Znaleziono w kategoriach:
Szlifierka kątowa NEO 14-016

Instrukcja obsługi Szlifierka kątowa NEO 14-016

Powrót
1
14-014 / 14-016
2
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA
14-014 / 14-016
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU
NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE: Podczas używania urządzenia należy przestrzegać
przepisów bezpieczeństwa. Dla bezpieczeństwa własnego i osób
postronnych prosi się o przeczytanie niniejszej instrukcji przed
rozpoczęciem pracy urządzeniem. Prosi się o zachowanie instrukcji w celu
późniejszego wykorzystania.
UWAGA! Nieprzestrzeganie powyższych ostrzeżeń może skutkować
poważnymi obrażeniami ciała lub mienia a nawet śmiercią.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem instalacji, pracy, naprawy, konserwacji oraz zmiany
akcesoriów lub w przypadku pracy w pobliżu narzędzia pneumatycznego
z powodu wielu zagrożeń, należy przeczytać i zrozumieć instrukcje
bezpieczeństwa. Nie wykonanie powyższych czynności może skutkować
poważnymi obrażeniami ciała. Instalacja, regulacja i montaż narzędzi
pneumatycznych może być wykonywany tylko przez wykwalifikowany
i wyszkolony personel. Nie modyfikować narzędzia pneumatycznego.
Modyfikacje mogą zmniejszyć efektywność oraz poziom bezpieczeństwa
oraz zwiększyć ryzyko operatora narzędzia. Nie wyrzucać instrukcji
bezpieczeństwa, należy je przekazać operatorowi narzędzia. Nie używać
narzędzia pneumatycznego, jeżeli jest uszkodzone. Narzędzie należy
poddawać okresowej inspekcji pod kątem widoczności danych
wymaganych normą ISO 11148. Pracodawca/ użytkownik powinien
skontaktować się z producentem w celu wymiany tabliczki znamionowej
za każdym razem gdy jest to konieczne.
Zagrożenia związane z wyrzucanymi częściami
Uszkodzenie obrabianego przedmiotu, akcesoriów lub nawet narzędzia
wstawianego może spowodować wyrzucenie części z dużą prędkością.
Zawsze należy stosować ochronę oczu odporną na uderzenia. Stopień
ochrony należy dobierać w zależności od wykonywanej pracy. Należy się
upewnić, ze obrabiany przedmiot jest bezpiecznie zamocowany. Należy
regularnie sprawdzać czy prędkość obrotowa urządzenia nie jest wyższa
niż deklarowana przez producenta. Sprawdzenie prędkości należy
przeprowadzić bez zamontowanych akcesoriów zgodnie z instrukcją
producenta. Upewnić się, ze iskry i zanieczyszczenia powstające podczas
użytkowania urządzenia nie spowodują zagrożenia. Przed wymianą
akcesoria oraz konserwacją należy odłączyć urządzenie od źródła
zasilania. Należy również brać pod uwagę ryzyko wobec osób
postronnych.
Zagrożenia związane z zaplątaniem
Zagrożenie związane z zaplątaniem może spowodować zadławienie,
oskalpowanie i/ lub skaleczenie w przypadku gdy luźna odzież, biżuteria,
włosy lub rękawice nie są trzymane z dala od narzędzia lub akcesoriów.
Zagrożenia związane z pracą
Użytkowanie narzędzia może wystawić ręce operatora na zagrożenia,
takie jak: zmiażdżenie, uderzenie, odcięcie, ścieranie oraz gorąco. Należy
ubierać właściwe rękawice do ochrony rąk. Operator oraz personel
konserwujący powinni być fizycznie zdolni do poradzenia sobie z ilością,
masą oraz mocą narzędzia. Trzymać narzędzie poprawnie. Zachować
gotowość do przeciwstawienia się normalnym lub niespodziewanym
ruchom oraz zachować do dyspozycji zawsze obie ręce. Zachować
równowagę oraz zapewniające bezpieczeństwo ustawienie stóp. Należy
zwolnić nacisk na urządzenie startu i stopu w przypadku przerwy w
dostawie energii zasilającej. Używać tylko środków smarnych zalecanych
przez producenta. Należy stosować okulary ochronne, zalecane jest
stosowanie dopasowanych rękawic oraz stroju ochronnego. Używane
akcesoria nie mogą pracować z prędkośc przekraczającą prędkość
znamionową. Należy nosić kask do prac wykonywanych ponad poziomem
głowy. Po zwolnienie nacisku na urządzeni startu i stopu należy uważać
na wciąż obracające się elementy. Należy uważać aby obróbka materiału
nie doprowadziła do wybuchu pożaru.
Zagrożenia związane z powtarzalnymi ruchami
Podczas stosowania narzędzia pneumatycznego do pracy polegającej na
powtarzaniu ruchów, operator jest narażony na doświadczenie
dyskomfortu dłoni, ramion, barków, szyi lub innych części ciała. W
przypadku użytkowania narzędzia pneumatycznego, operator powinien
przyjąć komfortową postawę zapewniającą właściwe ustawienie stóp oraz
unikać dziwnych lub nie zapewniających równowagi postaw. Operator
powinien zmieniać postawę podczas długiej pracy, pomoże to uniknąć
dyskomfortu oraz zmęczenia. Jeżeli operator doświadcza symptomów
takich jak: trwały lub powtarzający się dyskomfort, ból, pulsujący ból,
mrowienie, drętwienie, pieczenie lub sztywność. Nie powinien ich
ignorować, powinien powiedzieć o tym pracodawcy i skonsultować się z
lekarzem.
Zagrożenia związane z akcesoriami
Odłączyć narzędzie od źródła zasilania przed zmianą narzędzia
wstawionego lub akcesoria. Unikać bezpośredniego kontaktu z
narzędziem wstawianym podczas oraz po pracy, może być gorące lub
ostre. Stosować akcesoria i materiały eksploatacyjne tylko w rozmiarach i
typach, które zalecane przez producenta. Nie stosować akcesoriów
innego typu lub innego rozmiaru. Sprawdzić czy maksymalna prędkość
pracy narzędzia wstawianego jest większa niż prędkość znamionowa
urządzenia. Nigdy nie montuj na szlifierce ściernic, tarcz szlifierskich oraz
frezów. Pękająca tarcza szlifierska może spowodować poważne
obrażenia ciała a nawet śmierć. Nigdy nie używaj kół które
poszczerbione, uszkodzone oraz upadły. Używaj narzędzi o prawidłowej
średnicy montażowej. Zwróć uwagę na to, że dopuszczalna prędkość w
zamontowanym punkcie jest niższa ze względu na zwiększenie długości
wałka między końcem tulei zaciskowej a punktem zamocowania. Upewnij
się, czy minimalna długość mocowania wynosi 10 mm. Należy pamiętać
o ryzyku niedopasowania średnicy narzędzia wstawianego i tulei
zaciskowej.
Zagrożenia związane z miejscem pracy
Poślizgnięcia, potknięcia i upadki głównymi przyczynami obrażeń.
Wystrzegać się, śliskich powierzchni spowodowanych użytkowaniem
narzędzia, a także zagrożeń potknięciem spowodowanym instalacją
powietrzną. Postępować ostrożnie w nieznanym otoczeniu. Mogą istnieć
ukryte zagrożenia, takie jak elektryczność lub inne linii użytkowe.
Narzędzie pneumatyczne nie jest przeznaczone do stosowania w strefach
zagrożonych wybuchem i nie jest izolowane od kontaktu z energią
elektryczną. Upewnić się, że nie istnieją żadne przewody elektryczne, rury
gazowe, itp., które mogą powodować zagrożenie w przypadku
uszkodzenia przy użyciu narzędzia.
Zagrożenia związane z oparami i pyłami
Pył i opary powstałe przy użyciu narzędzia pneumatycznego mogą
spowodować zły stan zdrowia (na przykład raka, wady wrodzone, astma
i/ lub zapalenie skóry), niezbędne są: ocena ryzyka i wdrożenie
odpowiednich środków kontroli w odniesieniu do tych zagrożeń. Ocena
ryzyka powinna zawierać wpływ pyłu utworzonego przy użyciu narzędzia
i możliwość wzburzenia istniejącego pyłu. Obsługę i konserwację
narzędzia pneumatycznego należy przeprowadzać według zaleceń
instrukcji obsługi, pozwoli zminimalizować emisję oparów i pyłu. Wylot
powietrza należy tak kierować, aby zminimalizować wzbudzanie pyłu w
zakurzonym środowisku. Tam gdzie powstają pył lub opary, priorytetem
powinna być kontrola ich w źródle emisji. Wszystkie zintegrowane funkcje
i wyposażenie do zbierania, ekstrakcji lub zmniejszenia pyłu lub dymu
powinny być prawidłowo użytkowane i utrzymywane zgodnie z
zaleceniami producenta. Wybierać, konserwować i wymieniać narzędzia
wstawiane według zaleceń instrukcji, aby zapobiec wzrostowi oparów i
pyłu. Używać ochrony dróg oddechowych, zgodnie z instrukcjami
pracodawcy oraz zgodnie z wymogami higieny i bezpieczeństwa. Praca
w niektórych materiałach wywołuje emisję pyłów i dymów, które powodują
powstanie środowiska potencjalnie wybuchowego.
Zagrożenie hałasem
Narażenie, bez zabezpieczeń, na wysoki poziom hałasu może
spowodować trwałą i nieodwracalną utratę słuchu oraz inne problemy,
takie jak szum w uszach (dzwonienie, brzęczenie, gwizdanie lub buczenie
w uszach). Niezbędna jest ocena ryzyka oraz wdrożenie odpowiednich
środków kontroli w odniesieniu do tych zagrożeń. Odpowiednie kontrole w
celu zmniejszenia ryzyka mogą obejmować działania takie jak: materiały
tłumiące zapobiegające „dzwonieniu” obrabianego przedmiotu. Używać
ochrony słuchu zgodnie z instrukcjami pracodawcy oraz zgodnie z
wymogami higieny i bezpieczeństwa. Obsługę i konserwację narzędzia
pneumatycznego należy przeprowadzać według zaleceń instrukcji
obsługi, pozwoli uniknąć niepotrzebnego wzrostu poziomu hałasu.
Wybrać, konserwować i wymienzużyte narzędzia wstawiane według
zaleceń instrukcji obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnego wzrostu
hałasu. Jeżeli narzędzie pneumatyczne posiada tłumik, zawsze należy
upewnić się, że jest prawidłowo zamontowany podczas użytkowania
narzędzia.
Zagrożenie drganiami
Narażenie na drgania może spowodować trwałe uszkodzenia nerwów i
ukrwienia rąk oraz ramion. Należy s ciepło ubrać podczas pracy w
niskich temperaturach oraz utrzymywać ręce ciepłe i suche. Jeśli wystąpi
drętwienie, mrowienie, ból lub wybielanie skóry w palcach i dłoni,
zaprzestać używania narzędzia pneumatycznego, następnie
poinformować pracodawcę oraz skonsultować się z lekarzem. Obsługa i
konserwacja narzędzia pneumatycznego według zaleceń instrukcji
obsługi, pozwoli uniknąć niepotrzebnego wzrostu poziomu drgań. Wybrać,
konserwować i wymienić materiały eksploatacyjne/ narzędzia wstawiane
zgodnie z zaleceniami instrukcji, aby zapobiec niepotrzebnemu wzrostowi
3
poziomu drgań. Podpierać ciężar narzędzia za pomocą podstawy,
napinacza lub stabilizatora, jeżeli jest to możliwe. Trzymać narzędzie
lekkim, ale pewnym chwytem, z uwzględnieniem wymaganych sił reakcji,
ponieważ zagrożenie pochodzące od drgań jest zazwyczaj większe, gdy
siła chwytu jest wyższa. Nieprawidłowa instalacja tnącego narzędzia
wstawianego może skutkować wzrostem poziomu drgań.
Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa dotyczące narzędzi
pneumatycznych
Powietrze pod ciśnieniem może spowodować poważne obrażenia:
- zawsze odciąć dopływ powietrza, opróżnić wąż z ciśnienia powietrza
i odłączyć narzędzie od dopływu powietrza, gdy: nie jest używane,
przed wymianą akcesoriów lub przy wykonywaniem napraw;
- nigdy nie kierować powietrza na siebie lub kogokolwiek innego.
Uderzenie wężem może spowodować poważne obrażenia. Zawsze
należy przeprowadzić kontrolę pod kątem uszkodzonych lub luźnych
węży i złączek. Zimne powietrze należy kierować z dala od rąk Za każdym
razem gdy są stosowane uniwersalne połączenia zakręcane (połączenia
kłowe), należy zastosować trzpienie zabezpieczające i łączniki
zabezpieczające przeciwko możliwości uszkodzenia połączeń pomiędzy
wężami oraz pomiędzy wężem i narzędziem. Nie przekraczać
maksymalnego ciśnienia powietrza podanego dla narzędzia. Nigdy nie
przenosić narzędzia, trzymając za wąż.
OBJAŚNIENIE ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW
1. Przeczytaj instrukcję obsługi, przestrzegaj ostrzeżeń i warunków
bezpieczeństwa w niej zawartych!
2. Używaj środki ochrony osobistej (gogle ochronne, ochronniki słuchu,
maskę przeciwpyłową).
3. Używaj rękawic ochronnych.
4. Chroń urządzenie przed wilgocią.
5. Nie dopuszczać dzieci do narzędzi.
6. Recykling.
SCHEMAT INSTALACJI
1. Narzędzie pneumatyczne
2. Szybkozłącze
3. Wąż pneumatyczny
4. Naolejacz
5. Regulator ciśnienia
6. Filtr/odwadniacz
7. Zawór odcinający
8. Kompresor
PODŁĄCZENIE DO SIECI SPRĘŻONEGO POWIETRZA
1. Zamontować element złączny (przyłącze) do kocówki przewodu
giętkiego i dokręcić go za pomocą klucza.
2. Podłączyć szybkozłącze (sprzedawane osobno) do przyłącza. jest to
przydatny element, umożliwiający szybkie podłączanie do przewodu
giętkiego całego szeregu urządzeń z napędem pneumatycznym.
3. Pneumatyczna szlifierka jest gotowa do użytkowania.
UŻYTKOWANIE
Przed każdym użyciem należy sprawdzić czy na narzędziu nie
widoczne ślady jakichkolwiek uszkodzeń. Narzędzie powinno być
utrzymane w czystości. Należy sprawdzić czy żaden z elementów układu
pneumatycznego nie jest uszkodzony. W przypadku zaobserwowania
uszkodzeń, należy niezwłocznie wymienić na nowe nieuszkodzone
elementy układu. Przed każdym użyciem układu pneumatycznego należy
osuszyć wilgoć skondensowaną wewnątrz narzędzia, kompresora i
przewodów.
Przed montażem, demontażem, wymianą akcesoriów oraz przed
wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy wyłączyć
źródło zasilania, spuścić powietrze z przewodu giętkiego oraz odłączyć
urządzenie od przewodu giętkiego.
Najlepsze efekty zapewnia częste ale nie nadmierne, smarowanie
urządzenia. olej wprowadzony w miejsce podłączenia sprężonego
powietrza, smaruje wewnętrzne części urządzenia. Zaleca się stosowanie
w sieci automatycznie działającego naolejacza, chociaż czynność
naolejania można wykonywać także ręcznie, przed rozpoczęciem pracy i
po każdej godzinie ciągłej pracy urządzenia. Na raz podaje się tylko parę
kropel oleju. Nadmiar oleju mógłby gromadzić się w urządzeniu i byłby
wydmuchiwany wraz z wylatującym powietrzem. NALEŻY WYŁĄCZNIE
STOSOW OLEJ PRZEWIDZIANY DLA URZĄDZ
PNAUMATYCZNYCH. Nie wolno stosować oleju z detergentami lub
innymi dodatkami, gdyż mogłoby to spowodować przyspieszone zużycie
elementów uszczelniających zastosowanych w urządzeniu. brud i woda w
dostarczanym powietrzu głównymi powodami zużycia urządzenia
pneumatycznego. Stosowanie naolejacza i filtra powietrza na zasilaniu
zapewnia lepsze działanie i wyższą trwałość urządzenia
pneumatycznego. Przepustowość filtra powinna być dostosowana do
zapotrzebowania przepływu powietrza, właściwego dla danego
urządzenia.
Należy unikać bezpośredniego kontaktu z narzędziem wstawianym
podczas oraz po pracy, może być gorące lub ostre. Stosować akcesoria i
materiały eksploatacyjne tylko w rozmiarach i typach, które są zalecane
przez producenta. Nie stosować akcesoriów innego typu lub innego
rozmiaru. Sprawdzić czy maksymalna prędkość pracy narzędzia
wstawianego jest większa niż prędkość znamionowa urządzenia. Nigdy
nie montuj w szlifierce ściernic, tarcz szlifierskich oraz frezów. Pękająca
tarcza szlifierska może spowodować poważne obrażenia ciała a nawet
śmierć. Nigdy nie używaj narzędzia wstawianego, które jest
poszczerbione, uszkodzone oraz upadło.
Używaj narzędzi o prawidłowej średnicy montażowej. Upewnij się, czy
minimalna długość mocowania wynosi 10 mm.
KONSERWACJA
Najkorzystniej jest jeśli szlifierka pracuje przy zasilaniu z sieci
wyposażonej w naolejacz powietrza. Jeśli szlifierka jest zasilany bez
zastosowania naolejacza, to wymaga wykonania następujących
czynności obsługowych:
Odłączyć szlifierkę udarowy od przewodu giętkiego. Wprowadzić parę
kropel oleju dla urządzeń pneumatycznych do otworu wlotowego szlifierki,
przed każdym yciem urządzenia lub co godzinę pracy szlifierki, w
przypadku pracy ciągłej. Wprowadzić parę kropel oleju do mechanizmu
przycisku włącznika szlifierki. Nacisnąć przycisk parę razy, aby
rozprowadzić olej po powierzchniach współpracujących.
Nie wolno stosować oleju z detergentami lub innymi dodatkami,
gdyż grozi to przyspieszeniem zużycia uszczelnień zastosowanych
w szlifierce.
DANE TECHNICZNE
Szlifierka pneumatyczny
14-014
14-016
Parametr
Wartość
Uchwyt narzędziowy
1/4" (6.35 mm)
/ 1/8” (3.175
mm)
1/4" (6.35 mm) /
1/8” (3.175 mm)
Prędkość obrotowa wrzeciona
25000 min-1
20000 min-1
Masa
0,32 kg
0,46 kg
Zalecana minimalna średnica
przewodu giętkiego
10 mm
Zalecana maksymalna długość
przewodu giętkiego
10 m
Maksymalne ciśnienie powietrza
6,2 bar (90 psi; 6.3kg/cm2)
Średnica przyłącza powietrza
1/4” NPT
Średnie zapotrzebowanie
powietrza
85 l/min
85 l/min
Poziom ciśnienia akustycznego
Poziom mocy akustycznej
Niepewność pomiarowa
Testowane zgodnie z normą EN
ISO 15744
Lp
A
= 88 dB(A)
LwA = 99 dB(A)
KpA = 3 dB(A); KwA = 3 dB(A)
Poziom wibracji
Niepewność pomiarowa
Testowanie zgodnie z normą EN
ISO 28927-2
3,00 m/s2
K = 1,5 m/s
Rekomendowane środki ochrony
osobistej
Używać: Okulary ochronne,
Nauszniki ochronne, Maska
przeciwpyłowa, rękawice
ochronne z wstawkami
Numery 14-014, 14-016 oznaczają zarówno typ oraz określenie
maszyny.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z
domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich
zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu
lub miejscowe władze. Zużyty
sprzęt elektryczny i elektroniczny
zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt
nie poddany recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla
środowiska i zdrowia ludzi.
„Grupa Topex Spółka z ograniczo odpowiedzialnością” Spółka komandytowa z
siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, iż wszelkie
prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą
wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego
1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z
późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach
komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy
Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do
odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
bok@gtxservice.com
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
4
EN
TRANSLATION (USER) MANUAL
PNEUMATIC GRINDER
14-014 / 14-016
CAUTION: BEFORE USING THE EQUIPMENT READ THIS MANUAL
CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
DETAILED SAFETY REGULATIONS
WARNING: Observe safety regulations when using the device. For your
own and other persons safety read this manual before starting to work with
the device. Please keep this manual for future reference.
CAUTION! Failure to follow the above warnings may cause property
damage, serious body injury or even death.
General safety rules
Before starting installation, work, repair, maintenance or accessory
change, or when working near pneumatic tool, consider many hazards,
read and understand the safety instructions. Failing to follow the actions
above may cause serious body injuries. Only qualified and trained
personnel can perform installation and adjustment of pneumatic tools. Do
not modify the pneumatic tool. Modifications can have impact on efficiency
and safety level, and increase risks for the tool operator. Do not throw
away the safety manual, hand it over to the tool operator. Do not use the
pneumatic tool if it is damaged. Inspect the tool periodically for visible
symptoms, as required by ISO 11148. Employer or user should contact
the manufacturer for replacement of the rating plate each time when it is
necessary.
Hazards related to projected parts
Damage of processed object, accessories or even the working tool may
project the item at high speed. Always use eye protection measures
resistant to impacts. Use protection level in accordance with the task at
hand. Make sure the processed object is securely fixed. Make sure that
rotational speed of the tool does not exceed the speed specified by the
manufacturer. Check on a regular basis. Check the speed without
accessories installed, in accordance with the manufacturer's instructions.
Make sure that sparks and debris produced when operating the tool are
not dangerous. Disconnect the device from power source before
maintenance or changing an accessory. Consider also the risk for
bystanders.
Entanglement hazards
Hazard related to entanglement may cause choking, scalping and/or
cutting wounds when loose clothes, jewellery, hair or gloves are not kept
at a safe distance from the tool or accessories.
Work related hazards
Tool operation may be hazardous to operator's hands, e.g. by pinching,
hitting, cutting, abrasion or burns. Wear appropriate gloves for hand
protection. Operator and maintenance personnel must be physically fit to
handle the weight and power of the tool. Hold the tool correctly. Be
prepared to counter-act against normal or unexpected movements and
always have both hands ready. Maintain balance and keep safe position
of your feet. Release the pressure on start/stop element in case of power
outage. Use only lubricating media recommended by the manufacturer.
Use protective glasses, it is also recommended to wear well fitted gloves
and protective clothes. Make sure the accessories do not work at speeds
that exceed their rated speed. Wear helmet when working above your
head. Be careful and watch out for rotating parts even after releasing the
start and stop trigger. Make sure the material processing does not cause
fire.
Hazards related to repetitive movements
When using a pneumatic tool for operation that involves repetitive moves,
the operator is exposed to discomfort of hands, arms, shoulders, neck and
other body parts. When using a pneumatic tool, keep comfortable body
posture that ensures the right feet position and avoid uneasy or
unbalanced body postures. Change your body posture when working for
a long time, it helps to avoid discomfort and fatigue. When experiencing
constant or recurring discomfort, pain, pulsating pain, tingling, numbness,
burning sensation or stiffness, do not ignore the symptoms, inform your
employer and consult a doctor.
Hazards related to accessories
Disconnect the tool from power supply before changing the working tool
or an accessory. Avoid direct contact with the working tool just after
operation, it may be sharp or hot. Use accessories and consumables only
in sizes and types recommended by the manufacturer. Do not use
accessories of other types or other sizes. Make sure the maximum
operating speed of the working tool is higher than the rated speed of the
device. Never install grinding wheels, grinding discs or mills on the grinder.
Grinding disc cracking may cause serious body injuries or even death.
Never use wheels with dents, damages or when dropped. Make sure to
use tools with correct mounting diameter. Notice that speed allowed at
installation point is lower due to increased shaft length between collet end
and the installation point. Make sure that minimum installation length is 10
mm. Bear in mind the risks when the working tool diameter does not match
the collet diameter.
Workplace related hazards
Slipping, tripping and falling are the main reasons of injuries. Avoid
slippery surfaces when using the tool and tripping hazards caused by
compressed air system. Be careful in unknown environment. There may
be hidden dangers, such as electricity or other utility systems. The
pneumatic tool is not designed for use in explosion hazardous areas and
has no electric insulation. Make sure there are no electric wires, gas pipes
etc. that may be dangerous when damaged with the tool.
Dusts and fumes related hazards
Dusts and fumes produced with the pneumatic tool may cause bad health
condition (e.g. cancer, congenital defects, asthma and/or dermatitis), so
the risk assessment is necessary, and implementation of appropriate
control measures for the hazards. The risk assessment should include
impact of dust produced with the tool and possibility to stir up and lift
existing dust. Operate and maintain the pneumatic tool in accordance with
the instruction manual, which allows to minimise unnecessary emission of
vapours and dusts. Air outlet should be directed in a way to minimise
stirring up dust in dusty environment. Wherever dust and fumes are
produced, it is a priority to control the emission at the source. All integrated
functions and equipment used for collection, extraction and reduction of
dust or smoke should be used appropriately and maintained in
accordance with the manufacturer's guidelines. Select, maintain and
replace working tools in accordance with the guidelines in the manual to
prevent increased vapours and dusts production. Use respiratory tract
protection in accordance with the employer instructions, as well as
occupational health and safety rules. Processing certain materials
produces dusts and fumes, which can form potentially explosive
environment.
Noise hazards
Exposure to high noise without any protection may cause permanent and
irreversible hearing loss and other problems, such as tinnitus (sensation
of ringing, buzzing, whistling or humming in ears). Risk assessment is
necessary, and implementation of appropriate control measures related to
the hazards. Appropriate control aiming to reduce risks can include
measures such as silencing materials to prevent “ringing” of processed
piece. Use hearing protection in accordance with the employer
instructions, as well as occupational health and safety rules. Operate and
maintain the pneumatic tool in accordance with the instruction manual,
which allows to prevent unnecessary increase of noise. Select, maintain
and replace worn out working tools in accordance with the instruction
manual. It will prevent unnecessary increase of noise. When the
pneumatic tool is equipped with a muffler, always make sure it is installed
properly when operating the tool.
Vibration hazards
Exposition to vibrations may cause permanent injuries of nervous and
vascular systems in hands and arms. Wear warm clothes when working
in low temperatures and keep your hands warm and dry. In case of
numbness, tingling, pain or whiteness of skin on fingers or hands, stop
using the pneumatic tool, inform your employer and consult a doctor.
Operation and maintenance of the pneumatic tool in accordance with
instruction manual allows to avoid unnecessary increase of vibrations.
Select, maintain and replace consumables and working tools in
accordance with the guidelines in the manual to prevent hazardous
increase of vibrations. Support the tool weight with a stand, tensioner or
with a balancer. Vibration hazards are usually higher with stronger hand
grip, therefore hold the tool with light but firm grip, while considering
reaction forces that may appear. Incorrect installation of cutting tool may
cause increase of vibration level.
Additional safety instructions regarding pneumatic tools
Pressurised air may cause serious injuries:
- always cut off air supply, release air pressure from the
hose and disconnect the tool from air supply at all times,
when the tool is not in use, before changing accessories or
before repairs;
- never direct air stream at yourself or another person.
5
Hitting with a hose may cause serious injuries. Always inspect the
equipment for damaged or loose hose and connectors. Make sure to direct
cold air away from hands. Each time when universal rotation joints are
used (claw couplings), use securing pins and securing fasteners that
protect from damages between hoses and between a hose and the tool.
Do not exceed maximum air pressure specified for the tool. Never carry
the tool when holding by its hose.
EXPLANATION OF USED SYMBOLS
1. Read instruction manual, observe warnings and safety conditions
therein!
2. Use personal protection measures (protective goggles, earmuff
protectors, anti-dust mask).
3. Use protective gloves.
4. Protect the tool from moisture.
5. Keep the tools away from children.
6. Recycling.
INSTALLATION DIAGRAM
1. Pneumatic tool
2. Quick coupler
3. Pneumatic hose
4. Oiler
5. Pressure regulator
6. Draining filter
7. Cut off valve
8. Compressor
CONNECTION TO COMPRESSED AIR
1. Fix connecting piece (coupler) to the end of flexible hose and tighten
with a key.
2. Connect quick coupler (not included) to the connection. It is a useful
item that allows to quickly connect a range of pneumatic tools to a
flexible hose.
3. Pneumatic grinder is ready for use.
USE
Check the tool for any signs of damage before each use. Keep the tool
clean. Make sure all components of the air supply system are not
damaged. If you find any damages, replace damaged components of the
system with new ones, free from defects. Before each use of the air supply
system, make sure to dry moisture condensed inside the tool, compressor
and hoses.
Before accessories installation, removal or replacement, and before any
maintenance, switch off the power supply, release pressure from the
flexible hose and disconnect the device from the flexible hose.
You can get the best results when lubricating the tool often, but not
excessively. Oil introduced through compressed air inlet lubricates internal
parts of the tool. It is recommended to use automated oiler in the system,
even though you can also lubricate manually before starting to work and
after each full hour of continuous operation of the tool. Introduce only few
drops of oil at a time. Excessive oil could accumulate inside the tool and it
would be blown out with outlet air. USE OIL DESIGNED FOR
PNEUMATIC TOOLS ONLY. Do not use oil with detergent or other
additives, otherwise sealing elements in the tool may wear out quickly. Dirt
and water in supplied air are the main factors that contribute to pneumatic
tool wear. Use of oiler and air filter allows for better operation and higher
durability of pneumatic tool. Filter throughput should correspond to air flow
requirements specific for the tool in use.
Avoid direct contact with the working tool just after operation, it may be
sharp or hot. Use accessories and consumables only in sizes and types
recommended by the manufacturer. Do not use accessories of other types
or other sizes. Make sure the maximum operating speed of the working
tool is higher than the rated speed of the device. Never install grinding
wheels, grinding discs or mills on the grinder. Grinding disc cracking may
cause serious body injuries or even death. Never use a working tool with
dents, damages or when dropped. Make sure to use tools with correct
mounting diameter. Make sure that minimum installation length is 10 mm.
MAINTENANCE
The most effective grinder operation is possible when the air supply line is
equipped with an air oiler. When the grinder is supplied without an oiler,
proceed with the following maintenance instructions.
Disconnect the grinder from the flexible hose. Introduce few drops of oil
for pneumatic tools into the grinder inlet before each use of the tool and
after each hour of continuous operation. Put few drops of oil into the
grinder switch button mechanism. Press the button few times to distribute
oil on cooperating surfaces.
Do not use oil with detergent or other additives, this may cause faster
wearing of sealings in the grinder.
TECHNICAL PARAMETER
Pneumatic Grinder
14-014
14-016
Parameter
Tool holder
1/4" (6.35 mm) /
1/8” (3.175 mm)
1/4" (6.35 mm) /
1/8” (3.175 mm)
Spindle rotational speed
25 000 rpm
20 000 rpm
Weight
0.32 kg
0.46 kg
Minimum recommended flexible
hose diameter
10 mm
Maximum recommended flexible
hose length
10 m
Maximum air pressure
6.2 bar (90 psi; 6.3 kg/cm2)
Air connection diameter
1/4” NPT
Average air consumption
85 l/min
85 l/min
Sound pressure
Sound power
Measurement uncertainty
Tested in accordance with the
standard EN ISO 15744
Lp
A
= 88 dB(A)
LwA = 99 dB(A)
KpA = 3 dB(A); KwA = 3 dB(A)
Vibration level
Measurement uncertainty
Tested in accordance with the
standard EN ISO 28927-2
3.00 m/s2
K = 1.5 m/s
Recommended personal
protection measures
Use: Protective glasses, earmuff
protectors, anti-
dust mask,
protection gloves with inserts
Numbers 14-014, 14-016 define type and indication of the device.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Electrically powered products should not be disposed of with household
waste, but should be disposed of in appropriate facilities.
Information on
disposal is provided by the dealer of the product or local
authorities.
Waste electrical and electronic equipment contains
substances that are not neutral for the natural environment. Non-
recycled
equipment is a potential threat to the environment and human health..
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa with its
registered office in Warsaw, ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter: "Grupa Topex") informs that
all copyrights to the content of this manual (hereinafter: the "Manual"), including its text,
photos, diagrams, drawings, and its compositions belong exclusively to the Topex Group
and are subject to legal protection in accordance with the Act of February 4, 1994, on
copyright and related rights (i.e. Journal of Laws of 2006 No. 90 Item 631, as amended).
Copying, processing, publishing, modifying for commercial purposes the entire Manual
and its individual elements, without the consent of Grupa Topex expressed in writing, is
strictly prohibited and may result in civil and criminal liability.
RU
ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ (ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ)
ПНЕВМАТИЧЕСКАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА
14-014 / 14-016
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОБОРУДОВАНИЯ СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ
ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ И СОХРАНИТЬ ЕЕ В КАЧЕСТВЕ
СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА.
ЧАСТНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Внимание: Соблюдайте правила техники безопасности при работе с
оборудованием. В целях собственной безопасности, а также
безопасности посторонних лиц, прочитайте данную инструкцию
перед началом работы с оборудованием. Сохраните инструкцию по
эксплуатации для использования в будущем.
ВНИМАНИЕ! Несоблюдение указанных выше требований может
привести к повреждению имущества, серьезной травме или
смертельному исходу.
Общие требования безопасности
При многочисленных опасностях необходимо изучить и выполнять
инструкции перед установкой, работой, ремонтом, техническим
обслуживанием, заменой средств оснащения или выполнении работ
вблизи пневматической машины. Несоблюдение приведенных выше
требований может привести к серьезным телесным повреждениям.
Только квалифицированные и обученные операторы могут
устанавливать, регулировать или эксплуатировать пневматическую
машину. Запрещается вводить изменения в конструкцию
пневматической машины. Изменения могут снизить эффективность
мер по обеспечению безопасности и увеличить риск получения
травм. Не игнорировать инструкции по безопасности, выдавать их
оператору. Не использовать пневматическую машину, если она была
повреждена. Машина должна проходить периодические проверки;
номинальные показатели и маркировка должны быть четко
обозначены на машине в соответствии с ISO 11148.
Работодатель/пользователь должен обратиться к изготовителю для
замены маркировочных табличек (при необходимости).

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756