Znaleziono w kategoriach:
Detektor wiązki laserowej NEO TOOLS 75-151

Instrukcja obsługi Detektor wiązki laserowej NEO TOOLS 75-151

Wróć
1
75-151
D.0925
2
3
(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA .......................................................................................................................................................................... 4
(EN) TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS .................................................................................................................................................... 5
(UA) ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ ................................................................................................................................................................... 6
(RO) TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE .......................................................................................................................................................... 7
(HU) AZ EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA ....................................................................................................................................................................... 8
(IT) TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI ............................................................................................................................................................... 9
(FR) TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ..................................................................................................................................................... 10
(DE) ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANWEISUNGEN ...................................................................................................................................................... 11
(RU) ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ ............................................................................................................................................................. 13
(CZ) PŘEKLAD PŮVODNÍCH POKYNŮ ................................................................................................................................................................................. 14
(SK) PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV ............................................................................................................................................................................. 15
(HR) PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA ........................................................................................................................................................................................ 16
(LT) ORIGINALŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS ......................................................................................................................................................................... 17
(LV) ORIGINĀLO INSTRUKCIJU TULKOJUMS .................................................................................................................................................................... 18
(SL) PREVAJANJE IZVIRNIH NAVODIL ................................................................................................................................................................................ 19
(BG) ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ .......................................................................................................................................................... 20
(SR) ПРЕВОД ОРИГИНАЛНИХ УПУТСТАВА ...................................................................................................................................................................... 21
(GR) ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΑΡΧΙΚΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ...................................................................................................................................................................... 23
(NL) VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES ........................................................................................................................................................ 24
(PT) TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS ................................................................................................................................................................ 25
(ES) TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ............................................................................................................................................ 26
(EE) ORIGINAALJUHISTE TÕLGE ......................................................................................................................................................................................... 27
4
(PL)
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA
Detektor wiązki laserowej:
75-151
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU
NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKC I
ZACHOWAĆ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA. OSOBY,
KTÓRE NIE PRZECZYTAŁY INSTRUKCJI NIE POWINNY
PRZEPROWADZAĆ MONTAŻU, REGULACJI LUB OBSŁUGIWAĆ
URZĄDZENIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA!
Naly uważnie przeczytać instrukcję obsługi, stosować się do ostrzeżeń
i warunków bezpieczeństwa w niej zawartych.
OSTRZEŻENIE: Nie wolno patrzbezpośrednio w wiązkę światła
laserowego!
Należy przestrzegać niżej podanych zasad bezpieczeństwa:
Nie wolno wprowadzać żadnych modyfikacji w urządzeniu.
Urządzenie laserowe należy użytkować zgodnie z zaleceniami
producenta.
Nie wolno kierować wiązki światła laserowego ku oczom osób
postronnych i zwierząt. Promieniowanie lasera może uszkodzić
narząd wzroku.
Zawsze należy się upewnić czy światło lasera nie jest skierowane
na powierzchnie odbijające. Powierzchnia odbijająca wiązkę lasera
mogłaby wówczas, odbić taką wiązkę w kierunku operatora lub osób
trzecich.
Nie należy pozwalać dzieciom na obsługę tego urządzenia. Nie
dopuszczać dzieci do miejsca pracy podczas ustawień i w czasie
używania urządzenia.
Nieużywany sprzęt przechowywać w suchym miejscu niedostępnym
dla dzieci.
Nie wolno wymieniać zespołu laserowego na urządzenie innego
typu. Wszelkie naprawy powinny być wykonane przez serwis
producenta.
Urządzenie zostało wyposażone w laser klasy 2 zgodny z EN
60825-1:2014.
PRZEZNACZENIE
Odbiornik służy do precyzyjnego wykrywania wiązki lasera
emitowanej przez urządzenia laserowe. Umożliwia dokładne
określenie wysokości punktu pomiarowego oraz ułatwia prace
związane z niwelacją w budownictwie, montażu czy wykończeniach
wnętrz. Dzięki funkcji sygnałów dźwiękowych i wyświetlacza pozwala
szybko i dokładnie ustalić pozycję lasera nawet w warunkach
ograniczonej widoczności.
PIKTOGRAMY I OSTRZEŻENIA
1.Przeczytaj instrukcję obsługi, przestrzegaj ostrzeżeń i warunków
bezpieczeństwa w niej zawartych!
2.Uwaga laser. Nie patrzeć bezpośrednio w wiązkę lasera
3.Do korzystania wewnątrz pomieszczeń
4.Chronić przed wilgocią, deszczem
5.Chronić przed dziećmi
6.Produkt spełnia wymagania dyrektyw oraz norm UE
7.Nie wyrzucać z odpadami domowymi
8.Podlega selektywnemu recyklingowi
9.Znak certyfikacji EAC.
10.Znak certyfikacji rynku ukraińskiego.
OZNACZENIA NA URZĄDZENIU
RRRR -rok produkcji
MM -miesc produkcji
Y -oznaczenie dodatkowe
XXXXX -numer seryjny
NNN -oznaczenie dodatkowe
OPIS ELEMENTÓW GRAFICZNYCH
Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia
przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji.
Oznaczenie
Opis
1
Przycisk zasilania
2
Suwak boczny
3
Okno emitera lasera
4
Baterie AA
5
Śruba mocująca
6
Etui
* Mogą wystąpić różnice między grafia rzeczywistym produktem
PRACA URZĄDZENIEM
ączanie/wyłączanie
Włóż w pełni naładowane baterie do odbiornika.
Naciśnij przycisk Power, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
Każdemu naciśnięciu towarzyszy krótki dźwięk, co zapobiega
przypadkowemu uruchomieniu.
Sygnalizacja dźwiękowa
Delikatne naciśnięcie przycisku może aktywować lub wyłączyć
sygnał dźwiękowy brzęczyka.
Ciągły sygnał dźwiękowy oznacza prawidłowe ustawienie
odbiornika względem wiązki lasera.
Funkcja zdalnego sterowania
Odbiornik wyposażono w trzy przyciski o takich samych funkcjach
jak te na niwelatorze laserowym.
Umożliwiają one wygodne sterowanie urządzeniem na odległość.
Funkcja odbiorcza
Ustaw górną część pola odbiorczego w osi wiązki lasera.
Podczas pomiaru reguluj wysokość odbiornika, kierując się
wskazaniami wyświetlacza i sygnałem dźwiękowym.
Gdy pojawi się sygnał ciągły lub wskaźnik na ekranie, oznacza to,
że laser został dokładnie namierzony.
Zaznacz na skali pozycję lub odczytaj i zapisz wartość pomiaru.
UWAGA! Odbiornik może reagować na inne źródła światła (np.
świetlówki, oświetlenie z możliwością ściemniania) oraz fale
radiowe.
W celu uniknięcia zakłóceń należy unikać takich warunków pracy lub
odpowiednio osłonić stanowisko.
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
Przechowyw w suchym i przewiewnym miejscu, najlepiej w
oryginalnym opakowaniu.
Jeśli powierzchnia lub inne elementy instrumentu uległa zamoczeniu.
Przed przechowywaniem należy je wysuszyć.
Nie używaj ognia ani suszarki elektrycznej do suszenia instrumentu.
Należy zapobiegać upadkowi instrumentu, nie naprawiać instrumentu
prywatnie i unikać ciągłego wibrowania instrumentu.
Do czyszczenia urządzenia nie należy ywać silnych detergentów ani
środków chemicznych. Do czyszczenia urządzenia można czystą
wodę lub wodę z niewielką ilością mydła.
Jeśli urządzenie nie dzie używane przez dłuższy czas, należy
wyjąć akumulator. Przed wyjęciem baterii upewnij się, że urządzenie
jest zablokowane i wyłączone.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ZAWARTOŚĆ ZESTAWU:
Laser 1szt.
Głowica statywu pionowa 1szt.
Akumulatory 2szt.
Etui 1 szt.
DANE ZNAMIONOWE
Dalmierz laserowy
Model
75-151
Zasięg pracy lasera
Max. 50 m
Rodzaj zasilania
2x baterie AA
5
ugość fali lasera
510-530 nm
Dokładność pomiaru
± 1,5mm
Masa (bez akcesoriów i
akumulatorów)
70g
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z
domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich
zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu
lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny
zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt
nie poddany recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla
środowiska i zdrowia ludzi.
„GTX Poland Spółka z ograniczo odpowiedzialnciąSpółka komandytowa z siedzibą
w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „GTX Poland ”) informuje, wszelkie prawa
autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą
wyłącznie do GTX Poland i podlegaochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego
1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z
źn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach
komercyjnych całci Instrukcji jak i poszczególnych jej elemenw, bez zgody GTX
Poland wyronej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie
do odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku reklamacji
zawarte w załączonej Karcie Gwarancyjnej.
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
bok@gtxservice.com
SiPunktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.com
Zeskanuj QR kod i wej na gtxservice.com
(EN)
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
Laser beam detector:
75-151
NOTE: BEFORE USING THE EQUIPMENT, PLEASE READ THIS
MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
PERSONS WHO HAVE NOT READ THE INSTRUCTIONS SHOULD
NOT INSTALL, ADJUST OR OPERATE THE DEVICE.
DETAILED SAFETY REGULATIONS
ATTENTION!
Read the operating instructions carefully and follow the warnings and
safety precautions contained therein.
WARNING: Do not look directly into the laser beam!
Observe the following safety rules:
Do not modify the device in any way.
Use the laser device in accordance with the manufacturer's
recommendations.
Do not point the laser beam at the eyes of bystanders or animals.
Laser radiation can damage the eyes.
Always ensure that the laser light is not directed at reflective
surfaces. A surface that reflects the laser beam could then reflect
the beam towards the operator or third parties.
Do not allow children to operate this device. Keep children away
from the workplace during setup and use of the device.
Store unused equipment in a dry place out of the reach of children.
Do not replace the laser unit with a different type of device. All
repairs should be carried out by the manufacturer's service
department.
The device is equipped with a Class 2 laser in accordance with EN
60825-1:2014.
INTENDED USE
The receiver is used for precise detection of the laser beam emitted
by laser devices. It allows for accurate determination of the height of
the measuring point and facilitates levelling work in construction,
assembly or interior finishing. Thanks to the sound signal and display
functions, it allows you to quickly and accurately determine the
position of the laser even in conditions of limited visibility.
PICTOGRAMS AND WARNINGS
1. Read the operating instructions and observe the warnings and
safety precautions contained therein!
2. Caution: laser. Do not look directly into the laser beam.
3. For indoor use only.
4. Protect from moisture and rain.
5. Keep away from children
6. The product complies with EU directives and standards
7. Do not dispose of with household waste
8. Subject to selective recycling
9. EAC certification mark.
10. Ukrainian market certification mark.
MARKINGS ON THE DEVICE
RRRR -year of manufacture
MM - month of manufacture
Y -additional designation
XXXXX -serial number
NNN -additional marking
DESCRIPTION OF GRAPHIC ELEMENTS
The following numbering refers to the device elements
shown on the graphic pages of this manual.
Designation
Description
1
Power button
2
Side slider
3
Laser emitter window
4
AA batteries
5
Fixing screw
6
Case
* There may be differences between the graphic and the actual
product
OPERATING THE DEVICE
Switching on/off
Insert fully charged batteries into the receiver.
Press the Power button to turn the device on or off.
Each press is accompanied by a short beep, which prevents
accidental activation.
Audible signal
A gentle press of the button can activate or deactivate the buzzer
sound signal.
A continuous audible signal indicates that the receiver is correctly
aligned with the laser beam.
Remote control function
The receiver is equipped with three buttons with the same functions
as those on the laser leveller.
They allow for convenient remote control of the device.
Receiving function
Position the upper part of the receiving field in the axis of the laser
beam.
During measurement, adjust the height of the receiver according to
the display and the audible signal.
When a continuous signal or indicator appears on the screen, it
means that the laser has been accurately targeted.
Mark the position on the scale or read and record the measurement
value.
CAUTION! The receiver may react to other light sources (e.g.
fluorescent lights, dimmable lighting) and radio waves.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 687 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756