Znaleziono w kategoriach:
Żelazko PHILIPS 3000 Series DST3040/70

Instrukcja obsługi Żelazko PHILIPS 3000 Series DST3040/70

Wróć
- Na električno omrežje priklopljenega aparata nikoli ne puščajte brez
nadzora.
- Pred polnjenjem zbiralnika za vodo aparat vedno izklopite iz električne
vtičnice. Pred polnjenjem zbiralnika za vodo je treba brezžični likalnik
odstraniti s podstavka.
- Brezžični likalnik je dovoljeno uporabljati le s priloženim podstavkom.
- Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z
zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, če so prejele in razumejo navodila glede varne
uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih
opozori na morebitne nevarnosti.
- Ne dovolite, da bi se z aparatom igrali otroci.
- Otroci nad 8. letom starosti lahko čistijo aparat in odstranjujejo vodni
kamen samo pod nadzorom.
- Ko je aparat vklopljen ali se ohlaja, likalnik in njegov napajalni kabel
hranite izven dosega otrok pod 8. letom starosti.
- Podstavek (za brezžični likalnik) in likalnik vedno postavite in uporabljajte
na stabilni, ravni in vodoravni podlagi.
- Aparat postavite in uporabljajte na stabilni in ravni površini, ki je odporna
na vročino. Ko likalnik postavite pokonci ali na stojalo, ga postavite na
stabilno površino.
- Pazite, da omrežni kabel ne pride v stik z vročo likalno ploščo.
- (Za brezžični likalnik) Ne likajte, če je na likalnik nameščen podstavek.
Sicer se lahko poškoduje napajalni kabel. Parni likalnik je zasnovan le za
brezžično likanje.
POZOR: vroča površina (slika 1)
- Površine se med uporabo segrejejo (za likalnike, ki imajo simbol za vroče).
Pozor
- Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico.
- Omrežni kabel redno pregledujte zaradi morebitnih poškodb.
- Preden omrežni kabel vključite v stensko vtičnico, ga popolnoma odvijte.
- Likalna plošča se lahko zelo segreje in vam ob dotiku povzroči opekline.
- Redno odstranjujte vodni kamen iz likalnika v skladu z navodili v poglavju
»Čiščenje in vzdrževanje« v uporabniškem priročniku.
- Ko končate z likanjem, ko likalnik čistite, ko polnite ali praznite zbiralnik
za vodo ali ko likanje prekinete in odidete proč le za kratek čas: parni
regulator nastavite na položaj za suho likanje, likalnik postavite na peto
in omrežni vtikač izvlecite iz stenske vtičnice.
- Vrsta vode, ki jo morate uporabiti: Aparat je primeren za uporabo z vodo
iz pipe. Če živite na območju s trdo vodo, vam priporočamo, da zmešate
enako količino vode iz pipe in destilirane ali demineralizirane vodo. Stem
preprečite hitro nabiranje vodnega kamna in podaljšate življenjsko dobo
aparata.
- V zbiralnik za vodo ne zlivajte parfuma, kisa, škroba, sredstev za
odstranjevanje vodnega kamna, dodatkov za likanje in drugih kemikalij.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede
izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Recikliranje
- Ta simbol (slika 2) pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z
običajnimi gospodinjskimi odpadki (2012/19/EU).
- Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje električnih in
elektronskih izdelkov. S pravilnim odlaganjem pripomorete k
preprečevanju negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi.
Garancija in podpora
Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/support
ali preberite ločeni mednarodni garancijski list.
SRPSKI
Uvod
Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste najbolje iskoristili
podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod na:
www.Philips.com/welcome.
Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ove važne informacije i sačuvajte ih
za buduće potrebe.
Ovaj aparat namenjen je isključivo za kućnu upotrebu. U slučaju bilo
kakve komercijalne upotrebe, neodgovarajuće upotrebe ili nepoštovanja
uputstava, proizvođač ne prihvata nikakvu odgovornost i garancija se neće
primenjivati.
Opasnost
- Aparat nikada ne uranjajte u vodu.
Upozorenje
- Pre uključivanja aparata proverite da li napon naznačen na aparatu
odgovara naponu lokalne mreže.
- Aparat nemojte koristiti ako na utikaču, kablu za napajanjeili samom
aparatu primetite vidljiva oštećenja, ako aparat pokazuje znake bilo
kakvog nepravilnog funkcionisanja, odnosno ako vam je aparat pao ili iz
njegacuri voda.
- Nemojte da potapate peglu niti postolje (za bežičnu peglu) u vodu.
- Ako je kabl za napajanje oštećen, mora da ga zameni kompanija Philips,
ovlašćeni Philips servisni centar ili na sličan način kvalikovane osobe
kako bi se izbegao rizik od nezgode.
- Aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora dok je priključen na električnu
mrežu.
- Pre punjenja rezervoara vodom uvek izvucite utikač iz zidne utičnice.
Kod bežičnih modela, peglu morate da skinete sa postolja pre nego što
napunite rezervoar za vodu.
- Bežična pegla mora da se koristi isključivo sa priloženim postoljem.
- Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa
smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili
nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili da
su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju moguće
opasnosti.
- Nemojte da dozvolite da se deca igraju aparatom.
- Deci starijoj od 8 godina dozvoljeno je samo da čiste aparat i da obavljaju
proceduru čišćenja kamenca pod nadzorom.
- Peglu i kabl za napajanje držite van domašaja dece mlađe od 8 godina
dok je pegla uključena ili dok se hladi.
- Postolje (za bežične modele) uvek postavite i peglu koristite na stabilnoj,
ravnoj i horizontalnoj površini.
- Aparat morate da koristite i da ga postavljate na ravnu, stabilnu površinu
otpornu na toplotu. Kada peglu postavite u uspravan položaj ili na
postolje, proverite da li je površina na koju ste je stavili stabilna.
- Pazite da kabl za napajanje ne dođe u dodir sa grejnom pločom pegle.
- (Za bežičnu peglu) Nemojte da peglate dok se postolje nalazi na pegli. U
suprotnom lako može da dođe do oštećenja kabla za napajanje. Pegla na
paru napravljena je isključivo za bežično peglanje.
OPREZ: Vruća površine (sl. 1)
- Površine se zagrevaju tokom korišćenja (kod pegli koje na kućištu imaju
simbol toplote).
Opomena
- Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
- Redovno proveravajte da li na kablu za napajanje ima oštećenja.
- Odmotajte do kraja kabl za napajanje pre uključivanja u zidnu utičnicu.
- Grejna ploča pegle može da postane veoma vrela i da izazove opekotine
ako je dodirnete.
- Peglu redovno čistite od naslaga kamenca u skladu sa uputstvima u
poglavlju „Čišćenje i održavanje“ u korisničkom priručniku.
- Nakon što završite sa peglanjem i pre nego što počnete da čistite peglu,
punite ili praznite rezervoar za vodu i kada peglu ostavljate makar i na
kratko: podesite kontrolu pare na „bez pare“, peglu postavite uspravno i
izvucite utikač iz zidne utičnice.
- Tip vode koji bi trebalo koristiti: Ovaj aparat je prikladan za korišćenje
sa vodom iz česme. Međutim, ako živite u oblasti sa tvrdom vodom,
preporučujemo da pomešate jednaku količinu vode iz česme sa
destilovanom ili demineralizovanom vodom. To će sprečiti brzo
nakupljanje kamenca i produžiti vek trajanja aparata.
- U posudu za vodu nemojte da stavljate parfem, sirće, štirak, sredstva za
čišćenje kamenca, aditive za peglanje i druge hemikalije.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima u
vezi sa elektromagnetnim poljima.
Recikliranje
- Ovaj simbol (sl. 2) ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da se odlaže sa
običnim kućnim otpadom (2012/19/EU).
- Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje otpadnih električnih
i elektronskih proizvoda. Pravilno odlaganje doprinosi sprečavanju
negativnih posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi.
Garancija i podrška
Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/support
ili pogledajte međunarodni garantni list.
TÜRKÇE
Giriş
Ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips
tarafından sunulan destekten tam olarak yararlanabilmek için
www.Philips.com/welcome adresinde ürün kaydınızı yaptırın.
Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte
başvurmak üzere saklayın.
Bu cihaz, sadece evde kullanıma yönelik olarak tasarlanmıştır. Her türlü ticari
ve uygunsuz kullanım veya talimatlara uyulmaması durumunda üretici hiçbir
sorumluluk kabul etmez ve garanti geçerliliğini yitirir.
Tehlike
- Asla cihazı suya batırmayın.
Uyarı
- Cihazı prize takmadan önce, üstünde yazılı olan gerilimin, evinizdeki
şebeke gerilimiyle aynı olup olmadığını kontrol edin.
- Fiş, elektrik kablosu veya cihazda görünür herhangi bir hasar varsa veya
cihaz herhangi bir şekilde anormal çalışıyorsa ya da cihaz düşürülmüş
veya cihazda sızıntı varsa cihazı kullanmayın.
- Ütüyü veya ütü tabanını (kablosuz ütü için) suya batırmayın.
- Elektrik kablosu hasarlıysa bir tehlike oluşturmasını önlemek için
kablonun mutlaka Philips ya da Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi
veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini
sağlayın.
- Cihaz elektriğe bağlıyken asla gözetimsiz bırakmayın.
- Su haznesini doldurmadan önce cihazın şini mutlaka prizden çekin.
Kablosuz modellerde su haznesini doldurmadan önce ütüyü tabandan
kaldırın.
- Kablosuz ütü yalnızca birlikte verilen tabanla kullanılmalıdır.
- Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve ziksel, motor ya da zihinsel
becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından eksik kişiler
tarafından kullanımı sadece bu kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin
bulunması veya güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere sağlaması ve
olası tehlikelerin anlatılması durumunda mümkündür.
- Çocukların cihazla oynamalarına izin vermeyin.
- 8 yaş ve üzeri çocukların sadece yetişkin denetimi altında cihazı
temizlemelerine ve kireç temizleme işlemine katılmalarına izin verilir.
- Cihaz açıkken veya soğumaktayken, ütüyü ve kablosunu 8 yaşından
küçük çocukların erişemeyeceği bir yerde tutun.
- Tabanı (kablosuz ütü için) yerleştireceğiniz ve ütüyü kullanacağız yer
sabit, düz ve yatay bir yüzey olmalıdır.
- Cihaz düz, sabit ve ısıya dayanıklı bir yüzeyde kullanılmalı ve bu tür
yüzeylere yerleştirilmelidir. Ütüyü arka kısmı üzerine veya standına
oturttuğunuzda yerleştirdiğiniz yüzeyin sabit olduğundan emin olun.
- Elektrik kablosunun sıcak ütü tabanına temas etmesine izin vermeyin.
- Taban (kablosuz ütü için) ütüye takılıyken ütüleme işlemi yapmayın.
Aksi takdirde, güç kaynağı kablosu hasar görebilir. Buharlı ütü sadece
kablosuz ütüleme için tasarlanmıştır.
DİKKAT: Sıcak yüzey (Şek. 1)
- Yüzeyler kullanım sırasında ısınabilir (cihaz üzerinde “sıcak” sembolü
bulunan ütülerde).
Dikkat
- Cihazı sadece topraklı prize takın.
- Olası hasarlara karşı elektrik kablosunu düzenli olarak kontrol edin.
- Prize takmadan önce elektrik kordonunu tamamen açın.
- Ütünün tabanı aşırı ısınabilir ve dokunulduğunda yanıklara yol açabilir.
- Ütünün kireç temizliğini düzenli olarak, kullanım kılavuzunda yer alan
“Temizlik ve bakım” bölümündeki talimatlara göre gerçekleştirin.
- Ütüleme işlemini bitirdikten sonra, cihazı temizlerken, su haznesini
doldururken veya boşaltırken ve aynı zamanda ütülemeye kısa bir süre
için olsa bile ara verdiğinizde, buhar ayar düğmesini “kuru ütüleme”
konumuna getirin, ütüyü arka kısmı üzerine koyun ve elektrik şini
prizden çekin.
- Kullanılabilecek su türleri: Cihaz musluk suyuyla kullanıma uygundur.
Ancak su sertliği yüksek olan bir bölgede yaşıyorsanız musluk suyunu eşit
miktarda damıtılmış veya demineralize suyla karıştırmanızı öneririz. Bu,
hızlı kireç birikmesini önleyerek cihazın ömrünü uzatacaktır.
- Su haznesine parfüm, sirke, kola, kireç çözücü ürünler, ütülemeye
yardımcı olacak ürünler ve diğer kimyasal maddeler koymayın.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm
standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Geri dönüşüm
- Bu simge (Şek. 2), ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması
gerektiği anlamına gelir (2012/19/EU).
- Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı olarak toplanması ile ilgili ülkenizin
kurallarına uyun. Eski ürünlerin doğru şekilde atılması, çevre ve insan
sağlığı üzerindeki olumsuz etkileri önlemeye yardımcı olur.
Garanti ve destek
Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız lütfen www.philips.com/support
adresini ziyaret edin veya dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.
УКРАЇНСЬКА
Вступ
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб
у повній мірі користуватися підтримкою, яку пропонує Philips,
зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.Philips.com/welcome.
Важливо
Уважно прочитайте цю важливу інформацію перед початком
користування пристроєм та зберігайте його для майбутньої довідки.
Цей пристрій призначено лише для побутового використання. У
разі комерційного використання, невідповідного використання чи
недотримання інструкцій виробник не бере на себе відповідальності, а
гарантія втрачає чинність.
Небезпечно
- Не занурюйте пристрій у воду.
Попередження
- Перед тим як під’єднувати пристрій до електромережі, перевірте, чи
збігається напруга, вказана на пристрої, з напругою у мережі.
- Не користуйтеся пристроєм, якщо на штекері, шнурі живлення або
самому пристрої помітні пошкодження, якщо пристрій не працює
належним чином у будь-який спосіб або якщо пристрій упав чи
протікає.
- Не занурюйте праску або (для бездротової праски) платформу у
воду.
- Якщо шнур живлення пошкоджено, для уникнення небезпеки його
необхідно замінити, звернувшись до компанії Philips, сервісного
центру, уповноваженого Philips, або фахівців із належною
кваліфікацією.
- Ніколи не залишайте пристрій без нагляду, коли він під’єднаний до
мережі.
- Завжди від’єднуйте пристрій від мережі перед тим, як наповнювати
резервуар водою. Для бездротового пристрою: перш ніж
наповнювати резервуар для води, праску необхідно зняти з
платформи.
- Бездротову праску необхідно використовувати лише з платформою
з комплекту.
- Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8років або
більше чи особи із послабленими фізичними відчуттями або
розумовими здібностями, чи без належного досвіду та знань,
за умови, що користування відбувається під наглядом, їм було
проведено інструктаж щодо безпечного користування пристроєм та
їх було повідомлено про можливі ризики.
- Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм.
- Старші діти віком від 8років можуть чистити пристрій і виконувати
процедуру видалення накипу Calc-Clean лише під наглядом
дорослих.
- Зберігайте увімкнену праску або праску, що охолоджується, та її
шнур живлення подалі від дітей віком до 8років.
- Завжди ставте платформу (для бездротової праски) та
використовуйте праску на стійкій, рівній і горизонтальній поверхні.
- Пристрій потрібно використовувати і ставити на рівну, стійку,
жаростійку поверхню. Коли ставите праску на п’яту або на підставку,
перевіряйте, чи поверхня є стійкою.
- Не допускайте, щоб шнур живлення торкався гарячої підошви
праски.
- (Для бездротової праски) Не прасуйте з прикріпленою до праски
платформою. Інакше можна легко пошкодити кабель живлення.
Парову праску призначено лише для прасування без шнура.
УВАГА! Гаряча поверхня (мал. 1)
- Під час використання поверхні можуть нагріватися (для прасок із
символом «гаряче»).
Увага!
- Підключайте пристрій лише до заземленої розетки.
- Регулярно перевіряйте, чи не пошкоджений шнур.
- Повністю розмотайте шнур живлення перед тим, як вставляти
штекер у розетку.
- Температура підошви праски може бути дуже високою і спричинити
опіки.
- Регулярно видаляйте накип із праски, дотримуючись інструкцій з
розділу «Чищення та догляд» у посібнику користувача.
- Після прасування, під час чищення пристрою, наповнення або
спорожнення резервуара для води, а також якщо Ви навіть
ненадовго залишаєте праску: встановлюйте регулятор пари у
положення «без відпарювання», кладіть праску на п’яту та виймайте
штепсель із розетки.
- Тип води, яку слід використовувати: Для пристрою можна
використовувати воду з-під крана. Однак, якщо Ви живете в
регіоні з жорсткою водою, радимо розбавляти її рівною кількістю
фільтрованої або демінералізованої води. Це дозволить попередити
швидке утворення накипу й продовжити термін служби пристрою.
- Не заливайте у резервуар для води парфуми, оцет, крохмаль, засоби
проти накипу, засоби для прасування чи інші хімікати.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та правовим
нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів.
Переробка
- Цей символ (мал.2) означає, що цей виріб не підлягає утилізації зі
звичайними побутовими відходами (2012/19/EU).
- Дотримуйтесь правил розділеного збору електричних та
електронних пристроїв у Вашій країні. Належна утилізація допоможе
запобігти негативному впливу на навколишнє середовище та
здоров’я людей.
Гарантія та підтримка
Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт
www.philips.com/support або прочитайте окремий гарантійний талон.
МАКЕДОНСКИ
Вовед
Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips! За да ја
искористите целосната поддршка што ја нуди Philips, регистрирајте го
вашиот производ на www.Philips.com/welcome.
Важно
Внимателно прочитајте ги овие важни информации пред да го
користите апаратот и зачувајте ги за понатамошна употреба.
Овој апарат е наменет само за домашна употреба. Во случај на
каква било комерцијална употреба, несоодветна употреба или
непридржување до упатствата, производителот не прифаќа никаква
одговорност и гаранцијата нема да важи.
Опасност
- Никогаш немојте да го потопувате апаратот во вода.
Предупредување
- Пред да го вклучите апаратот, проверете дали напонот наведен на
апаратот одговара на напонот на локалната електрична мрежа.
- Немојте да го користите апаратот ако на приклучокот, кабелот за
напојување или на самиот апарат има видливи оштетувања, ако
апаратот функционира невообичаено, ако ви паднал или ако од
него тече вода.
- Немојте да ја потопувате пеглата или (за безжични пегли)
подножјето за пеглата во вода.
- Во случај на оштетување на кабелот за напојување, со цел да се
избегне опасност, кабелот мора да го замени компанијата Philips,
сервисен центар овластен од Philips или, пак, лица со слични
квалификации.
- Никогаш не го оставајте апаратот без надзор кога е приклучен на
електричната мрежа.
- Секогаш исклучувајте го уредот од ѕидниот штекер пред да го
наполните резервоарот со вода. Безжичните пегли мора да се
отстранат од подножјето пред да го наполните резервоарот со вода.
- Безжичните пегли треба да се користат исклучиво со доставеното
подножјето.
- Овој апарат може да го користат деца постари од 8 години и лица со
ограничени физички, сензорни или ментални способности или лица
со недостаток на искуство и знаење, под услов да се под надзор
или да добиле упатства за безбедно користење на апаратот и да ги
разбираат можните опасности.
- Не дозволувајте децата да си играат со апаратот.
- На децата постари од 8 години им е дозволено да го чистат апаратот
и да ја вршат постапката Calc-Clean исклучиво под надзор.
- Држете ги пеглата и кабелот за напојување подалеку од дофатот на
деца помлади од 8 години додека апаратот е вклучен или додека се
лади.
- Секогаш поставувајте го подножјето (од безжичните пегли) и
користете ја пеглата на стабилна, рамна и хоризонтална површина.
- Апаратот мора да го користите и да го поставувате на рамна,
стабилна површина којашто е отпорна на топлина. При поставување
на пеглата во исправена положба или на држачот, секогаш
поставувајте ја на стабилна површина.
- Не дозволувајте кабелот за напојување да дојде во допир со
жешката грејна плоча на пеглата.
- (За безжична пегла) Немојте да пеглате додека подножјето е
прикачено на пеглата. Во спротивно, кабелот за напојување лесно
ќе се оштети. Пеглата на пареа е предвидена исклучиво за безжично
пеглање.
ВНИМАНИЕ: жешка површина (сл. 1)
- Површините се загреваат при користењето (кај пегли чиешто
куќиште е обележано со симбол за топлина).
Внимание
- Апаратот приклучувајте го само во заземјен ѕиден штекер.
- Редовно проверувајте дали кабелот за напојување е оштетен.
- Одмотајте го кабелот за напојување до крај пред да го приклучите
во ѕидниот штекер.
- Грејната плоча на пеглата може да се загрее значително и да
предизвика изгореници ако ја допрете.
- Редовно чистете ја пеглата од бигор како што е посочено во
поглавјето „Чистење и одржување“ од упатството за користење.
- Кога ќе завршите со пеглање, го чистите апаратот, го полните или
празните резервоарот за вода или кога ја оставате пеглата дури
и накратко: поставете ја контролата за пареа во положбата за
суво пеглање, исправете ја пеглата и исклучете го приклучокот од
ѕидниот штекер.
- Тип на вода што треба да се користи: Апаратот може да се користи
со вода од чешма. Меѓутоа, ако живеете во подрачје со тврда вода,
ви препорачуваме да измешате еднаква количина вода од чешма
и дестилирана или деминерализирана вода. Ова ќе спречи брзо
таложење на бигор и ќе го продолжи работниот век на апаратот.
- Немојте да го полните резервоарот за вода со парфеми, оцет,
средства за отстранување бигор, адитиви за пеглање или други
видови на хемикалии.
Електромагнетни полиња (EMF)
Овој уред од Philips е усогласен со сите важечки стандарди и прописи
што се однесуваат на изложеноста на електромагнетни полиња.
Рециклирање
- Овој симбол (слика 2) означува дека производот не смее да се фрла
со обичниот отпад од домаќинствата (2012/19/EU).
- Придржувајте се до законите во вашата земја за одделно собирање
на електричните и електронските производи. Правилното фрлање
помага во спречувањето на негативните последици по животната
средина и човековото здравје.
Гаранција и поддршка
Доколку ви се потребни информации или поддршка, посетете ја веб-
страницата www.philips.com/support или прочитајте го посебниот
меѓународен гарантен лист.
SHQIP
Hyrje
Urime për blerjen dhe mirë se vini te Philips! Për të përtuar plotësisht
nga mbështetja që ofron Philips, regjistrojeni produktin në faqen
www.Philips.com/welcome.
E rëndësishme
Lexoni me kujdes këtë informacion të rëndësishëm përpara se ta vini në punë
pajisjen dhe ruajeni për referencë në të ardhmen.
Kjo pajisje është krijuar vetëm për përdorim shtëpiak. Për çfarëdo përdorimi
komercial, të papërshtatshëm apo mospajtimi me udhëzimet, prodhuesi nuk
merr përsipër asnjë përgjegjësi dhe garancia nuk vlen për raste të tilla.
Rrezik
- Mos e zhysni kurrë pajisjen në ujë.
Paralajmërim
- Përpara se ta vini në punë pajisjen kontrolloni nëse tensioni i treguar në
pajisje përkon me tensionin e rrjetit elektrik lokal.
- Mos e përdorni pajisjen nëse spina, kordoni elektrik apo vetë pajisja
shfaqin shenja të dukshme dëmtimi, apo nëse pajisja funksionon në
mënyrë jonormale, apo nëse pajisja është rrëzuar apo pikon.
- Mos e zhytni hekurin ose (për hekurin me bateri) bazamentin në ujë.
- Nëse kordoni elektrik është i dëmtuar, ai duhet ndërruar nga "Philips"
ose nga një pikë servisi e autorizuar nga "Philips", ose nga persona me
kualikim të ngjashëm, në mënyrë që të shmangni rreziqet.
- Mos e lini kurrë pa mbikëqyrje pajisjen kur është e lidhur në rrjetin
elektrik.
- Hiqeni gjithnjë pajisjen nga priza përpara se ta mbushni depozitën me
ujë. Për modelin me bateri, hekuri duhet të hiqet nga bazamenti përpara
se ta mbushni depozitën me ujë.
- Hekuri me bateri duhet të përdoret vetëm me bazamentin e dhënë.
- Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e lart dhe nga
persona me aftësi të kuzuara zike, shqisore apo mendore, apo që kanë
mungesë përvoje dhe njohurish vetëm nëse u kushtohet mbikëqyrja e
duhur apo u jepen udhëzime në lidhje me përdorimin e sigurt të pajisjes,
si dhe nëse kuptojnë rreziqet e përfshira.
- Mos i lini fëmijët të luajnë me pajisjen.
- Fëmijëve më të mëdhenj të moshës 8 vjeç e lart u lejohet ta pastrojnë
pajisjen dhe të kryejnë procedurën Calc-Clean vetëm nëse janë të
mbikëqyrur.
- Mbajeni hekurin dhe kordonin e saj elektrik në vende ku nuk mund të
arrihen nga fëmijët e moshës nën 8 vjeç kur pajisja është e ndezur apo
duke u ftohur.
- Vendoseni gjithnjë bazamentin (për hekurin me bateri) dhe përdoreni
hekurin në një sipërfaqe të qëndrueshme, të niveluar dhe horizontale.
- Pajisja duhet të përdoret dhe të vendoset mbi një sipërfaqe të rrafshët, të
qëndrueshme dhe nxehtësiduruese. Kur e vendosni hekurin mbi thembër
ose mbi mbajtësen e vet, sigurohuni që sipërfaqja mbi të cilën e vendosni
të jetë e qëndrueshme.
- Mos e lini kordonin elektrik dhe zorrën e avullit të bien në kontakt me
pllakën e nxehtë të hekurit.
- (Për hekurin me bateri) Mos hekurosni me bazamentin të lidhur me
hekurin. Përndryshe kordoni elektrik do të dëmtohet me lehtësi. Hekuri
me avull është projektuar vetëm për hekurosje me bateri.
KUJDES: Sipërfaqe e nxehtë (Fig. 1)
- Sipërfaqet mund të nxehen gjatë përdorimit (për hekurat me simbol “i
nxehtë” të shënuar mbi pajisje).
Kujdes
- Pajisjen lidheni vetëm me priza të tokëzuara.
- Kontrollojeni rregullisht kordonin elektrik për dëmtime të mundshme.
- Çmbështilleni kordonin elektrik përpara se ta fusni në prizë.
- Pllaka e hekurit mund të nxehet së tepërmi dhe të shkaktojë djegie nëse
preket.
- Pastrojeni rregullisht çmërsin e hekurit sipas udhëzimeve në kapitullin
“Pastrimi dhe mirëmbajtja” në manualin e përdorimit.
- Pasi të keni përfunduar hekurosjen, kur e pastroni pajisjen, kur mbushni
apo zbrazni depozitën e ujit, si dhe kur e lini hekurin edhe për pak
kohë: kalojeni kontrollin e avullit në pozicionin “hekurosje në të thatë”,
vendoseni hekurin sërish në thembër dhe hiqjani spinën nga priza.
- Lloji i ujit për t’u përdorur: Pajisja është e përshtatshme për përdorim
me ujë rubineti. Megjithatë, nëse banoni në një zonë me ujë të fortë ne
rekomandojmë që të përzieni një sasi të barabartë uji rubineti me ujë të
distiluar ose të demineralizuar. Kjo do të pengojë formimin e shpejtë të
çmërsit dhe do të zgjatë jetëgjatësinë e pajisjes.
- Mos hidhni parfum, uthull, niseshte, solucione pastrimi çmërsi, aditivë
hekurosjeje apo kimikate të tjera në depozitën e ujit.
Fushat elektromagnetike (EMF)
Pajisja Philips është në përputhje me të gjitha standardet dhe rregulloret në
fuqi për ekspozimin ndaj fushave elektromagnetike.
Riciklimi
- Ky simbol (g. 2) do të thotë që produkti nuk duhet të hidhet me
mbeturinat normale të shtëpisë (2012/19/BE).
- Ndiqni rregullat shtetërore për hedhjen e veçuar të produkteve elektrike
dhe elektronike. Hedhja e duhur ndihmon në parandalimin e pasojave
negative ndaj mjedisit dhe shëndetit të njeriut.
Garancia dhe mbështetja
Nëse ju nevojitet informacion apo mbështetje teknike, vizitoni faqen
www.philips.com/support ose lexoni etëpalosjen e posaçme të garancisë
botërore.
AZƏRBAYCAN
Giriş
Alış-verişiniz üçün sizi təbrik edir və "Philips-ə xoş gəlmisiniz" deyirik! Philips-
in təklif etdiyi dəstəkdən tam şəkildə yararlanmaq üçün məhsulunuzu
www.Philips.com/welcome səhifəsində qeydiyyatdan keçirin.
Vacib
Cihazdan istifadə etməzdən əvvəl bu vacib məlumatları diqqətlə oxuyun və
gələcəkdə istinad etmək üçün saxlayın.
Bu cihaz yalnız məişətdə istifadə üçün hazırlanmışdır. Hər hansı kommersiya
məqsədli istifadə, uyğun olmayan şəkildə istifadə və ya təlimatlara əməl
edilməməsi halında istehsalçı heç bir məsuliyyəti üzərinə götürmür və
zəmanət tətbiq olunmayacaq.
Təhlükə
- Cihazı heç vaxt suya batırmayın.
Xəbərdarlıq
- Cihazı qoşmazdan əvvəl cihazın üzərində göstərilən gərginliyin yerli
şəbəkə gərginliyinə uyğun olub-olmamasını yoxlayın.
- Ştepsel, elektrik kabeli və ya cihazın özündə görünən zədələr varsa,
yaxud cihaz istənilən şəkildə normal işləmirsə, yaxud cihaz düşmüş və ya
sızmışsa, cihazı istifadə etməyin.
- Ütünü və ya (naqilsiz ütü üçün) bazasını suya batırmayın.
- Şəbəkə kabeli zədələnibsə, təhlükədən uzaq olmaq üçün onu Philips,
yaxud Philips-in səlahiyyət verdiyi xidmət mərkəzi və ya oxşar səlahiyyətə
malik ixtisaslaşmış şəxslər dəyişdirməlidir.
- Cihaz elektrik şəbəkəsinə qoşulduqda onu heç vaxt nəzarətsiz qoymayın.
- Su qabını doldurmamışdan əvvəl cihazı həmişə rozetkadan ayırın.
Naqilsiz qoşulma zamanı su qabını doldurmazdan əvvəl ütünü bazadan
çıxarmaq lazımdır.
- Naqilsiz ütü yalnız təqdim edilən baza ilə birlikdə istifadə edilməlidir.
- Bu cihaz yaşı 8-dən çox olan uşaqlar və ziki, hissiyyat və ya əqli
qabiliyyətləri zəif olan və ya cihazın istifadəsi ilə bağlı təcrübə və biliyi
olmayan insanlar tərəndən o zaman istifadə oluna bilər ki, onlara
cihazın təhlükəsiz istifadəsinə dair təlimat verilib və ya təhlükəsiz
istifadəni təmin etmək üçün nəzarət altında olacaqlar, yaxud əlaqədar
təhlükələr barədə məlumatlandırılıblar.
- Uşaqların cihazla oynamasına icazə verməyin.
- Yaşı 8-dən çox olan uşaqların yalnız nəzarət altında cihazı təmizləməsinə
və Ərp Təmizləmə prosedurunu həyata keçirməsinə icazə verilir.
- Ütünü yandırdıqda və ya soyutduqda onu və kabellərini 8 yaşdan kiçik
uşaqların əli çatmayan yerdə saxlayın.
- Həmişə bazanı (naqilsiz ütü üçün) yerləşdirin və ütünü stabil, hamar və
üfüqi səthdə istifadə edin.
- Cihaz istifadə edilməli və düz, stabil, istiliyə davamlı səthə qoyulmalıdır.
Ütünü altlıq və ya dayağına qoyduğunuz zaman həmin dayaq səthinin
möhkəm olduğundan əmin olun.
- Elektrik kabelinin ütünün isti altlığı ilə təmasda olmasına imkan verməyin.
- (Naqilsiz ütü üçün) Baza ütüyə əlavə olunan şəkildə ütüləməyin. Əks
halda, elektrik kabeli asanlıqla zədələnəcək. Buxar ütüsü yalnız naqilsiz
ütüləmək üçün nəzərdə tutulub.
EHTİYATLI OLUN: İsti səth (Şək. 1)
- İstifadə zamanı səthlər isinə bilər (cihazda "isti" simvolu ilə işarələnmiş
ütülər üçün).
Diqqət
- Cihazı yalnız torpaqlanmış divar rozetkasına qoşun.
- Şəbəkə şnurunu mümkün zədələnmə baxımınan müntəzəm olaraq
yoxlayın.
- Şəbəkə şnurunu divar rozetkasına taxmamışdan əvvəl elektrik kabelini
tam şəkildə açın.
- Ütünün altlığı həddindən artıq qıza bilər və toxunulduqda yanıqlara
səbəb ola bilər.
- İstifadəçi kitabçasındakı "Təmizləmə və texniki xidmət" bölməsində
verilən təlimatlara uyğun olaraq ütünü mütəmadi olaraq ərpdən
təmizləyin.
- Ütüləyib qurtardıqdan sonra, cihazı təmizlədiyiniz zaman, su qabını
doldurduqda və ya boşaltdıqda, həmçinin ütünü qısa müddətlik qoyub
getdikdə: buxar idarəetməsini "quru ütüləmə" vəziyyətinə qoyun, ütünü
altlığına yerləşdirin və şəbəkə ştepselini elektrik rozetkasından çıxarın.
- İstifadə olunacaq su növü: Cihaz kran suyu ilə istifadə üçün münasibdir.
Ancaq sərt suyu olan bölgədə yaşayırsınızsa, bərabər miqdarda kran
suyunu distillə edilmiş və ya mineraldan təmizlənmiş su ilə qarışdırmağı
məsləhət görürük. Bu, ərpin toplanmasının qarşısını alacaq və cihazın
istismar müddətini uzadacaq.
- Su qabına ətir, sirkə, nişasta, ərp təmizləyici maddələr, ütüləmə vasitələri
və ya digər kimyəvi maddələr qoymayın.
Elektromaqnit sahələr (EMS)
Bu Philips cihazı elektromaqnit sahələrə təsir ilə əlaqədar bütün müvaq
standartlara və qaydalara uyğundur.
Təkrar emal
- Bu simvol (Şək.2) bu məhsulun normal məişət tullantıları ilə birlikdə
atılmamalı olduğunu bildirir (2012/19/Aİ).
- Ayrı-ayrı elektrik və elektron məhsulların toplanması ilə bağlı ölkənizin
qaydalarına əməl edin. Düzgün atılma qaydası ətraf mühit və insan
sağlamlığı üçün mən nəticələrin yaranmasının qarşısını almağa yardım
edə bilər.
Zəmanət və dəstək
Məlumat və ya dəstəyə ehtiyacınız varsa, www.philips.com/support
səhifəsinə daxil olun və ya ayrıca qlobal zəmanət kitabçasını oxuyun.
ՀԱՅԵՐԵՆ
Ներածություն
Շնորհավորում ենք գնման կապակցությամբ և բարի գալուստ Philips։
Philips-ի առաջարկած աջակցությունից լիարժեք օգտվելու համար
գրանցեք ձեր ապրանքն այստեղ՝ www.Philips.com/welcome։
Ուշադրություն
Սարքն օգտագործելուց առաջ ուշադիր կարդացեք այս կարևոր
տեղեկատվությունը և պահեք այն՝ հետագայում օգտվելու համար։
Այս սարքը նախատեսված է այն կենցաղային օգտագործման
համար։ Արտադրողը պատասխանատվություն չի կրում, իսկ երաշխիքը
չի կիրառվում՝ սարքը կորցիոն նպատակներով, սխալ կամ
հրահանգներին ոչ համապատասխան օգտագործելու դեպքում։
Վտանգ
- Երբեք մ ընկղք սարքը ջրի ջ։
Զգուշացում
- Նախքան սարքը ացնելը, համոզվեք, որ սարքի վրա նշված
լարումը համապատասխանում է տեղական հոսանքի լարմանը։
- Մի օգտագործեք սարքը, եթե խրոցի, հոսանքի ացման լարի կամ
հենց սարքի վրա առկա է տեսանելի ասվածք, կամ եթե սարքն
ընկել է կամ նկատվում է արտահոսք։
- Արդուկը կամ (անլար արդուկի դեպքում) հիմքը ջրի ջ  ընկղք։
- Եթե հոսանքի լարը ասված է, այն հարկավոր է փոխել Philips-ի կամ
Philips-ի կողց լիազորված սպասարկման կենտրոնի կամ նման
որակավորում ունեցող անձանց կողց` վտանգից խուսափելու
համար։
- Երբևէ  թողեք սարքն առանց հսկողության, երբ այն ացված է
հոսանքին։
- Միշտ անջատեք սարքը վարդակից նախքան ջրի բաքը լցնելը։ Անլար
սարքերի դեպքում արդուկը պետք է հեռացվի հիմքից, նախքան ջրի
բաքը լցնելը։
- Անլար արդուկը պետք է օգտագործվի այն հետը տրամադրված
հիմքով։
- Այս սարքը կարող են օգտագործել 8 տարեկան և բարձր
տարիքի երեխաները, սահմանափակ ֆիզիկական, զգայական
կամ մտավոր ունակություններ կամ փորձի և գիտելիքների
պակաս ունեցող անձինք, եթե նրանց տրամադրվել են սարքի
անվտանգ օգտագործման հրահանգները, կամ ապահովվել է
վերահսկողություն` անվտանգ օգտագործումը երաշխավորելու
համար, և եթե նրանց տեղեկացրել են դրա հետ կապված
վտանգների մասին։
- Թույլ մ տվեք երեխաներին խաղալ սարքի հետ։
- 8 տարեկան կամ բարձր տարիքի երեխաներին այն թույլատրվում
է մաքրել սարքը և նստվածքները և կատարել Calc-Clean
գործողությունը հսկողության ներքո։
- Հեռու պահեք սարքը և իր լարը 8 տարեկանից փոքր երեխաների
հասանելիությունից, երբ սարքը ացված է կամ հովանում է։
- Միշտ տեղադրեք հիմքը (անլար արդուկի դեպքում) և օգտագործեք
արդուկը կայուն, հարթ և հորիզոնական մակերևույթի վրա։
- Սարքը պետք է օգտագործվի և տեղադրվի հարթ, կայուն,
ջերմակայուն մակերևույթի վրա։ Երբ արդուկը դնում եք իր տակդիրի
վրա, համոզվեք, որ մակերևույթը, որի վրա այն տեղադրում եք, կայուն
է։
- Թույլ  տվեք, որպեսզի ացման լարը և գոլորշու մատակարարման
ճկափոկը շփվեն արդուկի տաք մակերևույթի հետ։
- (Անլար արդուկի դեպքում) Մի արդուկեք այն դեպքում, երբ արդուկը
ացված է հիմքին։ Հակառակ դեպքում մատակարարման լարը
հեշտությամբ կասվի։ Գոլորշիով արդուկը նախատեսված է այն
անլար արդուկման համար։
ՈՒՇԱԴՐՈԹՅՈՒՆ. Տաք մակերես (նկ. 1)
- Օգտագործման ընթացքում մակերևույթները կարող են տաքանալ
(սարքի վրա նշված «տաքացում» նշան ունեցող արդուկների համար)։
Զգուշացում
- Սարքը պետք է ացնել այն հողանցված վարդակին։
- Պարբերաբար ստուգեք ցանցի լարը՝ հնարավոր ասվածքների
հայտնաբերման համար։
- Նախքան խրոցը պատի վարդակի ջ մտցնելը, ամբողջովին
քանդեք լարը։
- Արդուկի տակդիրը և տակի հատվածը կարող են չափազանց շատ
տաքանալ և դիպչելու դեպքում այրվածքներ առաջացնել։
- Պարբերաբար մաքրեք արդուկը՝ համաձայն օգտագործողի
ձեռնարկի՝ «Մաքրում և սպասարկում» գլխի հրահանգների։
- Երբ դուք ավարտում եք արդուկելը, երբ մաքրում եք սարքը, երբ
լցնում կամ դատարկում եք ջրի բաքը և երբ նույնիսկ արդուկից
հեռանում եք կարճ ժամանակով՝ գոլորշու կարգավորիչը դրեք «չոր
արդուկում» դիրքով, արդուկը դրեք իր տակդիրի վրա և անջատեք
վարդակից։
- Ինչպիսի ջուր օգտագործել սարքը հարմար է ծորակի ջրով
օգտագործման համար։ Այնուանայնիվ, եթե ձեր բնակության
տարածքում կոշտ ջուր է, խորհուրդ ենք տալիս ծորակի ջուրը
հավասար քանակությամբ խառնել թորած կամ դեներալիզացված
ջրի հետ: Դա կկանխի հեղուկի նստվածքի արագ կուտակումը և
կերկարացնի սարքի ծառայության ժաետը:
- Ջրի բաքի ջ օծանելիք, քացախ, օսլա, աղազերծման ջոցներ,
արդուկի համար նախատեսված ջոցներ կամ այլ քիական
նյութեր  լցրեք։
Էլեկտրամագնիսական դաշտեր (ԷՄԴ)
Այս Philips սարքը համապատասխանում է էլեկտրամագնիսական
դաշտերի ազդեցությանը վերաբերող բոլոր կիրառելի ստանդարտներին
և կանոնակարգերին։
Օգտահանում
- Այս նշանը (պատ 2) ցույց է տալիս, որ այս ապրանքը չպետք է
թափվի սովորական կենցաղային աղբի հետ (2012/19/ԵՄ)։
- Հետևեք էլեկտրական և էլեկտրոնային ապրանքների առանձին
հավաքման հետ կապված ձեր երկրում գործող կանոններին։ Ճիշտ
օգտահանումը օգնում է կանխել շրջակա ջավայրի և մարդու
առողջության համար բացասական հետևանքները.
Երաշխիք և աջակցություն
Եթե ձեզ անհրաժեշտ է տեղեկատվություն կամ աջակցություն, այցելեք՝
www.philips.com/support կամ կարդացեք համաշխարհային
երաշխիքների ապահովման վերաբերյալ առանձին բուկլետը։
ᲥᲐᲠᲗᲣᲚᲘ
შესავალი
Philips მოგესალმებათ და გილოცავთ შენაძენს! Philips-ის მიერ
შემოთავაზებული მხარდაჭერით სრულად სასარგებლოდ თქვენი
პროდუქტი დაარეგისტრირეთ აქ: www.Philips.com/welcome.
მნიშვნელოვანია
ყურადღებით წაიკითხეთ ეს მნიშვნელოვანი ინფორმაცია
მოწყობილობის გამოყენებამდე და შეინახეთ მომავალში
გამოსაყენებლად.
ეს მოწყობილობა განკუთვნილია მხოლოდ სახლის პირობებში
გამოსაყენებლად. მწარმოებელი არ იღებს პასუხისმგებლობას
და გარანტია არ იმოქმედებს ნებისმიერი სახის კომერციული
გამოყენების, არასათანადო გამოყენებისა და მოცემული
ინსტრუქციების დაუცველობის შემთხვევებში.
საშიშია!
- აკრძალულია მოწყობილობის წყალში ჩადება.
ყურადღება!
- მოწყობილობის შეერთებამდე შეამოწმეთ, შეესაბამება თუ არა
მასზე მითითებული ძაბვა ადგილობრივი ელექტროქსელის ძაბვას.
- არ გამოიყენოთ მოწყობილობა, თუ შტეკერს, კაბელს, ან თვითონ
მოწყობილობას ვიზუალური დაზიანება ეტყობა და არც მაშინ,
თუ მოწყობილობა უჩვეულოდ მუშაობს, ძირს დავარდა ან წყალი
ჟონავს.
- არ ჩადოთ წყალში უთო ან (უსადენო უთოს შემთხვევაში)
ქვესადგამი.
- საფრთხის თავიდან ასაცილებლად დაზიანების შემთხვევაში
ელექტროკაბელი უნდა გამოცვალოს Philips-მა, Philips-ის
ავტორიზებულმა სერვისცენტრმა ან მსგავსმა კვალიფიკაციის
მქონე პირებმა.
- არასდროს დატოვოთ მოწყობილობა მეთვალყურეობის გარეშე,
როცა ის ელექტროქსელშია შეერთებული.
- წყლის რეზერვუარის შევსებამდე მოწყობილობის შტეკერი
ყოველთვის გამოაძრეთ შტეფსელის ბუდიდან. უსადენო
მოდელების შემთხვევაში: წყლის რეზერვუარის შევსებამდე უთო
ქვესადგამს უნდა მოაცილოთ.
- უსადენო უთო მხოლოდ მოწოდებულ ქვესადგამთან ერთად უნდა
გამოიყენოთ.
- ამ მოწყობილობის გამოყენება დასაშვებია ბავშვებისთვის
8 წლიდან და ასევე შეზღუდული ფიზიკური, სენსორული ან
მენტალური შესაძლებლობების ან გამოცდილებისა და ცოდნის
არმქონე პირებისთვის, თუ ისინი მეთვალყურეობის ქვეშ
იმყოფებიან ან ინსტრუქცია მიიღეს მოწყობილობის უსაფრთხო
გამოყენებასთან დაკავშირებით და ესმით, რა საფრთხეები
არსებობს.
- არ მისცეთ ბავშვებს მოწყობილობით თამაშის საშუალება.
- 8 წლის და უფროსი ასაკის ბავშვებს მოწყობილობის გაწმენდის
ან Calc-Clean-ის პროცედურის ჩატარება შეუძლია მხოლოდ
მეთვალყურეობის ქვეშ.
- უთო და მისი კაბელი განათავსეთ 8 წელზე ნაკლები ბავშვებისთვის
მიუწვდომელ ადგილას, როდესაც მოწყობილობა ჩართულია ან
გრილდება.
- უთოსა და ქვესადგამისთვის (უსადენო უთოს შემთხვევაში)
ყოველთვის შეარჩიეთ მყარი, თანაბარი და ჰორიზონტალური
ზედაპირი.
- მოწყობილობა უნდა გამოიყენოთ და მოათავსოთ ბრტყელ,
სტაბილურ, თბომედეგ ზედაპირზე. უთოს სადგამზე ან ძირზე
მოთავსებამდე, დარწმუნდით, რომ ზედაპირი მყარია.
- ელექტროკაბელი არ უნდა მიედოს უთოს ცხელ ძირს.
- (უსადენო უთოს შემთხვევაში) დაუთოების დაწყებამდე
ქვესადგამი უნდა მოაცილოთ უთოს. წინააღმდეგ შემთხვევაში
ელექტროკაბელი ადვილად დაზიანდება. ორთქლის უთო მხოლოდ
უსადენო დაუთოებისთვისაა განკუთვნილი.
გაფრთხილება: ცხელი ზედაპირი (სურ. 1)
- გამოყენებისას ზედაპირები შეიძლება გაცხელდეს (ასეთი
უთოებისთვის მოწყობილობაზე დატანილია „გაცხელების“
სიმბოლო).
გაფრთხილება
- მოწყობილობა მხოლოდ დამიწებულ შტეფსელში შეაერთეთ.
- ხშირად შეამოწმეთ კაბელი და დარწმუნდით, რომ დაზიანება არ
აქვს.
- ბოლომდე კარგად გაშალეთ კაბელი, სანამ შტეკერს შტეფსელში
შეაერთებთ.
- უთოს ძირი შეიძლება ძალიან გაცხელდეს და შეხების შემთხვევაში
დამწვრობა გამოიწვიოს.
- რეგულარულად გაასუფთავეთ უთო ნადებისგან, როგორც ამას
ითვალისწინებს რეკომენდაციები, რომლებიც მოცემულია
მომხმარებლის სახელმძღვანელოს შემდეგ თავში: „გასუფთავება
და მოვლა-შენახვა“.
- დაუთოების დასრულების შემდეგ, უთოს გასუფთავების დროს,
წყლის რეზერვუარის ავსებისას ან დაცლისას და ასევე, იმ
შემთხვევაში, თუ უთოს მოკლე ხნით დატოვებთ მეთვალყურეობის
გარეშე: ორთქლის მარეგულირებელი დააყენეთ „მშრალი
დაუთოების“ რეჟიმში, უთო დადეთ ვერტიკალურად და გამორთეთ
ელექტროქსელიდან შტეკერის გამოძრობით.
- გამოსაყენებელი წყლის ტიპი: მოწყობილობისთვის დასაშვებია
ონკანის წყლის გამოყენება. თუმცა, თუ თქვენ ცხოვრობთ ხისტი
წყლის ზონაში, გირჩევთ, თანაბარი რაოდენობით შეურიოთ
ონკანის წყალს გამოხდილი ან დემინერალიზებული წყალი. ამით
თავიდან აიცილებთ ნადების წარმოქმნას და გაახანგრძლივებთ
მოწყობილობის ექსპლუატაციის ვადას.
- წყლის რეზერვუარში არ დაამატოთ სუნამო, ძმარი, სახამებელი,
ნადების მოსაშორებელი საშუალებები, დაუთოების დამხმარე
საშუალებები ან სხვა ქიმიური ნივთიერებები.
2
ელექტრომაგნიტური ველები (ემვ)
Philips-ის ეს მოწყობილობა აკმაყოფილებს ყველა მოქმედ
სტანდარტსა და რეგულაციას, რომლებიც ელექტრომაგნიტურ
ველებთან კონტაქტს ეხება.
გადამუშავება
- ეს სიმბოლო (სურ.2) ნიშნავს, რომ მოცემული პროდუქტი
ჩვეულებრივ საყოფაცხოვრებო ნარჩენებთან ერთად არ უნდა
იქნას უტილიზირებული (2012/19/EU).
- დაიცავით თქვენი ქვეყნის წესები, რომლებიც ელექტრული და
ელექტრონული პროდუქტების განცალკევებით შეგროვებას
ეხება. ნარჩენების სწორი უტილიზაცია ხელს უწყობს გარემოსა და
ადამიანის ჯანმრთელობისთვის უარყოფითი შედეგების თავიდან
აცილებას.
გარანტია და მხარდაჭერა
თუ ინფორმაცია ან დახმარება გჭირდებათ, იხილეთ ბმული:
www.philips.com/support ან წაიკითხეთ ცალკე ბროშურა გლობალური
გარანტიის შესახებ.
КЫРГЫЗЧА
Киришүү
Сатып алганыңыз үчүн куттуктайбыз жана Philips'ке кош келиңиз!
Philips сунуштаган колдоону толук пайдалануу үчүн өнүмүңүздү
www.Philips.com/welcome баракчасынан каттоодон өткөрүңүз.
Маанилүү
Шайманды колдонуудан мурун бул маанилүү маалыматты кунт коюп
окуңуз жана келечекте колдонуу үчүн сактап коюңуз.
Бул шайман үйдө колдонуу үчүн гана иштелип чыккан. Коммерциялык
максатта колдонулса, туура эмес колдонулса же нускамалар туура
аткарылбаса, өндүрүүчү жоопкерчилик албайт жана кепилдик
берилбейт.
Коркунуч
- Шайманды эч качан сууга салбаңыз
Эскертүү
- Шайманды туташтыруудан мурда шайманда көрсөтүлгөн чыңалуу
жергиликтүү тармактын чыңалуусуна дал келерин текшериңиз.
- Эгер электр ачакейи, шнур же шаймандын өзүндө көзгө көрүнгөн
ачык бузулуу болсо, шайман кызыктай иштеп жатса, шайман жерге
кулап түшкөн болсо же андан суюктук агып чыгып жатса, шайманды
колдонбоңуз.
- Үтүктү же (зымсыз үтүк үчүн) түпкүчтү сууга салбаңыз.
- Эгерде электр кабели бузулган болсо, коркунучтун алдын алуу үчүн
Philips, Philips тарабынан уруксат берилген тейлөө борбору же ушул
сыяктуу квалификациялуу адамдар алмаштыруусу керек.
- Шайман электр тармагына туташып турганда, аны эч качан
көзөмөлсүз калтырбаңыз.
- Суу челегин толтуруудан мурда сөзсүз түрдө шайманды розеткадан
сууруп коюңуз. Зымсыз үтүктүн суу челегин толтуруудан мурда аны
түпкүчтөн алып коюу керек.
- Зымсыз үтүктү түпкүчү менен гана колдонуу керек.
- Эгер коопсуз пайдалануу боюнча нускамалар берилсе же коопсуз
пайдалануу үчүн көзөмөл алдында болсо жана коркунучтар тууралуу
кабарланган болсо, бул шайманды 8 жаштан өткөн балдар жана
физикалык жактан, сезүү жөндөмү же акыл-эси чектелген адамдар
же тажрыйбасыз адамдар колдоно алат.
- Балдарга шайман менен ойноосуна жол бербеңиз.
- 8 жаштан өткөн балдарга бир гана чоңдордун көзөмөлүндө
шайманды тазалоого жана катмарды тазалоо процедурасын
жүргүзүүгө уруксат берилет.
- Шайман күйүп турганда же муздап жатканда үтүктү жана анын
шнурун 8 жашка чыга элек балдар жетпей турган жерге коюңуз.
- Ар дайым түпкүчтү (зымсыз үтүк үчүн) коюңуз жана үтүктү туруктуу,
түз жана горизонталдык тегиздикте колдонуңуз.
- Шайманды түз, тегиз, туруктуу, ысыкка чыдамдуу жерде колдонуу
керек. Үтүктү тигинен же түпкүчүнө койгонуңузда, ал коюлган катмар
туруктуу болушу керек.
- Электр шнурун үтүктүн ысыган таманына тийгизбеңиз.
- (Зымсыз үтүк үчүн) Түпкүч үтүккө тагылган абалда үтүктөбөңүз.
Болбосо, электр шнуру оной эле бузулууга учурайт. Буу үтүгү зымсыз
үтүктөөгө гана арналган.
ЭСКЕРТҮҮ: Ысыган үстүңкү катмар (1-сүр. 1)
- Колдонуу учурунда үстүнкү катмарлар ысып кетет (шаймандын
үстүндө "ысык" белгиси коюлган үтүктөр үчүн).
Эскертүү
- Шайманды жерге туташтырылган розеткага гана сайыңыз.
- Тармактык шнурда мүмкүн болгон бузулуулар жок экенин маал-
маалы менен текшерип туруңуз.
- Электр шнурун розеткага саюудан мурда шнурду толугу менен
чечиңиз.
- Үтүктүн таманы аябай ысып кетиши мүмкүн жана ага тийгенде
күйгүзүп жибериши ыктымал.
- Колдонуучунун нускамасындагы "Тазалоо жана тейлөө" бөлүмүндөгү
нускамаларга ылайык үтүктүн кебээрин тез-тез тазалап туруңуз.
- Үтүктөп бүткөнүңүздөн кийин, шайманды тазалап жатканыңызда,
суу челегин толтуруп же бошотуп жатканыңызда жана үтүктү өтө аз
убакытка таштап кете турган болсоңуз: буу көзөмөлдөгүчтү "кургак
үтүктөө" абалына коюп, үтүктү тигинен коюп, розеткадан электр
ачакейин сууруп коюңуз.
- Колдонула турган суу түрү: Шайманды крандагы суу менен
колдонууга болот. Ошентсе да, эгер катуу суу аккан аймакта
жашасаңыз, крандагы суу менен дистилдештирилген же
деминералдаштырылган сууну бирдей өлчөмдө аралаштырууну
сунуштайбыз. Бул кебээр орношунун алдын алат жана шаймандын
иштөө мөөнөтүн узартат.
- Суу челегине атыр, уксус, крахмал, кебээр кетирүүчү каражаттар,
үтүктөөгө жардам берүүчү каражаттарды же башка химиялык
заттарды кошпоңуз.
Электромагниттик талаалар (ЭМТ)
Бул Philips шайманы электромагниттик талаанын таасири боюнча
колдонулуучу бардык стандарттарга жана эрежелерге жооп берет.
Кайра иштетүү
- Бул белги (Сүр.2) бул өнүмдү кадимки тиричилик таштандылары
менен бирге жок кылууга болбой тургандыгын билдирет (2012/19/
EU).
- Электр жана электроникалык өнүмдөрдү өзүнчө топтоо боюнча
өлкөңүздүн эрежелерин сактаңыз. Туура жок кылуу айлана-чөйрөгө
жана адамдын ден соолугуна терс таасир этүүнүн алдын алууга
жардам берет.
Кепилдик жана колдоо
Эгер маалымат же колдоо керек болсо, www.philips.com/support
баракчасына өтүңүз же дүйнөлүк кепилдик буклетин окуп чыгыңыз.
ТОҶИКӢ
Муқаддима
Шуморо барои харид табрик мегӯем ва ба Philips хуш омадед! Барои
пурра истифода бурдан аз дастгирие, ки Philips пешниҳод мекунад,
маҳсулоти худро дар он сабти ном кунед www.Philips.com/welcome.
Муҳим
Пеш аз истифода бурдани дастгоҳ ин маълумоти муҳимро бодиққат
хонед ва барои истинод дар оянда захира кунед.
Ин дастгоҳ танҳо барои истифодаи хонагӣ пешбинӣ шудааст. Ҳама гуна
истифодаи тиҷоратӣ, истифодаи номуносиб ё риоя накардани дастурҳо,
истеҳсолкунанда масъулиятро ба дӯш намегирад ва кафолат татбиқ
намегардад.
Хатар
- Ҳеҷ гоҳ дастгоҳро дар об ғарқ накунед.
Огоҳӣ
- Пеш аз васл кардани дастгоҳ, санҷед, ки оё шиддати дар дастгоҳ
нишондодашуда ба шиддати барқии маҳаллӣ мувофиқ аст ё не.
- Дастгоҳро истифода набаред, агар васлак, сими барқ ё худи дастгоҳ
осеби намоён дошта бошад,ё агар дастгоҳ ба таври ғайримаъмулӣ
кор кунад, ё дастгоҳ афтидагӣ бошад ё шоридан дида шавад.
- Дарзмолро ё (барои дарзмоли бесим) ба об ғарқ накунед.
- Агар сими барқӣ хароб шуда бошад, шумо бояд онро аз ҷониби
Philips, ё маркази хидматрасонии аз ҷониби Philips ваколатдоршуда
ё шахсони ба ин монанд тахассусӣ иваз намоед, то аз хатар пешгирӣ
карда шавад.
- Ҳеҷ гоҳ ҳангоми пайваст будан ба шабака дастгоҳро беназорат
нагузоред.
- Пеш аз пур кардани обанбор, ҳамеша дастгоҳро аз васлаки барқ
ҷудо кунед. Барои моделҳои бесим пеш аз пур кардани зарф
дарзмолро аз пойгоҳ ҷудо кунед.
- Дарзмоли бесим бояд танҳо бо пойгоҳи додашуда истифода шавад.
- Ин дастгоҳро кӯдакони аз 8 сола боло ва инчунин ашхоси дорои
қобилияти ҷисмонӣ, ҳассосӣ ё ақлӣ ё таҷрибаи кофӣ ва дониш
надошта истифода бурда метавонанд, агар онҳо дар истифодаи
бехатарии дастгоҳ назорат карда шуда бошанд ва агар хатарҳои
эҳтимолро фаҳмида бошанд.
- Ба кӯдакон иҷозат надиҳед, ки бо асбоб бозӣ кунанд.
- Кӯдакони 8 -сола ва калонтар метавонанд, танҳо таҳти назорати
калонсолон дастгоҳро тоза кунанд ва раванди Calc-Clean-ро амалӣ
намоянд.
- Ҳангоми фурӯзон ё хунук кардани дарзмол, он ва сими онро аз
дастрасии кӯдакони то 8 -сола нигоҳ доред.
- Ҳамеша пояро (барои дарзмолҳои бесим) ҷойгир кунед ва
дарзмолро дар сатҳи устувор, уфуқӣ ва ҳамвор истифода баред.
- Дастгоҳ бояд дар рӯи ҳамвор, устувор ва ба гармӣ тобовар ҷойгир
карда шавад. Ҳангоме ки шумо дарзмолро ба пошнааш дар пояаш
мегузоред, боварӣ ҳосил кунед, ки сатҳи дар он гузошташуда
устувор аст.
- Нагузоред, ки сими барқӣ ба пояи зери гармии дарзмол бирасад.
1
- (Барои дарзмолҳои бесим) Пеш аз истифода бурдани дарзмол, шумо
бояд онро аз поя ҷудо кунед. Дар акси ҳол, сими таъминот ба осонӣ
осеб мебинад. Ин дарзмоли буғӣ танҳо барои истифодаи бесим аст.
ОГОҲӢ: сатҳи гарм (расми 1) 1)
- Ҳангоми истифода рӯйпӯшҳо мумкин аст, гарм шаванд (барои
дарзмолҳои дорои аломати “гарм” дар дастгоҳ).
Огоҳӣ
- Таҷҳизотро танҳо ба васлаки девори заминӣ пайваст кунед.
- Барои осеби эҳтимолӣ сими барқро мунтазам тафтиш кунед.
- Пеш аз ба васлаки деворӣ васл кардани вилка, онро пурра кушоед.
- Пойгоҳи дарзмол метавонад хеле гарм шавад ва дар ҳолати ламс
кардан сӯзонад.
- Дарзмолро мувофиқи дастурҳои боби 'Тозакунӣ ва нигоҳдорӣ' дар
дастури корбар мунтазам аз карахш тоза кунед.
- Вақте ки шумо дарзмол карданро анҷом медиҳед, вақте ки
дастгоҳро тоза мекунед, зарфи обро пур мекунед ё холӣ мекунед
ва инчунин вақте ки дарзмолро дар муддати кӯтоҳ тарк мекунед:
танзими буғро ба ҳолати 'дарзмолкунӣ бе буғ' гузоред, дарзмолро
ба пошнаи он гузоред ва сими барқро аз васлаки деворӣ ҷудо кунед.
- Навъи об барои истифода: Дастгоҳ барои истифода бо оби лӯла
мувофиқ аст. Аммо, агар шумо дар минтақае, ки оби он сахт аст,
зиндагӣ кунед, тавсия медиҳем, ки шумо миқдори баробари оби
лӯлаҳоро бо оби тозакардашуда ё безараршуда омехта кунед, ки ин
боиси пешгирӣ аз карахш мешавад ва мӯҳлати истифодаи дастгоҳро
дароз мекунад.
- Ба зарфи об атриёт, сирко, крахмал, маводҳои кимиёвии тоза
кардан аз карахш, иловаҳои дарзмолкунанда ё дигар маводи
кимиёвиро илова накунед.
Майдонҳои электромагнитӣ (EMF)
Ин дастгоҳи Philips ба ҳама стандартҳо ва қоидаҳои амалкунанда оид ба
таъсири майдонҳои электромагнитӣ мувофиқат мекунад.
Истифодаи дубора
- Ин рамз (Рас.2) маънои онро дорад, ки ин маҳсулот набояд бо
партовҳои муқаррарии хонагӣ партофта шавад (2012/19/EU).
- Қоидаҳои кишвари худро барои ҷамъоварии алоҳидаи маҳсулоти
барқӣ ва электронӣ риоя кунед. Истифодаи дурусти он барои
пешгирии оқибатҳои манфӣ барои муҳити зист ва саломатии инсон
мусоидат мекунад..
Кафолат ва дастгирӣ
Агар ба шумо маълумот ё дастгирӣ лозим бошад, лутфан ба
www.philips.com/support равед ё варақаи алоҳидаи кафолати ҷаҳонро
хонед.
TÜRKMENÇE
Giriş
Satyn almagyňyz bilen gutlaýarys we Philips dünýäsine hoş geldiňiz! Philips
tarapyndan hödürlenilýän goldawdan doly peýdalanmak üçin önümiňizi
www.Philips.com/welcome salgysynda bellige aldyryň.
Möhüm
Enjamy ulanmazdan ozal şu möhüm maglumaty okaň we ony geljekde
gollanmak üçin saklaň.
Bu enjam diňe öý şertlerinde ulanylmaga niýetlenilýär. Täjirçilik maksatly
ulanylsa, ýerliksiz ulanylsa ýa-da gözükdirijiler berjaý edilmese, öndüriji hiç
hili jogapkärçilik çekmeýär we kepillik degişli bolmaýar.
Howp
- Enjamy hiç haçan suwa çümdürmäň.
Duýduryş
- Enjamy toga dakmazdan ozal enjamyň üstünde görkezilen güýjenmäniň
ýerli elektrik ulgamyndaky güýjenme bilen gabat gelýändigini barlaň.
- Dürtgüjine, elektrik kabeline ýa-da enjamyň özüne göze görnüp duran
zeper ýeten bolsa ýa-da enjam ýere gaçan bolsa ýa-da suw syzdyrýan
bolsa, enjamy ulanmaň.
- Ütügi ýa-da (kabelsiz ütük üçin) esasyny suwa çümdirmäň.
- Eger-de elektrik kabeline zeper ýeten bolsa, howpuň öňüni almak üçin
onuň Philips, Philips ygtyýarly hyzmat ediş merkezi ýa-da şoňa meňzeş
ygtyýarly şahslar tarapyndan çalşylmagyny üpjün etmelisiňiz.
- Elektrik toguna birikdirilen enjamy hiç haçan gözegçiliksiz galdyrmaň.
- Ätiýaçlyk suw gabyny dolduranyňyzda emlydama enjamyň dürtgüjini
elektrik rozetkasyndan aýryň. Kabelsiz ütük üçin, ütügiň ätiýaçlyk suw
gaby doldurylýan wagty ol esasyndan aýrylmalydyr.
- Kabelsiz ütük elmydama öz esasy bilen bilelikde ulanylmalydyr.
- Enjamy 8 ýaşyny dolduran we has uly ýaşly çagalar, şeýle hem enjamyň
howpsuz görnüşde ulanylmagy boýunça gözegçilik edilýän we
gözükdirijiler berlen bolsa, döräp biläýjek howplara düşünen halatynda
ziki, duýgurlyk ýa-da akyl başarjaňlyklary taýdan pes ýa-da tejribesi we
habary bolmadyk adamlar hem ulanyp biler.
- Çagalaryň enjam bilen oýnamagyna ýol bermäň.
- 8 ýaşly ýa-da ondan uly ýaşly çagalaryň diňe gözegçilik astynda enjamy
arassalamagyna we galyndyny aýyrmak ýa-da çökündileri arassalamak
amallaryny ýerine ýetirmegine rugsat berilýär.
- Ütük açyk wagty ýa-da ol sowap duran wagty enjamy we onuň elektrik
kabelini 8 ýaşdan kiçi çagalaryň eli ýetmejek ýerde saklaň.
- Ütügi we (kabelsiz ütük üçin) esasyny elmydama durnukly, tekiz we
gorizontal üstde ýerleşdiriň.
- Enjamy tekiz, durnukly, gyzgyna çydamly ýerde ulanmaly we
ýerleşdirmeli. Ütügi onuň öz saklaýjysyna ýerleşdireniňizde onuň
ýerleşdirilen ýeriniň durnuklydygyna göz ýetiriň.
- Elektrik kabeliniň ütügiň gyzgyn dabanyna galtaşmagyna ýol bermäň.
- (Kabelsiz ütük üçin) Esasy aýrylmadyk wagty ütügi ulanmaň. Bolmasa,
elektrik kabeli aňsatlyk bilen zaýalanyp biler. Bug ütükleri diňe kabelsiz
ütüklemek üçin niýetlenilendir.
SERESAP BOLUŇ: Gyzgyn ýüz (Şekil 1)
- Ulanylýan wagty enjamyň ýüzleri gyzyp bilýär (enjamyň üstünde
“gyzgyn” nyşany bar bolan ütükler üçin).
Seresap boluň
- Enjamy diňe ýere çatylan rozetka dakyň.
- Elektrik kabeline zeper ýetip-ýetmänligini barlap duruň.
- Dürtgüji rozetka dakmazdan ozal elektrik kabelini doly çözüň.
- Ütügiň esasy iňňän gyzgyn bolup, oňa degseňiz ýanyklara sebäp bolup
bilýär.
- Şu ulanyjy gollanmasynda görkezilen “Arassalamak we tehniki hyzmat”
bölümine laýyklykda ütügi yzygiderli arassalaň.
- Ütüklemegi tamamlanyňyzda, enjamy arassalanyňyzda, ätiýaçlyk suw
gabyny dolduranyňyzda ýa-da boşadanyňyzda, hat-da ütügi gysga
wagtlaýyn goýup gideniňizde: bu dolandyryjysyny “gury ütüklemek”
ýagdaýyna getiriň, ütügi öz aýagynda goýuň we dürtgüji rozetkadan
aýryň.
- Enjamy şäheriň suw ulgamyndan gelýän suw bilen ulanmak ýerlikli
bolar. Emma, ýaşaýan ýeriňizde gaty suw bar bolsa, şäheriň suw
ulgamyndan gelýän suw bilen distillirlenen ýa-da mineralsyzlaşdyrylan
suwy deň möçberde goşmagyňyzy maslahat berýäris. Şeýtmek enjamda
galyndylaryň çalt emele gelmeginiň öňüni alar we enjamyň ömrüni
uzaldar.
- Ätiýaçlyk suw gabyna atyr, sirke, krahmal, arassalaýjylar, ütükleýji
elementler ýa-da himikatlar guýmaň.
Elektromagnit meýdanlar (EMF)
Şu Philips enjamy elektromagnit meýdanlara sezewar bolmak boýunça ähli
degişli standartlara we düzgünnamalara gabat gelýär.
Zibile zyňmak
- Bu nyşan (Şekil 2) enjamy adaty öý hojalygy zibilleri bilen bilelikde zibile
zyňmak bolmaýandygyny aňladýar (2012/19/EU).
- Elektrikli we elektronika önümlerini aýratyn ýygnamak boýunça öz
ýurduňyzyň düzgünlerini berjaý ediň. Dogry görnüşde zibile zyňmaklyk
daşky gurşawa we adamyň saglygyna ýaramaz täsir ýetirýän netijeleriň
öňüni almaga ýardam berýär..
Kepillik we goldaw
Maglumat ýa-da goldaw gerek bolsa, www.philips.com/support salgysyna
giriň ýa-da bütin dünýä hukuk güýji bolan kepillik hatyny okaň.
OʼZBEK
Kirish
Xaridingiz muborak boʼlsin va Philipsʼga xush kelibsiz! Philips taklif
qiladigan qoʼllab-quvvatlash xizmatidan foydalanish uchun jihozingizni
www.Philips.com/welcome saytida roʼyxatdan oʼtkazing.
Muhim
Jihozdan foydalanishdan oldin ushbu muhim maʼlumotlarni diqqat bilan
oʼqib chiqing va keyinchalik foydalanish uchun saqlab qoʼying.
Bu jihoz faqat uyda foydalanishga moʼljallangan. Har qanday tijorat
maqsadida foydalanish, notoʼgʼri foydalanish yoki koʼrsatmalarga amal
qilmaslik holatida ishlab chiqaruvchi javobgarlikni oʼz zimmasiga olmaydi va
kafolat amal qilmaydi.
Xavf
- Qurilmani aslo suvga botirmang.
Ogohlantirish
- Jihozni ulashdan oldin namunaviy tablichkada koʼrsatilgan kuchlanish
mahalliy tarmoq kuchlanishiga mos kelishini tekshiring.
- Agar vilka, tarmoq shnuri yoki jihozning oʼzida shikastlanishlar koʼzga
tashlansa, jihoz biror-bir tarzda meʼyorda ishlamasa yoki jihoz tushirib
yuborilsa yoxud unda sizib chiqishlar kuzatilsa, undan foydalanmang.
- Dazmol yoki (simsiz dazmol uchun) uning tagligini suvga botirmang.
- Agar tarmoq shnuri shikastlangan boʼlsa, uni Philips kompaniyasi, Philips
vakolat bergan servis markazi yoki shu kabi malakali mutaxassislar
almashtirishi kerak.
- Jihoz tarmoqqa ulangan boʼlsa, aslo qarovsiz qoldirmang.
- Suv bakini toʼldirishdan oldin jihozni har doim rozetkadan uzing. Simsiz
dazmol boʼlsa, suv bakini toʼldirishdan oldin dazmol taglikdan olinishi
kerak.
- Simsiz dazmol faqat taʼminlangan taglik bilan ishlatilishi kerak.
- Bu jihozdan xavfsiz foydalanish boʼyicha koʼrsatma berilgan yoki xavfsiz
foydalanish uchun kuzatuv ostida boʼlsa va unga bogʼliq xatarlardan
xabardor boʼlsa, 8 yosh va undan katta yoshdagilar va jismoniy, sezgi yoki
ruhiy qobiliyati cheklangan yoki tajribasiz va tushunchaga ega boʼlmagan
odamlar ham foydalanishi mumkin.
- Bolalar jihoz bilan oʼynashiga yoʼl qoʼymang.
- 8 va undan yuqori kattaroq yoshdagi bolalar kuzatuv ostida jihozni va
choʼkmalarni tozalash jarayonini amalga oshirishi mumkin.
- Jihoz yoniq boʼlganda yoki soviyotgan boʼlsa, dazmol va uning shnurini 8
yoshdan kichik bolalar ushlashiga yoʼl qoʼymang.
- Har doim taglik qoʼying (simsiz dazmol uchun) va dazmoldan barqaror,
tekis va gorizontal sirtda foydalaning.
- Jihoz tekis, barqaror, issiqlikka chidamli sirtda ishlatilishi va qoʼyilishi
kerak. Dazmolni uning tovoni yoki tagligiga qoʼysangiz, u qoʼyilgan sirt
barqaror boʼlsin.
- Tarmoq shnuri dazmolning issiq tag qismiga tegishiga yoʼl qoʼymang.
- (Simsiz dazmol uchun) Dazmolga taglik biriktirilgan holda
dazmollamang. Aks holda, tarmoq shnuri shikastlanib qolishi mumkin.
Bugʼli dazmol faqat simsiz dazmollash uchun moʼljallangan.
DIQQAT: Yuza issiq ( 1-rasm)
- Foydalanish vaqtida yuzalar qizib ketadi (jihozda “hot” belgisi mavjud
dazmollar uchun).
Diqqat
- Jihozni faqat yerga ulangan devor rozetkasiga ulang.
- Tarmoq shnurining shikastlanishini tekshiring.
- Vilkani devordagi rozetkaga ulashdan oldin tarmoq shnurini toʼliq
tarqating.
- Dazmolning tag qismi juda qizib ketadi va tegilsa kuydirishi mumkin.
- Foydalanuvchi qoʼllanmasining “Tozalash va texnik xizmat koʼrsatish”
bobidagi koʼrsatmalarga muvoq dazmolni muntazam tozalab turing.
- Dazmollashni tugatganingizda, jihozni tozalaganda, suv bakini
toʼldirganda yoki boʼshatganda, shuningdek dazmolni hattoki qisqa
vaqtga qoldirganda ham bugʼlash rostlagichini “Quruq dazmollash”
holatiga oʼtkazing, dazmolni uning tovoniga qoʼying va vilkani
rozetkadan uzing.
- Ishlatiladigan suv turi: Jihozga vodoprovod suvini ham ishlatish mumkin.
Biroq, agar siz suvi qattiq hududlarda yashasangiz, teng miqdordagi
distillangan yoki demineralizatsiyalangan suv bilan aralashtirishni tavsiya
qilamiz. Bu choʼkmaning tez toʼplanishining oldini oladi va jihozning
xizmat muddatini oshiradi.
- Suv bakiga atir, sirka, kraxmal, choʼkmalarni tozalash vositalari,
dazmollash vositalari yoki boshqa kimyoviy moddalarni quymang.
Elektromagnit maydonlar (EMF)
Bu Philips jihozi elektromagnit maydonlarning taʼsiri boʼyicha barcha
amaldagi standart va meʼyorlarga javob beradi.
Qayta ishlash
- Bu belgi (2-rasm) mahsulotning odatiy maishiy chiqindilar bilan
tashlanmasligi zarurligini bildiradi (2012/19/EU).
- Mamlakatning elektr va elektron qurilmalarning alohida toʼplanishiga
oid qoidalariga amal qiling. Toʼgʼri utilizatsiya qilish atrof-muhit va
insonlar salomatligiga salbiy oqibatlarning oldini olishda yordam beradi.
Kafolat va qoʼllab-quvvatlash xizmati
Agar sizga maʼlumot yoki qoʼllab-quvvatlash xizmati kerak boʼlsa,
www.philips.com/support veb-saytiga kiring yoki alohida global kafolat
risolasini oʼqib chiqing.
© 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved.
4239.001.0509.6 (04/11/2021)
- Не сипвайте във водния резервоар парфюм, оцет, кола,
препарати за отстраняване на накип, помощни препарати за
гладене или други химикали.
Електромагнитни полета (EMF)
Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба
и всички действащи стандарти, свързани с излагането на
електромагнитни излъчвания.
Рециклиране
- Този символ (фиг. 2) означава, че продуктът не може да се
изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС).
- Следвайте правилата на държавата си относно разделното
събиране на електрическите и електронните уреди. Правилното
изхвърляне помага за предотвратяването на потенциални
негативни последици за околната среда и човешкото здраве.
Гаранция и поддръжка
Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете
www.philips.com/support или прочетете отделната листовка за
международна гаранция.
ČEŠTINA
Úvod
Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li plně využívat
výhod, které nabízí podpora společnosti Philips, zaregistrujte svůj výrobek na
adrese www.Philips.com/welcome.
Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku sdůležitými
informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití.
Tento přístroj je určen pouze kdomácímu použití. Při jakémkoli komerčním či
nevhodném použití nebo při nedodržení pokynů nepřijímá výrobce žádnou
odpovědnost a záruka nebude platná.
Nebezpečí
- Nikdy neponořujte přístroj do vody.
Varování
- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na
přístroji souhlasí snapětím vmístní elektrické síti.
- Pokud by byly napájecí kabel, zástrčka či samotný přístroj viditelně
poškozeny, pokud přístroj pracuje jinak než obvykle nebo pokud byl
přístroj upuštěn na zem či protéká, nepoužívejte jej.
- Neponořujte žehličku nebo (pro bezdrátovou žehličku) základnu do
vody.
- Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést
společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně
kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
- Přístroj připojený ksíti nikdy nenechávejte bez dozoru.
- Vždy když plníte nádržku svodou, odpojte napájecí kabel ze zásuvky.
Ubezdrátových žehliček musí být před plněním nádržky svodou vyjmuta
žehlička ze základny.
- Bezdrátovou žehličku používejte pouze sdodanou základnou.
- Děti od 8let věku aosoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností aznalostí mohou
tento přístroj používat vpřípadě, že jsou pod dohledem nebo byly
poučeny obezpečném používání přístroje aže chápou rizika, která
mohou hrozit.
- Nedovolte, aby si spřístrojem hráli děti.
- Děti ve věku od 8let mohou přístroj čistit nebo provádět postup funkce
Calc-Clean výhradně pod dohledem.
- Pokud je zařízení zapojené do sítě nebo chladne, uchovávejte žehličku a
napájecí kabel mimo dosah dětí mladších 8let.
- Základnu (ubezdrátových žehliček) a žehličku umístěte vždy na stabilní a
rovný horizontální povrch.
- Přístroj musí být používán nebo položen na plochém, stabilním,
žáruvzdorném povrchu. Když žehličku stavíte na výšku nebo do stojanu,
ujistěte se, že je daný povrch stabilní.
- Napájecí kabel se nesmí dostat do kontaktu shorkou žehlicí plochou.
- (Pro bezdrátové žehličky) Nežehlete se základnou připojenou kžehličce.
Napájecí kabel se tak může snadno poškodit. Napařovací žehlička je
navržena pouze pro bezdrátové žehlení.
POZOR: Horký povrch (obr. 1)
- Povrchy jsou při používání horké (platí užehliček se symbolem „horké“).
Upozornění
- Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných zásuvek.
- Pravidelně kontrolujte, zda není poškozen napájecí kabel.
- Napájecí kabel před zapojením do síťové zásuvky zcela rozviňte.
- Nedotýkejte se žehlicí plochy, je velmi horká a mohli byste se spálit.
- Pravidelně odstraňujte ze žehličky vodní kámen podle pokynů vkapitole
„Čištění a údržba“ vuživatelské příručce.
- Po ukončení žehlení, při čištění přístroje, při plnění či vyprazdňování
nádržky na vodu i při krátkém ponechání žehličky bez dozoru nastavte
regulátor páry do polohy „suché žehlení“, postavte žehličku na zadní
stranu a vytáhněte zástrčku ze zásuvky ve zdi.
- Typ použitelné vody: Přístroj je určen pro použití s vodou z kohoutku.
Pokud však žijete v oblasti s tvrdou vodou, doporučujeme smíchat stejné
množství vody z vodovodu s destilovanou nebo demineralizovanou
vodou. Zabráníte tak rychlému usazování vodního kamene a prodloužíte
životnost přístroje.
- Do nádržky na vodu nelijte parfém, ocet, škrob, odvápňovací prostředky,
změkčovadla či jiné chemické látky.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím
se elektromagnetických polí.
Recyklace
- Tento symbol (Obr.2) znamená, že výrobek nelze likvidovat sběžným
komunálním odpadem (2012/19/EU).
- Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a elektronických
výrobků. Správnou likvidací pomůžete předejít negativním dopadům na
životní prostředí alidské zdraví
Záruka a podpora
Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/support
nebo samostatném záručním listu scelosvětovou platností.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να
επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips,
δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.Philips.com/welcome.
Σημαντικό!
Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση. Σε περίπτωση
εμπορικής χρήσης, ακατάλληλης χρήσης ή αδυναμίας τήρησης των
οδηγιών, ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη και η εγγύηση δεν ισχύει.
Κίνδυνος
- Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό.
Προειδοποίηση
- Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην
τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή.
- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το βύσμα, το καλώδιο ρεύματος ή
η ίδια η συσκευή έχει υποστεί ορατές φθορές, αν παρατηρήσετε τυχόν
προβλήματα στη λειτουργία της συσκευής ή σε περίπτωση πτώσης ή
διαρροών της συσκευής.
- Μην βυθίζετε το σίδερο ή τη βάση του (για ασύρματο σίδερο) σε νερό.
- Αν το καλώδιο ρεύματος υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από
τη Philips, από ένα κέντρο επισκευών εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή
από εξίσου εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή κινδύνου.
- Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένη
στο ρεύμα.
- Πριν γεμίσετε το δοχείο νερού, να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από
την πρίζα. Στα ασύρματα μοντέλα, να απομακρύνετε το σίδερο από τη
βάση πριν γεμίσετε το δοχείο νερού.
- Τα ασύρματα μοντέλα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο με την
παρεχόμενη βάση.
- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών
και άνω, καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες
ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με την
προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες
σχετικά με την ασφαλή χρήση της και κατανοούν τους ενεχόμενους
κινδύνους.
- Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
- Τα παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω επιτρέπεται να καθαρίσουν τη συσκευή
και να εκτελέσουν τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων (Calc-Clean) μόνο
υπό επίβλεψη.
- Όταν το σίδερο είναι αναμμένο ή κρυώνει, κρατήστε το με το καλώδιό
του σε σημείο που δεν το φτάνουν παιδιά κάτω των 8 ετών.
- Να τοποθετείτε πάντοτε τη βάση (στα ασύρματα μοντέλα) και να
χρησιμοποιείτε το σίδερο σε σταθερή, επίπεδη και οριζόντια επιφάνεια.
- Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται και να τοποθετείται σε
επίπεδη, σταθερή επιφάνεια που αντέχει στις υψηλές θερμοκρασίες.
Όταν τοποθετείτε το σίδερο σε κατακόρυφη θέση ή στη βάση του,
βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια όπου το τοποθετείτε είναι σταθερή.
- Μην αφήνετε το καλώδιο να έρθει σε επαφή με τη ζεστή πλάκα του
σίδερου.
- (Για ασύρματο σίδερο) Μην σιδερώνετε με τη βάση συνδεδεμένη στο
σίδερο. Διαφορετικά, το καλώδιο τροφοδοσίας είναι πολύ πιθανό
να καταστραφεί. Το ατμοσίδερο έχει σχεδιαστεί μόνο για ασύρματο
σιδέρωμα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Καυτή επιφάνεια (εικ. 1)
- Κατά τη διάρκεια της χρήσης, οι επιφάνειες θερμαίνονται πολύ (ισχύει
για τα σίδερα που φέρουν το σύμβολο του θερμού στοιχείου).
Προσοχή
- Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με γείωση.
- Eλέγχετε τακτικά το καλώδιο για πιθανή φθορά.
- Ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο προτού συνδέσετε το φις στην πρίζα.
- Η πλάκα του σίδερου μπορεί να φτάσει σε εξαιρετικά υψηλή
θερμοκρασία και ενδέχεται να σας προκαλέσει εγκαύματα εάν την
αγγίξετε.
- Να αφαλατώνετε το σίδερο τακτικά, σύμφωνα με τις οδηγίες
στοκεφάλαιο «Καθαρισμός και συντήρηση» του εγχειριδίου χρήσης.
- Όταν τελειώσετε το σιδέρωμα, πριν καθαρίσετε τη συσκευή, πριν
γεμίσετε ή αδειάσετε το δοχείο νερού, αλλά και όταν αφήνετε το σίδερο
ακόμη και για λίγο: ρυθμίστε το διακόπτη ατμού στη θέση «στεγνό
σιδέρωμα», τοποθετήστε το σίδερο στη βάση του και αποσυνδέστε το
φις από την πρίζα.
- Τι είδους νερό να χρησιμοποιήσετε: Η συσκευή είναι κατάλληλη για
χρήση με νερό βρύσης. Ωστόσο, εάν μένετε σε περιοχή με σκληρό
νερό, συνιστάται να αναμειγνύετε ίση ποσότητα νερού βρύσης με
αποσταγμένο ή απιονισμένο νερό. Αυτό θα εμποδίσει τη γρήγορη
συσσώρευση αλάτων και θα παρατείνει τη διάρκεια ζωής της συσκευής.
- Μην βάζετε άρωμα, ξύδι, κόλλα κολλαρίσματος, ουσίες αφαλάτωσης,
υγρά σιδερώματος ή άλλα χημικά μέσα στο δοχείο νερού.
Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα
πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά
πεδία.
Άνακύκλωση
- Αυτό το σύμβολο (Εικ. 2) υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει
να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας
(2012/19/ΕΕ).
- Ακολουθήστε τους κανονισμούς της χώρας σας για την ξεχωριστή
συλλογή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή
απόρριψη συμβάλλει στην πρόληψη των αρνητικών επιπτώσεων στο
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Εγγύηση και υποστήριξη
Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της
διεθνούς εγγύησης.
EESTI
Tutvustus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava
tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebilehel
www.Philips.com/welcome.
Tähtis!
Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see
edaspidiseks alles.
See seade on mõeldud ainult kodukasutuseks. Tootja keeldub vastutusest
ja tühistab garantii igasuguse kommertskasutuse, väärkasutuse või juhiste
eiramise korral.
Oht
- Ärge kunagi kastke seadet vette.
Hoiatus
- Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadmele
märgitud toitepinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.
- Ärge kasutage seadet, kui pistikul, toitejuhtmel või seadmel endal on
nähtavaid kahjustusi, kui seade töötab mingilgi viisil ebanormaalselt või
kui seade on maha pillatud või lekib.
- Ärge kastke triikrauda ega (juhtmeta triikraua) alust vette.
- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks
uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või
samaväärset kvalikatsiooni omav isik.
- Ärge jätke kunagi elektrivõrku ühendatud seadet järelevalveta.
- Enne veepaagi täitmist eemaldage seade alati vooluvõrgust. Juhtmeta
mudeli puhul tuleb triikraud enne veepaagi täitmist aluselt eemaldada.
- Juhtmeta triikrauda tohib kasutada üksnes koos kaasasoleva alusega.
- Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsilise,
meele- või vaimse häirega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused
ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhend seadme
ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte.
- Ärge laske lastel seadmega mängida.
- Üle 8-aastased lapsed tohivad seadet puhastada ja katlakivist
puhastamise protseduuri sooritada ainult järelevalve all.
- Hoidke triikraud ja selle juhe väljaspool alla 8-aastaste laste käeulatust,
kui seade on elektrivõrku ühendatud või jahtub.
- Pange alus alati (juhtmeta triikraua puhul) kindlale, tasasele ja
horisontaalsele pinnale ja kasutage triikrauda sellisel pinnal.
- Seadet tuleb kasutada ja hoida ainult tasasel, stabiilsel ja kuumuskindlal
pinnal. Kui paigutate triikraua kannale või alusele, tuleb veenduda, et
aluspind on stabiilne.
- Ärge laske toitejuhtmel vastu kuuma talda või triikrauda minna.
- (Juhtmeta triikraua puhul) Ärge triikige, kui alus on ühendatud triikraua
külge. Vastasel juhul võite toitejuhet kergesti kahjustada. Aurutriikraud
on mõeldud üksnes juhtmeta triikimiseks.
ETTEVAATUST! Kuum pind (joon. 1)
- Pinnad võivad kasutamise ajal kuumaks minna (kehtib triikraudade
puhul, millel on sümbol „hot”).
Ettevaatust
- Ühendage seade vaid maandatud seinakontakti.
- Kontrollige juhet korrapäraselt, et leida võimalikke vigastusi.
- Enne kui ühendate pistiku seinakontakti, kerige toitejuhe täiesti lahti.
- Triikraua tald võib minna väga kuumaks ja puudutamisel tekitada
põletusi.
- Eemaldage aurugeneraatorist katlakivi regulaarselt, järgides peatükis
“Puhastamine ja korrashoid” ära toodud juhiseid.
- Kui olete triikimise lõpetanud, puhastate seadet, täidate või tühjendate
veepaaki ning ka siis kui peate triikraua juurest korraks ära minema,
pange aururegulaator auruta triikimise asendisse, triikraud kannale
seisma ning eemaldage pistik seinakontaktist.
- Kasutatava vee tüüp: Seadmes võib kasutada kraanivett. Kui elate kareda
veega piirkonnas, soovitame teil segada võrdses koguses kraanivett
destilleeritud või demineraliseeritud veega. See hoiab ära katlakivi kiire
kogunemise ja pikendab seadme tööiga.
- Ärge täitke veepaaki lõhnaõli, äädika, tärgeldamise,
katlakivieemaldamise ega mingite teiste keemiliste vahenditega.
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste
väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Ringlussevõtt
- See sümbol (jn 2) tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste
olmejäätmete hulka (2012/19/EL).
- Järgige elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise kohalikke
eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke
kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele.
Garantii ja tugi
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte
www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht.
HRVATSKI
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili
podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na
www.Philips.com/welcome.
Važno!
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ove važne informacije i spremite ih
za buduće potrebe.
Ovaj aparat dizajniran je isključivo za uporabu u kućanstvu. Proizvođač ne
prihvaća odgovornost za bilo kakvu komercijalnu uporabu, neodgovarajuću
uporabu ili nepoštovanje uputa, a u tim slučajevima jamstvo neće vrijediti.
Opasnost
- Nikad ne uranjajte aparat u vodu.
Upozorenje
- Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden
na aparatu naponu lokalne mreže.
- Aparat nemojte koristiti ako su na utikaču, kabelu za napajanjeili samom
aparatu vidljiva oštećenja, ako aparat na bilo koji način ne radi kako bi
trebao, ako je pao na pod iliako iz njega curi voda.
- Glačalo niti podnožje (za bežične modele) nemojte uranjati u vodu.
- Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips,
ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalicirana osoba kako bi
se izbjegle opasne situacije.
- Aparat nikada nemojte ostavljati bez nadzora dok je spojen na mrežno
napajanje.
- Prije punjenja spremnika obavezno iskopčajte aparat iz napajanja. Kod
bežičnih modela, glačalo se mora odvojiti od podnožja prije punjenja
spremnika vodom.
- Bežično glačalo mora se koristiti isključivo s priloženim podnožjem.
- Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8 godina starosti i osobe
sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima te
osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod
nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran
način te razumiju moguće opasnosti.
- Nemojte dopuštati mlađoj djeci da se igraju s aparatom.
- Djeca starija od 8 godina smiju čistiti aparat i izvršavati postupak Calc-
Clean isključivo pod nadzorom.
- Glačalo i kabel za napajanje držite izvan dohvata djece mlađe od 8
godina dok je aparat uključen ili dok se hladi.
- Podnožje (za bežične modele) obavezno stavljajte na stabilnu, ravnu i
vodoravnu površinu te isključivo na njoj koristite glačalo.
- Aparat se mora koristiti i stavljati na ravnu i stabilnu površinu otpornu na
toplinu. Kada glačalo stavite uspravno ili na postolje, pazite da površina
na koju ga stavljate bude stabilna.
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips oers, register your product at
www.Philips.com/welcome.
Important
Read this important information carefully before you use the appliance and
save it for future reference.
This appliance has been designed for domestic use only. Any commercial
use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the
manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
Danger
- Never immerse the appliance in water.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local
mains voltage before you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance
itself shows visible damage, or if the appliance functions abnormally in
any way, or if the appliance has been dropped or leaks.
- Do not immerse the iron or (for cordless iron) base in water.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, or a
service centre, authorised by Philips or similarly qualied persons in order
to avoid a hazard.
- Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains.
- Always unplug the appliance from the socket outlet before you ll the
water reservoir. For cordless, the iron must be removed from the base
before you ll the water reservoir.
- Cordless iron must only be used with the base provided.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
- Do not allow children to play with the appliance.
- Older children aged 8 or over are only allowed to clean the appliance
and perform the Calc-Clean procedure under supervision.
- Keep the iron and its mains cord out of the reach of children less than 8
years of age when the appliance is switched on or cooling down.
- Always place the base (for cordless iron) and use the iron on a stable,
level and horizontal surface.
- The appliance must be used and placed on a at, stable, heat-resistant
surface. When you place the iron on its heel or its stand, make sure that
the surface on which you place it is stable.
- Do not let the mains cord come into contact with the hot soleplate of the
iron.
- (For cordless iron) Do not do ironing with the base attached to the iron.
Otherwise, the supply cord will easily get damaged. The steam iron is
designed for cordless ironing only.
CAUTION: Hot surface (Fig. 1)
- Surfaces are liable to get hot during use (for irons with ‘hot’ symbol
marked on the appliance).
Caution
- Only connect the appliance to an earthed wall socket.
- Check the mains cord regularly for possible damage.
- Fully unwind the mains cord before you plug it in the wall socket.
- The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause burns
if touched.
- Descale the iron regularly according to the instructions in chapter
‘Cleaning and maintenance’ in the user manual.
- When you have nished ironing when you clean the appliance, when
you ll or empty the water tank and also when you leave the iron even
for a short while: set the steam control to the ‘dry ironing’ position, put
the iron on its heel and remove the mains plug from the wall socket.
- Type of water to use: The appliance is suitable to be used with tap water.
However, if you live in an area with hard water, we recommend that
you mix an equal amount of tap water with distilled or demineralized
water.This will prevent fast scale build up and prolong the lifetime of the
appliance.
- Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or
other chemicals in the water tank.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
Recycling
- This symbol (Fig.2) means that this product shall not be disposed of with
normal household waste (2012/19/EU).
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical
and electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support
or read the separate worldwide guarantee leaet.
БЪЛГАРСКИ
Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да
се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,
регистрирайте продукта си на адрес www.Philips.com/welcome.
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тази важна
информация и я запазете за справка в бъдеще.
Този уред е проектиран само за употреба в домашни условия. При
промишлена употреба, неподходяща употреба или неспазване
на инструкциите производителят не поема отговорност и
гаранцията става невалидна.
Опасност
- Никога не потапяйте уреда във вода.
Предупреждение
- Преди да включите уреда в електрически контакт, проверете
дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на това на
местната електрическа мрежа.
- Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият кабел или
самият уред има видими дефекти или ако уредът не функционира
нормално или е бил изпускан или тече.
- Не потапяйте ютията или (за безкабелни ютии) основата във
вода.
- Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен
от Philips, оторизиран от Philips сервиз или квалифициран техник,
за да се избегне опасност.
- Никога не оставяйте уреда без наблюдение, когато е включен.
- Винаги изключвайте уреда от контакта преди пълнене на
водния резервоар. За употреба без кабели ютията трябва да се
отстрани от основата преди пълнене на водния резервоар.
- Ютията без кабел трябва да се използва единствено с
предоставената основа.
- Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години
и от хора с намалени физически, сензорни или умствени
способности или без опит и познания, ако са под наблюдение или
са инструктирани за безопасна употреба на уреда и са разбрали
евентуалните опасности.
- Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
- На децата на възраст над 8 години е разрешено само да
почистват уреда и да изпълняват процедурата за декалциране
Calc-Clean под наблюдение.
- Пазете ютията и кабела й далече от достъп на деца под 8
години, когато уредът е включен или е оставен да изстива.
- Винаги поставяйте основата (за безкабелни ютии) и използвайте
ютията върху стабилна, равна и хоризонтална повърхност.
- Уредът трябва да се използва и поставя на равна, стабилна,
термоустойчива повърхност. Когато поставяте ютията на
петата или поставката й, уверете се че повърхността, на
която я поставяте, е стабилна.
- Не допускайте захранващият кабел да се допира до горещата
гладеща повърхност на ютията.
- (За безкабелна ютия) Не гладете, докато основата е прикачена
към ютията. В противен случай захранващият кабел лесно ще
се повреди. Парната ютия е проектирана само за гладене без
кабели.
ВНИМАНИЕ: Гореща повърхност (Фиг. 1)
- Повърхностите се нагорещяват по време на работа (за ютии,
върху които е поставен символът „горещо“).
Внимание
- Включвайте уреда само в заземен електрически контакт.
- Проверявайте редовно за евентуални повреди на захранващия
кабел.
- Развийте докрай захранващия кабел, преди да включите щепсела
в контакта.
- Гладещата повърхност на ютията може да се нагорещи много и
да причини изгаряне при докосване.
- Редовно почиствайте ютията от накип съгласно указанията
в раздел „Почистване и поддръжка“ в ръководството за
потребителя.
- Когато приключите с гладенето, когато почиствате уреда,
пълните или изпразвате водния резервоар или оставяте
ютията дори за момент: нагласете регулатора на парата в
положение „сухо гладене“, поставете ютията върху петата й и
изключете щепсела от контакта.
- Тип вода за използване: Уредът е подходящ за използване
с чешмяна вода. Ако обаче живеете в зона с твърда вода,
препоръчваме ви да смесите равно количество чешмяна вода с
дестилирана или деминерализирана вода. Това ще предотврати
бързото натрупване на накип и ще удължи живота на уреда.
- Pazite da kabel za napajanje ne dođe u dodir s vrućom površinom za
glačanje.
- (Za bežične modele) Nemojte glačati dok je podnožje pričvršćeno na
glačalo. U protivnom se kabel za napajanje lako može oštetiti. Parno
glačalo dizajnirano je isključivo za bežično glačanje.
OPREZ: vruća površina (sl. 1)
- Površine se zagrijavaju tijekom uporabe (kod glačala koja na kućištu
imaju simbol topline).
Pažnja
- Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
- Redovito provjeravajte je li kabel za napajanje oštećen.
- Kabel za napajanje potpuno odmotajte prije ukopčavanja u zidnu
utičnicu.
- Površina za glačanje može se jako zagrijati i uzrokovati opekotine ako se
dodiruje.
- Redovito uklanjajte kamenac iz glačala sukladno uputama u poglavlju
“Čišćenje i održavanje” u korisničkom priručniku.
- Nakon glačanja, tijekom čišćenja aparata, punjenja ili pražnjenja
spremnika za vodu i kad nakratko ostavljate glačalo bez nadzora:
postavite kontrolu pare na položaj za suho glačanje, postavite glačalo u
uspravni položaj i iskopčajte kabel za napajanje iz zidne utičnice.
- Vrsta vode koju treba upotrebljavati: Aparat je prikladan za upotrebu
s vodom iz slavine. Međutim, ako živite u području s vrlo tvrdom
vodom, preporučujemo da miješate jednaku količinu destilirane ili
demineralizirane vode s vodom iz slavine. To će spriječiti brzo nakupljanje
kamenca i produžiti vijek trajanja aparata.
- Nemojte stavljati parfem, ocat, izbjeljivač, sredstva protiv kamenca,
sredstva za olakšavanje glačanja ili neka druga kemijska sredstva u
spremnik za vodu.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i
propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
Recikliranje
- Ovaj simbol (sl. 2) naznačuje da se proizvod ne smije odlagati s
uobičajenim otpadom iz kućanstva (2012/19/EU).
- Poštujte propise svoje države o zasebnom prikupljanju električnih i
elektroničkih proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju
negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje.
Jamstvo i podrška
Ako trebate informacije ili podršku, posjetite www.philips.com/support ili
pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list.
MAGYAR
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!
A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja
a terméket a www.Philips.com/welcome oldalon.
Fontos
A készülék használata előtt gyelmesen olvassa el a fontos tudnivalókat, és
őrizze meg későbbi használatra.
A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. A gyártó nem
vállal felelősséget és garanciát a kereskedelmi célú használatból, a nem
rendeltetésszerű használatból vagy az instrukciók be nem tartásából eredő
hibákra.
Veszély
- Soha ne merítse a készüléket vízbe.
Figyelem
- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett
feszültség egyezik-e a helyi hálózatéval.
- Ne használja a készüléket a csatlakozó, a tápkábel vagy a készülék
szemmel látható rendellenessége esetén; ha a készülék a szokásostól
eltérően működik; ha a készüléket leejtette, vagy ha szivárog.
- Ne merítse vízbe a vasalót vagy (vezeték nélküli vasaló esetén) az
alapegységet.
- Ha a tápkábel meghibásodik, a kockázatok elkerülése érdekében Philips
szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
- Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha a hálózathoz csatlakoztatta.
- Húzza ki a készüléket az aljzatból, mielőtt feltölti a víztartályt. Vezeték
nélküli vasaló esetén a vasalót el kell távolítani az alapegységről, mielőtt
feltölti a víztartályt.
- A vezeték nélküli vasalót kizárólag a mellékelt alapegységgel szabad
használni.
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent zikai,
érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék
működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben
ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos
működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket.
- Ne engedje, hogy a gyermekek játsszanak a készülékkel.
- 8 éves vagy idősebb gyermekek a készülék tisztítását és a
vízkőmentesítést kizárólag felügyelet mellett végezhetik.
- Tartsa távol a vasalót és a hálózati vezetéket 8 éven aluli gyermekektől,
ha a készülék be van kapcsolva vagy hűl.
- Mindig stabil, egyenes és vízszintes felületre helyezze az alapegységet
(vezeték nélküli vasaló esetén), és ilyen felületen is használja a vasalót.
- A készüléket kizárólag sík, stabil és hőálló felületre helyezze, és
azon használja. Amikor a vasalót a sarkára vagy az állványára állítja,
ellenőrizze, hogy elég stabil-e a felület, amire helyezte.
- Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel ne érjen hozzá a vasaló meleg
talpához.
- (Vezeték nélküli vasaló esetén) Ne vasaljon úgy, hogy az alapegység
csatlakoztatva van a vasalóhoz. Ellenkező esetben a tápkábel könnyen
megsérülhet. A gőzölős vasalót kizárólag vezeték nélküli vasalásra
tervezték.
FIGYELEM! Forró felület (1. ábra)
- A felületek a használat során felforrósodhatnak (a készüléken „forró”
jellel ellátott vasalók esetén).
Vigyázat
- Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket.
- Ellenőrizze rendszeresen, hogy nem sérült-e meg a hálózati kábel.
- A hálózati kábelt mindig teljes egészében csévélje le, mielőtt a
csatlakozódugót a fali aljzathoz csatlakoztatná.
- A vasalótalp hőmérséklete igen magas lehet, égési sérülést okozhat.
- Rendszeresen végezze el a vasaló vízkőmentesítését a használati
útmutató „Tisztítás és karbantartás” című fejezetében található
utasításoknak megfelelően.
- A vasalás végeztével, a készülék tisztításakor, a víztartály feltöltésekor
vagy leeresztésekor, illetve, ha rövid időre megszakítja a vasalást; mindig
állítsa a gőzszabályzót „száraz vasalás” pozícióba, állítsa fel a vasalót
függőleges helyzetbe és húzza ki a hálózati dugót a fali konnektorból.
- A használandó víz típusa: A készüléket csapvízzel való használatra
tervezték. Ha azonban olyan helyen él, ahol kemény a víz, azt javasoljuk,
hogy keverjen össze csapvizet és desztillált vagy vízkőmentesített vizet
egyenlő arányban. Ez megakadályozza a gyors vízkőképződést, és
meghosszabbítja a készülék élettartamát.
- Ne töltsön parfümöt, ecetet, keményítőt, vízkőmentesítő szert, vasalási
segédanyagokat vagy egyéb vegyszert a víztartályba.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses mezőkre érvényes összes vonatkozó
szabványnak és előírásnak megfelel.
Újrahasznosítás
- Ez a szimbólum (2. ábra) azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál
háztartási hulladékként (2012/19/EU).
- Kövesse az országában érvényes, az elektromos és elektronikus
készülékek hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő
hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel
kapcsolatos negatív következmények megelőzésében.
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a
www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló,
világszerte érvényes garancialevelet.
ҚАЗАҚША
Кіріспе
Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына
қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін, өнімді
www.Philips.com/welcome торабында тіркеңіз.
Маңызды қауіпсіздік ақпараты
Қосымша пайдалану құжаттамасын
Құрылғыны қолданбастан бұрын осы маңызды ақпаратты мұқият оқып
шығып, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.
Бұл құрылғы тек үйде пайдалануға арналған. Кез келген коммерциялық
қолданыс, дұрыс пайдаланбау немесе нұсқауларды орындамау
жағдайында өндіруші ешқандай жауапкершілікті қабылдамайды және
кепілдік қолданылмайды.
Қауіпті
- Құралды еш уақытта суға батырмаңыз.
Ескерту
- Құралды қоспас бұрын, онда көрсетілген кернеудің жергілікті желі
кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп алыңыз.
- Ашада, желі сымында немесе құрылғының өзінде зақым байқалса
немесе құрылғы қандай да бір жолмен әдеттен тыс жұмыс істесе,
не болмаса, құрылғы түсіп кеткен болса немесе ақса, құрылғыны
пайдаланбаңыз.
- Үтікті немесе (сымсыз үтік үшін) негізді суға батырмаңыз.
- Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай орын алмауы
үшін, оны Philips компаниясында немесе Philips мақұлдаған
қызмет көрсету орталығында, не болмаса білікті мамандарға
ауыстыртуыңыз керек.
- Құрал тоққа қосылып тұрғанда, оны бағалаусыз қалдыруға
болмайды.
- Су ыдысын суға толтырмастан бұрын құрылғыны әрқашан
розеткадан суырыңыз. Сымсыз болса, су ыдысын толтыру алдында
үтікті негізден алу керек.
- Сымсыз үтікті тек негізбен бірге пайдалану керек.
- Бақылау астында болса немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалану
туралы нұсқаулар алған болса және байланысты қауіптерді түсінсе,
бұл құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы балалар және дене,
сезу немесе ақыл-ой қабілеттері кем немесе тәжірибесі мен білімі
жоқ адамдар пайдалана алады.
- Балалардың құралмен ойнауына жол бермеңіз.
- 8 жастағы немесе одан үлкен балаларға тек ересек адамның
қадағалауымен құрылғыны тазалауға және қақтан тазалау
процедурасын орындауға рұқсат етіледі.
- Үтік розеткаға қосулы болғанда немесе салқындатылып жатқанда,
оны және сымын 8 жасқа толмаған балалардың қолы жетпейтін
жерге қойыңыз.
- Әрқашан негізді қойыңыз (сымсыз үтік үшін) және үтікті тұрақты, тегіс
және көлденең бетте пайдаланыңыз.
- Құрылғы тегіс, тұрақты, ыстыққа төзімді бетте пайдаланылуы және
қойылуы тиіс. Үтікті тігінен немесе тірегіне қойғанда ол қойылған
беттің тұрақты екенін тексеріңіз.
- Ток сымын қызып тұрған үтіктің табанына тигізбеңіз.
- (Сымсыз үтік үшін) Үтікке түп жалғанған күйде үтіктемеңіз. Әйтпесе,
қуат сымы оңай зақымдалады. Бумен үтіктеу тек сымсыз үтіктеуге
арналған.
АБАЙЛАҢЫЗ: ыстық бет (1 (1-сурет).
- Пайдалану кезінде беттер ысуға бейім келеді (құрылғыда «ыстық»
белгісі бар үтіктер үшін).
Абайлаңыз
- Құралды тек жерге тұйықталған қабырға розеткасына ғана қосуға
болады.
- Әрдайым сымда зақымдары жоқтығын тексеріп отырыңыз.
- Розеткаға жалғамас бұрын, қуат сымын толығымен тарқатып алыңыз.
- Бұл құралдың астыңғы табаны өте ыстық болуы мүмкін, сондықтан
оны қолмен ұстағанда, күйдіруі мүмкін.
- Үтікті пайдаланушы нұсқаулығының «Тазалау және техникалық
қызмет көрсету» тарауындағынұсқауларға сәйкес қақтан тазалап
тұрыңыз.
- Үтіктеп болғанда, құрылғыны тазалағанда, су ыдысын толтырғанда
немесе босатқанда және үтікті қысқа уақытқа болса да қараусыз
қалдырғанда, буды басқару тетігін «құрғақ үтіктеу» күйіне келтіріп,
үтікті тігінен тұрғызып, желілік ашаны розеткадан суырыңыз.
- Пайдаланылатын су түрі: Аспапты құбыр суымен бірге қолдануға
болады. Алайда, кермектігі жоғары суы бар ауданда тұрып жатсаңыз,
құбыр суы мен тазартылған немесе минералсыздандырылған судың
тең мөлшерін араластыруды ұсынамыз. Осылайша, қақтың тез
арада түзілуінің алдын алып, аспаптың ұзақ қызмет етуіне мүмкіндік
беріледі.
- Су ыдысына әтір, сірке суын, крахмал, қақ түсіретін, үтіктеуді
жеңілдететін сұйықтықты немесе басқа химиялық заттарды құюға
болмайды.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық
қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
Өңдеу
- Бұл таңба (2-сурет) осы өнімді қалыпты тұрмыстық қалдықпен
тастауға (2012/19/EU) болмайтынын білдіреді.
- Электр және электрондық өнімдердің қалдықтарын бөлек жинау
жөніндегі еліңіздің ережелерін сақтаңыз. Қоқысқа дұрыс тастау
қоршаған ортаға және адам денсаулығына тиетін зиянды әсердің
алдын алуға көмектеседі.
Кепілдік және қолдау
Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса,
www.philips.com/support сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік
кепілдік парақшасын оқыңыз.
LIETUVIŲ
Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti
visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu
www.Philips.com/welcome.
Svarbu
Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šią svarbią
informaciją ir saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje.
Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Jei prietaisas naudojamas
komerciniais tikslais, naudojamas netinkamai arba nesilaikant instrukcijų,
gamintojas neprisiims atsakomybės ir garantija nebus taikoma.
Pavojus
- Niekada nemerkite prietaiso į vandenį.
Įspėjimas
- Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa
atitinka vietinio elektros tinklo įtampą.
- Nenaudokite prietaiso, jei pastebite, kad kištukas, maitinimo laidas
ar pats prietaisas yra pažeistas, jei prietaisas veikia netinkamai, buvo
nukritęs arba praleidžia vandenį.
- Nemerkite lygintuvo arba (belaidžio lygintuvo) pagrindo į vandenį.
- Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai,
„Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios
kvalikacijos specialistai, kitaip kyla pavojus.
- Niekada nepalikite prietaiso be priežiūros, kai jis prijungtas prie
maitinimo tinklo.
- Prieš pildydami vandens bakelį, prietaisą išjunkite iš kištukinio lizdo. Jei
naudojate belaidį lygintuvą, prieš pildydami vandens bakelį išimkite
lygintuvą iš pagrindo.
- Belaidį lygintuvą naudokite tik su pridedamu pagrindu.
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių ziniai,
jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir
žinių su sąlyga, kad jie bus išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi
siekiant užtikrinti, jog jie saugiai naudotų prietaisą, supažindinti su
susijusiais pavojais.
- Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu.
- 8 metų ir vyresni vaikai gali valyti prietaisą ir atlikti kalkių šalinimo
procedūrą tik prižiūrimi.
- Laikykite lygintuvą ir jo maitinimo laidą jaunesniems nei 8 metų vaikams
nepasiekiamoje vietoje tuo metu, kai lygintuvas įjungtas ar vėsta.
- Visada padėkite pagrindą (belaidžio lygintuvo) ir naudokite lygintuvą ant
stabilaus, lygaus ir horizontalaus paviršiaus.
- Prietaisas turi būti naudojamas ir statomas tik ant plokščio, stabilaus ir
karščiui atsparaus paviršiaus. Pastatę lygintuvą ant atraminės dalies arba
stovo visada įsitikinkite, ar paviršius ant kurio jį pastatėte, yra stabilus.
- Žiūrėkite, kad maitinimo laidas neprisiliestų prie įkaitusio lygintuvo pado.
- Nelyginkite naudodami prie lygintuvo pridedamą pagrindą (belaidžiams
lygintuvams). Kitaip maitinimo laidas bus pažeistas. Garų lygintuvas
skirtas tik lyginti nenaudojant laido.
DĖMESIO! Karštas paviršius ( 1 pav.)
- Naudojamo lygintuvo paviršiai gali įkaisti (lygintuvai, ant kurių pažymėtas
įkaitimo simbolis).
Atsargiai
- Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą.
- Reguliariai tikrinkite, ar nepažeistas maitinimo laidas.
- Prieš kišdami kištuką į lizdą, išvyniokite visą maitinimo laidą.
- Lygintuvo padas gali labai įkaisti ir jį palietus galima nusideginti.
- Reguliariai šalinkite lygintuvo nuosėdas vadovaudamiesi naudotojo
vadovo skyriuje „Valymas ir priežiūra“ pateiktais nurodymais.
- Baigę lyginti, valydami prietaisą, pildydami vandens bakelį ar išleisdami
vandenį iš jo, palikdami lygintuvą bent kelioms minutėms: nustatykite
garų reguliatorių į padėtį „Sausasis lyginimas“, pastatykite lygintuvą ant
jo pado ir atjunkite jį nuo maitinimo tinklo.
- Naudojamo vandens rūšis: Prietaisas naudojamas su vandentiekio
vandeniu. Tačiau, jei gyvenate vietovėje, kurioje vanduo kietas,
rekomenduojame sumaišyti vienodą kiekį vandentiekio vandens ir
distiliuoto arba demineralizuoto vandens. Taip išvengsite greito kalkių
nuosėdų susidarymo ir prietaisas veiks ilgiau.
- Į vandens bakelį nepilkite kvepalų, acto, krakmolo, nuosėdų šalinimo
priemonių, pagalbinių lyginimo priemonių ar kitų cheminių medžiagų.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl
elektromagnetinių laukų poveikio.
Perdirbimas
- Šis simbolis (2 pav.) reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su
įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).
- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas
atskiras elektros ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus
galima nuo neigiamo poveikio apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support
arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojantį garantijos lankstinuką.
LATVIEŠU
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips
piedāvāto atbalstu, reģistrējiet savu izstrādājumu vietnē
www.Philips.com/welcome.
Svarīgi!
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to,
lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Šī ierīce ir izstrādāta tikai izmantošanai mājas apstākļos. Komerciālas
lietošanas, neatbilstošas lietošanas vai instrukciju neievērošanas gadījumā
ražotājs neuzņemas nekādu atbildību un garantijas nav spēkā.
Briesmas
- Nekādā gadījumā neiegremdējiet ierīci ūdenī.
Brīdinājums!
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais
spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
- Neizmantojiet ierīci, ja uz kontaktdakšas, strāvas vada vai pašas ierīces
ir redzamas bojājumu pēdas, vai arī ierīce darbojas neatbilstoši vai tikusi
nomesta, kā arī, ja tai radusies noplūde.
- Neiegremdējiet gludekli vai (bezvadu gludeklim) pamatni ūdenī.
- Ja elektrības vads ir bojāts, tā nomaiņu drīkst veikt tikai Philips, Philips
pilnvarota servisa centra darbinieki vai līdzīgi kvalicētas personas, lai
izvairītos no briesmām.
- Nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir pieslēgta elektrotīklam.
- Vienmēr atvienojiet ierīci no ligzdas, pirms uzpildīt ūdens tilpni. Lai
gludinātu bez vada, gludeklis jānoņem no pamatnes, pirms uzpildīt
ūdens tvertni.
- Bezvadu gludekli var izmantot tikai ar piegādāto pamatni.
- Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un personas ar
ierobežotām ziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai bez
pieredzes un zināšanām, ja tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi
par drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne par iespējamo bīstamību.
- Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
- Bērniem vecumā no 8 gadiem ir atļauts tīrīt ierīci un veikt Calc-Clean
procedūru tikai pieaugušo uzraudzībā.
- Kad gludeklis ir pieslēgts strāvai vai atdziest, novietojiet to un tā
elektrības vadu vietā, kur tam nevar piekļūt bērni vecumā līdz 8 gadiem.
- Vienmēr novietojiet staciju (bezvadu gludeklim) un izmantojiet gludekli
uz stabilas, līdzenas un horizontālas virsmas.
- Ierīce ir jāizmanto un jānovieto uz līdzenas, stabilas un siltumizturīgas
virsmas. Ja novietojat gludekli vertikāli vai uz statīva, pārliecinieties, ka
virsma, uz kuras gludeklis novietots, ir stabila.
- Neļaujiet elektrības vadam saskarties ar gludekļa karstu darba virsmu.
- (Bezvadu gludeklim) Negludiniet, ja gludeklim ir piestiprināta pamatne.
Citādi barošanas vads tiks sabojāts. Tvaika gludeklis ir paredzēts tikai
gludināšanai bez vada.
UZMANĪBU: karsta virsma (1. att.)
- Lietošanas laikā virsmas var kļūt karstas (gludekļiem ar karstuma simbolu
uz ierīces).
Ievērībai
- Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla sienas kontaktrozetei.
- Regulāri pārbaudiet, vai elektrības vadam nav kādi bojājumi.
- Pilnībā atritiniet elektrības vadu, pirms ievietojat kontaktdakšu sienas
kontaktligzdā.
- Gludekļa gludināšanas virsma var kļūt ārkārtīgi karsta, un pieskaršanās tai
var izsaukt apdegumus.
- Regulāri atkaļķojiet gludekli saskaņā ar lietošanas rokasgrāmatas nodaļā
“Tīrīšana un apkope” sniegtajiem norādījumiem.
- Pēc gludināšanas, tīrot ierīci, piepildot vai iztukšojot ūdens tvertni un arī
pavisam īsu brīdi atstājot gludekli bez uzraudzības, noregulējiet tvaika
padeves vadības slēdzi pozīcijā “bez tvaika”, novietojiet gludekli vertikālā
stāvoklī un izvelciet elektrības kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas.
- Izmantojamais ūdens veids: Ierīce ir piemērota lietošanai ar krāna ūdeni.
Tomēr, ja jūs dzīvojat apgabalā ar cietu ūdeni, mēs iesakām sajaukt
līdzvērtīgu daudzumu krāna ūdens ar destilētu vai demineralizētu ūdeni.
Tas novērsīs ātru kaļķakmens veidošanos un paildzinās ierīces kalpošanas
laiku.
- Nelejiet ūdens tvertnē smaržas, etiķi, cieti, katlakmens attīrīšanas
līdzekļus, gludināšanas šķidrumus vai citas ķīmiskas vielas.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem,
kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Pārstrādē
- Šis simbols (2. att.) nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest kopā ar
parastiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES).
- Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par atsevišķu elektrisko
un elektronisko produktu utilizāciju. Pareiza utilizācija palīdz novērst
negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku veselību.
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni
www.philips.com/support vai lasiet atsevišķo pasaules garantijas bukletu.
POLSKI
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips!
Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez rmę Philips, należy
zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.Philips.com/welcome.
Ważne
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, zapoznaj się dokładnie z tą
ulotką informacyjną i zachowaj ją na przyszłość.
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. W
przypadku zastosowań komercyjnych, niewłaściwego użytkowania
lub użytkowania niezgodnego z instrukcjami producent nie ponosi
odpowiedzialności, a gwarancja traci ważność.
Niebezpieczeństwo
- Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
Ostrzeżenie
- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na
urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
- Nie korzystaj z urządzenia, jeśli jego wtyczka, przewód sieciowy bądź
samo urządzenie mają widoczne ślady uszkodzenia lub jeśli urządzenie
działa w sposób odbiegający od normy, zostało upuszczone bądź
przecieka.
- Nie zanurzaj w wodzie żelazka ani podstawy (w przypadku żelazka
bezprzewodowego).
- Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien
on być wymieniony przez pracowników autoryzowanego centrum
serwisowego rmy Philips albo przez wykwalikowaną osobę w celu
uniknięcia zagrożenia.
- Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest ono podłączone do
sieci elektrycznej.
- Zawsze wyjmuj wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego przed
napełnieniem zbiorniczka wody. Przed napełnieniem zbiorniczka wody
żelazka bezprzewodowego należy je zdjąć z podstawy.
- Żelazko bezprzewodowe może być używane wyłącznie z podstawą.
- Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku co
najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach zycznych,
umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości urządzenia,
jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do
użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym
zagrożenia były zrozumiałe.
- Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
- Starsze dzieci, które ukończyły 8 rok życia, mogą czyścić urządzenie i
korzystać z funkcji Calc-Clean wyłącznie pod nadzorem.
- Włączone lub stygnące żelazko oraz jego przewód sieciowy należy
umieścić poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.
- W przypadku żelazka bezprzewodowego używaj zawsze podstawy i
prasuj na stabilnej, równej i poziomej powierzchni.
- Urządzenie należy stawiać i używać go na płaskiej, stabilnej,
żaroodpornej powierzchni. W przypadku ustawiania żelazka w pozycji
pionowej lub umieszczania na podstawie upewnij się, że powierzchnia
jest stabilna.
- Nie dopuszczaj do kontaktu przewodu sieciowego z rozgrzaną stopą
żelazka.
- W przypadku żelazka bezprzewodowego nie prasuj z podstawą
przymocowaną do żelazka. Może to spowodować uszkodzenie
przewodu zasilającego. Żelazko parowe jest przeznaczone wyłącznie do
prasowania bezprzewodowego.
UWAGA: gorąca powierzchnia (rys. 1)
- Powierzchnie mogą się nagrzewać podczas użytkowania (dotyczy
żelazek oznaczonych symbolem ostrzegającym przed wysoką
temperaturą).
Uwaga
- Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego gniazdka elektrycznego.
- Regularnie sprawdzaj, czy przewód sieciowy nie jest uszkodzony.
- Przed umieszczeniem wtyczki w gniazdku elektrycznym całkowicie
rozwiń przewód.
- Stopa żelazka może być bardzo rozgrzana i dotknięcie jej może
spowodować poparzenia.
- Regularnie usuwaj kamień z żelazka zgodnie ze wskazówkami
zamieszczonymi w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja” w instrukcji
obsługi.
- Po zakończeniu prasowania ustaw regulator pary w położeniu
„prasowanie na sucho”, ustaw żelazko w pozycji pionowej i wyjmij
wtyczkę przewodu sieciowego z gniazdka w przypadku: czyszczenia
urządzenia, napełniania lub opróżniania zbiornika wody, odstawienia
żelazka nawet na krótką chwilę.
- Rodzaj używanej wody: Urządzenie jest przystosowane do wody z
kranu. Jeśli jednak mieszkasz w miejscu, w którym znajduje się twarda
woda, zalecamy wymieszanie takiej samej ilości wody z kranu z wodą
destylowaną lub demineralizowaną. Zapobiegnie To osadzaniu się
kamienia i wydłuży żywotność urządzenia.
- Nie wlewaj do zbiornika wody perfum, octu, krochmalu, środków do
usuwania kamienia, ułatwiających prasowanie ani żadnych innych
środków chemicznych.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne
z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól
elektromagnetycznych.
Recykling
- Symbol przekreślonego kontenera na odpady (rys. 2), oznacza, że
produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE
i informuje, że sprzęt po okresie użytkowania, nie może być wyrzucony
z innymi odpadami gospodarstwa domowego. Użytkownik ma
obowiązek oddać go do podmiotu prowadzącego zbieranie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, tworzącego system zbierania
takich odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu
zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych.
Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do
ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu
zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają
na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź
stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką
gwarancyjną.
ROMÂNĂ
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin
de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la
www.Philips.com/welcome.
Important!
Citiţi cu atenţie aceste informaţii importante înainte de a utiliza aparatul şi
păstraţi-le pentru consultare ulterioară.
Acest aparat electrocasnic a fost conceput numai pentru uz casnic.
Producătorul nu-şi asumă nicio obligaţie, iar garanţia nu se va aplica în caz
de utilizare în scop comercial, utilizare necorespunzătoare sau nerespectarea
instrucţiunilor.
Pericol
- Nu introduceţi niciodată aparatul în apă.
Avertisment
- Înainte de a conecta aparatul, verică dacă tensiunea indicată pe aparat
corespunde tensiunii de alimentare locale.
- Nu folosi aparatul dacă ştecherul, cablul electric sau aparatul prezintă
deteriorări vizibile, dacă aparatul funcţionează neobişnuit în orice mod
sau dacă ai scăpat aparatul pe jos ori acesta prezintă scurgeri.
- Nu scufunda erul de călcat sau baza acestuia (pentru erul de călcat
fără r) în apă.
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie
înlocuit de Philips sau un centru de service autorizat de Philips sau
personal calicat în domeniu, pentru a evita orice accident.
- Aparatul nu trebuie lăsat nesupravegheat în timp ce este conectat la
priză.
- Scoateţi întotdeauna aparatul din priză înainte de a umple rezervorul
de apă. Pentru utilizarea fătă r, erul de călcat trebuie îndepărtat de pe
bază înainte de a umple rezervorul de apă.
- Fierul de călcat fără r trebuie utilizat cu baza furnizată.
- Acest aparat poate  utilizat de către copii începând de la vârsta de 8 ani
şi persoane care au capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse sau
sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheate sau au
fost instruite cu privire la utilizarea în condiţii de siguranţă a aparatului şi
înţeleg pericolele pe care le prezintă.
- Nu le permiteţi copiilor să se joace cu aparatul.
- Copiilor mai mari, cu vârsta de minimum 8 ani le este permis să
cureţe aparatul şi să efectueze procedura de detartrare numai sub
supraveghere.
- Nu lăsaţi erul de călcat şi cablul său de alimentare la îndemâna copiilor
cu vârsta sub 8 ani atunci când este pornit sau se răceşte.
- Întotdeauna aşează baza (pentru erul de călcat fără r) şi utilizează
erul de călcat pe o suprafaţă stabilă, plată şi orizontală.
- Aparatul trebuie utilizat şi aşezat pe o suprafaţă plată, stabilă şi
termorezistentă. Când aşezi erul de călcat în poziţie verticală sau pe
suportul său, asigură-te că suprafaţa pe care l-ai aşezat este stabilă.
- Nu atingeţi cablul electric de talpa erului când aceasta este încinsă.
- (Pentru erul de călcat fără r) Nu călca cu baza ataşată de erul de
călcat. În caz contrar, cablul de alimentare se va deteriora uşor. Fierul de
călcat cu abur este conceput exclusiv pentru călcarea fără r.
ATENŢIE: Suprafaţă erbinte (Fig. 1)
- Suprafeţele pot deveni erbinţi în timpul utilizării (pentru arele de
călcat cu simbolul „erbinte” marcat pe aparat).
Atenţie
- Conectează aparatul numai la o priză de perete cu împământare.
- Verică cablul regulat, pentru a te asigura că nu este deteriorat.
- Desfăşuraţi în întregime cablul de alimentare, înainte de a-l introduce în
priză.
- Talpa erului de călcat se încinge foarte tare şi poate cauza arsuri la
atingere.
- Detartraţi regulat erul de călcat, conform instrucţiunilor din capitolul
„Curăţarea şi întreţinerea” din manualul de utilizare.
- După ce aţi terminat de călcat, când curăţaţi aparatul, când umpleţi
sau goliţi rezervorul de apă sau chiar când faceţi o scurtă pauză: setaţi
butonul de control al aburului la poziţia „călcare uscată”, puneţi erul în
poziţie verticală şi scoateţi aparatul din priză.
- Tipul de apă de utilizat: Aparatul poate  folosit cu apă de la robinet.
Totuşi, dacă locuieşti într-o zonă cu apă dură, îţi recomandăm să
amesteci o cantitate egală de apă de la robinet cu apă distilată sau
demineralizată. Acest lucru va preveni acumularea rapidă a calcarului şi
va prelungi durata de viaţă a aparatului.
- Nu turnaţi parfum, oţet, amidon, agenţi de detartrare, aditivi de călcare
sau alte substanţe chimice în rezervorul de apă.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile
privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
Reciclare
- Acest simbol (Fig. 2) înseamnă că acest produs nu poate  eliminat
împreună cu gunoiul menajer normal (2012/19/UE).
- Urmează regulile din ţara ta pentru colectarea separată a produselor
electrice şi electronice. Eliminarea corectă ajută la prevenirea
consecinţelor negative asupra mediului şi sănătăţii umane.
Garanţie şi asistenţă
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi
www.philips.com/support sau să consultaţi broşura de garanţie
internaţională separată.
РУССКИЙ
Введение
Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы
воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips,
зарегистрируйте устройство на веб-сайте www.Philips.com/welcome.
Важные сведения о безопасности
Дополнение к эксплуатационной документации
Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с
настоящим буклетом и сохраните его для дальнейшего использования в
качестве справочного материала.
Этот прибор предназначен только для домашнего использования.
Использование в коммерческих целях, ненадлежащее использование
или несоблюдение инструкций освобождает производителя от любой
ответственности и отменяет действие гарантии.
Опасно!
- Запрещается погружать прибор в воду.
Предупреждение
- Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нем
номинальное напряжение соответствует напряжению местной
электросети.
- Запрещается использовать прибор, если вилка, сетевой шнур или
сам прибор имеет видимые повреждения, а также если прибор
роняли, он не работает должным образом или протекает.
- Запрещается погружать в воду утюг и (для беспроводных утюгов)
подставку.
- В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить
шнуром Philips. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию
прибора, заменяйте шнур только в авторизованном сервисном
центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной
квалификации.
- Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
- Перед заполнением резервуара для воды обязательно
отсоединяйте прибор от розетки электросети. Для беспроводных
моделей: перед наполнением резервуара необходимо снять утюг с
подставки.
- Беспроводные утюги можно использовать только с комплектными
подставками.
- Дети старше 8лет и лица с ограниченными интеллектуальными
или физическими возможностями, а также лица с недостаточным
опытом и знаниями могут пользоваться данным прибором только
под присмотром или после получения инструкций по безопасному
использованию прибора и при условии понимания потенциальных
опасностей.
- Не разрешайте детям играть с прибором.
- Дети в возрасте 8лет или старше могут проводить очистку прибора
и выполнять удаление накипи, но только под присмотром взрослых.
- Не допускайте контакта детей младше 8лет с утюгом и сетевым
шнуром, если прибор включен, а также в процессе его охлаждения.
- Всегда размещайте подставку (для беспроводных утюгов) и
используйте утюг на устойчивой, горизонтальной и ровной
поверхности.
- Прибор необходимо использовать и размещать на плоской,
устойчивой, термостойкой поверхности. Прежде чем поставить
утюг вертикально или на подставку, убедитесь в устойчивости
поверхности.
- Сетевой шнур не должен касаться горячей подошвы утюга.
- (Для беспроводных утюгов): перед использованием утюга
необходимо отсоединять его от подставки. В противном случае
можно повредить сетевой шнур. Этот паровой утюг предназначен
только для беспроводного использования.
ОСТОРОЖНО! Горячая поверхность (рис. 1)
- Во время использования поверхности нагреваются (применимо к
утюгам с обозначением “горячо”).
Внимание!
- Подключайте прибор только к заземленной розетке.
- Регулярно проверяйте, не поврежден ли сетевой шнур.
- Полностью размотайте сетевой шнур перед тем, как вставить вилку
в розетку электросети.
- Прикосновение к сильно нагретой подошве утюга может привести к
ожогам.
- Регулярно очищайте утюг от накипи в соответствии с
рекомендациями, приведенными в главе “Очистка и уход”
инструкции по эксплуатации.
- По окончании глажения, во время очистки утюга, при наполнении
или опустошении резервуара для воды, а также в случае, если
утюг даже на короткое время оставлен без присмотра, установите
парорегулятор в положение глажения без пара, поставьте утюг
вертикально и отключите его от электросети.
- Тип используемой воды: Прибор пригоден для использования
с водопроводной водой. Однако если вы живете в регионе с
жесткой водой, для прибора рекомендуется использовать смесь
водопроводной и деминерализованной воды в равных пропорциях.
Таким образом вы предотвратите образование накипи и продлите
срок службы прибора.
- Не добавляйте в резервуар для воды духи, уксус, крахмал,
химические средства для удаления накипи, добавки для глажения
или другие химические средства.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и
нормам по воздействию электромагнитных полей.
Утилизация
- Этот символ (рис.2) означает, что продукт не может быть
утилизирован вместе с бытовыми отходами (2012/19/EU).
- Выполняйте раздельную утилизацию электрических и электронных
изделий в соответствии с правилами, принятыми в вашей стране.
Правильная утилизация помогает предотвратить негативное
воздействие на окружающую среду и здоровье человека.
Гарантия и поддержка
Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт
www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на
гарантийном талоне.
SLOVENSKY
Úvod
Blahoželáme vám k vašej kúpe a vitajte u spoločnosti Philips! Ak chcete
naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj
produkt na webovej stránke www.Philips.com/welcome.
Dôležité!
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto dôležité informácie a
uschovajte si ich na neskoršie použitie.
Toto zariadenie je určené iba na domáce používanie. Výrobca nenesie
žiadnu zodpovednosť za poruchy spôsobené komerčným alebo nesprávnym
používaním, prípadne nedodržaním pokynov ana takéto poruchy sa
nevzťahuje záruka.
Nebezpečenstvo
- Zariadenie nikdy neponárajte do vody.
Varovanie
- Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie uvedené na
zariadení zhoduje snapätím vsieti.
- Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo samotné
zariadenie viditeľne poškodené alebo ak zariadenie funguje nezvyčajne,
spadlo, prípadne zneho uniká voda.
- Žehličku ani podstavec (pri bezšnúrových žehličkách) nikdy neponárajte
do vody.
- Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti
Philips, personál servisného strediska autorizovaného spoločnosťou
Philips alebo osoba spodobnou kvalikáciou, aby nedošlo knebezpečnej
situácii.
- Pokiaľ je zariadenie pripojené k sieti, nesmiete ho nikdy nechať bez
dozoru.
- Pred plnením zásobníka na vodu vždy odpojte zariadenie od elektrickej
zásuvky. V prípade bezšnúrovej žehličky musí byť pred plnením zásobníka
na vodu žehlička zložená zpodstavca.
- Bezšnúrová žehlička musí byť používaná len sdodaným podstavcom.
- Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré
majú obmedzené telesné, zmyslové alebo duševné schopnosti alebo
nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im
bolo vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za predpokladu,
že rozumejú príslušným rizikám.
- Nedovoľte, aby sa so zariadením hrali deti.
- Staršie deti vo veku 8aviac rokov smú čistiť zariadenie aodstraňovať
vodný kameň pomocou funkcie Calc-Clean iba pod dozorom.
- Keď je žehlička zapnutá alebo chladne, uchovávajte ju aj jej sieťový kábel
mimo dosahu detí mladších ako 8rokov.
- Podstavec (vprípade bezkáblovej žehličky) vždy umiestnite ažehličku
používajte na stabilnom, rovnom, vodorovnom povrchu.
- Zariadenie sa smie používať iba na rovnom astabilnom povrchu
odolnom voči vysokým teplotám aklásť iba na takýto povrch. Keď
žehličku postavíte do vzpriamenej polohy alebo na podstavec, uistite sa,
že povrch, na ktorý ju kladiete, je stabilný.
- Nedovoľte, aby sa sieťový kábel dostal do kontaktu s horúcou žehliacou
platňou žehličky.
- (Vprípade bezšnúrových žehličiek) Predžehlením žehličku zložte
zpodstavca. Vopačnom prípade sa môže ľahko poškodiť napájací kábel.
Naparovacia žehlička je navrhnutá len na bezšnúrové používanie.
UPOZORNENIE: Horúci povrch (obr. 1)
- Počas používania sa povrchy zohrejú na vysokú teplotu (pre žehličky so
symbolom „vysoká teplota“ označenom na zariadení).
Výstraha
- Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky.
- Pravidelne kontrolujte, či sieťový kábel nie je poškodený.
- Skôr než zapojíte sieťový kábel do elektrickej zásuvky, úplne ho rozviňte.
- Žehliaca plocha žehličky môže byť veľmi horúca a pri dotyku môže
spôsobiť popáleniny.
- Zo žehličky pravidelne odstraňujte vodný kameň podľa pokynov v
kapitole „Čistenie a údržba“ v návode na používanie.
- Keď dokončíte žehlenie, keď čistíte zariadenie, keď plníte alebo
vyprázdňujete zásobník na vodu a tiež, keď čo i len na krátku chvíľu
prestanete žehličku používať: ovládanie naparovania nastavte do polohy
„suché žehlenie“, žehličku postavte do vzpriamenej polohy a odpojte
sieťovú zástrčku zo siete.
- Typ vody, ktorý sa má používať: Zariadenie je vhodné na použitie s
vodou z vodovodu. Ak však žijete v oblasti s tvrdou vodou, odporúčame
vám zmiešať rovnaké množstvo vody z vodovodu s destilovanou alebo
demineralizovanou vodou. Predídete tak rýchlemu usadzovaniu vodného
kameňa a predĺžite životnosť zariadenia.
- Do zásobníka na vodu nepridávajte parfum, ocot, škrob, prostriedky na
odstránenie vodného kameňa, prostriedky na uľahčenie žehlenia ani
žiadne iné chemikálie.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a
smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Recyklácia
- Tento symbol (obr.2) znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať
sbežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ).
- Postupujte podľa predpisov platných vo vašej krajine pre separovaný
zber elektrických a elektronických výrobkov. Správna likvidácia pomáha
zabrániť negatívnym dopadom naživotné prostredie aľudské zdravie.
Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku
www.philips.com/support alebo si prečítajte informácie v priloženom
celosvetovo platnom záručnom liste.
SLOVENŠČINA
Uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma
izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, izdelek registrirajte na spletnem mestu
www.Philips.com/welcome.
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite te pomembne informacije in jih
shranite za poznejšo uporabo.
Ta aparat je namenjen samo za domačo uporabo. Proizvajalec v primeru
komercialne uporabe, neprimerne uporabe ali neupoštevanja navodil ne
prevzema nikakršne odgovornosti in garancija v takšnem primeru ne velja.
Nevarnost
- Aparata ne potapljajte v vodo.
Opozorilo
- Preden priključite aparat na električno omrežje, preverite, ali napetost,
navedena na aparatu, ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
- Aparata ne uporabljajte, če je vtikač, omrežni kabel ali aparat
poškodovan, če aparat kakorkoli deluje nepravilno, če vam je aparat
padel po tleh ali če pušča.
- Likalnika ali podstavka (za brezžični likalnik) ne potapljajte v vodo.
- Poškodovani omrežni kabel sme zaradi varnosti zamenjati samo
predstavnik družbe Philips, pooblaščeni servisni center družbe Philips ali
ustrezno usposobljeno osebje.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756