Znaleziono w kategoriach:
Lampa smugowa NEO TOOLS 99-133

Instrukcja obsługi Lampa smugowa NEO TOOLS 99-133

Wróć
1
99-133
D.0126
2
3
(pl) INSTRUKCJA OBUGI ORYGINALNA ........................................................................................................................................................................... 4
(en) TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ..................................................................................................................................................... 4
(uk) ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ .................................................................................................................................................................... 5
(ro) TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE ............................................................................................................................................................ 6
(hu) AZ EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA ........................................................................................................................................................................ 6
(it) TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI................................................................................................................................................................. 7
(fr) TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES.......................................................................................................................................................... 8
(de) ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG ................................................................................................................................................................ 8
(ru) ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ ................................................................................................................................................................ 9
(cs) PŘEKLAD PŮVODNÍCH POKYNŮ .................................................................................................................................................................................. 10
(sk) PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV .............................................................................................................................................................................. 10
(hr) PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTSTAVA ......................................................................................................................................................................... 11
(lt) ORIGINAINSTRUKCIJŲ VERTIMAS ........................................................................................................................................................................... 12
(lv) ORIGILO NORĀDĪJUMU TULKOJUMS ...................................................................................................................................................................... 12
(sl) PREVAJANJE IZVIRNIH NAVODIL .................................................................................................................................................................................. 13
(bg) ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ........................................................................................................................................................... 14
(sr) ПРЕВОД ОРИГИНАЛНИХ УПУТСТАВА ........................................................................................................................................................................ 14
(el) ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΑΡΧΙΚΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ......................................................................................................................................................................... 15
(nl) VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES ......................................................................................................................................................... 16
(pt) TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS ................................................................................................................................................................. 16
(es) TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ............................................................................................................................................. 17
(et) ORIGINAALJUHISTE TÕLGE ........................................................................................................................................................................................... 18
4
(pl)
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA
Lampa smugowa 99-133
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA UWAGI
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Lampy nie można w żaden sposób modyfikować lub przerabiać.
Lampy nie należy używać w miejscach zagrożenia wybuchem
gazów.
Nie kierować strumienia światła bezpośrednio w oczy, grozi to
chwilową ślepotą a przy dłuższej ekspozycji może doprowadzić do
nieodwracalnych wad wzroku lub jego utraty.
PIKTOGRAMY I OSTRZEŻENIA
1.Przeczytaj instrukcję obsługi, przestrzegaj ostrzeżeń i warunków
bezpieczeństwa w niej zawartych!
2.Urządzenie spełnia wymogi przepisów Unii Europejskiej.
3.Nie wyrzucaj do śmieci z odpadami domowymi.
4.Znak certyfikacji EAC.
5.Znak certyfikacji rynku ukraińskiego
OPIS ELEMENTÓW GRAFICZNYCH
Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia
przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji.
Oznaczenie
Opis
1
Uchwyt/rączka
2
ącznik/wyłącznik ON/OFF
3
Gniazdo bezpiecznika
4
Źródło światła
5
Korpus lampy
6
Śruba blokuca
7
Przewód zasilający
* Mogą wystąpić różnice między grafiką a rzeczywistym produktem
OZNACZENIA NA URZĄDZENIU
RRRR -rok produkcji
MM -miesc produkcji
Y -oznaczenie dodatkowe
XXXXX -numer seryjny
NNN -oznaczenie dodatkowe
PRZEZNACZENIE
Lampa robocza przeznaczona jest do oświetlania powierzchni ścian
podczas prac szlifierskich, wykończeniowych i remontowych.
Urządzenie umożliwia równomierne oświetlenie powierzchni roboczej, co
pozwala na lepszą kontrolę jakości pracy oraz łatwiejsze wykrywanie
nierówności.
Lampa może być montowana na statywie i współpracować z narzędziami
do szlifowania ścian.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Podłącz lampę do źródła zasilania o odpowiednim napięciu.
Zamontuj lampę na statywie lub stabilnym uchwycie.
Skieruj strumień światła na powierzchnię ściany.
Włącz urządzenie przyciskiem ON/OFF.
Po zakończeniu pracy wyłącz lampę i odłącz ją od zasilania.
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
Czyścić suchą lub lekko wilgotną ściereczką.
Nie stosować agresywnych środków chemicznych ani
rozpuszczalników.
Regularnie sprawdzać stan przewodu zasilającego i osłon.
ZAWARTOŚĆ ZESTAWU:
Lampa
Pokrowiec
DANE TECHNICZNE
Parametr
Wartość
Napcie zasilania
230V AC
Częstotliwość zasilania
50Hz
Moc znamionowa
15 W
Określona żywotność diod
10000h
Rodzaj diody
LED
Temperatura barwowa
6500K
Strumień świetlny
1500 lm
Stopiochrony IP
IP40
Klasa ochronności
II
OCHRONA ŚRODOWISKA
„GTX Poland Spółka z ograniczoodpowiedzialnciąSpółka komandytowa z siedzi
w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: GTX Poland ”) informuje, wszelkie prawa
autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą
wyłącznie do GTX Poland i podlegają ochronie prawnej zgodnie z usta z dnia 4 lutego
1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z
źn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach
komercyjnych cości Instrukcji jak i poszczególnych jej elemenw, bez zgody GTX
Poland wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie
do odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku reklamacji
zawarte w załączonej Karcie Gwarancyjnej.
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
bok@gtxservice.com
SiPunktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.com
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.com
(en)
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
Trail lamp 99-133
DETAILED SAFETY REGULATIONS SAFETY PRECAUTIONS
The lamp must not be modified or altered in any way.
The lamp must not be used in areas where there is a risk of gas
explosion.
Do not direct the light beam directly into the eyes, as this may cause
temporary blindness and, with prolonged exposure, may lead to
irreversible visual impairment or loss of vision.
PICTOGRAMS AND WARNINGS
1. Read the user manual and follow the warnings and safety
instructions contained therein!
2. The device complies with European Union regulations.
3. Do not dispose of with household waste.
4. EAC certification mark.
5. Ukrainian market certification mark
DESCRIPTION OF GRAPHIC ELEMENTS
The numbering below refers to the device components
shown on the graphic pages of this manual.
Designation
Description
1
Handle
2
ON/OFF switch
3
Fuse socket
4
Light source
5
Lamp body
6
Locking screw
7
Power cord
5
* There may be differences between the graphic and the actual
product
MARKINGS ON THE DEVICE
RRRR -year of manufacture
MM - month of manufacture
Y -additional designation
XXXXX -serial number
NNN -additional designation
INTENDED USE
The work lamp is designed to illuminate wall surfaces during grinding,
finishing and renovation work.
The device provides uniform illumination of the work surface, which allows
for better control of the quality of work and easier detection of unevenness.
The lamp can be mounted on a tripod and used with wall sanding tools.
INSTRUCTIONS FOR USE
Connect the lamp to a power source with the appropriate voltage.
Mount the lamp on a tripod or stable holder.
Direct the light beam onto the wall surface.
Switch on the device using the ON/OFF button.
When you have finished working, switch off the lamp and disconnect
it from the power supply.
MAINTENANCE AND STORAGE
Clean with a dry or slightly damp cloth.
Do not use aggressive chemicals or solvents.
Regularly check the condition of the power cord and covers.
SET CONTENTS:
Lamp
Cover
TECHNICAL DATA
Parameter
Value
Power supply voltage
230V AC
Power supply frequency
50Hz
Rated power
15 W
Specified LED lifetime
10,000 hours
Diode type
LED
Colour temperature
6500K
Luminous flux
1500 lm
IP rating
IP40
Protection class
II
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Electrically powered products should not be disposed of with
household waste, but should be taken to appropriate facilities for
disposal. Information on disposal can be obtained from the product
retailer or local authorities. Used electrical and electronic equipment
contains substances that are harmful to the environment. Equipment
that is not recycled poses a potential threat to the environment and
human health.
"GTX Poland Spółka z ograniczo odpowiedzialnością" Spółka komandytowa with its
registered office in Warsaw, ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter: "GTX Poland") hereby
informs that all copyrights to the content of this manual (hereinafter: "Manual"), including,
among others, its text, photographs, diagrams, drawings, as well as its composition,
belong exclusively to GTX Poland and are protected by law in accordance with the Act of
4 February 1994 on copyright and related rights (i.e. Journal of Laws 2006 No. 90 Item
631, as amended). Copying, processing, publishing or modifying the entire Manual or any
of its elements for commercial purposes without the written consent of GTX Poland is
strictly prohibited and may result in civil and criminal liability.
(uk)
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
Фарба для стежок 99-133
ДЕТАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Лампа не повинна бути модифікована або змінена будь-яким
чином.
Лампа не повинна використовуватися в місцях, де існує ризик
вибуху газу.
Не направляйте світловий промінь безпосередньо в очі,
оскільки це може спричинити тимчасову сліпоту, а при
тривалому впливі призвести до незворотного погіршення
зору або втрати зору.
ПІКТОГРАМИ ТА ПОПЕРЕДЖЕННЯ
1. Прочитайте інструкцію з експлуатації та дотримуйтесь
попереджень і правил безпеки, що містяться в ній!
2. Пристрій відповідає нормам Європейського Союзу.
3. Не викидайте разом із побутовими відходами.
4. Знак сертифікації EAC.
5. Знак сертифікації для українського ринку
ОПИС ГРАФІЧНИХ ЕЛЕМЕНТІВ
Нижче наведена нумерація відповідає компонентам пристрою
, показаних на графічних сторінках цього посібника.
Позначення
Опис
1
Ручка
2
Перемикач увімкнення/вимкнення
3
Роз'єм запобіжника
4
Джерело світла
5
Корпус лампи
6
Фіксуючий гвинт
7
Шнур живлення
* Можливі відмінності між зображенням та фактичним
продуктом
ПОЗНАЧКИ НА ПРИСТРОЇ
RRRR - рік виготовлення
MM - місяць виготовлення
Y -додаткове позначення
XXXXX -серійний номер
NNN -додаткове позначення
ПРИЗНАЧЕННЯ
Робоча лампа призначена для освітлення поверхонь стін під час
шліфування, обробки та ремонтних робіт.
Прилад забезпечує рівномірне освітлення робочої поверхні, що
дозволяє краще контролювати якість роботи та легше виявляти
нерівності.
Лампа може бути встановлена на триногу і використовуватися з
інструментами для шліфування стін.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Підключіть лампу до джерела живлення з відповідною
напругою.
Встановіть лампу на триногу або стійкий тримач.
Направте світловий промінь на поверхню стіни.
Увімкніть прилад за допомогою кнопки ON/OFF.
Після закінчення роботи вимкніть лампу і від'єднайте її від
джерела живлення.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ
Очищайте сухою або злегка вологою ганчіркою.
Не використовуйте агресивні хімічні речовини або розчинники.
Регулярно перевіряйте стан шнура живлення та кришок.
КОМПЛЕКТАЦІЯ:
Лампа
Кришка
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Параметр
Значення
Напруга живлення
230 V AC
Частота живлення
50 Hz
Номінальна потужність
15 W
Зазначений термін служби
світлодіода
10 000 годин
Тип діода
Світлодіод
Колірна температура
6500
Світловий потік
1500 лм
Ступінь захисту
IP40
Клас захисту
II
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 687 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756