Znaleziono w kategoriach:
Tarcza do cięcia NEO TOOLS 57-676 200 mm

Instrukcja obsługi Tarcza do cięcia NEO TOOLS 57-676 200 mm

Wróć
57-650 57-688
POLSKI (PL)
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA
Tarcze widiowe do cięcia 57-650 57-688
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA UWAGA!
Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, stosować się do ostrzeżeń i warunków bezpieczeństwa w niej zawartych.
Tarcze powinny być używane tylko przez osoby wyszkolone i doświadczone, posiadające wiedzę jak bezpiecznie
korzystać z narzędzi.
Należy dobrać typ tarczy odpowiednio do ciętego materiału i parametrów maszyny (ilość obrotów/min., średnica wałka,
moc).
Nie powiększać otworu mocującego tarczy.
Dokładnie i pewnie zamocować tarczę na maszynie zgodnie ze strzałkami kierunku obrotów. Przed montażem oczyścić
wałek i dyski dociskające tarczę.
Dbać o należyty stan techniczny łożysk, wałka napędowego, dysków dociskowych i pierścieni redukcyjnych maszyny.
Cięcie rozpoczynać i kontynuować płynnie i powoli, nie naciskając na maszynę. Całkowicie wystarczający jest nacisk
wynikający z ciężaru maszyny. Zbyt duży nacisk powoduje przyspieszone zużycie tarczy.
Ciąć tylko w linii prostej, nie przekrzywiać tarczy w stosunku do powierzchni ciecia, nie dopuszczać do zakleszczenia i
do niekontrolowanego przemieszczania się materiału względem tarczy, pewnie zamocować cięty materiał.
Nie przekraczać oznaczonych na tarczy dopuszczalnych prędkości i zalecanych głębokości cięcia. Głębsze cięcia
wykonywać w kilku przejściach.
Należy regularnie czyścić tarczę stosując środki niewpływające na materiał, z którego wykonana jest tarcza
Podczas cięcia tarcza musi być okresowo, łagodnie wycofywana w szczelinie, aby mogła bez obciążenia nabrać
odpowiednich obrotów i samoczynnie schłodzić się.
Stosowanie tarcz uniwersalnych do cięcia materiałów trących może powodować ich szybsze zużycie, natomiast do cięcia
materiałów twardych może prowadzić do ich „stępienia” i przegrzania.
Nie dopuszczać do cięcia luźnego podłoża lub podłoża wykonanego z materiału o innych własnościach niż matericięty.
Niedopuszczalna jest praca tarczą uszkodzoną, pękniętą, nierównomiernie zużytą, z wykruszonymi segmentami.
W przypadku uszkodzenia należy wymienić tarczę na nową. Naprawa tarczy jest zakazana.
Pracować wyłącznie w ochronnikach słuchu, okularach ochronnych i ubraniu ochronnym, przestrzegać przepisów BHP.
Stosować wyłącznie maszyny z zalecanymi przez ich producentów osłonami tarcz.
Należy używać masek przeciwpyłowych i odkurzaczy odpylających.
Podstawą reklamacji nie może być tempo zużywania się segmentów tnących wynikające z: zastosowania do innego niż
wskazany dla niej typ materiału, szczególnych własności danego typu materiału, stosowania niezalecanej prędkości i
głębokości cięcia, złego stanu technicznego maszyny, nieodpowiedniej techniki cięcia.
Aby jakakolwiek reklamacja mogła być rozpatrywana, reklamowana tarcza musi posiadać co najmniej 50% wysokości
części roboczej.
Należy stosować się do ostrzeżeń BHP zawartych w instrukcji obsługi dołączonej do użytkowanej maszyny
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości należy kontaktować się ze sprzedawcą.
PIKTOGRAMY I OSTRZEŻENIA
1.Przeczytaj instrukcję obsługi, przestrzegaj ostrzeżeń i warunków bezpieczeństwa w niej zawartych!
2.Niedozwolone do szlifowania czołowego
3.Stosować osłonę tarczy
4.Niedozwolone cięcie uszkodzoną tarc
5.Stosuj środki ochrony osobistej: okulary ochronne, ochrona słuchu, maska przeciwpyłowa
6.Stosuj środki ochrony osobistej: rękawice ochronne
Średnica tarczy
(mm)
Średnica otworu
montażowego
(mm)
Wymiary
ba (mm)
Liczba zębów
Dopuszczalne max. obroty
maszyny (obr./min/)
160
30
2,8x2
18
10 000
160
30
2,8x2
24
10 000
160
30
2,8x2
30
11 000
165
30
2,8x2
24
11 000
165
30
2,8x2
30
11 000
165
30
2,8x2
30
10 000
185
30
2,8x2
24
10 000
185
30
2,8x2
36
10 000
185
30
2,8x2
48
9500
190
30
2,8x2
24
10 000
190
30
2,8x2
40
10 000
190
30
2,8x2
50
10 000
200
30
2,8x2
24
9000
200
30
2,8x2
40
9000
200
30
2,8x2
60
9000
205
30
2,8x2
36
9000
210
30
2x1,2
40
6500
216
30
2,8x2
36
9000
216
30
2,8x2
48
9000
216
30
2,8x2
60
9000
250
30
2,8x2
40
8000
255
30
2,8x2
40
8000
255
25,4
2,2x1,3
40
5000
„GTX Poland Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa z siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna
2/4 (dalej: „GTX Poland ”) informuje, wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym
m.in. jej tekstu, zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą wyłącznie do GTX
Poland i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994 roku, o prawie autorskim i prawach
pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach
komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody GTX Poland wyrażonej na piśmie, jest
surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do odpowiedzialności cywilnej i karnej.
ENGLISH (EN)
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
57-650 57-688 carbide-tipped cutting discs
DETAILED SAFETY REGULATIONS ATTENTION!
Read the operating instructions carefully and follow the warnings and safety precautions contained therein.
The blades should only be used by trained and experienced persons who know how to use the tools safely.
Select the type of blade according to the material being cut and the machine parameters (rpm, shaft diameter, power).
Do not enlarge the blade mounting hole.
Securely and firmly mount the disc on the machine in accordance with the direction of rotation arrows. Before installation,
clean the shaft and disc pressure discs.
Ensure that the bearings, drive shaft, pressure discs and reduction rings of the machine are in good working order.
Start and continue cutting smoothly and slowly, without pressing down on the machine. The pressure resulting from the
weight of the machine is completely sufficient. Excessive pressure causes accelerated blade wear.
Cut only in a straight line, do not tilt the blade in relation to the cutting surface, do not allow the material to jam or move
uncontrollably in relation to the blade, and secure the material being cut firmly.
Do not exceed the permissible speeds and recommended cutting depths marked on the blade. Make deeper cuts in
several passes.
Clean the blade regularly using agents that do not affect the material from which the blade is made.
During cutting, the blade must be periodically and gently withdrawn from the cut so that it can reach the correct speed
without load and cool down automatically.
The use of universal blades for cutting abrasive materials may cause them to wear out more quickly, while cutting hard
materials may lead to them becoming "dull" and overheating.
Do not cut loose substrates or substrates made of materials with properties different from those of the material being cut.
It is unacceptable to work with a damaged, cracked, unevenly worn disc with chipped segments.
If damaged, replace the blade with a new one. Repairing the blade is prohibited.
Work only with hearing protection, safety glasses and protective clothing, and comply with health and safety regulations.
Only use machines with disc guards recommended by their manufacturers.
Use dust masks and dust extractors.
The rate of wear of the cutting segments resulting from: use on a material other than that specified, the specific properties
of a given type of material, use of non-recommended cutting speed and depth, poor technical condition of the machine,
or inappropriate cutting technique cannot be the basis for a complaint.
In order for any complaint to be considered, the blade must have at least 50% of its working height remaining.
Follow the health and safety warnings contained in the operating instructions supplied with the machine.
If in doubt, contact your dealer.
PICTOGRAMS AND WARNINGS
1. Read the operating instructions and observe the warnings and safety conditions contained therein!
2. Not suitable for face grinding.
3. Use the blade guard
4. Do not cut with a damaged disc
5. Use personal protective equipment: safety goggles, hearing protection, dust mask
6. Use personal protective equipment: protective gloves
Disc diameter
(mm)
Mounting hole
diameter (mm)
Tooth
dimension
s (mm)
Maximum permissible machine speed
(rpm)
160
30
2,8x2
10 000
160
30
2,8x2
10 000
160
30
2,8x2
11 000
165
30
2,8x2
11 000
165
30
2,8x2
11 000
165
30
2,8x2
10 000
185
30
2,8x2
10 000
185
30
2,8x2
10 000
185
30
2,8x2
9500
190
30
2,8x2
10 000
190
30
2,8x2
10 000
190
30
2,8x2
10 000
200
30
2,8x2
9000
200
30
2,8x2
9000
200
30
2,8x2
9000
205
30
2,8x2
9000
210
30
2x1,2
6500
216
30
2,8x2
9000
216
30
2,8x2
9000
216
30
2,8x2
9000
250
30
2,8x2
8000
255
30
2,8x2
8000
255
25,4
2,2x1,3
5000
„GTX Poland Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa with its registered office in Warsaw, ul.
Pograniczna 2/4 (hereinafter: GTX Poland) hereby informs that all copyrights to the content of this manual (hereinafter:
Manual), including, among others, its text, photographs, diagrams, drawings, as well as its composition, belong
exclusively to GTX Poland and are protected by law in accordance with the Act of 4 February 1994 on copyright and
related rights (i.e. Journal of Laws 2006 No. 90 Item 631, as amended). Copying, processing, publishing or modifying the
entire Manual or any of its elements for commercial purposes without the written consent of GTX Poland is strictly
prohibited and may result in civil and criminal liability.
УКРАЇНСЬКА (UA)
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОЇ ІНСТРУКЦІЇ
Керамічні диски для різання 57-650 57-688
ДЕТАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ УВАГА!
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтесь попереджень та умов безпеки, що в ній містяться.
Диски повинні використовуватися тільки кваліфікованими та досвідченими особами, які мають знання про
безпечне використання інструментів.
Тип диска слід підбирати відповідно до матеріалу, що ріжеться, та параметрів машини (кількість обертів/хв.,
діаметр вала, потужність).
Не збільшуйте отвір для кріплення диска.
Ретельно і надійно закріпіть диск на машині відповідно до стрілок напрямку обертання. Перед монтажем очистіть
вал і диски, що притискають диск.
Слідкуйте за належним технічним станом підшипників, приводного валу, притискних дисків і редукційних кілець
машини.
Починайте і продовжуйте різання плавно і повільно, не натискаючи на машину. Тиску, що створюється вагою
машини, цілком достатньо. Занадто великий тиск прискорює знос диска.
Ріжте тільки по прямій лінії, не перекошуйте диск відносно поверхні різання, не допускайте заклинювання і
неконтрольованого переміщення матеріалу відносно диска, надійно закріпіть матеріал, що ріжеться.
Не перевищуйте зазначені на диску допустимі швидкості та рекомендовані глибини різання. Більш глибокі різи
виконуйте в кілька проходів.
Регулярно чистіть диск, використовуючи засоби, що не впливають на матеріал, з якого виготовлений диск.
Під час різання диск необхідно періодично обережно витягувати з щілини, щоб він міг без навантаження набрати
відповідну швидкість обертання і самостійно охолонути.
Використання універсальних дисків для різання тертьових матеріалів може призвести до їх швидшого зносу, а
для різання твердих матеріалів може призвести до їх «затуплення» і перегріву.
Не допускайте різання пухкого підґрунтя або підґрунтя, виготовленого з матеріалу, що має інші властивості, ніж
матеріал, що ріжеться.
Неприпустимо працювати з пошкодженим, тріснутим, нерівномірно зношеним диском з відколотими сегментами.
У разі пошкодження диск слід замінити на новий. Ремонт диска заборонений.
Працювати виключно в захисних навушниках, захисних окулярах та захисному одязі, дотримуватися правил
охорони праці.
Використовуйте тільки машини з рекомендованими виробниками захисними кожухами для дисків.
Слід використовувати протипилові маски та пилососи для видалення пилу.
Підставою для рекламації не може бути швидкість зношування ріжучих сегментів, що є наслідком: використання
для іншого, ніж зазначений для нього, типу матеріалу, особливих властивостей даного типу матеріалу,
використання нерекомендованої швидкості та глибини різання, поганого технічного стану машини, невідповідної
техніки різання.
Щоб будь-яка рекламація могла бути розглянута, рекламований диск повинен мати щонайменше 50% висоти
робочої частини.
Необхідно дотримуватися попереджень з охорони праці, що містяться в інструкції з експлуатації, яка додається
до використовуваної машини.
У разі будь-яких сумнівів звертайтеся до продавця.
ПІКТОГРАМИ ТА ПОПЕРЕДЖЕННЯ
D.0126
1. Прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтесь попереджень та умов безпеки, що містяться в ній!
2. Не допускається торцеве шліфування
3. Використовуйте захисний кожух диска
4. Заборонено різати пошкодженим диском
5. Використовуйте засоби індивідуального захисту: захисні окуляри, захист слуху, протипилову маску
6. Використовуйте засоби індивідуального захисту: захисні рукавички
Діаметр диска
м)
Діаметр
монтажного
отвору (мм)
Розміри
зуба (мм)
Кількість
зубців
Допустима максимальна швидкість
обертання машини (об/хв)
160
30
2,8x2
18
10 000
160
30
2,8x2
24
10 000
160
30
2,8x2
30
11 000
165
30
2,8x2
24
11 000
165
30
2,8x2
30
11 000
165
30
2,8x2
30
10 000
185
30
2,8x2
24
10 000
185
30
2,8x2
36
10 000
185
30
2,8x2
48
9500
190
30
2,8x2
24
10 000
190
30
2,8x2
40
10 000
190
30
2,8x2
50
10 000
200
30
2,8x2
24
9000
200
30
2,8x2
40
9000
200
30
2,8x2
60
9000
205
30
2,8x2
36
9000
210
30
2x1,2
40
6500
216
30
2,8x2
36
9000
216
30
2,8x2
48
9000
216
30
2,8x2
60
9000
250
30
2,8x2
40
8000
255
30
2,8x2
40
8000
255
25,4
2,2x1,3
40
5000
«GTX Poland Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością» Spółka komandytowa з місцезнаходженням у Варшаві, вул.
Pograniczna 2/4 (далі: «GTX Poland») повідомляє, що всі авторські права на зміст цієї інструкції (далі: «Інструкція»),
в тому числі, її тексту, розміщених фотографій, схем, малюнків, а також її композиції, належать виключно GTX
Poland і підлягають правовому захисту відповідно до Закону від 4 лютого 1994 року про авторське право та суміжні
права (тобто З.З. 2006 90, poz. 631 з пізнішими змінами). Копіювання, обробка, публікація, модифікація в
комерційних цілях всієї Інструкції, а також окремих її елементів без письмової згоди GTX Poland суворо заборонені
і можуть призвести до цивільної та кримінальної відповідальності.
ROMÂNĂ (RO)
TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE
57-650 57-688 discuri de tăiere cu vârf din carbură
NORME DE SIGURANȚĂ DETALIATE ATENȚIE!
Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare și respectați avertismentele și măsurile de siguranță conținute în acestea.
Lamele trebuie utilizate numai de persoane instruite și cu experiență, care știu utilizeze uneltele în condiții de
siguranță.
Alegeți tipul de lamă în funcție de materialul tăiat și de parametrii mașinii (turație, diametru arbore, putere).
Nu măriți orificiul de montare a lamei.
Fixați discul în siguranță și ferm pe mașină, în conformitate cu săgețile de rotație. Înainte de instalare, curățați arborele
și discurile de presiune ale discului.
Asigurați-vă că rulmenții, arborele de transmisie, discurile de presiune și inelele de reducere ale mașinii sunt în stare
bună de funcționare.
Porniți și continuați tăierea ușor și încet, fără a apăsa pe mașină. Presiunea rezultată din greutatea mașinii este complet
suficientă. Presiunea excesivă provoacă uzura accelerată a lamei.
Tăiați numai în linie dreaptă, nu înclinați lama în raport cu suprafața de tăiere, nu permiteți materialului să se blocheze
sau să se miște necontrolat în raport cu lama și fixați ferm materialul tăiat.
Nu depășiți vitezele admise și adâncimile de tăiere recomandate marcate pe lamă. Efectuați tăieturi mai adânci în mai
multe treceri.
Curățați lama în mod regulat folosind agenți care nu afectează materialul din care este fabricată lama.
În timpul tăierii, lama trebuie retrasă periodic și ușor din tăietură, astfel încât să poată atinge viteza corectă fără sarci
și să se răcească automat.
Utilizarea lamelor universale pentru tăierea materialelor abrazive poate duce la uzarea mai rapidă a acestora, în timp ce
tăierea materialelor dure poate duce la „tocirea” și supraîncălzirea acestora.
Nu tăiați substraturi libere sau substraturi realizate din materiale cu proprietăți diferite de cele ale materialului tăiat.
Este inacceptabil să lucrați cu un disc deteriorat, crăpat, uzat inegal, cu segmente ciobite.
Dacă este deteriorată, înlocuiți lama cu una nouă. Repararea lamei este interzisă.
Lucrați numai cu protecție auditivă, ochelari de protecție și îmbrăcăminte de protecție și respectați normele de sănătate
și siguranță.
Utilizați numai mașini cu protecții pentru discuri recomandate de producătorii acestora.
Utilizați măști de protecție împotriva prafului și aspiratoare de praf.
Rata de uzură a segmentelor de tăiere rezultată din: utilizarea pe un material diferit de cel specificat, proprietățile
specifice ale unui anumit tip de material, utilizarea unei viteze și adâncimi de tăiere nerecomandate, starea tehnică
precară a mașinii sau tehnica de tăiere necorespunzătoare nu poate constitui motiv de reclamație.
Pentru ca o reclamație să fie luată în considerare, lama trebuie să aibă cel puțin 50% din înălțimea de lucru rămasă.
Respectați avertismentele privind sănătatea și siguranța conținute în instrucțiunile de utilizare furnizate împreu cu
mașina.
În caz de dubiu, contactați distribuitorul.
PICTOGRAME ȘI AVERTISMENTE
1. Citiți instrucțiunile de utilizare și respectați avertismentele și condițiile de siguranță conținute în acestea!
2. Nu este adecvat pentru șlefuirea feței.
3. Utilizați protecția lamei
4. Nu tăiați cu un disc deteriorat
5. Utilizați echipament de protecție personală: ochelari de protecție, protecție auditivă, mască de protecție împotriva prafului
6. Utilizați echipament de protecție personală: mănuși de protecție
Diametrul
discului (mm)
Diametru orificiu
de montare (mm)
Dimensiun
i dinți
(mm)
Număr de dinți
Viteza maximă admisibilă a mașinii
(rpm)
160
30
2,8x2
18
10 000
160
30
2,8x2
24
10 000
160
30
2,8x2
30
11 000
165
30
2,8x2
24
11 000
165
30
2,8x2
30
11 000
165
30
2,8x2
30
10 000
185
30
2,8x2
24
10 000
185
30
2,8x2
36
10 000
185
30
2,8x2
48
9500
190
30
2,8x2
24
10 000
190
30
2,8x2
10 000
190
30
2,8x2
10 000
200
30
2,8x2
9000
200
30
2,8x2
9000
200
30
2,8x2
9000
205
30
2,8x2
9000
210
30
2x1,2
6500
216
30
2,8x2
9000
216
30
2,8x2
9000
216
30
2,8x2
9000
250
30
2,8x2
8000
255
30
2,8x2
8000
255
25,4
2,2x1,3
5000
„GTX Poland Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa, cu sediul social în Varșovia, ul.
Pograniczna 2/4 (denumită în continuare: GTX Poland), informează că toate drepturile de autor asupra conținutului acestui
manual (denumit în continuare: Manual), inclusiv, printre altele, textul, fotografiile, diagramele, desenele, precum și
compoziția acestuia, aparțin exclusiv GTX Poland și sunt protejate de lege în conformitate cu Legea din 4 februarie
1994 privind drepturile de autor și drepturile conexe (adiJurnalul Oficial 2006 nr. 90 punctul 631, cu modificările ulterioare).
Copierea, prelucrarea, publicarea sau modificarea întregului Manual sau a oricăruia dintre elementele sale în scopuri
comerciale fără consimțământul scris al GTX Polonia este strict interzisă și poate atrage răspunderea civilă și penală.
MAGYAR (HU)
AZ EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA
57-650 57-688 kenyfém bevonatú vágókorongok
SZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM!
Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és tartsa be az abban szereplő figyelmeztetéseket és biztonsági
előírásokat.
A tárcsákat csak olyan képzett és tapasztalt személyek használhatják, akik ismerik a szerszámok biztonságos
használatát.
A vágott anyag és a gép paraméterei (fordulatszám, tengelyátmérő, teljesítmény) alapján válassza ki a megfelelő típusú
tárcsát.
Ne növelje a penge rögzítő furatát.
A tárcsát a forgásirány nlnak megfelelően biztonságosan és szilárdan rögzítse a gépre. A felszerelés előtt tisztítsa meg
a tengelyt és a tárcsa nyomókorongjait.
Győződjön meg arról, hogy a gép csapágyai, hajtótengelye, nyomókorongjai és redukciós gyűrűi megfelelően működnek.
A vágást simán és lassan kezdje és folytassa, anélkül, hogy a gépet lenyomná. A gép súlyából eredő nyomás teljesen
elegendő. A túlzott nyomás a penge gyorsabb kopását okozza.
Csak egyenes vonalban vágjon, ne döntse meg a pengét a vágási felülethez képest, ne hagyja, hogy az anyag
beszoruljon vagy ellenőrizhetetlenül mozogjon a pengéhez képest, és rögzítse szilárdan a vágott anyagot.
Ne haladja meg a pengén feltüntetett megengedett sebességet és ajánlott vágási mélységet. A mélyebb vágásokat több
lépésben végezze.
A pengét rendszeresen tisztítsa olyan anyagokkal, amelyek nem károsítják a penge anyagát.
Vágás közben a pengét rendszeresen és óvatosan ki kell húzni a vágásból, hogy terhelés nélkül elérje a megfelelő
sebességet és automatikusan lehűljön.
Az univerzális pengék használata koptató anyagok vágásához gyorsabb kopásukat okozhatja, míg kemény anyagok
vágása „elkopáshoz” és túlmelegedéshez vezethet.
Ne vágjon laza alapanyagokat vagy olyan anyagokból készült alapanyagokat, amelyek tulajdonságai eltérnek a vágott
anyag tulajdonságaitól.
Sérült, repedt, egyenetlenül kopott, lepattogzott szegmensekkel rendelkező tárcsával dolgozni nem megengedett.
Sérülés esetén cserélje ki a pengét egy újra. A penge javítása tilos.
Csak hallásvédővel, dőszemüveggel és dőruházattal dolgozzon, és tartsa be az egészségügyi és biztonsági
előírásokat.
Csak olyan gépeket használjon, amelyek gyártói által ajánlott tárcsavédővel rendelkeznek.
Használjon porálarcot és porelszívót.
A vágószegmensek kopásának mértéke, amely a következő okokból keletkezik: a megadottól eltérő anyaggal való
használat, egy adott anyagfajta sajátos tulajdonságai, nem ajánlott vágási sebesség és mélység használata, a gép rossz
műszaki állapota vagy nem megfelelő vágási technika, nem lehet panasz alapja.
A panaszok elbírálásához a pengének legalább 50%-os munkamagasságának meg kell maradnia.
Kövesse a géphez mellékelt használati utasításban szereplő egészségügyi és biztonsági figyelmeztetéseket.
Kétség esetén forduljon kereskedőjéhez.
PIKTOGRAMOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK
1. Olvassa el a használati utasítást, és tartsa be az abban szereplő figyelmeztetéseket és biztonsági eírásokat!
2. Nem alkalmas arccsiszolásra.
3. Használja a pengekait
4. Ne vágjon sérült tárcsával!
5. Használjon egyéni védőfelszerelést: védőszemüveget, hallásvédőt, porálarcot
6. Használjon egyéni védőeszköket: védőkesztyűt
Lapát átmérő
(mm)
Rögzítőfurat
átmérője (mm)
Fogmérete
k (mm)
Maximálisan megengedett gépi
fordulatszám (fordulat/perc)
160
30
2,8x2
10 000
160
30
2,8x2
10 000
160
30
2,8x2
11 000
165
30
2,8x2
11 000
165
30
2,8x2
11 000
165
30
2,8x2
10 000
185
30
2,8x2
10 000
185
30
2,8x2
10 000
185
30
2,8x2
9500
190
30
2,8x2
10 000
190
30
2,8x2
10 000
190
30
2,8x2
10 000
200
30
2,8x2
9000
200
30
2,8x2
9000
200
30
2,8x2
9000
205
30
2,8x2
9000
210
30
2x1,2
6500
216
30
2,8x2
9000
216
30
2,8x2
9000
216
30
2,8x2
9000
250
30
2,8x2
8000
255
30
2,8x2
8000
255
25,4
2,2x1,3
5000
A GTX Poland Limited Liability Company Limited Partnership, székhelye: Varsó, ul. Pograniczna 2/4 (a továbbiakban:
GTX Poland) ezúton tájékoztatja, hogy a jelen kézikönyv (a továbbiakban: Kézikönyv) tartalmára vonatkozó összes szerzői
jog, többek között a szöveg, a fényképek, a diagramok, a rajzok, valamint a kézikönyv összetétele kizárólag a GTX
Poland tulajdonát képezi, és a szerzői jogról és a szomszédos jogokról szóló, 1994. február 4-i törvény (azaz a 2006. évi
90. szátörvénytár 631. pontja, módosításokkal) szerint törvény által védett.A Kézikönyv egészének vagy bármely
elemének másolása, feldolgozása, közzététele vagy módosítása kereskedelmi lokra a GTX Poland írásbeli
hozzájárulása nélkül szigorúan tilos, és polgári és büntetőjogi felelősségre vonást vonhat maga után.
ITALIANO (IT)
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
Dischi diamantati per il taglio 57-650 57-688
NORME DI SICUREZZA DETTAGLIATE ATTENZIONE!
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso, rispettare le avvertenze e le condizioni di sicurezza in esse contenute.
I dischi devono essere utilizzati solo da persone addestrate ed esperte, che conoscono le modalità di utilizzo sicuro degli
utensili.
Scegliere il tipo di disco in base al materiale da tagliare e alle caratteristiche della macchina (numero di giri/min, diametro
dell'albero, potenza).
Non aumentare il foro di fissaggio del disco.
Fissare accuratamente e saldamente il disco alla macchina seguendo le frecce che indicano il senso di rotazione. Prima
del montaggio, pulire l'albero e i dischi di pressione del disco.
Assicurarsi che i cuscinetti, l'albero motore, i dischi di pressione e gli anelli di riduzione della macchina siano in buone
condizioni tecniche.
Iniziare e continuare il taglio in modo fluido e lento, senza esercitare pressione sulla macchina. La pressione risultante
dal peso della macchina è del tutto sufficiente. Una pressione eccessiva provoca un'usura accelerata del disco.
Tagliare solo in linea retta, non inclinare il disco rispetto alla superficie di taglio, evitare il bloccaggio e lo spostamento
incontrollato del materiale rispetto al disco, fissare saldamente il materiale da tagliare.
Non superare le velocità consentite e le profondità di taglio consigliate indicate sulla lama. Eseguire tagli più profondi in
più passaggi.
Pulire regolarmente la lama utilizzando prodotti che non danneggino il materiale di cui è composta.
Durante il taglio, il disco deve essere periodicamente ritirato delicatamente dalla fessura, in modo che possa raggiungere
la velocità adeguata senza carico e raffreddarsi automaticamente.
L'uso di dischi universali per il taglio di materiali abrasivi può causarne un'usura più rapida, mentre il taglio di materiali
duri può portare al loro "smussamento" e surriscaldamento.
Non tagliare superfici instabili o realizzate con materiali con proprietà diverse da quelle del materiale da tagliare.
È vietato lavorare con dischi danneggiati, incrinati, usurati in modo non uniforme o con segmenti scheggiati.
In caso di danneggiamento, sostituire il disco con uno nuovo. È vietato riparare il disco.
Lavorare esclusivamente indossando protezioni acustiche, occhiali protettivi e indumenti protettivi, rispettando le norme
di sicurezza sul lavoro.
Utilizzare esclusivamente macchine con protezioni per dischi raccomandate dai rispettivi produttori.
Utilizzare maschere antipolvere e aspiratori.
Non possono essere oggetto di reclamo i segmenti di taglio che si consumano a causa di: utilizzo su un tipo di materiale
diverso da quello indicato, proprie particolari del tipo di materiale, utilizzo di velocità e profondità di taglio non
raccomandate, cattivo stato tecnico della macchina, tecnica di taglio inadeguata.
Affinché un reclamo possa essere preso in considerazione, il disco oggetto del reclamo deve avere almeno il 50%
dell'altezza della parte lavorante.
È necessario attenersi alle avvertenze di sicurezza contenute nel manuale d'uso allegato alla macchina utilizzata.
In caso di dubbi, si prega di contattare il rivenditore.
PICTOGRAMMI E AVVERTENZE
1. Leggere il manuale d'uso, rispettare le avvertenze e le condizioni di sicurezza in esso contenute.
2. Non è consentito il taglio frontale.
3. Utilizzare la protezione del disco
4. È vietato tagliare con un disco danneggiato
5. Utilizzare dispositivi di protezione individuale: occhiali di sicurezza, protezioni acustiche, maschera antipolvere
6. Utilizzare dispositivi di protezione individuale: guanti protettivi
Diametro del
disco (mm)
Diametro del foro
di montaggio (mm)
Dimension
i del dente
(mm)
Numero di denti
Velocità massima consentita della
macchina (giri/min)
160
30
2,8x2
18
10 000
160
30
2,8x2
24
10 000
160
30
2,8x2
30
11 000
165
30
2,8x2
24
11 000
165
30
2,8x2
30
11 000
165
30
2,8x2
30
10 000
185
30
2,8x2
24
10 000
185
30
2,8x2
36
10 000
185
30
2,8x2
48
9500
190
30
2,8x2
24
10 000
190
30
2,8x2
40
10 000
190
30
2,8x2
50
10 000
200
30
2,8x2
24
9000
200
30
2,8x2
40
9000
200
30
2,8x2
60
9000
205
30
2,8x2
36
9000
210
30
2x1,2
40
6500
216
30
2,8x2
36
9000
216
30
2,8x2
48
9000
216
30
2,8x2
60
9000
250
30
2,8x2
40
8000
255
30
2,8x2
40
8000
255
25,4
2,2x1,3
40
5000
„GTX Poland Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka komandytowa semplice con sede a Varsavia, ul.
Pograniczna 2/4 (di seguito: "GTX Poland") informa che tutti i diritti d'autore relativi al contenuto del presente manuale (di
seguito: "Manuale"), compresi, tra l'altro, il testo, le fotografie, gli schemi, i disegni e la composizione, appartengono
esclusivamente a GTX Poland e sono protetti dalla legge ai sensi della legge del 4 febbraio 1994 sul diritto d'autore e i
diritti connessi (cioè Gazzetta Ufficiale 2006 n. 90, voce 631 e successive modifiche). La copia, l'elaborazione, la
pubblicazione, la modifica a fini commerciali dell'intero Manuale o di singoli suoi elementi, senza il consenso scritto di
GTX Poland, è severamente vietata e pcomportare responsabilità civile e penale.
FRANÇAIS (FR)
TRADUCTION DE LA NOTICE D'UTILISATION ORIGINALE
Disques carbure pour la coupe 57-650 57-688
GLES DE SÉCURITÉ DÉTAILLÉES ATTENTION !
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi, respecter les avertissements et les consignes de sécurité qui y sont
mentionnés.
Les disques ne doivent être utilisés que par des personnes formées et expérimentées, connaissant les règles de sécurité
relatives à l'utilisation des outils.
Le type de disque doit être choisi en fonction du matériau à couper et des paramètres de la machine (nombre de
tours/min, diamètre de l'arbre, puissance).
N'agrandissez pas l'orifice de fixation du disque.
Fixer le disque avec précision et solidement sur la machine, conformément aux flèches indiquant le sens de rotation.
Avant le montage, nettoyer l'arbre et les disques de pression du disque.
Veillez au bon état technique des roulements, de l'arbre d'entraînement, des disques de pression et des bagues de
réduction de la machine.
Commencez et poursuivez la coupe de manière fluide et lente, sans appuyer sur la machine. La pression résultant du
poids de la machine est tout à fait suffisante. Une pression trop forte accélère l'usure du disque.
Coupez uniquement en ligne droite, n'inclinez pas le disque par rapport à la surface de coupe, évitez tout coincement et
tout déplacement incontrôlé du matériau par rapport au disque, fixez solidement le matériau à couper.
Ne dépassez pas les vitesses admissibles et les profondeurs de coupe recommandées indiquées sur le disque. Effectuez
les coupes plus profondes en plusieurs passages.
Nettoyez régulièrement le disque à l'aide de produits qui n'altèrent pas le matériau dont il est fait.
Pendant la coupe, le disque doit être retiré périodiquement et doucement de la fente afin qu'il puisse atteindre la vitesse
de rotation appropriée sans charge et se refroidir automatiquement.
L'utilisation de disques universels pour couper des matériaux abrasifs peut entraîner leur usure prématurée, tandis que
leur utilisation pour couper des matériaux durs peut entraîner leur « émoussement » et leur surchauffe.
Il est interdit de couper des supports meubles ou des supports constitués d'un matériau dont les propriétés diffèrent de
celles du matériau coupé.
Il est interdit d'utiliser un disque endommagé, fissuré, usé de manière inégale ou dont certains segments sont ébréchés.
En cas de dommage, remplacez le disque par un neuf. Il est interdit de réparer le disque.
Travailler exclusivement avec des protections auditives, des lunettes de sécuri et des tements de protection,
respecter les règles de sécurité et de santé au travail.
N'utiliser que des machines équipées des protections de disque recommandées par leurs fabricants.
Il convient d'utiliser des masques anti-poussière et des aspirateurs.
La réclamation ne peut être fondée sur le rythme d'usure des segments de coupe résultant de : l'utilisation d'un type de
matériau autre que celui indiqué, les propriétés particulières d'un type de matériau donné, l'utilisation d'une vitesse et
d'une profondeur de coupe non recommandées, le mauvais état technique de la machine, une technique de coupe
inappropriée.
Pour qu'une réclamation puisse être prise en considération, le disque faisant l'objet de la réclamation doit avoir au moins
50 % de la hauteur de la partie travaillante.
Veuillez respecter les consignes de sécurité figurant dans le mode d'emploi fourni avec la machine utilisée.
En cas de doute, veuillez contacter le revendeur.
PICTOGRAMMES ET AVERTISSEMENTS
1. Veuillez lire le mode d'emploi et respecter les avertissements et les consignes de sécurité qui y figurent.
2. Le meulage frontal est interdit.
3. Utiliser un capot de protection
4. Il est interdit de couper avec un disque endommagé
5. Utilisez des équipements de protection individuelle : lunettes de protection, protection auditive, masque anti-poussière
6. Veuillez utiliser des équipements de protection individuelle : gants de protection
Diamètre du
disque (mm)
Diamètre du trou
de montage (mm)
Dimension
s de la
dent (mm)
Vitesse maximale admissible de la
machine (tr/min)
160
30
2,8x2
10 000
160
30
2,8x2
10 000
160
30
2,8x2
11 000
165
30
2,8x2
11 000
165
30
2,8x2
11 000
165
30
2,8x2
10 000
185
30
2,8x2
10 000
185
30
2,8x2
10 000
185
30
2,8x2
9500
190
30
2,8x2
10 000
190
30
2,8x2
10 000
190
30
2,8x2
10 000
200
30
2,8x2
9000
200
30
2,8x2
9000
200
30
2,8x2
9000
205
30
2,8x2
9000
210
30
2x1,2
6500
216
30
2,8x2
9000
216
30
2,8x2
9000
216
30
2,8x2
9000
250
30
2,8x2
8000
255
30
2,8x2
8000
255
25,4
2,2x1,3
5000
„GTX Poland Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa simple dont le siège social est situé à
Varsovie, ul. Pograniczna 2/4 (ci-après dénommée « GTX Poland ») informe que tous les droits d'auteur sur le contenu du
présent manuel (ci-après dénommé « Manuel »), y compris, entre autres, son texte, les photographies, schémas et dessins
qui y figurent, ainsi que sa composition, appartiennent exclusivement à GTX Poland et sont protégés par la loi du 4
février 1994 sur le droit d'auteur et les droits voisins (à savoir le Journal officiel 2006 n° 90, pos. 631, tel que modifié). La
copie, le traitement, la publication ou la modification à des fins commerciales de l'ensemble du Manuel ou de certains de
ses éléments sans l'accord écrit de GTX Poland est strictement interdite et peut entraîner des poursuites civiles et
pénales.
DEUTSCH (DE)
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
Hartmetall-Trennscheiben 57-650 57-688
DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ACHTUNG!
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie die darin enthaltenen Warnhinweise und
Sicherheitsvorschriften.
Die Scheiben dürfen nur von geschulten und erfahrenen Personen verwendet werden, die über Kenntnisse im sicheren
Umgang mit Werkzeugen verfügen.
Wählen Sie den Scheibentyp entsprechend dem zu schneidenden Material und den Maschinenparametern
(Drehzahl/min, Wellendurchmesser, Leistung).
Vergrößern Sie die Befestigungsöffnung der Scheibe nicht.
Befestigen Sie die Scheibe sorgfältig und sicher an der Maschine gemäß den Drehrichtungspfeilen. Reinigen Sie vor der
Montage die Welle und die Druckscheiben.
Achten Sie auf den ordnungsgemäßen technischen Zustand der Lager, der Antriebswelle, der Druckscheiben und der
Reduzierringe der Maschine.
Beginnen und setzen Sie den Schnitt gleichmäßig und langsam fort, ohne Druck auf die Maschine auszuüben. Der durch
das Gewicht der Maschine erzeugte Druck ist völlig ausreichend. Zu hoher Druck führt zu einem beschleunigten
Verschleiß der Scheibe.
Schneiden Sie nur in gerader Linie, neigen Sie die Scheibe nicht gegenüber der Schnittfläche, lassen Sie kein
Verklemmen und unkontrolliertes Verschieben des Materials gegenüber der Scheibe zu und befestigen Sie das zu
schneidende Material sicher.
Die auf der Scheibe angegebenen zulässigen Drehzahlen und empfohlenen Schnitttiefen nicht überschreiten. Tiefere
Schnitte in mehreren Durchgängen ausführen.
Reinigen Sie die Scheibe regelmäßig mit Mitteln, die das Material, aus dem die Scheibe besteht, nicht angreifen.
Während des Schneidens muss die Scheibe regelmäßig vorsichtig aus dem Schlitz zurückgezogen werden, damit sie
ohne Belastung die richtige Drehzahl erreichen und sich selbstständig abkühlen kann.
Die Verwendung von Universal-Trennscheiben zum Schneiden von reibungsbehafteten Materialien kann zu einem
schnelleren Verschleiß führen, während das Schneiden von harten Materialien zu einer „Abstumpfung” und Überhitzung
der Scheiben führen kann.
Es ist zu vermeiden, lockeren Untergrund oder Untergrund aus einem Material mit anderen Eigenschaften als dem zu
schneidenden Material zu schneiden.
Es ist unzulässig, mit einer beschädigten, gebrochenen, ungleichmäßig abgenutzten Scheibe mit abgebrochenen
Segmenten zu arbeiten.
Bei Beschädigungen muss die Scheibe durch eine neue ersetzt werden. Eine Reparatur der Scheibe ist nicht zulässig.
Tragen Sie ausschließlich Gehörschutz, Schutzbrille und Schutzkleidung und beachten Sie die
Arbeitsschutzvorschriften.
Verwenden Sie ausschließlich Maschinen mit den vom Hersteller empfohlenen Scheibenschutzvorrichtungen.
Es sind Staubmasken und Staubsauger zu verwenden.
Die Abnutzung der Schneidsegmente aufgrund der Verwendung für einen anderen als den angegebenen Materialtyp,
der besonderen Eigenschaften des jeweiligen Materialtyps, der Verwendung einer nicht empfohlenen
Schnittgeschwindigkeit und -tiefe, des schlechten technischen Zustands der Maschine oder einer ungeeigneten
Schneidetechnik kann nicht als Grundlage für eine Reklamation dienen.
Damit eine Reklamation bearbeitet werden kann, muss die reklamierte Scheibe mindestens 50 % der Höhe des
Arbeitsteils aufweisen.
Die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung der verwendeten Maschine sind zu beachten.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
PIKTOGRAMME UND WARNHINWEISE
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung und beachten Sie die darin enthaltenen Warnhinweise und Sicherheitsbedingungen.
2. Frontschleifen ist nicht zulässig.
3. Verwenden Sie eine Scheibenschutzhaube.
4. Das Schneiden mit einer beschädigten Scheibe ist nicht zulässig.
5. Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstung: Schutzbrille, Gehörschutz, Staubmaske
6. Bitte verwenden Sie persönliche Schutzausrüstung: Schutzhandschuhe
Scheibendurchm
esser (mm)
Durchmesser der
Befestigungsbohru
ng (mm)
Zahnabme
ssungen
(mm)
Anzahl der
Zähne
Zulässige maximale Drehzahl der
Maschine (U/min)
160
30
2,8x2
18
10 000
160
30
2,8x2
24
10 000
160
30
2,8x2
30
11 000
165
30
2,8x2
24
11 000
165
30
2,8x2
30
11 000
165
30
2,8x2
30
10 000
185
30
2,8x2
24
10 000
185
30
2,8x2
36
10 000
185
30
2,8x2
48
9500
190
30
2,8x2
24
10 000
190
30
2,8x2
40
10 000
190
30
2,8x2
50
10 000
200
30
2,8x2
24
9000
200
30
2,8x2
40
9000
200
30
2,8x2
60
9000
205
30
2,8x2
36
9000
210
30
2x1,2
40
6500
216
30
2,8x2
36
9000
216
30
2,8x2
48
9000
216
30
2,8x2
60
9000
250
30
2,8x2
40
8000
255
30
2,8x2
40
8000
255
25,4
2,2x1,3
40
5000
„GTX Poland Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa mit Sitz in Warschau, ul. Pograniczna
2/4 (im Folgenden: „GTX Poland”) weist darauf hin, dass alle Urheberrechte an den Inhalten dieser Anleitung (im Folgenden:
„Anleitung”), einschließlich u. a. ihres Textes, der enthaltenen Fotos, Schemata, Zeichnungen sowie ihrer
Zusammensetzung, ausschließlich GTX Poland gehören und gemäß dem Gesetz vom 4. Februar 1994 über
Urheberrecht und verwandte Schutzrechte (d. h. Gesetzblatt 2006 Nr. 90 Pos. 631 mit späteren Änderungen) rechtlich
geschützt sind.. Das Kopieren, Verarbeiten, Veröffentlichen und Modifizieren der gesamten Anleitung oder einzelner Teile
davon zu kommerziellen Zwecken ohne die schriftliche Zustimmung von GTX Poland ist strengstens untersagt und kann
zivil- und strafrechtliche Folgen nach sich ziehen.
РУССКИЙ (RU)
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ
Керамические отрезные круги 57-650 57-688
ПОДРОБНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ!
Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации, соблюдайте содержащиеся в ней предупреждения и
условия безопасности.
Диски должны использоваться только обученными и опытными лицами, обладающими знаниями о безопасном
использовании инструментов.
Тип диска следует выбирать в соответствии с режущимся материалом и параметрами станка (количество
оборотов/мин., диаметр вала, мощность).
Не увеличивайте отверстие для крепления диска.
Тщательно и надежно закрепите диск на машине в соответствии со стрелками направления вращения. Перед
монтажом очистите вал и прижимные диски диска.
Следите за исправным состоянием подшипников, приводного вала, прижимных дисков и переходных колец
машины.
Начинайте и продолжайте резку плавно и медленно, не давя на машину. Давления, создаваемого весом машины,
вполне достаточно. Слишком большое давление приводит к ускоренному износу диска.
Выполняйте резку только по прямой линии, не наклоняйте диск по отношению к поверхности реза, не допускайте
заклинивания и неконтролируемого перемещения материала относительно диска, надежно закрепите
режущийся материал.
Не превышайте допустимые скорости и рекомендуемые глубины реза, указанные на диске. Более глубокие резы
выполняйте в несколько проходов.
Регулярно очищайте диск, используя средства, не влияющие на материал, из которого он изготовлен.
Во время резки диск необходимо периодически осторожно выдвигать из щели, чтобы он мог без нагрузки набрать
нужную скорость вращения и самостоятельно остыть.
Использование универсальных дисков для резки трения материалов может привести к их более быстрому
износу, а для резки твердых материалов может привести к их «затуплению» и перегреву.
Не допускать резки рыхлого основания или основания, изготовленного из материала, имеющего другие свойства,
чем режущийся материал.
Не допускается работа с поврежденным, треснутым, неравномерно изношенным диском с отколотыми
сегментами.
В случае повреждения диск необходимо заменить новым. Ремонт диска запрещен.
Работайте исключительно в средствах защиты слуха, защитных очках и защитной одежде, соблюдайте правила
техники безопасности.
Используйте только машины с ограждениями дисков, рекомендованными их производителями.
Необходимо использовать противопылевые маски и пылесосы.
Основанием для рекламации не может служить скорость износа режущих сегментов, вызванная:
использованием для другого, чем указанный для него тип материала, особыми свойствами данного типа
материала, использованием нерекомендуемой скорости и глубины реза, плохим техническим состоянием
машины, несоответствующей техникой реза.
Для рассмотрения любой рекламации рекламируемый диск должен иметь высоту рабочей части не менее 50%.
Необходимо соблюдать правила техники безопасности, изложенные в инструкции по эксплуатации, прилагаемой
к используемой машине.
В случае возникновения каких-либо сомнений обращайтесь к продавцу.
ПИКТОГРАММЫ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
1. Прочитайте инструкцию по эксплуатации, соблюдайте предупреждения и условия безопасности, содержащиеся в ней.
2. Не допускается торцевая шлифовка.
3. Используйте защитный кожух диска
4. Запрещается резка поврежденным диском
5. Использовать средства индивидуальной защиты: защитные очки, средства защиты слуха, противопыльную маску
6. Использовать средства индивидуальной защиты: защитные перчатки
Диаметр диска
м)
Диаметр
монтажного
отверстия (мм)
Размеры
зубьев
(мм)
Количество
зубьев
Допустимая максимальная
скорость вращения машины
(об/мин)
160
30
2,8x2
18
10 000
160
30
2,8x2
24
10 000
160
30
2,8x2
30
11 000
165
30
2,8x2
24
11 000
165
30
2,8x2
30
11 000
165
30
2,8x2
30
10 000
185
30
2,8x2
24
10 000
185
30
2,8x2
36
10 000
185
30
2,8x2
48
9500
190
30
2,8x2
24
10 000
190
30
2,8x2
40
10 000
190
30
2,8x2
50
10 000
200
30
2,8x2
24
9000
200
30
2,8x2
40
9000
200
30
2,8x2
60
9000
205
30
2,8x2
36
9000
210
30
2x1,2
6500
216
30
2,8x2
9000
216
30
2,8x2
9000
216
30
2,8x2
9000
250
30
2,8x2
8000
255
30
2,8x2
8000
255
25,4
2,2x1,3
5000
«GTX Poland Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością» Spółka komandytowa с головным офисом в Варшаве, ул.
Pograniczna 2/4 (далее: «GTX Poland») сообщает, что все авторские права на содержание настоящей инструкции
(далее: «Инструкция»), в том числе, среди прочего, ее текста, размещенных фотографий, схем, рисунков, а также
ее композиции, принадлежат исключительно GTX Poland и подлежат правовой защите в соответствии с
Законом от 4 февраля 1994 года об авторском праве и смежных правах (т.е. Журнал законов 2006 № 90, позиция
631 с поздними изменениями).. Копирование, обработка, публикация, модификация в коммерческих целях всей
Инструкции, а также отдельных ее элементов без письменного согласия GTX Poland строго запрещены и могут
повлечь за собой гражданскую и уголовную ответственность.
ČESKÝ (CZ)
EKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU
Karbidové kotouče pro řezání 57-650 57-688
PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY POZOR!
Pečlivě si přečtěte návod k obsluze a dodržujte varování a bezpečnostní podmínky v něm uvedené.
Kotouče by měly být používány pouze vyškolenými a zkušenými osobami, které mají znalosti o bezpečném používání
nástrojů.
Typ kotouče je třeba zvolit podle řezaného materiálu a parametrů stroje (počet otáček/min., průměr hřídele, výkon).
Nezvětšujte upevňovací otvor kotouče.
Kotouč pečlivě a pevně upevněte na stroj v souladu se šipkami směru otáčení. Před montáží očistěte hřídel a přítlačné
kotouče.
Dbejte na dobrý technický stav ložisek, hnacího vřetena, přítlačných disků a redukčních kroužků stroje.
Řezání zahajujte a pokračujte plynule a pomalu, bez tlaku na stroj. Tlak vyplývající z hmotnosti stroje je zcela dostačující.
Příliš velký tlak způsobuje zrychlené opotřebení kotouče.
Řezejte pouze v přímé linii, neklopte kotouč vůči řezané ploše, nedovolte zaseknutí a nekontrolované posunutí materiálu
vůči kotouči, pevně upevněte řezaný materiál.
Nepřekračujte přípustné rychlosti a doporučené hloubky řezu vyznačené na kotouči. Hlubší řezy provádějte v několika
průchodech.
Kotouč pravidelně čistěte pomocí prostředků, které nemají vliv na materiál, z něhož je kotouč vyroben.
Během řezání musí být kotouč pravidelně jemně vytažen ze štěrbiny, aby mohl bez zatížení nabrat správné otáčky a
samovolně se ochladit.
Použití univerzálních kotoučů k řezání třecích materiálů může způsobit jejich rychlejší opotřebení, zatímco řezání tvrdých
materiálů může vést k jejich „otupení“ a přehřátí.
Nesmí se řezat volný podklad nebo podklad vyrobený z materiálu s jinými vlastnostmi než řezaný materiál.
Je nepřípustné pracovat s poškozeným, prasklým, nerovnoměrně opotřebovaným kotoučem s odštípnutými segmenty.
V případě poškození je nutné kotouč vyměnit za nový. Oprava kotouče je zakázána.
Pracujte výhradně s chrániči sluchu, ochrannými brýlemi a ochranným oděvem, dodržujte předpisy BOZP.
Používejte pouze stroje s kryty kotoučů doporučenými jejich výrobci.
Používejte protiprachové masky a odsávací vysavače.
Základem reklamace nemůže být rychlost opotřebení řezacích segmentů vyplývající z: použití na jiný než určený typ
materiálu, zvláštních vlastností daného typu materiálu, použití nedoporuče rychlosti a hloubky řezu, špatného
technického stavu stroje, nevhodné techniky řezání.
Aby mohla být reklamace posouzena, musí reklamovaný kotouč mít alespoň 50 % výšky pracovní části.
Je nutné dodržovat bezpečnostní pokyny uvedené v návodu k obsluze přiloženém k používanému stroji.
V případě jakýchkoli pochybností se obraťte na prodejce.
PIKTOGRAMY A VAROVÁNÍ
1. Přečtěte si návod k obsluze, dodržujte varování a bezpečnostní podmínky v něm uvedené!
2. Není povoleno čelní broušení.
3. Používejte kryt kotouče.
4. Není povoleno řezání poškozeným kotoučem
5. Používejte osobní ochranné prostředky: ochranné brýle, ochranu sluchu, protiprachovou masku
6. Používejte osobní ochranné prostředky: ochranné rukavice
Průměr kotouče
(mm)
Průměr montážního
otvoru (mm)
Rozměry
zubu (mm)
ípustné max. otáčky stroje (ot./min/)
160
30
2,8x2
10 000
160
30
2,8x2
10 000
160
30
2,8x2
11 000
165
30
2,8x2
11 000
165
30
2,8x2
11 000
165
30
2,8x2
10 000
185
30
2,8x2
10 000
185
30
2,8x2
10 000
185
30
2,8x2
9500
190
30
2,8x2
10 000
190
30
2,8x2
10 000
190
30
2,8x2
10 000
200
30
2,8x2
9000
200
30
2,8x2
9000
200
30
2,8x2
9000
205
30
2,8x2
9000
210
30
2x1,2
6500
216
30
2,8x2
9000
216
30
2,8x2
9000
216
30
2,8x2
9000
250
30
2,8x2
8000
255
30
2,8x2
8000
255
25,4
2,2x1,3
5000
„GTX Poland Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa se sídlem ve Varšavě, ul. Pograniczna
2/4 (dále jen „GTX Poland”) oznamuje, že veškerá autorská práva k obsahu této příručky (dále jen „Příručka”), včetně mimo
jiné jejího textu, zveřejněných fotografií, schémat, výkresů a také její kompozice, náleží výhradně společnosti GTX
Poland a podléhají právní ochraně v souladu se zákonem ze dne 4. února 1994 o autorském právu a souvisejících
právech (tj. Sb. zákonů 2006 č. 90, položka 631, ve znění pozdějších předpisů). Kopírování, zpracování, publikování, úpravy
pro komerční účely celé příručky i jejích jednotlivých částí bez písemného souhlasu společnosti GTX Poland je přís
zakázáno aže vést k občanskoprávní a trestní odpovědnosti.
SLOVENS(SK)
PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV
57-650 57-688 rezných kotúčov s karbidovým ostrím
PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY POZOR!
Pozorne si prečítajte návod na použitie a dodržiavajte varovania a bezpečnostné opatrenia v ňom uvedené.
Kotúče smú používať iba vyškolené a skúsené osoby, ktoré vedia, ako bezpečne používať náradie.
Vyberte typ kotúča podľa rezaného materiálu a parametrov stroja (otáčky, priemer hriadeľa, výkon).
Nezväčšujte montážny otvor kotúča.
Disk bezpečne a pevne pripevnite k stroju v súlade so šípkami smeru otáčania. Pred inštaláciou očistite hriadeľ a tlakové
disky disku.
Uistite sa, že ložiská, hnací hriadeľ, tlakové kotúče a redukčné krúžky stroja sú v dobrom prevádzkovom stave.
Začnite a pokračujte v rezaní plynulo a pomaly, bez zatláčania stroja. Tlak vyplývajúci z hmotnosti stroja je úplne
postačujúci. Nadmerný tlak spôsobuje urýchlené opotrebenie kotúča.
Rez len v priamom smere, neohýbajte kotúč vo vzťahu k rezanej ploche, nedovoľte, aby sa materiál zasekol alebo
nekontrolovateľne pohyboval vo vzťahu k kotúču, a pevne upevnite rezaný materiál.
Neprekračujte povolené rýchlosti a odporúčané hĺbky rezu vyznačené na čepeli. Hlbšie rezy vykonávajte v niekoľkých
krokoch.
Čepeľ pravidelne čistite prostriedkami, ktoré nepoškodzujú materiál, z ktorého je čepeľ vyrobená.
Počas rezania je potrebné kotúč pravidelne a opatrne vytiahnuť z rezu, aby dosiahol správnu rýchlosť bez zaťaženia a
automaticky sa ochladil.
Použitie univerzálnych kotúčov na rezanie abravnych materiálov môže spôsobiť ich rýchlejšie opotrebovanie, zatiaľ čo
rezanie tvrdých materiálov môže viesť k ich „otupeniu“ a prehriatiu.
Nerežte voľné podklady alebo podklady vyrobené z materiálov, ktorých vlastnosti sa líšia od vlastností rezaného
materiálu.
Je neprijateľné pracovať s poškodeným, prasknutým, nerovnomerne opotrebovaným kotúčom s odštiepenými
segmentmi.
Ak je disk poškodený, vymeňte ho za nový. Oprava disku je zakázaná.
Pracujte iba s ochranou sluchu, ochrannými okuliarmi a ochranným odevom a dodržiavajte predpisy v oblasti zdravia a
bezpečnosti.
Používajte iba stroje s ochrannými krytmi kotúčov odporúčanými ich výrobcami.
Používajte protiprachové masky a odsávače prachu.
Rýchlosť opotrebenia rezných segmentov vyplývajúca z: použitia na inom materiáli, ako je materiál určený pre daný typ,
špecifických vlastností daného typu materiálu, použitia neodporúčanej reznej rýchlosti a hĺbky, zlého technického stavu
stroja alebo nevhodnej techniky rezania nemôže byť dôvodom na reklamáciu.
Aby bola reklamácia uznaná, musí mať kotúč aspoň 50 % svojej pracovnej výšky.
Dodržiavajte zdravotné a bezpečnostné varovania uvedené v návode na obsluhu dodanom so strojom.
V prípade pochybností kontaktujte svojho predajcu.
PIKTOGRAMY A VAROVANIA
1. Prečítajte si návod na obsluhu a dodržiavajte varovania a bezpečnostné podmienky v ňom uvedené!
2. Nevhodné na brúsenie tváre.
3. Používajte kryt kotúča
4. Neorezávajte pkodem kotúčom.
5. Používajte osobné ochranné prostriedky: ochranné okuliare, ochranu sluchu, protiprachovú masku.
6. Používajte osobné ochranné prostriedky: ochranné rukavice
Priemer kotúča
(mm)
Priemer
montážneho otvoru
(mm)
Rozmery
zubov
(mm)
Počet zubov
Maximálna povolená rýchlosť stroja
(ot./min)
160
30
2,8x2
18
10 000
160
30
2,8x2
24
10 000
160
30
2,8x2
30
11 000
165
30
2,8x2
24
11 000
165
30
2,8x2
30
11 000
165
30
2,8x2
30
10 000
185
30
2,8x2
24
10 000
185
30
2,8x2
36
10 000
185
30
2,8x2
48
9500
190
30
2,8x2
24
10 000
190
30
2,8x2
40
10 000
190
30
2,8x2
50
10 000
200
30
2,8x2
24
9000
200
30
2,8x2
40
9000
200
30
2,8x2
60
9000
205
30
2,8x2
36
9000
210
30
2x1,2
40
6500
216
30
2,8x2
36
9000
216
30
2,8x2
48
9000
216
30
2,8x2
60
9000
250
30
2,8x2
40
8000
255
30
2,8x2
40
8000
255
25,4
2,2x1,3
40
5000
„GTX Poland Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa so sídlom vo Varšave, ul. Pograniczna
2/4 (ďalej len „GTX Poland“) týmto oznamuje, že všetky autorské práva k obsahu tejto príručky (ďalej len „príručka“), vrátane,
okrem iného, jej textu, fotografií, diagramov, výkresov, ako aj jej kompozície, patria výlučne spoločnosti GTX Poland a
sú chránené zákonom v súlade so zákonom zo 4. februára 1994 o autorských právach a visiacich právach (t. j. Zbierka
konov 2006 č. 90 položka 631, v zneneskorších zmien a doplnení)Kopírovanie, spracovávanie, publikovanie alebo
upravovanie celej príručky alebo akýchkoľvek jej častí na komerčné účely bez písomného súhlasu spoločnosti GTX
Poland je prísne zakázané aže mať za následok občianskoprávnu a trestnoprávnu zodpovednosť.
HRVATSKI (HR)
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTSTAVA
57-650 57-688 reznog diska s karbidnim vrhuncima
DETALJNA SIGURNOSNA PRAVILA PAŽNJA!
Pažljivo pročitajte upute za uporabu i slijedite upozorenja i sigurnosne mjere navedene u njima.
Pile smiju koristiti samo obučene i iskusne osobe koje znaju sigurno rukovati alatom.
Odaberite vrstu ploče prema materijalu koji se reže i parametrima stroja (obrtaji u minuti, promjer vretena, snaga).
Ne povećavajte otvor za montažu ploče.
Čvrsto i sigurno pričvrstite disk na stroj u skladu s smjerom okretaja strelica. Prije ugradnje očistite vratilo i pritisne
diskove.
Provjerite jesu li ležajevi, pogonsko vratilo, pritisne ploče i redukcijski prstenovi stroja u dobrom radnom stanju.
Počnite i nastavite rezati glatko i polako, bez pritiskanja na stroju. Pritisak koji proizlazi iz težine stroja je potpuno dovoljan.
Prekomjeran pritisak uzrokuje ubrzano trošenje listova.
Režite samo ravnom crtom, ne naginjte list u odnosu na površinu reza, ne dopustite da se materijal zaglavi ili
nekontrolirano pomiče u odnosu na list i čvrsto učvrstite materijal koji se reže.
Ne prekoračujte dopuštene brzine i preporučene dubine reza označene na listu. Dublje rezove izvodite u više prolaza.
Redovito čistite oštricu sredstvima koja ne utječu na materijal od kojeg je oštrica izrađena.
Tijekom rezanja, list treba povremeno i nježno povlačiti iz reza kako bi mogao dosegnuti pravu brzinu bez opterećenja i
automatski se ohladiti.
Korištenje univerzalnih listova za rezanje abrazivnih materijala može uzrokovati njihovo brže trošenje, dok rezanje tvrdih
materijala može dovesti do toga da postanu "tupi" i pregriju se.
Ne rezajte labave podloge ili podloge izrađene od materijala s različitim svojstvima od onih materijala koji se reže.
Neprihvatljivo je raditi s oštećenim, napuknutim, neujednačeno istrošenim diskom s odlomljenim segmentima.
Ako je oštećena, zamijenite je novom. Popravak oštrice je zabranjen.
Radite isključivo s zaštitom za sluh, zaštitnim naočalama i zaštitnom odjećom te se pridržavajte propisa o zaštiti na radu.
Koristite samo strojeve s zaštitnim poklopcima za disk koje preporučuju njihovi proizvođači.
Koristite maske za prašinu i usisivače.
Stopa habanja reznog segmenta koja je posljedica korištenja na materijalu drugačijem od onog za koji je namijenjen,
specifičnih svojstava određenog tipa materijala, korištenja nepreporučene brzine i dubine rezanja, lošeg tehničkog stanja
stroja ili neprimjerene tehnike rezanja ne može biti osnova za reklamaciju.
Da bi se žalba uzela u obzir, list mora imati preostalih najmanje 50 % svoje radne visine.
Slijedite upozorenja o zdravlju i sigurnosti sadržana u uputama za uporabu isporučenim uz stroj.
U slučaju nedoumice obratite se svom prodavaču.
PIKTOGRAMI I UPRAVILA
1. Pročitajte upute za rukovanje i poštujte upozorenja i sigurnosne uvjete sadržane u njima!
2. Nije prikladno za ravno brušenje.
3. Koristite zaštitnik noža
4. Ne rezajte oštećenim diskom
5. Koristite osobnu zaštitnu opremu: zaštitne naočale, zaštitu za sluh, masku za prašinu
6. Koristite osobnu zaštitnu opremu: zaštitne rukavice
Promjer ploče
(mm)
Promjer montažne
rupe (mm)
Dimenzije
zuba (mm)
Maksimalna dopuštena brzina stroja
(obr/min)
160
30
2,8x2
10 000
160
30
2,8x2
10 000
160
30
2,8x2
11 000
165
30
2,8x2
11 000
165
30
2,8x2
11 000
165
30
2,8x2
10 000
185
30
2,8x2
10 000
185
30
2,8x2
10 000
185
30
2,8x2
9500
190
30
2,8x2
10 000
190
30
2,8x2
10 000
190
30
2,8x2
10 000
200
30
2,8x2
9000
200
30
2,8x2
9000
200
30
2,8x2
9000
205
30
2,8x2
9000
210
30
2x1,2
6500
216
30
2,8x2
9000
216
30
2,8x2
9000
216
30
2,8x2
9000
250
30
2,8x2
8000
255
30
2,8x2
8000
255
25,4
2,2x1,3
5000
„GTX Poland Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa sa sjedištem u Varšavi, ul. Pograniczna
2/4 (u daljnjem tekstu: GTX Poland), ovime obavještava da sva autorska prava na sadržaj ovog priručnika (u daljnjem tekstu:
Priručnik), uključujući, između ostalog, njegov tekst, fotografije, dijagrame, crteže, kao i njegov sastav, isključivo pripadaju
GTX Polandi i zaštićeni su zakonom u skladu sa Zakonom od 4. veljače 1994. o autorskom pravu i srodnim pravima (tj.
Narodne novine 2006., br. 90, stavak 631, s izmjenama i dopunama). Kopiranje, obrada, objavljivanje ili mijenjanje cijelog
Priručnika ili bilo kojeg njegovog elementa u komercijalne svrhe bez pisanog pristanka tvrtke GTX Poland strogo je
zabranjeno i može dovesti do građansko-pravne i kazneno-pravne odgovornosti.
LIETUVOS (LT)
ORIGINALŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
57-650 57-688 karbido pjovimo diskai
IŠSAMIOS SAUGOS TAISYKLĖS DĖMESIO!
Atidžiai perskaitykite naudojimo instrukcijas ir laikykitės jose pateiktų įspėjimų bei saugos priemonių.
Pjovimo diskai turi būti naudojami tik apmokytiems ir patyrusiems asmenims, kurie žino, kaip saugiai naudoti įrankius.
Pasirinkite disko tipą pagal pjaustomą medžiagą ir mašinos parametrus (sukimosi greitį, veleno skersmenį, galią).
Nepadidinkite disko tvirtinimo skylės.
Diską tvirtai ir saugiai pritvirtinkite prie mašinos pagal sukimosi rodyklių kryptį. Prieš montuodami, nuvalykite veleną ir
disko slėginius diskus.
Įsitikinkite, kad mašinos guoliai, pavaros velenas, slėginiai diskai ir redukciniai žiedai yra geros būklės.
Pradėkite ir tęskite pjovimą sklandžiai ir lėtai, nespaudžiant mašinos. Mašinos svorio sukuriamas slėgis yra visiškai
pakankamas. Per didelis slėgis sukelia greitesnį pjovimo disko nusidėvėjimą.
Pjaukite tik tiesia linija, nenukreipkite peilio į pjovimo paviršių, neleiskite medžiagai užstrigti ar nekontroliuojamai judėti
peilio atžvilgiu ir tvirtai pritvirtinkite pjaunamą medžiagą.
Neviršykite leistinų greičių ir rekomenduojamų pjovimo gylio, pažymėtų ant peilio. Gilesnius pjūvius atlikite keliais
praėjimais.
Reguliariai valykite peilį priemonėmis, kurios neturi įtakos medžiagai, iš kurios pagamintas peilis.
Pjovimo metu peilis turi būti periodiškai ir atsargiai ištraukiamas iš pjovimo vietos, kad jis galėtų pasiekti reikiamą greitį
be apkrovos ir automatiškai atvėsti.
Universalūs peiliai, naudojami abrazyvinių medžiagų pjovimui, gali greičiau susidėvėti, o pjaunant kietas medžiagas jie
gali „nustoti“ ir perkaisti.
Nepjaukite laisvų pagrindų arba pagrindų, pagamintų medžiagų, kurių savybės skiriasi nuo pjaunamos medžiagos
savybių.
Negalima dirbti su pažeistu, įtrūkusiu, nevienodai nusidėvėjusiu disku su nulūžusiais segmentais.
Jei diskas pažeistas, pakeiskite jį nauju. Diską remontuoti draudžiama.
Dirbkite tik su klausos apsauga, apsauginiais akinais ir apsaugine apranga bei laikykitės sveikatos ir saugos taisyklių.
Naudokite tik mašinas su gamintojų rekomenduojamais disko apsaugais.
Naudokite dulkių kaukes ir dulkių siurblius.
Pjovimo segmentų nusidėvėjimo greitis, atsirandantis dėl: naudojimo su kita nei nurodyta medžiaga, tam tikros
medžiagos rūšies savybių, nerekomenduojamo pjovimo greičio ir gylio naudojimo, prastos mašinos techninės būklės
arba netinkamos pjovimo technikos, negali būti pagrindu skundui.
Kad skundas būtų nagrinėjamas, pjovimo disko darbinis aukštis turi būti ne mažesnis kaip 50 %.
Laikykitės mašinos naudojimo instrukcijoje pateiktų sveikatos ir saugos įspėjimų.
Jei kyla abejonių, kreipkitės į pardavėją.
PIKTOGRAMOS IR ĮSPĖJIMAI
1. Perskaitykite naudojimo instrukcijas ir laikykitės jose pateiktų įspėjimų ir saugos sąlygų!
2. Netinka veido šlifavimui.
3. Naudokite peilio apsaugą
4. Negalima pjaustyti su pažeistu disku.
5. Naudokite asmenines apsaugos priemones: apsauginius akinius, klausos apsaugą, dulkių kaukę.
6. Naudokite asmenines apsaugos priemones: apsaugines pirštines.
Disco skersmuo
(mm)
Tvirtinimo skylės
skersmuo (mm)
Dantų
matmenys
(mm)
Maksimalus leistinas minos greitis
(aps/min)
160
30
2,8x2
10 000
160
30
2,8x2
10 000
160
30
2,8x2
11 000
165
30
2,8x2
11 000
165
30
2,8x2
11 000
165
30
2,8x2
10 000
185
30
2,8x2
10 000
185
30
2,8x2
10 000
185
30
2,8x2
9500
190
30
2,8x2
10 000
190
30
2,8x2
10 000
190
30
2,8x2
10 000
200
30
2,8x2
9000
200
30
2,8x2
9000
200
30
2,8x2
9000
205
30
2,8x2
9000
210
30
2x1,2
6500
216
30
2,8x2
9000
216
30
2,8x2
9000
216
30
2,8x2
9000
250
30
2,8x2
8000
255
30
2,8x2
8000

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756