Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje OMRON
›
Instrukcja Ciśnieniomierz OMRON M2+ HEM-7146-E Biały
Znaleziono w kategoriach:
Ciśnieniomierze
(9)
Wróć
Instrukcja obsługi Ciśnieniomierz OMRON M2+ HEM-7146-E Biały
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
G
H
I
D
F
E
A
B
C
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Display
[Memor
y] button
[ST
ART/STOP] button
Battery compartment
A
C adapter jack
Air jack
Arm cu
Air plug
Air tube
Thank you for pur
chasin
g the M2+
A
utomatic Upper
A
rm
B
lood
Pressure Monitor
.
This blood pressure monitor uses the oscillometric
method of blood pressure measurement.
This means thi
s
mo
nitor
detects your blood movement through y
our brachial ar
tery and
converts the
movements into a digital
reading.
Saf
ety Instru
ctions
This in
struc
tion ma
nual prov
ides you wi
th impor
tan
t inform
ation
about the M2+
A
utomatic Upper
A
rm
B
lood Pressure Monitor
.
T
o
ensure the
saf
e
and proper use of this m
onitor
, R
EAD
and
UN
DE
RST
A
N
D
all of these instruc
tions.
If you do not understand
these ins
tructions or hav
e any que
stions, con
tact your OMRON
retail outle
t or distributor before atte
mpting to use this monito
r
.
For
s
pecific informa
tion about your own blood pressure, c
onsult
with your ph
ysician.
Intende
d Use
This d
evice is a
di
gital mon
itor inte
nded for u
se in measu
ring bl
ood
pressure and pulse
rat
e
in adult patient p
opulation. T
his m
onitor
detects the
appearance of irregular heart
beats during measurement
and indi
cates this via
a symbol wit
h readings
.
I
t is mainly de
signed for
general house
hold use.
Rece
iving and In
spection
Remov
e this monitor fr
om the packaging and in
spect for damag
e.
I
f
this monitor is damaged,
D
O NOT
US
E
and consult with your OMRON
retail outlet or distributor.
Read the
I
mpor
tant Safety
I
nformation in this
instruction man
ual
befo
re using this moni
tor
.
F
ollow th
is instruction manu
al thoroughly
for your safety
.
Keep for future reference.
F
or
specific information about your
o
wn
blood pressure,
C
ONSUL
T W
I
T
H
YOU
R
P
H
YS
ICIA
N.
Wa
rn
i
n
g
Indi
cates a pot
enti
ally haz
ardou
s
situation which,
if not avo
i
ded, could
result
in death or serious
i
njury.
•
DO NOT use t
his monitor on infants, toddlers, children or
persons who
ca
nnot express themselves.
•
DO NO
T adjust med
ication ba
sed on readi
ngs from thi
s blood
pressur
e monitor
. T
ak
e medication as prescribed by your
phy
sician. ONL
Y a
physician is qualified
to diagnose and treat
high blood pressure
.
•
DO NO
T use this monitor o
n an
injured ar
m or an arm under
med
ical tr
eatmen
t.
•
DO
NOT apply
the ar
m cuff
on your
arm wh
ile on
an
intrav
enous drip or blood transfusion.
•
DO NO
T use this monit
or in areas
containing high f
requency
(HF) surgic
al equipment, magnetic res
onance imaging (MRI)
equipment, comput
erized tomograph
y (CT
) scanners.
This may
result in i
ncorrect opera
tion of the mon
itor and/or caus
e an
inaccura
te reading.
•
DO NOT use this monitor in oxygen rich enviro
n
ments or near
flammable gas
.
•
Consult with yo
ur physician bef
ore using this monitor if you
have c
ommo
n
arrhythmias suc
h
as
atrial or ventricular
premat
ure be
ats or atr
ial fibr
illati
on; arte
rial sc
lerosi
s; poor
perfusion; diabetes
; pregnancy; pre-eclampsia or re
nal
disease
. NOTE
that any
of these condit
ions in addition t
o
patient motio
n, trembling, or shivering may affect the
measurement r
eading.
•
NE
VER di
agnose
or trea
t yoursel
f bas
ed on your
re
ading
s.
AL
W
A
YS consult with your physician.
•
T
o hel
p avoid s
trangu
lation
, keep t
he air
tube an
d AC adap
ter
cable aw
ay from infa
nts, toddlers
and children.
•
This
product contains small p
ar
ts t
hat may cau
se a choking
hazard if swallowed b
y infants, toddlers and child
r
en.
A
C Adapte
r (optional ac
cessory) Handling and
Usa
ge
•
DO NO
T use the A
C adapter if
this monitor or th
e AC adapt
er
cab
le is dama
ged. If th
is moni
tor or the ca
ble is da
maged,
turn
off the po
wer and unplug the A
C adapter immedia
tely
.
•
Plug the A
C adapter
into the appr
opriate v
oltage outlet
. DO
NOT us
e in a multi-outlet plug.
•
NEVER plug in or unplug th
e AC adapt
er from the e
lectric
outl
et wit
h wet
hands.
•
DO NOT disassemb
le or attempt to repair the AC adapter.
Battery Handling and
Usage
•
Ke
ep batteries ou
t of the reac
h of infants,
toddlers and
children.
Cauti
on
Indi
cates a potentially hazardo
us
situation whic
h, if not av
oid
ed
, may
result in minor or modera
te injur
y to
the u
ser or patient, or ca
use damage to
the eq
uipment or other proper
ty.
•
Stop using this monitor and consult with your physician if you
exper
ience skin
irritati
on or disc
omfort.
•
Consult with yo
ur physician bef
ore using this monitor on an
arm where int
ravasc
ular access or
therapy
, or an arteriov
enous
(A-
V) shunt, is pres
ent because of tempor
ary interference to
bloo
d flow an
d could
result in
injur
y
.
•
Consult with yo
ur physician bef
ore using this monitor if you
have had a
mas
te
c
tom
y or lymph node clearance.
•
Consult with yo
ur physician bef
ore using this monitor if you
hav
e severe
blood flow pr
oblems or blood
disorders as cuff
inflation can cause bruising.
•
DO NO
T take measureme
nts more often than nec
essary
because bruisi
ng
, due to bloo
d flow interference, may occur
.
•
ONL
Y inflat
e the arm cuff when
it is applied on yo
ur
upper arm.
•
Remov
e the arm cuff if it do
es not start deflating during a
measurement.
•
DO NO
T use this monit
or for an
y purpose othe
r than
measuring bloo
d pressure.
•
During measurement
, make sur
e that no mobile
device or an
y
other electrical de
vice that emit ele
ctromagnetic fields is
within 30
cm of this monitor
.
This may result in inc
orrect
operat
ion of the monitor
and/or cause an
inaccurat
e reading.
•
DO NOT disassemb
le or attempt to repa
ir this monitor o
r other
componen
ts.
This may cause an
inaccurate r
eading.
•
DO NO
T use in a locat
ion where ther
e is moisture o
r a risk of
water splashing this monitor
.
This may damage
this mo
nito
r.
•
DO NOT us
e this monitor in a moving vehicle such as in a car or
on an aircraft.
•
DO NOT drop or subj
ect this m
onitor to strong shoc
ks or
vibrations
.
•
DO NO
T use this monit
or in places wit
h high or low humidity o
r
high or
low temperat
ures. Ref
er to section 3.
•
During measurement
, observe the a
rm to ensure that
the
monitor is not causing prolonged impairment t
o blood
circulation.
•
DO NOT use t
his monitor in high-use environments such as
medical clinics or physician of
fices.
•
DO NOT use this monitor wi
th other medical elec
trical (ME)
equipment simultaneous
ly.
This may
result in incorrect
operat
ion of the devic
es and/or caus
e an inaccura
te reading.
•
A
void bathing, drinking alcohol or caffeine
, smoking,
ex
ercising and ea
ting for a
t least 30 minutes bef
ore taking a
measurement.
•
Rest fo
r at least 5 minutes bef
ore taking a meas
urement.
•
Remove tigh
t-fitting or th
ick cloth
ing from your arm wh
ile
taking a measuremen
t.
•
Remain still and D
O NOT talk while t
aking a measurement.
•
ONL
Y use the arm c
uff on persons w
hose arm cir
cumference
is
within the
specified range of t
he cuff.
•
Ensure tha
t this monitor has ac
climated to ro
om temperatur
e
befor
e taking a measuremen
t. T
aking a measure
ment after an
extreme t
emperature cha
nge could lead to an inac
curate
reading. OMRON re
commends
waiting for approximat
ely
2
hours for the monitor to warm up or cool down when the
monitor is us
ed in an envir
onment within the temperat
ure
specified as operat
in
g
conditions after it is stored either at the
maximum or at the minimum s
torage tempera
ture. Fo
r
additional in
formation
on operating an
d storage/
transport
tem
peratu
re, refer to
secti
on 3.
•
DO NOT use this monito
r after the durable pe
riod has ended.
Refer to sec
tion 3.
•
DO NO
T crease the ar
m cuff or the air tube e
xces
sively
.
•
DO NO
T fold or kink
the air tube while t
aking a measuremen
t.
This may cause a
n injur
y by
interrupting blood flow
.
•
T
o unplug t
he
a
ir
plug
, pull on the
p
lastic air plug at the base of
the tube, not the tu
be itself.
Introdu
c
tion
Important Safety Informa
tion
•
ONL
Y use the AC
adapter
, arm cuff
, batteries
and acces
sories
specified f
or this monitor
. Use of unsupported
AC adapte
rs,
arm cuffs and
batteries may d
amage and/or may be haz
ardous
to
this mo
nitor
.
•
ONL
Y use the approv
ed arm cuff for
this monitor
. Us
e of other
arm cuffs may result in incorrect readings.
•
Inflating to a higher pressure than necessary may result in
bruising of t
he arm where the c
uff is applied. NO
TE: refer
to “If
your systolic pressure is more than 210 mmH
g”
in sec
tion 6 of
instruction manual
for additional informat
ion.
AC Adapter (o
ption
al access
ory) Ha
ndling
and
Usa
ge
•
Fully insert the A
C adapter in
to the outlet
.
•
When unplugging the A
C adapter
from the outle
t, be sure to
safely pull f
rom the AC ad
apter
. DO NO
T pull from the A
C
adapter c
able.
•
When ha
ndling the AC adapter cable:
DO NOT dama
ge it.
DO NO
T break it.
DO NOT tamper with i
t.
DO NOT pinch it
.
DO NOT f
orcibly bend or pull it.
DO NOT twist it.
DO NOT use it
if it is gathered in a
bundle.
DO NOT pl
ace it unde
r heav
y objec
ts.
•
Wipe
any dust off o
f the AC
adapter
.
•
Un
plug
the AC ad
apter w
hen no
t in us
e.
•
Unplug the AC
adapter befor
e cleaning this monitor
.
Batter
y Hand
ling and
Usage
•
DO NOT insert
batte
ries with their polarities incorrec
tly
aligne
d.
•
ONL
Y use 4
“AA”
alkaline o
r manganese batteries
with this
monitor. DO NOT use other typ
es of batteries. DO
NO
T use
new
and used b
atteries toge
ther
. DO NO
T use different
brands of
batteries to
gether
.
•
Remove ba
tteries if this monit
or will not be used f
or a long
peri
od of tim
e
.
•
If battery fluid should get in y
our eye
s, immediately rinse wit
h
plenty of c
lean water
. Cons
ult with your physician
immediately
.
•
If battery fluid should get o
n your skin, wash your
sk
in
immedia
tely with plenty of
clean, lukewarm water
. If i
rritation,
injury or pain persists, consult with your phy
sician.
•
DO NOT use batte
ries after their exp
iration date.
•
Periodi
cally check batt
eries to ensure
they are in
good working
condition.
General Pr
ecautions
•
When you take a
measurement on
the right arm, th
e air tube
should be
at the side of
your elbow
.
B
e careful not to rest your arm
on the air tube.
•
B
lood pressure may differ betw
een the right and le
ft arm, and may
result in a different me
asurement value.
A
lways use the sam
e arm
for measurements.
I
f the values between both arms differ
sub
stanti
ally
, che
ck with
your ph
ysi
cian on w
hich arm t
o use f
or
your measurements.
•
When using an
optional
AC
adapter, make sure not to place
y
ou
r
monitor in a location where
it is difficult to plug and unplug the
AC
adapter
.
•
T
o stop a measurement, pre
ss the [ST
A
RT/S
T
OP] b
utton while
taking
a measurement.
Batter
y Hand
ling and
Usage
•
D
isposal of used batteries should be carried out in accordance with
local r
egulations
.
•
The supplied batteries m
ay hav
e
a shorter life span
than new
batteries.
I
f any of the b
elow problems occur during measureme
nt, check to
make sure that no oth
er electrical device
is within 30 cm.
I
f the
problem persists, please refer to the tab
le below
.
1.
Error Messages and T
roubleshooting
Displ
ay/
Problem
Poss
ible Caus
e
Solution
appears or the ar
m
cuff does not
infla
te.
The [ST
A
RT/STOP]
button was pressed
while the arm cuff is
not a
ppli
ed.
Press the [
ST
A
RT/ST
OP]
button again to turn
the monitor off.
A
fter
insertin
g the air plu
g
securely and applying
the arm cuff co
rrec
tly
,
press the [ST
A
RT/
STOP] button.
A
ir plu
g is not
completely
plugged
into the m
onitor
.
I
nsert the air plug
securely
.
The arm cuff is not
applied correctly.
A
pply the arm cuff
correctly, then take
another
meas
urem
ent. Re
fer
to secti
on 4 of
instruction
manua
l
.
A
ir is le
aking from
the
arm cuff.
Replace the ar
m cuff
to the new one. Refer
to section 10 of
instruction
manua
l
.
appears or a
measu
rement
cannot be compl
ete
after the arm
cuff
inflat
es.
Yo
u
m
o
v
e
o
r
t
a
l
k
during a
measurement an
d
the arm
cuff does not
inflate sufficiently.
Remain still and do
not ta
lk during a
measu
rement.
I
f “
E
2”
appears repeatedly,
inflate the arm
cuff
manually until
the
systolic pressure is 30
to 40
mm
H
g above
your previous
readings. Refer to
section 6 of
instruction
manua
l
.
D
ue to th
e systolic
pressure is above
210
mm
H
g, a
measurement c
annot
be taken.
appears
The arm cuff is
inflated exceeding
the ma
ximum
allowable pressur
e.
D
o not touch the
arm
cuff and/or bend t
he
air tube whi
l
e
taking a
measu
rement
.
I
f
inflating th
e arm cuff
manually, ref
er to
section 6 of
instruction
manua
l
.
appears
Yo
u
m
o
v
e
o
r
t
a
l
k
during a
measurement.
Vibrations disrupt a
measurement.
Remain still and do
not ta
lk during a
measu
rement
.
appears
The pulse rate is
not
detected cor
rectly
.
A
pply the arm cuff
correctly, then take
another
meas
urem
ent. Re
fer
to secti
on 4 of
instruction
manua
l
.
Remai
n still and
sit
correctly during a
measu
rement
.
I
f the “
”
sy
mbol
continues to app
ear
,
we re
commen
d you
to consult with your
physician.
//
appears
does not flash
during a
measu
rement
2.1
Maint
enance
T
o
pr
otect
your monitor from damage, fol
low the direc
tions below:
Caution
•
D
O NOT disassemble or at
tempt to repair this mon
itor or other
components.
This m
ay cause an inaccurate reading.
2.2
Storage
Keep your m
onitor in the
storage case when n
ot in use.
1.
Remove the arm cuff f
r
om the
monitor
.
Caution
•
T
o
unplug the air plug, pull on
the plastic air plug
at the base of the
tube, not the tub
e itself.
2.
G
ently fold the air tube into the arm cuff.
Note
•
D
o not bend
or crease the air t
ube ex
cessively.
3.
Place your m
onitor and othe
r components i
n the
stor
age cas
e.
D
o not store your moni
tor and other components:
2.3
Clea
ning
•
D
o not use any abrasive or volatile cleaners.
•
Use a soft dr
y cloth or a sof
t cloth moistened with mild
(neutral)
detergent to clean
your monitor and arm
cuff and then wi
pe them
with a d
r
y cloth.
•
D
o not wash or imm
erse your monitor and arm cuff or oth
er
components i
n water
.
•
D
o not use gasoline, thinn
ers or similar solvents to clean your
monitor and arm cu
ff or other components.
2.4
Calibratio
n and S
ervice
•
The accuracy of this blood
pressure monitor has been carefully
tested and is designed for a long se
rvice life.
•
I
t is generall
y recommended to have the
unit inspected
every two
years to ensure correct funct
ioning and accuracy. Please consult
your authorised OMRO
N dealer or the OMRON
C
ustomer S
ervice
a
t
the address given on the packaging or attached literature.
Note
•
These specifications are subject to change without notice.
•
Thi
s monitor
is clinicall
y invest
igated
ac
cordi
ng to the
requir
ements of
E
N
I
SO
81
060-2:2014 and complies wi
th
E
N
I
SO
81060-2:2014 and
E
N
I
SO
81060-2:2019+
A
1:2020
(excluding pregnant and
pre-ecl
ampsia patients).
I
n t
he clinical
validation study, K5 was used on
85 subjects for d
etermination of
diastolic blood pressure.
•
I
P classification is deg
rees of protection provided b
y enclosures in
accordance with
IEC
60529.
This monitor and optional
AC
adapter
are protected against solid foreign objects
of 12.5 mm diameter
and greater such as a fing
er
.
The optional
AC
adapter
HH
P-
C
M01 i
s
protected against vertically falling water drops
which may cause
issues during a
normal operation.
The op
tional
AC
adapter
HH
P-
BFH
01 is protected ag
ainst oblique falling
water drops which
may cause issues
during a normal
operation.
•
Operation mode classification complies with
IEC
60601-1.
appears
The
moni
tor ha
s
malfunction
ed.
Press the [
ST
A
RT/ST
OP]
button again.
I
f “
E
r”
sti
ll app
ears,
contact your OMRON
retail outlet or
distributor
.
flashes
B
atteries are low
.
Repl
acing
all
4 batteries with
new on
es is
recommended.
Ref
er t
o se
ction 3
of
instructi
on
manua
l
.
and
appears or the
monitor is tu
rned off
unexpectedly d
uring
a measurement.
B
atteries are
depleted.
I
mmediately replace
all 4 batteries with
new on
es. Re
fer
to
section 3 of
instructi
on
manua
l
.
Nothing appears on
the display of th
e
monitor.
B
atteries are
depleted.
B
atter
y polarities are
not p
roper
ly ali
gned
.
C
heck t
he battery
installation for proper
placement. Refer to
section 3 of
instructi
on
manua
l
.
Readings appear too
high or too low.
B
lood pressure varies constantly
. Many
factors inc
l
uding
stress, time of day
, and/or
how you apply the arm
cuff
, may affect
your
blood pressure. Review section 2 of
instru
ction man
ual
.
A
ny other pr
oblems
occur
.
Press the [ST
A
RT/S
T
OP] button
to turn the
monitor off, then press i
t again to take a
measurement.
I
f the problem
c
on
ti
n
ues
,
remove all batteries and wait for 30 seconds.
The
n re
-i
nsta
ll b
atte
ri
es.
I
f the problem still persists, contact your
OMRON retail outlet or distributor
.
Disp
lay/
Problem
Poss
ible Caus
e
Solution
2.
Maintenance
•
C
hanges or m
odifications not approved by the m
anufacturer
will voi
d the user warranty
.
•
I
f your moni
tor and other compone
nts are wet.
•
I
n locations exp
osed to extreme
temperatures, humidity,
direct sunlight, dust or corrosive v
ap
ors
such
as bleach.
•
I
n locations exp
osed to vibrations or shocks.
3.
Specifica
tions
Product category
E
lectronic Sphygmomanometers
Product description
A
utomatic Upper
A
rm
B
l
ood
Pressure Monitor
Model (
C
ode
)
M2+ (
HE
M-7146-
E
)
D
isp
lay
L
CD
digital display
C
uff pressure range
0 to 299 mm
H
g
B
lood pressure measurement
range
SYS: 60 to 260 mm
H
g
DIA
: 40 to 215 mm
H
g
Pulse measurement range
40 to 180 beats / min.
A
ccuracy
Pressure: ±3 mm
H
g
Puls
e: ±5%
of dis
play re
ading
I
nfl
ation
A
utomatic by electric
pump
D
eflation
A
ut
omat
ic pre
ssu
re rel
ease
val
ve
Measurement method
Oscillometric method
Operation mode
C
ontinuous operation
I
P classification
Monitor:
I
P20
Optional
AC
adapter:
I
P21 for
HH
P-
C
M01,
I
P22 f
or
HH
P-
BFH
01
Rati
ng
DC
6 V
4 W
Pow
er
s
ou
rce
4 “
AA
”
bat
teries 1.5
V or optional
AC
adapter (
I
NPUT
AC
100 - 240 V
50 - 60
H
z 0.12
-
0
.0
65
A
)
B
attery life
A
ppro
ximately 500 measurements
(Using new
alkaline batter
ies and
included arm cuff.
D
epending on
the ty
pe of ba
ttery a
nd arm cu
ff
.)
D
urable period (Service life)
Monitor: 5 years
A
rm cuff
: 5 years
Optional
AC
adapter: 5 years
Opera
ting condit
ions
+10 to +40°
C
/ 15 to 90% R
H
(non-
condensing) / 800 to 1060 hP
a
Storage /
Transport conditions
-20 to +60°
C
/ 10 to 90% R
H
(non-
condensing)
Wei
g
ht
M
onitor: approximately 250
g
(not including batteries)
A
rm cuff: approximately 170
g
D
imensions
(approximately
value)
Monitor: 103
mm (
W) × 82
mm (
H
)
× 140
mm (L)
A
rm cuff: 145
mm × 594
mm (air
tube: 750
mm)
C
uff circumference applicable
to the m
onitor
17 to 42 cm (included arm cuff
:
22
to 42 cm)
Memory
Stores
up to 30 re
adings
C
ontents
Monitor
, a
rm cuff (
HE
M-RML31)
,
4“
AA
”
bat
teri
es,
sto
rage
case
,
I
nstruction Manua
l
and
Protection against elec
tric
shock
I
nternally po
wered M
E
equipment
(when using only batteries)
C
lass
II
M
E
equipment
(optional
AC
adapter)
A
ppl
ied
part
T
ype
BF
(arm cuff
)
Thank you for buying an
OMRON product. This product is construc
ted
of high qualit
y materials and great care has b
een taken in its
manufac
turing.
I
t is designed to give you ever
y satisfactio
n, provided
that it is prop
erly operated and mai
ntained as described i
n the
instruction m
anual.
This product is warranted by OMR
ON for a period of 5 years after th
e
date of purchase. T
he proper const
ruction, workmansh
ip and
materials of thi
s product is warranted by
OMRON.
D
uring t
his period
of warranty OMRON
will, without charge for labour or part
s
, repair or
replace the defect p
r
oduc
t or any defective par
ts.
The warranty does not cover any of the follo
wing:
A
.
T
ransp
ort costs and risks of transport.
B
.
C
osts for repairs and / or defects resulting from repairs done by
unauthorised persons.
C
.P
e
r
i
o
d
i
c
c
h
e
c
k
-
u
p
s
a
n
d
m
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
.
D
.
F
ailure or wear of optional parts
or
other attachments other than
the main
device itself, unless explicitly warranted
above.
E
.
C
osts arising due to non-acceptance
of a claim (those will be
charged for).
F
.
D
amages of any k
ind including personal caused accidentally or
from misuse.
G
.
C
alibr
ation se
rvic
e is no
t inc
luded w
ithin t
he war
ranty.
H
.
Optional part
s hav
e
a one (1) year warranty from date of purchase.
Optional par
ts include, but are n
ot limited to the
following items:
cuff and cuff tube.
Should warranty ser
vice be required please apply to the dealer whom
the product was purchased from
or an authorised OMRON
distributor
.
F
or the address refer to the product packaging / literature
or to your s
pecialised retail
er
.
I
f you h
ave difficult
ies in fi
nding
OMRON customer ser
vices, contact us for i
nf
ormati
on:
www
.omr
on-he
alth
care
.com
Repair or replacement
under the wa
rranty does not
gi
ve r
ise to any
extension or rene
wal of the warranty pe
riod.
The warranty wi
ll be grant
e
d
only if the complete pr
oduct is returned
together with the original invoice / cash ti
c
ket i
ssue
d to
the consumer
by the retailer.
•
This OMRON product is produced under the str
ict quality system of
OMRON
HEA
LT
HCA
R
E
C
o., Ltd
., Japan. Th
e
C
ore component
f
or
OMRON blood pressure m
on
itors,
which is the Pressure Sensor
, is
produced in Japan.
•
Please repor
t to the manufac
turer and the comp
etent authority
of
the Member State in which you are established about any serious
incident that has occurred i
n relation to this device.
Important
informa
tion r
egarding Ele
ctromagnet
ic
Compatibil
ity (EM
C)
Correct D
isposal
of
This Produc
t (
W
aste E
lect
rical
& Electr
onic Equipm
ent)
4.
Limi
ted W
arranty
5.
Guidanc
e and Manufacturer’s
Declara
tion
HE
M-7146-
E
manufactured by OMRON
HEA
LT
HCA
R
E
C
o., Ltd
.
conforms to
E
N60601-1-2
E
lectromag
netic
C
ompatibility (
E
M
C
)
standard.
F
ur
ther documentation i
n accordance with this
E
M
C
standa
r
d i
s
available at: www.
omron-healthcare.com.
Refer to
the
E
M
C
informati
on for
HE
M-7146-
E
on the website.
This marking shown on the product
or its literature
,
indicates that
it should not be d
isposed of, with
other household wastes at the end of its working
lif
e.
T
o prevent possible harm
to the environment or
human health
from uncontrolled waste disposal,
please separate this
pr
oduc
t from other types of
wastes and recycle
it responsibly to promote the
sustainable reuse of m
aterial resources.
H
ousehold users sh
ould contact eith
er the retailer where they
purchased this product, or t
heir local government office, for details
of where and how they can return this item for environmentally safe
rec
ycl
ing.
B
usiness users should contac
t their supplier an
d check the ter
ms
and conditions
of the purchase contrac
t.
This p
r
oduc
t should not be
mixed with
other comm
ercial waste for d
isposal.
G
H
I
D
F
E
A
B
C
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Wyświetlacz
Przycisk [Pamięć]
Przycisk [START/STOP]
Komora baterii
Gniazdko zasilacza
Przyłącze powietrza
Mankiet
Wtyczka przewodu powietrza
Przewód powietrza
Przed rozpoczęciem korzystania z ciśnieniomierza
należy przeczytać instrukcję obsługi
i
.
Informacje dotyczące symboli zawiera część „Opis symboli” na odwrocie
drugiego dokumentu „Instrukcja
”.
A
uto
m
at
y
czn
y
ciśnienio
m
ierz nara
m
ienn
y
Język polski
M2+ (HEM-7146-E)
I
nstrukcja obsługi
D
ziękujemy za zakup autom
atycznego ciśnieniomierza
nara
mienne
go M2
+.
C
iśn
ieniomierz wykorzystuje oscylometryczną
metodę pomiaru ciśni
enia krwi. Ozn
acza to, ż
e ur
ządzenie wykr
ywa
ruch k
rwi w tętnicy ramiennej i przekształca go w odczyt c
yfrowy
.
Instruk
cje bezpieczeńs
twa
Niniejsza
instrukcja zawiera istotne infor
macje o automatycznym
ciśnieniomierzu naramien
n
ym M2+.
A
by zapewnić bezpieczeństwo i
praw
idłowe
korz
ystanie
z ciś
nieniom
ierz
a, nale
ży
PRZ
EC
ZYT
A
Ć i
ZROZUM
IE
Ć wszystkie p
odane instrukcje.
W raz
ie niezrozumienia
wspomniany
ch instrukcji lub
pytań przed podjęc
iem próby
użycia ciśn
ieniomierza prosim
y o k
ontakt z punkt
em sprzedaży
detalicznej produkt
ów OMRON lub ich dys
tr
ybutor
em. W
celu
uzyskania szczegółowych informacji na temat ciśnienia krwi
użytkown
ika urządzenia należy sk
onsultować s
ię z lekarzem.
Przez
naczenie
Urządzenie to jest ciśn
ieniomierzem cyfrowym przeznaczony
m do
pomiaru ciśnie
nia kr
wi i tętna
u
pac
jentów dorosły
ch.
C
iśnieniomier
z
wyk
rywa nieregular
ne bicie serca podczas pomiaru i informuje
o
nim
za pomocą symbolu w
yświetlanego wraz z odczytem. Produkt służ
y
głównie do użytku domowego
.
Odbiór
i sprawdzenie
C
iśnieniomierz nale
ż
y wyjąć z opakowania i spr
awdzić pod kątem
uszkodzeń. Jeżeli ciśnieniomierz jest uszkodzony
, N
IE
WOLNO
G
O
UŻYW
A
Ć; należ
y skonsultować się z punktem sp
rzedaży detalicznej
produktów firmy OMRON
l
u
b ich dystrybutorem.
Przed rozpoczęciem
korz
ystania z ciśnie
niom
ier
za należy przecz
ytać
rozdział
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
w niniejszej
instrukcj
i obsługi.
W ce
lu zachowania b
ezpieczeństwa
należ
y
ściśle
prze
strz
ega
ć in
stru
kcji
obsł
ugi
.
Na
leż
y ją z
achow
ać do
wgląd
u. W celu
uz
ysk
ania
szcze
gółow
ych
informacji na temat ciśnienia
krwi uż
ytkownika urządzenia N
A
L
E
ŻY
SKONSUL
T
OW
A
Ć S
I
Ę Z L
E
K
A
RZ
E
M.
Ostrzeżenie
Oznacza
potencjal
nie niebezp
ieczną
sytuacj
ę, która m
oże spowodować
śmierć lub pow
ażne obrażenia.
•
NIE należy stosować
tego urządzenia u niemo
wląt, małych
dzie
ci lub osób
pozbawionych możl
iwości w
yrażania się.
•
NIE WOLNO zmieniać lecze
nia na podstawie w
ynikó
w
pomiarów d
okonywan
ych za pomocą tego c
iśnieniomierza.
Należy zaży
wać leki zgodnie z zaleceniami lekarza. TYLK
O
lekarz
po
trafi ro
zpoznawać i lecz
yć wysokie ciśnienie kr
wi.
•
NIE należy używać urządzenia na r
amieniu z obrażeniami lub
ramieniu poddaw
anemu
lecz
eniu.
•
N
IE należy zak
ładać manki
etu na ramię, do którego podłączony
jest dożylny wlew k
roplowy lub jest przetaczan
a krew
.
•
NIE należy używać ciśnien
iomierza w miejscach, w
których
znajduje się sprz
ęt chirurgiczny wyk
orzystujący prąd o
wysokiej częstot
liwości, apar
aty do obrazo
wania rezonans
em
magnetyczn
ym lub skanery do tomogr
afii komputer
owej.
Może to
powodo
wać niepr
awidło
we działa
nie ciśnien
iomierza
oraz
nied
okła
dne
odczy
ty.
•
NIE należy
używać te
go ciśnie
niomierza
w środo
wisku
bogatym
w tlen lub
w miejscach, w któr
ych występuje palny gaz.
•
Przed użyciem tego
urządzenia należy skons
ultować się z
lekarzem w nas
tępujących przypadkac
h: często wyst
ępujące
arytmie, takie ja
k przedwcz
esne pobudzenia pr
zedsionkow
e
lub komorow
e oraz migotanie przeds
ionków
, miażdżyca
tęt
nic, sł
aba per
fu
zja, cu
krz
yca, ci
ąża, st
an prz
edrzu
cawkow
y
czy chor
oby nere
k. NALEŻY P
AMIĘT
A
Ć, że sta
ny te w
po
łączen
iu z ruc
hem
p
acjen
ta, dr
żeniem
lub d
reszcz
ami mo
gą
wpłynąć na odcz
yt pomiaru.
•
NIGDY nie należy stawiać rozpoznania ani samodz
ie
ln
i
e
podejmować leczenia na podst
awie
uzyskiwanych odczytów.
KA
ŻDORAZOW
O należ
y sk
onsultować się z lekarzem.
•
Aby uniknąć uduszenia
, przewód powiet
rza i przewód
zasil
acza n
ależy
trzymać
z dala o
d niem
owlą
t, a t
akże
mały
ch i
star
szych
dziec
i.
•
Ten produk
t zawier
a drobne
części,
które st
warza
ją ry
zyko
zadławienia się w przyp
adku połknięcia ich przez niemowlęta
oraz małe
i starsze dzieci.
Obsługa i uż
y
wani
e zasilacza
(akces
orium
opcj
onalne)
•
NIE WOLNO używać zasilacza, jeżeli ciśnieniomierz lub
przewód zasila
cza AC
są uszko
dzone. Jeżeli ciśnieniomierz
lub
przewód są uszko
dzone, należy niezwło
cznie wyłączyć
zasilanie i odłą
czyć zasilacz.
•
Zasilacz należy podł
ączyć do od
powiedniego g
niazdka
zasilania
. NIE należy używać ro
zgałęziaczy elek
trycznyc
h.
•
W ŻADNY
M W
YP
ADKU nie
wolno pod
łączać ani odłąc
zać
zasilacza od gniaz
da elektrycznego mokrymi r
ękami.
•
NIE należy demon
tować an
i podejmow
ać pró
b naprawy za
silacza.
Po
stępow
anie z bater
iami
•
Baterie należy prze
chowy
w
ać poza zasięgiem niemo
wląt ora
z
małych i starszych d
zieci.
Przes
troga
Oznacza p
otencjalnie niebez
pieczną
sytuację, k
tóra moż
e sp
ow
odować
d
robne
lub po
ważniejsz
e obrażeni
a użytko
wnika/
pacje
nta, lub po
wodu
je uszkod
zenie
urządzen
ia/innyc
h przedmiotó
w
.
•
W przypadku podraż
nienia skóry lub wystąp
ienia
dys
komf
ortu nale
ży zap
rzesta
ć używani
a urząd
zenia
i
sko
nsult
ow
ać się
z leka
rzem.
•
Przed użyciem ci
śnieniomierza zakładanego
na ramię,
gdzie
wykonano dostęp naczyniow
y
, podaje się wlew dożylny lub
gdzie istnieje przetoka tętniczo-żylna, należy
s
k
onsultować się
z lekarzem ze
w
zględu na przejściowe zakłócenie pr
zepływu
kr
wi, kt
óre może skutkow
ać urazem.
•
W przypadku pacjentek po
mastektomii lub usunięciu w
ęzłów
chłonnych przed użyciem urządzenia należy skonsultować się
z leka
rzem.
•
Przed przys
tąpieniem do używania ciśnien
iomierza należy
skonsulto
wać się z leka
rzem, jeżeli u użytk
ownika występ
ują
poważne
problemy z
krążeniem krwi lub chor
oby krwi,
ponieważ napełnianie mankietu może powodować siniaki.
•
NIE należy dokon
ywać pomiarów cz
ęściej niż to
konieczne,
ponieważ mo
że dojść do
powstania sin
iaków ze
względu na
zakłócenie
przepływu krwi.
•
NIE należ
y napełniać mankietu, jeżeli nie jest on założon
y na
ramię.
•
Jeśli podczas pomia
ru mankiet nie zaczni
e się opróżniać
,
nal
eży go z
dją
ć.
•
NIE nale
ży używać ciśnie
niomierza do celów inny
ch niż p
omiar
ciśn
ienia
k
rw
i.
•
Podczas wyk
onywania pomiaru należy
upewnić się, ż
e w
odległości 30
cm od
ciśnieniomierza nie z
najduje się żadne
urządzenie mobilne ani inne urządzenie elek
tr
y
czne emitujące
pola elektr
omagnetyczne
. Może to pow
odować niepr
awidłow
e
działanie ciś
nieniomierza ora
z n
i
edokładne odczyty
.
•
N
IE należy rozmontowywać ani pode
jmować prób napr
aw
y
ciśnieniomierza ani jego części. Może to pro
wadzić do
niedokła
dnych
odczytów
.
•
NIE należy uży
wa
ć ciśnieniomierza w miejscach wilgot
nych lub
takich, w których istnieje ryz
yko
zamoknięcia urządzenia.
Może t
o doprowadzić
do uszkod
zenia ciśnie
niomierza.
•
NIE należy używać ciśnieniomie
r
za w
poruszającym się pojeździe,
na pr
zykł
ad w ja
dącym
s
amochod
zie lu
b lecąc
ym samo
locie.
•
N
IE w
olno upuszcza
ć ciśnieniomierza ani narażać go na silne
wstrząsy
bądź wibracje.
•
NIE należy używać ciśnieniomier
za w miejscach o skra
jnie
wysoki
ej lub
niskiej
wilgo
tności
bądź w
takich
, w kt
órych
panują skrajnie niskie
lub wysokie temperatury. P
atrz punkt
3.
•
Podczas po
miaru należy obserwow
ać rami
ę, aby mie
ć
pewność, że ciśnieniomierz nie utrudnia krą
żenia krwi przez
zbyt
długi
czas.
•
NIE należy u
żywać ciśnien
iomierza w ś
rodowiskac
h, w któryc
h
koniecz
ne jest bardzo
częste ko
rzystanie z ni
ego, takich
jak
placów
ki medyczne
lub gabinety
lekarskie.
•
NIE należy s
tosować c
iśnieniomier
za jednocz
eśnie z inn
ym
elektryczn
ym sprzętem me
dycznym. Mo
że to powo
dować
niepraw
idłowe
działanie urządz
eń oraz nied
okładne odczyty
.
•
Na co najmniej 30 minut przed r
ozpoczęciem pomiaru nie
należy się kąpać, pić alkoholu ani napojów kofeinowych, palić
tytoniu, wy
k
onywać ćwic
zeń fizyczn
ych ani jeść.
Wp
ro
w
ad
z
e
ni
e
W
ażne info
rmacje dotycząc
e
bezpiecz
eństwa
•
Przed wykonani
em pomiaru należy odpoczą
ć przez co
najmniej 5 minut.
•
Do pomiaru należy zdjąć z ramienia
rękaw ciasny lub z grube
j
tk
ani
ny/we
łny.
•
Podczas pomiar
u NIE należy się poruszać ani
rozmawiać
.
•
Ciśnieniom
ierza nale
ży używać
TYLK
O u osób
, któryc
h obwód
ramienia mieści się w zakre
sie podanym dla mankietu.
•
Należy dopilnować
, aby przed pomiar
em ciśnieniomierz
osiągnął te
mperaturę pok
ojową. Dok
onywanie pomia
ru po
ekstremalnej
zmianie temperatury mo
że prowadzić do
niedokładn
ego odczytu
. Firma
OMRON za
leca, aby po
przechowywaniu ciśnieniomierza w temperaturze skrajnie
niskiej lub skrajnie
wysokiej poczekać śr
ednio 2
god
ziny
, aż
urządzenie ogrzeje
się lub ostygnie przed uży
c
ie
m
w
środowis
ku o tempera
turze odpowiadają
cej warunko
m
roboczym. Dodatkow
e informacje na temat
temperatury
roboczej
oraz temper
atury przechowywania i tr
ansportu
podano w punk
cie
3.
•
NIE n
ależy k
orzy
stać
z ciśn
ieniomi
erza p
o upływ
ie okr
esu
eksploatac
ji. Patrz punk
t
3.
•
NIE należy nadmiernie gnieść mankietu ani przewodu
pow
ietrz
a.
•
NIE należy składać ani zginać
przewodu powie
trza w trakcie
pomiaru. Moż
e to spow
odować uraz
poprzez przerwanie
przepływu kr
wi.
•
W c
elu od
łąc
zeni
a wtyc
zki
prze
wodu p
owiet
rza p
oci
ągn
ąć za
plas
tikową wtyc
zkę u podst
awy prz
ewodu, a nie z
a sam pr
zewód.
•
Należy k
orzystać
WY
ŁĄCZ
NIE z zasilacza, m
ankietu, b
aterii i
akce
soriów przeznaczon
ych dla teg
o ciśnieniomierza. Użycie
nieobsł
ugiwanych zasilac
zy
, manki
etu i bateri
i może spow
odować
uszkodzenie c
iśnieniomi
erza i/lub
może być nie
bezpieczne.
•
N
ależy korzystać WYŁĄCZNIE z zatwierdzonego mankie
tu.
Stos
owanie in
ny
c
h manki
etów może dop
rowadz
ić do
uzyskania nieprawidłowych odczytów
.
•
Napełnienie do zb
yt wysokiego ciśnien
ia może pro
wadzić do
powstawania na ramieniu siniaków w miejscu założenia
mankietu. UW
AGA: dodatkow
e informacje można znaleźć w
części „
Jeżeli ciśnienie skurcz
owe jest wyższe niż 210
mmHg”
znajdującej się w pu
n
k
cie
6
instrukcji obs
ługi
.
Obsługa i uż
y
wani
e zasilacza
(akce
sorium
opcj
onalne)
•
Wtyczkę
zasilacza należy ca
łk
ow
icie włożyć do gniazda.
•
Podczas o
dłączania zasilacza od
gniazda należy bezpie
cznie
cią
gnąć za
zasi
lacz
. NIE
należy
ciąg
nąć z
a prz
ewód
zasi
lacza.
•
Postępując z prz
ewodem zasilacza:
NIE dopuszc
zać do jego uszkodzenia.
NIE
łama
ć.
NIE
modyf
iko
wać
.
NIE
spin
ać.
NIE zginać ani nie ciągnąć z użyciem nadmiernej siły
.
NIE skręca
ć.
NIE używać, jeżeli jest zwinięty w pęk.
NIE kłaść
pod ciężkimi
przedmiot
ami.
•
Ś
cierać kurz z za
silacza.
•
N
ieużywany zasilacz odłącz
yć od gniazda.
•
Przed czys
zczeniem ciśnien
iomierza odłączyć zas
ilacz.
Postępowan
ie z bateri
ami
•
NIE należy wkładać baterii niez
godnie z podanymi bie
gunami.
•
Należy korzystać
WYŁĄCZNIE z 4
alkaliczn
ych lub
manganowych baterii AA. NIE należy stosować bat
erii innego
rodzaju. NIE należy używać now
y
ch i uży
w
anych baterii
jednocześnie. NIE należy używać baterii różn
ych marek w tym
sam
ym cz
asie
.
•
Z ciśnieniomierza, który poz
ostanie nieużywany przez
d
łuższy
czas
, na
leży wyją
ć bat
erie
.
•
W razie dostania
się elektrolit
u do oczu należy naty
chmiast
przemyć je dużą ilością cz
y
stej wody. Należy bezzwło
cznie
skons
ultować
się z lekarzem.
•
Jeżeli elektro
lit znajdzie się na
skórze,
należy natychmiast
spłukać go du
żą ilością czystej, letniej wody
. Jeżeli
podrażnien
ie, uraz lub ból
utrzymują się, należy zasięgnąć
porady lekarza
.
•
NIE należy używać baterii po
upły
wie t
erminu przydatności do
użycia.
•
Baterie należy okr
esowo
spraw
dzać, aby upewn
ić się, że
są w
dobrym stanie
.
Ogólne środki ostrożnośc
i
•
Podczas dokonywania pom
iarów
na prawym ramieniu
przewód
powietrza powinien znajdować
się obok łokcia. Należy
uważać, aby
nie oprzeć ręk
i na przewodzie powietrza.
•
C
iśnienie krwi w ramie
n
iu prawym i lewym może się różnić i dawać
inne odc
z
yty
. Po
miar
y
należy zawsze wykon
ywać na tym samym
rami
eniu. Je
śli wa
rtości dl
a obu ra
mion r
óżnią
się zn
acząco
, nale
ży
skon
sultować się z
lekar
z
e
m w celu wy
brania ram
ienia do po
miarów
.
•
Uży
wając opcjonalnego zasilacza, n
ie należy umi
esz
c
zać
ciśnieniomierza w miejscach, gdzie podłączanie i odłączanie
zasilacza sprawia trudność.
•
A
by zatrzymać pomiar, naciśnij przycisk [ST
A
R
T/ST
OP] w
czasie
pom
iaru
.
Postępowan
ie z bateri
ami
•
Utylizacja zuż
ytych baterii po
winn
a odbywać się
zgodnie z
loka
ln
ymi pr
zepisami.
•
D
ostarczone baterie mogą mieć krótszą żywotność niż nowe.
W
przypadku, gdy podczas użytkowania
ciśnieniomierza wystąpią
dowolne z p
oniższy
ch problemów, należ
y sprawdzić, czy w p
romieniu
30 cm nie
znajduje s
ię żadne inne
urządzeni
e elektryczne
. Jeżeli
probl
em będz
ie się ut
rzymywał, n
ależy odn
ieść się d
o poniższ
ej tab
eli.
1.
Komu
nik
a
ty o błędach i ro
zw
i
ązy
wanie
problemów
Wy
świe
tlacz/
problem
Możliwa
przyczyna
Rozwiązanie
wyświetla się lub
mank
iet nie
napełnia się.
Prz
yci
sk [
ST
A
RT/S
TO
P]
naciśnięto w czasie,
gdy ma
nkiet nie
był
założony
.
Nacisnąć ponown
ie
przycisk [ST
A
RT/STO
P],
aby wyłączyć
ciśnieniomierz. Po
bezpieczn
ym
podłączeniu wtyczki
przewodu po
wietrza i
prawidło
wym
nałożeniu mankietu
nacisnąć przycisk
[ST
A
RT/ST
OP].
Wtyczka p
rzewodu
powietrza jest
niedokł
adnie
wsunięt
a do gniazd
a
w ciśnieniomierzu.
Należ
y prawidłow
o
podłączyć wtyczkę
przewodu powietrza.
Mankiet jest
nieprawidłowo
założony
.
Założyć prawidłowo
manki
et i d
ok
onać
ponownie pomiaru.
Patrz punkt
4
instrukcji obsługi
.
Z manki
etu u
latni
a się
powietrze.
Wymie
nić mankiet n
a
nowy. P
atr
z punkt
10
instrukcji obsługi
.
wyświetla się lub
pomi
aru nie
można
dokończyć po
napełnieniu
mankietu
.
Osoba, u której
dokonywany jest
pomiar
, rozmawia lub
porusza się w je
go
trakcie i manki
et nie
napełnia si
ę
wystarczająco.
W czasie pomiaru
należ
y zachowywać
się spokojnie, nie
poruszać się i ni
e
rozm
awiać. J
eśli
ciągle wyświetla
się
błąd „
E
2”
, ręcznie
napompować
manki
et tak, aby
ciśnienie sk
ur
c
zow
e
było o 30–40
mm
H
g
wyższe od
poprzedniego wyniku
pomiaru. Patrz
punkt
6 instrukcj
i
obsługi
.
Z uwagi na to
, że
ciśnienie skurczowe
przekracza
210
mm
H
g, p
omiaru
nie można dokonać.
2.1
K
onserwacja
A
by zabezpiecz
yć ciśnieniomier
z przed uszkodzeniem,
należy
stosować się do poniższych wskazówek.
Przest
roga
•N
IE
należ
y rozmontowywać ani podejmować prób naprawy
ciśnieniomierza a
ni jego części. Może to prowadzić do
niedokładnych odczytów
.
2.2
Prze
chowy
wanie
Nieuż
ywany ciśnieniomierz należ
y przechowywać w p
okrowcu.
1.
Odł
ącz
yć mank
iet od
ciśn
ieniomi
erza
.
Przest
roga
•
W celu odłączenia wt
yczki przewodu powi
etrza
pociągnąć za
plastikową wtyczkę u podstawy
przewodu
,
a nie za sam przewód.
2.
D
elikatnie zwinąć przewód powietrza i wsunąć go do
mank
ietu.
Uwaga
•
N
ie nal
eży n
admier
nie zgin
ać pr
zewodu po
wietrza
.
3.
C
iśnienio
mierz i inne elementy umieści
ć w pokrowcu.
Nie pr
zechowywać ciśnieniomi
erza ani innych elementów
:
2.3
Czy
szcze
nie
•
Nie n
ależy stosować ściernych ani lotn
ych środków czyszczących.
•
C
iśnieniomi
erz i mank
iet należy cz
yścić mięk
ką, suchą szmatk
ą lub
mięk
ką szmatk
ą zwil
ż
on
ą łagodnym (neutralnym
) roztworem
detergentu, a następnie wytr
zeć je
suchą szmatk
ą.
•
N
ie
należy my
ć wodą a
ni zanurza
ć w niej ci
śnieniomierz
a i mankietu
.
•
D
o czyszczenia ciśn
ieniomierza, mankiet
u i pozostały
ch
elementów nie w
olno używać
benzyny, rozcieńczalników ani
innych podob
nych rozpuszczalników.
2.4
Kalibr
acja i serwiso
wanie
•
D
okładno
ść niniejszego
ciśnieniomierza
została staran
nie
przetesto
wana. Skon
struowano
go z my
ślą o długo
tr
wałej e
ksploatacji.
•
D
la zap
ewnie
nia prawi
dłowego d
ziałan
ia i dok
ładnoś
ci zalec
a się
dokonywanie przeglądu urządzenia c
o 2 lata. Należy skontaktować
się z autoryzowanym sprzedawcą
produktów firmy OMRON lub jej
działem obsługi
klienta pod adresem p
odanym na opakowaniu lub
w dołączonych dokumentach.
wyświetla się
Mankiet został
napełniony do
wartości ci
śnienia
przekraczającej
maks
ymalne
dozwolone ciśnienie.
Pod
c
za
s p
om
ia
ru
ni
e
wol
no dotyka
ć
mankietu a
ni zginać
przewodu powietrza.
Jeżeli m
ankiet
jest
napełniany ręcznie,
zap
ozna
ć się
z
punktem
6 i
nstrukcji
obsługi
.
wyświetla się
Uż
ytkownik
porusza
się lub rozmawia
podczas pomiaru.
Wibracje zakłócają
pomiar
.
W czasie pomiaru
należy
zachowywać
się spokojnie, nie
poruszać się i nie
roz
mawia
ć.
wyświetla się
Tę
t
n
o
n
i
e
j
e
s
t
prawidłowo
wyk
r
yw
an
e.
Założyć prawidłowo
mank
iet i dokona
ć
ponownie pomiaru.
Patrz punkt
4
instrukcji obsługi
.
W czasie pomiaru
należy
zachowywać
się spokojnie
i przyjąć
prawidłową pozycję
siedzącą.
Jeżeli
symbol
wyświetla się nadal
,
zalecamy konsultację
z lekarzem.
//
wyświetla się
nie m
iga p
odczas
pom
iaru
wyświetla się
C
iśnieniomierz nie
działa prawidłowo.
Naciśnij ponownie
przycisk [ST
A
RT/ST
OP].
Jeżeli na
wyświetlaczu
nada
l widni
eje
komunikat „
E
r”
,
skontaktować się z
punktem sprzed
aż
y
det
alicz
nej produ
któw
firmy OMRON
lub ich
dyst
rybu
torem.
miga
Niski poziom
naładowania baterii.
Zalecana jest
wymiana wsz
ystkich
4
baterii na
nowe
.
Patrz punkt
3
instrukcji obsługi
.
i
wyświetla się lub
ciśnieniom
ierz
wyłą
cza
się
nieoczek
iwanie
pod
czas
pomi
aru
.
B
ate
rie
wyc
zerp
ały
się.
Ni
ezwłocz
nie
wymien
ić w
sz
ystkie
4b
a
t
e
r
i
e
n
a
n
o
w
e
.
Patrz punkt
3
instrukcji obsługi
.
Na wyświetl
aczu nic
się nie pojawia.
B
ate
rie
wyc
zerp
ały
się.
B
ieguny baterii są
niewłaś
ciwie
zorientowane.
Spraw
dzić
prawidłowość
umiesz
czenia bat
erii
w komorze. P
atrz
punkt
3 instrukcji
obsługi
.
Odczyt
y w
y
dają si
ę
zby
t wys
oki
e lu
b
zby
t nisk
ie.
C
iśnienie kr
wi waha się n
ieustannie. Na jego
wartość wpływa wiele c
zynników
, w t
ym stres,
pora dnia, a t
akże sposób założenia man
kietu.
Patrz punkt
2 instrukcji
obsługi
.
Występuje inny
problem.
Naciśnij prz
ycisk [ST
A
RT/STOP], aby w
yłączyć
ciśnieniomier
z, a następnie naciśnij go
ponownie, aby dokonać pomiaru. Jeżeli
problem utrzym
uje si
ę, wyjm
ij
wsz
ystkie
baterie i poczekaj 30 sekund. Następnie
ponownie zain
staluj baterie.
Jeżeli problem utrzymuje się, skontaktować
się z punkte
m sprzedaży
detalicznej
produktów firmy OMRON lub ich
dystrybu
t
orem.
Wyśw
iet
la
cz/
problem
Możliwa
przyczyna
Rozw
iązani
e
2.
Konserwacja
•
Zmiany lub mody
fikacje niezatwierdzone p
rzez producenta
spowodują utratę gwarancji uż
ytkownika.
•
jeżeli ciśnieniom
ierz i inne element
y są mok
re;
•
w miejscach n
araż
onych na bardzo w
ysokie lub bardzo niski
e
temperatury, wilgotność, bezpośrednie nasłonecznie
nie, pył
lu
b żrąc
e opa
r
y
, np.
wybiel
acza;
•
w miejscach n
arażony
c
h na wibracje lub
wstrząsy
.
3.
Dane tech
niczne
Kategoria produk
tu
Sfigmomanomet
ry elektroniczne
Opis produktu
A
utomatyczny ciśnieniomierz
naramienny
Model (
kod)
M2+ (
HE
M-71
46-
E
)
Wyświetlacz
Wyświetlacz cyfrowy L
CD
Zakres ciśnienia dla
mank
ietu
od 0 do 299 mm
H
g
Zakres pomiaru ci
śnienia
krwi
SYS (s
kurczowe
): od
60 d
o 260
mm
H
g
DIA
(rozk
urczo
we): o
d 40
do 215
mm
H
g
Zakres pomiaru tętn
a
Od 40 do 18
0 uderzeń/min
D
okładność
C
iśnie
nie: ±3
m
m
H
g
T
ę
tno: ±
5% wsk
azywanego odczytu
Pom
p
ow
an
ie
A
utomatyczne za pom
ocą pompy
elektr
ycznej
Wypuszczanie powietrza
A
utomatyczny zawór uwalniania
powietrza
Metoda pomiaru
Metoda oscylometr
yczna
T
ry
b pracy
Praca ciągła
Klasy
fikacja
I
P
C
iśnien
iomierz:
I
P20
Opcjonalny zasilacz:
I
P21 w
prz
ypadku
urządzenia
HH
P-
C
M01 oraz
I
P22 w
przypadk
u zasilacza
HH
P-
BFH
01
Wa
rt
oś
c
i z
n
am
io
n
ow
e
DC
6V
;
4W
Źródło zasilania
4
baterie
AA
1,5
V lub opcjonalny
zasilacz (prąd przemienny, napięcie
wejściowe 100–240
V
,
50–60
H
z,
0,12–0,065
A
)
T
rwałość bateri
i
Około 500
pomiarów (w prz
ypadku
korz
ystania z nowych baterii
alkalicznych i m
ankietu dostępnego
w
zest
awie; zal
eżnie
od rodza
ju bater
ii i
mank
ietu).
Okres eksploatacji
(tr
wałość uż
ytkowa)
C
iśnien
iomierz: 5
lat
Mankiet: 5
lat
Opcjonalny zasilacz: 5
lat
Warunki pracy
od +10
do +4
0°
C
/ od 15
do
90%
wilgotności wzg
lędnej (bez
kondensacji) / od 800 do 1060
hPa
Uwag
a
•
Niniejsze specyfikacje mog
ą zostać zmienion
e bez powiadomie
nia.
•
B
adania kliniczne
niniejszego ciś
nieniomierza przeprowadz
ono
zgodnie z wymogami normy
E
N
I
SO
81060-2:2014 i
spełnia on
wyma
ga
nia n
orm
E
N
I
SO
810
60-2:2014
oraz
E
N
I
SO
81060-2:2019
+
A
1:2020 (z wyjątkiem przypadków
stosowania u pacjentek ciężarnych i
w stan
ie przedrzucawkowym).
W walidacyjnym badaniu klinicznym ciśnienie rozkurczow
e u
85
badanych określono na podstawie
V fazy Korotkowa.
•
Kl
asyfikacja
I
P oznacza stopień ochrony zapewniany przez
obudowę zgodnie z wymaganiami normy
IEC
60529. Ni
niejszy
ciśnieniomierz i
opcjonalny zasilacz są zabezpieczone przed
przedostawaniem się do
ich wnętrza przedmiotów o średnic
y
12,5
mm i w
iększej, takich jak palec
r
ę
ki. Opcjonalny zasilacz
HH
P-
C
M01 jest zabezpieczony
pr
z
ed pionowo padającymi
kroplami wody
, które mogą powodować problemy podczas jego
norm
alneg
o dzia
łania
. Opcj
onal
ny za
silac
z
HH
P-
BFH
01 jest
zabezpieczony przed ukośnie padając
ymi kroplami wody, kt
óre
mogą powodować problemy
p
od
c
z
a
s jego n
or
maln
e
go działan
ia.
•
Klasy
fikacja trybu prac
y jest zgodna z norm
ą
IEC
60601-1.
D
ziękujemy za zakup
pr
oduktu fi
rmy OMRON. Niniejsz
y produkt
został wyprodukowan
y z wysokiej jakości materiałów i d
ołożono
wielkiej st
ar
anności
podczas jego produkcji. Został on opracowany
dla zapewnienia satysfakcji, p
od warunkiem że jest prawidłowo
obsługiwany i konser
wowany zgodnie z in
strukcją obsługi.
Niniejsz
y produkt jest objęty 5-letnią gwarancją firmy OM
R
ON od
daty zakupu. Prawidłowa konstrukcja, wy
konanie i materiały tego
produktu są gwarantowane p
rzez firmę OMRON. W trakcie ok
resu
gwarancji firma OMRON bez opłaty za części lub usługę naprawi lub
wy
mien
i wadl
iwy
prod
ukt lu
b wa
dliwą
częś
ć.
G
warancją nie są obj
ęte:
A
koszty transportu i zagrożenia zw
i
ązan
e z transportem;
B
koszty napraw i/lub wady wynikające
z napraw wykonywan
ych
przez osoby bez autor
yzacji;
C
ok
resowe
kont
role
i k
onser
wac
ja;
D
awaria lu
b zuż
ycie opcjon
alnych częśc
i innych lub dod
atków inny
ch
niż
urządzen
ie gł
ówne,
o ile ni
e wysz
czegól
niono
tego p
owyżej
;
E
koszty wyn
ikające z niezaakceptowania roszczenia gwaranc
yjnego
(za to zostanie pobrana opłata)
;
F
szkody innych
r
odzajów, włącznie z osobowymi, spowodowane
przez wypadek lub n
iepra
widłowe uż
ytkowania;
G
usługa kalibracji
nie jest objęta gwarancją;
H
części opcjonalne są obj
ęte gwarancją ważną przez jeden (
1) rok
od daty zakupu. Opcjon
alne części obejmują m.in.: mank
iet i
przewód mankie
tu
.
W prz
ypadku roszczenia gwarancyjnego
prosim
y
skontaktować się ze
sprzedawcą produktu lub z autor
yzowan
ym dystr
ybutorem firmy
OMRON.
D
ane adresowe można znaleźć na opakowaniu produktu/
dokumentacji lub u wys
pecjaliz
owanego sprzedawcy.
W
pr
zypadku
trudności z
e zlokalizowan
iem działu obsługi
klient
a firmy OMRON
należ
y się skontaktować z
nam
i w
celu uzy
skania informacji:
www.omron-healthcare.com
Naprawa lub wymiana w
okresie gwarancji nie daje p
r
awa do
przedłużenia lub odnowienia okresu gwarancji.
G
warancja będzie zapewni
ona wyłącznie, gdy z
wrócon
y zostan
ie
kompletny
produkt razem z o
ryginalną fakt
urą/paragone
m
wystawionym przez spr
zedaw
cę dla k
lienta.
•
Ni
niejszy produkt fir
m
y OMR
ON jest produkowany pod ścisłym
nadzorem systemu kontroli jakości japońskiej firmy OMRON
HEA
LT
HCA
R
E
C
o
.
,
Ltd. Najważniejsza część ciśnieniomier
zy
OMRON, czyli czujni
k ciśnienia, jest
produkowana w Ja
ponii.
•
Każde poważne zdarzen
ie, które wystąpiło w z
wiązku z urządzeniem,
prosimy zgłaszać producentowi i kompeten
tnemu organowi
państwa człon
kow
sk
iego, w k
tór
ym znajduje się uż
ytkownik.
W
ażne in
formac
je dotyc
zące zgodno
ści
elektr
omagnety
cznej (EMC)
Prawidłowa utylizacja te
go produktu (zużyty
sprzęt
elektrycz
ny i el
ektroni
czny)
Warunk
i prz
echow
ywan
ia/
tran
sportu
od -20
do
+60°
C
/ od 10 do 90%
wilgotności wzg
lędnej (bez
kondensacji)
Mas
a
Monitor: około 250
g
(bez ba
terii)
Mankiet: około 170
g
Wymiar
y
(war
tości
przyb
liżo
ne)
C
iśnien
iomierz: 103
mm (szer
.) × 82
mm
(wys.)
× 140
m
m (dł.)
Mankiet: 145
mm × 594
mm (przewód
powietrza: 750
mm)
Obw
ód m
ankiet
u
dostosowany do
ciś
nieni
omier
za
od 17
do
42
cm
(z mank
ietem: od 22
do
42
cm
)
Pam
ięć
Zap
is d
o 30 o
dcz
ytów
Zaw
artoś
ć
C
iśnieniom
ierz, mankiet (
HE
M-RML31),
4 baterie
AA
, pokrowiec, instrukcja
obsługi
i
Och
rona
przed
porażeniem prądem
Sp
rzęt M
E
wewnętr
znie zasilany (tyl
ko
w prz
ypadku zasilania bater
yjnego)
E
lektr
yczny sprz
ęt medyczny k
lasy
II
(opcjonalny zasilacz)
C
zęść wchodząca w
kontakt z c
iałem pacjenta
Ty
p
BF
(ma
nkiet)
4.
Ograniczona gw
arancja
5.
Wskazó
wk
i
i deklaracja producen
ta
Urządzenie
HE
M-7146-
E
wyprodukowane przez
firmę OMRON
HEA
LT
HCA
R
E
C
o
., Ltd. spełnia
wymagani
a normy
E
N60601-1-2
dotyczącej zgodności
elektromagnetycznej (
E
M
C
).
D
alsza dokument
acja zgodna z powyższą normą
E
M
C
jes
t dostępna
na stronie w
ww
.om
r
on-h
ealthcare.com.
Z
informacjam
i dotycząc
ymi normy
E
M
C
w odni
esieni
u do
urządzenia
HE
M-7146-
E
można zapoznać się na stronie
internetowej.
T
o oznaczenie umieszczone n
a produkcie lub w
materiałach jeg
o dotyczących wskazuje, że po
zakończeniu ek
sploatacji nie należ
y go usuwać
razem z innymi odpadami z gospodarstwa
do
moweg
o.
A
by zapobiec możliwemu sk
ażeniu środowiska lu
b
szkodom dla zdr
owia ludzkiego z powod
u
niekontrolowanej utylizacji od
p
adó
w, na
leż
y
oddzielić ten produkt od inny
ch rodzajów odpadów
i przetwarzać go w s
posób odpowiedzialn
y, działając na rzecz
ponownego wykorzystania zasobów materiałowych.
Użytkownicy urządzenia w domu powinni skontaktować się ze
sprzedawcą, u którego zakupili produkt, lub z lokalnym urzędem
państwowym
w celu uzyskani
a szcz
e
gółowy
ch
i
n
f
ormacji, g
dzie i jak
mogą z
wrócić niniejszy
produkt z myślą o bezpieczeństwie
śro
dowi
ska.
Użytkownicy bizneso
wi powinni skon
taktować się z dosta
wcą i
sprawdzić warunki oraz zasady umowy kupna. T
eg
o produktu nie
należy
łączyć z innymi odpadami handlowymi w celu utylizacji.
G
H
I
D
F
E
A
B
C
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Displej
Tlačítko [Paměť]
Tlačítko [START/STOP]
Prostor pro baterie
Konektor pro síťový adaptér
Vzduchový konektor
Manžeta na paži
Vzduchová zástrčka
Vzduchová hadička
M2+ (HEM-7146-E)
Návod k obsluze
Před použitím si přečtěte Návody kobsluze a .
Informace osymbolech naleznete včásti „Popis symbolů“ na zadní straně
druhého „Návodu kobsluze “.
A
uto
m
atický
m
ěřič krevního tlaku na paži
Čeština
D
ěkujeme, že jste si
zakoupili automatick
ý
měřič krevního tlaku na
paži M2+. T
e
nto měřič krevního tl
aku používá oscilometrickou
metodu měření krevního tlaku.
T
o znamená, že měřič zjišťuje pohyb
kr
ve př
es brachiální ar
térii a
na základě tohoto pohybu stanovuje
digitální h
odnotu.
Bezpečnostní pokyn
y
V
tomto návod
u k
obsluze naleznete důležité inf
ormace o
automatickém
měřiči kr
evního tlaku na paži M2+.
A
by bylo zajištěn
o bezpečné
a
správné použití
toho
to
mě
ř
iče
,
je nezbytné, abyste si PŘ
E
Č
E
TL
I
aP
O
CH
OP
I
L
I
všechny u
vedené pokyny.
Pokud těmto po
kynům
nerozumíte
nebo máte nějaké o
tázky, k
ontaktujte předtím, než se
pokusí
te tento měřič p
oužít, maloob
chodního
prodejce nebo
distributora společnosti OMR
ON. Podrobné inf
ormace o vašem
krevn
ím tlak
u vám posk
ytne váš o
šetřuj
ící lé
kař
.
Účel použití
Jedná se o
dig
itální měř
ič určen
ý
k
měření
krevního tlaku
a
tepové
frekvence u
dospě
l
ý
ch pacientů.
T
ento měři
č detekuje v
ý
sk
yt
nepravidelného
sr
dečn
ího tepu během měření a
indikuje jej
pomocí
symbolu u
měření.
Je určen hlavně pro běžné dom
ácí využití.
Příjem
a kontrola
Vyjměte tento m
ěřič z obalu a
zkontr
olujte
, zda
není poškozen. Pokud
je měřič poškozen, N
E
POUŽÍV
E
JT
E
J
E
J a obraťte se na
maloobchodního prodejce nebo distri
butora společnosti OMRON.
Před použitím tohoto m
ěřiče si přečtěte
D
ůl
ežité bezpečnostní
informace v
tomto návodu k
obsluze. Z
důvodů bezpečn
osti je nutné
pozorně dodržovat ten
to návod.
Návod si ponechte pro budoucí použití. P
odrobné informace o vašem
krevním tl
aku vám POSKYTN
E
VÁŠ
OŠ
E
TŘUJÍ
C
Í LÉK
A
Ř.
Va
ro
v
án
í
Označuje potenciálně nebezpečné si
tu
ace,
kter
é – pokud jim n
ezabránít
e – mohou
vést
k úmr
tí nebo
vážném
u zraně
ní.
•
Nepoužívejte
měřič u nemluvňat, batolat
, dětí nebo osob,
které s
e nedokáží
v
yjádř
it.
•
NEUPRA
VUJTE si dávky léků na základě hodnot naměřených
tímto měřič
em krevního tlaku. Užívejt
e léky tak, jak je
předepsal váš lékař
.
POUZE lékař má kvalifikaci k diagnó
ze a
léčbě vysokého krevního tlaku.
•
NEPOUŽÍVEJTE měřič na zr
aněné paži nebo n
a paži, u
které
probíhá léčba.
•
NENASAZUJTE manžetu na paži, pokud je
vám apliko
vána
inf
uze neb
o kr
evní tr
ansfuz
e.
•
NEPOUŽÍVEJTE tento měřič v oblastech s v
ysok
ofrekvenčním
(HF) chirurgickým v
ybav
ením, zaříze
ními
pro zobrazení
pomocí mag
netické rezonance (MRI) či skener
y výpočetní
tomo
grafie (CT
). Mohl
o by to způsob
it nespráv
nou funkci
monitoru nebo nepřesné měření.
•
NEPO
UŽÍVE
JTE tento mě
řič v prostře
dí s vysoký
m obsahem
kyslíku nebo
blízko hořlavých plynů.
•
Pokud
trpíte běžnou arytmií, jako
síňovou nebo ko
morovou s
předčasnými stah
y či fibrilací síní, kornatěním tepen, špatn
ým
prokrvením, diabetem, onemocněním led
vin, preeklampsií
nebo pokud js
te těhotná, pora
ďte se před použitím př
ístroje s
lékařem. U
POZORŇUJEME, že kterékoli z těchto potíž
í a stavů
spo
lu s pohyb
em, c
hvěním a sv
alov
ým třes
em paci
enta mo
hou
ovlivnit odečet
naměřené hodnoty
.
•
NIKD
Y si nestano
vujte diagnózu či
léčbu na základě v
ámi
naměřených hodnot.
VŽDY se poraďte se svým lékaře
m.
•
A
by nedošlo
k
u
škrcení,
uchovávej
te vzduc
hovou hadičk
u a
k
abel
síť
ového ada
ptéru
mimo dos
ah ne
mluvňat
, batol
at a
dě
tí.
•
T
ento produkt obsahuje
drobné sou
části, které mohou
v
případě polknutí způsobit udušení nemluvňat, batol
at či dětí.
Síť
ový adaptér (v
olit
elné pří
slušens
tví) –
manipu
lace a
použi
tí
•
Poku
d je pří
stroj neb
o kabe
l síťového
adaptér
u poškozený,
síťový ad
aptér NEPOUŽÍVEJTE.
Pokud je přís
troj nebo kabel
poškoz
ený
, ihned vypnět
e napájení a
síť
ový adaptér odpo
jte.
•
Zapojte sí
ťový adaptér
do příslušné el
ektrické zásu
vky
.
NEPOUŽÍ
VEJTE rozbo
čovací zásuvky.
•
Síťový adaptér NIK
DY nezapojujt
e ani neodpojujte ze z
ás
u
vky
mokrýma r
ukama.
•
Sí
ťový adaptér
NEROZEBÍREJTE
ani se je
j nepokoušejte
oprav
ovat.
Manipula
ce s bat
eriemi a jejich
použití
•
Baterie ukládejte
mimo dosah nemluvňat, bat
olat a
dětí.
Upozorně
ní
Označuje potenciálně nebezpečné situac
e,
které – pokud jim nezabráníte – mohou
vést kl
ehkému neb
o středn
ě těžkému
zranění uživa
tele či pacienta nebo
kpoškození vybavení či jiný
ch předmětů.
•
Pokud se vyskytne podráž
dění pokožky nebo jiné obtíže,
přestaňte měřič po
užívat a
po
r
aďt
e se se svým léka
ř
em.
•
Než měřič použijete na paži s
int
ravaskulárním přístupem
nebo léčbou
či arteriovenózním (A-
V
) zkratem, poraďte se
s
lékař
em. Důvodem je
dočasné narušení p
růtoku krve
, které
může mít za ná
sledek zranění.
•
V
případě, že
jste podstoupili mastektomii nebo
odstranění
lymfatickýc
h uzlin, se před použitím to
hoto měřiče poraďt
e
s
lékařem.
•
V případě vážn
ých
potíží průtoku krve neb
o
kr
evních
onemoc
nění se př
ed použit
ím tohot
o měřiče
poraďt
e s lékaře
m,
jeli
kož naf
ouknutí ma
nžety může
způsobit p
ohmoždě
ní.
•
NEPROV
ÁDĚ
JTE mě
ření ča
stěji, než je nutné, p
rotože vlivem
narušení průtoku krve může dojít k pohmoždění.
•
Manžetu nafukujte POUZE t
ehdy, pok
ud je umístěna v
horní
část
i paž
e.
•
Po
kud se manž
eta neza
čne během m
ěření vyfuk
ova
t, sejmě
te ji.
•
NEPOUŽÍV
EJTE přístroj p
ro jakýk
oli jin
ý účel než pr
o měření
krevního tlaku.
•
Během měření
dbejte na to
, aby se v
e vzdálenost
i 30
cm od
tohoto měřiče nenacházelo žádné mobilní ani jiné elektrické
zařízení vyza
řující elektromagnet
ické pole
. Mohlo by t
o
způsobit nesprávnou funkci mo
nitoru nebo nepřesné měření.
•
Měř
ič nebo
jeho d
alší sou
části N
EROZEB
ÍRE
JTE ani se
je
NEPOKOU
ŠE
JTE OP
R
A
VOV
A
T
. Mohlo by to vés
t k
nepřesnému
měření.
•
NEPOUŽÍVEJTE měřič v místě, kd
e se objevuje vlhkost nebo
riziko stříknutí vody na tento měřič. T
oto může měřič po
škodit.
•
NEPOUŽÍVEJTE
měřič v
pohybujícím se dopravním prostředku,
např
. automobilu či letadle
.
•
Měřič NEU
PUSŤ
TE
a NEVYST
A
VUJTE siln
ým otřesům ne
bo
vibracím.
•
NEPOUŽÍVE
JTE tento měřič v místech s vysokou či nízk
o
u
vlhkostí
nebo vysokými či
nízkými teplotami. Přeč
těte si kapitolu
3.
•
Běh
em měření sledujte
paži a
zajistěte, aby měřič dlo
uhodobě
nenarušil cirkulaci kr
ve
.
•
NEPOUŽÍVEJTE tento
měřič v místech, k
de se předpoklá
dá
časté použití, jako například ve zdrav
otních k
linikách nebo
lékařs
kých or
dinací
ch.
•
NEPOUŽÍVEJTE tento měřič zároveň s dalším zdravotnickým
elektrickým zařízením. Mohlo by do
jít k
nesprávnému
fungování zařízení a/nebo k
nepřesnému měření.
•
Minimálně 30 minut před prov
edením měření se vyhně
te
koupání, pož
ití alkoholu nebo kofeinu
, kouření, cvičení a
konzumaci jídla.
•
Před za
h
ájením měř
ení minimálně 5 minut odpočívejte
.
•
Před
provedením měře
ní odstraň
te z
paže těsn
ě přiléhající
nebo silný oděv
.
•
V průběhu měření
zůstaňte v klidu a NEML
UV
TE
.
•
Měřič používejte POUZE u
osob
, jejichž o
b
vod paže je ve
specifikov
aném rozsahu manžet
y.
•
Před
provedením měř
ení zajistěte
, aby se měřič
aklimatizoval
na pokojov
ou teplotu. Pr
ovádění měření po
extrémní změně
teploty může vést k nepřesnému
měření. Pokud byl měřič
skladován při maximální nebo
minimální skladovací teplotě a
ch
ystá
te se
ho pou
žít v
pr
ostře
dí s
t
eplotn
ím ro
zsahe
m
speci
fikovaným
jako provozní p
odmín
ky
, do
poručuj
e
společnost O
MRON vyčkat přibližně 2
hodiny na jeho zahřátí či
zchladnut
í. Další informac
e k
provo
zní a
skladovací/
transportní t
eplotě naleznet
e v
kapitole
3.
•
NEPOUŽÍVEJTE tento měřič poté, co u
ply
nula
jeho
d
oba
životnost
i. Přečtěte si ka
pitolu
3.
•
Manžetu ani vzduchovou hadičku NADMĚRNĚ NEOHÝBEJTE.
•
Během měření vzduchovou hadičku NEOHÝBEJTE A
NEKRUŤT
E
s
n
í. Mohlo by dojít k
poranění z
důvodu
přerušení průtoku k
rve.
•
Chcete
-li odpoji
t vzduchovou zástrčku, zat
áhněte za plastovou
vzducho
vou zástrčku v
základě hadičky
, nikoli za hadičku
samotnou.
Úvod
Důležité bezpečnostní inf
ormace
•
P
oužívejte POUZE
síťový adaptér
, manžetu, ba
terie
a
příslušenství specifikované
pro použití s
tímto přístro
jem.
Použ
ívání nepodporova
ných síťový
ch adaptérů, manžet
a
baterií by
mohlo vést k
poškození příst
roje.
•
P
oužívejte POUZE
manžetu, kt
erá byla pr
o tento př
ístroj
schválena
. Použití jin
ých manžet může mít
za následek
nesprávné naměřené hodnoty.
•
Nafukování m
anžety na vyšší než dopo
ručený tlak může vést ke
vznik
u modřin na
paži v
mí
stě apl
ikace ma
nžety
. POZNÁMKA:
Další informace n
aleznete v
části „Pokud je
váš systolický tlak
vyšší než 21
0
mmHg“ v
části 6
ná
vodu k použití
.
Síťov
ý adapté
r (volitelné p
řísluše
nství) –
manipu
lace a
použití
•
Zasuňte
síťový adaptér
zcela do z
ásuvky
.
•
Při odpojování
s
íťo
vého adaptéru ze zásuvky bezpečně
zatáhněte za ad
aptér
.
NET
AHE
JTE za napájecí k
abel.
•
Při manipulac
i s
kabelem síťov
ého adaptéru ten
to kabel:
NEPOŠKOZUJTE.
NEPŘERUŠ
UJTE.
NEUPRA
VUJTE.
ZABRAŇTE přisk
řípnutí.
NÁSILÍM neohýbejte ani za něj netahejte.
NEPŘEKRUCUJTE.
NEPOUŽÍVEJTE jej,
pokud je smotán v
e svazku
.
NEPOKLÁDE
JTE na něj těžké
předměty.
•
Ze síť
ového adapt
éru otře
te všechen pr
ach.
•
Když s
íťový adaptér nepoužívá
te, odpojte je
j od napájení.
•
Před či
štěním přístroje síťový adaptér
odpo
j
te.
Manipula
ce s bat
eriemi a jejich
použití
•
NE
VKL
ÁDEJ
TE bat
erie s ne
správn
ě orie
ntovanou
pola
ritou
.
•
S
tímto měřič
em používejte POU
ZE 4
alkalické nebo
manganové ba
terie typu „AA“
. NEPOUŽÍVEJTE jiné typy bat
erií.
NEP
OUŽÍ
VEJT
E star
é a nové b
aterie
dohrom
ady.
NEPOUŽÍVE
JTE různé značky baterií dohromady
.
•
Poku
d nebude
te měři
č delš
í dobu po
užívat,
b
aterie v
yjm
ěte.
•
Dostane-li se vám kapalina z baterie do očí, ihned je
vypláchněte velkým množstvím čis
té vody
. Okamžitě se
poraďte s vaším lékařem.
•
Dosta
ne
-li se
vám kap
alina z ba
terie na p
okožk
u, ihned j
i opláchnět
e
velkým množstvím čisté vlažné vody
. Pokud podráždění, zranění
nebo boles
t přetrvává, p
oraďte se s vaším l
ékařem.
•
NEPOUŽÍVEJTE bateri
e po vypršení jejich doby živ
otnosti.
•
Baterie pr
avidelně kontro
lujte, abyst
e zajistili, že jsou v
dobrém pro
vozním stavu
.
V
šeobecná bezpečnostní
opatření
•
Provádíte-li měření na pravé paži, vzduchová hadička musí b
ý
t na
straně od lokte.
D
ávejte po
zor,
abyste si paži o
ni neopírali.
•
Krevní
tlak v
pravé a
levé paži
může b
ý
t různ
ý
a
naměřená hodnota
se může lišit. K
měření
použí
vejte v
ždy
stejnou paži. Pokud se
hodnoty mezi
oběma pažemi podstatně liší, poraď
t
e
se s
lékařem,
kterou paži máte k
m
ěř
en
í používat.
•
Při použit
í voliteln
ého síťové
ho adaptéru nepo
užívejte měř
ič na
takov
ý
ch místech, na kter
ý
ch může b
ý
t zapojení a
odpojení
síťového adaptéru obtížné.
•
C
hcete-li zast
avit měření, stiskněte
v jeho průběhu tlačítko
[ST
A
RT/S
T
OP].
Manipula
ce s bat
eriemi a jejich
použití
•L
i
k
v
i
d
a
c
e
p
o
u
ž
i
t
ý
ch bater
ií by měla b
ý
t provedena v souladu s
místními předpisy.
•
D
odané baterie mohou mít kratší životnost než nové
.
V
případě, že
se během měření
vyskytne n
ěkter
ý
z
níž
e uv
eden
ý
ch
problémů, nejpr
v
e zkontrolujte, že se ve vzdálenosti do 30
cm od
přístroje nenach
ází žádné jiné elektri
cké zařízení. Pokud problém
přetr
v
ává, nahlédněte do tabulk
y níže.
1.
Chy
bová hlášení a
řešení
problémů
Displej/
probl
ém
Možná příči
na
Řeš
ení
se zobrazuje nebo se
manžeta nenafukuj
e.
Tlač
ítko
[ST
A
RT/ST
OP]
bylo stisknuto v
době,
kdy manžeta nebyla
nasazena na paži.
Opět
ovn
ý
m s
tisknutím
tlačítka [
ST
A
RT/STOP
]
měřič vy
pnete. P
o
bezpečném nasazení
vzducho
vé zástrčky
a
správném upevnění
manžety stiskněte
tlačítko [ST
A
RT/STOP].
Vzduch
ová zástrčk
a
není zcela zapojena
do mě
řiče.
Vložte vzduchov
ou
zástrčku.
Manžeta není
upevněna správně.
Upevně
te manžetu
správně a
poté
proveďte další
měření. Viz
čás
t
4
návodu
ko
b
s
l
u
z
e
.
Z manžety u
niká
vzduch.
Vyměňte manžetu za
novou. V
iz
část
10
návodu
ko
b
s
l
u
z
e
.
zobrazuje se nebo
měření po
nafouknutí ma
nžety
nelze provést.
B
ěhe
m měření
se
pohybujete nebo
mluvíte a
manžeta se
nenafoukne
správně.
V průb
ěhu měření
zůstaňte v kl
idu a
nemluvte. Pokud se
hlášení „
E
2“ zobrazuje
opakovaně,
nafoukněte manžetu
ručně tak, aby
systolick
ý
tlak byl
o
30
až 40
mm
H
g vyšší,
než předchozí
namě
řené
hodnot
y.
Viz
čá
st
6
náv
od
u
ko
b
s
l
u
z
e
.
Pok
u
d j
e
sy
st
oli
c
k
ý
tlak vyšší než
210
mm
H
g
, nelze
měření provést.
zobrazeno
Manžeta
je
nafouknuta na vyšší
než maximál
ní
povolen
ý
tlak.
B
ěhe
m měření
se
nedot
ý
kejte m
anžety
ani neoh
ý
bej
te
vzduchov
ou
hadičk
u.
Pok
u
d m
a
nže
t
u
nafukujete ručně,
přečtěte si část
6
návodu
ko
b
s
l
u
z
e
.
zobrazeno
B
ěhe
m měření
se
pohybujete nebo
mluví
te. Vibrace
narušují měření.
V průb
ěhu měření
zůstaňte v kl
idu a
nemluvte.
zobrazeno
T
e
pová fr
ekvence
není dete
kována
správně.
Upevně
te manžetu
správně a
poté
proveďte další
měření. Viz
čás
t
4
návodu
ko
b
s
l
u
z
e
.
V průb
ěhu měření
zůstaňte v kl
idu a
správně se usaďte.
Pok
u
d s
e s
y
mb
ol
„
“
objevuje
in
a
d
á
l
e
,
dop
oruču
jeme
poradit se s
vaším
lék
aře
m.
/
zobrazeno
během mě
ření
nebliká
zobrazeno
Měřič má závadu.
Znovu stiskněte
tlačítko [ST
A
RT/STO
P].
Pok
ud
se
st
ál
e
zobrazuje „
E
r“
, obraťte
se na prodejnu nebo
distributora
společnosti OMRON.
M2+ (HEM-7146-E)
I
M1-
HE
M-7146-
E
-
E
2-01-06/2023
I
nstruction Manual
Read
Instruction
manual
and
before
use.
For symbols information, refer to “Symbols Description” on the back side of
the another “Instruction manual ”.
A
uto
m
atic Upper
A
r
m
B
lood Pressure Monitor
English
2.1
Údr
žba
A
byst
e uchránili svů
j měřič před po
škozením, dodržu
jte následujíc
í
pokyny
:
Upozornění
•
Měřič nebo jeh
o další součá
sti N
E
ROZ
EB
ÍR
E
JT
E
ani se je
N
E
POKOUŠ
E
JT
E
OPR
A
VOV
A
T
. Mo
hlo by to vést k
nepřes
nému měření.
2.2
Sk
ladování
Pokud měřič nepoužíváte, uchovávejte jej v úložném pouzdře.
1.
Odpojt
e manž
etu od mě
řiče.
Upozornění
•
C
hcete
-li odpoj
it vzduchovou zá
strčku, zat
áhněte za pla
stovou
vzduchovou
zástrčku v
zák
ladě ha
dičky
, ni
koli za hadičk
u samotno
u.
2.
Opatrn
ě vzduchovou
hadičku z
abalte do m
anžety.
Poz
nám
ka
•
Vzduchovou hadičku nadměrn
ě neoh
ý
bejte ani nemačkejte.
3.
Uložte přístr
oj a
ostatní součásti do úlož
ného pouzdra.
Měřič ani
ostatní součásti nesk
ladujte:
2.3
Čiště
ní
•
Nepou
ž
ívejte ab
razivní nebo těkavé čisticí prostředky.
•
K
čištění měřiče a
manžet
y používejte suchou měkkou látkovou
utěrku navlhčenou neu
trálním čisticím prostředke
m. Následně
přístroj otřete suchou
látkovou utěrkou.
•
Měři
č, manžetu ani další s
oučásti neom
ý
vejte vodou
an
i
neponořujte do vody
.
•
K
čištění mě
řiče, m
an
ž
e
ty a
ost
a
tní
ch součástí nepoužívejte benzín,
ředidla ani j
iné těkavé kap
al
iny.
2.4
Kalib
race a ser
vis
•
Přesnost toho
to měřiče krevního
tlaku byla pečlivě testována
a je
navržena pro dl
ouhodobou životnost.
•
Obecně se
doporučuje nechat p
řístroj zkontrolovat po dvou letech,
aby se ověřilo jeho správné
fungování a přesnost. Obraťte se na
vašeho prodejce společnosti OMRON nebo na zákaznick
ý
servis
společnosti OMRON na adresách uveden
ý
ch
na obalu nebo v
přiložené dokumentaci.
Po
zn
ám
k
a
•
T
yto
technické ú
daje se mo
hou bez pře
dchozího upozor
nění zm
ěnit.
•
T
ento měřič byl
klinicky testován podle
požadavků normy
E
N
I
SO
81060-2:2014 a
je v
souladu s
normami
E
N
I
SO
81060-2:2014 a
E
N
I
SO 81060-2:2019+
A
1:2020 (s
v
ý
jimkou
těhotn
ý
ch pa
cientek
a
pacie
ntů s
pr
eeklampsií)
. V
klinické
validační studii bylo do K5 zapojeno
85 subjektů pro stanovení
diastolického k
revního tlaku.
•
I
P klasifik
ace uvádí stupně ochrany zajišťované kr
ytem v
souladu s
normou
IEC
60529. T
ento přístroj a
voli
teln
ý
síťov
ý
adaptér jsou
chráněny před vnikn
utím cizích pevn
ý
ch objektů o
prům
ěru
12,5
mm a
větších, například prstu. Voli
teln
ý
síťov
ý
adaptér
HH
P-
C
M01 je chráněn před kolmo dopadajícími kapkami vody,
které mohou způsobovat potíže během normálního provozu.
V
oliteln
ý
síťov
ý
adaptér
HH
P-
BFH
01 je chráněn př
ed šik
mo
dopadajícími kapk
ami vody
, které mohou způsobovat potíže
během normální
ho pro
vozu.
•
Klasifik
ac
e režimů provo
zu je v
souladu s
normou
IE
C
60601-1.
bliká
B
aterie jsou tém
ěř
vybité.
D
oporučujem
e
vyměn
it všechny
4b
a
t
e
r
i
e
z
a
n
o
v
é
.
Viz část
3 návodu
k
obsluze
.
a
zobrazeno nebo se
měřič během
měření
neočekávaně v
ypne.
B
aterie jsou v
ybité.
Okamžit
ě vymě
ňte
všechny 4
baterie za
nov
é. V
iz část
3
náv
odu
k
obsluze
.
Na d
ispl
eji m
ěřič
e se
nic nezobrazuje.
B
aterie jsou v
ybité.
Nesprávná polarita
bat
eri
í.
Zkontrolujte správné
umístění b
aterií.
Viz
část
3 návodu
k
obsluze
.
Naměřené hodnot
y
se zda
jí příliš vyso
ké
či příli
š nízké.
Krevní tlak neustále kol
ísá.
V
áš k
r
e
vní tlak
může ovlivnit mnoho faktorů včetně s
tr
esu,
denní doby a/nebo způ
sobu aplikace
manžety. Př
ečtěte si část
2 návodu
k
obsluze
.
Nastane jak
ý
koli ji
n
ý
problém.
Pro vypnutí měři
če stiskněte tla
čítko
[ST
A
RT/STOP], poté je stisk
něte znovu a
proveďte měření. Pokud problém přetrvává,
vyjměte
baterie a v
y
č
kejte 30 sekund. Poté
baterie znovu n
ainstalujte
.
Pokud problém přetrvává, kontaktujte
maloobchodního prodejce nebo distributora
společnosti OM
RON.
Displej/
problé
m
Možná p
říčina
Ře
šení
2.
Údržba
•
Změny n
ebo úpravy neschvále
né v
ý
robcem způsobí
propadnutí záruk
y uživatele
.
•
Pokud jsou měřič a
ostatn
í souč
ásti mokré.
•
Na
místech vystaven
ý
ch extrémním teplotám, vlhkosti,
přímému sl
unečnímu světlu, prachu nebo korozivním
v
ý
parům, například bělidlům.
•
Na
místech vystaven
ý
ch vibracím nebo otřesům.
3.
T
echnick
é údaje
Ka
teg
or
ie v
ý
robku
E
lektronic
k
ý
tl
akoměr
Popis v
ý
r
obk
u
A
utomatick
ý
měřič krevního tlaku na
paži
Model (kód)
M2+ (
HE
M-7146-
E
)
D
isplej
D
igit
ální L
CD
displej
Rozsah tlaku manžet
y
0 až 299
mm
H
g
Rozsah m
ěření krevního tl
aku
SYS: 60 až 260 mm
H
g
DIA
: 40 až 215
mm
H
g
Rozsah měření pulsu
40 až 180 t
epů/min.
Přes
nost
Tlak: ±3
mm
H
g
Puls: ±5
% zobrazené hodnoty
Nafukování
A
utomatick
y elektrickou pumpou
Vypouštění
A
utomatick
ý
tlakov
ý
vypouštěcí
ventil
Metoda měření
O
scilometrická me
toda
Re
žim p
rovozu
Nepř
etr
žit
ý
provoz
Stupeň kr
ytí
I
P
Mě
řič
:
I
P20
Voli
teln
ý
síťov
ý
adaptér:
I
P21 pr
o
HH
P-
C
M01,
I
P22 pro
HH
P-
BF
H
01
Pří
kon
6
V
DC
, 4
W
Zdroj energie
4b
a
t
e
r
i
e
1
,
5V
t
y
p
u
„
AA
“ nebo
voliteln
ý
síťov
ý
ada
ptér
(
I
NPUT
AC
100–240
V 50–60
H
z 0,12–0,0
65
A
)
Životnost baterie
Přibližně 500
měření (Při použití
nov
ý
ch al
k
alick
ý
ch bate
rií
a
přiložené manžety
. V
závislosti na
typu bater
ií a
manžety
.)
D
oba životnosti
(provozní
životnos
t)
Měř
ič
: 5
le
t
Manž
eta
: 5
let
Voli
teln
ý
síťov
ý
adaptér: 5
let
Provoz
ní p
odmí
nky
+10 až
+40
°
C
/ 15 až 90
% relativní
vlhkosti
(bez kondenzace)
/
800 až 1060
hP
a
Podmínky pr
o sk
lado
vání/
přepravu
-20 až +60
°
C
/ 10 až 90
% r
elativní
vlhkosti
(bez kondenzace)
H
motnos
t
Měřič: přibližně 250
g
(bez b
aterií
)
Manžeta: přibližně 170
g
Rozm
ěry (přibli
žné ho
dnoty)
Měřič: 103
mm (š)
× 82
mm (v)
×
140
mm (h)
Manžeta:
145
mm
× 594
mm
(vzduchová hadičk
a:
750
mm
)
Obvod manžety použit
eln
ý
pro měřič
17
až 42
cm (včetně manžety:
22
až
42
cm)
Paměť
Uk
ládá až 30
naměřen
ý
ch hodnot
Obsah
Měřič, manžeta (
HE
M-RML31)
,
4
baterie „
AA
“
,
úložné pouzdr
o,
náv
ody k
ob
sluze
a
Ochrana proti úrazu
elektrick
ý
m proudem
Vnitřně napájen
é vybavení typu M
E
(
jsou-li používány pouze baterie)
Vy
bave
n
í M
E
třídy
II
(v
oliteln
ý
síťov
ý
adaptér)
Pří
ložn
á čás
t
Typ
BF
(manže
ta)
D
ěkujeme, že jste si zakoupili v
ý
robek spole
čnosti OMRON. T
ento
v
ý
robek byl vyroben
z
vysoce kvalitních
materiálů a
jeho v
ý
robě byla
věnována důkladná péče.
B
yl vyroben tak, abyste s
ním byli
maximálně spokojeni, pok
ud jej budete používat a
udr
ž
ovat
v
souladu s
návodem k
obsluze.
Společnost OMR
ON na tento v
ý
robek poskytuje záru
ku v
délce 5
roky
od data zakoupení. Společnos
t OMRON ručí za správnou k
onstrukci,
zpracování a
m
ateriály tohoto v
ý
robku.
B
ěhem tohoto záručního
období společnost OMRO
N bez poplatku za práci nebo dí
l
y
opraví
nebo vymě
ní vadn
ý
v
ý
robek nebo jeho vadné části.
Záruka se n
evztahuje na následující si
tuace:
A
.
Náklady na dopravu a
rizika při dopravě
.
B
.
Náklady n
a opravy a/nebo vady vzniklé
opra
vami
neoprávněn
ý
mi
osobami.
C
.
Pravidelné kontroly a
údržbu.
D
.
Selhání nebo opotřebení
volitelného příslušenství nebo dalších
doplňků jin
ý
ch ne
ž samotné hlavní jednotk
y
, ne
jsou-li v
ý
slovně
uvedeny v
ý
še.
E
.
Nák
lady vzniklé vlivem
nepřijetí reklamace (
tyto budou účtovány).
F
.
Škody jakéhokoli druhu, vč
etně osobních, způsoben
ý
ch ná
hodn
ě
nebo chybn
ý
m používán
ím.
G
.
Služby kalibrace ne
jsou součástí záruky.
H
.
N
a volit
elné p
řísluš
enství
se
vztahu
je záru
ka jeden
(
1) rok o
d data
zakoupení. V
olitelné díly zahrn
ují mimo jiné následující položky:
manžetu a
hadičku
manžety
.
Pokud je nutné využít služeb záručních oprav
, požádejte o
opra
vu
prodejce, od kterého jste produkt zakoupili, nebo autorizovaného
distributora společnosti OMRON.
A
dresu naleznet
e
na obalu
produktu / v dokumentaci nebo u specializovaného prodejce. Máte
-li
potíže s
nalezením zák
aznického servi
su společnosti OMRON,
kont
aktujte n
ás k
získání
bližších
inform
ací:
ww
w.omro
n-
heal
thc
are.co
m
Opravy nebo v
ý
měny v
rámci záruk
y neposkytují práv
o na
prodloužení nebo obnovení záruční
doby
.
Záruka bude p
oskytnuta, pouze pok
ud
je vrácen úpln
ý
produkt
společně s originální fakturou/účtenkou vydanou zákazníkovi
prodejcem.
•T
e
n
t
o
v
ý
robek společn
osti OMRON je vy
r
oben
v
souladu s
přísn
ý
m
systémem pro kontrolu
k
vality společnosti OMRON
HEA
LT
HCA
R
E
C
o
.
Lt
d., Ja
ponsko
. Tlakov
ý
senzor – hlavní součást
měřiče krevního
tlaku společnost
i OMRON – je v
yroben v Japonsku.
•
V
eškeré závažné incidenty
, k
nimž došlo v
souvislosti s
t
ímto
přístrojem, nah
lašujte v
ý
robci a
odpovídajíc
ím úřadům členského
státu
E
U, ve kterém
se nacházíte.
Důleži
té informace
týkají
cí se elek
tromagnetic
ké
ko
mpatib
ility (EMC)
Správná li
kvidace t
ohoto produkt
u (odpa
dní
elekt
rické
a elektro
nické
v
yb
avení)
4.
Omezená záruka
5.
Do
poručen
í a
prohl
ášení
výro
bce
Zařízení
HE
M-7146-
E
vyrobené společností OMRON
HEA
LT
HCA
R
E
C
o., L
td. splňuje požadavky nor
m
y
E
N60601-1-2 pro
ele
ktrom
agne
tickou
kompa
tibil
itu (
E
M
C
).
D
alší dokumentace v
souladu s
t
ou
t
o normou o
E
M
C
je k
dispozici
na webov
ý
ch s
trá
nkách: www
.om
ron
-heal
thca
re.
com.
Víc
e informací o
elek
tromagne
tické kompatibili
tě zařízení
HE
M-7146-
E
na
leznete na we
bov
ý
ch strán
kách.
T
oto označení na
v
ý
robku nebo v
dokumenta
ci
k
němu zna
mená, že jej na konci je
ho životnosti
nelze likvidovat společně s
ostatním domovním
odpadem.
A
byst
e zabránil
i případn
ý
m š
kodám na ž
ivotním
prostředí nebo lidském zdraví neřízenou
l
ik
vidací
odpadu, uložte tento produkt odděleně od
ostatních typ
ů odpadu a
zodpov
ědn
ě jej recyklujte
– přispějete tak k
udržitelnému opětovném
u
v
yužití
materiálních zdrojů.
Podrobnosti o tom, kde a
jak se dá toto
zařízení bezpečně recy
klovat
s ohledem na živ
otní prostřed
í, mohou domácí uživa
telé získat buď
u prodejce, u kterého si tento produkt pořídili, ne
bo mohou
kontaktovat místní státní úřad.
Komerční uživatelé
by měli kontaktovat svého d
odavatele a prov
ěř
it
okolnosti a podmínky uvedené v k
upní smlouvě.
T
ento produkt se
nesmí zařadit
mezi ostatní technick
ý
odpad urč
en
ý
k lik
vidaci.
G
H
I
D
F
E
A
B
C
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Kijelző
[Memória] gomb
[START/STOP] gomb
Elemtartó
Váltakozó áramú adapter dugalj
Levegőaljzat
Mandzsetta
Levegőcsatlakozó
Levegőcső
Használat előtt olvassa el a(z)
és a
használati útmutatókat.
A szimbólumokra vonatkozó információkért lásd a másik „
Használati
útmutató” hátoldalán található „Szimbólumok jelentése” részt.
A
uto
m
ata felkaron
m
űködő vérn
y
o
m
ás
m
érő készülék
Magyar
H
asználati út
m
utató
M2+ (HEM-7146-E)
Köszönjük, hogy megvásárolta az M2+ automatikus, felkaron működő
vérnyomásmérő készüléket.
E
z a vérnyomásmérő osz
cillometr
ikus
módszert használ a vérnyomás mérésére
.
A
vérnyomásmérő a felkari
artérián
méri a vérnyomást, amit digitálisan kijelez.
Biztonság
i előírások
E
z a használati útmutató az M2+ automatikus
, felkaros vérnyomásmérő
készülé
kkel k
apcsolatos fontos
információk
at tar
talmazza.
A
vérnyomásmérő biztonságos és megfelelő használata é
rde
kébe
n
OLV
A
SS
A
E
L és ÉR
TS
E
M
EG
az összes útmutatást.
Ha nem érti teljes
mértékben ezeket az utasításoka
t, vagy kérdése van, a
vérn
yomásmér
ő használata e
lőtt vegye fel
a kapcsolat
ot az OMRON
vis
zonte
ladó
val va
gy forga
lm
azóval
. Az Ön
vérnyomá
sára
vo
natkoz
ó
specifik
us informác
iókkal kapcsolatban k
onzultáljon orvo
sával.
Alka
lmazási t
erület
E
z a készülék felnőttek
vérny
omá
sának és pulzusszámának mérésére
és digitális megjel
enítésére szolgál.
E
z a vérnyomásmérő a mérés
során észleli a szabálytalan
szívritmust, és a mérési ér
tékek mellett
egy szimbólummal jelzi.
E
lsődlegesen általános há
ztartásbeli
használatra alkalmas.
Kics
omagolás
és ellenő
rzés
T
ávolítsa el a vérnyomásmérőt a csom
agolásból és ellenőrizze, hogy
van-e rajta bárm
ilyen sérülés.
H
a a vérnyomásmérő sérült, akkor N
E
HA
SZNÁLJ
A
és vegy
e
fe
l a
kapcsolatot OMRON
viszonteladójával
vag
y forga
lma
zójáv
al.
A
készülék használ
atba v
é
tele előtt olvassa el a
H
asznál
a
ti
útmutatóban
ismertetett
F
ontos biztonsági informác
iók
at.
A
biztonságos üzemeltetés
érdekében min
dig kövesse a használati útmut
ató iránymutatásait.
T
artsa meg későbbi tájékozódás céljából.
A
z Ön vérn
yomására
vona
tkozó specif
ikus információkkal kapcsolat
ban KONZUL
T
ÁLJON
ORVOSÁV
A
L.
F
igyelm
ezte
tés!
Potenciálisan vesz
élyes
hely
zetet jelöl, ame
ly
, ha
nemkerülik el, súlyos
vagy
végzetes balesethez vezethet.
•
NE használja felügy
elet nélkül a készülék
et csecsemőkön,
kisgyerme
keken, gyermek
eken, és olyan embere
ken, akik nem
tudják k
ifejezni bel
eegyezésüket.
•
NE változtasson gy
ógyszerezésén a vérn
yomásmérő mérési
eredmé
n
yei
alapján
. Csak az
orvosa ál
tal fel
írt
gyógyszereket
szedje. CS
AK az or
vosok rendel
keznek a magas
vérnyomás
diagnosztizálására és kezelésére szolgá
ló megfelelő képesítéssel.
•
NE használja
a k
észüléket sérült, vagy kezelés alatt álló karon.
•
NE tegye a ma
ndzsettát a karr
a, ha abba intr
avénás cs
epegtető
vagy vé
rt
ranszfú
zió v
an beköt
ve.
•
NE haszná
lja a vé
rnyo
másmér
őt olyan h
elyen,
ahol maga
s
frekvencián (HF) mű
ködő sebészeti beren
dezés, mágneses
rez
onancia
vizsgál
at (MRI) va
gy komput
ertomográ
fia (CT)
szk
enner talá
lható
. Ez a v
érnyom
ásmérő m
űködésében h
ibákat
okozhat és/vagy hibás mérési eredményekhez vezethet.
•
NE használja a v
érnyomásmé
rőt oxigén
dús körny
ezetben vagy
gyúlékony gá
zok közelében.
•
A készülék használata előtt konzultáljon orvosával, ha az
alábbi egés
zségügyi problémák fen
nállnak Önnél:
szívritmusza
var
, pl. pitvari
vagy kamrai f
ibrilláció, artériás
arterios
zklerózis, gyenge vérkeringés, cukorbetegsé
g
,
terhesség
, preeclamps
ia vagy vesebe
tegségek. NE FEL
EDJE,
hogy a páciens
bármilyen mozgása va
gy mozgással járó
állapota, res
zketése, remegése befolyásolh
atja a mérést.
•
SOHA ne diagnosztizálja
vagy kezelje
saját magát a mér
ési
eredmén
yek alapján
. MINDIG konzultáljon orv
osával.
•
A fulladásveszély elkerülése érdekében a
levegőcsövet és a
hálózati ada
pter vezetékét gyermekekt
ől, kisgyermekektő
l és
csecsemő
ktől tart
sa távol.
•
A termé
k
hez t
artozó apró
alkatrés
zek leny
elése éle
tveszély
es,
gyermek
ek, kisgyermek
ek és csecsemők
esetében full
adást
okozhat.
Hálózati a
dapter (o
pcioná
lis tar
tozék) ke
zelése és
használa
ta
•
NE használja a háló
zati adaptert, ha
a készülék vagy
a hálózati
kábel sér
ült! Ha a v
érnyomás
mérő vagy a ká
bel megsérül
,
akkor azo
nnal kapcsolja ki a k
észüléket és h
úzza ki a hálóza
ti
adaptert a f
ali csatlak
ozóból
.
•
A váltako
zó áramú adapt
ert megfelelő feszült
ségű aljzatba
csatlakoztassa. NE haszná
lj
on tö
bbkimenetű csatlakozót.
•
Nedves kéz
zel semmilyen körülmények között NE
csatlak
oztassa, és N
E húzza ki a fali csat
lakozóaljzat
ból a
hálóz
ati adapter kábel
ét.
•
NE szerelje szét és
N
E pró
bálja megjavítani a hálózati
adaptert.
Az elem
ek ke
zelése és has
ználata
•
Olyan hely
en tárolja
az elemeket,
ahol gyermek
ek,
kisgyermekek és csecsemők nem férhetnek hozzá.
V
igyázat!
Olyan potenciális veszélyhelyzete
t j
e
le
z,
mel
ynek bekövetkez
ése a felhas
ználó
va
gy
páciens en
yhe vagy
közepes m
ér
té
kű
sérülését oko
z
hatj
a, illet
v
e a készülék és
egyéb t
ulajdon
fizikai k
árosodás
át
eredm
ény
ezheti.
•
Hagyj
a abba a készülék használatát és fordul
jon azonnal orvosához,
ha bőrén ir
ritációt va
gy egyéb kellemetl
enségeket tapas
ztal.
•
Konz
ultáljon orv
osával
a vérn
yomás
m
é
rő karon
történő
használata előtt, ha int
r
avaszkuláris hozzáférés vagy
intra
vaszkuláris teráp
ia van a páciensen folyama
tban, vagy
artériás-vénás
(A-
V-) sönt v
an behelyezve
, mivel a vér
áramlás
átmeneti megváltoz
ása miatt sérülés léph
et
fe
l
.
•
Ha
e
mlőeltávolí
tó vagy nyirokcsomó
eltávolító mű
téten esett
át, a v
érnyomásmérő használata előtt konzultáljon orvosával.
•
Konzultáljon orvosával a készülék használata előtt, ha súly
os
kerin
gési rendellenességben v
agy egyéb vérpr
oblémákban
szen
ved,
mivel a mandzset
ta felfújása
belső vérzés
t okozha
t.
•
NE végezze
n vérn
yomásmérést a s
zükségesnél gya
krabban,
mert a vérár
amlás megváltoz
ása miatt belső vér
zés léphet fel.
•
CSAK akkor fújja fel a mandzsettát, ha az f
el van helyezve a
felk
arjár
a.
•
Ha egy mérés
után a mandzsetta
nem ereszt le
, távolít
sa el.
•
A készülék
et KIZÁRÓLAG
vérnyo
másmérésre haszná
lja.
•
Mérés kö
zben ellenőrizze,
hogy a vérn
yomásmérő 30 cm
-
es
körn
yezetében ne legy
en mobil eszköz
és semmi egyéb oly
an
elektr
omos berendez
és, amely ele
ktromágneses mez
őt
generá
l. Ez a vérnyomá
smérő műkö
désébe
n hibáka
t okozhat
és/v
agy hibás mérési eredmén
yekhez vez
ethet.
•
NE
szerelje szét és ne próbálja
megjavítani a vérnyomásmérőt
vagy a tar
tozékait. Ez pontatlan méré
si eredményhez vezethet.
•
NE használja
a k
észüléket olyan helyen, ahol nedvesség érhet
i
vagy v
íz kerül
het rá.
Ez káro
síthat
ja a vérnyo
másmér
őt.
•
NE használja a k
észüléket mozgó
járműben, így például
autóban vagy
repülőgépen.
•
NE ejtse el
a készüléke
t, illetve
ne tegye
ki erős rázk
ódásnak és
rez
gésn
ek
.
•
NE használj
a a készülék
et olyan h
elyen, ahol
túlságosan
mag
as vagy
alacs
ony a pára
tart
alom és
a hőm
érsék
let.
T
anulmányozza az 3.
fejezetet.
•
Mérés közben f
igyelje kar
ját, és ügyelj
en arra, hogy a
vérnyomásmér
ő ne okozzon h
ossza
n tar
tó kering
ési prob
lémákat.
•
N
E haszn
álja a ké
szülé
ket nagy
igényb
evétel m
ellet
t, így
klinikák
on vagy rende
lőintézetekben
sem.
•
NE használja a vér
nyomásmérő
t más orvosi elektro
n
ikai
(medical electrical -
ME) berendezésse
l egyszerre
. Ez a
készülékek műk
öd
ésében hibákat ok
ozhat és/vagy hibás
mérési er
edmény
ekhez vezeth
et.
•
A mérések előtt le
galább 30 perccel ne fürödjön, k
erülje
az
alkohol
vagy koff
ein fogyasztásá
t, a dohán
yzást, a
testmoz
gást és az étkezést.
•
A mérés megkez
dése előtt pihenjen legalább 5 pe
rcet.
•
A mérés előtt t
ávolítsa el sz
oros vagy szűk r
uhadarabjait a
felkarjáról.
•
NE mozogjon, és ne be
széljen a mérés ala
tt.
•
CSAK olyan pác
ienseknél használja a vérnyomásmérőt,
akiknek a kar
kerülete a
mandzsettán jel
ölt tartományb
a esik.
•
M
érés előtt ellenőrizze, hogy a
v
érnyomásmérő felvette
-e a
szoba
hőmérs
ékletét.
Ha rendh
agyó hő
mérsékl
eti körül
mények
között végez mérést, akkor az p
ontatlan eredményhez vezethet.
Ha a k
észüléket a
maximális v
agy minimáli
s tárolás
i és szállítási
hőmérsékle
ten tárolták, az O
MRON azt javasolja, hogy várjon
hozzávetőlegesen 2 órát a készülék használata e
lőtt, amíg a
készülék felveszi a környezet hőmérsékletét. A
működtetési és
tárolási/sz
állítási hőmér
séklettel kapc
solatos további
információ
kért lásd a 3. feje
zetet.
Bev
eze
tés
Fon
tos biztonsági infor
mációk
•
NE használja a vérnyomásmérőt, ha annak lejárt a
használha
tósági időtartalma.
T
anulmányo
zza az 3. f
ejezetet.
•
NE törje meg a
mandzsettát és
a levegőcsö
vet.
•
Mérés kö
zben NE hajlítsa meg
, és ne ny
omja össze a
levegőcsövet. Ez sérülést okozhat a vér
áram
elzá
rásáv
al.
•
A
leve
gőcs
atlakozó ki
húzása
kor a műanyag
le
vegőc
satlakozó
t
fogja
a cső töv
énél, ne
magát a csö
vet.
•
CSAK olyan háló
zati adaptert, man
dzsettát, elemek
et és
tartozék
okat használjo
n, amelyeket
ehhez a
vérnyomásmérőhöz ter
veztek. Nem tá
mogatott hálózati
adapte
rek, mandzsetták
és elemek hasz
nálata károsíth
atja a
vé
rnyomásmér
őt, és/v
agy vesz
élyezteth
eti a működését
.
•
CSAK a vérny
omá
smérőhö
z
hiv
atalosan jóváhagyott
mandzsettá
t használjon. Ettől eltérő m
andzsetta haszná
lata
helytelen mérési eredményeket okozhat.
•
A mandzsetta sz
ükségesnél nagyobb
nyomásr
a való felfújása
vé
raláfutást ok
ozhat a k
aron ott, ah
ol a mandzset
tát
használták. MEGJEGYZÉS: további információért lásd a
használa
ti útmutató
„Ha a szi
sztolés vérn
yomása
magasabb 210 Hgmm-nél”
című, 6. fejezetét.
Hálózati a
dapter (o
pcionáli
s tartozék
) kezelése és
hasz
nál
ata
•
Megfelelően illes
sze a hálózat
i adapter csat
lakozó du
gaszát a
fali csat
lakozóaljzat
ba.
•
A hálóza
ti adapter csa
tlakozó dugas
zának konne
ktorból való
eltáv
olításak
or óvato
san járjon el.
NE a tápkábelt f
ogva húzza
ki a hálózati
adapter csatlakozój
át.
•
A hálózati adapter vezetékének használatakor ügyeljen az
aláb
biak
ra:
NE tegyen benne
kárt.
NE törje meg.
NE bontsa fel.
NE csípje be.
NE hajlítsa v
agy húzza erőv
el.
NE csavarja meg
.
NE használja, ha egy kötegbe van gyűjtve
.
NE hely
ezze nehé
z tárgyak
alá.
•
T
örölje le a port a hál
ózati adapt
erről.
•
Használa
ton kívül húzza ki a hálózati adaptert a fali csatlako
zóból.
•
A vérnyomásmé
rő tisztítása e
lőtt húzza ki a
hálózati adapter
t.
Az elem
ek kez
elése és ha
sználata
•
Az elemek be
helyezés
ekor ÜGY
ELJE
N
az elemek polar
itására.
•
CSAK 4
„AA”
jelzés
ű, alkáli vagy mangán e
lemet helyezze
n
a
vér
nyomásmér
őben. NE használjon má
s típusú elemeket
. NE
használjon
együtt régi
és új elemet. Ne ha
sználjon külö
nböző
típusú v
agy gyártmányú elemek
et egyszerre
.
•
T
ávo
lítsa el az elemeket
, ha hosszabb ide
ig nem fogja
használni a vérny
omásmérőt.
•
Ha az eleme
k
be
n található f
olyadék a s
zemébe kerül
, azonnal
öblítse ki bőséges mennyiségű tiszta vízzel. Azonnal fordu
ljon
orvo
sához.
•
Ha az eleme
k
be
n található f
olyadék a bőr
ére vagy a
ruházatára kerül, azonnal öblítse le bőséges mennyiségű
tiszta, lang
y
os vízze
l. F
orduljon or
vosához, ha irritáció, sérülés
vag
y fáj
dalo
m lép fe
l.
•
NE használja az elemek
et szav
atossági idejük lejárta után
.
•
Rendszer
esen ellenőr
izze az eleme
ket, és
győződjön
meg
arról
, hogy megfelelő állapotban van
nak-e.
Általános ó
vintézkedések
•
H
a a jobb k
arján végzi a mérést, akk
or a levegőcsőnek a könyöke
mellé kell
kerülnie.
E
kkor
vi
gyázzon, hogy n
e te
gye a levegőcs
ő
re
a
kezét.
•
A
vérnyomás különböző lehet a
jobb és a bal k
aron mérve, így a
kapott m
érési értékek i
s különbözhetnek
. Mindig ug
yanazon a
karján végezze el a méréseket
.
H
a
a két k
aron mért é
rtékek
nagyon
eltérőek, keresse fel orvosát annak meg
határoz
á
sához
,
ho
gy melyik
karját használja a mérésekhez.
•
A
z opcionális h
álózati adapter használatakor ne
helyezze a
vérnyomásmérőt olyan helyre, ahol az adapter csatlakoztatása
vagy kihúzása problémába ütközhet.
•
A
mérés leállításához nyomja meg mérés közben a ST
A
RT/STOP
gombo
t.
Az elem
ek kez
elése és ha
sználata
•
A
használt elemek hulladék
kezelését a helyi szabály
ok
nak
megfelelően végezze
.
•
A
mellékelt
elemeknek rövidebb leh
et az élettar
tamuk az új
elemeknél.
H
a mérés közben az alább felsorolt problémák bármelyike fordul elő,
ellenőrizze, hogy nincs-
e más elektromos eszköz 30 cm
-nél közelebb
a készülék
hez.
H
a a probléma továbbra is fennáll, akkor tek
intse meg
az alábbi táblázatot.
1.
Hibaüzenetek és hibaelhár
ítás
Kijelző/
problé
ma
Lehets
éges ok
Megoldá
s
jelenik meg, vagy a
mandzsetta nem
fújódik fel.
A
[ST
A
RT/S
T
OP
]
gomb me
g volt
nyomva, miközben a
mandzsett
a nem volt
a karra helyezve.
A
készülék
kikapc
solás
ához
nyomja meg i
smét a
[ST
A
RT/S
T
OP
]
gombo
t.
A
levegőcsatlakozó
biztonságos
csatlakoztatása után
helyezze fel
megfelelően a
mandz
settá
t, majd
nyomja meg a
[ST
A
RT/S
T
OP
]
gombo
t.
A
levegőcsatlakozó
nincs teljesen
csatlakoztatva a
vérnyomásmérőbe.
Szilárdan hely
e
z
ze be
a levegőcsövet.
A
mandz
setta
felh
elye
zése
nem
megfelelő.
H
elyezze fe
l
a
mandz
settá
t
megfelelően és
végezzen el egy
újabb mérést. Lásd
a
használati útmutató
4. fejezetét
.
Szivárog a levegő a
mandz
settáb
ól.
C
serélje ki a
mandz
settá
t újra
.
Lásd a használati
útmutató
10.
fejezetét .
jelenik me
g, vagy
egy mé
rés ne
m
fejezhető be
megfelel
ően, m
iután
a mandzsetta
fel
fúvód
ik
.
Mérés közben
az
alany mozog vagy
beszélget, és
a
mandzsett
a nem
fúvódik fel
megfelelően.
Ne mozogjon
, és ne
beszéljen a mérés
alatt.
H
a az „
E
2”
ismét
elten
megje
lenik, pu
mpálja
fel k
ézzel a
mand
zsettá
t az el
őző
szisztolés mérési
ér
téknél
30–40
H
gmm-rel
magasabb ér
tékre.
Lásd a használati
útmutató 6. fejezetét
.
Miv
el
a sz
isz
tol
és
vérnyomás
210
H
gmm-n
él
maga
sabb, a
mérés
nem végezhető el.
jelenik meg
A
mandz
setta a
megeng
edettnél
nagyobb nyomásra
fúvódott fel.
Mérés közben
n
e
érjen a
mandzsett
ához és ne
törje meg a
levegőcsövet.
A
mandzsetta ké
zi
pumpálásához lásd a
használati útmutató
6. fejezetét
.
2.1
Kar
bantartás
A
következőkre fig
yel
j
en oda, hogy megvédje
a vérnyomásmérőt a
kár
oso
dá
st
ól
:
Vigyázat
!
•N
E
szerelje szét és n
e próbálja megjavítani a vérnyomásmérőt vagy
a tar
tozékait.
E
z pontatlan mérési eredményhez vezethet.
2.2
T
árolás
H
a nem h
asználja a vérnyomásmérőt, tartsa a tárolótokban
.
1.
T
ávolítsa el a mandzsettát a vérnyomásmérőből.
Vigyázat
!
•
A
levegőcsatlakozó kihúzásakor
a műanyag levegőcsatlakozót
fogja a cső tö
vénél, ne magát a csövet.
2.
Óvatosan tek
erje fel a levegőcsövet a mand
zsettára.
Megjeg
yzés
•
N
e haj
líts
a meg
túlz
ottan
a le
vegő
csövet
.
3.
T
e
gye be a vérnyomásmérőt és
a mandzsettát a
tárolótokba.
A
vérnyomásmérőt és tar
tozékait ne t
ár
olja az
alábbi körülmények
között:
2.3
T
isztít
ás
•
Ne ha
sználjon semmilyen
karcoló vagy
illékony tisztítószer
t.
•
A
vérnyomásmérőt és a mandzsettát eg
y puha, száraz ruhával vagy
puha,
benedvesített ruhával és enyh
e (semleges) tisztí
tósz
e
rrel
tisztítsa meg, majd szüksé
g esetén törölje át egy száraz ruhával.
•
Ne mossa b
ő vízzel, és ne merítse
vízbe a vérnyomásmérőt, a
mandzset
tát és az egyéb tar
tozékokat.
•
Ne használ
jon benzint, hígítót vagy m
ás hasonló oldószereket a
vérnyomásmérő, a mandzsetta és
a többi tartozék
tisztításához.
2.4
Kalibr
álás és gondo
zás
•
A
vérnyomásmérő pontosságát gondosan
teszteltük, és a
készüléket hoss
zú élettar
tamra terveztük
.
•
Általánosságban javasoljuk
, hogy kétévente ellen
ő
r
iztesse a
készüléket a
megfelelő működés és p
ontosság érdekében. Kérjük
,
vegye fel a kapcsolatot az OMRON hivatalos kereskedőjével vagy az
OMRON vevőszolgálatával azon a címen, amelyet a csomagoláson
vagy a hozzá adott leí
r
áson talál.
jelenik meg
Mozog,
vagy beszél a
mér
és közben
.
A
rezgések
befolyásolják a
mér
ést.
Ne mozogjo
n, és ne
beszéljen a mérés
alatt.
jelenik meg
A
pulzus érzékelése
nem meg
felelő.
H
elyezze fel a
mandz
settá
t
megfelelően é
s
végezzen el egy
újabb mérést. Lásd
a
használati útmutató
4. fejezetét
.
Ne mozogjo
n, és
üljön nyugodtan a
mér
és ala
tt.
H
a a „
”
szimbólum továbbra
is megjel
enik, akkor
javasoljuk, hogy
konzultáljon
orvosával.
//
jelenik meg
nem vil
log mérés
közben
jelenik meg
A
vér
nyomá
smé
rő
meghibásodott.
Nyomja meg i
smét a
[ST
A
RT/ST
OP] gombo
t.
H
a az
„
E
r”
továbbra is
megjelenik, lépjen
kapcsolatba az
OMRON
viszonteladó
val vag
y
forga
lmazóv
al.
villog
A
z elemek töltöttsége
alacsony
.
A
4 elem cse
réje
javasolt.
Lásd
a has
ználat
i
útmutató 3.
f
ejezetét
.
és
jelenik meg, vagy a
vér
nyomá
smér
ő
vá
r
atl
a
nul
kika
pc
so
lt
mér
és közben
.
A
z ele
mek lemerült
ek.
A
zonnal cserélje
újakra mind a
4e
l
e
m
e
t
.
L
á
s
d
a
használati útmutató
3. fejezetét
.
Semmi s
em jeleni
k
meg a
vér
nyomá
smér
ő
kije
lzőj
én.
A
z ele
mek lemerült
ek.
A
z elemek polaritása
nem meg
felelő.
E
llenőrizze az elemek
megfelelő
elhelyezését. Lásd a
használati útmutató
3. fejezetét
.
A
z eredmények tú
l
magasa
k vagy
alacsonyak.
A
vérnyomás folyamatosan változik.
A
stressz,
a napszak,
a mandzsetta pozíciója és egyéb
tényezők is befolyásolhatják a vérnyomást.
T
ekintse
át a használati ú
tmutató 2. fejezetét
.
E
gyéb hiba tör
tént.
Nyomja
meg a [
ST
A
RT/ST
OP] gombot a
vérnyomásmérő kikapcsolásához, majd
nyomja meg ismét a mérés el
végzéséhez.
H
a
a problé
ma t
ovábbra is fennáll,
akkor
távolítsa el az elem
eket és várjon
30
másodpercig. T
egye
be újra az elemeket.
H
a a probléma továbbra is fennáll, l
épjen
kapcsolatba az OMRON viszont
eladóval vagy
forg
alma
zóval.
Kijelző/
problé
ma
Lehetség
es ok
Megoldá
s
2.
Karbantartás
•
A
gyártó által jóvá nem hagyott változ
tatások vagy
módosítások a garancia elvesztésével
járnak.
•
H
a a vérnyomásmérő vagy tartozékai
nedv
e
sek.
•
Szélsőséges h
őmérsékletn
ek, nedvességnek,
közvetlen
napfénynek, pornak vag
y korrozív hatású páráknak
, pl.
hipónak k
itett helyen.
•
Vibrációnak vagy ütések
nek kitett helyek.
3.
Specifikációk
T
ermékkateg
ória
E
lektronikus vérnyomásmérő
készülékek
Te
r
m
é
k
l
e
í
r
á
s
A
utom
ata felk
aron műkö
dő
vérnyomásmérő készülék
Modell (kód
)
M2+ (
HE
M-7146-
E
)
Kijelz
ő
D
igitális
L
CD
kijelz
ő
Mandzsettanyomás
tar
t
om
ánya
0 – 299
H
gmm
Vé
rn
yo
m
á
sm
é
ré
si
tar
t
omány
SYS: 60 – 260
H
gmm
DIA
: 40 – 215
H
gmm
Pulzusmérési t
a
rtomány
40 – 180 szívverés/perc
Pon
to
ss
á
g
Ny
omás: ±3
H
gmm
Pulzus: ±5% a kijelzett érték
től
F
elfújá
s
A
utoma
t
i
k
us
, elekt
r
omos pum
pával
Leeresztés
A
utomata nyomásleeresztő szelep
Mérési módszer
Oszcillometrikus módszer
Üzemm
ód
F
o
lyama
tos műkö
dés
I
P besorolás
Vérnyom
ásmérő:
I
P20
Opcionális hálózati adapter
:
I
P21 a
HH
P-
C
M01,
I
P22 a
HH
P-
B
FH
01 esetében
T
ápellátás
DC
6 V 4 W
Áramforrás
4 „
AA
”
tí
pusú,
1,5
V feszültségű elem vagy
opcionális hálózati adapter (
BE
M
E
N
E
T
I
FE
SZÜL
TSÉ
G
100 – 240
V, 50
– 60
H
z
0,12 – 0,065
A
)
A
z el
em élet
tarta
ma
Kb. 500 mérés (Új alkáli elemeket és a
mellékelt man
dzsettát használva.
A
ze
l
e
m
és a mand
zsetta típusától függ.)
T
artós
ság (é
let
tartam
)
Vérnyomásmérő: 5
év
Mandzs
etta: 5
év
Opcionális hálózati adapter
: 5
év
Működési
körülmények
+10 és +40°
C
között / 15 és 90% relatív
páratartalom között / 800 és 1060 hPa
nyomás között
T
árolási / szállítási
feltételek
-20 és +60 °
C
között / 10% és
9
0%
r
elatív
páratartal
om köz
ött
(p
ár
a
lecsapódás
nélkül)
Súly
Vérnyomásmérő: körülbelül 250 g
(elem
ek nélkül)
Mandzsetta: Körülbelül 170 g
Mérete
k
(hozzávető
leges
értékek)
Vérnyom
ásmérő:
103
mm (szélesség) ×
82
mm (magasság) × 140
mm (hosszúság)
Mandzsetta: 145
mm × 594
mm
(levegőcső: 750
mm)
A
vérny
omásmérőhöz
megfelelő man
dzsetta
átmérője
17 – 42
cm
(mandzsettát beleér
tve:
22 – 42
cm)
Megjeg
yzés
•
A
specifikációk
előzetes ér
tesítés nélkül módosulhatnak
.
•
E
zt a vérnyomásmérőt az
E
N
I
SO 81060-2:2014
követelményein
e
k
megfelelő k
linikai vizsgálatok
nak vetették alá és m
egfelel az
E
N
I
SO
81060-2:2014 valamin
t az
E
N
I
SO 81060-2:2019 +
A
1:2020
követelményeinek (k
ivév
e
az állapotos vagy pre
-eclamsiával
rendelkező p
áciensek esetében).
A
k
linikai ér
vényesítő vizsgálat
során a K5 85 alanyon lett alk
almazva a diasztolés vérnyomás
meghatározásakor
.
•
A
z
I
P védettségi besorolás a villamos gyár
tmány
ok
burkolatai által
nyújtott védettségi foko
zatokat
jelöli az
IEC
60529 szabványban
leírt
aknak megfelelően.
E
z a
vérnyomásmérő és az opci
on
ális
hálózati adapter védett a 12
,5 mm átmérőjű és annál nagyobb
(mint pl
. egy ujj) szilá
rd, idege
n tárgyak elle
n.
A
z opcionális
HH
P-
C
M01 hálózati adapter védett
a függőlegesen hulló
vízcseppek ellen, melyek n
ormál
működés közben problémák
at
okozhatnak.
A
z opcionáli
s
HH
P-
BFH
01 hálózati adapter védett a
ferdén hulló vízcs
eppek ellen, melyek
normál működés közben
pro
blém
ák
at okoz
hat
nak.
•
A
működési mód besorolás megfelel az
IEC
60601-1 szab
ványnak.
Köszönjük,
hogy OMRON terméket
vásárolt.
E
z a termék magas
minősé
gű any
agokból k
észült é
s a gyártása
során is
nagyf
okú
gondossággal j
ártunk
el. Úgy terveztük a
terméket, hogy
Ön
megelégedéssel haszn
ál
h
assa azt, ha betar
tja a használati
utasításban
leírt működtetési é
s karbantar
tási szabályokat.
A
termék
r
e
az OMRON a vásárlástól számított 5 éves p
eriódusra
biztosít garanciát.
A
termék m
egfelelő konstrukcióját, a kidol
gozás és
a használt anyagok minőségét az OMRON garantálja.
A
garancia id
eje
alatt az OMRON
munkadíj és alk
atrészdíj f
elszámolása né
lkül javítja
vagy cseréli a
hibás terméket vagy
annak bármely
hibás alkotóelmét.
A
garancia nem
v
onat
ko
zik
az alábbiakra:
A
.
Szállítási költsé
gek és szállítással összefüggő kockázatok
.
B
.
A
rr
a fel
nem hat
almaz
ott sz
emél
y álta
l végz
ett ja
vítás
okkal
összefüggő költségek és/vagy meghibásodások.
C
.
I
dőszakos ellenőr
z
é
sek és karbanta
rtás.
D
.
A
fő készülék opcionális alk
atrészeinek vagy egyéb tar
tozékainak
meghibásodása vagy elhaszná
lódása, hacsak ezekre k
ifejezetten
nem vonatkozik kül
ö
n
jótállás.
E
.
A
z igény elutasítása m
i
att
f
elmerülő költs
égek (ezek felszámításra
kerülnek).
F
.
A
véletlen balese
t
vagy helytel
en használat miatt bekövetkező
károk, beleé
rtve a személyi sérülések
et is.
G
.
A
kalibrálási szolgáltatásra nem
vonatkozik a garancia.
H
.
A
z opcionális a
lkatrészekre a vásárlás dátum
ától számított egy (1
)
év garancia vonatkozik.
A
z opcionális alkatrészek
közé tartozik
többek között
, de nem k
izárólag: ma
ndzsetta és mand
zsettacső.
A
garanciaszolgáltatás ig
én
ybevétel
éhez for
dul
jon az üzlethez ahol a
készüléket vásárolta,
vagy keressen fel egy hivatalos OM
RON
viszonteladót.
A
címet
lásd a termék csom
agolásán / kéziköny
vben
vagy érdeklődjön a viszonteladónál.
H
a nem talál OMR
ON
ügyfélszolgálatot, lépjen k
apcsolatba velünk:
www.omron-healthcare.com
A
garancia id
eje alatti javítások vagy cs
erék nem eredményezhetik a
garancia meg
hosszabbítását vagy megúj
ítását.
A
garancia csak
abban az esetben ér
vényesíthető, ha a komplett
terméket
visszajuttatja a kereskedő által
kiállított eredeti b
lokkal/
készpénzes számlával együtt.
•
E
zt az OMR
ON terméket az OMRO
N
HEA
LT
HC
A
R
E
C
o., Ltd. japán
székhelyű vállalat szigorú minőségbiztosítási rendszerét köv
etve
gyár
tották.
A
z OMRON
vérnyomásmérők fő része, a
nyomásérzékelő, Japánba
n készült.
•
Kérjük
,
jelentse a gyár
tónak és a lakhelye alapján illetékes tagállam
hatóságainak az összes olyan súlyos balesetet, am
ely az eszközzel
kapcsolatban előfordult.
Fontos inform
ációk az e
lektromágn
eses
kompat
ibilitá
st (EMC
) illetőe
n
A kés
zülék megf
elelő el
helyez
ése (Elekt
romos és
elektr
onikai esz
közö
k hulladé
kkezel
ése)
Memória
Maximu
m
30 eredm
ényt tár
ol
Ta
r
t
a
l
o
m
Vérny
omásmérő, mandzsetta
(
HE
M-RML3
1), 4 „
AA
”
elem
, tár
olót
ok,
használati útmutató
és
Áramütés elleni
véde
lem
B
első áramellátású orvosi műszer (ha csak
az elemek
ről működik)
II
. M
E
osztályba sorolt orvostechn
ikai
eszköz (opcionális hál
óza
ti
adapter)
Érint
kező ré
sz:
BF
tí
pus (mand
zsetta
)
4.
Korlátozott garancia
5.
Útmutat
ó és gyártói nyilat
kozat
E
z az OMRON
HEA
LT
HCA
R
E
C
o., L
td. által gyártott
HE
M-7146-
E
ké
szülé
k me
gfel
el a
z
E
lektr
omágneses ko
mpatibilit
ásról (
E
M
C
) szól
ó
E
N60601-1-2 szabván
ynak.
E
zzel az
E
M
C
szabvánnyal kapcsolatos további dokumen
tációk a
www
.omr
on-h
ealth
care
.co
m webh
elye
n érhet
ők el
.
A
HE
M-7146-
E
ké
szülék
re v
onatkozó
E
M
C
i
n
f
ormációk
at
ezen a
weboldalon találja.
A
készüléken és
a dokumentációban található ábra
azt jelzi, hogy
a berendezés az élettart
ama végén
nem háztar
tási hulladé
kként kezelen
dő
.
A
környezet és az
egészség
védelme érdek
ében a
terméket élett
artama végén az
egyéb
hulladéktípusok
tól elkülönítve kell kezelni, és
gondoskodni kell alkotóelemei
nek megfelelő
újrahasznosításáról.
A
ber
endez
és ha
sznála
ton kí
vüli
e
lemei
nek újr
ahas
znosí
tásá
val és
elhelyezésével kapcsolatban
a hétköznapi felhasználók a
viszonteladó
val (ahol a
ber
endezést vásárolták), vagy a
hely
i
önkormányzati
hivatallal vegyék
fel a kapcsolatot.
Üzleti felhasználók forduljanak
viszonteladójukhoz, és a termék
vásárlásakor kötött szerződés ki
kötéseinek és feltételeinek
me
gfel
elően j
árjan
ak el
.
A
term
ék nem
keze
lhet
ő együt
t egy
éb
kereskedelmi hullad
ék
kal.
G
H
I
D
F
E
A
B
C
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Displej
Tlačidlo pamäte [Pamäť]
Tlačidlo [START/STOP]
Priestor na batérie
Konektor pre sieťový adaptér
Vstup pre vzduchovú hadičku
Ramenná manžeta
Prípojka vzduchovej hadičky
Vzduchová hadička
Pred použitím si prečítajte návod na použitie
a
.
Informácie o symboloch nájdete v časti „Popis symbolov” na zadnej strane
ďalšieho „návodu na použitie
”.
A
uto
m
atický
m
erač krvného tlaku s upevnení
m
na ra
m
eno
Slovenčina
Návod na použitie
M2+ (HEM-7146-E)
Ďakujem
e
, že
ste si kúpili automatick
ý
merač krvného
tlaku na
rameno M2+. T
ento zápästn
ý
merač kr
vného tlaku v
yužíva
oscilometrickú metódu merania tlaku kr
vi. Znamená to, ž
e tento
merač zaznamenáva pohyb kr
vi v
brachiálnej tepn
e a
prevádza
pohyby na digitál
ny v
ý
sledok.
Bezpečnostné pokyny
T
ento náv
od na použitie vám poskytuj
e dôležité inf
ormácie
o
autom
atick
om merači krvné
ho tlaku na
rameno M2+
.
A
by ste
zaistili bezpečné a
správne používanie tohto m
erača, PR
E
ČÍT
A
JT
E
si
všetky pok
yny a
POROZUM
E
JT
E
im.
Ak nero
zumiete týmt
o
pokynom al
ebo máte akék
oľvek o
tázky
, obrá
ťte sa na pr
edajňu
alebo distri
bútora spoločn
osti OMRON pred tým, ak
o sa pokúsite
tento merač
použiť. Podrobnejšie inf
ormácie o
svojom krvnom
tlaku z
ískate od
svojho le
kára.
Určenie
T
oto zar
iadenie je digitál
n
y m
erač, ktor
ý
je
ur
čen
ý
na meranie
kr
vného tlaku a
pulzovej frekvencie u
dospel
ý
ch pacientov.
T
ento
merač
detegu
je v
ý
skyt
nepravidelného srdcového rytm
u počas
merania a označuje to symbolom zobrazen
ý
m s merania
mi. Je určen
ý
najmä na všeobecné domáce používanie.
Príjem
a
kontrola
Vyber
te merač z
balenia a
skontrolujte ho oh
ľadom poškodenia.
A
k je
merač
poškoden
ý
, N
E
POUŽÍV
A
JT
E
h
o a
obráťte sa na predajňu alebo
distribútora spoločnosti OM
RON.
Pred
použitím tohto me
rača si preč
ítajte
D
ôležit
é bezpečnostné
informá
cie v
tomto návode na použ
itie.
V
záujme vlastnej
bezpečnosti presne dodrži
av
aj
te nasledujúci návod na použitie.
Návod si odložte pre prípad potreby v budúcnost
i. P
odrobnejšie
informácie o
svojom k
rvnom tlaku
ZÍS
K
A
T
E
O
D
SVOJ
H
O L
E
KÁ
R
A
.
Výstraha
Indikuj
e potenciálne rizikové situácie,
kto
ré by mo
hli mať
za násl
edok v
ážne
zranenie al
ebo smrť.
•
T
ento mer
ač NE
P
OUŽ
ÍV
A
JTE na mer
anie tlaku dojčiat, batoliat,
detí
alebo os
ôb
, k
toré sa ned
okážu v
yjadri
ť.
•
NEMEŇTE užíva
nie liekov
na základe výsledk
ov merania
tohto
merača tlaku krvi. Užívajte lieky podľa pre
dpisu svojho lekára.
IBA lekár má kvalif
ikáciu na diagnostiku a
liečbu vy
sokého
krvného tlaku
.
•
Merač NE
POUŽÍV
AJTE na meranie n
a zranenom
alebo
liečenom ramene.
•
Manžetu na rameno NENASADZUJTE na rameno, ke
ď
m
át
e
zavedenú infúziu a
ani počas transfúzie krvi.
•
Merač NE
POUŽÍV
AJTE v
oblastia
ch, kde sa n
achádza
vysokofrekv
enčné (
VF)
chirurgické zariade
nie, zariadenie na
zobrazo
vanie magnetickou r
ezonanciou (MR) či sk
enery
počítačovej tomografie (CT). M
ohlo by to spôsobiť poruchu
činnosti monitora a/alebo nesprávne meranie
.
•
Merač NEPOU
ŽÍV
A
J
TE v
prostredí
bohatom na kysl
ík ani blízko
horľavých ply
nov
.
•
Obráťte sa n
a lekára pred použití
m zariadenia v
príp
ade, že sa
u
vás vyskyt
uje bežná ar
ytmia, napríklad
predčasné
predsieňové alebo komorové sťahy či predsieňová fibr
ilácia,
arteri
álna skleróza, nedost
atočná perfúz
ia, cukrovka, gravidit
a,
preeklampsia aleb
o ochorenia obličiek. UPOZORŇUJEME, že
ktorýkoľvek z
týchto stav
ov
, pohyb, trasenie alebo chvenie sa
u
paci
enta m
ôže o
vplyvni
ť výsled
ok mer
ania.
•
NIKD
Y si na základe výs
ledkov mer
ania sami nestano
vujte
diagnózu ani s
a neliečte.
VŽD
Y sa poraďte
s
lekárom.
•
V
snahe pr
edísť uškrteniu držte vzducho
vú hadičku a
kábel
si
eťového a
daptéra
mimo
d
osahu
dojči
at, batol
iat a
det
í.
•
T
ento výrob
ok obsahuje d
robné súčasti, kto
ré môžu spôsobiť
udusenie dojčať
a, batoľať
a alebo dieťať
a pri prehltnutí.
Sieť
ový adaptér (
volit
eľné príslu
šenstv
o)
Manipulá
cia a
používanie
•
Ak je merač al
ebo kábel sieťového adaptéra poškodený
, sieťový
adaptér NE
POUŽÍV
A
JTE. Ak je merač alebo
kábel poškodený
,
okamžite v
ypnite napá
janie a
odpojte si
eťo
v
ý adaptér
.
•
Šnúru sieť
ového ada
ptéra zapojt
e do zásuv
ky s určený
m
napätím. NEPOUŽÍ
V
A
JTE v zás
uvke s
roz
dvojko
u rozvodkou
.
•
Sieťový adapt
ér NIKDY nezap
ájajte a neodpájajte
od zásuvky
sieťové
ho napájania mokrými rukami.
•
Sieťový adaptér NE
ROZOBERAJTE an
i
s
a ho nepokúšajte opr
aviť.
Manipulá
cia a
používanie ba
térií
•
Batérie
ud
ržujte mim
o dosah dojčiat, batoli
at a
detí.
Upozornenie
Indikuj
e potenciál
ne rizik
ové
situácie
,
ktor
é (ak sa im nevyhnete) by mohli
mať
za násle
dok menšie al
ebo stredne
zá
važné zranenie
používat
eľa alebo
paci
enta, príp
adne by mohli
spôsobiť
poško
denie zariadenia al
ebo majetku.
•
Ak sa
prejaví podr
áždenie ko
že alebo nepo
hodlie, pr
estaňte
merač používať a
obrá
ťte sa na svojho lekára.
•
Pred použitím merača na ramene s
intra
vaskulárnym
prístupom alebo lieč
bou, či artério-venózn
ym (A-
V) shuntom
sa poraď
te s
lekárom
z
dôvodu možnej d
očasnej interfer
encie
s
prietok
om krvi, čo
by mohlo vie
sť k
zranen
iu.
•
V
prípade mast
ektómie alebo
odstránenia lymfa
tických uzlín
sa poraďt
e o
použití merača
so svojím lekáro
m.
•
Ak máte závažné problémy s
prietokom krvi
alebo poruchy krvi,
pre
d použi
tím t
ohto me
rača
sa por
aďte
so sv
ojím l
ekáro
m,
keď
že nafuk
ovani
e manže
ty môže sp
ôsobiť
tv
orbu mo
drín.
•
NEME
RAJTE čast
ejšie, ako je potrebné, pretože môže do
chádzať
k
t
v
orb
e modrín kvôli inter
fer
e
ncii s
prietokom krvi.
•
Nafukujte LEN vted
y, ak
je
manžeta nasadená na ramene
.
•
Ak sa z
manž
ety nezačne pri meran
í vypúšťať vzduch,
zložte ju
z
ram
ena.
•
T
ent
o merač NEPOUŽÍ
V
AJTE na žiadne iné úč
ely než na
meranie t
laku krvi.
•
Počas
merania sa uis
tite, že sa do
vzdialenost
i 30
cm od tohto
merača nenachádz
a
žiadn
e mobilné zariadenie ani žiadne
ďalšie elektrické
zariadenie vytvárajúc
e elektromagnetické
pole. Mohlo by to spôsobiť poruchu činnosti monitora a
/alebo
nesprávne meranie.
•
Merač a
iné súčasti NEROZOBERAJTE a nepokúšajt
e sa ich
opra
viť. Hro
zí rizik
o nesprá
vneho odpočtu.
•
NEPOUŽÍV
AJTE na miestach,
kde je vlhk
osť alebo
riziko
pošpliechania mer
ača vodou.
Môže to pošk
odiť merač.
•
Merač NE
POUŽÍV
AJTE v
pohybujúc
om sa voz
idle, napr
íklad
v
aute alebo liet
adle.
•
Dbajte na to
, aby merač NESP
ADOL, ani ho NEVYST
AVUJTE
silným
otrasom alebo vi
bráciám.
•
Mer
ač NEPO
UŽÍV
AJTE na m
iestac
h s
vyso
kou či
nízk
ou vlhk
osť
ou
alebo vysokými či níz
kymi teplotami. Prečítajte si časť 3.
•
Počas mer
ania sledujte r
ameno,
aby ste zaistili,
že merač
nespôsobuje
dlhotrvajúce zame
dzenie obehu krvi.
•
Merač NEPOU
ŽÍV
AJTE v
prostredia
ch s
častým používaním,
ako napríklad lekárske kliniky alebo lekárske ambulancie.
•
Merač NEPOU
ŽÍV
AJTE súčasne s in
ými zdra
votníckymi
elektronic
kými zariadeniami. Mohlo
by to spôsobiť
poruchu
činnosti zariadení a/alebo
nesprávne mer
anie.
•
Aspoň 3
0
minút pred m
eraním sa
nekúpte
, nepite
alkohol
ické a
kofeíno
vé nápoje, nejed
zte, nefajč
ite a fyzick
y sa nenam
áhajte.
•
Pred meraním si aspoň 5 minút odpočiňte.
•
Pri me
raní odstráň
te z
ra
mena Na meranie
z
ramena odstráň
te
priliehavé alebo hrubé oblečenie.
•
Počas
merania sa
nehýbte a N
EROZPRÁ
V
AJTE.
•
Manžetu používa
jte LEN u
osôb,
ktoré majú obv
od ramena
v
rámci uv
edeného r
ozsahu manžety
.
•
Pred meraním sa
uistite, že je me
rač prispôsobený izbov
ej
tep
lote. M
eranie
po
extré
mnej z
mene
teplot
y môž
e vies
ť
k
nesprávnemu výsledku merania. Spoločnosť OMRON
odporúča počkať
približne 2
hodin
y,
aby sa merač
zahrial
alebo ochl
adil, keď s
a používa v
pr
ostredí v
rá
mci teploty
špecifiko
vanej ako pr
evádzko
vé podmienky
po tom, ako s
a
uchováva
l pri maximálnej či minimálnej skladovacej
teplote.
Ďalšie info
rmácie o
prevádzko
vej a
sklad
ovacej/pre
pravnej
tep
lote uv
ádza ča
sť 3.
•
Merač N
EPOUŽÍV
AJTE po u
plynutí životnosti. Prečítajte si
časť 3.
•
Manžetu ani vzd
uchovú hadičku nadmer
ne NEOHÝBAJTE
.
•
Pri meraní NEPREHÝ
BAJTE ani NEO
H
ÝBAJTE vzduchovú
hadičku. Mohlo by to vie
sť k
zraneniu z dôv
odu prerušenia
kr
vnéh
o obehu
.
•
Ak chcete odpojiť vzd
uchovú zástrčku, neťahajte za hadič
ku,
ale za k
oncovku pripojen
ú k meraču.
Úvod
Dôležité
bezpečnostné informácie
•
Po
užívajte IBA s
ieťový adapt
ér
, manžetu n
a rameno,
batérie
a
príslušenstvo urč
ené pre tento mer
ač. Používa
nie
nepodporo
vaných
sieťových ad
aptérov
, manžiet na
rameno
a
batérií
môže spôsobiť
poškodenie
merača a/alebo
môže byť
preň nebezpečn
é.
•
Používajt
e LEN manžetu na
rameno schvále
nú pre tento
m
e
rač.
Používanie in
ých manžiet na rameno môže pri me
raní
poskytov
ať nesprávne výsledk
y
.
•
Nafúknutie na vyšší tlak než je potrebné môže viesť ku vzniku
podliatin ramena na mieste
použitia manžety. PO
ZNÁMKA:
Ďalšie inform
ácie nájdete v
časti „Ak máte sys
tolický tlak vyšší
než 210
mmHg”
v
časti
6 návodu na použitie
.
Sieť
ový adaptér (
volit
eľné príslu
šenstv
o)
Manipulá
cia a
používanie
•
Pe
vne zastrčte s
ieťový adapt
ér do zásuvky
.
•
Pri odpájan
í sieťov
ého adaptéra z
o zásuvky ťahajte
opatrne za
sieťový ad
aptér
. NEŤ
AHAJTE za kábel sieťo
vého adapt
éra.
•
Pri man
ipulácii s káblom sieť
ového
adaptéra:
NEPOŠKOĎ
TE ho.
NELÁMTE ho.
NEZASAHUJTE do neho.
NEPRIVRZNITE ho.
Nasilu ho NEOHÝBAJTE ani NEŤ
A
HAJTE.
NESKRÚCA
JTE ho
.
NEPOUŽÍV
AJTE ho, ak
je zamotaný v
klbku.
NEDÁ
VAJTE ho pod
ťažké pred
mety
.
•
Zo sieť
ového
adaptéra utri
te prach.
•
Keď s
a sieťový adapt
ér nepoužíva, odpojt
e ho.
•
Pred
čistením merač
a odpojte sieťo
vý adaptér
.
Manipulá
cia a
používanie ba
térií
•
Batérie NEVKLADAJTE do zariadenia s
nesprá
vnou orientáciou
polarity
.
•
V tomto me
rači využívaj
te LEN 4 alkalické batéri
e typu „AA”
.
NEPOUŽÍV
AJTE iné typy ba
térií. NEPOUŽÍV
A
JTE
súčasne nové
a
staré batérie. NEPOUŽÍVAJTE súčasne rôzne značky batérií.
•
Keď sa me
rač nebude dlh
ý čas používať,
vyber
te b
atérie.
•
Ak by sa
V
ám elektrolyt z bat
érií dostal do očí, ihneď si
vy
plác
hnite
o
či veľk
ým mn
ožstvo
m čiste
j vody. Ihneď
sa
poraďt
e s
lekárom.
•
Ak by
sa vám elektroly
t z
batérií do
stal na pokož
ku, ihneď si
zasiahnuté miest
o umyte ve
ľkým množstvom čistej vlaž
nej
vody
.
Ak podr
áždenie
, poranenie alebo bolesť pret
rváva,
obráťte sa na svojho lekára.
•
NEPOUŽÍV
A
JTE bat
érie po dátume e
xspirácie
.
•
Pra
videlne kontrolujte
batérie,
aby ste ov
erili, že sú v
do
brom
prev
ádzkovom
stave.
V
šeobecné upoz
ornenia
•
Pri meraní n
a prav
om rame
ne by vzduchová hadička mala byť na
vnútornej strane lakťa.
D
bajte na to, aby ste ruku nemali polož
enú
na vz
ducho
vej
hadič
ke.
•K
r
v
n
ý
tlak
sa na je
dnotliv
ý
ch ramenách môže líšiť. V
ý
sledkom
môžu byť rôzne namerané hodnoty
. Vždy vykonávajte merania na
tom ist
om rame
ne.
A
k sa
nameran
é údaje na
oboch ru
k
ác
h
zásadne líšia, požiadajte svojho
l
e
kára o informáciu, na ktorej ruke
si máte
merať krvn
ý
tlak
.
•
Pri používaní voliteľného sieťového adaptéra neumiestňujte me
rač
na miesto, kde je
náročné sieťov
ý
adaptér p
ripojiť a odpojiť.
•
A
k chcete zastaviť me
r
an
i
e, st
lačte v jeho priebe
hu tlačidlo
[ST
A
RT/ST
OP].
Manipulá
cia a
používanie ba
térií
•
Likvidácia použit
ý
ch
batéri
í má b
yť v
súlad
e s
mies
tnym
i nariad
eniam
i.
•
D
odané batérie
môžu mať kratšiu životnosť n
ež nové batérie.
V
prípade, že sa počas m
erania vyskytne
niektor
ý
z
nižšie
uveden
ý
ch
problémov
, najprv skontrolujte, že sa v
blízkosti do 30
cm
nenachádza žiadne ďalšie el
e
ktrické
zariadenie.
A
k problém
pretrváva, p
o
zrite si
tabuľku nižšie.
1.
H
lásenia ch
ýb a riešenie pr
oblémov
Displ
ej/
problém
Možná príčina
Riešenie
zobrazí sa alebo sa
manže
ta na
rameno
nenafúkne.
Tlačidlo [
ST
A
RT/STOP]
bol
o stla
čené
, ke
ď
manžeta nebola
nasa
dená.
Merač vypnite
opätovn
ý
m stlačení
m
tla
čidla
[ST
A
RT/STOP
].
Po bezp
ečnom zasunutí
vzduchov
ej
zástrčky
a
správno
m nasadení
manžety stlačte tl
ačidlo
[ST
A
RT/ST
OP].
Vzdu
chová z
ástrčka
nie j
e úplne
zasunu
tá
do merača.
Vzdu
chovú z
ástr
čku
dôkladne zasuňte.
Manžeta n
a rameno
nie j
e sprá
vne
nasa
dená.
Nasaďte manžetu na
rameno správne,
potom zmerajte znova.
Pozrite si
časť 4
vn
á
v
o
d
e
n
a
použ
iti
e
.
Z manž
ety uni
ká
vzduch.
Manžetu v
ymeňte za
novú. P
ozrite si časť 10
vn
á
v
o
d
e
n
a
použ
iti
e
.
zobrazí sa alebo
meranie ne
môže
byť kompletné po
nafú
knutí m
anže
ty
.
Počas merania sa
h
ý
bet
e ale
bo
rozprávat
e
a
manžeta
na rameno sa
dostatočne
nena
fúkne.
Počas merania sa
neh
ý
bte
a
nerozprávajte
.
A
k sa
opakovane zobrazuje
„
E
2”
, manžetu
nafú
knite ma
nuál
ne na
systolick
ý
tlak o 30 až
40 mm
H
g vyšší, n
ež ste
namer
ali p
ri
pre
dch
ádzajú
co
m
meraní. Pozrite si časť
6
vn
á
v
o
d
e
n
a
použ
iti
e
.
Zd
ô
v
o
d
u
systolického tlak
u
vyš
šieho
ako
210
mm
H
g nemo
žno
meranie vykonať
.
zobr
azí
sa
Manžeta n
a rameno
je na
fúknutá na tlak
vyš
ší, než
je
maximálne povole
né.
Pri meraní sa
nedot
ý
kajte ma
nžet
y
na rame
no ani
neoh
ý
bajte vzduchovú
hadi
čku. P
ri
manu
álnom
nafukovaní m
anžety si
poz
rite
časť
6
náv
odu
na použitie
.
zobr
azí
sa
Počas merania sa
h
ý
bet
e ale
bo
roz
práv
ate.
Me
rani
e
rušia vibrácie.
Počas me
rania sa
neh
ý
bte
a
nero
zpráv
ajte
.
zobr
azí
sa
Pulzová fr
ekvencia
nie j
e deteg
ovan
á
spr
ávn
e.
Nasaďte
manžetu na
ramen
o správ
ne,
potom
zmerajte znova.
Poz
rit
e s
i čas
ť 4
vn
á
v
o
d
e
n
a
použi
tie
.
Počas me
rania sa
neh
ý
bte a
seďte
správ
ne.
A
k sa naďalej z
obrazuje
symbol
„
”
,
odporúčame vám
porad
iť sa s
l
ekárom.
/
/
zobr
azí
sa
nebliká počas
meran
ia
zobr
azí
sa
M
erač má poruchu.
Znova stlačte tlačidlo
[ST
A
RT/ST
OP].
A
k sa stále zobrazuje
„
E
rr”
(
C
hyba)
, obráťte sa
na predajňu, aleb
o
distribútora spoločnosti
OMRON.
2.1
Údržba
V
záujme och
r
any me
r
ača
pred poškodením dodržiavajte pokyny
uvedené nižšie:
Upozor
nenie
•
Merač a iné súčasti N
E
ROZO
BE
R
A
JT
E
a nepok
úšajte sa ich opraviť.
H
rozí riz
iko nesprávneho odpočtu.
2.2
U
skladnenie
Keď merač nepouží
va
te, uchovávajte ho
v
obale.
1.
Odstráňte od
mera
ča manžetu na rameno.
Upozor
nenie
•
A
k chcete odpojiť vzduchovú zástrčku, neťahajte za hadičku, ale za
koncovku pripojenú k
meraču.
2.
Opatrne
uložte vzd
uchovú had
ičku do
manžety.
Poz
nám
ka
•
Vzduchovú hadičku
nadmerne neoh
ý
ba
jte ani nezalamujte.
3.
Vlo
žte mer
ač a ďalš
ie súčast
i do obal
u na skladov
anie.
Neskladujte m
erač a
ostatné súčasti:
2.3
Čis
tenie
•
Nepoužívajte
žiadne abrazívne ani prchavé čistiace prostriedk
y
.
•
Na
čistenie merača a
manžety
na rameno použite mäk
kú, suchú
handričku
alebo mäkk
ú handričku navlhčenú v
neut
rálnom
čistiacom prostriedku, potom
ich utrite suchou handrič
kou
.
•
Mon
i
tor, manžetu na rameno ani iné súča
sti neum
ý
vajte
vod
ou an
i
ich do nej neponárajte.
•
Na
čistenie merača, manžety
a
in
ý
ch súčastí nepoužívajte benzín,
riedidlá alebo podobné prí
pravky
.
2.4
Kalibr
ácia a se
rvis
•
T
ento merač k
rvného t
laku sa koncipuje pre dl
hodobú činnosť a
jeho presnosť sa
dôsledne testuje.
•
Vo všeobecnosti odporúčame toto zar
iadenie nechať odborne
prezrieť a otestovať z hľ
adiska funkčnosti a
presnosti každé
dva
roky. Obráťte sa na autorizovaného predajcu OMRO
N alebo na
servi
sné
st
r
edisko OM
RON na adrese uvedenej na obale al
e
bo
v
prilo
ženej
dokumen
tácii.
Po
zn
ám
k
a
•
Tieto špecifik
ácie sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia.
•
T
ent
o merač je klin
icky presk
úman
ý
v
súl
a
de s požiadavkami
normy
E
N
I
SO
81
060-2:2014 a spĺňa normy
E
N
I
SO
81060-2:2014 a
E
N
I
SO
81060-2:2019+
A
1:2020 (s v
ý
ni
mkou t
ehotn
ý
ch a
pacientiek
s preeklamps
iou). V rám
ci k
l
inickej over
ovacej štúdi
e bolo použité
K5 pri 85 p
acientoch na stanovenie diastolického k
rvného tlaku.
•
Klasifikáci
a
I
P uv
ádza stupeň ochrany po
skyt
nu
t
ý
kr
ytom podľa normy
IEC
60529
.
T
en
to merač
a
volit
eľn
ý
sieťov
ý
adaptér sú chránené pred
pevn
ý
mi c
udzími pre
dmetmi s
pr
iemerom 12,5
m
m
alebo väčš
ími, ako
je napríklad prst.
Voliteľn
ý
sieťov
ý
adaptér (
HH
P-
C
M
01) je chránen
ý
pred ver
tikál
ne padajúcimi
kvapka
mi vody
,
ktoré môžu spôs
obiť
problémy
počas bežnej prevád
zk
y
.
Voliteľn
ý
sieťov
ý
adaptér
HH
P-
BFH
01 je
chránen
ý
pr
ed ši
kmo pad
ajú
cimi kv
apkam
i vod
y
, ktor
é
môžu spôsob
iť
pro
blémy počas bežnej prevádzky.
•
Klasifik
ácia prev
ádzkového reži
mu je v súlade
s no
rmou
IEC
6
0601-1.
bliká
B
atérie sú tak
mer
vybité.
Odporúč
ame vymeniť
všetky št
yri
batérie za
nov
é.
Pozrite si
časť 3
vn
á
v
o
d
e
n
a
použitie
.
a
sa z
obra
zí al
ebo sa
merač počas
meran
ia
neočakávane
vypne.
B
atérie sú v
ybité.
Okamžite v
ymeňte
všetky št
yri batérie za
nové. P
ozrite si
časť 3
vn
á
v
o
d
e
n
a
použitie
.
Na dis
plej
i mer
ača
sa nič n
ezobrazuje.
B
atérie sú v
ybité.
Polarita batérií n
ie je
správne otočená.
Skontrolujte, či sú
batérie nainštalované
správne. Pozrite si časť
3 v
náv
ode na
použitie
.
V
ý
sledky merania
sa javia byť príliš
vysoké alebo príliš
nízke
.
Krvn
ý
tlak sa konšt
antne líši.
Váš kr
vn
ý
tl
ak
môže ovplyvňovať mnoho faktor
ov vrátane
stresu, dennej doby a/alebo spôsobu aplikácie
manžety na rameno. Po
zr
ite si
časť
2 v návode
na použitie
.
Obj
aví
sa ak
ý
koľ
vek
in
ý
problém.
Stlačte tlačidlo [ST
A
RT/STOP], aby ste vypli
merač, potom ho stlač
te znova, aby ste spustili
meranie.
A
k problém
pr
et
rváva, vyberte
všetky
batérie
a
počk
ajte 30
sekúnd. Potom znova
vložte batérie.
A
k problém pretr
váva, obráťte sa na predajňu,
alebo distribútora spoločnosti OMRON.
Disp
lej/
problém
Možná príčina
Riešeni
e
2.
Údrž
ba
•
Zmeny alebo úprav
y
, ktoré nie sú schvál
ené v
ý
robcom, budú
mať za následok stratu záruk
y
.
•
ak sú merač
a
ostatné súčasti mok
ré,
•n
a
m
i
e
s
t
a
c
h
v
y
s
t
a
v
e
n
ý
ch extrémnym teplot
ám, vlhkosti,
priamemu slnk
u, prachu alebo v
ý
parom spôsobuj
úcim
koróziu, napríklad bielidlám,
•n
a
m
i
e
s
t
a
c
h
v
y
s
t
a
v
e
n
ý
ch vibráciám alebo otrasom.
3.
Špecifikácie
Kat
eg
óri
a v
ý
rob
ku
E
lektronické
tlakomer
y
Opi
s pr
odu
ktu
A
ut
omat
ick
ý
merač krvného tlaku s
upev
není
m na ramen
o
Model (kódové o
značenie)
M2+ (
HE
M-7146-
E
)
D
isplej
D
igit
álny L
CD
displej
Rozpä
tie tla
ku v manž
ete
0 – 29
9
mm
H
g
Roz
sah mera
nia krvnéh
o
tla
ku
SYS: 60 až 260
mm
H
g
DIA
: 40 až 215
mm
H
g
Rozsah merania pulzu
40 až 180
úderov/min.
Pres
nos
ť
Tlak: ±3
mm
H
g
Pulz: ±5
% namerane
j hodnoty
Nafu
kovan
ie
A
utomatické - prostredníctvom
elek
tric
kej p
umpy
Vypúšťanie vzduchu
Ventil
s automatick
ý
m z
nižovaním
tlaku
Meracia metód
a
O
scilometrická
me
tóda merania
Prev
ádz
kov
ý
režim
Nepretr
žitá pr
e
v
ádzk
a
Klasifikácia
I
P
Merač:
I
P20
Vol
ite
ľn
ý
sieťov
ý
adaptér:
I
P21 pr
e
HH
P-
C
M01,
I
P22 pre
HH
P-
BFH
01
V
ý
kon
DC
6 V
, 4 W
Napájanie
4 batérie „
AA
”
, 1,5
V alebo
volit
eľn
ý
sie
ťov
ý
adaptér (
VSTUP str
. prúd
100
–
240
V
, 50
–
60
H
z 0,12
–
0,065
A
)
Životnosť batérie
Približne 500 m
eraní (Pri použití
nov
ý
ch
alkal
ick
ý
ch batérií a dodávanej
manžety.
V závislosti
od typu batérie a
manže
ty.
)
Živ
otno
sť
Merač: 5 rokov
Man
žet
a
: 5 r
oko
v
Vol
ite
ľn
ý
sieťov
ý
adaptér: 5 rokov
Prevádzkové podm
ienk
y
+10
°
C
až +40
°
C
/relatívna vlhkosť 15
až
90
% (nekondenzujúca)/800 až
10
6
0
h
P
a
Podmienky skladovania/
pre
pra
vy
-20
°
C
až +60
°
C
/10 až 90
% r
elatívna
vlhkosť (nekondenzujúca)
H
motn
osť
Merač: približne 250
g
(bez b
atérií
)
Manžeta n
a rameno: približne 17
0
g
Rozmer
y
(pri
bližná
hodn
ota)
Merač: 103
mm
(
š) × 82
mm (v) ×
140
mm (d)
Manžeta na ram
eno:
14
5
mm ×
594
mm
(vzduchová hadička: 750
mm)
Obv
od m
anžet
y
použ
ite
ľn
ý
s
meračom
17 až 42 cm (dodávaná manžeta:
22 až
42 cm)
Pamäť
Uk
ladá až 30 v
ý
sledkov merania
Obsa
h
Merač
, ma
nžet
a na r
ameno
(
HE
M-RM
L31), 4 batérie „
AA
”,
skladovacie puzdro, návod na použitie
a
Ochrana pred zasiahn
utím
ele
ktric
k
ý
m p
rúdom
Lekárske elektr
ické zariadenie s
vnútorn
ý
m napájaním (pr
i napájaní len
z bat
érií)
Lekárske el
ektrické zariadenie triedy
II
(volit
eľn
ý
si
eťo
v
ý
adaptér)
Príslušná kategorizáci
a
T
yp
BF
(manžeta na ramen
o)
Ďakujeme, že ste si kúpili v
ý
robok spoločnosti OMRON
. Je vyroben
ý
s
veľkou pozornosťou a z vysoko kvalitn
ý
ch materiálov. Je navrhnut
ý
tak, aby zab
ezpečil vašu spokojnosť za predpok
l
adu, že b
ud
e
riadne
prevádzkovan
ý
a u
drži
ava
n
ý
podľa popisu v
návode na použitie.
Spoločnosť OMR
ON poskytuje na
tento v
ý
robok 5-ročnú záruku od
dátumu zakúpenia. Spoločnosť OMRON zaručuje jeho nál
ežité
zhotovenie, spracovanie a
materiály. P
očas tejto
záručnej doby
spoločnosť OMRON opraví, alebo vymení chybn
ý
v
ý
robo
k, a
leb
o
chybné diely bez poplatku
za prácu alebo diely.
Záruka sa nevzťahuje
na nasledujúce bod
y:
A
.
D
opravné náklady
a riziká pri doprave.
B
.
Nák
lady na opravy alebo poruchy vznik
nuté v dôsledku opráv
vyko
nan
ý
ch neoprávnen
ý
mi osobami.
C
.
Pravidelné kontroly a údržba.
D
.
Porucha alebo opotrebovanie voliteľn
ý
ch súčastí
alebo iného
príslušenst
va okrem samotného hlavnéh
o zariadenia, pokiaľ to nie
je v
ý
slovne zaručené vyššie.
E
.
N
áklady vzniknuté v dôsledku neoprávnenej reklamácie (tieto
bud
ú spop
latn
ené).
F
.
Škody akéhokoľvek druhu vrátane osobn
ý
ch škôd spôsoben
ý
ch
omylom alebo nesprávn
ym používaním.
G
.
Záruka
nezahŕňa kal
ibračnú službu.
H
.
Voliteľné s
účasti majú z
áruku je
den (1) rok
od dátumu z
akúpenia.
Me
dzi voliteľ
né súč
asti patr
ia okre
m iného t
ieto polož
ky
: manžeta
a hadička manžety.
A
k budete požadovať záručn
ý
ser
vis
, ob
r
áťte sa na
obchodníka, od
ktorého ste v
ý
robok kúpil
i, al
ebo na autorizovaného distribútora
spoločnosti OMRON.
A
dresu nájdete na obale v
ý
robku/v
dokumentácii, aleb
o
si ju vyžiadajte od špecializovaného predajcu.
A
k
nemôžete nájsť zákaznícke služby spoločnosti OMRON
, obráťt
e sa
na nás a poskytneme vám informácie:
www.omron-healthcare.com
Záručná oprava, alebo v
ý
men
a nevedie k
predĺženiu ani
obnoveniu
záručnej doby.
Záruka bude
poskytnutá ib
a vtedy
, ak vrátite ko
mpletn
ý
v
ý
robo
k
spolu s
originálnou faktúrou alebo pokl
adni
čn
ý
m blokom, ktoré vám
vystavil predávajúci.
•
T
ento produkt
OMRON sa vyrába v rám
ci prísneho systému
kontroly kvality japonsk
ej spoločnosti OMRON
HEA
LT
HCA
R
E
C
o.,
Ltd., Japan.
H
lavná súčasť meračov tlak
u krvi OM
RON – snímač
tlaku –
sa vyrába v
Japonsku.
•
V
pr
ípade vážnej nehody pri používaní tohto zariadenia kontaktujte
jeho v
ý
robcu a
prís
lušn
ý
úrad
členske
j krajiny
, v
ktorej
sídlit
e.
Dôlež
ité informác
ie týk
ajúce sa
elektr
omagneti
ckej k
ompatibi
lity (EMC)
Správna
likvid
ácia produ
ktu (o
dpad z
el
ektrick
ých
a
elekt
ronickýc
h zariadení
)
4.
Obmedzená záru
ka
5.
Usmer
nenie a
v
yhlásenie výrobcu
Zariadenie
HE
M-7146-
E
v
yrobené spoločnosťou OMRON
HEA
LT
HCA
R
E
C
o., Ltd
. spĺňa
normu
E
N60601
-1-2
o
elektromag
netickej kompatibi
lite (
E
M
C
).
Ďalšia dokument
ácia v
súlade s
touto normou
E
M
C
je dostupn
á na
webovej stránke: www.omron-healthcare.com.
Pozrit
e si informácie o
E
M
C
pre zariaden
ie
HE
M-7146-
E
na webovej
stránke.
T
oto označenie uvádzané n
a prod
u
kte alebo v
príslušnej dokumentácii znamená, že produkt sa po
dosiahnutí konc
a životnosti nesmie likvidovať spolu
s domov
ý
m odpad
om.
V záujme ochrany životného prostredia a zdravia
ľudí pred nekontrolo
vanou likvidáciou odpadu je
potrebné tento produkt separovať od ostatn
ý
ch
druhov odpadu a z
odpovedajúco ho recyklovať, aby
sa mohlo realizovať
únosné opakované využívanie
zdrojov
ý
ch materiálov
.
I
ndividuálni používatelia tohto produktu (súkromné osoby a
domácnosti) získ
ajú informácie o mieste a spôsobe s
právnej
recyk
láci
e
v inte
nciách ochrany životného prostredia od predajcu, u
ktorého tento produkt kúpili, alebo na miestnom úrade.
Spoločnosti sa musia obrátiť na svojho dodávateľa a
postupovať
v
zmysle podmienok obchodného kontraktu.
T
ento v
ý
robok sa
nesmie pri li
kvidácii mieša
ť s in
ý
m ko
merčn
ý
m odpa
dom.
G
H
I
D
F
E
A
B
C
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Zaslon
Gumb [Pomnilnik]
Gumb [START/STOP]
Prostor za baterije
Vtičnica za napajalnik (adapter)
Zračna vtičnica
Manšeta za roko
Zračni vtikač
Zračna cev
M2+ (HEM-7146-E)
Priročnik z navodili
Pred uporabo preberite priročnik z navodili in .
Za informacije o simbolih glejte “Opis simbolov” na hrbtni strani ustreznega
dokumenta “Priročnik z navodili ”.
Sa
m
odejni
m
erilnik krvnega tlaka na nadlakti
Slovenščina
Zahvaljujemo se vam za nakup samodejnega mer
ilnika kr
vnega tlaka
na nadlakti M2+
.
T
a merilnik k
rvnega
tlaka uporablja oscilometr
ično
metodo merj
enja krvn
ega tlaka.
To pomeni, da ta meriln
ik zaznava
premikanje krvi skozi vašo brahia
lno ar
te
rijo in premike pre
tvori v
digitalne izmerj
ene vrednosti.
Va
r
n
o
s
t
n
a
n
a
v
o
d
i
l
a
T
a priročnik z navodili vsebuje pomem
bne informacije o samodejnem
merilniku kr
vnega tlak
a na nadlakti M2+.
D
a zagotovite varno in
pravilno up
orabo tega
merilnik
a, morate
PR
EB
R
A
T
I
in R
A
ZUM
E
T
I
celotna navodila.
Če teh na
vodil ne razumete ali imate dodatna
vprašanj
a, se pred
uporabo tega me
rilnika obrnite n
a prodajalca
ali distributerja izd
elkov OMRON. Za posebne informacij
e o
krvnem tlaku se posv
etujte s svo
jim osebnim zdra
vnikom.
Pr
edvidena u
poraba
T
a pripomoček
je digitalni meriln
ik, namenjen za
merjenje kr
vnega
tlaka in srčne
ga utripa pri odraslih boln
ikih. T
a merilnik zazna
neenakomerno bitje srca med m
er
itvijo
in na to opozori
s posebnim
simbolom ob merit
vi.
Namenjen je predvsem za splošno dom
ačo
uporabo.
Pr
evzem in
pregled
Merilnik odstranite iz embalaže in preverite, ali je
p
oškodovan. Če je
merilnik poškodovan,
GA
N
E
UPOR
AB
LJ
A
JT
E
in se obrnite na svojeg
a
prodajalca ali distributerja za i
zdelke OMRON.
Pred uporabo
meri
lnika preberite P
omem
bne v
ar
nostne inf
or
macije
v tem priročniku
z navodili.
T
a priročnik z n
avod
ili
morate dosledno
upoštevati zaradi lastne varnosti.
Shranite ga za nadalj
njo uporabo
.
Za posebne informacije o k
rvnem
tlaku S
E
POS
V
E
TUJ
T
E
S SVOJ
I
M OS
EB
N
I
M Z
D
R
A
VN
I
KOM
.
Opozoril
o
Kaže n
a morebitno n
evarno sta
nje,
kilah
ko p
ovzroč
i resne
pošk
odbe al
i
smrt, č
e se mu
ne izog
nete.
•
Napra
ve NE uporabljajte na
dojenčk
ih, malčkih, otrocih ali
osebah, ki ne morejo izrazit
i svoje privolitve
.
•
NE prilagajajt
e odmerka zdra
vil na podlagi rezultat
ov meritev
s tem merilnik
om kr
vnega tlak
a. Zdravila jemljite
tako, k
ot
vam predpiše
zdravnik. SAMO zdravnik
je kvalificiran za
diagnosticir
anje in zdravlje
nje visokega krvnega tlaka.
•
Pripomoč
ka NE uporabljajt
e na poškodov
ani roki ali na ro
k
i
, ki
je v postop
ku zdravlje
nja.
•
NE nadenite manšete na
roko
, če prejema
te infuzijo ali
transfuzijo.
•
NE uporablj
ajte merilnika na območjih, kjer
je prisotna
visokofr
ekvenčna (
VF
) k
i
rurška oprema, oprema za slikanje
z
magnetno resonanco (MRI), naprave slikanje z računalniško
tomografijo (
CT
).
T
o bi lahko pripeljalo do
nepravilnega
delovanja merilnika in/ali nepravilnih odčitk
ov.
•
Merilnika NE upo
rabljajte v ok
oljih, ki so boga
ta s kisikom, ali v
bližini vnetljivih plinov
.
•
Pred uporabo merilnika
se posvetujte s svojim osebnim
zdra
vnikom, če imate kater
o od
nasled
njih stanj:
splo
šne
aritmije, k
ot so preddv
orski ali preka
tni prezgodnji utripi
ali
atrijska
fibrilacija, arteriosklero
za, slaba prekrva
vljenost,
sladk
orna bolezen, nosečn
ost, preeklampsija
ali ledvične
bolezni. UPOŠTEV
AJTE, da lahko poleg t
eh stanj na meritev
vplivajo t
udi premiki, trepetanje
ali drgetanje bolnika.
•
NIK
OLI sami ne posta
vljajte diagnoze
oziroma ne izvajajte
zdravljenja na podlagi rezultatov meritev
.
VEDNO
se
posvetujte z osebnim zd
ravnikom.
•
Da ne bi prišlo d
o zadušitve, do
jenčkom, malčkom in otrok
om
ne dov
olite v bližino zračne ce
vi in kabla napajalnika.
•
Izdelek v
sebuje majhne dele
, ki lahko povzroči
jo zadušitev
, če
jih dojenčki, malčki ali otroci pogoltnejo
.
Napajal
nik za izm
enični tok
(d
odatna opr
ema) –
rok
ovanj
e in uporab
a
•
Napajalnika te
ga merilnika NE
upor
abljajte, če je
napajalni
kabel pošk
odovan. Č
e je merilnik ali kabel poš
kodovan,
izklopite napaja
n
je
in nemudoma odklopite napajalnik.
•
Napajalnik na izmenični tok vključite v primerno električno
vtičn
ico. Za upora
bo naprave N
E uporab
ljajte razd
elilnik
a.
•
Napajalnika NI
KOLI ne vtika
jte ali iztikajte
iz električne
vtičnice z mokrimi rokami.
•
NE razsta
vljajte ali poskušajt
e popravljati napa
jalnika.
Uporaba baterij
•
Dojenčkom, malčkom in otr
okom preprečite dostop do ba
terij.
Pozor
Kaže n
a morebitno ne
varno stan
je, ki se
mumo
rate izogibati
, ker lahko povzro
či
manjše al
i zmerne po
šk
o
dbe uporabnik
a
ali bol
nika oziro
ma povzroči poš
kodbe
opreme ali druge la
stnine.
•
V primeru dr
aženja kož
e ali drugih težav
prenehajte
uporabljati merilnik
in se posvetujte s
svojim osebnim
zdravnikom.
•
Pred
uporabo tega me
r
ilnika
na roki, na kat
eri se uporablja/
izvaja intra
vaskularni dostop oziroma terapija
ali
arte
riovenski (A-
V
) obvod, se posvetujte s svojim osebnim
zdravni
kom, saj l
ahko prid
e do zač
asnega
oviranj
a pretoka
krvi, ki lahk
o prive
de do pošk
odbe.
•
Če s
te prestali mas
tektomijo ali ods
tranjevanje bez
gavk, se
pred upor
abo tega merilnika pos
vetujte s sv
ojim zdravnik
om.
•
Pred
upor
abo t
ega me
rilni
ka se
posv
etujt
e s sv
oji
m
zdra
vnikom, če imate resne teža
ve s kr
vnim pretok
om ali
druge krvne bolezni, ker lahko napihovanje manšete po
vzroči
nastanek modr
ic.
•
Meritve
NE opravljajte
prepogosto
, ampak samo
, ko je
treba,
ker lah
ko zaradi
oviranja pr
etoka krvi nastanejo
modrice.
•
Manšet
o napihujte SAMO
, kadar je ovita
okrog nadlakti.
•
Odstranit
e manšeto z nadlakti, č
e se med merjenjem ne začne
prazn
iti.
•
Merilnika NE
uporabljajte
v nikakršne druge name
ne, raz
en za
merjenje krvnega tl
aka.
•
Pri uporabi tega merilnika se prepričajte, da v območju 30
cm
od njega ni
nobene mobilne napra
ve ali druge
električne
napra
ve, ki oddaja
elektromagnetna po
lja. T
o bi lahk
o
pripeljalo do nepra
vilnega delovanja merilnika in/ali
nepravilnih odčitko
v.
•
Merilnika ali drugih sestavnih delov
NE razstavljajte oziro
m
a
ne posk
ušajte pop
ra
vl
jati. S tem lah
ko dobite nena
tančne
odčitk
e.
•
Merilnika NE upor
abljajte na mestih, kjer
je prisotna vlaga ali
kjer ob
staja nevarnos
t pljuskanja vode
.
T
o lahko mer
ilnik
poškoduje
.
•
Merilnika NE upor
abljajte v vo
zilih, ki se premikajo
, na primer
v avtomobilu ali na letalu.
•
NE pustite, da
merilnik pade, in ne izpostavljajte ga
močnim
udarcem ali vi
bracijam.
•
Merilnika NE upora
bljajte na mestih, kjer je
relativna vlažnost
zelo visok
a ali zelo nizka ozir
oma kjer so temper
ature zelo
visok
e ali zelo nizke
. Oglejte si poglav
je 3.
•
Med meritvijo opazujte roko, da se prepričate, da merilnik ne
povzroča d
aljšega oviranja
pretoka krvi.
•
Merilnika NE uporabljajt
e v okoljih, kjer je la
hko izpostavljen
pogosti uporabi, kot
so k
li
nike ali ambulante
.
•
Merilnika NE upo
rabljajte sočasno z
drugo električno
medicinsko opremo (ME).
T
o bi lahko priv
edlo do nepravilnega
delovanja pripomočka in/a
li nepravilnih meritev
.
•
V
saj 30 minut pred merje
njem se izogibajte kopanju
, uživanju
alkohola ali k
ofeina, kajenju, telov
adbi in uživanju hrane
.
•
Pred merjenjem
počivajte vsaj 5 minut
.
•
Pred merjenjem z roke odstranite vs
a tesna
ali debela oblačila.
•
Med merjenjem bodite pri miru
in NE govorite.
•
Merilnik l
ahko upora
bite SAMO za osebe
z obsegom nadlak
ti,
ki je znotraj na
vedenega razpona
za manšeto.
•
Pred meritvijo se prepričajte, da se je merilnik ogrel na sobno
tempera
turo. Meritve
po velikih temperaturnih sprememba
h
so lahko napačne. P
odjetje OMRON priporoča, da počakate
približno 2 uri, da se
merilnik ogreje oziroma ohladi, č
e ga v
okolju, ki je zn
otraj navedenega d
elovnega temperaturnega
razpona, upo
rabljate po s
hranjevanju pri
n
a
jvišji ali najnižji
tempera
turi s
hr
anjevanja. Za dodatne informacije o delovni in
skladiščni/transpor
tni tempera
turi glejte 3. poglavje.
•
Merilnika NE upo
rabljajte po pot
eku roka tr
ajanja. Oglejte si
poglavje 3
.
•
Manšete za r
oko in zra
čne cevi NE upogibajte pr
ekomerno
.
•
Med merjenjem N
E prepogibajte ali z
vijajte zračne ce
vke.
T
o
lahk
o povzroči motnje
kr
v
nega pretoka
, kar lahko pr
ivede do
hudih poškodb.
Uvod
Pomemb
ne varn
ostne
informa
cije
•
Če že
lite odklopiti zračni vt
ič, povlecite za
plastični zračni
vtič
na podstavku c
evi in ne za cev
.
•
Uporabljajte IZKLJUČNO napajalnik, manšeto za rok
o, baterije
in dodat
no opremo
, ki s
o
nam
enjeni za upor
abo s tem
merilnikom. Upor
aba nepodpr
tih napa
jalnikov
, manšet za
roko ali b
aterij lahko poškoduje merilnik
in/ali je zanj nevarna.
•
Uporabljajte IZK
L
JUČNO manšeto
za roko, ki
je namenjena
uporabi s tem merilnikom. Č
e boste uporabljali druge manšet
e
za roko
, bodo meritve
morda nepravilne.
•
Napihovanje
na višji tlak, kot
je potreben, lahko
povzroči
podplutbe na me
stu na roki, kjer je
nameščena manšeta.
OPOMBA:
za dodatne inf
ormacije gl
ejte razde
lek “Če vaš
sistoličn
i tlak presega
210
mmHg”
v 6. poglavju prir
očnika z
navodili .
Napajal
nik za izmeni
čni tok (doda
tna opre
ma) –
rok
ovan
je in uporab
a
•
Do konca vtaknite vt
ič napajalnika v vtičnico
.
•
Ko odklapljate vtič napajalnika iz vtičnice, se pr
epričajte, da to
lahko storite
n
a va
ren način. NE vlecite za kabel napajalnika.
•
Rokov
anje s kablom
napajalnika:
NE poškodujte ga.
NE prelomit
e ga.
NE spreminjajte ga.
NE priščipnite ga.
NE upogibajte ga in ne vle
cite ga na silo
.
NE zvijajte ga
.
NE uporabljajt
e ga, če je zvit v klobčič.
NE posta
vljajte kabla pod
težke predmet
e.
•
Obrišite prah z n
a
pajalnika.
•
K
adar n
apaja
lnika n
e upora
bljate,
ga odk
lopite.
•
Pred čiščenjem me
riln
ika od
k
lopite nap
ajalnik.
Uporaba baterij
•
NE vstavljajt
e baterij z napačno polarnostjo
.
•
V merilnik lahko v
stavite SAMO 4 al
kalne ali manganove
baterije vrste “
A
A”
. NE uporabljajt
e drugih vrst bat
erij. Novih in
rabljenih bat
erij NE uporabljajt
e skupaj. NE upo
rabljajte
skupaj bat
erij različnih blago
vnih znamk.
•
Če merilnika
dlje časa ne boste upo
rabljali, odstr
anite bateriji.
•
Če pride tek
očina iz baterij v stik z o
čmi, jih takoj sperite z
obilo čiste vode. T
akoj se posvetuj
te s svojim zdrav
n
ik
om.
•
Če pride tek
očina iz baterij v stik z v
ašo
kožo
, jo takoj sperite z
obilico čiste mlačne v
ode. Če je d
raženje, poškodba a
li
bol
ečin
a še vedn
o priso
tna, se
posv
etujt
e s svo
jim zd
rav
niko
m.
•
Baterij NE upor
abljajte po
poteku roka upor
abnosti.
•
Občasno prev
erite, ali s
o baterije še v
edno v dob
rem stanju.
Splošni pre
vidnostni ukrepi
•
Pri izvajanju m
eritve na desni roki m
ora biti zračna cev ob strani
vašega komolc
a. P
azite, da rok
a ni položena na zračno
c
e
v
.
•
Krvni tlak
v levi
i
n desn
i roki ni nu
jno en
ak, zat
o se lahk
o meritvi
razlikujeta med s
eboj. Merjenje vedno iz
vajajte na isti
roki. Če so
vrednosti obeh rok znatn
o razlikujeta, pri svojem osebn
em
zdravniku preverite, katero roko bi bilo bolje uporabljati za meritve.
•
Če uporabljate dodatni napajalnik
, pazite, da merilnika
ne
postavi
te na mesto
, kjer bo težko priklopiti ali odklopit
i napajalnik.
•
Meritev lahko zaustavite tako, da kadar koli med merjenjem
pritisn
ete gu
mb [ST
A
RT/ST
OP]
.
Uporaba baterij
•
I
zrabljene baterije
morate zavr
eči v sk
ladu z lokalnimi predpi
si
.
•
Priložene baterije imajo morda k
r
aj
šo življenjsko dobo kot nove.
Če se med meritvam
i pojavi katera od spodaj naštetih težav, najprej
preverite
, da v ob
močju oddaljenosti do 30 cm ni nobene drug
e
električne naprave. Če te
žave z njeno odstranitvijo ne
odpra
vite, si
pomagajte s spodnjo preglednico.
1.
Sporočila o napakah in
odpravljanje
težav
Prik
az na
zaslonu/te
žava
Mo
žen v
zrok
Rešit
ev
je pr
ikazan
ali
manšeta se
ne
napihne.
G
umb [ST
A
RT/STOP]
ste pritisn
ili, ko
manšeta n
i bila
nam
ešče
na.
Za izklop merilnika
znova pritisnit
e gumb
[ST
A
RT/ST
OP]. Ko
dobro v
stavite zračni
vtič
in pravilno
namestite manšeto
za
roko, prit
isnite gu
mb
[ST
A
RT
/ST
OP].
Zračni vtič v merilnik
ni v
stav
ljen
povs
em
do konca.
Zračni vtič dobro
vstavite.
Manšeta ni pravilno
nam
ešče
na na r
oki.
Pravilno namestite
manše
to za roko in
ponovite meritev.
G
lejte 4.
po
glavje v
priročniku z navodili
.
I
z manšete za roko
uhaja zrak.
Manšeto za roko
zamenjajte z n
o
vo.
G
lejte 10. poglavje v
priročniku z navodili
.
je prik
azano ali pa
meritv
e ni
mogoče
dokončati po tem, k
o
se manšeta napihne.
Med meritvi
jo ste se
premaknili ali
spregovorili, zato se
manš
eta ni d
ovol
j
napo
lnila
.
Med izvajanjem
meritve mirujte in ne
govo
rite
. Če
se “
E
2”
večkrat prikaže,
manše
to za
roko
napi
hnite
ročn
o,
dokler ne bo sistolični
tlak od 30 do
40
mm
H
g na
d vašim
prejšnjim izme
rjenim
rezultatom.
G
lejte 6.
poglavje v priročniku
z navodi
li
.
Mer
itv
e ni
mog
oč
e
opraviti, ker je
sistolični tlak višji od
210
mm
H
g.
je prik
azan
Man
šet
a j
e
napolnjen
a, tlak pa
presega največji
dovoljeni tlak.
Med me
rjenjem ne
pr
itisk
ajte n
a
manšeto z
a r
ok
o in ne
upogibajte zračne
cevke. Če boste ročno
napi
hnil
i manšet
o,
glejte 6.
poglavje v
priročniku z navodili
.
je prik
azan
Med meritvi
jo ste se
premaknili ali
spregovorili. Vibracije
motij
o meritev
.
Med izvajanjem
meritve mirujte in ne
govo
rite.
je prik
azan
Srčni utri
p je izmerjen
napa
čno
.
Pravilno namestite
manše
to za roko in
ponovite meritev.
G
lejte 4.
po
glavje v
priročniku z navodili
.
Med izvajanjem
meritve mirujte in
sedite pravilno.
Če s
e sim
bol “
”
ponavlja,
priporočamo, da se
posvetujete s svojim
zdravnikom.
//
je prik
azano
ne utripa med
meri
tvijo
je prik
azan
Merilnik
je okvarjen.
Po
novn
o pritisni
te
gum
b [ST
A
RT/ST
OP].
Če j
e s
imbo
l z
a na
pak
o
“
E
rr”
še
ve
dno
prikazan, se obrnite na
prodajalca ali
distributerja izdelkov
OMRON.
2.1
Vzdr
ževanj
e
D
a svoj merilnik zaščitite pred poškodbam
i, upoštevajte spodnja
navodila:
Pozo
r
•
Merilnika ali drugih
ses
tavnih delo
v N
E
razstav
ljajte o
ziroma ne
poskušajte popravljati. S
tem lahko dobite nenatančn
e odčitke.
2.2
Shr
anjevanje
Ko merilnika ne upor
abljate, ga
hranite v torbici za
s
hr
anjevanje
.
1.
Odstranite manšeto za roko z merilnika.
Pozo
r
•
Če želite odklopit
i zračni vtič, povlecite za plasti
čni zračni vtič na
podstavku cevi in ne za
cev.
2.
Zračno cev nežno zložite v manšeto za r
oko.
Opomba
•
Zračne cevi
ne upogibajte ali prepogiba
jte čezmerno.
3.
Me
rilnik
in doda
tne de
le pos
pravite v
torbico
za
shr
anjev
anje
.
Merilnik
a in sestavnih delov ne
shranjujte:
2.3
Čiš
čenje
•
Ne uporabljajte abrazivni
h ali hlapnih čistil.
•
Uporabite mehko suho kr
po ozi
roma meh
ko krpo, navlaženo z
blagi
m (nevtralni
m) čistilom, da oč
istite merilnik
in manšeto za
roko. Nato ju obrišite še s
suho krpo.
•
Merilnik
a in manšete za r
oko ne smete oprati ali potapljati v vodo.
•
Za čiščenje
merilnik
a, manšete
za roko in dru
gih delov
ne
uporabljajte bencina,
r
edčil ali podobni
h topil.
2.4
Umerjanj
e in ser
vis
•
Natančnost te nap
rav
e za m
erjenje kr
vnega tlaka je bi
la temeljito
testirana, naprava pa je
zasnov
ana za
dolgo življenjsko dobo.
•
Na splošno priporočamo, da napravo
pošlj
ete na pregled vsaki dve
leti, da bi
tako zagotovili
pra
vil
no in natančno d
elovanje.
Posvetujte se s pooblaščenim prodajalcem za izdelke OMR
ON ali
službo za pomoč strank
am podjetja O
MRON
na naslovu, ki je
podan na embalaži
ali v priloženi literaturi.
Opomba
•
T
e
specifikacije se l
ahko spremenijo brez predhodnega opozorila.
•
T
a merilnik je bil k
linično pregledan skladno z zahtevami standarda
E
N
I
SO
81060-2:2014 in
j
e skladen s standardoma
E
N
I
SO
81060-2:2014 in
E
N
I
SO
81060-2:2019+
A
1
:2020 (razen glede
noseč
nic in
bo
lnic s pree
klamp
sijo)
.
V kl
inični š
tudiji ov
rednote
nja
so za določanje diastoličnega
krvnega tlak
a K5 uporabili na
85
osebah.
•
Klasifikacija
I
P
predstavlja stopnjo zaščite, ki jo zagotavlja ohišje,
skladno z
IEC
60529. T
a pripomoček in izbirni napaj
al
nik za
izmeničn
i tok imata zaščito pre
d
tr
dimi tujki s premerom
12,5
m
m
ali ve
č, na primer p
rsti.
I
zbirn
i napajalnik za izme
nični tok
HH
P-
C
M01 ima zaščito pred navpično kapljajočo v
odo, ki lahko
privede do težav pr
i običajnem delovanju.
I
zbirn
i napajalnik na
izmenični tok
HH
P-
BFH
01 ima zaščito pred poš
evno kapljajočo
vodo, ki bi lahko povzročila težave pri običajnem de
lovanju.
•
Razvrstitev načina delovanja je sk
ladna s standardom
IEC
60601-1.
utripa
B
aterije so skoraj
izpraznjene.
Priporočamo
, da vse 4
baterije zame
njate z
nov
imi.
G
lejte 3.
po
glavje v
priročniku z navodili
.
in
sta prikazana
,
ali pa
se me
riln
ik med
merit
vijo
nepričakovano
izklopi.
B
aterije so
izpraznjene.
V
se 4 baterije takoj
zamenjajte z novimi.
G
lejte 3.
po
glavje v
priročniku z navodili
.
Na zaslonu merilnik
a
ni ničesar.
B
aterije so
izpraznjene.
Polarnost baterij je
nast
avl
jena na
pačn
o.
Preverite, ali so
baterije nam
eščene
pravilno.
G
lejte 3.
poglavje v priročniku
z navodili
.
Meritve se zdijo
previsoke ali
prenizke.
Kr
vni tlak se neprestan
o spreminja. Na k
rvni
tlak lahko vpliva veliko dejavnikov
, kot so
stres, čas dneva in/ali način
namestitve
manšete
za roko.
G
lejte 2. pogl
avje v
priročniku z navodili
.
D
ruge težave.
Pri
tisnite
gumb
[ST
A
RT/S
TOP]
, da mer
ilnik
izklopite in nat
o še enkrat, da meritev
ponovite. Če težava ni odpravljena,
odstranite vse baterije in počakajte
30
sekund. Nato ponovno n
amestite baterije.
Če težave ne odpravite, se obrnite na
prodajalca ali distributerja podjetja
OMRON.
Prikaz
na
zaslonu/
težava
Mo
žen vzr
ok
Rešit
ev
2.
Vzdrževa
nje
•
Spremembe, ki
jih proiz
vajalec ni odobril,
raz
veljavijo jamstvo
za izdelek.
•
Če so sestavni deli in merilnik mokri.
•
Na
mestih, ki so izp
ostavljena skrajnim te
mperaturam,
vlažnosti, neposredni sončn
i svetlobi, prahu ali jedkim
hlapom, kot je belilo.
•
Na mes
tih, ki so izpostavljena vi
bracijam ali udarcem.
3.
Specifikacije
Kat
egor
ija i
zdelk
a
E
lektronsk
i sfigmo
manometr
i
Opis iz
delk
a
Samodejn
i merilni
k kr
vn
ega tla
k
a
na nadlakti
Model (šifra)
M2+ (
HE
M-7146-
E
)
Zaslon
D
igitalni L
CD
-prikazovalnik
Razpon tlakov manšete
0 do 299 mm
H
g
Razpon merjenja k
rvnega tlak
a
SYS: od
60 mm
H
g do 260 mm
H
g
DIA
: od 40 mm
H
g do 215 mm
H
g
Razpon merjenja srčnega utripa
od 40 do 1
80 utripov/minuto.
Natančnost
Tlak: ±3
mm
H
g
Utrip: ±5
% pr
ikazanega odčitka
Napihovanje
Samodejno z
električno črp
alko
Prazn
jenje
Samodejni ven
til za znižanje tlaka
Metoda merjenja
Oscilometrična metoda
Način delovanja
Neprekin
jeno delovanje
Razr
ed
I
P
Meriln
ik:
I
P20
I
zbirni napajalnik
:
I
P21 za
HH
P-
C
M01,
I
P22 za
HH
P-
BFH
01
Nazivna
moč
6 V enosmer
ni tok, 4 W
Vir napajanja
4 baterije tipa “
AA
”
1,5
V
ali izbirni
napajalnik (V
H
O
D
100–240
V
izmenični tok, 50–60
H
z,
0,12–0,065
A
)
Življenjsk
a doba baterij
Približ
no 500 meritev (z novimi
alkalnimi b
aterijami
in priložen
o
manšeto za roko; odvisno od vrste
baterij in manšete za roko).
Rok trajanja (
tehnična
življenjska doba)
Merilnik: 5 let
Manšeta za roko: 5 let
I
zbirni napajalnik
: 5 let
Pog
o
ji
de
l
ova
n
ja
Od +10 do +
40 °
C
/od 15- do
90-odstotna r
elativna vlažnost
(brez kondenzacije),
od 800 do 1060
hPa
Pogoji shranjevanja/transpor
ta
Od -20 °
C
do +60 °
C
/od
10- do
90-odstotna r
elativna vlažnost
(brez kondenzacije)
Te
ž
a
Merilnik: približno 250
g
(bre
z bater
ij)
Manšeta za roko: približno 170
g
Mere (približna vrednost)
Merilnik: 103
mm (Š) × 82
mm (
V)
× 140
mm (
D
)
Manšeta za roko: 145
mm
×
594
mm (zračna c
ev
:
750
mm
)
Obseg manše
t
e, k
i se uporablja
z merilnikom
od 17 do 4
2 cm (priložena
manšeta za roko: od 22 do 42 cm)
Pom
n
il
ni
k
Omogoča shranjevanje do
30
meritev
Vse
bi
na
Merilnik, manšeta
za roko
(
HE
M-RML3
1), 4 baterije t
ipa “
AA
”,
torbica za shranjevanje, priročni
k z
nav
odili
in
Zaščita pred električnim
udarom
M
E
-oprema z
notranjim
napajanjem
(če se uporabljajo
samo baterije)
Razred
II
M
E
-
opreme (izbirni
napajalni
k za izmenični to
k)
D
el v stiku z bolnikom
Tip
BF
(
manšet
a
za roko)
H
vala, ker ste kupili izdelek OMRON. T
a izdelek je narejen iz
visokokakovostni
h materialov
, njegova i
z
del
av
a
pa je zelo natančna.
Zasnovan je tak
o
, da
bo zadovoljil vaša pr
ičakovanja, če ga ustrezn
o
uporabljate in vzdržujete, kot je opisano v navodilih.
Podjetje OMRON za ta izdelek
daje jamstvo za 5 let od dneva nak
upa.
P
odjet
je OMRO
N jamč
i za ustr
ezno
st kon
strukc
ije
, izdel
ave i
n
materialov tega izdelka.
V obdobju veljavnosti jam
s
tva bo
podjet
je
OMRON brezplačno popravilo ali zamenj
alo okvarjeni izdelek ali
njegove dele.
T
o
jamstvo ne zajema n
aslednjega:
A
.
Stroškov transpor
ta
in transpor
tnih tveganj.
B
.
Stroškov popra
vil in/ali okvar
, ki nastanej
o
zaradi popravil
nepooblaščenih ser
viserjev.
C
.
Rednega preverjanja
in vzdrževanja.
D
.
Odpovedi ali obrabe dodatnih delov ali drugih priključkov, razen
naprave same, če to ni izrecno zajamčeno zgoraj.
E
.
Stroškov,
k
i izhajajo iz zavrnitve garancijskega zahtevka (t
i str
ošk
i
bodo zaračunani).
F
.
Kak
ršnih koli poškodb, vključno s telesnimi, k
i so nastale po nesreči
ali zaradi napačne uporabe.
G
.
Storitev umerjanja
ni vključen
a v jamstvo.
H
.
Za d
odatn
e dele
velja eno (1) leto jamstva od datuma nak
upa.
D
odatni deli
vključujejo, vendar niso omeje
ni na naslednje
postavke: manšeto i
n cev manšete.
Če potrebujete garancijske
storitve, se obrnite na prodaj
alca, pri
katerem ste izdelek ku
pili, ali na pooblaščenega distri
buterja podjetja
OMRON. Za naslov glejte embalažo izdelka/literaturo ali pa se obrnite
na spec
ializiran
ega prodajalca
. Če ne mo
r
ete
najti slu
žbe za po
moč
strankam p
odjetja OMRON, se za
informacije obrnite na nas:
www
.omr
on-he
alth
care
.com
Popravi
lo ali zamenjava pod j
amstvom ne pomeni podaljšanja ali
obnovitve garancijske dobe.
Jamstvo velja samo, če je celoten
izdelek vrnjen skupaj z originalnim
računom/blagajniški
m prejemkom, ki ga
prodajalec izda kupcu.
•
T
a izdelek OMRON je
pro
iz
veden pod strogim sistemom vodenja
kakovosti podjetja OMRON
HEA
LT
HCA
R
E
C
o
., Ltd., Japonska.
G
lav
na kom
ponen
ta meri
lnik
ov krvnega
tlaka OM
RON, tj
. sen
zor
tlaka,
je proizvedena na Jap
onskem.
•
V primeru
r
esn
ih neželenih dogod
kov v zvezi s to nap
rav
o
obvest
ite proizvajalca in pristo
jni organ v državi član
ici, kjer imate
sedež podjetja.
P
omembne inf
ormacije o
elektrom
agnetni
zdr
užljiv
osti (E
MC)
Pr
avil
na odstranit
ev tega i
zdelka (
Odpadn
a
elektr
ična in e
lektronska
oprema)
4.
Omejeno jamstvo
5.
Pr
oiz
v
ajalčeva izjava o
sk
l
adnosti in
druga pripor
očila
I
zdelek
HE
M-7146-
E
proizvajalca OMRON
HEA
LT
HCA
R
E
C
o., Ltd.
je
skladen z zahtevami st
andarda
E
N60601-1-2 za elektromagnetno
zdru
žlj
ivost
(
E
M
C
).
Skladno s standardom
E
M
C
je dodatna dokumentacija na voljo na:
www.omron-healthcare.com.
G
lejte informacije o
E
M
C
za
HE
M-7146-
E
na spletnem mestu.
T
a oznaka na tem izdel
ku ali v njegovi dokumentaciji
kaže, da izdelka ob koncu življenjske dobe
ne smete
zavreči skupaj z gosp
odinjskimi odpadki.
T
e odpadke morate ločiti od preostali
h, jih skrbno
reciklirati ter tako spodbujati ponovno uporabo
materialov, da
preprečite morebitno onesn
až
evanj
e
okolja ali škodovanje človeškemu zdravju zaradi
nenadzorovanega odlaganja odpadkov.
Posamezniki naj se za podrobnosti o okolju prijaznem recikliranju
obrnejo na prodajalca, pri k
ater
em so
ta iz
delek
kupili, ali svoje
lokalne pristojne or
gane.
Podjetja naj se obrnejo n
a svojega dobavitelja in preverijo pogoje
nakupne pog
odbe.
T
ega izdelka
ne smete odstranjevati sk
upaj z
ostalimi komerci
alnimi odpadki.
G
H
I
D
F
E
A
B
C
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Zaslon
Gumb [memorije]
Gumb [START/STOP]
Pretinac za baterije
Utičnica adaptera za
izmjeničnu struju
Utičnica za cijev za dovod zraka
Manšeta
Priključnica cijevi za zrak
Cijev za zrak
Pročitajte priručnik s uputama
i
prije upotrebe.
Informacije o simbolima potražite u odjeljku „Opis simbola“ na stražnjoj strani
drugog „Priručnika s uputama
”.
A
uto
m
atski tlako
m
jer na nadlaktici
Hrvatski
Priručnik s uputa
m
a
M2+ (HEM-7146-E)
H
vala što ste kupili autom
a
tsk
i tlakomjer za mjerenje
krvnog tlak
a na
nadlaktici M2+. Ovaj tlakomjer koristi
se oscilometrijsk
im načinom
mjerenja k
rvnog tlak
a.
T
o znači
da tlakomjer prepoznaje kretanje
vaše
kr
vi kroz nadlaktičn
u arteriju i
pretvara pokrete u digitalno
očitanje.
Sigurno
sne upute
U ovom priručniku
s uputama navode se važne informacije o
automatskom
tlakomjeru za m
jerenje kr
vnog tlaka
na nadlaktici M
2+.
Kako
biste
sigurno i primjereno up
otr
e
bljavali
ovaj tlakomjer
, trebate
PROČ
I
T
A
T
I
i R
A
ZUMJ
E
T
I
sve ove up
ute
.
Ako ne razumijete ove
u
pute
ili imate bilo kakvih pitanja, obratite se malopr
odajnom
c
entru ili
distributer
u proizvoda OM
RON prije nego št
o pokušate
upotrijebiti t
lakomjer
.
T
očne info
rmacije o svom krvnom tlak
u
zatražit
e od svog liječnika
.
Namjena
Ovo je
digitalni tlakomjer n
amijenjen mjerenju k
rvnog tlak
a i pulsa u
odraslih pacijenata. O
vim tlakomjerom prepoznaje se
pojava
nepravilnog srčanog ri
tma tijekom mjerenja i
na to se ukazuje
simbolom tijekom očitanja. Nam
ijenjen je poglavito za kućnu
upotrebu.
Prim
anje i pregled
I
zvuc
ite tlakomjer iz ambal
až
e
i provjerite ima li oštećenja.
A
ko je
tlakomjer oštećen,
N
E
UPO
TR
EB
LJ
A
V
A
JT
E
ga i posavjetujte se s
malopr
odajni
m centro
m ili distri
buterom
proizvod
a OMRON.
Prije upotrebe tlakomjera pročitajte
poglavl
je
Važne sigurnosne
informacije u ovom priručniku s
uputama. Pažljiv
o se
pridržavajte
ovih uputa za
upotrebu radi vlastite sigurnosti.
Sačuvajte ih za
buduće potrebe.
T
očne informacije o svom k
rvnom
tlak
u Z
A
TR
A
Ž
I
T
E
O
D
SVO
G
L
I
J
E
ČN
I
K
A
.
Upozorenje
Ukazuj
e na moguću opas
nu situaci
ju
koj
a, ak
o se n
e izbj
egne
, može
rezultirati smrću ili ozbiljnom
ozljedo
m.
•
NE upotrebljavajte o
vaj tlakomjer na d
ojenčadi, bebama, djeci
ili osobama koje se
ne znaju izraziti.
•
NE prilagođavajte lije
kove na
temelju očitanja dobiv
enih
mjerenjem ovim tlak
omjerom. Lijekove
uzimajte na način koji
vam je propisao
liječnik. JEDINO je liječnik kvalificiran za
dijagnosticir
anje i liječen
je visokog krvnog tlaka.
•
NE upotrebljavajte tlak
omjer na ozlijeđenoj ruci ili ruci koja s
e
lij
eči
.
•
NE stavljajte manžet
u na ruku na koju je s
pojen intrav
enozni
drip ili cijev za tr
ansfuziju kr
vi.
•
NE upot
rebljavajte ovaj tl
akomjer u područjima g
dje se nalaze
kirurška op
rema visok
e frekv
encije (HF
)
,
uređaji za m
agnetsku
rezona
ncu (MRI) ili ske
neri za račun
alnu tomogr
afiju (CT). T
o mo
že
dove
sti do ne
isprav
nog rada
tlakom
jera i/ili ne
točnog oč
itanja.
•
NE
upotreblja
vajte ovaj tlak
omjer
u okruženjima bogatima
kisikom ili blizu zapaljivog plina.
•
Posavje
tujte se s liječniko
m prije uporabe ovog t
lakomjera ak
o
imate uobičajene aritmije, primjerice atrijske ili ventrikularne
preuranjene
otkucaje ili atrijs
ku fibrilaciju; arterioskler
ozu;
slabu perfuziju; šećernu bolest; ak
o ste trudni; imate
preeklampsiju ili bubrežnu bolest.
N
APO
MINJEMO da bilo koje
od tih stanja uz micanje, drht
anje ili tresenje pacijenta mo
gu
utjecati na rezulta
te mjerenja.
•
NIKADA nemojte postavljati dijagnoz
u niti
sebe liječiti na temelju
sv
ojih
očit
anja
. UV
IJEK
se sa
vje
tuj
te sa
sv
ojim
liječ
nik
om.
•
Da biste sprij
ečili dav
ljenje, d
ržite cije
v za zrak i kabel a
daptera
za izmjeni
čnu struju podalje od dojenčad
i, beba i
djece.
•
O
vaj
proiz
vod sad
ržava
sitne
dijelove
koji,
ako se pr
oguta
ju,
mogu prouzročiti gušenje k
od dojenčadi, beba i djece
.
Rukovanj
e i upotreb
a adapte
r
a
za izmjen
ičnu
struju (
neobav
ezna do
datna opr
ema)
•
NE upotrebljavajte
adapter za izmjeničnu struju ak
o su
tlakomjer ili kabe
l adaptera za izmje
n
ičnu st
ruju oštećeni. Ako
su tlakomjer
ili kabel oštećeni, p
rekinite napajanje i odma
h
isključite kabel adapter
a za izmjeničnu struju.
•
U
ključite ad
apter za izmjeničnu stru
ju u utičnicu s odgova
rajućim
naponom. NE up
otrebljav
ajte u utičnici s više
utora.
•
Nik
a
da NEMOJTE uključivati ili isključivati adapter z
a
izmjeničnu struju iz strujne utičnic
e mok
rim ruk
ama.
•
NE rastavljajte i
ne pokušavajte
popraviti ada
pter za
izmjeničnu struju.
Ruko
vanje i upo
raba bate
rije
•
D
rži
te bate
rije iz
van d
ohvata do
jenč
adi, b
eba i d
jece.
Oprez
Ukazuj
e na moguću opas
nu situaci
ju koja,
ako se ne izbjegne, može dovesti do manjih
ili umjereni
h ozljeda koris
nika ili pa
cijenta,
ili
izazv
ati oš
tećen
je op
reme
ili d
ruge
imovine.
•
Ako nastane iritacija k
ože ili osjetite neugodu, p
restanite
upotrebljavati tlakomjer i posavjetujte
se sa svojim liječnikom.
•
Posav
jetujte se
sa svojim l
iječnik
om prije upotre
be ovog
tlakomjera na
ruci na kojoj imate o
premu za intrave
nozni
tretman ili liječenje ili
ar
te
riovensku (A-
V
) fist
ulu zbog
privremenog omet
anja krvnog protoka, zbog č
ega bi mogla
nastati ozljeda.
•
Ako ste imali mast
ektomiju ili čišćenje limfnih čvor
ova, pitajte
liječnika za sa
vjet prije upor
abe tlakomjer
a.
•
Posav
jetujte se
sa svojim l
iječnik
om prije upor
abe ovog
a
tlakomjer
a ako imat
e ozbiljne probleme c
irkulacije krvi ili
kr
vne poremećaje zato što napuhavanje
manžete može
dove
sti do nastanka modrica.
•
NE izvodite mjerenja
češće nego št
o je potrebno za
to što mogu
nas
tati mo
drice z
bog om
etanj
a kr
vnog pr
otoka.
•
Manžetu za ruku n
apušite
TEK kada je s
tavite na na
dlakticu.
•
Uklonite manžetu za ruk
u ako se tijekom mjerenja
ne počne
ispuhivati.
•
NE upotrebljavajte ov
aj tlakomjer ni u k
oju drugu svrhu osim
za mjerenje
krvnog tlaka.
•
Pobrinite se da tijek
om mjerenja na udalje
nosti od 30
cm nema
mobilnih uređaja ili drugih
električnih uređaja kojima se
emitiraju elekt
romagnetska polja.
T
o može dov
esti do
neispravnog rada t
lakomjera i/ili netočnog očitanja.
•
NEMOJTE rastavljati niti pokuša
vati popra
viti ovaj tlakomjer ili
druge komponen
te. Očita
vanja bi mogla
biti netočna.
•
NE upotr
eblja
vajte
na mjesti
ma gdje
ima vlag
e ili post
oji riz
ik
od prs
kanja tl
akom
jera v
odom
. T
ime se
tlako
mjer mo
že ošt
etit
i.
•
NE
upotreblja
vajte ovaj tlak
omjer
u vo
zilu koje se k
reć
e,
primjerice u automobilu ili
zrakoplovu.
•
NE ispuštajte ovaj t
lakomjer i ne iz
lažite ga jakim udarcima ili
vib
racij
ama.
•
NE
upotreblja
vajte ovaj tlak
omjer
na mjestima visoke ili niske
vlage ili visokih ili niskih te
mper
atura. P
ogledajte poglavlje
3.
•
Promatrajte ru
ku tijekom mjer
enja da biste bili sigurni da
ovaj
tlakomjer n
e ometa dulje cir
kulaciju krvi.
•
NE
u
p
ot
rebljavajte ov
aj tlakomjer u okruženjima visokog
stupnja uporabe,
primjerice u medicinskim klinikama ili
liječničkim ordinacijama.
•
NE
upotreblja
vajte ovaj tlakomjer istodobno s drugom
električnom medicinskom (ME) op
remom. T
o može do
vesti do
neispravnog rada
uređaja i/ili netočnog očitanja.
•
Izbjegavajte kupanje, pije
nje alkohola ili kav
e, pušenje,
tjelovježbu i jed
enje najmanje 30 minuta prije mjerenja.
•
Odmorite se najmanje 5
minuta prije mjerenja.
•
Skinite usku ili debelu odjeću s ruk
e za vrijeme mjerenja.
•
Ostanite mirni i NE govorite za
vrijeme mjerenja.
•
Manžetu za ruku upo
trebljavajte J
EDINO na osobama č
iji je
opseg ruke u navedenom r
asponu man
ž
ete.
•
Pobrinite se da
je tlakomjer prilagođen sobnoj
temperatu
ri
prije
mjer
enja.
Ako mj
erite
tlak na
kon e
kstre
mne pro
mjene
temperatur
e, možete
dobiti netočno očitanje.
Poduzeć
e OMRON
preporučuj
e da pričekate ot
prilike 2 sata d
a se tlakomje
r zagrije
ili ohladi kada
se tlakomjer upotrebljava u okruženju pri
temperat
uri koja je navede
na kao radni u
vjeti nakon
što je bio
uskl
adišten pri
najvišoj il
i najnižoj sk
ladišnoj te
mperaturi.
Dodatne informacije o radnoj i sk
ladišnoj temperaturi i
temperatur
i za vrijeme pr
ijevoza potražite u 3. o
djeljku.
•
NE upotrebljavajt
e ovaj tlak
omjer nakon is
teka razdoblj
a
trajnosti. Pogle
dajte poglavlje 3.
•
NEMOJTE prekomjerno gužvati
manžetu za ruke ili sa
vijati
cijev za
zr
ak
.
•
Prilikom mjerenja NEMOJTE pr
esavijati ili izvijati cijev
za zrak.
T
ako mož
ete izazvati o
zljedu ometajući pr
otok krvi.
•
Kada skidate čep
za zrak, povuc
ite plastični čep
za zrak na dnu
cijevi, a ne samu cijev
.
V
ažne sigurnosne
informacije
•
Upotrebljavajte JEDINO a
dapter za izmjeničnu struju, manže
tu
za ruku, baterije i dodatnu opremu predviđene za ovaj
tlakomjer
. Upotrebom ne
podržanih adapte
ra za izmjeničnu
struju, manžeta za ruku i baterija mo
žete oštetiti tlakomjer i/ili
njegov ra
d dovesti u
opasnost.
•
Upotreblja
vajte JEDINO od
obrenu manžetu za r
uku za ovaj
tlakomjer
. Upotreba
drugih manžeta za
ruku može do
vesti do
net
očni
h očit
anja
.
•
N
apuh
avanje d
o tlak
a viš
eg od p
otreb
nog m
ože dovest
i do
mod
ric
a na ruc
i gdje j
e manš
eta bi
la pos
tavlj
ena. NA
POME
NA:
dodatne inf
ormacije potražit
e u dijelu „Ak
o vam je sist
olički
tlak viši od 210
mmHg“ u 6
. odjeljku priručnika s uput
ama
.
Rukovanje
i upotreb
a adaptera za
izmjeni
čnu
struju (
neoba
vezna do
datna opr
ema)
•
Potpuno umetnite ad
apter za izmjeničnu struju u utičnicu
.
•
Kad isključujete adapter za izmjeničnu struju iz utičnice
,
svakako čv
rsto povucite adapter za izmjeničnu st
ruju. NE
povlačite kabe
l adaptera za iz
mjeničnu struju.
•
Kad rukujete kabelom adapt
era za izmjeničnu struju:
Pazit
e da ga NE oštetit
e.
Pazit
e da ga NE slomite.
NE radite izmjene na kabelu.
NE sti
šćit
e ga.
NE savijajte ili po
vlačite ga na silu.
NE zakrećite ga.
NE upotrebljavajte ga ak
o
je sve
zan u
smotuljak.
NE stavljajte na njega tešk
e predmete.
•
Obrišite prašinu s adaptera
za izmjeničnu struju.
•
Isključite adapter za izmjeničnu stru
ju kad nije u upotrebi.
•
Is
ključite
adapter za izmjen
ičnu struju
prije čišćenja t
lak
om
jera.
Rukovanj
e i uporaba
baterije
•
N
E stavljajte baterije
s nepravilno ori
jentiranim polar
itetom.
•
S ovim tlakomjer
om upotrebljavajt
e SAMO 4 alkalne ili
manganske bat
erije „AA“
. NE upotrebljava
jte druge vrste
baterija. NE upotre
bljavajte stare i
nove baterije zaje
dno. NE
upotrebljavajt
e različite marke ba
terija zajedno
.
•
I
zvucite ba
terije ako nećete up
otrebljavati ovaj
tlakomjer
dulje vrijeme
.
•
Ako vam tekućina iz ba
terije dospije u oči, odmah ih isperit
e
velikom količinom čiste vode. Odmah se
posavjetujte sa svojim
liječnikom.
•
Ako tekućina iz baterije dospije na vašu kožu,
odmah je
operite v
elikom količinom čist
e mlake vode
. Ako iritacija,
ozljeda ili bol po
traju, posa
vjetujte se sa svo
jim liječnikom.
•
NE upo
treblja
vajte baterije nakon isteka roka valjanosti.
•
Povremeno p
rovjerite ba
terije da biste potvrdili da
su u
dobrom r
adnom stanju.
Opće mjer
e opreza
•
Kad m
jerite na desnoj ruci, cijev
za zrak treba biti na strani vašeg
lakta. Pazite da ne
naslonite ruku na cijev
za zrak.
•
Kr
vni tlak
može se ra
zlikovati izm
eđu desn
e i lijeve ruke
pa i
izmjerene vrijednost
i mogu biti različite. Uvijek upotrebljavajte istu
ruku za mjerenje.
A
ko se
vr
ijednosti lijeve i
desne ruke znatno
razlikuju, posavjetujte se sa svojim liječnikom kojom ćete se rukom
koristiti za mjerenje.
•
Kada upot
r
ebljavajte neobavezni
ad
a
pter za izmjeničnu struju, ne
stavljajte tlakomj
er na mjesto na kojemu
j
e teško uključiti i isk
ljučiti
adapter za izmjeni
čnu struju.
•
Z
a p
rekidanje mj
erenja prit
isnite gumb
[ST
A
RT/ST
OP] pril
ikom
mjerenja.
Rukovanj
e i uporaba
baterije
•
Z
brin
javanje iskori
štenih bateri
ja treba izvesti u skladu s lokalnim
pro
pisi
ma.
•
B
aterije koje s
t
e dobi
li možda traju kraće od novih baterija.
A
ko tijekom upotrebe
nastane bilo koji od problema navedenih u
nastavku, prvo provjerite je li na udaljenosti od 30
cm neki drugi
električni uređ
aj
.
A
ko problem potraje, pogledajte tablicu u
nastavku.
1.
Poruke o greškama i rješavanje problema
Pri
ka
z/
problem
Mogući uzrok
Rje
šenje
pojavljuje se ili se
manž
eta za ru
ku ne
napuhuje.
G
umb [ST
A
RT/ST
OP]
pritisn
ut je dok
manž
eta
za ruk
u još
nije stavljena.
Prit
isnit
e pon
ovo
gumb [ST
A
RT/ST
OP]
da bis
te i
sklj
učil
i
tlakomjer
. Nakon što
čvrsto umetnete čep
za zrak i pravilno
stavite manžetu
za
ruku
, pritisnit
e gumb
[ST
A
RT/ST
OP].
Čep za zrak ni
j
e
u
potpunosti uk
ljučen u
tlakomjer.
Čvrsto utaknite uti
kač
cijevi za dovod zraka.
Manž
eta za
ruku ni
je
prav
iln
o stav
lje
na.
Pravi
lno
stav
ite
manž
etu
za ruk
u i
ponovno izvedite
mjerenje. P
og
ledajte
4. odjeljak u
priručniku s
uputama
.
I
z manšete istječe
zrak.
Zamijenit
e manžetu
za ruku
novom.
Pogledajte 10.
odj
eljak
u prir
učniku s
uputa
ma .
pojavljuje se ili se
mjer
enje n
e mož
e
izvesti nakon
što se
napuše manžeta za
ruk
u.
Mičete
se
ili govorit
e
tijekom m
jerenja i
manžeta za ruku ne
napuhuje se
dovoljno
.
Ostanite mirni i ne
govorite tijekom
mjerenja.
A
ko se više
puta pojavi „
E
2”
,
napušite manžetu za
ruku dok sistolički
tlak
ne bude za 30
do
40
mm
H
g viši od
rezultata prijašnjeg
mjerenja. Pogledajte
6. odjeljak u
priručniku s
uputama
.
B
udući da je sistolički
tlak viši od
210
mm
H
g, mjerenje
se ne može izvesti.
pojavljuje se
Manžeta za ruku
napuhana je tol
iko da
prelazi najviši
dopušten tlak.
Nemojte dodirivati
man
šetu i/
ili s
avijati
cijev za zrak dok
izvodi
te mjerenje.
Pogledajte 6. odjeljak
u priručni
ku s
uputama ako ručno
napuhujete manžet
u
za ruku
.
pojavljuje se
Mičete
se
ili govorit
e
tijekom m
jerenja.
Vibracije ometaju
mjer
enje
.
Ostanite mirni i ne
govorite tijekom
mjerenja.
pojavljuje se
B
rzina pulsa
nije
pravilno očitana.
Pravi
lno
stav
ite
manž
etu
za ruk
u i
ponovno izvedite
mjerenje. P
og
ledajte
4. odjeljak u
priručniku s
uputama
.
Ostanite mirni
i
pravilno sjedite
tije
kom mjer
enja.
A
ko se simbol „
”
nastavi pojavljivati,
preporučujemo da se
posavjetujete sa
svojim liječnikom.
//
se pojavljuje
ne bl
jeska
tijek
om
mjerenja
2.1
Održa
vanje
D
a biste zaštiti
li tlakomjer od oštećenja, pridr
žavajte se uputa u
nast
avku
:
Oprez
•N
E
MOJT
E
rastavljati niti pokušavati
popraviti ovaj tlakomjer ili
druge kompon
ente
. Očitavanja bi mog
la biti netočna.
2.2
Skladi
štenje
Kad
a ne upotrebljavate tlakomjer, držite ga u torb
ici za skladištenje.
1.
Ski
nite manžetu za
ruku s tlakom
jera.
Oprez
•
K
ada skidate čep za zrak
, povucite plastični čep za zrak na
dnu
cijevi, a ne samu cijev.
2.
Nježno slo
žite cijev z
a zrak u manšetu
.
Napomena
•
Nemojte pretje
rano savijati il
i gužvati cijev za dovod zraka.
3.
Tlakom
jer i ostal
e kompon
ente odloži
te u torbic
u za
spremanje.
Nemojte pohranj
ivati tlakomjer i
druge komponente
:
2.3
Čišć
enje
•
Nemoj
t
e
koristiti abrazivna ili hlapljiva sredstva
za čišćenje.
•
Upotr
ijebite mekanu
suhu krpu ili m
ekanu kr
pu navlaženu blagim
(neutralnim)
deterdžentom da biste očisti
li tlakomjer i manžetu
za
ruku, a zatim i
h prebrišite suhom k
rpom.
•
N
e perite tlakomjer
i manžetu za ruku ili d
ruge komponente
vodom i ne uran
jajte ih u vodu.
•
Ne upotrebljavajte benzin, razrjeđivač
e ili slična otapala za čišćenje
tla
komjer
a i manž
ete za
ruku il
i drug
ih komp
onena
ta.
2.4
Bažd
arenje i servis
•
T
očnost ovoga tlakomjera pažljivo je pr
ovjerena i predviđena je za
dugotrajni rad.
•
Op
ć
e
nito se preporučuje da uređaj pregled
at
e svake
dvije godine
kako biste osig
urali ispr
avan i preciz
an rad. Obr
atite se ov
laštenom
zastupniku poduzeća OMRON ili korisničkoj službi poduzeća
OMRON
na adresi navedenoj na ambalaži
ili u priloženoj literaturi.
Napo
mena
•
O
ve
spe
cifikacije podložne su
promjenam
a
be
z
prethodne najave.
•
O
vaj tlakomjer podvrgnut je
kliničkim i
straživanjima prema
zahtjevima norme
E
N
I
SO
81060-2:2014
i u skladu je s normama
E
N
I
SO
81060-2:2014
i
E
N
I
SO
81060-2:2019+
A
1:2020 (ne
uklj
učujući trudnice i pacijente u
preeklamptičnom
stanju).
U
studiji k
liničke validaci
je
,
K5 korišteno je n
a 85 subjekata
r
adi
određivanja dijastoličkog krvnog t
l
ak
a.
•
Klasi
fikacija
I
P-a odnosi se
na stupnjeve zaštite koje osiguravaju
kućišta u
skladu s normom
IEC
60529. Ovaj tlakom
jer i neobavezni
adapter za izmj
eničnu struju zaštićeni su od č
vrstih stranih
predmeta promjera 12,5
mm
i većih, kao što je pr
st. Neobavezni
adapter za izm
jeničnu struju (
HH
P-
C
M01) zaštićen
je od k
apljic
a
vode koje padaju okomito, a mogu prouzročiti probleme tijekom
normalnog rada.
D
rugi neobav
ezni adapter za izmjeničnu struju
(
HH
P-
BFH
01) zaštićen je od kapljica vode koje koso padaju, a mogu
prouzročiti probleme tijekom normalnog rada.
•
Klasifik
acija načina rada u skladu je s n
ormom
IEC
60601
-1.
pojavljuje se
Tlakomjer je u kvaru.
Prit
isnit
e gumb
[ST
A
RT/STOP] ponov
o.
A
ko se „
E
r“ i da
lje
pojavljuje, obratite se
maloprodaj
nom
ce
ntru il
i distri
buteru
proizvoda OMRO
N.
bljeska
B
aterije su pri k
raju.
Preporučuje se
zamijeniti sve četiri
(4) bater
ije novima.
Pogledajte 3. odjeljak
u priručni
ku s
uputama .
i
se pojavljuje
ili se
tlakomjer iznenada
isključi
o tijekom
mjerenja.
B
aterije su prazne.
Odmah z
amijenite
sve 4 baterije novima.
Pogledajte 3. odjeljak
u priručni
ku s
uputama .
Ništa se
ne pojavljuje
na zaslonu
tlakomjera.
B
aterije su prazne.
B
aterije imaju
nepravilno
orijentirane
polaritete.
Provjerite jesu
li
baterije pravilno
umetnute. Pogledajte
3. odjeljak u
priručniku s u
putama
.
Očitanja su
previs
oka ili
preniska.
Kr
vni tlak stalno varira. M
nogo čimbenika,
uključujući stres, doba dana i
/ili kako stavljate
manžetu za ruku, m
o
že
utjecati na vaš kr
vni
tlak. Pogledajte 2. odjeljak u
priručniku s
uputama .
Nastaju bilo koji
ostali problemi.
Prit
isnite gum
b [ST
A
RT/STO
P] da biste
isklju
čili tl
akomjer
, a zatim ga
ponov
o
pritisn
ite da biste i
z
v
eli mjerenj
e.
A
ko
problem potraje, iz
vucite sve baterije i
pričekajte 30 se
kundi. Zatim ponovno sta
vite
baterije.
A
ko problem potraje, obrati
te se
maloprodajnom centru i
l
i di
stributeru
proizvoda OMRON.
Prika
z/
problem
Mog
ući uzro
k
Rješen
je
2.
Održavanje
•
Pr
omjene
il
i preinake koje
nije odobrio proizvođač
poništavaju jamstvo.
•
A
ko su tlakomje
r i druge komponen
tne mokr
i.
•
Na mjestima izloženima ekst
r
emnim
temperaturama, vlazi,
izravnoj
Sunčevoj svjetlost
i, prašini ili kor
ozivnim parama
poput para bjelila.
•
Na mjestima izloženima vibracijama il
i udarima.
3.
Specifikacije
Kategorija proiz
voda
E
lektronički sfigmomanometri
Opis proizvoda
A
utomatski tlakomjer n
a nadlaktici
Mod
el (kod
)
M2+ (
HE
M-7146-
E
)
Zaslon
L
CD
digitalni zaslon
Raspon tlaka m
anžet
e
od 0 do 299 mm
H
g
Raspon mjerenja kr
vnog
tlaka
SYS: od 6
0 do 260
mm
H
g
DIA
: od 40
do 215
mm
H
g
Raspon mjerenja pulsa
od 40 do 180 otk/min.
To
č
n
o
s
t
Tlak: ±3
mm
H
g
Puls: ±5
% prikazanog očita
nja
Napuhavanje
A
utomatsko električnom pumpom
I
spuhivanje
V
e
ntil za automatsko s
manjivanje tlak
a
Način mjerenja
Oscilometrijsk
i način rada
Način rada
Nepreki
dan rad
I
P klasifikacija
Tlak
omj
er:
I
P20
Neobavezni adapter za
izmjeničnu
struju:
I
P21 za
HH
P-
C
M0
1 ili
I
P22 za
HH
P-
BF
H
01
Napon
DC
6V
4W
I
zvor napajanj
a
4 baterije „
AA
“ od 1,5
V ili neobvezni
adapter za izmjeničn
u struju (UL
A
ZN
A
STRUJ
A
AC
100
–
240
V
, 50
–
60
H
z,
0,12
–
0,065
A
)
Životni vijek baterije
Približno 500 mjer
enja (Uz nove alk
al
ne
baterije i uk
ljučene manžete za ruk
u
.
Ovisno o vrsti bater
ija i manžeti za ruku.)
Razdoblje trajanja (životni
vijek)
Tlak
omj
er:
5 god
ina
Manžeta z
a ruku: 5 godina
Neobvezni adapter za izmjeničnu struju:
5 godina
Uvjet
i okru
ženja
od +10 do 40
°
C
/ od 15 do 90
% rel. vlaž.
(bez
kond
enzir
anja)
/
od 800 do 1.060
hPa
Uvjeti skladištenja /
prijevoza
od -20 do +60
°
C
/ od 10 do 90
% R
H
(be
z kond
enzir
anja)
Te
ž
i
n
a
Tlakomjer: pribl. 250
g
(ne uk
ljučujući baterije)
Manžeta za ruku: približno 170
g
D
imenzije (pribl
ižna
vrijednost)
Tlak
omj
er:
103
mm
(Š)
×
82
mm
(
V)
×
140
mm
(
D
)
Manžeta za ruku: 145
mm × 594
m
m
(cijev za zrak: 750
mm)
Opseg manžete
primjenjiv
za t
lako
mjer
od 17 do 42
cm (uključena m
anž
eta za
ruku: od 22 do 42 cm)
Memorija
Pohranjuje do 30 očitanja
Sadr
žaj
Tlak
omj
er
,
manže
ta z
a ru
ku
(
HE
M-RML3
1), četiri
(4) bate
rije „
AA
“,
torbica za spremanj
e
, p
riručnik s
uputama
i
Zaštita od strujnog udara
Oprema M
E
s unutarnjim na
pajanjem
(ako se upotrebljavaju
samo baterije)
Klasa
II
M
E
oprema (dodatni
AC
adapter)
Prim
ijenjeni dio
Vr
s
t
a
BF
(manžeta za
ruk
u)
Zahvaljujemo na kup
nji proizvoda OMRO
N. Ovaj je proiz
v
od
izrađen
od kvali
tetnih materijala i velik
a je pažnja posvećena n
jegovoj
proizvodnji.
D
izajniran je da pruži svako zadovoljstvo, uz uvjet da se
njime ispravno rukuje i održava kao što je opisano u
uputam
a
za
uporabu.
Za ovaj proizvod jamči poduzeće OMRON u trajanju
od pet (5) godina
nakon d
atuma kupnje
. Podu
zeće OMRON
jamči za kva
litetu izra
de i
materijala upotr
ijebljenih za ovaj proiz
vod.
Tijekom tog jamst
venog
razdoblja poduzeće OMRON bez
naplate rada ili dijelova popravit će
ili zamijen
iti neisprava
n proizvod ili neispr
avne dijelov
e.
Jamstvom ni
je obuhvaćeno sljedeće:
A
.
Tr
oškovi i rizici
prijevoza.
B
.
Tr
oškovi popravaka
i/ili oštećenja nastalih zbog popravaka k
oje su
izvele n
eo
v
laštene osobe.
C
.
Periodične provjere i održavanje.
D
.
Kvar ili trošenje neobavezne opreme ili drugih dijelova koji nisu gl
avni
dio uređaja, o
sim ako to nije izričito nav
edeno u prijašnjem tekstu.
E
.
T
roškovi na
stali zbo
g odbijanja o
dštetnog
zahtjeva (t
o se naplać
uje).
F
.
Odšteta bilo k
oje vrste, uključujući one za ozljede izaz
vane
slučajno ili zloupotrebom.
G
.
Usluga baždarenja nije obuh
vaćena
jamst
vom.
H
.
D
odatni dijelovi imaju
jamstvo u trajanju od
jedne (1) godine od
dat
uma kup
nje.
D
odatni dijelovi opreme obuhvaćaju, ali nisu
ogr
anič
eni n
a slj
edeće
stavk
e: m
anžetu
i ci
jev m
anžet
e.
A
ko vam zatreba jamst
v
e
no servisiranje, obratite se zastu
pniku od
kojega ste kupili proizvod ili ovlaštenom distributeru poduzeća
OMRON.
A
drese potražite na pakiranju proizvoda / literaturi ili
ih
zatražit
e u specijalizir
anoj trgo
vini.
A
ko imat
e problema s
pronalaženjem službe za kor
isnike poduzeća OMRON, obratite
nam
se za dodatne i
nformacije:
www.omron-healthcare.com
Ser
visiranje ili zamjena u sk
ladu s jamstvom ne omogućavaju
produljenje ili obnavljanje jamst
v
en
og razdoblja.
Jamstvo se odobrava jedino ako vratite kompletan proiz
v
od zajedno
s originalnim računom
/ potvrdom uplate koju vam je izdao
malop
rod
ajni z
astupn
ik.
•
O
vaj pr
oiz
vod OMRON pro
iz
veden je pod stro
gim sustavom
nadzora kvalitete društva OM
RON
HEA
LT
HCA
R
E
C
o
. Ltd., Japan.
Središnja komponen
ta tlakomjera OMRON je
senzor tlaka i on
se
proizvodi u Japanu.
•
B
ilo koju tešku nezgodu koja nastane u vezi s o
vim uređajem
prijavite proiz
v
ođaču
i
n
adl
e
žnom tijelu države članice u kojoj
imate
nastan.
V
ažne i
nformaci
je o elek
tromag
netsk
oj
kompatib
ilnosti
(EMC)
Propisno zbr
inja
vanj
e ovog proizvoda (otpad
na
elektr
ična i elek
tronička
oprema)
4.
Ograničeno jam
stvo
5.
Smjernice i izjav
a proizvođača
Uređaj
HE
M-7146-
E
koji proizvodi poduzeće OMRON
HEA
LT
HCA
R
E
C
o., Ltd
. u skladu je s n
ormom
E
N60601-1-2 o elek
t
r
omagnetskoj
kompati
bilnosti (
E
M
C
).
D
aljnja dokumentacij
a u skladu s tom normom
E
M
C
dostupna
je na
mrežnom mj
estu: www.omron-healthc
are.c
om
.
I
nformacije o
E
M
C
-u za
HE
M-7146-
E
navedene su na
web-stranici.
Ova oznaka na proizvodu ili
d
okumentaciji k
oju ste
s
n
jim do
bil
i znač
i da s
e ure
đaj
n
a kraj
u svo
g
uporabnog vijeka ne smije odlaga
ti zajedno
sk
u
ć
a
n
s
k
i
m
o
t
p
a
d
o
m
.
Kako
bi se spriječili štetni
učinci nekontroliranog
odlaganja na okoliš ili ljudsko zdravlje, odvojite ovaj
uređaj od ostalog ot
pada i reciklirajte ga
u svrhu
promicanja održivog korištenja materijalnih resursa.
Mali korisni
ci tr
ebal
i bi
se obratiti prodavaču od kojeg su kupili
proizvod ili uredu lokalni
h vlasti od kojih mogu zatražiti pojedinosti
o tome gdje i kako mogu odnijeti uređaj na recikli
ranje koje se
oba
vlja na
način k
oji ni
je šte
tan za ok
oliš
.
Pos
lovni koris
nici mogu se ob
ratiti doba
vljaču i pr
ovjeriti
uvjete i
odredbe ugovora o kupnji. O
vaj se proizvod kod zbrinjavanja ne
smije miješati
s drugim komercijalnim otpadom.
Symbols Des
criptio
n
Opi
s symb
oli
Popis symbolů
Szimbólumok leírása
Opi
s symb
olo
v
Opi
s sim
bolo
v
Opi
s sim
bola
PL
CZ
HU
SK
SL
HR
Applied
part
- T
ype BF
Degree of
prot
ection against e
lectric shock
(leakage current)
C
zęść wchodząca w kontakt z
ciałem pacjenta — typu
BF
(stopień
ochrony przed porażeniem prądem
(prąd
upły
wu))
Příložná část – typ
BF
– Stupeň
ochrany před úrazem elektrick
ý
m
proudem (svodov
ý
proud)
Ér
intkező
rész -
BF
típus
A
z
áramütés elleni
v
édel
em szintje
(áramszivárgás)
Pripojená časť
-
Typ
BF
Stupeň
ochrany pred zásahom elektrick
ý
m
prúdom (zvodov
ý
m prúdo
m)
D
el v
stiku
z bo
lniko
m –
pripomoček tipa
BF
Stopnja zaščite
pred električnim udarom (uhajavi tok)
Primijenjeni dio
– Tip
BF
Stu
panj
zaštite od strujn
o
g udara
(istjecanje
struje)
CE Mar
king
Oznaczenie
CE
Označení
CE
CE
jelöl
és
Označenie
CE
Oznaka
CE
Oznaka
CE
Class
II equipment. P
rotection
agai
nst ele
ct
ric sho
ck
Urządzenie klasy
II
. Ochrona przed
porażeniem prądem
Zařízení třídy
II
. Ochrana proti
úrazu
elektrick
ý
m pr
oudem
II
. osztályba tar
to
zó berendezés.
Áramütés elleni védelem
Zariadenie triedy
II
. Ochrana pred
zasiahnutím elekt
rick
ý
m prúd
om
Oprema razreda
II
. Zaščita pred
električnim ud
arom
Oprema klase
II
. Zaštita od strujn
og
udara
Ingress pro
tection degree provided
by IEC 60529
Stopień ochron
y przed wnikaniem
substancji wg normy
IEC
6052
9
Stupeň ochrany
proti vniknutí
zajišťovan
ý
n
ormou
IEC
60529
A
z
IEC
60529 által ny
újtott
I
P-védettség foka
Stupeň ochrany
proti vniknutiu
podľa
IEC
6052
9
Stopnja zaščite pred vdorom tuje
snovi z
a
got
ovljena po
IEC
60529
Stupanj zaštite od
prodora prema
normi
IEC
60529
Serial number
Numer serii
Sériov
é číslo
Sorozatszám
Sériov
é číslo
Serijska
številka
Serijski broj
LOT
n
u
mb
e
r
Numer parti
i
Číslo šarže
G
yárt
ási sz
ám
Čísl
o Š
A
RŽ
E
Števi
lka LOT
LOT
br
o
j
Unique devi
ce identifier
Uni
katowy
identy
fikato
r
urządzenia
Jedineč
n
ý
ide
ntifikátor prostředku
E
gyedi eszköz
azonosító
Jedineč
n
ý
identi
fikátor zariadenia
E
din
stveni
ide
ntifi
kator
pripomočka
Jedins
tveni ident
ifikator ur
eđaja
Medical device
Wyrób medyczny
Zdr
avot
nic
k
ý
pro
stř
edek
Orvostechnik
ai eszköz
Zdravotnícka pomôcka
Medicinski pripomoček
Medicinski proizvod
For
in
do
or
us
e
on
ly
Wyłącznie
do uży
tku
wewnę
trzn
ego
Pouze pro použití uvnitř budov
C
sak beltéri haszná
latra
L
en na vnútorné p
oužitie
Samo za uporabo v zaprtih
prostorih
Za upotrebu samo
u zatvorenom
prostoru
T
emper
ature li
mitation
Ograniczenia dot. temperatur
y
Omezení teploty
H
őmérsékletre vonatkozó korl
át
T
eplotné obmedzenie
Omej
itev
temp
eratu
re
Ograničenje temperature
Humidity limitation
Ograniczenia dot
. wilgotności
Omezení vlhkosti
Páratartalomra vonatkozó korlát
Vlhkostné obmedzenie
Omej
itev
vla
žnost
i
Ograničenje vlažnosti
Atmospheric pr
essure limitation
Ograniczenia dot. ciśnienia
atm
osfe
ryc
zne
go
Omezení atmosférického tlaku
Légn
yomásra vonatkozó korlát
Obmedzenie atmosférického tlaku
Omej
itev
atmo
sfe
rskeg
a tlaka
Ograničenje
atmosferskog tlaka
Indic
ation of conn
ector p
olarity
Oznaczenie bieg
unowości złącza
Označení polarity konektoru
A
megfelelő csatlakoztatási
polaritás jelzése
Označenie polarity kone
ktora
Ozn
aka pola
rnos
ti prikl
jučka
Oznaka polariteta prik
ljučka
PL
CZ
HU
SK
SL
HR
PL
CZ
HU
SK
SL
HR
PL
CZ
HU
SK
SL
HR
IP XX
PL
CZ
HU
SK
SL
HR
PL
CZ
HU
SK
SL
HR
PL
CZ
HU
SK
SL
HR
PL
CZ
HU
SK
SL
HR
PL
CZ
HU
SK
SL
HR
PL
CZ
HU
SK
SL
HR
PL
CZ
HU
SK
SL
HR
PL
CZ
HU
SK
SL
HR
PL
CZ
HU
SK
SL
HR
PL
CZ
HU
SK
SL
HR
Ident
ifie
r of cuf
fs comp
atible
for th
e
device
Sposób identy
fikacji mankietó
w
zgo
dnych z
urz
ądzen
iem
I
dentifik
á
tor man
ž
et
kompatibil
ních se zařízením
A
kés
zülékkel komp
atibilis
mandzsetták azonosítója
I
dentifikátor manžiet
kompat
ibiln
ý
ch so zariadením
Oznaka manšet, združljivih s tem
pripomočkom
I
dentifikator manže
ta
kompatibilnih s uređaje
m
OMRON’s t
rademarke
d technology
for
blood pressure
measurement
Opatrzona
znakiem towarowym
technologia firmy OMRON dotycząca
pomiaru ciśnienia kr
wi
T
echnologie společn
osti OMRON
sochrannou známkou pro měření
kre
vního t
laku
A
z OM
RON vé
djeg
gye
l véde
tt
vérnyomásmérési technológiája
T
echnológia merania kr
vného tlaku
spoločnosti OMRON s ochrannou
zná
mkou
Zaščitena teh
nologija podjetja
OMRON za meritv
e krvnega tlaka
Zaštitni znaci t
ehnologije za
mjerenje krvnog t
laka proizvođača
OMRON
Arm
ci
rcum
feren
ce
Obwód ram
ieni
a
Obvod paže
Karkerület
Obvod ramena
Obseg roke
Opseg ruke
Cuff positioning indicator for the
leftarm
W
sk
aźnik u
miejsco
wienia ma
nki
etu
na le
wym ramie
niu
I
ndikáto
r umístění ma
nžety pro
levo
u ruk
u
Mandzsettapozicionáló jelzés a bal
karho
z
Uk
azova
teľ pol
ohy manžety pre
ľavé rameno
I
ndikator za nam
estitev manšete na
levi
roki
I
ndikator pozicioni
ranja manžete
za l
ije
vu ruk
u
Marker on the cuf
f to be positioned
abov
e the artery
Znacznik na mankiecie, wskazując
y
pozycję umie
sz
czenia n
ad tętnicą
Značk
a na manže
t
ě
musí b
ý
t
umístěna nad artéri
í
Jelzés a mandzsettán
az artéria
feletti pozicionáláshoz
Značk
a na manžete, kto
r
á
má byť
umiestnená nad cievou
Oznaka na manšeti, ki mora biti
nameščena nad arterijo
Oznaka na manžeti koju treba
postavit
i iznad arterije
Range poin
ter and br
achial artery
alig
nment p
ositi
on
W
skaźnik zak
resu i dostoso
wania
pozycji do tętnic
y ramiennej
Ukazatel rozsahu apoloha pr
o
zarovnání na brachiální
tepnu
Méretsáv ki
jelz
é
s és a felkarverőér
igaz
ítási poz
íció
ja
Uk
az
ovateľ rozsahu asprávnej
polohy voči brachiálnej ar
térii
Kazalnik razpona i
n položaj za
poravnavo z nadlaktno arterijo
Pokazivač raspon
a i pozicije
poravnanja nadlaktične art
erije
Range i
ndicator
of arm
circumferences to
help selec
tion of
the correct cuff size
W
skaźnik zak
resu obwodu
ra
mienia poma
gający w dob
orze
mankietu o
właściwym rozmiarze
I
ndikátor rozsahu obvodu paže,
kter
ý
pom
áhá vo
lbě s
právné
velik
osti
manžet
y
Karkerület méretsávján
ak kijelzése
a megfelelő méretű m
andzsetta
kiv
álasz
tásáh
oz
Uk
az
ovateľ rozsahu obvodu
ramena ako pomôck
a pri v
ý
bere
správnej veľkosti manžety
I
ndikator obsega roke, ki pomaga
pri izbiri pravilne velikosti manšete
I
ndikator opsega ruke pomaže u
odab
iru prim
jerene ve
ličin
e manžet
e
Ne
ce
ssity for the u
ser to consult this
instruction manual
Użytkownik powinien zapoznać się
z niniejszą inst
rukcją obsługi
Uživatel si mu
sí prostudovat tento
návod kobsluze
A
felhasználónak követnie kell
a
használati útmutató
előírásait
Je potrebné, aby použí
vateľ
nahliadol do t
ohoto návodu na použitie
Uporabnik mo
ra obvezno prebrati
pri
ročni
k z navo
dili
Korisnik treba pogledati ovaj
priručnik za upotrebu
Need f
or the user to follo
w this
instruction manual thoroughly for
you
r s
afe
ty
D
la zachowania bezpieczeństwa
użytkownik musi ściśle przestrzegać
niniejszej instrukcji
obsługi
Uživat
el musí pečlivě dodržo
vat
pokyny vtomto návodu kobsluze kvůli
zajištění bezpečnosti
A
felhasználó bi
ztonsága
érdekében a használati útmutató
előírásainak pontos be
tartására van
szükség
Je potrebné, aby použí
vateľ
zdôvodu vlastnej bezpečnosti presn
e
dodržiaval tento návod na použitie
Uporabnik mo
ra za svojo varnost
dosledno upoštevati ta priročnik z
navodili
Korisnik mora
potpuno slijediti ove
upute za uporabu radi
sigurnosti
Direct current
Prąd s
tały
Stejn
osmě
rn
ý
proud
E
gy
enáram
Jedn
osmern
ý
prúd
E
nosm
erni t
ok
I
stosmjerna struja
Alternating current
Prąd zmienny
Stříd
av
ý
proud
V
áltakozó
áram
Strie
dav
ý
prúd
I
zmenični tok
I
zmjenična struja
PL
CZ
HU
SK
NL
HR
PL
CZ
HU
SK
SL
HR
PL
CZ
HU
SK
SL
HR
PL
CZ
HU
SK
SL
HR
PL
CZ
HU
SK
SL
HR
PL
CZ
HU
SK
SL
HR
,
PL
CZ
HU
SK
SL
HR
PL
CZ
HU
SK
SL
HR
PL
CZ
HU
SK
SL
HR
PL
CZ
HU
SK
SL
HR
PL
CZ
HU
SK
SL
HR
Dat
e of man
ufactur
e
D
ata produkcji
D
atum v
ý
ro
by
A
gyártás időpontja
D
átum v
ý
ro
by
D
atu
m izdela
ve
D
atum proizvodnje
Not made with natural rubbe
r late
x
Wyprod
uk
o
wane
bez użycia
naturalnego lateksu
Není v
yrobeno z latex
u
Latexmentes
Nie
je vyrobené z prírodného
gumového k
aučuku
Ni izde
l
an
o z uporabo lateksa iz
naravnega kavčuka
Nije proizvedeno od prirodn
og
gumeno
g lateksa
Prohibited
action
C
zynność niedozwolona
Zakázan
ý
postup
Tiltott
tevékenység
Zaká
zané kr
oky
Prepov
edano dejanje
Zabranjena radnja
Recy
cle mar
k X: M
ateria
l num
ber
Y
:
Mate
rial abb
reviati
on
Refer to 97/12
9/EC for more
information.
Zna
k recyklin
gu X: N
umer
materiału Y
: Skrócona nazwa materiału
Więcej informacji można znaleźć w
dyrektywie 97/129/W
E
.
Značka recyk
lace X: Číslo m
ateriálu
Y: Zkratka
materiálu
D
alší informace
u
v
ádí 97/129/
E
S.
Újrahasznosítási jel X
:
A
n
yagszám
Y:
A
nyag
rövid
íté
se
T
ovábbi információké
rt lásd a 97/129/
E
K
bizotts
ági hatá
rozat
ot.
Značka
r
ec
yklácie X: Číslo materiálu
Y: Skratka m
at
eri
álu
Ďalšie in
formácie uv
ádza 97/129/
E
S.
Znak za recikliranje X: Številka
materiala Y
: Kratica
za material
Za več informacij glejte 97/129/
E
S.
Oz
naka za r
eciklir
anje X
:
B
roj
materijala Y
: K
ratica m
ater
ijala
Pogledajt
e
97/12
9/
EC
za više
inform
acija.
PL
CZ
HU
SK
SL
HR
PL
CZ
HU
SK
SL
HR
PL
CZ
HU
SK
SL
HR
PL
CZ
HU
SK
SL
HR
2023-08-04
ɒɵԑɚɪɵɥԑɚɧɤԛɧɿ
Дата вип
у
ск
у
:
I
ssue
D
ate:
Ημερομηνία έκδοσης:
D
ata de edição:
Udstedelsesdato:
Julkaisupäivä:
Utgivningsdatu
m
:
Read Instruc
tion manual
and
before use.
Przed rozpo
częciem kor
zys
tania z ciśn
ieniomi
erza nale
ży
p
rzecz
ytać
instrukcję obsługi
i .
Př
ed
použ
itím si přečt
ěte Návody k obsluz
e
a .
Használat el
őtt olvassa el a(z)
és a
használati útmutatók
at.
Pred použití
m si prečítajte návod
na
p
oužitie
a .
Pr
ed uporabo
preberite p
riročnik z
navodi
li
in .
Pr
očitaj
te prir
učnik s
uputama
i
pri
je up
otrebe.
When the [ST
ART/ST
OP] button is pressed
, the measurement
is taken and sa
ved
automa
tically
.
P
L
Po naci
śnięciu przycisku [ST
ART
/
STOP] następuj
e pomiar i jego automatyczn
y zapis.
CZ
Po stisknutí tlačítka [ST
ART/STOP] bude měření pro
vedeno a uloženo automaticky.
HU
A [ST
ART/STOP] go
mb megnyomásakor m
egkezdődik a vérnyo
másmérés, az eredményt pe
dig a
készülék au
tomatikusan elmenti.
S
K
Po stlačení tl
ačidla [ST
A
RT/ST
OP] sa v
ykoná meranie a výsledok sa automaticky uloží.
S
L
Ko pritisnete g
umb [ST
A
RT/ST
OP], s
e meritev izvede
in samodejno shrani.
H
R
Kada pritisnete
gumb [ST
ART/STOP], izvodi se mjerenje i automatsk
i se sprema.
If your sy
stolic pressur
e is more than 210
mm
H
g:
After the arm cuff star
ts t
o inflate, press and hold the [
ST
AR
T/ST
OP] button until t
he
monitor
inflates 30
to 40
mmHg high
er than your
expected syst
olic pr
essure.
P
L
Jeśli ciśnienie skurczow
e jest wyższe niż 210 mm
H
g:
Po ro
zpoczęciu napełniania mankietu nacisnąć i przytrz
ymać przycisk [ST
ART/STOP], aż ciśnieni
om
i
erz
napompuje mankiet do war
tości o
30–40 mmHg wyższej od przewidywanego ciśnienia skurc
zowego.
CZ
Je
-li
váš systolický tlak vy
šší než 210 mm
H
g:
Jakmil
e se manž
eta začn
e nafu
kovat
, stiskn
ěte a při
držte t
lačít
ko [ST
ART/
STOP]
, dokud s
e příst
roj
nenafoukne o 30 až 40 m
mHg více,
než je váš oček
ávan
ý systolický tlak
.
HU
H
a a szisztolés v
érnyomás értéke
210
H
gmm-nél magasabb:
Miután m
egkezdődött a mandzse
tta f
elfúvása, nyomja meg
és tartsa lenyomva a [ST
ART/STOP]
gombot, am
íg a készülék a vár
t szisztolés vérnyomást 30–
40 Hgmm-rel meg nem
haladja.
S
K
Ak máte sy
stolický tlak vyšší
než 210 mm
H
g:
Keď sa začne manžeta nafukovať, pridržt
e stlačené tlačidlo [ST
ART/STOP] dovtedy
, kým merač
nenafúkne
manžetu na tlak o 30 až 40 mmHg
vyšší, než je váš očakávaný systolický tlak
.
S
L
Če vaš si
stolični tlak presega 210
mm
H
g:
Ko se začne manšeta za roko napihovati, pritisnite in držite gumb [ST
ART/STOP], dokler merilnik
manšete ne napihne za od 30 do 4
0 mmHg nad vašim pričakovanim sistoličnim
tlakom
.
H
R
Ako j
e vaš sistol
ički tlak viši od 21
0 mm
H
g:
Kad se manžeta počne napuhavati, pritisnite
i držite gumb [ST
ART/STOP] dok se ur
eđaj ne napuše na 30
do 40 m
mHg više od
očekivano
g sistoličkog tlak
a.
Automatic Upper
Arm
Bloo
d
P
ressure Mo
nitor
M2+ (
H
EM-7146-E)
(HE
M-7146-E)
IM2-HEM-
7146-E-E2-01-06/2023
1
Pa
ckage
C
ontents
P
L
Za
war
tość opakowania
S
L
Vse
bi
na
em
ba
la
že
CZ
Obsah b
alení
H
R
Sadržaj pak
iranja
HU
A csomag tart
al
ma
S
K
Ob
sah balen
ia
Język polski
Čeština
Magyar
Slovenčina
Slovenščina
Hrvatski
1
Instruction
Manua
l
1
In
struction
Manua
l
Instr
uctio
n
Manu
a
l
2
2
Preparing for a
Measurement
P
L
Pr
z
yg
oto
wa
ni
e d
o p
om
ia
ru
S
L
Prip
rava na meri
tev
CZ
P
říprava n
a měření
H
R
Pripremanje
za mjerenje
HU
A méré
s előkés
zítése
S
K
P
ríprava n
a merani
e
30 minutes before
P
L
30 minut przed
CZ
30 minut před měřením
HU
30 perccel előtte
S
K
30 minút vopred
S
L
30 minut prej
H
R
30 minuta prije
5 minutes bef
ore: Relax and rest
.
P
L
5 minut przed: odpr
ęż się i odpoc
znij.
CZ
5 mi
nut před
měřen
ím: Uv
olněte
se a od
počíve
jte
.
HU
5 perccel elő
tte: N
yugodjon meg és pihenjen.
S
K
5 minút vopred: Uv
oľnite sa a oddychujte.
S
L
5 minut p
rej: sprostite se in
počivajte.
H
R
5 minuta prije: op
ustite se i odmorite.
3
Install
ing Batte
ries
P
L
Instalacja baterii
S
L
Namestitev bate
rij
CZ
Instalace baterií
H
R
Sta
vljan
je baterija
HU
Az
elemek
behel
yezése
S
K
Inštalácia baté
ri
í
AA,
1.5
V ×
4
1
2
4
Apply
ing the
C
uff on the
L
ef
t Arm
P
L
Zakładanie
mankietu
na lewe r
amię
S
L
Namest
itev manš
ete na le
vo roko
CZ
Umístě
ní manžet
y na levou p
aži
H
R
Stavlj
anje manž
ete na lije
vu ruku
HU
A mandzsetta b
a
l karra történő
fe
lhelyez
ése
S
K
N
asadenie ma
nžety na ľa
vé ra
meno
T
ube side of the cuff should be 1 -
2 cm above t
he inside elbow
.
P
L
Koniec m
ankietu z
podłączonym pr
zewodem powi
etrza powini
en znajdować si
ę 1–2 cm powy
żej
zgięc
ia łokcia
.
CZ
Manžeta by měla být umístěna stranou s hadičkou 1 až 2 cm nad vnitřní stranou lokt
e.
HU
A mandzsetta levegőcs
ő felőli része
körülbelül 1-2 cm-rel le
gyen a könyök belső r
észe fölött.
S
K
Strana manžety s hadičkou má byť 1 až 2 cm nad vnútornou stranou lakťa.
S
L
Stran manšete s cevjo naj bo 1 do 2 cm nad notranjo stranjo komolca.
H
R
Strana cijevi ma
nžete mora biti od 1 do 2
cm iznad unutrašnjos
ti lakta.
Make sure
that air tube is on the inside of y
our arm and wrap
the cuff securely
so it can no longer
slip round.
P
L
Upewni
ć się, że przewód p
owietrza zn
ajduje się p
o wewnętrzne
j stronie ramieni
a i owinąć
starannie mankiet, aby się nie zsuwał
.
CZ
Dbejte na to,
aby vzduchová hadičk
a byl
a
na vni
t
řní str
aně paže, a manžetu bezpečně oviňte tak,
aby se nemohla otáčet ko
l
e
m ruky.
HU
Ellenőrizze
, hogy a levegőcső a k
ar belső részéné
l legyen, és a mandzsettát úgy rögzítse, hogy az
ne csúszkáljon, hanem stabilan a karján maradjon.
S
K
Uistite sa, že je vzduchov
á hadičk
a na vnútornej strane ramena a bezpečne obmotajte manžetu,
aby sa nemohla posúvať.
S
L
Prepričajte se, da je zr
ačna cev na notra
nji strani roke, in ovijte man
šeto dovolj tesno, da je ni
mog
oče p
remik
ati.
H
R
Pobrinite se da vam
je cijev za zrak s u
nutarnje stran
e ruke i čvrsto
omotajte man
žetu da više ne
mož
e k
liz
iti okolo
.
12
4
Cl
ick
1
-
2
cm
3
3
4
If taking measur
ements on the rig
ht arm,
refer to
:
P
L
P
om
iar ciśnienia na pr
aw
ym ramieniu, pa
tr
z:
CZ
P
o
kud provádíte měřen
í na pravé paži, přeč
těte si:
HU
A jobb
karon tö
rténő vé
rnyomásméréss
el kapc
solatos
inform
ációké
rt l
ásd:
S
K
Pri mer
aní na pravom ramene si po
zrite:
S
L
Če m
erite
v iz
vaj
ate
na de
sni ro
ki
, gle
jte:
H
R
Ako obavljate m
jerenja na des
noj ruci, p
ogledajte
sljedeće:
Instruction Manual
Gene
ral Pr
ecau
tions
1
In
str
uctio
n
Manua
l
1
In
str
uction
Manua
l
5
Sitting
C
orrec
tly
P
L
Pr
awidłowa poz
ycja ciała
S
L
Pravil
na pos
tavitev
CZ
Správn
é sezení
H
R
Pravilno s
jeden
je
HU
A megfelelő ül
őhelyzet
S
K
Správne seden
ie
Sit
comfor
tably
with you
r back a
nd arm s
uppo
rted.
P
L
Usiąś
ć wygo
dnie, opi
erając pl
ecy i r
amię.
CZ
Posa
ďte se pohodlně,
s opřený
mi zády a podepřenou ruk
ou.
HU
Üljön le kényelmesen, a hátát és a k
arját támassza meg.
S
K
Sadnite si pohodlne tak, aby ste mali chrbát aj hornú ko
nčatinu podoprenú.
S
L
Pri sedenju naj bosta vaš hrbet in roka podprta
.
H
R
Sjednite u u
doban položaj i neka su vam leđa i ruke
podu
pr
t
e.
Place the
arm cuff at t
he same level as y
our heart.
P
L
Mank
iet po
winien znajdować się na wysokości serca.
CZ
Umístěte manžetu v ú
ro
vni s
rdce
.
HU
A mand
zsetta legyen a sz
ívével azonos magass
ágban.
S
K
Manžetu um
iestnit
e do rov
nakej výš
ky ako máte
srdce.
S
L
Manšeta
za roko mora biti v viši
ni vašega srca.
H
R
Stavite manžetu za ruku na razinu s
a srcem.
K
eep f
eet flat, leg
s uncrossed, rem
ain still and do not talk.
P
L
Stopy ułożyć płasko na podł
odze, nie krz
yżo
wać nóg, siedzieć spokoj
nie, bez ruchu i nie r
ozmawiać.
CZ
Chodidl
a položte rovně, nohy nepřek
řižujte, nehýbejte se a ne
mluvte.
HU
Mindké
t talpa legye
n e
gye
ne
s padl
ón, lábait ne tegye keresztbe, ne mozogjon és ne beszéljen.
S
K
Nohy majte vystreté
, neprekrížené, nehýbte sa a nero
zprávajte
.
S
L
Stopala naj plosko počivajo na tleh, noge ne smejo biti pre
kr
ižane
, mirujte in ne govorite.
H
R
Neka vam stopala budu ravno na podu, noge neprekrižene, o
stanite mirni i ne govorite.
1
2
3
1
2
3
6
T
ak
ing a Measurement
P
L
Wykonywanie
pomiaru
S
L
Izvajanje meritve
CZ
Měř
ení
H
R
Mjer
enje
HU
Mér
és
S
K
Mer
anie tl
aku krvi
Instruction
Manua
l
2
Pomiń
NOWOŚCI
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To School
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking kart graficznych do 2000 zł [TOP10]
Ranking książek dla 2–latka [TOP10]
Ranking mokrych karm dla psa [TOP10]
Ranking powerbanków do laptopa [TOP10]
Ranking hulajnóg dla 10-latka [TOP10]
Ranking ekspresów kolbowych [TOP10]
Jaki rozdrabniacz do gałęzi wybrać?
34 miliony kontrowersyjnych obrazów. Elon Musk i xAI kolejny raz przekraczają granicę z pomocą sztucznej inteligencji
Ranking głośników Bluetooth [TOP10]
Ranking gier na PS4 [TOP10]
Ranking zestawów pralka i suszarka [TOP10]
Ranking kompostowników [TOP10]
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Ranking filtrów do wody pod zlew [TOP10]
Sprawdź więcej poradników