sieci zasilającej odpowiada wartości podanej na
tabliczce znamionowej urządzenia.
•
Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprowadzić do pociągnięcia za kabel zasilający. Nie dopuszczać do zaplątania kabla.
•
Nie wolno zanurzaćurządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki zasilającej w wodzie bądź innej cieczy.
•
Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podłączona do zasilania.
•
Nie używać pr
zedłużacza.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
•
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należ
y zawsze wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę zasilającą
zgniazdka elektrycznego ipoczekać aż urządzenie ostygnie.
•
Nie używać do cz
yszczenia rozpuszczalników ani ma
teriałów ściernych.
•
Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
•
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe
urządzenie.
•
Nie zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach.
•
Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatk
ą. Urządzenie dokładnie wycierać do sucha przy uż
yciu
czystej, suchej szmatki.
•
Otwory wentylac
yjne czyścić przy uż
yciu miękkiej szczotki.
W
sparcie
Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, proszę odwiedź stronę www
.nedis.com/support.
Čeština - P
opis
1.
Prostor pro vlož
ení CD
2.
Tlačítko otevřít/zavřít
Zařízení může přehrávat diskety CD/CD-R/CD-RW/MP3/
WMA. Zařízení nemůže přehráva
t diskety, které jsou šifr
ovány
technologiemi chránící autorská práva.
•
Pro otevření krytu stiskněte tlačítko otevřít/zavřít.
•
Vložte disk CD do přihrádky pro CD
.
•
Zavřete kryt. Zařízení začne automaticky přehrávat CD
.
3.
Reproduktor
4.
Rukojeť
5.
FManténa
6.
Tlačítko zapnutí/vypnutí
Tlačítko zdroje
•
Stisknutím a přidržením tlačítka zařízení zapnete nebo vypnete.
•
Pokud je zařízení zapnuto
, stisknutím tlačítka změníte zdroj.
CD/USB/Bluetooth/FM.
7.
Kolečko hlasitosti
•
Otočením knoíku hlasitosti zv
ýšíte nebo snížíte hlasitost.
8.
Tlačítko přehrávat/zastavit
Tlačítko automatického skenování kanálů
(FM)
•
Režim CD/USB/Bluetooth: Stisknutím tlačítka spustíte nebo
zastavíte stopu.
•
Režim FM: Stiskněte tlačítko pro vstup do režimu pro
automatické skenování kanálů. Přístroj bude automaticky
skenovat FM stereo stanic
e a paměť. Zařízení se zastaví
po dosažení maximální počtu paměťové stanice (max. 20
rozhlasových stanic).
9.
Tlačítko zastavení
Tlačítko pro paměti (FM)
•
Režim CD/USB: Stisknutím tlačítka zastavíte stopu.
•
Režim FM: Stiskněte tlačítko pro vstup do režimu F
M paměti
(max. 20 rozhlasových stanic).
10.
Tlačítka Kanál
Tlačítko rychlého přetáčení vpřed
Tlačítko Skok vpřed
•
Režim FM: Stisknutím tlačítka vyberete následující stanici.
•
Režim CD/USB: Stisknutím a podržením se budete rychle
posunovat vpřed v rámci aktuální stopy
.
•
Režim CD/USB: Stisknutím tlačítka vyberete následující stopu.
- Když se na obrazovce zobrazí
„F01“
, krátkým stlačením tlačítk
a
spustíte přehrávání další skladby ve složc
e.
11.
Tlačítka Kanál
Tlačítko přetáčení vzad
Tlačítko Skok zpět
•
Režim FM: Stisknutím tlačítka vyberete předchozí stanici.
•
Režim CD/USB: Stisknutím a podržením tlačítka se budete r
ychle
posunovat vzad v rámci aktuální stopy
.
•
Režim CD/USB: Stisknutím tlačítka vyberete předchozí stopu.
- Když se na obrazovce zobrazí
„F01“
, krátkým stlačením tlačítk
a
spustíte přehrávání poslední skladby ve složc
e.
12.
Tlačítko Ladění dolů
Tlačítko pro opakování
•
Režim FM: Opakovaně stiskněte tlačítko pro jemné vyladění
rozhlasové frekvence o - 0,1 MHz. Stiskněte a držte stisknuté
tlačítko pro vstup do režimu pro automatické skeno
vání kanálů.
Zařízení se zastaví na příští FM stereo stanici.
•
Režim CD/MP3/USB: Stisknutím tlačítka z
volíte režim přehrá
vání:
Normální přehrávání / zopakovat aktuální st
opu / zopakovat
aktuální složku / zopakovat všechny st
opy.
13.
Tlačítko voliče kanálů
Programovací tlačítko
•
Režim FM: Opakovaně stiskněte tlačítko pro jemné vyladění
rozhlasové frekvence o + 0,1 MHz. Stiskněte a držte stisknuté
tlačítko pro vstup do režimu pro automatické skeno
vání kanálů.
Zařízení se zastaví na příští FM stereo stanici.
•
Režim CD/MP3/USB: Stiskněte současně tlačítka Zastavení (Stop)
a Programování pr
o vstup do programovacího r
ežimu. Na displeji
bliká „PRG“
a „P01“
.
- Chcete-li vytvořit seznam skladeb: Vyberte stopy pomocí
tlačítek Přeskočit vpřed a P
řeskočit vzad. Stiskněte tlačítko
pro uložení stop (CD: max. 20 skladeb / MP3: max. 99
skladeb). Stiskněte tlačítko Přehrát/Pozasta
vit pro přehrávání
naprogramovaný
ch stop začínajících od první skladby.
- Chcete-li odstranit seznam skladeb: Když seznam skladeb hraje,
stiskněte dvakrát tlačítko Pozastavit a otevřete přihrádku pr
o CD.
14.
Displej
•
Režim CD/MP3/USB: Displej zobrazuje počet stop
.
•
Režim FM: Displej zobrazuje digitální F
M frekvenci.
15.
Vstup USB
Zařízení může přehrávat soubory MP3/WMA z USB zařízení.
•
USB zařízení připojte do USB vstupu. Zařízení začne automaticky
přehrávat skladby z USB zařízení (max. 32 GB).
16.
Vstup DC
•
Ke vstupu DC zapojte napájecí adaptér
.
•
Zástrčku napájecího adaptéru zasuňte do síťové zásuvky
.
17.
Vstup A
UX
Zařízení umí přehrávat CD/MP3 skladby z audio zařízení (pouze v
případě, že v CD přihrádce není žádná disketa).
•
Kabel AUX zapojte do vstupního portu AUX na zařízení a audio
zařízení.
•
Zařízení se po připojení audio kabelu automaticky přepne do
režimu AUX. Zařízení automa
ticky začne přehrávat skladby ze
zvukového zařízení.
18.
Prostor na baterie
•
Otevřete prostor na baterie.
•
Do prostoru pro baterie vložte bat
erie (4x 1,5 V R14/UM-2/C).
•
Zavřete prostor na bat
erie.
Bluetooth párování
Vzdálenost mezi zařízeními ke spárování musí být menší než 1 metr
.
•
Stisknutím tlačítka zdroje vyber
te Bluetooth. F
unkce Bluetooth začne skenování.
•
Vyberte Bluetooth skenování mobilního telefonu.
•
V seznamu zařízení Bluetooth zvolte
„SPBB100“
, abyste zahájili proces párování.
Poznámka: Pokud
V
aše zařízení Bluetooth vyžaduje heslo, zadejte
„0000“
.
•
Po úspěšném dokončení párov
ání je zařízení v přehrávacím režimu.
Bezpečnost
V
šeobecné bezpečnostní pokyny
•
Před použitím si pozorně přečtěte příručku. P
říručku uschovejte pro pozdější použití.
•
Výrobce není zodpovědn
ý za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo zranění osob způsobené nedodržováním
zde uvedených bezpečnostních pokynů nebo nesprávn
ým použitím výrobku.
•
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšlen
ým účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným úč
elům, než je popsáno v příručce.
•
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškoz
ené nebo vadné, okamžitě
jej vyměňte.
•
T
oto zařízení je určeno pouz
e pro použití v místnosti. Nepoužívejte zařízení v exteriérech.
•
T
oto zařízení je určeno pouz
e pro domácí použití. Nepoužívejte zařízení pro komerční úč
ely.
•
Zařízení nepoužívejte v místech s vysokou vlhkostí vzduchu, jako jsou koupelny a baz
ény
.
•
Zařízení nepoužívejte ve vaně, v
e sprše, v umyvadle ani v jiných nádobách obsahujících v
odu.
•
Nepoužívejte časovač ani samostatný sy
stém dálkového ovládání, které zařízení aut
omatický zapíná.
•
Zařízení nezakrý
vejte.
•
Zařízení postavte na stabilní, rovný po
vrch.
•
Zařízení neponechávejte v blízkosti hořlavých předmětů.
Elektrická bezpečnost
•
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby ten
to výrobek otevřen pouze
autorizovaným technikem.
•
Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
•
Nepoužívejte zařízení, pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné. P
okud jsou napájecí kabel
či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné, musí je vyměnit výrobce nebo oprávněn
ý servisní zástupce.
•
Před použitím vždy zkontrolujt
e, zda napětí napájení odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku zařízení.
•
Zařízení nepřenášejte nošením za napájecí kabel. Zkontrolujte, z
da se napájecí kabel nemůže nikde zachytit.
•
Zařízení, napájecí kabel ani napájecí zástrčku neponořujte do vody ani jiných kapalin.
•
Zařízení nenechávejte bez dozoru, pokud je napájecí zástr
čka zasunuta do napájecího obvodu.
•
Nepoužívejte prodlužovací kabel.
Čištění a údržba
Upozornění!
•
Před čištěním nebo údržbou zařízení vždy vypněte, vytáhněte napájecí zástrčku ze zásuvky ve z
di a vyčkejte, dokud
zařízení nevychladne.
•
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí pr
ostředky.
•
Nečistěte vnitřek zařízení.
•
Nepokoušejte se zařízení opravovat
. Pokud zařízení nepracuje správně
, vyměňte jej za nové zařízení.
•
Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin.
•
Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem. Zařízení pečlivě osušte čistým such
ým hadříkem.
•
Ventilační otvory vyčistěte pomocí čistého
, suchého hadříku.
Podpora
Pokud potřebujete další pomoc nebo máte ná
vrhy nebo připomínky, navštivt
e www.nedis.com/support.
Magyar - Leírás
1.
CD tartó
2.
Nyitás/zárás gomb
A készülék CD/CD-R/CD-RW/MP3/WMA lemezek lejátszására
alkalmas. A másolásvédelmi technológiákkal kódolt lemezek
lejátszására a készülék nem alkalmas.
•
Nyomja meg a nyitás/zárás gombot a fedél feln
yitásához.
•
Helyezze be a CD lemezt a CD tartóba.
•
Zárja le a fedelet. A készülék automatikusan elindítja a CD
lejátszását.
3.
Hangszóró
4.
Fogantyú
5.
FM antenna
6.
Be-/kik
apcsoló gomb
Forrásválasztó gomb
•
T
artsa nyomva a gombot a termék be- és kikapcsolásához.
•
Ha a készülék be van kapcsolva, nyomja meg ezt a gombot a
forrás megváltoztatásához. A köv
etkező források választhatók:
CD/USB/Bluetooth/FM.
7.
Hangerő tárcsa
•
A hangerőszabályozó for
gatásával növelheti vagy csökkentheti
a hangerőt.
8.
Lejátszás/szüneteltetés gomb
Automatikus állomáskereső gomb (FM)
•
CD/USB/Bluetooth üzemmód: A számlejátszás elindításához
vagy szüneteltetéséhez nyomja meg a gombot.
•
FM üzemmód: Nyomja meg a gombot az automatikus
állomáskereső üzemmódba történő belépéshez. A készülék
megkeresi az elérhető sztereó FM r
ádióállomásokat
és automatikusan menti azokat a memóriájába. A
beprogramozható rádióállomások maximális számának
elérésekor a készülék leáll (legfeljebb 20 rádióállomás
programozható be).
9.
Leállítás gomb
Memória gomb (FM)
•
CD/USB üzemmód: A műsorszám lejátszásának megállításához
nyomja meg a gombot.
•
FM üzemmód: Nyomja meg ezt a gombot az FM memóriamódba
történő belépéshez (legfeljebb 20 rádióállomás programozható
be).
10.
Állomás + gomb
Gyors előretekerés gomb
Ugrás előrefelé gomb
•
FM üzemmód: Nyomja meg a gombot a következ
ő rádióállomás
kiválasztásához.
•
CD/USB üzemmód: Az aktuális műsorszám gyors
előretekeréséhez nyomja meg és tartsa lenyom
va a gombot.
•
CD/USB üzemmód: Nyomja le a gombot a következő műsorszám
kiválasztásához.
- Ha a kijelzőn
„F01”
jelenik meg, nyomja meg r
öviden a gombot
a mappa következő dalának lejátszásához.
11.
Állomás - gomb
Visszatekerés gomb
Ugrás visszafelé gomb
•
FM üzemmód: Nyomja meg a gombot az előző rádióállomás
kiválasztásához.
•
CD/USB üzemmód: Az aktuális műsorszám visszatekeréséhez
nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot.
•
CD/USB üzemmód: Nyomja le a gombot az előző műsorszám
kiválasztásához.
- Ha a kijelzőn
„F01”
jelenik meg, nyomja meg r
öviden a gombot
a mappa utolsó dalának lejátszásához.
12.
Hangolás visszafelé gomb
Ismételt lejátszás gomb
•
FM mód: Ismételten ny
omja meg a gombot a rádiófrekvencia
nomhangolásához - 0,1 MHz-es lépésekben. Nyomja le, és
tartsa lenyomva a gombot az automatikus csatornakeresési
módba való belépéshez. A készülék megáll a következő FM
sztereó állomásnál.
•
CD/MP3/USB üzemmód: Nyomja meg egymás után többször a
gombot a kívánt lejátszási mód kiválasztásához: normál lejátszás
/ az aktuális műsorszám ismételt lejátszása / az aktuális mappa
ismételt lejátszása / összes műsorszám ismételt lejátszása.
13.
Hangolás előrefelé gomb
Beprogramozás gomb
•
FM mód: Ismételten ny
omja meg a gombot a rádiófrekvencia
nomhangolásához + 0,1 MHz-es lépésekben. Nyomja le, és
tartsa lenyomva a gombot az automatikus csatornakeresési
módba való belépéshez. A készülék megáll a következő FM
sztereó állomásnál.
•
CD/MP3/USB mód: Nyomja le egyidejűleg a Stop és a
Programoz
ó gombokat a programozó módba való belépéshez.
„PRG”
és
„P01”
villog a kijelzőn.
- Lejátszási lista létrehozásához:
Válassza ki a kívánt
műsorszámokat az ugrás előrefelé és az ugrás visszafelé
gombokkal. A műsorszámok mentéséhez nyomja meg a gombot
(CD: legfeljebb 20 műsorszám / MP3: legfeljebb 99 műsorszám).
A beprogramozott műsorszámok elsőtől kezdődő lejá
tszásához
nyomja meg a lejátszás/szüneteltetés gombot.
- Lejátszási lista törléséhez: A lejátszási lista lejátszása közben
nyomja meg kétszer a leállítás gombot és nyissa f
el a CD tartó
fedelét.
14.
Kijelző
•
CD/MP3/USB üzemmód: A kijelzőn megjelenik a műsorszámok
száma.
•
FM üzemmód: A kijelzőn megjelenik a digitális FM frekvencia.
15.
USB bemenet
A készülék USB-eszközökön tárolt MP3/WMA fájlok lejátszására is
alkalmas.
•
Csatlakoztasson egy USB-eszközt az USB-bemenethez. A
készülék automatikusan elindítja az USB-eszközön tárolt
műsorszámok lejátszását (legfeljebb 32 GB kapacitású eszköz
használható).
16.
DC bemenet
•
Csatlakoztassa az tápegységet a DC bemenethez.
•
Csatlakoztassa a tápadapter vezetékét az aljzatho
z.
17.
AUX bemenet
Audiolejátszók esetében a készülék CD/MP3 műsorszámok
lejátszására alkalmas (kizárólag akkor, ha nem helyeztek be lemezt
a CD tartóba).
•
Csatlakoztasson egy AUX kábelt az eszköz A
UX bemenetéhez,
illetve az audioeszközhöz.
•
A készülék automatikusan AUX módra vált, miután audio kábelt
csatlakoztat hozzá. A készülék automatikusan elkezdi lejátszani a
számokat az audio készülékről.
18.
Akkumulátortar
tó
•
Nyissa ki az elemtartót.
•
Helyezze be az elemeket (4x 1,5V R14/UM-2/C) az elemtartóba.
•
Zárja be az elemtartót.
Bluetooth párosítása
A párosítandó eszközöket 1 méternél kisebb távolságra helyezz
e el egymástól.
•
Nyomja meg a forrásválasztó gombot a Bluetooth kiválasztásához. A Bluetooth funkció elindítja a keresést.
•
Válassza ki a mobiltelefon Bluetooth ker
esési funkcióját.
•
A párosítási folyamat elindításához válassza ki az
„SPBB100” lehetőséget a Bluet
ooth-képes eszközöket tartalmazó listáról.
Megjegyzés: Ha a Bluetooth-képes eszköz jelszó megadását kéri, a következőt adja meg:
„0000”
.
•
A párosítási folyamat befejezt
ével a készülék lejátszás módba kapcsol.
Biztonság
Általános biztonság
•
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet.
T
egye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
•
A termékre vonatkozó biztonsági szabályok megsz
egése vagy a termék nem rendeltetésszerű használata miatt
bekövetkező anyagi és kö
vetkezményes károkért és sérülésekért a gyártó nem vállal felelősséget.
•
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltün
tetettől eltérő célra.
•
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket
azonnal javíttassa meg, vagy cserélt
esse ki.
•
A termék csak beltéri használatra készült. Ne használja a terméket kültérben.
•
A termék csak otthoni használatra készült. Ne használja a terméket kereskedelmi célokra.
•
Ha használja a készüléket olyan helyen, ahol magas a páratartalom, pl. fürdőszobában és medencetérben.
•
Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb f
olyadékkal teli edény közelében.
•
Ne használjon időzítőt vagy más önálló távvezérlő rendszer az eszkö
z automatikus kapcsolásához.
•
Ne fedje le a készüléket.
•
Helyezze a terméket stabil, sík felületr
e.
•
T
artsa távol a terméket gyúlékony anyagoktól
.
Elektromos biztonság
•
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
•
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
•
Ne használja a terméket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott. Ha a tápkábel vagy a
csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval vagy a hivatalos márkaszervizzel.
•
Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegy
ezik-e a termék adattábláján található
feszültséggel.
•
Ne használja a tápkábelt a termék mozgatására. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem csavarodott meg
.
•
A terméket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
•
Ne hagyja a terméket felügyelet nélkül, ha a tápkábel be van dugva az aljzatba.
•
Ne használjon hosszabbítókábelt.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmezt
etés!
•
Tisztítás vagy karbantartás előtt mindig kapcsolja k
i a készüléket, húzza ki a dugót az aljzatból és várja meg, amíg a
készülék lehűl.
•
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzz
e.
•
Ne tisztítsa a készülék belsejét.
•
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
•
Ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba.
•
T
örölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedv
es törlőkendővel. Alaposan tör
ölje szárazra a készüléket tiszta, száraz
törlőkendővel.
•
Puha kefével tisztítsa ki a szellőzőn
yílásokat.
T
ámogatás
Ha további segítségre van szüksége
, illetve megjegyzése vagy javaslata lenne, ker
esse fel a www.nedis.com/support
Ελληνικά - Περιγ
ραφή
1.
Χώρος CD
2.
Κουμπί ανοίγματος/κλεισίματος
Η συσκευή μπορεί να αναπαράγει δίσκους CD/CD-R/CD-RW/
MP3/WMA. Η συσκευή δεν μπορεί να αναπαράγει δίσκους
κωδικοποιημένους με τεχνολογίες προστασίας πνευματικών
δικαιωμάτων
.
•
Πιέστε το κουμπί ανοίγματος/κλεισίματος για να ανοίξετε το
κάλυμμα.
•
Τοποθετήστε το δίσκο CD στο χώρο CD.
•
Κλείστε το καπάκι. Η συσκευή αρχίζει να αναπαράγει αυτόματα
το CD.
3.
Ηχείο
4.
Λαβή
5.
Κεραία FM
6.
Κουμπί on/o
Κουμπί πηγής
•
Πιέστε και κρατήστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε ή
απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
•
Εάν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη, πιέστε το κουμπί για να
αλλάξετε πηγή:
CD/USB/Bluetooth/FM.
7.
Όργανο έντασης
•
Γ
υρίστε το όργανο έντασης για να αυξήσετε ή μειώσετε την
ένταση.
8.
Κουμπί αναπαραγωγής/παύσης
Κουμπί αυτόματης αναζήτησης σταθμού
(FM)
•
Λειτουργία CD/USB/Bluetooth: Πιέστε το κουμπ
ί για να
αναπαραγάγετε ή διακόψετε το κ
ομμάτι.
•
Λειτουργία FM: Πιέ
στε το κουμπί για να μεταβείτε στη λειτουργία
αυτόματης σάρωσης σταθμών. Η συσκευή θα σαρώσει τους
στερεοφωνικούς σταθμούς FM και τη μνήμη αυτόματα. Η
συσκευή θα σταματήσει αφού φτάσει το μέγιστο αριθμό
σταθμών μνήμης (έως 20 ραδιοφωνικούς σταθμούς).
9.
Κουμπί διακοπής
Κουμπί μνήμης (FM)
•
Λειτουργία CD/USB: Πιέστε το κουμπί για να σταματήσετε το
κομμάτι.
•
Λειτουργία FM: Πιέ
στε το κουμπί για να μεταβείτε στη λειτουργία
μνήμης FM (20 ραδιοφωνικοί σταθμοί).
10.
Κουμπί Κανάλι +
Πλήκτρο γ
ρήγορης μετακίνησης μπροστά
Πλήκτρο μεταπήδησης προς τ
α εμπρός
•
Λειτουργία FM: Πιέ
στε το κουμπί για να επιλέξετε τον επόμενο
ραδιοφωνικό σταθμό.
•
Λειτουργία CD/USB: Πιέστε παρατεταμένα το κ
ουμπί για γρήγο
ρη
μετακίνηση μπροστά του τρέχ
οντος κομματιού
.
•
Λειτουργία CD/USB: Πιέστε το κουμπί για να επιλέξετε το
επόμενο κομμάτι.
- Όταν η οθόνη εμφανίζει το "F01"
, πιέσ
τε σύντομα το κουμπί για
να παίξετε το επόμενο τραγούδι του φακέλου.
11.
Κουμπί Κανάλι -
Πλήκτρο μετακίνησης πίσω
Πλήκτρο μεταπήδησης προς τ
α πίσω
•
Λειτουργία FM: Πιέ
στε το κουμπί για να επιλέξετε τον
προηγούμενο ραδιοφωνικό σταθμό.
•
Λειτουργία CD/USB: Πιέστε παρατεταμένα το κ
ουμπί για
μετακίνηση πίσω του τ
ρέχοντος κομματιού
.
•
Λειτουργία CD/USB: Πιέστε το κουμπί για να επιλέξετε το
προηγούμενο κομμάτι.
- Όταν η οθόνη εμφανίζει το "F01"
, πιέσ
τε σύντομα το κουμπί για
να παίξετε το τελευταίο τραγούδι του φακέλου
.
12.
Κουμπί δέκτη κάτω
Κουμπί επανάληψης
•
Λειτουργία FM: Πιέ
στε επανειλημμένα το κουμπί για να
ρυθμίσετε με ακρίβεια τη ραδιοφωνική συχνότητα κατ
ά -0.1
MHz. σταθμών. Πιέστε παρατεταμένα το κ
ουμπί για να μεταβείτε
στη λειτουργία αυτόματης σάρωσης σταθμών. Η συσκευή θα
σταματήσει στον επόμενο στερεοφωνικό σταθμό FM.
•
Λειτουργία CD/MP3/USB: Πιέστε επανειλημμένα το κουμπί για να
επιλέξετε τη λειτουργία αναπαραγωγής: κανονική αναπαραγωγή
/ επανάληψη του τρέχ
οντος κομματιού / επανάληψη του
τρέχο
ντα φακέλου / επανάληψη όλων των κομματιών
.
13.
Κουμπί δέκτη επάνω
Κουμπί προγ
ραμματισμού
•
Λειτουργία FM: Πιέ
στε επανειλημμένα το κουμπί για να
ρυθμίσετε με ακρίβεια τη ραδιοφωνική συχνότητα κατ
ά +0.1
MHz. σταθμών. Πιέστε παρατεταμένα το κ
ουμπί για να μεταβείτε
στη λειτουργία αυτόματης σάρωσης σταθμών. Η συσκευή θα
σταματήσει στον επόμενο στερεοφωνικό σταθμό FM.
•
Λειτουργία CD/MP3/USB: Πιέστε ταυτό
χρονα το κουμπ
ί
διακοπή και προ
γραμματισμός για να μεταβείτε στη λειτουργία
προγραμματισμός. Σ
την οθόνη αναβοσβήν
ει "PRG" και "P01"
.
- Γ
ια τη δημιουργία μιας λίστας αναπαραγωγής: Επιλέξτε τα
κομμάτια χρησιμοποιώντας το κουμπ
ί μεταπήδησης προς τα
εμπρός και το κ
ουμπί μεταπήδησης προς τα πίσω
. Πιέστε το
κουμπί για να αποθηκεύσετε τα κομμάτια (CD: έως 20 κ
ομμάτια /
MP3: έως 99 κομμάτια). Πιέστε το κουμπί αναπαραγωγής/παύσης
για να αναπαραγάγετε τα κομμάτια που έχ
ουν προγ
ραμματιστεί
από το πρώτο κομμάτι.
- Γ
ια να διαγράψετε μια λίστα αναπαραγωγής: Κατά την
αναπαραγωγή της λίστας, πιέστε το κουμπί διακοπής δύο φορές
και ανοίξτε το χώρο του CD
.
14.
Οθόνη
•
Λειτουργία CD/MP3/USB: Η οθόνη προβάλλει τον αριθμό των
κομματιών
.
•
Λειτουργία FM: Η οθό
νη προβάλει την ψηφιακή συχνότητα F
M.
15.
Είσοδος USB
Η συσκευή μπορεί να αναπαράγει αρχεία MP3/WM
A από συσκευές
USB.
•
Συνδέστε την συσκευή USB με την είσοδο USB. Η συσκευή
αρχίζει αυτόματα να αναπαράγ
ει τα κομμάτια από τη συσκευή
USB (έως και 32GB).
16.
Είσοδος DC
•
Συνδέστε το τροφοδοτικό στην είσοδο DC.
•
Εισαγάγετε το βύσμα του τ
ροφοδοτικού στην πρίζα στον τοίχο.
17.
Είσοδος AUX
Η συσκευή μπορεί να αναπαράγει κομμάτια CD/MP3 από συσκευές
ήχου (μόνο αν δεν υπάρ
χει δίσκος στο χώρο CD).
•
Συνδέστε ένα καλώδιο AUX στη θύρα εισόδου AUX της συσκευής
και της συσκευής ήχου.
•
Η συσκευή αλλάζει αυτόματα στη λειτουργία AUX μετά την
σύνδεση ενός καλωδίου ήχου. Η συσκευή αρ
χίζει την αυτόματη
αναπαραγωγή των κομματιών από την συσκευή ήχου
.
18.
Θήκη μπαταριών
•
Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών
.
•
Τοποθετήστε τις μπαταρίες (4x 1,5V R14/UM-2/C) στη θήκη
μπαταριών
.
•
Κλείστε τη θήκη μπαταριών.
Ζεύξη Bluetooth
Η απόσταση μεταξύ των συσκευών για ζεύξη πρέπει να είναι μικρότερη από 1 μέτρο.
•
Πιέστε το κουμπί πηγής για να επιλέξετε το Bluetooth. Η λειτουργία Bluet
ooth αρχίζει τη σάρωση.
•
Επιλέξτε τη σάρωση Bluetooth του κινητού τηλεφώνου.
•
Επιλέξτε "SPBB100" στη λίστα συσκευών Bluetooth για να ξεκινήσει η διαδικασία ζεύξης.
Σημείωση: Εάν η συσκευή Bluetooth απαιτεί κωδικό πρόσβασης, πληκτρολ
ογήστε "0000"
.
•
Εάν η ζεύξη έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία, η συσκευή βρίσκεται στη λειτουργία αναπαραγωγής.
Ασφάλεια
Γ
ενική ασφά
λεια
•
Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά π
ριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
•
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν επακό
λουθες βλάβες ή άλλες υλικές και σωματικές βλάβες που
ενδέχεται να προκληθούν λό
γω της μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας και της ακατάλληλης χ
ρήσης της συσκευής.
•
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς
σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
•
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή
ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
•
Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
•
Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για εμπορικούς σκ
οπούς.
•
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε τοποθεσίες με υψηλή υγ
ρασία, όπως σε μπάνια και πισίνες.
•
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δο
χεία που περιέχουν ν
ερό.
•
Μην χρησιμοποιείτε χρονοδιακ
όπτη ή ξεχωριστό σύσ
τημα τηλεχειρισμού
, το οποίο ενεργοποιεί αυτ
όματα τη συσκευή.
•
Μην καλύπτετε τη συσκευή.
•
Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
•
Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από εύφλεκτα αντικείμενα.
Ηλεκτρική ασφάλεια
•
Γ
ια να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπλ
ηξίας, το προϊόν αυτό θα π
ρέπει να ανοιχθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό
όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
•
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπ
λισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
•
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύματος ή τ
ο φις έχουν φθαρεί ή είναι ελαττωματικά. Εάν τ
ο καλώδιο
ρεύματος ή το φις έχουν φθο
ρές ή είναι ελαττωματικά, πρέπει να αντικατασταθούν από τον κ
ατασκευαστή ή από έναν
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών.
•
Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύματος είναι η ίδια με την τάση στην πινακίδα τύπου της συσκευής.
•
Μην μετακινείτε τη συσκευή τραβώντας τη
ν από το καλώδιο ρεύματος. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν
μπορεί να μπερδευτεί.
•
Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το φις σε νερό ή άλλα υγ
ρά.
•
Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη ενώ το βύσμα ρεύματ
ος είναι συνδεδεμένο στην παροχή ρεύματος.
•
Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκταση.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
•
Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση, απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή, αφαιρείτε το φις από τη
ν υποδοχή τοίχ
ου
και περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει.
•
Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
•
Μην καθαρίσετε το εσωτε
ρικό της συσκευής.
•
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
•
Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
•
Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί. Στεγνώνετε προσεκτικ
ά τη συσκευή με
ένα καθαρό, στεγνό πανί.
•
Καθαρίζετε τα ανοίγματα εξαερισμού χρησιμοποιώντας μια μαλακιά βούρτσα.
Υποστ
ήριξη
Εάν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια ή επιθυμείτε να υποβάλετε σχόλια ή προτάσεις, επισκεφθείτε τη
ν ιστοσελίδα www.nedis.
com/support.
Română - Descrierea
1.
Compartiment CD
2.
Buton deschidere/închidere
Dispozitivul poate reda discuri CD/CD-R/CD-RW/MP3/WMA.
Dispozitivul nu poate reda discuri codate cu tehnolog
ii de protecţie
a drepturilor de autor
.
•
Apăsaţi butonul de deschidere/închidere pentru a deschide
capacul.
•
Introduceţi CD-ul în compartimentul pentru CD-uri.
•
Închideţi capacul. Dispozitivul începe automat să redea CD-ul.
3.
Difuzor
4.
Mâner
5.
Antenă FM
6.
Buton pornire/oprire
Buton sursă
•
Apăsaţi prelungit butonul pentru a porni sau opri dispozitivul.
•
Dacă dispozitivul este pornit, apăsaţi pe buton pentru a schimba
sursa:
CD/USB/Bluetooth/FM.
7.
Disc de volum
•
Rotiţi discul de v
olum pentru a creşte sau reduce volumul
.
8.
Buton redare/suspendare
Buton scanare automată canale (FM)
•
Mod CD/USB/Bluetooth/FM: Apăsaţi butonul pentru a reda sau
suspenda redarea piesei următoare.
•
Mod FM: Apăsaţi butonul pentru a accesa modul de scanar
e
automată a canalelor
. Dispozitivul va scana după posturi stereo
FM şi le va memora automat. Dispozitivul se v
a opri după ce
atinge numărul maxim de posturi memorate (max. 20 de posturi
radio).
9.
Buton oprire
Buton memorie (FM)
•
Mod CD/USB: Apăsaţi butonul pentru a opri piesa.
•
Mod FM: Apăsaţi butonul pentru a accesa modul de memorie F
M
(max. 20 de posturi radio).
10.
Buton canal+
Buton derulare rapidă înainte
Buton de salt înainte
•
Mod FM: Apăsaţi butonul pentru a selecta următorul post radio
.
•
Mod CD/USB: Apăsaţi prelungit butonul pentru a derula rapid
înainte în piesa curentă.
•
Mod CD/USB: Apăsaţi butonul pentru a selecta următoarea piesă.
- Dacă așajul indică
„ F01”
, apăsați scur
t pe buton pentru a reda
următoarea piesă din folder
.
11.
Buton canal+
Buton derulare înapoi
Buton de salt înapoi
•
Mod FM: Apăsaţi butonul pentru a selecta postul de radio
anterior
.
•
Mod CD/USB: Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul pentru a derula
înapoi în piesa curentă.
•
Mod CD/USB: Apăsaţi butonul pentru a selecta piesa anterioară.
- Dacă așajul indică
„ F01”
, apăsați scur
t pe buton pentru a reda
ultima piesă din folder
.
12.
Buton tuner jos
Buton repetare
•
Mod FM: Apăsați repetat pe buton pentru a r
egla n frecvența
radio în trepte de – 0,1 MHz. Apăsați prelungit butonul pentru a
accesa modul de scanare automată a canalelor
. Dispozitivul se va
opri la următorul post FM stereo
.
•
Mod CD/MP3/USB: Apăsaţi în mod repetat butonul pentru a
selecta modul de redare: redare normală / repetare piesă cur
entă
/ repetare folder curent / r
epetă toate piesele.
13.
Buton tuner sus
Buton programare
•
Mod FM: Apăsați repetat pe buton pentru a r
egla n frecvența
radio în trepte de + 0,1 MHz. Apăsați prelungit butonul pentru a
accesa modul de scanare automată a canalelor
. Dispozitivul se va
opri la următorul post FM stereo
.
•
Mod CD/MP3/USB: Apăsați simultan butonul Stop și Progr
amare
pentru a accesa modul programare
.
„PRG”
și
„P01”
clipesc pe
așaj.
- Pentru a crea o listă de redar
e: Selectaţi piesele folosind butonul
de salt înainte şi butonul de salt înapoi. Apăsaţi butonul pentru
a salva piesele (CD: max. 20 de piese / MP3: max. 99 de piese).
Apăsaţi butonul de redare/suspendare pentru a r
eda piesele
programate începând de la prima piesă.
- Pentru a şterge o listă de r
edare: Când lista de redare este
redată, apăsaţi butonul de oprire de două ori şi deschideţi
compartimentul CD.
14.
Aşaj
•
Mod CD/MP3/USB: Aşajul prezintă numărul de piese.
•
Mod FM: Aşajul indică frecvenţa FM digitală.
15.
Intrare USB
Dispozitivul poate r
eda şiere MP3/WMA de pe dispozitive USB
.
•
Conectaţi un dispozitiv USB la intrarea USB. Dispozitivul înc
epe
automat să redea piesele de pe dispozitivul USB (max. 32GB).
16.
Intrare CC
•
Conectaţi adaptorul de alimentare la intrarea C
C.
•
Introduceţi ştecărul adaptorului în priza de perete.
17.
Intrare AUX
Dispozitivul poate reda piese CD/MP3 de pe dispozitive audio (doar
dacă nu există discuri în compartimentul CD).
•
Conectaţi un cablu AUX la intrarea A
UX a dispozitivului şi la
dispozitivul audio.
•
Dispozitivul trece automat pe modul A
UX după branșarea unui
cablu audio. Dispozitivul începe automat să r
edea piesele de pe
dispozitivul audio.
18.
Compartiment baterii
•
Deschideţi compartimentul pentru baterii.
•
Introduceţi bateriile (4x 1,5
V R14/UM-2/C) în compartimentul
pentru baterii.
•
Închideţi compartimentul pentru baterii.
Asocierea Bluetooth
Distanţa dintre dispozitive de asociat trebuie să e mai mică de 1 metru
.
•
Apăsaţi butonul de sursă pentru a selecta Bluetooth. Funcţia Bluetooth începe să scanez
e.
•
Selectaţi scanarea Bluetooth pe telefon mobil.
•
Selectaţi
„SPBB100”
din lista de dispozitive Bluetooth pentru a începe proc
esul de asociere.
Notă: Dacă dispozitivul Bluetooth necesită o parolă, introduceţi
„0000”
.
•
Dacă s-a reuşit nalizarea asocierii, dispozitivul se aă în modul de redare
.
Siguranţă
Instrucţiuni generale de siguranţă
•
Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. P
ăstraţi manualul pentru consultări ulterioar
e.
•
Producătorul nu este r
esponsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăţii sau persoanelor
, cauzate de
nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă şi utilizarea incorectă a dispozitivului.
•
Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispo
zitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
•
Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau def
ecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuiţi
imediat dispozitivul.
•
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior
. Nu utilizaţi dispozitivul în spaţii exterioare.
•
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizaţi dispozitivul în scopuri comer
ciale.
•
Nu utilizaţi dispozitivul în locuri cu umiditate ridicată, precum băi şi piscine.
•
Nu utilizaţi dispozitivul lângă căzi, duşuri, chiuvete sau alte recipiente cu apă.
•
Nu utilizaţi un temporizator sau o telecomandă separată care să c
omute automat dispozitivul.
•
Nu acoperiţi dispozitivul.
•
Aşezaţi dispozitivul pe o suprafaţă stabilă şi plată.
•
Ţineţi dispozitivul la distanţă de obiecte inamabile.
Instrucţiuni privind siguranţa electrică
•
Pentru a se reduce pericolul de electrocutar
e, acest produs va desfăcut numai de către un t
ehnician avizat, când este
necesară depanarea.
•
Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
•
Nu utilizaţi dispozitivul atunci când cablul electric sau ştecherul sunt deteriorate sau defecte. În cazul în care cablul sau
ştecherul sunt deteriorate sau defecte, tr
ebuie să e înlocuite de producător sau de către un agent de r
eparaţii autorizat.
•
Înainte de utilizare, vericaţi întotdeauna dacă t
ensiunea de reţea coincide cu tensiunea de pe plăcuţa tehnică a
dispozitivului.
•
Nu deplasaţi dispozitivul trăgând de cablul electric. Asiguraţi-vă că nu se poate încâlci cablul electric.
•
Nu imersaţi dispozitivul, cablul electric sau ştecherul în apă sau alte lichide.
•
Nu lăsaţi dispozitivul nesupravegheat când ştecărul electric este conectat la alimentarea de la r
eţea.
•
Nu utilizaţi un cablu prelungitor
.
Cură
ţarea şi întreţiner
ea
Av
ertisment!
•
Înainte de curăţare sau întreţinere
, opriţi întotdeauna dispozitivul, scoateţi şt
ecărul din priză şi aşteptaţi să se răcească
dispozitivul.
•
Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţar
e abrazivi.
•
Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.
•
Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul
. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
•
Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide.
•
Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale. Uscaţi bine dispozitivul cu o cârpă cur
ată şi uscată.
•
Curăţaţi fantele de ventila
ţie cu o perie moale.
Suport
Dacă aveţi în continuare nevoie de asist
enţă sau aveţi comentarii sau sugestii, vizitaţi www.nedis
.com/support.
T
ürkçe - Açıklama
1.
CD bölmesi
2.
Açma/kapatma düğmesi
Cihaz, CD/CD-R/CD-RW/MP3/WMA diskler
ini çalabilir
. Cihaz, telif
hakkı koruma teknolojileri ile kodlanmış disk
leri çalamaz.
•
Kapağı açmak için açma/kapatma düğmesine basın.
•
CD diskini, CD bölmesine yerleştirin.
•
Kapağı kapatın. Cihaz, CD’yi otomatik olarak çalmaya başlar
.
3.
Hoparlör
4.
Tutaç
5.
FM anteni
6.
Açma/kapatma düğmesi
Kaynak düğmesi
•
Cihazı açmak veya kapatmak için düğmeyi basılı tutun.
•
Cihaz açıksa kaynağı değiştirmek için düğmeye basın:
CD/USB/Bluetooth/FM.
7.
Ses düzeyi kadranı
•
Sesi arttırmak veya azaltmak için ses kadranını çevirin.
8.
Oynat/duraklat düğmesi
Otomatik kanal tarama düğmesi (FM)
•
CD/USB/Bluetooth modu: Bantı oynatmak veya bekletmek için
düğmeye basın.
•
FM modu: Otomatik kanal tarama moduna girmek için düğmeye
basın. Cihaz, FM stereo istasyonlarını v
e belleği otomatik olarak
tarar
. Cihaz, maksimum bellek istasyonu sayısına (maks. 20 rady
o
istasyonu) ulaştıktan sonra durur
.
9.
Durdurma düğmesi
Bellek düğmesi (FM)
•
CD/USB modu: Parçayı dur
durmak için düğmeye basın.
•
FM modu: FM bellek moduna girmek için düğmey
e basın (maks.
20 radyo istasyonu).
10.
Kanal + düğmesi
Hızlı ileri sarma düğmesi
İleri sarma düğmesi
•
FM modu: Sonraki radyo istasyonunu seçmek için düğmeye
basın.
•
CD/USB modu: Geçerli parçayı hızlı ileri sarmak için düğmeyi
basılı tutun.
•
CD/USB modu: Sonraki parçayı seçmek için düğmeye basın.
- Ekranda
“F01”
göründüğünda sıradaki dosya parçasını çalmak
için düğmeye kısaca basın.
11.
Kanal - düğmesi
Geri alma düğmesi
Geri sarma düğmesi
•
FM modu: Önceki radyo istasyonunu seçmek için düğmey
e basın.
•
CD/USB modu: Geçerli parçayı geri almak için düğmeyi basılı
tutun.
•
CD/USB modu: Önceki parçayı seçmek için düğmeye basın.
- Ekranda
“F01”
göründüğünda son dosya parçasını çalmak için
düğmeye kısaca basın.
12.
Aşağı ayar düğmesi
T
ekrar düğmesi
•
FM modu: Radyo frekansını - 0,1 MHz değerle hassas olarak
ayarlamak icin duğmeye tekrar tekrar basın. Otomatik kanal
tarama moduna girmek icin duğmeyi basılı tutun. Cihaz, sonraki
FM stereo istasyonunda durur
.
•
CD/MP3/USB modu: Oynatma modunu seçmek için düğmeye
tekrar tekrar basın: normal oynatma / geçerli parçayı tekrarla /
geçerli klasörü tekrarla / tüm parçaları tekrarla.
13.
Y
ukarı ayar düğmesi
Programlama düğmesi
•
FM modu: Radyo frekansını + 0,1 MHz değerle hassas olarak
ayarlamak icin duğmeye tekrar tekrar basın. Otomatik kanal
tarama moduna girmek icin duğmeyi basılı tutun. Cihaz, sonraki
FM stereo istasyonunda durur
.
•
CD/MP3/USB modu: Programlama moduna girmek için Durdur
(Stop) ve Prog
ramlama (Programming) düğmelerine a
ynı anda
basın.
“PRG“ ve “P01”
fash görünümde.
- Bir çalma listesi oluşturmak için: İleri sarma düğmesini ve geri
sarma düğmesini kullanarak parçaları seçin. Parçaları kaydetmek
için düğmeye basın (CD: maks. 20 parça / MP3: maks
. 99 parça).
İlk parçadan başlayarak programlanan parçaları çalmak için
oynat/duraklat düğmesine basın.
- Bir çalma listesini silmek için: Çalma listesi çalınırken durdurma
düğmesine iki kez basın ve CD bölmesini açın.
14.
Ekran
•
CD/MP3/USB modu: Ekran, parçaların sayısını gösterir
.
•
FM modu: Ekran, dijital FM frekansını gösterir
.
15.
USB girişi
Cihaz, USB cihazlarından MP3/WMA dosyalarını çalabilir
.
•
USB cihazını USB girişine bağlayın. Cihaz, otomatik olarak USB
cihazından parçaları çalmaya başlar (maks. 32GB).
16.
DC girişi
•
Güç adaptörünü DC girişine bağlayın.
•
Güç adaptörünün şebeke şini prize takın.
17.
AUX girişi
Cihaz, ses cihazlarından CD/MP3 parçalarını çalabilir (yalnızca CD
bölmesinde hiçbir disk yoksa).
•
Cihazın ve ses cihazının AUX girişine bir A
UX kablosu bağlayın.
•
Ses kablosunu yerleştirdiğinizde cihaz otomatik olarak AUX
moduna geçer
. Cihaz otomatik olarak ses cihazından parçalar
çalmaya başlar
.
18.
Pil bölmesi
•
Pil bölmesini açın.
•
Pil bölmesine pilleri (4x 1,5V R14/UM-2/C) takın.
•
Pil bölmesini kapatın.
Bluetooth eşleştirme
Eşleştirilecek cihazlar arasındaki mesafenin 1 metreden az olması gerekir
.
•
Bluetooth’u seçmek için kaynak düğmesine basın. Bluetooth f
onksiyonu, taramayı başlatır
.
•
Cep telefonunun Bluetooth taramasını seçin.
•
Eşleştirme işlemini başlatmak için Bluetooth cihazı listesinde "SPBB100”
öğesini seçin.
Not: Bluetooth cihazı için bir şifre gerekirse "0000”
öğesini girin.
•
Eşleşme başarılı şekilde tamamlandığında cihaz, oynatma moduna geçer
.
Güvenlik
Genel güvenlik
•
Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. K
ılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
•
Üretici, dolaylı zararlardan veya güv
enlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı şekilde kullanılmasının yol açtığı
maddi veya kişilere gelebilecek zararlardan sorumlu değildir
.
•
Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar için kullanmayın.
•
Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal değiştirin.
•
Cihaz sadece iç mekan kullanımı için uygundur
. Cihazı dış mekanda kullanmayın.
•
Cihaz, sadece evde kullanıma uygundur
. Cihazı ticari amaçlar için k
ullanmayın.
•
Cihazı banyolar ve yüzme havuzları gibi yüksek nem or
anına sahip konumlarda kullanmayın.
•
Cihazı banyo küvetlerinin, duşların, lavaboların veya su biriktir
en diğer haznelerin yakınında kullanmayın.
•
Cihazı otomatik olarak açan bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi kullanma
yın.
•
Cihazın üzerini örtmeyin.
•
Cihazı sabit, düz bir yüzeye yerleştirin.
•
Cihazı yanıcı nesnelerden uzak tutun.
Elektrik güvenliği
•
Elektrik çarpma riskini azaltmak için ser
vis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen tarafından açılmalıdır
.
•
Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
•
Şebeke kablosu veya şebeke şi hasarlı veya kusurlu ise, cihazı kullanmayın. Şebeke kablosu veya şi hasarlı veya kusurlu
ise, üretici veya yetkili bir tamirci tarafından mutlaka değiştirilmelidir
.
•
Kullanmadan önce, şebeke voltajının cihazın anma değerleri plakasında belirtilen voltaj ile aynı olduğunu daima kontrol
edin.
•
Cihazı, şebeke kablosundan çekerek çıkarmayın. Şebeke kablosunun dolanmaya elverişli olmadığından emin olun.
•
Cihazı, şebeke kablosunu veya şebeke şini, suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
•
Şebeke şi şebeke kaynağına bağlı iken, cihazı bulunduğu yerde bırakmayın.
•
Uzatma kablosu kullanmayın.
T
emizlik ve bakım
Uyarı!
•
T
emizlik veya bakım öncesinde, daima cihazı kapatın, şebeke şini prizden çekin ve cihaz soğuyuncaya kadar bekleyin.
•
T
emizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
•
Cihazın içini temizlemeyin.
•
Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
•
Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
•
Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin. Cihazı temiz, kuru bir bezle iyice kurulayın.
•
Havalandırma deliklerini yumuşak bir fırça kullanarak temizleyin.
Destek
Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız veya y
orumunuz ya da öneriniz varsa lütfen www.nedis.com/support adresini ziyaret
edin.
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking blenderów ręcznych [TOP10]
Ranking gier planszowych [TOP10]
Ranking smartwatchy [TOP10]
Ranking słuchawek bezprzewodowych nausznych [TOP10]
Ranking tabletów dla dzieci [TOP10]
Wyprawka do szkoły - ranking przyborów dla ucznia [TOP20]
Death Stranding 2: On the Beach już dostępne! Co musisz wiedzieć przed zakupem?
Ranking rowerów elektrycznych [TOP10]
Do czego służą pierścienie pośrednie?
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Uszkodzony termostat – objawy w przypadku lodówki
Ranking piekarników do zabudowy [TOP10]
Wędkarstwo spinningowe – na czym polega?
Ranking proszków do prania [TOP10]
Sprawdź więcej poradników