EN: Clip the rear push rod fastener nto the rear frame (try
pushing it in at different anglesto get stuck) and fix it with
screws. Insert the rear push rod into the fastener, the buckle
pops out, and the installation is completed
PL: Zatrzaśnij tylny popychacz w tylnej ramie (spróbuj
wcisnąć go pod różnymi kątami, aby się zablokował) i
przymocuj go śrubami. Włóż tylny popychacz do łącznika,
klamra wyskoczy, a instalacja zostanie zakończona.
CZ Přichyťte zadní přítlačnou tyč k zadnímu rámu (zkuste ji
zatlačit pod různými úhly, abyste se zasekli) a upevněte ji
šrouby. Zasuňte zadní tlačné táhlo do upevňovacího prvku,
spona vyskočí a instalace je dokončena.:
DE: Befestigen Sie die hintere Schubstangenhalterung am
hinteren Rahmen (versuchen Sie, sie in verschiedenen
Winkeln hineinzudrücken, damit sie einrastet) und
befestigen Sie sie mit Schrauben. Führen Sie die hintere
Schubstange in die Halterung ein, die Schnalle springt
heraus und die Installation ist abgeschlossen.
SK Pripevnite zadnú prítlačnú tyč k zadnému rámu (skúste
ju zatlačiť pod rôznymi uhlami, aby sa zasekla) a upevnite ju
pomocou skrutiek. Vložte zadnú tlačnú tyč do
upevňovacieho prvku, spona vyskočí a inštalácia je
dokončená
EN: Install the four celling brackets on the four corners of the vehicle body, fix them with screws, and insert the celling into the brackets separately.
PL: Zamontuj cztery wsporniki obudowy na czterech rogach nadwozia pojazdu, przymocuj je śrubami i włóż obudowę do wsporników oddzielnie.
CZ: Nainstalujte čtyři držáky obložení na čtyři rohy karoserie vozidla, upevněte je šrouby a vložte obložení do držáků samostatně.
DE: Montieren Sie die vier Deckenhalterungen an den vier Ecken der Fahrzeugkarosserie, befestigen Sie sie mit Schrauben und setzen Sie die Decke
einzeln in die Halterungen ein.
SK: Nainštalujte štyri držiaky obloženia na štyri rohy karosérie vozidla, upevnite ich pomocou skrutiek a vložte obloženie do držiakov samostatne.
3
3
READ CAREFULLY
Loadcapacity of the cart:120kg
Purpose/use: Camping
Do not put children inside.
Please note: this product is designed for transporting items only.
The strolleris not ababy stroller or a toyforchildren onpublicroads
Warnings:
1.Safe folding and unfolding
When folding and unfolding the stroller, make sure your fingers and other body parts are not near the folding mechanisms to avoid cutting yourself.
2.Transporting children and pets
The travel stroller is not designed to transport children or animals. Use it only for its intended purpose.
3.Sharp-edged objects
Do not place objects with sharp edges or protrusions in the stroller that may damage the material or injure the user.
4.Use in motion
When pulling or pushing the stroller, make sure the path is clear of obstacles. Do not use the stroller on steep slopes or near stairs.
5 Wheels and brakes
Regularly check the condition of the wheels and brakes (if equipped). Damaged wheels can adversely affect the stability and safety of the wheelchair.
6. Assembly and disassembly
Assembly and disassembly of the wheelchair should be carried out in accordance with the manufacturer's instructions. Do not use excessive force or
make modifications to the structure.
7 Children
Do not allow children to play with the stroller, climb on it or climb inside. This may lead to injury or damage to the product.
8.Storage
Store the stroller in a dry and protected place. Prolonged exposure to rain, moisture or extreme temperatures may lead to corrosion or degradation
of materials.
9 Carrying loads
Before transporting, make sure the load is evenly distributed and well secured to prevent the cart from tipping over during use.
MAINTENANCE INFORMATION
Cleaning:
1.minor dirt can be removed with a damp cloth with mild soap or detergent. Do not wash in water.
2.Do not use bleach, acids, solvents or abrasive cleaners on this item.
Storage:
1.if the product will not be used for a long time or during the winter, store it
in a dry and clean place.
2.Before you put the cart away for storage, make sure the item is clean and dry.
3.in case of heavy rain, the cart should be properly protected from getting wet for
this purpose it should be transported under a canopy or covered.
4.to ensure maximum safety, regularly check all parts, supports and joints.
EN
4
4
PRZECZYTAJ UWAŻNIE
Ładowność wózka: 120 kg
Przeznaczenie/użytkowanie:Kamping
Nie wkładajdzieci dośrodka.
Uwaga:produkt przeznaczonywyłącznie do transportu przedmiotów.
Wózek nie jestwózkiemdziecięcymani zabawką dladziecina drogachpublicznych