Znaleziono w kategoriach:
Słuchawki powietrzne POWERLOCUS Jumpy  Czarny

Instrukcja obsługi Słuchawki powietrzne POWERLOCUS Jumpy Czarny

Wróć
da personale di assistenza qualicato. Per garantire che la batteria e le
apparecchiature elettriche ed elettroniche vengano trattate correttamente,
consegnare questi prodotti a ne vita al
punto di raccolta appropriato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Per tutte le altre batterie, consultare la sezione su come
rimuovere in sicurezza la batteria dal
prodotto. Consegnare la batteria al punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio delle batterie usate.
En el caso de productos que por motivos de seguridad, rendimiento o
integridad de los datos requieran una conexión permanente con una batería
incorporada, esta batería debe ser
reemplazada únicamente por personal de servicio calicado. Para garantizar
que la batería y los equipos eléctricos y electrónicos sean tratados
adecuadamente, entregue estos productos al
nal de su vida útil al punto de recogida adecuado para el reciclaje de
equipos eléctricos y electrónicos. Para todas las demás baterías, consulte la
sección sobre cómo retirar la batería del
producto de forma segura. Entregue la batería al punto de recogida
adecuado para el reciclaje de pilas usadas.
In het geval van producten die om veiligheids-, prestatie- of gegevensinteg-
riteitsredenen een permanente verbinding met een ingebouwde batterij
vereisen, mag deze batterij alleen door
gekwaliceerd servicepersoneel worden vervangen. Om ervoor te zorgen dat
de batterij en de elektrische en elektronische apparatuur op de juiste manier
worden behandeld, dient u deze
producten aan het einde van hun levensduur in te leveren bij het juiste
inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Voor
alle overige batterijen kunt u het
hoofdstuk raadplegen over hoe u de batterij veilig uit het product kunt
verwijderen. Geef de batterij af bij het juiste inzamelpunt voor de recycling
van oude batterijen.
I händelse av produkter som av säkerhets-, prestanda- eller dataintegritetss-
käl kräver en permanent anslutning med ett inbyggt batteri, bör detta batteri
endast bytas ut av kvalicerad
servicepersonal. För att säkerställa att batteriet och den elektriska och
elektroniska utrustningen kommer att behandlas på rätt sätt, lämna över
dessa produkter vid slutet av deras livslängd
till lämplig insamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk
utrustning. För alla andra batterier, se avsnittet om hur du tar bort batteriet
från produkten på ett säkert sätt. Lämna
batteriet till lämplig insamlingsplats för återvinning av förbrukade batterier.
1.Charging/Aufladen/Charge/Ricaricae/Cargando/Laddning/Nabíjení/
Nabíjanie/Ładowanie/Încărcarea/Φόρτιση
2.Wearing/Tragen/Utilisation/Utilizzo/Uso/Dragen/
Bärande/Nošení/Nosenie/Zakładanie/Viselés/Purtarea/
Поставяне/Εφαρμογή
3.Bluetooth Pairing/Bluetooth Kopplung/Connexion
Bluetooth/Accoppiamento Bluetooth/Emparejamiento
del Bluetooth/Bluetooth koppelen/Parkoppling med
Bluetooth/Párování Bluetooth/Párovanie Bluetooth/
Parowanie Bluetooth/A Bluetooth párosítása/Asocierea
prin bluetooth/Свързване чрез Bluetooth/ Σύζευξη
Bluetooth
4.Function/Funktionen/Fonctionnement/Funzioni/
Funciones/Functies/Funktioner/Funkce/Funkcie/Funkcje
/Funkciók/Funcții/Функции/Λειτουργίες
EN:
DE:
FR:
IT:
ES:
NL:
SV:
CZ:
SK:
1. During Charging, the LED of the case will be flashing.
2. When Full charged, the LED of the case will be ON constantly.
1. Während des Aufladens blinkt die LED des Gehäuses.
2. Wenn das Gehäuse vollständig aufgeladen ist, leuchtet die LED des
Gehäuses konstant.
1. Pendant la charge, la LED du boîtier clignote.
2. Lorsque la charge est terminée, la LED du boîtier reste allumée.
1. Il LED della custodia lampeggia durante la ricarica.
2. Una volta completata la fase di ricarica, il LED della custodia si
accenderà costantemente.
1.El LED del estuche parpadeará durante la carga.
2. El LED del estuche se mantendrá encendido cuando esté
completamente cargado.
1. Tijdens het opladen flikkert het ledlampje van de houder.
2 .Wanneer volledig opgeladen, brandt de LED van de houder continu.
1. Under laddningen blinkar LED-lampan på fodralet
2. När fodralet är fulladdat tänds lysdioden på fodralet konstant.
1. Během nabíjení bude LED dioda pouzdra blikat.
2. Při plném nabití bude LED dioda pouzdra nepřerušovaně svítit.
1. Počas nabíjania bude LED dióda puzdra blikať.
2. Po úplnom nabití bude LED dióda puzdra nepretržite svietiť.
Technical Specifications/ Technische Daten/ Caractéristiques
techniques/Specifiche tecniche /Especificaciones Técnicas
/Technische specificaties/Tekniska specifikationer/Technické
specifikace/ Technické špecifikácie/Dane techniczne/Műszaki adatok
/Specificații tehnice/Технически спецификации/Τεχνικές προδιαγραφές
Bluetooth Version: 5.4
Bluetooth Mode Protocol: HFP, AD2P, AVRCP
Operating Distance: 10 Meters
Frequency Response: 20Hz-20000Hz
Power Output: 10mW
Product weight (incl. charging case) – 70.5g
Bluetooth operating frequency: 2.4-2.480GHZ
Maximum headphone power: 5mW
Bluetooth power class: 2
Operating temperature: 0~40
For Support: info@powerlocus.com
12
34
Open Ear Headphones
User Manual
Move | Jumpy
EN: Tap 1 time to answer incoming call
DE: Tippen Sie 1 Mal, um eingehende Anrufe anzunehmen
FR: Appuyez 1 fois pour répondre à un appel
IT: Premere 1 volta per rispondere alla chiamata in arrivo
ES: Toque 1 vez para responder a una llamada entrante
NL: 1 keer drukken om een inkomende oproep
te beantwoorden
SV: Tryck 1 gång för att besvara inkommande samtal
CZ: Klepněte 1x pro přijetí příchozího hovoru
SK: Klepnite 1x pre prijatie prichádzajúceho hovoru
PL: Stuknij 1 raz, aby odebrać połączenie przychodzące
HU: Bejövő hívás fogadásához koppintson egyszer
RO: Apăsați 1 dată pentru a prelua un apel
BG: Докоснете 1 път, за да отговорите на входящо повикване
GR: Πιέστε 1 φορά για να απαντήσετε σε μία εισερχόμενη κλήση
L/R
EN: Tap 2 times to hang up and reject incoming call
DE: Tippen Sie 2 Mal, um aufzulegen und einen eingehenden Anruf
abzulehnen
FR: Appuyez 2 fois pour raccrocher/rejeter un appel
IT: Premere 2 volte per riagganciare e rifiutare la
chiamata in arrivo
ES: Toque 2 veces para colgar y rechazar la llamada entrante
NL: 2 keer drukken om op te hangen en inkomende
oproep te weigeren
SV: Tryck 2 gånger för att lägga på och avvisa
inkommande samtal
CZ: Klepněte 2x pro zavěšení a odmítnutí příchozího hovoru.
SK: Klepnite 2x pre zavesenie a odmietnutie prichádzajúceho hovoru.
PL: Stuknij 2 razy, aby się rozłączyć i odrzucić połączenie przychodzące
HU: Hívás befejezéséhez és elutasításához koppintson kétszer
RO: Apăsați de 2 ori pentru a respinge un apel de intrare
BG: Докоснете 2 пъти, за да прекратите обаждане и/или да отхвърлите
входящото повикване
GR: Πιέστε 2 φορές για να τερματίσετε ή να απορρίψετε μία εισερχόμενη κλήση
L/R EN: Tap 1 time to increase the Volume
DE: Tippen Sie 1 Mal, um die Lautstärke zu erhöhen
FR: Appuyez 1 fois pour augmenter le volume
IT: Premere 1 volta per aumentare il volume
ES: Toque 1 vez para aumentar el Volumen
NL: 1 keer drukken om volume hoger te zetten
SV: Tryck 1 gång för att öka volymen
CZ: Klepněte 1x pro zvýšení hlasitosti
SK: Klepnite 1x pre zvýšenie hlasitosti
PL: Stuknij 1 raz, aby zwiększyć głośność
HU: A hangerő növeléséhez koppintson egyszer
RO: Apăsați 1 dată pentru a mări volumul
BG: Докоснете 1 път, за да увеличите силата на звука
GR: Πιέστε 1 φορά για να αυξήσετε την ένταση
R
EN: PLEASE CHARGE THE CASE FULLY BEFORE FIRST USE, OTHERWISE THE
EARPHONES WILL NOT FUNCTION PROPERLY!
DE: BITTE LADEN SIE DAS GEHÄUSE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH VOLLSTÄNDIG
AUF, DA DIE KOPFHÖRER SONST NICHT RICHTIG FUNKTIONIEREN!
FR: VEUILLEZ CHARGER COMPLÈTEMENT LE BOÎTIER AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION, SINON LES ÉCOUTEURS NE FONCTIONNERONT PAS CORRECTEMENT!
IT: SI PREGA DI CARICARE COMPLETAMENTE LA CUSTODIA PRIMA DEL PRIMO
UTILIZZO, ALTRIMENTI GLI AURICOLARI NON FUNZIONERANNO CORRETTAMENTE!
ES: CARGUE EL ESTUCHE COMPLETAMENTE ANTES DEL PRIMER USO, DE LO
CONTRARIO LOS AURICULARES NO FUNCIONARÁN CORRECTAMENTE
NL: KOKER VOLLEDIG OPLADEN ALVORENS EERSTE GEBRUIK, ANDERS ZULLEN
DE OORTJES NIET JUIST WERKEN!
SV: LADDA FODRALET HELT FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN, ANNARS FUNGERAR
INTE HÖRLURARNA SOM DE SKA!
CZ: PŘED PRVNÍM POUŽITÍM POUZDRO PLNĚ NABIJTE, JINAK SLUCHÁTKA
NEBUDOU SPRÁVNĚ FUNGOVAT!
SK: PRED PRVÝM POUŽITÍM PUZDRO ÚPLNE NABITE, INAK SLÚCHADLÁ NEBUDÚ
FUNGOVAŤ SPRÁVNE!
PL: PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM NALEŻY CAŁKOWICIE NAŁADOWAĆ ETUI, W
PRZECIWNYM WYPADKU SŁUCHAWKI NIE BĘDĄ DZIAŁAĆ PRAWIDŁOWO!
HU: KÉRJÜK, HOGY AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT TÖLTSE FEL A TOKOT TELJESEN;
ELLENKEZŐ ESETBEN A FÜLHALLGATÓ NEM MEGFELELŐEN FOG MŰKÖDNI!
RO: VĂ RUGĂM SĂ ÎNCĂRCAȚI COMPLET CARCASA ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE,
ÎN CAZ CONTRAR CĂȘTILE NU VOR FUNCȚIONA ÎN MOD CORESPUNZĂTOR!
BG: МОЛЯ, ЗАРЕДЕТЕ КЕЙСА НАПЪЛНО ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА, В
ПРОТИВЕН СЛУЧАЙ СЛУШАЛКИТЕ НЯМА ДА ФУНКЦИОНИРАТ ПРАВИЛНО!
GR: ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΦΟΡΤΙΣΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΤΗ ΘΗΚΗ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΑΛΛΙΩΣ ΤΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ
ΔΕΝ ΘΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΗΣΟΥΝ ΣΩΣΤΑ
EN: Tap 1 time to decrease the Volume
DE: Tippen Sie 1 Mal, um die Lautstärke zu verringern
FR: Appuyez 1 fois pour baisser le volume
IT: Premere 1 volta per abbassare il volume
ES: Toque 1 vez para bajar el Volumen
L
EN: Tap 3 times to change to previous song
DE: 3 Mal tippen, um zum vorherigen Titel zu wechseln
FR: Appuyez 3 fois pour la musique précédente
IT: Premere 3 volte per passare al brano precedente
ES: Toque 3 veces para cambiar a la canción anterior
NL: 3 keer drukken voor vorig liedje
SV: Tryck 3 gånger för att växla till föregående låt
CZ: Klepněte 3x pro přehrání předešlé skladby
SK: Klepnite 3x pre prehranie predošlej skladby
PL: Stuknij 3 razy, aby wrócić do poprzedniej piosenki
HU: Az előző dal lejátszásához koppintson háromszor
RO: Apăsați de 3 ori pentru a trece la melodia precedentă
BG: Докоснете 3 пъти, за да преминете към предишната песен
GR: Πιέστε 3 φορές για να μεταβείτε στο προηγούμενο μουσικό κομμάτι
L
3
EN: Tap 3 times to change to next song
DE: Tippen Sie 3 Mal, um zum nächsten Titel zu wechseln
FR: Appuyez 3 fois pour la musique suivante
IT: Premere 3 volte per passare al brano successivo
ES: Toque 3 veces para cambiar a la siguiente canción
NL: 3 keer drukken voor volgend liedje
SV: Tryck 3 gånger för att byta till nästa låt
CZ: Klepněte 3x pro přehrání následující skladby
SK: Klepnite 3x pre prehranie nasledujúcej skladby
PL: Stuknij 3 razy, aby przejść do następnej piosenki
HU: A következő dal lejátszásához koppintson háromszor
RO: Apăsați de 3 ori pentru a trece la melodia următoare
BG: Докоснете 3 пъти, за да преминете към следващата песен
GR: Πιέστε 3 φορές για να μεταβείτε στο επόμενο μουσικό κομμάτι
R
3
EN: Tap 2 times to play/pause
DE: 2 Mal tippen für Wiedergabe/Pause
FR: Appuyez 2 fois pour lecture/pause
IT: Premere 2 volte per riprodurre/mettere in pausa
ES: Toque 2 veces para reproducir/pausar
NL: 2 keer drukken voor afspelen/ pauzeren
SV: Tryck 2 gånger för att spela/pausa
CZ: Klepněte 2x pro spuštění / pozastavení přehrávání
SK: Klepnite 2x pro spustenie / pozastavenie
prehrávania
PL: Stuknij 2 razy, aby włączyć/wstrzymać odtwarzanie
prehrávania
HU: Lejátszáshoz és leállításhoz koppintson kétszer
RO: Apăsați de 2 ori pentru redare/pauză
BG: Докоснете 2 пъти за възпроизвеждане/пауза
GR: Πιέστε 2 φορές για αναπαραγωγή/παύση
L/R
Please
Recycle
IT IS IMPORTANT THAT YOU
PLEASE READ THIS SECTION
COMPLETELY.
LET’S BE SAFE
Disposal of waste batteries and
electrical and electronic equipment
(applicable in the European Union and
other countries with separate
collection systems) This symbol on the
product, the battery or on the
packaging indicates that the product
and the battery shall not be treated
as household waste. On certain
batteries this symbol might be used in
combination with a chemical symbol.
The chemical symbol for lead (Pb) is
added if the battery contains more
than 0.004% lead. By ensuring that
these products and batteries are
disposed of correctly, you will help to
prevent potentially negative
consequences for the environment
and human health which could be
caused by inappropriate waste
handling. The recycling of the
materials will help to conserve natural
resources. In case of products that
for safety, performance or data
integrity reasons require a permanent
connection with an incorporated
battery, this battery should be
replaced by qualied service staff
only. To ensure that the battery and
the electrical and electronic equipment
will be treated properly, hand over
these products at end-of-life to the
appropriate collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment. For all other batteries,
please view the section on how to
remove the battery from the product
safely. Hand the battery over to the
appropriate collection point for the
recycling of waste batteries. For more
detailed information about recycling of
this product or battery, please contact
your local Civic Ofce, your household
waste disposal service or the shop
where you purchased the product or
battery.
To avoid hearing damage, limit the
time you use headphones at high
volume and set the volume to a save
level. The louder the volume, the
shorter the safe listening time is.
If water or foreign matter enters the
unit, stop use immediately and
contact PowerLocus. In particular,
be careful in the following cases: -
When using the unit near a sink or
liquid container. Be careful that the
unit does not fall into a sink or
container lled with water - When
using the unit in the rain or snow, or
in humid conditions. If you touch the
unit with wet hands, or put the unit in
the pocket of a damp article of
clothing, the unit may get wet.
Never insert the USB plug when the
headphone or charging cable is wet.
If the USB plug is inserted while the
unit or charging cable is wet, a short
circuit may occur due to liquid (tap
water, seawater, soft drink, etc.) or
foreign matter on the unit or charging
cable, and cause abnormal heat
generation or malfunction.
Model No.: Move | Jumpy
Name and address of the manufacturer’s authorized representative: GL
GRUP-2015 LTD, Unit J. Hove Technology Centre, Hove BN3 7ES United
Kingdom
This statement of compliance is issued under the sole responsibility of the
manufacturer: GL GRUP-2015 LTD, Vasil Levski 36, Dryanovo 5370 ,
Bulgaria
Object of the statement: Wireless Headphones
The object of the statement described above is in compliance with the
applicable security requirements in Schedule 1 of S.I. 2023 No. 1007
(Product Security)Where applicable, references to the relevant standards used
in relation to which compliance is declared:
Dened support period for security updates: 2026-01-01 Additional
information:
Note(s): Signed for and on behalf of: GL GRUP 2015 LTD.
Dryanovo BG , 2024-06-07
Registered Ofce: GL GRUP-2015
LTD, Vasil Levski 36,
Dryanovo 5370 , Bulgaria
UK
Hereby, GL GRUP-2015 LTD.
declares that this equipment is
in compliance with the UK
relevant statutory
requirements. To nd out more
about the UK Declaration of
Conformity, please visit :
https://powerlo-
cus.com/doc-uk-universe
General
Manager
Aleksandar
Glushkov
ISED Canada Statement:
This device contains
licence-exempt
transmitter(s)/receiver(s) that
comply with Innovation, Science
and Economic Development
Canada ‘s licence exempt RSS(s).
Operation is subject to the
following two conditions: this
device may not cause interference
and this device must accept any
interference, including interference
that may cause undesired operation
of the device. Radiation Exposure:
This equipment complies with Canada
radiation Exposure limits set forth for
an uncontrolled environment to
maintain
Safety Precautions
Please DO NOT use adapters more
than DC5V 1A! Please use the original
cable supplied with the package as
different cables could harm the
product and void its warranty.
Attention – Magnetic Fields
Magnetic elds are being generated
by this product that could cause
interference with cardiac pacemaker,
implanted debrilators (ICDs) and
other implants. Please always maintain
at east 10cm/3.94 inch distance
between the headphone and the
pacemaker, implanted debrilators
(ICDs) and other implants. Check with
your doctor before use if you are
tted with a medical device such as a
pacemaker or a programmable shunt!
Safety Precautions for the Batteries:
Do not expose the batteries (battery
pack or batteries installed) to
excessive heat, such as sunshine, re
or the like, for a long time. Do not
subject the batteries to extreme low
temperature conditions that may
result in overheating and thermal
runaway. Do not dismantle, open, or
shred secondary cells or batteries. In
the event of a cell leaking, do not
allow the liquid to come in contact with
the skin or eyes. If contact has been
made, wash the affected area with
copious amounts of water and seek
medical advice. Secondary cells and
batteries need to be charged before
use. Always refer to the
manufacturer’s instructions or product
manual for proper charging
instructions. Always dispose of
properly.
Notice
1. Keep the product dry; do not
place the product in damp places.
2. Keep out of direct sunlight and
high temperatures. High
temperatures may result in
damage.
3. Keep out of cold temperatures,
this will help avoid internal damage.
4. Do not disassemble the product.
5. Avoid dropping the product.
6. Do not continue to charge the
product over 10 hours.
7. When charging use the Type-C
charging cable that came with the
product.
CE
Hereby GL Grup-2015 LTD declares
that wireless headphone PowerLocus
Move | Jumpy is in compliance with
essential requirements and other
relevant conditions of Directive
2014/53/EU. The full text of the EU
declaration conformity is available at
the following internet address:
(powerlocus.com/doc)
Frequency: 2402-2480 MHz
Max radio frequency power: 100 mW
(EIRP)
GL GRUP-2015 LTD.
36 VASIL LEVSKI STREET, 5370
DRYANOVO, BULGARIA
For customers in the UK STATEMENT OF COMPLIANCE
EN EN Bitte
recyceln
Entsorgung von gebrauchten Batterien
und Akkus und gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf dem Produkt, der
Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass das
Produkt oder die Batterie/der Akku
nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind. Ein zusätzliches
chemisches Symbol Pb (Blei) unter der
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,
dass die Batterie/der Akku einen Anteil
von mehr als 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen des Produktes und der
Batterie/des Akkus schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Bei Produkten, die auf
Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor
Datenverlust eine ständige Verbindung
zur eingebauten Batterie/zum
eingebauten Akku benötigen, sollte die
Batterie/der Akku nur durch
qualiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden. Um
sicherzustellen, dass das Produkt und
die Batterie/der Akku korrekt entsorgt
werden, geben Sie das Produkt
zwecks Entsorgung an einer geeigneten
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen
Geräten ab. Für alle anderen
Batterien/Akkus entnehmen Sie die
Batterie/den Akku bitte entsprechend
dem Kapitel über die sichere Entfernung
der Batterie/des Akkus. Geben Sie die
Batterie/den Akku an einer geeigneten
Annahmestelle für das Recycling von
Batterien/Akkus ab. Weitere
Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie/des Akkus
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben. Hinweis für
Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur
entladene Batterien an den
Sammelstellen ab. Wegen
Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte
die Pole der Batterie mit Klebestreifen.
Sie erkennen Lithiumbatterien an den
Abkürzungen Li oder CR.
GEFAHR!
Um Hörschäden zu vermeiden,
begrenzen Sie die Zeit, in der Sie den
Kopfhörer mit hoher
Lautstärke verwenden und stellen
Sie die Lautstärke auf ein sicheres
Level ein. Je lauter die Lautstärke,
desto kürzer ist die sichere
Hördauer.
Bitte verwenden Sie KEINE Adapter
mit mehr als DC5V 1A! Bitte
verwenden Sie das mitgelieferte
Originalkabel, da andere Kabel das
Produkt beschädigen und die
Garantie ungültig machen können.
Wenn Wasser oder Fremdkörper in
das Gerät eindringen, stellen Sie die
Verwendung sofort ein und wenden
Sie sich an PowerLocus. Seien Sie
insbesondere in den folgenden Fällen
vorsichtig: - Wenn Sie das Gerät in der
Nähe eines Waschbeckens oder
Flüssigkeitsbehälters verwenden.
Achten Sie darauf, dass das Gerät
nicht in ein mit Wasser gefülltes
Waschbecken oder einen Behälter
fällt. - Wenn Sie das Gerät im Regen
oder Schnee oder bei feuchten
Bedingungen verwenden. Wenn Sie
das Gerät mit nassen Händen
berühren oder das Gerät in die Tasche
eines feuchten Kleidungsstücks
stecken, kann das Gerät nass werden.
Stecken Sie den USB-Stecker niemals
ein, wenn der Kopfhörer oder das
Ladekabel nass ist. Wenn der
USB-Stecker eingesteckt wird,
während das Gerät oder das
Ladekabel nass ist, kann es durch
Flüssigkeiten (Leitungswasser,
Seewasser, Softdrinks usw.) oder
Fremdkörper auf dem Gerät oder dem
Ladekabel zu einem Kurzschluss
kommen und zu anormaler
Wärmeentwicklung oder
Fehlfunktionen führen.
Achtung – Magnetfelder
Von diesem Produkt werden
Magnetfelder erzeugt, die Störungen
bei Herzschrittmachern, implantierten
Debrilatoren (ICDs) und anderen
Implantaten verursachen können. Bitte
halten Sie immer mindestens 10 cm
Abstand zwischen dem Kopfhörer und
dem Herzschrittmacher, implantierten
Debrilatoren (ICDs) und anderen
Implantaten. Fragen Sie vor der
Verwendung Ihren Arzt, wenn Sie ein
medizinisches Gerät wie einen
Herzschrittmacher oder einen
programmierbaren Shunt tragen!
Sicherheitsvorkehrungen für die
Batterien:
Setzen Sie die Batterien (Batteriepack
oder eingesetzte Batterien) nicht über
längere Zeit übermäßiger Hitze wie
Sonneneinstrahlung, Feuer oder
dergleichen aus. Setzen Sie die
Batterien keinen extrem niedrigen
Temperaturen aus, da dies zu
Überhitzung und thermischem
Durchgehen führen kann.
Sekundärzellen oder Batterien nicht
auseinandernehmen, öffnen oder
zerkleinern. Wenn eine Zelle ausläuft,
vermeiden Sie, dass die Flüssigkeit mit
Haut oder Augen in Kontakt kommt.
Wenn es doch einmal zu Kontakt
gekommen ist, waschen Sie die
betroffene Stelle mit reichlich Wasser
und suchen Sie einen Arzt auf.
Sekundärzellen und Batterien müssen
vor der Verwendung aufgeladen
werden. Beachten Sie immer die
Anweisungen des Herstellers oder das
Produkthandbuch für die richtigen
Ladeanweisungen. Entsorgen Sie sie
immer ordnungsgemäß.
HINWEIS
1. Halten Sie das Produkt trocken
und vermeiden Sie, es an feuchte
Orte zu legen.
2. Vermeiden Sie direkte
Sonneneinstrahlung und hohe
Temperaturen. Hohe
Temperaturen können zu
Schäden führen.
3. Halten Sie es von kalten
Temperaturen fern, um interne
DE DE DEEN EN
compliance with IC’s RF Exposure
guidelines. This equipment should
be installed and operated with
minimum distance of 0mm the
radiator your body.
This device and its antenna(s)
must not be co-located or
operation in conjunction
with any other antenna or
transmitter.
Déclaration du Canada:
Ce dispositif contient un (S)
émetteur (S)/ récepteur (S)
exempté (S) de licence
qui respecte l’innovation, Science
et développement économique
Canada a
exempté le ou les RSS de licence.
L’exploitation est soumise aux
deux
conditions suivantes:
1) cet appareil ne doit pas causer
d’interférences et
2) ce dispositif doit accepter toute
interférence, y compris toute
interférence
pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable du
dispositif.
Exposition au rayonnement:
cet équipement est conforme au
rayonnement Canada Les Limites
d'exposition xees pour un
environnement non controle an
de maintenir la conformité avec
les lignes directrices d’exposition
aux RF d’IC. Cet équipement doit
être installé et exploité à une
distance minimale de 0mm du
radiateur de votre corps. Ce
dispositif et ses antennes ne
doivent pas être co-localisés ni
fonctionner en conjonction avec
une autre antenne ou
un autre émetteur.
1. Schäden zu vermeiden.
2. Nehmen Sie das Produkt nicht auseinander.
3. Vermeiden Sie es, das Produkt fallen zu lassen.
4. Laden Sie das Produkt nicht länger als 10 Stunden.
5. Verwenden Sie zum Auaden das Typ-C-Ladekabel, das im
Lieferumfang enthalten ist.
CE
Hiermit erklärt GL Grup-2015 LTD, dass der kabellose Kopfhörer
PowerLocus Move | Jumpy den grundlegenden Anforderungen und
anderen relevanten Bedingungen
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Adresse verfügbar
Internetadresse: (powerlocus.com/doc)
Frequenz: 2402 - 2480 MHz
Maximale Funkfrequenzleistung: 100 mW (EIRP)
GL GRUP-2015 LTD.
36 VASIL LEVSKI STREET,
5370 DRYANOVO,
BULGARIEN
Veuillez
recycler
VEUILLEZ LIRE CETTE SECTION
DANS SON INTÉGRALITÉ.
Pensons à la sécurité
Élimination des piles et accumulateurs
et des équipements électriques et
électroniques usagés (applicable dans
les pays de l’Union Européenne et
dans les autres pays disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la
pile ou l’accumulateur, ou sur
l’emballage, indique que le produit et
les piles et accumulateurs fournis
avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets
ménagers. Sur certains types de piles,
ce symbole apparaît parfois combiné
avec un symbole chimique. Le
symbole pour le plomb (Pb) est rajouté
lorsque ces piles contiennent plus de
0,004% de plomb. En vous assurant
que les produits, piles et
accumulateurs sont mis au rebut de
façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des
conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation
des ressources naturelles. Pour les
produits qui, pour des raisons de
sécurité, de performance ou
d’intégrité des données, nécessitent
une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur intégré(e), il
conviendra de vous rapprocher d’un
service technique qualié pour
effectuer son remplacement. En
rapportant votre appareil électrique,
les piles et accumulateurs en n de
vie à un point de collecte approprié,
vous vous assurez que le produit, la
pile ou l’accumulateur intégré sera
traité correctement. Pour tous les
autres cas de gure et an d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil,
reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles et accumulateurs,
et les équipements électriques et
électroniques usagés au point de
collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémen-
taire au sujet du recyclage de ce
produit ou des piles et accumulateurs,
vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez
acheté ce produit.
An d’éviter des dommages de
l’audition, limitez le temps d’utilisation
du casque au volume maximum et
laisser-le à un volume sécuritaire.
Plus le volume est élevé, moins le
l’écoute sera sécuritaire dans la
durée.
Veuillez NE PAS utiliser
d'adaptateurs supérieurs à DC5V
1A! Veuillez utiliser le câble d'origine
fourni avec l'emballage, car des
câbles différents pourraient
endommager le produit et annuler sa
garantie.
Si de l'eau ou des corps étrangers
pénètrent dans l'appareil, cela peut
provoquer un incendie ou un choc
électrique. Si de l'eau ou des corps
étrangers pénètrent dans l'appareil,
arrêtez immédiatement de l'utiliser et
contactez PowerLocus. Soyez
particulièrement prudent dans les cas
suivants :
- Lors de l'utilisation de l'appareil à
proximité d'un évier ou d'un récipient
de liquide. Faites attention à ce que
l'appareil ne tombe pas dans un évier
ou un récipient rempli d'eau
- Lors de l'utilisation de l'appareil sous
la pluie ou la neige, ou dans des
conditions humides.
Si vous touchez l'appareil avec les
mains mouillées ou si vous placez
l'appareil dans la poche d'un vêtement
humide, l'appareil peut être mouillé.
N'insérez jamais la prise USB lorsque
le casque ou le câble de chargement
est mouillé. Si la che USB est insérée
alors que l'appareil ou le câble de
chargement est mouillé, un
court-circuit peut se produire en raison
de la présence d'un liquide (eau du
robinet, eau de mer, boisson gazeuse,
etc.) ou de corps étrangers sur
l'appareil ou le câble de chargement,
et provoquer une génération de
chaleur anormale. ou un
dysfonctionnement.
Attention – Champs magnétiques
Des champs magnétiques sont
générés par ce produit et pourraient
provoquer des interférences avec le
stimulateur cardiaque, les
débrillateurs implantés (DCI) et
d'autres implants. Veuillez toujours
maintenir une distance d'au moins 10
cm entre le casque et le stimulateur
cardiaque, les débrilateurs implantés
(DCI) et autres implants.
Vériez auprès de votre médecin
avant utilisation si vous êtes équipé
d'un dispositif médical tel qu'un
stimulateur cardiaque ou un shunt
programmable !
Précautions de sécurité pour les piles:
N'exposez pas les batteries
(bloc-batterie ou batteries installées) à
une chaleur excessive, telle que le
soleil, le feu ou autre, pendant une
longue période. Ne soumettez pas les
batteries à des températures
extrêmement basses pouvant
entraîner une surchauffe et un
emballement thermique. Ne démontez
pas, n’ouvrez pas et ne déchiquetez
pas les piles ou batteries secondaires.
En cas de fuite cellulaire, ne laissez
pas le liquide entrer en contact avec la
peau ou les yeux. En cas de contact,
laver abondamment la zone affectée
à l'eau et consulter un médecin.
Les piles secondaires et les batteries
doivent être chargées avant utilisation.
Reportez-vous toujours aux
instructions du fabricant ou au manuel
du produit pour connaître les
instructions de chargement
appropriées. Jetez toujours
correctement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
1.Gardez le produit au sec, ne le
laissez pas dans un endroit humide.
2.Ne pas le laisser au contact direct
du soleil ou à haute température. De
hautes températures peuvent
endommager le casque.
3.Ne pas exposer à de basses
températures qui peuvent créer des
dommages internes.
4.Ne pas démonter le produit.
FR FR FR
5.Éviter de le faire tomber.
6.Ne pas continuer de charger le produit après plus de 10 heures.
7.Lors de la charge, utilisez le câble USB type C fourni avec le produit.
IMPORTANT!
N'utilisez pas un chargeur mural PD ou QC3 non certié qui pourrait
endommager le produit. Utilisez uniquement le câble fourni pour
charger votre produit.
Si votre produit est endommagé, ne fonctionne pas correctement ou est
tombé, veuillez vous référer à une personne qualiée an qu'elle examine
le produit avant toute utilisation ultérieure.
ATTENTION: ce produit contient une batterie au lithium. Jeter ce produit
dans
un endroit non approprié peut engendrer une explosion.
La température d'utilisation du produit se situe entre 5 et 40°C.
Veuillez éviter d'exposer le produit, le chargeur et les câbles à la pluie,
l'humidité et aux éclaboussures de manière prolongée.
Veuillez immédiatement retirer le casque de vos oreilles s'il fait un bruit
fort ou inhabituel, ou que vous sentez de la chaleur.
CE
Par la présente, GL Grup-2015 LTD déclare que le casque audio
PowerLocus Move | Jumpy est conforme aux conditions essentielles et
autres conditions pertinentes de la directive 2014/53/UE. Le texte complet
de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse internet
suivante: powerlocus.com/doc.
Fréquence: 2402 – 2480 MHz
Puissance max de fréquence radio: 100 mW (EIRP)
GL GRUP-2015 LTD.
36 VASIL LEVSKI STREET,
5370 DRYANOVO,
BULGARIA
Reciclare
Smaltimento delle batterie (pile e
accumulatori) esauste e delle
apparecchiature elettriche ed
elettroniche a ne vita (applicabile
in tutti i Paesi dell’Unione Europea
e negli altri Paesi con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto,
batteria o imballo indica che il
prodotto non deve essere
considerato come un normale
riuto domestico. Su talune
batterie questo simbolo può
essere utilizzato in combinazione
con un simbolo chimico. Il simbolo
chimico del piombo (Pb) è aggiunto
se la batteria contiene più dello
0,004% di piombo. Assicurandovi
che questi prodotti e le batterie
siano smaltiti correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che
potrebbero essere causate dal
trattamento inappropriato dei
medesimi prodotti o batterie. Il
riciclo dei materiali aiuterà a
preservare le risorse naturali. Nel
caso di prodotti che per ragioni di
sicurezza, prestazioni o integrità
dei dati richiedano una
connessione permanente con una
batteria in essi incorporata, la
stessa dovrà essere sostituita
esclusivamente da personale
qualicato. Per assicurarsi che la
batteria sia trattata correttamente,
si prega di consegnare i prodotti a
ne vita in un centro di raccolta
idoneo per il riciclo di apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche. Per
tutte le altre batterie, si prega di
consultare la sezione relativa alla
rimozione sicura della batteria dal
prodotto. Si prega di consegnare
le batterie in un centro di raccolta
idoneo per il riciclo delle batterie
esauste. Per informazioni più
dettagliate sul riciclo di questi
prodotti o batterie, si prega di
contattare il vostro Comune, il
servizio di smaltimento riuti
ovvero il punto vendita presso il
quale è stato acquistato il prodotto
o la batteria.
PERICOLO!
Per evitare danni all'udito, limita il
tempo in cui utilizzi le cufe ad alto
volume e imposta il volume a un
livello sicuro. Più alto è il volume,
più breve è il tempo di ascolto
sicuro. Misure di sicurezza.
Si prega di NON utilizzare
adattatori superiori a DC5V 1A! Si
prega di utilizzare il cavo originale
fornito con la confezione poiché
cavi diversi potrebbero
danneggiare il prodotto e
invalidarne la garanzia.
Se acqua o corpi estranei
penetrano nell'unità, potrebbero
vericarsi incendi o scosse
elettriche. Se nell'unità entrano
IT IT IT
Reciclar
por favor!
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y electrónicos al
nal de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y otros países con
sistemas de tratamiento selectivo
de residuos) Este símbolo en el
producto, la batería o el embalaje
indica que el producto y la batería
no pueden tratarse como un
residuo doméstico normal. En
algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación
con un símbolo químico. Se
añadirá el símbolo químico del
plomo (Pb) si la batería contiene
más del 0,004% de plomo. Al
asegurarse de que estos
productos y baterías se desechan
correctamente, ayudará a
prevenir las posibles consecuen-
cias negativas para la salud y el
medio ambiente que podrían
derivarse de su incorrecta
manipulación. El reciclaje de los
materiales ayuda a preservar los
recursos naturales. En el caso de
productos, que por razones de
seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, requieran
una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería
deberá reemplazarse únicamente
por personal técnico cualicado
para ello. Para asegurarse de que
la batería se desecha
correctamente, entregue estos
productos al nal de su vida útil en
un punto de recogida adecuado
para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos. Para el
resto de baterías, consulte la
sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería
en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de
baterías. Si desea obtener
información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con
el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el
establecimiento donde ha
adquirido el producto o la batería.
¡PELIGRO!
Para evitar daños auditivos, limite
el tiempo de uso de los auriculares
a un volumen alto y ajuste el
volumen a un nivel seguro. Cuanto
más alto sea el volumen, menor
será el tiempo de escucha seguro.
¡NO utilice adaptadores de más
de DC5V 1A! Utilice el cable
original suministrado con el
paquete, ya que cables diferentes
podrían dañar el producto y anular
su garantía.
Si entra agua o materias extrañas
en la unidad, puede provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
Si entra agua o materias extrañas
en la unidad, deje de usarla
inmediatamente y comuníquese
con PowerLocus. En particular,
ES ES ES Recycle
aub
Verwijdering van oude batterijen,
elektrische en elektronische
apparaten (van toepassing in de
Europese Unie en andere landen
met afzonderlijke inzamelingssys-
temen) Dit symbool op het
product, de batterij of op de
verpakking wijst erop dat het
product en de batterij niet als
huishoudelijk afval behandeld
mogen worden. Op sommige
batterijen kan dit symbool gebruikt
worden in combinatie met een
chemisch symbool. Het chemisch
symbool voor lood (Pb) wordt
toegevoegd wanneer de batterij
meer dan 0,004% lood bevat.
Door deze producten en batterijen
op juiste wijze af te voeren,
vermijdt u mogelijke negatieve
gevolgen voor mens en milieu die
zijn gekoppeld aan verkeerde
afvalbehandeling. Het recyclen
van materialen draagt bij aan het
behoud van natuurlijke bronnen. In
het geval dat de producten om
redenen van veiligheid, prestaties
dan wel in verband met
data-integriteit een permanente
verbinding met een ingebouwde
batterij vereisen, mag deze batterij
enkel door gekwaliceerd
servicepersoneel worden
vervangen. Om ervoor te zorgen
dat de batterij, elektrische en
elektronische apparaten op een
juiste wijze worden behandeld,
dienen deze producten aan het
eind van hun levenscyclus worden
ingeleverd bij het juiste
inzamelingspunt voor het recyclen
van elektrisch en elektronisch
materiaal. Voor alle andere
batterijen verwijzen we u naar het
hoofdstuk over het veilig
verwijderen van batterijen. Lever
de batterijen in bij het juiste
inzamelingspunt voor het recyclen
van batterijen. Voor meer
informatie over het recyclen van
dit product of de batterij kunt u
contact opnemen met de
gemeentelijke instanties, de
organisatie belast met de
verwijdering van huishoudelijk afval
of de winkel waar u het product of
batterij hebt gekocht.
Batterijfabrikant:
ZHONGSHAN JINGYU
ELECTRONICS CO, LTD.
Address:1-3 F, Building 25,
Qiaoguang Industrial Zone,
NanLang Town, Zhongshan,
Guangdong, P.R. China
GEVAAR!
Om gehoorbeschadiging te
voorkomen, dien je de koptelefoon
niet te lang op hoog volume te
gebruiken en stel je het volume in
op een veilig niveau. Hoe harder
het volume, hoe korter de veilige
luistertijd.
Gebruik GEEN adapters van meer
NL NL NL
Vänligen
återvinn
Symbolen på produkten, batteriet
eller förpackningen anger att
produkten och batteriet inte ska
hanteras som hushållsavfall. På
vissa batterier kan denna symbol
användas i kombination med en
kemisk symbol. Den kemiska
symbolen för bly (Pb) läggs till om
batteriet innehåller mer än 0,004%
bly. Genom att säkerställa att
dessa produkter och batterier
hanteras på rätt sätt bidrar du till
att förebygga eventuella negativa
miljö- och hälsoeffekter som
orsakas av felaktig avfallshanter-
ing. Återvinning av materialet
bidrar till att bevara naturresurser.
När det gäller produkter som av
säkerhets-, prestanda- eller
dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning till ett
inbyggt batteri ska detta batteri
alltid bytas av en auktoriserad
servicetekniker. För att säkerställa
att batteriet och de elektriska och
elektroniska produkterna hanteras
korrekt ska de levereras till en
lämplig återvinningsstation för
elektriska och elektroniska
produkter när de är förbrukade.
Information om alla andra
batterityper nner du i avsnittet
om säker borttagning av batteriet.
Lämna in batteriet på en lämplig
återvinningsstation för förbrukade
batterier. Kontakta dina lokala
myndigheter, din lokala
avfallshanteringstjänst eller
affären där du köpte produkten
eller batteriet för mer detaljerad
information om hur du återvinner
produkten eller batteriet.
Batteritillverkare:
ZHONGSHAN JINGYU
ELECTRONICS CO.
LTD. Address:1-3 F, Building 25,
Qiaoguang Industrial Zone,
NanLang Town, Zhongshan,
Guangdong, P.R. China
FARA!
r att undvika hörselskador bör
du begränsa den tid du använder
hörlurar med hög volym och ställa
in volymen på en säker nivå. Ju
högre volymen är, desto kortare är
den säkra lyssningstiden. Vänligen
använd INTE adaptrar mer än
DC5V 1A! Använd originalkabeln
som medföljer förpackningen
eftersom olika kablar kan skada
produkten och ogiltigförklara dess
garanti. Om vatten eller
främmande föremål kommer in i
enheten kan det leda till brand eller
elektriska stötar. Om vatten eller
främmande föremål kommer in i
enheten ska du omedelbart sluta
använda den och kontakta
PowerLocus. Var särskilt försiktig i
följande fall:
- När du använder enheten nära
en diskho eller vätskebehållare.
Var försiktig så att enheten inte
SV SV SV Recyklujte,
prosím
Likvidace použitých baterií a
elektrických a elektronických zařízení
(platné v Evropské unii a dalších
zemích se systémem tříděného sběru)
Tento symbol na výrobku, baterii
nebo obalu označuje, že s výrobkem a
baterií nesmí být nakládáno jako s
domovním odpadem. Na některých
bateriích může být tento symbol
použit v kombinaci s chemickým
symbolem. Chemický symbol pro
olovo (Pb) je doplněn, pokud baterie
obsahuje více než 0,004 % olova.
Zajištění správné likvidace těchto
výrobků a baterií pomůže zabránit
potenciálně negativním důsledkům pro
životní prostředí a lidské zdraví, které
by mohly být důsledkem nesprávného
nakládání s odpadem. Recyklace
materiálů pomáhá šetřit přírodní zdroje.
U výrobků, které vyžadují trvalé
připojení vestavěné baterie z důvodů
bezpečnosti, výkonu nebo integrity
dat, by tuto baterii měl vyměňovat
pouze kvalikovaný servisní personál.
Abyste zajistili správné zacházení s
baterií a elektrickým a elektronickým
zařízením, odevzdejte tyto výrobky po
skončení jejich životnosti na příslušném
sběrném místě pro recyklaci
elektrických a elektronických zařízení.
U všech ostatních baterií si přečtěte
část o bezpečném vyjmutí baterie z
výrobku. Baterii odevzdejte na
příslušném sběrném místě pro
recyklaci použitých baterií. Další
informace o recyklaci tohoto výrobku
nebo baterie získáte na místním úřadě,
ve službě pro likvidaci domovního
odpadu nebo v obchodě, kde jste
výrobek nebo baterii zakoupili.
UDRŽUJME SPOLU BEZPEČNOST
JE VELMI DŮLEŽITÉ, ABYSTE SI
TUTO ČÁST PŘEČETLI CELOU.
Abyste předešli poškození sluchu,
omezte dobu používání sluchátek při
vysoké hlasitosti a nastavte hlasitost
na úspornou úroveň. Čím vyšší je
hlasitost, tím kratší je bezpečná doba
poslechu. Pokud se do zařízení
dostane voda nebo cizí předměty,
okamžitě je přestaňte používat a
kontaktujte společnost PowerLocus.
Opatrnosti dbejte zejména v
následujících případech: - Při používání
zařízení v blízkosti umyvadla nebo
nádoby s tekutinou. Dávejte pozor,
abyste zařízení neupustili do umyvadla
nebo nádoby naplněné vodou – Při
používání zařízení za deště nebo
sněžení nebo ve vlhkém prostředí.
Pokud se zařízení dotknete mokrýma
rukama nebo zařízení vložíte do kapsy
mokrého oděvu, může dojít k jeho
promočení. Nikdy nezasunujte USB
konektor, pokud je kabel sluchátek
nebo nabíjecí kabel mokrý. Pokud je
zástrčka USB zasunuta, když je
zařízení nebo nabíjecí kabel mokrý,
může dojít ke zkratu způsobenému
kapalinou (voda z vodovodu, mořská
voda, nealkoholický nápoj atd.) nebo
cizími předměty na zařízení nebo
nabíjecím kabelu a k abnormální tvorbě
tepla nebo k poruše.
Bezpečnostní opatření
NEPOUŽÍVEJTE adaptéry s napětím
vyšším než DC5V 1A! Používejte
originální kabel dodaný v balení. Jiné
kabely by mohly výrobek poškodit a
způsobit ztrátu záruky.
Pozor – magnetická pole
Tento výrobek generuje magnetické
pole, které by mohlo způsobit rušení
CZ CZ
Recyklujte,
prosím
Likvidácia použitých batérií a
elektrických a elektronických
zariadení (platné v Európskej únii a
iných krajinách so systémom
separovaného zberu) Tento symbol na
výrobku, batérii alebo na obale
označuje, že s výrobkom a batériou sa
nesmie zaobchádzať ako s domovým
odpadom. Na niektorých batériách
môže byť tento symbol použitý v
kombinácii s chemickým symbolom.
Chemický symbol pre olovo (Pb) sa
pridáva, ak batéria obsahuje viac ako
0,004 % olova. Zabezpečením
správnej likvidácie týchto výrobkov a
batérií pomôžete zabrániť potenciálne
negatívnym dôsledkom pre životné
prostredie a ľudské zdravie, ktoré by
mohlo spôsobiť nevhodné nakladanie s
odpadom. Recyklácia materiálov
pomáha šetriť prírodné zdroje. V
prípade výrobkov, ktoré si z
bezpečnostných dôvodov, z dôvodu
výkonu alebo integrity údajov
vyžadujú trvalé pripojenie so
zabudovanou batériou, by túto batériu
mal vymieňať len kvalikovaný
servisný personál. Aby ste zabezpečili
správne zaobchádzanie s batériou a
elektrickým a elektronickým
zariadením, odovzdajte tieto výrobky
po skončení životnosti na príslušnom
zbernom mieste na recykláciu
elektrických a elektronických
zariadení. V prípade všetkých
ostatných batérií si pozrite časť o
bezpečnom vybratí batérie z výrobku.
Batériu odovzdajte na príslušnom
zbernom mieste na recykláciu
použitých batérií. Podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku
alebo batérie získate na miestnom
úrade, v službe na likvidáciu
domového odpadu alebo v obchode,
kde ste výrobok alebo batériu zakúpili.
UDRŽUJME SPOLU BEZPEČNOSŤ
JE VEĽMI DÔLEŽITÉ, ABY STE SI
TÚTO ČASŤ PREČÍTALI CELÚ. Aby
ste predišli poškodeniu sluchu,
obmedzte čas používania slúchadiel pri
vysokej hlasitosti a nastavte hlasitosť
na úspornú úroveň. Čím je hlasitosť
vyššia, tým kratší je bezpeččas
počúvania. Ak sa do zariadenia
dostane voda alebo cudzie predmety,
okamžite ich prestaňte používať a
kontaktujte spoločnosť PowerLocus.
Buďte opatrní najmä v nasledujúcich
prípadoch: - Pri používaní zariadenia v
blízkosti umývadla alebo nádoby s
tekutinou. Dávajte pozor, aby
zariadenie nespadlo do umývadla
alebo nádoby naplnenej vodou - Pri
používaní zariadenia v daždi alebo na
snehu alebo vo vlhkom prostredí. Ak
sa dotknete zariadenia mokrými
rukami alebo vložíte zariadenie do
vrecka vlhkého odevu, zariadenie
môže navlhnúť. Nikdy nezasúvajte
zástrčku USB, keď je kábel slúchadiel
alebo nabíjací kábel mokrý. Ak je USB
konektor zasunutý, keď je jednotka
alebo nabíjací kábel mokrý, môže dôjsť
ku skratu spôsobenému kvapalinou
(voda z vodovodu, morská voda,
nealkoholický nápoj atď.) alebo cudzími
predmetmi na zariadení alebo
nabíjacom kábli a spôsobiť abnormálnu
tvorbu tepla alebo poruchu.
Bezpečnostné opatrenia
NEPOUŽÍVAJTE adaptéry s napätím
SK SK Proszę
Segreguj
Utylizacja zużytych baterii oraz
sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (obowiązuje na
terenie Unii Europejskiej i innych
krajów posiadających systemy
selektywnej zbiórki) Ten symbol
znajduje się na produkcie, baterii
lub opakowaniu oznacza, że
produktu i baterii nie należy
traktować jako odpadów
domowych. Na niektórych
bateriach ten symbol może być
używany w połączeniu z
symbolem chemicznym. Symbol
chemiczny ołowiu (Pb) jest
dodawany, jeśli akumulator
zawiera więcej niż 0,004%
ołowiu. Zapewniając prawidłową
utylizację tych produktów i
baterii, pomagasz zapobiegać
potencjalnym negatywnym
konsekwencjom dla środowiska i
zdrowia ludzkiego, które mogą
wynikać z niewłaściwego
postępowania z odpadami.
Recykling materiałów pomoże
chronić zasoby naturalne. W
przypadku produktów, które ze
względów bezpieczeństwa,
wydajności lub integralności
danych wymagają stałego
połączenia z wbudowaną
baterią, baterię tę powinien
wymieniać wyłącznie
wykwalifikowany personel
serwisowy. Aby mieć pewność,
że bateria oraz sprzęt elektryczny
i elektroniczny będą właściwie
traktowane, po zakończeniu
okresu użytkowania produkty te
należy przekazać do odpowied-
niego punktu zbiórki w celu
recyklingu sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. W przypadku
wszystkich pozostałych baterii
zapoznaj się z sekcją dotyczącą
bezpiecznego wyjmowania
baterii z produktu. Przekaż baterię
do odpowiedniego punktu zbiórki
w celu recyklingu zużytych baterii.
Aby uzyskać bardziej
szczegółowe informacje na
temat recyklingu tego produktu
lub baterii, należy skontaktować
się z lokalnym Urzędem Miejskim,
firmą zajmującą się utylizacją
odpadów domowych lub
sklepem, w którym zakupiono
produkt lub baterię.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu,
należy ograniczyć czas
korzystania ze słuchawek przy
wysokiej głośności i ustawić
głośność na bezpiecznym
poziomie. Im większa głośność,
tym krótszy bezpieczny czas
słuchania.
NIE używaj adapterów o
natężeniu większym niż 5V DC
1A! Należy używać oryginalnego
kabla dostarczonego w
zestawie, ponieważ inne kable
PL PL PL
Kérjük,
újrahasznosítani
FONTOS, HOGY EZT
A RÉSZT TELJESEN
ELOLVASSA.
BIZTONSÁGI
UTASÍTÁSOK
Elhasznált akkumulátorok, valamint
elektromos és elektronikus
berendezések ártalmatlanítása (az
Európai Unióban és más szelektív
gyűjtési rendszerrel rendelkező
országokban érvényes). Ez a
szimbólum a terméken, az
akkumulátoron vagy a
csomagoláson azt jelzi, hogy a
terméket és az akkumulátort nem
szabad háztartási hulladékként
kezelni. Egyes akkumulátorokon ez a
szimbólum vegyi jellel együ
használható. Az ólom vegyjele (Pb)
akkor kerül hozzáadásra, ha az
akkumulátor 0,004%-nál több ólmot
tartalmaz. Azzal, hogy gondoskodik
ezeknek a termékeknek és
akkumulátoroknak megfelelő
ártalmatlanításáról, segít megelőzni a
környezetre és az emberi egészségre
gyakorolt esetleges negatív
következményeket, amelyeket a nem
megfelelő hulladékkezelés okozhat.
Az anyagok újrahasznosítása segít
megőrizni a természeti
erőforrásokat. Azon termékek
esetében, amelyek biztonsági,
teljesítmény- vagy adatintegritási
okokból állandó kapcsolatot
igényelnek beépíte akkumulátorral,
ezt az akkumulátort csak
szakképze szervizszemélyzet
cserélheti ki. Az akkumulátor,
valamint az elektromos és
elektronikus berendezések megfelelő
kezelésének biztosítása érdekében
ezeket a termékeket az éleartam
végén adja le az elektromos és
elektronikus berendezések megfelelő
gyűjtőhelyére. Az összes többi
akkumulátor esetében kérjük, tekintse
meg az akkumulátor biztonságos
eltávolításáról szóló részt a
termékből. Adja le az akkumulátort a
megfelelő gyűjtőhelyen az
elhasználódo elemek
újrahasznosítására. A termék vagy az
akkumulátor újrahasznosításával
kapcsolatos részletesebb
információkért forduljon a helyi
önkormányzathoz, a háztartási
hulladékkezelő szolgálathoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
vagy az akkumulátort vásárolta.
Veszély!
Kérjük, NE használjon DC5V
1A-nál nagyobb adaptert! Kérjük,
használja a csomaghoz mellékelt
eredeti kábelt, mert a különböző
kábelek károsíthatják a
terméket, és érvényteleníthetik a
garanciát.
Ha víz vagy idegen anyag kerül a
készülékbe, az tüzet vagy
áramütést okozhat. Ha víz vagy
idegen anyag kerül az egységbe,
azonnal hagyja abba a
használatát, és forduljon a
PowerLocushoz. Különösen a
következő esetekben legyen
óvatos: - Ha a készüléket
mosogató vagy folyadéktartály
közelében használja. Ügyeljen
arra, hogy a készülék ne essen
bele a mosogatóba vagy vízzel
teli edénybe - Ha a készüléket
esőben vagy hóban, illetve párás
körülmények közö használja. Ha
nedves kézzel érinti meg a
készüléket, vagy egy nedves
ruhadarab zsebébe teszi, az
egység nedves lehet. Soha ne
csatlakoztassa az USB-dugót, ha
a fejhallgató vagy a töltőkábel
nedves. Ha az USB-dugót akkor
dugja be, amikor az egység vagy
a töltőkábel nedves, rövidzárlat
léphet fel folyadék (csapvíz,
tengervíz, üdítőital stb.) vagy a
készüléken vagy a töltőkábelen
lévő idegen anyag mia, és
rendellenes hőtermelést okozhat.
vagy hibás működés.
Figyelem – Mágneses mezők
Ez a termék olyan mágneses
mezőket hoz létre, amelyek
interferenciát okozhatnak a
szívritmus-szabályozóval, a
beültete defibrillátorokkal
(ICD-kkel) és más implantátumok-
kal. Kérjük, mindig tartson keleti 10
cm-es távolságot a fejhallgató és
a pacemaker, a beültete
defibrillátorok (ICD) és más
implantátumok közö. Használat
elő kérdezze meg kezelőor-
vosát, ha rendelkezik orvosi
eszközzel, például pacemakerrel
vagy programozható sönel!
Biztonsági óvintézkedések az
akkumulátorokkal kapcsolat-
ban:
Ne tegye ki az elemeket
(akkumulátorcsomagot vagy a
behelyeze elemeket) túlzo
hőhatásnak, például napsütés-
nek, tűznek vagy hasonlónak,
hosszú ideig. Ne tegye ki az
akkumulátorokat extrém
alacsony hőmérsékletnek, amely
túlmelegedést és hőkiesést
okozhat. Ne szerelje szét, ne
nyissa fel vagy aprítsa fel a
másodlagos cellákat vagy
akkumulátorokat. Sejtszivárgás
esetén ne engedje, hogy a
folyadék a bőrrel vagy a szembe
kerüljön. Ha érintkezés történt,
mossa le bő vízzel az érinte
területet, és forduljon orvoshoz. A
másodlagos cellákat és
akkumulátorokat használat elő
fel kell tölteni. Mindig olvassa el a
gyártó utasításait vagy a termék
kézikönyvét a megfelelő töltési
utasításokért. Mindig
megfelelően ártalmatlanítsa.
MEGJEGYZÉS
1. Tartsa a terméket szárazon;
ne tegye a terméket nedves
helyre.
HU HU HU
1. Tartsa távol közvetlen napfénytől és magas
hőmérsékleől. A magas hőmérséklet károsodást
okozhat.
2. Tartsa távol hidegtől; ez segít elkerülni a belső
károsodást.
3. Ne szerelje szét a terméket.
4. Ne ejtse le a terméket.
5. Ne töltse a terméket 10 óránál tovább.
6. Töltéshez használja a termékhez mellékelt C-típusú
töltőkábelt.
Reciclați
Eliminarea bateriilor uzate și a
echipamentelor electrice și
electronice (aplicabil în Uniunea
Europeană și alte țări cu sisteme
de colectare separată)
Acest simbol pe produs, baterie
sau pe ambalaj indică faptul
produsul și bateria nu trebuie
tratate ca deșeuri menajere. Pe
anumite baterii, acest simbol
poate fi utilizat în combinație cu
un simbol chimic. Simbolul chimic
pentru plumb (Pb) este adăugat
dacă bateria conține mai mult de
0,004% plumb. Asigurându-vă că
aceste produse și baterii sunt
eliminate corect, veți contribui la
prevenirea consecințelor
potențiale negative asupra
mediului și sănătății umane care
ar putea fi cauzate de
manipularea necorespunzătoare
a deșeurilor. Reciclarea
materialelor va contribui la
conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care din
motive de siguranță,
performanță sau integritate a
datelor necesită o conexiune
permanentă cu o baterie
încorporată, această baterie
trebuie înlocuită numai de
personal calificat de service.
Pentru a vă asigura că bateria și
echipamentele electrice și
electronice vor fi tratate
corespunzător, predați aceste
produse la sfârșitul duratei de
viață la punctul de colectare
corespunzător pentru reciclarea
echipamentelor electrice și
electronice. Pentru toate celelalte
baterii, consultați secțiunea
despre cum să scoateți bateria
din produs în siguranță. Predați
bateria la punctul de colectare
corespunzător pentru reciclarea
bateriilor uzate. Pentru informații
mai detaliate despre reciclarea
acestui produs sau a bateriei,
rugăm să contactați biroul local
local, serviciul de eliminare a
deșeurilor menajere sau
magazinul de unde ați achiziționat
produsul sau bateria.
PERICOL!
Pentru a evita deteriorarea
auzului, limitați timpul în care
utilizați căștile la volum mare și
setați volumul la un nivel sigur. Cu
cât volumul este mai mare, cu
atât scade timpul de ascultare în
siguranță.
Vă rugăm să NU folosiți
adaptoare mai mari de DC5V
1A! Vă rugăm să utilizați cablul
original furnizat împreună cu
pachetul, deoarece cabluri
diferite ar putea dăuna
produsului și ar putea anula
garanția acestuia.
Dacă apă sau materii străine
RO RO RO
Рециклиране
Изхвърляне на използвани батерии и
електрическо и електронно
оборудване (приложимо в
Европейския съюз и други страни със
системи за разделно събиране на
отпадъци). Този символ върху продукта,
батерията или върху опаковката
показва, че продуктът и батерията не
трябва да се третират като битови
отпадъци. При определени батерии
този символ може да се използва в
комбинация с химически символ.
Химическият символ за олово (Pb) се
добавя, ако батерията съдържа повече
от 0,004% олово. Като се уверите, че
тези продукти и батерии се изхвърлят
правилно, вие ще помогнете за
предотвратяване на потенциални
негативни последици за околната
среда и човешкото здраве, които могат
да бъдат причинени от неправилното
третиране на отпадъците.
Рециклирането на материалите ще
помогне за опазването на природните
ресурси. В случай на продукти, които от
съображения за безопасност,
производителност или интегритет на
данните изискват постоянна връзка с
вградена батерия, тази батерия трябва
да се смени само от квалифициран
сервизен персонал. За да сте сигурни,
че батерията и електрическото и
електронното оборудване ще бъдат
третирани правилно, предайте тези
продукти в края на живота им в
подходящ събирателен пункт за
рециклиране на електрическо и
електронно оборудване. За всички
други батерии, моля, вижте раздела за
това как безопасно да извадите
батерията от продукта. Предайте
батерията в съответния събирателен
пункт за рециклиране на използвани
батерии. За по-подробна информация
относно рециклирането на този
продукт или батерия, моля, свържете се
с местната администрация, службата за
изхвърляне на битови отпадъци или
магазина, от който сте закупили
продукта или батерията.
ОПАСНОСТ!
За да избегнете увреждане на слуха,
ограничете времето, през което
използвате слушалки с висока сила на
звука и настройте на безопасно ниво на
звука. Колкото посилна е силата на
звука, толкова по-кратко е безопасното
време за слушане.
Моля, НЕ използвайте адаптери повече
от DC5V 1A! Моля, използвайте
оригиналния кабел, доставен с
опаковката, тъй като различни кабели
могат да повредят продукта и да
анулират гаранцията му.
Ако в устройството попадне вода или
чуждо тяло, това може да доведе до
пожар или токов удар. Ако в уреда
попадне вода или чуждо тяло,
незабавно спрете да го използвате и се
свържете с PowerLocus. По-специално,
бъдете внимателни в следните случаи:
- Когато използвате уреда близо до
мивка или контейнер за течност.
Внимавайте уредът да не падне в мивка
или съд, пълен с вода
- Когато използвате уреда в дъжд или
сняг, или във влажни условия.
Ако докоснете устройството с мокри
ръце или го поставите в джоба на
влажна дреха, устройството може да се
намокри.
Никога не поставяйте USB щепсела,
когато слушалките или кабелът за
зареждане са мокри. Ако USB щепселът е
поставен, докато устройството или
кабелът за зареждане е мокър, може да
възникне късо съединение поради
течност (чешмяна вода, морска вода,
безалкохолна напитка и т.н.) или чуждо
тяло върху устройството или кабела за
зареждане и да причини необичайно
генериране на топлина или
неизправност.
Внимание – магнитни полета
Този продукт генерира магнитни полета,
които могат да причинят смущения в
сърдечния пейсмейкър, имплантирани
дефибрилатори (ICD) и други импланти.
Моля, винаги поддържайте източно
разстояние от 10 см между слушалките и
пейсмейкъра, имплантираните
дефибрилатори (ICD) и други импланти.
Консултирайте се с Вашия лекар преди
употреба дали сте снабдени с
медицинско устройство като
пейсмейкър или програмируем шънт!
Мерки за безопасност за батериите:
Не излагайте батериите (пакетът батерии
или поставените батерии) на
прекомерна топлина, като слънчева
светлина, огън или други подобни, за
дълго време.
Не излагайте батериите на екстремно
ниски температури, които могат да
доведат до прегряване и термично
изтичане.
Не разглобявайте, отваряйте или
накъсвайте вторични клетки или
батерии. В случай на изтичане на клетка,
не позволявайте течността да влезе в
контакт с кожата или очите. Ако е имало
контакт, измийте засегнатата област с
обилно количество вода и потърсете
лекарска помощ.
Вторичните клетки и батериите трябва
да се заредят преди употреба. Винаги се
обръщайте към инструкциите на
производителя или ръководството на
продукта за правилни инструкции за
зареждане. Винаги изхвърляйте
правилно.
ЗАБЕЛЕЖКА
Съхранявайте продукта на сухо място: не
поставяйте на влажни места.
Да се пази от пряка слънчева светлина и
високи температури. Високите
температури могат да доведат до
повреди.
Пазете от ниски температури, защото
това ще да избегнете вътрешни повреди.
Не разглобявайте продукта.
Избягвайте да го изпускате.
Не продължавайте да зареждате
продукта след повече от 10 часа.
Когато зареждате, използвайте USB
кабела тип C, доставен с продукта.
CE
С настоящето ГЛ ГРУП-2015 ООД
декларира, че блутут слушалки модел
PowerLocus Move | Jumpy са в сътветсвие
със съществените изисквания и други
условия на Директива 2014/53/EU.
Пълният текст на EU Декларацията за
съответствие може да изтеглите на
следните интернет адрес:
(powerlocus.com/doc)
Честота: 2402-2480 MHz
Максимална радио честота: 100 mW
[ElRP]
ГЛ ГРУП-2015 ООД
Ул.Васил Левски 36
гр.Дряново
ПК 5370
България
BG BG Παρακαλώ
ανακυκλώστε
ΕΊΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ ΝΑ ΔΙΑΒΆΣΕΤΕ
ΠΛΉΡΩΣ ΑΥΤΌ ΤΟ ΤΜΉΜΑ.
Οδηγίες ασφαλείας
Απόρριψη απορριμμάτων μπαταριών και
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
(ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και σε άλλες
χώρες με χωριστά συστήματα συλλογής)
Αυτό το σύμβολο στο προϊόν, στην
μπαταρία ή στη συσκευασία υποδεικνύει
ότι το προϊόν και η μπαταρία δεν πρέπει
να αντιμετωπίζονται ως οικιακά
απορρίμματα. Σε ορισμένες μπαταρίες
αυτό το σύμβολο μπορεί να
χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με ένα
χημικό σύμβολο. Το χημικό σύμβολο για
το μόλυβδο (Pb) προστίθεται εάν η
μπαταρία περιέχει περισσότερο από
0,004% μόλυβδο. Διασφαλίζοντας ότι
αυτά τα προϊόντα και οι μπαταρίες
απορρίπτονται σωστά, θα βοηθήσετε στην
αποφυγή δυνητικών αρνητικών συνεπειών
για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία
που θα μπορούσαν να προκληθούν από
ακατάλληλο χειρισμό απορριμμάτων. Η
ανακύκλωση των υλικών θα συμβάλει στη
διατήρηση των φυσικών πόρων. Σε
περίπτωση προϊόντων που για λόγους
ασφάλειας, απόδοσης ή ακεραιότητας
δεδομένων απαιτούν μόνιμη σύνδεση με
ενσωματωμένη μπαταρία, αυτή η
μπαταρία θα πρέπει να αντικαθίσταται
μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό
σέρβις. Για να διασφαλίσετε ότι η μπαταρία
και ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός
εξοπλισμός θα υποστούν σωστή
μεταχείριση, παραδώστε αυτά τα προϊόντα
στο τέλος της ζωής τους στο κατάλληλο
σημείο συλλογής για την ανακύκλωση
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Για όλες τις άλλες μπαταρίες, δείτε την
ενότητα σχετικά με τον τρόπο ασφαλούς
αφαίρεσης της μπαταρίας από το προϊόν.
Παραδώστε την μπαταρία στο κατάλληλο
σημείο συλλογής για την ανακύκλωση
άχρηστων μπαταριών. Για πιο λεπτομερείς
πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση
αυτού του προϊόντος ή της μπαταρίας,
επικοινωνήστε με το τοπικό Δημοτικό
Γραφείο, την υπηρεσία απόρριψης οικιακών
απορριμμάτων ή το κατάστημα από το
οποίο αγοράσατε το προϊόν ή την
μπαταρία.
Κατασκευαστής της μπαταρίας:
ZHONGSHAN JINGYU
ELECTRONICS CO.LTD.
Address:1-3 F, Building 25,
Qiaoguang Industrial Zone,
NanLang Town, Zhongshan,
Guangdong, P.R. China
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Για να αποφευχθεί τυχόν βλάβη της
ακοής, περιορίστε τον χρόνο που
χρησιμοποιείτε τα ακουστικά σε υψηλή
ένταση και ρυθμίστε τα σε ασφαλή
επίπεδα. Όσο αυξάνεται η ένταση, τόσο
μειώνεται ο ασφαλής χρόνος ακρόασης.
Παρακαλούμε ΜΗΝ χρησιμοποιείτε
προσαρμογείς περισσότερο από DC5V
1A! Χρησιμοποιήστε το γνήσιο καλώδιο
που παρέχεται με τη συσκευασία, καθώς
διαφορετικά καλώδια μπορεί να βλάψουν
το προϊόν και να ακυρώσουν την εγγύησή
του.
Εάν εισέλθει νερό ή ξένα σώματα στη
μονάδα, μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή
ηλεκτροπληξία. Εάν εισέλθει νερό ή ξένα
σώματα στη μονάδα, σταματήστε αμέσως
τη χρήση και επικοινωνήστε με το
PowerLocus. Ειδικότερα, να είστε
προσεκτικοί στις ακόλουθες περιπτώσεις: -
Όταν χρησιμοποιείτε τη μονάδα κοντά σε
νεροχύτη ή δοχείο υγρού. Προσέξτε να μην
πέσει η μονάδα σε νεροχύτη ή δοχείο
γεμάτο με νερό - Όταν χρησιμοποιείτε τη
μονάδα σε βροχή ή χιόνι ή σε συνθήκες
υγρασίας. Εάν αγγίξετε τη μονάδα με
βρεγμένα χέρια ή βάλετε τη μονάδα στην
τσέπη ενός υγρού ρούχου, η μονάδα
μπορεί να βραχεί. Μην εισάγετε ποτέ το
βύσμα USB όταν τα ακουστικά ή το
καλώδιο φόρτισης είναι βρεγμένα. Εάν το
βύσμα USB τοποθετηθεί ενώ η μονάδα ή
το καλώδιο φόρτισης είναι βρεγμένο,
μπορεί να προκύψει βραχυκύκλωμα λόγω
υγρού (νερό της βρύσης, θαλασσινό νερό,
αναψυκτικό κ.λπ.) ή ξένων ουσιών στη
μονάδα ή το καλώδιο φόρτισης και να
προκαλέσει μη φυσιολογική παραγωγή
θερμότητας ή δυσλειτουργία.
ΠροσοχήΜαγνητικά
Πεδία Από αυτό το προϊόν
δημιουργούνται μαγνητικά πεδία που θα
μπορούσαν να προκαλέσουν παρεμβολές
με τον καρδιακό βηματοδότη, τους
εμφυτευμένους απινιδωτές (ICD) και άλλα
εμφυτεύματα. Διατηρείτε πάντα απόσταση
τουλάχιστον 10 cm μεταξύ των
ακουστικών και του βηματοδότη, των
εμφυτευμένων απινιδωτών (ICD) και
άλλων εμφυτευμάτων. Επικοινωνήστε με
το γιατρό σας πριν από τη χρήση εάν έχετε
τοποθετήσει ιατρική συσκευή όπως
βηματοδότη ή προγραμματιζόμενο
διακλάδωμα!
Προφυλάξεις ασφαλείας για τις μπαταρίες:
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες (μπαταρίες ή
τοποθετημένες μπαταρίες) σε υπερβολική
θερμότητα, όπως ηλιοφάνεια, φωτιά ή κάτι
παρόμοιο, για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Μην υποβάλλετε τις μπαταρίες σε ακραίες
συνθήκες χαμηλής θερμοκρασίας που
μπορεί να προκαλέσουν υπερθέρμανση
και θερμική διαρροή. Μην
αποσυναρμολογείτε, ανοίγετε ή τεμαχίζετε
δευτερεύουσες κυψέλες ή μπαταρίες. Σε
περίπτωση διαρροής κυψέλης, μην
αφήνετε το υγρό να έρθει σε επαφή με το
δέρμα ή τα μάτια. Εάν έχει έρθει σε
επαφή, πλύνετε την πληγείσα περιοχή με
άφθονο νερό και ζητήστε ιατρική
συμβουλή. Τα δευτερεύοντα στοιχεία και οι
μπαταρίες πρέπει να φορτιστούν πριν από
τη χρήση. Να ανατρέχετε πάντα στις
οδηγίες του κατασκευαστή ή στο εγχειρίδιο
προϊόντος για τις σωστές οδηγίες φόρτισης.
Πάντα να απορρίπτετε σωστά.
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ
Διατηρείτε τα ακουστικά στεγνά, μην τα
τοποθετείτε σε μέρη με υγρασία.
Διατηρείτε τα ακουστικά μακριά από το
άμεσο ηλιακό φως και τις υψηλές
θερμοκρασίες. Οι υψηλές θερμοκρασίες
ενδέχεται να προκαλέσουν βλάβη στα
ακουστικά.
Διατηρείτε τα ακουστικά μακριά από
χαμηλές θερμοκρασίες. Αυτό θα βοηθήσει
GR GR GR
στην αποφυγή πιθανών εσωτερικών βλαβών.
Μην αποσυναρμολογείτε το προϊόν.
Αποφύγετε την πτώση των ακουστικών.
Μη φορτίζετε τα ακουστικά για παραπάνω από 10 ώρες.
Κατά τη φόρτιση χρησιμοποιήστε το καλώδιο τύπουType-C, που
προσφέρεται με το προϊόν.
Battery Precautions | Vorsichtsmaßnahmen zur Batterie | Précautions
concernant la batterie | Precauzioni per la batteria | Precauciones con la
batería
| Voorzorgsmaatregelen voor de batterij | Försiktighetsåtgärder för batteri :
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons
require a permanent connection with an incorporated battery, this battery
should be replaced by qualied service
staff only. To ensure that the battery and the electrical and electronic
equipment will be treated properly, hand over these products at end-of-life to
the appropriate collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please
view the section on how to remove the battery from the product safely.
Hand the battery over to the
appropriate collection point for the recycling of waste batteries.
Bei Produkten, die aus Sicherheits-, Leistungs- oder Datenintegritätsgründen
eine dauerhafte Verbindung mit einer eingebauten Batterie erfordern, darf
diese Batterie nur von qualiziertem
Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie
und die elektrischen und elektronischen Geräte ordnungsgemäß behandelt
werden, geben Sie diese Produkte am
Ende ihrer Lebensdauer an der entsprechenden Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen
Batterien lesen Sie bitte den Abschnitt zum
sicheren Entfernen der Batterie aus dem Produkt. Geben Sie die Batterie an
der entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von Altbatterien ab.
Dans le cas de produits qui, pour des raisons de sécurité, de performances
ou d'intégrité des données, nécessitent une connexion permanente avec une
batterie intégrée, cette batterie doit
être remplacée uniquement par un personnel de service qualié. An de
garantir que la batterie et les équipements électriques et électroniques
seront traités correctement, remettez ces
produits en n de vie au point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. Pour toutes les autres batteries,
veuillez consulter la section expliquant
comment retirer la batterie du produit en toute sécurité. Remettez la batterie
au point de collecte approprié pour le recyclage des batteries usagées.
Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei
dati richiedono un collegamento permanente con una batteria incorporata,
tale batteria deve essere sostituita solo
Battery Manufacturer | Produttore di batterie | Fabricante de baterías |
Batterij fabrikant | Batteritillverkare | Fabricant de batterie| Batteriehersteller :
Shenzhen Hongchenyu Technology Co. LTD , Room 401 , No.6, No. 1-10,
Zone 9, Longkou Community , Dalang street, Longhua District Shenzhen
Battery specications | Batteriespezikationen | Spécications de la batterie |
Especicaciones de la batería | Speciche della batteria | Specicaties
van de batterij | Batterispecikationer :
Li-iON Battery 403035 3.7V 400mAh 1.48Wh
PowerLocus Move Jumpy
12
1
2
1. Podczas ładowania dioda LED etui będzie migać.
2. Po pełnym naładowaniu dioda LED etui będzie świecić światłem
ciągłym.
1.Töltés közben a tok LED-je villog
2.Amikor teljesen fel van töltve, a tok LED-je folyamatosan világít
1. În timpul încărcării, butonul LED al carcasei va lumina intermitent.
2. La încărcare completă, butonul LED al carcasei va rămâne APRINS.
1. По време на зареждането светодиодът на кейса ще примигва
2. При пълно зареждане светодиодът на калъфа ще свети постоянно
1. Κατά τη φόρτιση, η ενδεικτική λυχνία LED της θήκης θα αναβοσβήνει
2. Με την ολοκλήρωση της φόρτισης, η ενδεικτική λυχνία LED της θήκης θα είναι
σταθερά αναμμένη.
PL:
HU:
RO:
BG:
GR:
NL: 1 keer drukken om volume zachter te zetten
SV: Tryck 1 gång för att minska volymen
CZ: Klepněte 1x pro snížení hlasitosti
SK: Klepnite 1x pre zníženie hlasitosti
PL: Stuknij 1 raz, aby zmniejszyć głośność
HU: A hangerő csökkentéséhez koppintson egyszer
RO: Apăsați 1 dată pentru a diminua volumul
BG: Докоснете 1 път, за да намалите силата на звука
GR: Πιέστε 1 φορά για να μειώσετε την ένταση
acqua o corpi estranei,
interrompere immediatamente l'uso
e contattare PowerLocus. In
particolare prestare attenzione nei
seguenti casi:
- Quando si utilizza l'unità vicino a
un lavandino o a un contenitore di
liquidi. Fare attenzione che l'unità
non cada in un lavandino o in un
contenitore pieno d'acqua
- Quando si utilizza l'unità sotto la
pioggia, la neve o in condizioni
umide.
Se si tocca l'unità con le mani
bagnate o si mette l'unità nella
tasca di un capo di abbigliamento
umido, l'unità potrebbe bagnarsi.
Non inserire mai la spina USB
quando le cufe o il cavo di
ricarica sono bagnati. Se la spina
USB viene inserita mentre l'unità o
il cavo di ricarica sono bagnati,
potrebbe vericarsi un
cortocircuito a causa della
presenza di liquidi (acqua di
rubinetto, acqua di mare, bibite,
ecc.) o corpi estranei sull'unità o
sul cavo di ricarica, con
conseguente generazione anomala
di calore o malfunzionamento.
Attenzione – Campi magnetici
Questo prodotto genera campi
magnetici che potrebbero causare
interferenze con pacemaker
cardiaci, debrillatori impiantati
(ICD) e altri impianti. Mantenere
sempre una distanza di 10 cm tra
le cufe e il pacemaker, i
debrillatori impiantati (ICD) e altri
impianti. Consultare il proprio
medico prima dell'uso se si è
portatori di un dispositivo medico
come un pacemaker o uno shunt
programmabile!
Precauzioni di sicurezza per le
batterie:
Non esporre le batterie (pacco
batteria o batterie installate) a
calore eccessivo, come luce
solare, fuoco o simili, per un lungo
periodo.
Non sottoporre le batterie a
condizioni di temperature
estremamente basse che
potrebbero causare surriscalda-
mento e fuga termica.
Non smontare, aprire o distruggere
le celle secondarie o le batterie.
In caso di perdite da una cella,
evitare che il liquido entri in
contatto con la pelle o gli occhi. In
caso di contatto, lavare l'area
interessata con abbondanti
quantità di acqua e consultare un
medico.Le celle secondarie e le
batterie devono essere caricate
prima dell'uso. Fare sempre
riferimento alle istruzioni del
produttore o al manuale del
prodotto per le istruzioni di ricarica
corrette. Smaltire sempre
correttamente.
AVVISO
1. Mantenere il prodotto asciutto;
non collocarlo in luoghi umidi.
2. Tenere lontano dalla luce solare diretta e dalle alte
temperature. Le alte temperature possono causare danni.
3. Tenere lontano dalle basse temperature, questo aiuterà a
evitare danni interni.
4. Non smontare il prodotto.
5. Evitare di far cadere il prodotto.
6. Non continuare a caricare il prodotto per oltre 10 ore.
7. Durante la ricarica, utilizzare il cavo di ricarica Type-C
fornito con il prodotto.
CE
Con la presente, GL Grup-2015 LTD dichiara che le cufe wireless
PowerLocus Move | Jumpy sono conformi ai requisiti essenziali e
alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 2014/53/UE. Il testo
completo della Dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo:
Indirizzo Internet: (powerlocus.com/doc)
Frequenza: 2402 - 2480 MHz
Potenza massima in radiofrequenza: 100 mW (EIRP)
GL GRUP-2015 LTD.
36 VASIL LEVSKI STREET,
5370 DRYANOVO,
BULGARIA
tenga cuidado en los siguientes
casos:
- Cuando utilice la unidad cerca de
un fregadero o recipiente de
líquidos. Tenga cuidado de que la
unidad no caiga en un fregadero o
recipiente lleno de agua.
- Cuando utilice la unidad bajo la
lluvia o la nieve, o en condiciones
de humedad. Si toca la unidad con
las manos mojadas o la guarda en
el bolsillo de una prenda húmeda,
la unidad podría mojarse. Nunca
inserte el enchufe USB cuando los
auriculares o el cable de carga
estén mojados. Si se inserta el
enchufe USB mientras la unidad o
el cable de carga están mojados,
se puede producir un cortocircuito
debido al líquido (agua del grifo,
agua de mar, refrescos, etc.) o
materias extrañas en la unidad o el
cable de carga, y provocar una
generación anormal de calor. o mal
funcionamiento.
Atención – Campos magnéticos
Este producto genera campos
magnéticos que podrían causar
interferencias con marcapasos
cardíacos, desbriladores
implantados (ICD) y otros
implantes. Mantenga siempre una
distancia mínima de 10 cm entre
los auriculares y el marcapasos,
desbriladores implantados (ICD) y
otros implantes.
¡Consulte con su médico antes de
usarlo si tiene un dispositivo
médico como un marcapasos o
una derivación programable!
Precauciones de seguridad para
las baterías:
No exponga las baterías (paquete
de baterías o baterías instaladas)
al calor excesivo, como la luz del
sol, el fuego o similares, durante
mucho tiempo.
No exponga las baterías a
condiciones de temperatura
extremadamente baja que puedan
provocar sobrecalentamiento y
fuga térmica.
No desmonte, abra ni triture las
pilas o baterías secundarias.
En caso de que se produzca una
fuga de células, no permita que el
líquido entre en contacto con la
piel o los ojos. Si se ha producido
contacto, lave la zona afectada
con abundante agua y busque
atención médica.
Las pilas y baterías secundarias
deben cargarse antes de su uso.
Consulte siempre las instrucciones
del fabricante o el manual del
producto para obtener
instrucciones de carga adecuadas.
Deséchelo siempre correcta-
mente.
AVISO
1. Mantenga el producto seco; no
lo coloque en lugares húmedos.
2. Manténgalo alejado de la luz
solar directa y de las altas
temperaturas. Las altas
temperaturas pueden provocar daños.
3. Manténgalo alejado de temperaturas frías, esto
ayudará a evitar daños internos.
4. No desmonte el producto.
5. Evite dejar caer el producto.
6. No continúe cargando el producto durante más de
10 horas.
7. Al cargarlo, utilice el cable de carga tipo C que viene
con el producto.
CE
Por la presente, el Grup-2015
LTD, declara que los auriculares inalámbricos de
PowerLocus Move | Jumpy cumplen con los requisitos
esenciales y otras condiciones relevantes de la Directiva
2014/53/UE de conformidad y está disponible en la
siguiente dirección de Internet: (powerlocus.com/doc)
Frecuencia: 2402 - 2480 MHz
Potencia Máxima de radiofrecuencia: 100 mW (PIRE)
GL GRUP-2015 LTD.
36 VASIL LEVSKI STREET,
5370 DRYANOVO,
BULGARIA
dan DC5V 1A! Gebruik de
originele kabel die bij de
verpakking is geleverd, aangezien
verschillende kabels het product
kunnen beschadigen en de
garantie ongeldig kunnen maken.
Als er water of vreemde stoffen in
het apparaat terechtkomen, kan
dit leiden tot brand of een
elektrische schok. Als er water of
vreemde voorwerpen in het
apparaat terechtkomen, stop dan
onmiddellijk met het gebruik en
neem contact op met
PowerLocus. Wees vooral
voorzichtig in de volgende
gevallen:
- Bij gebruik van het apparaat in de
buurt van een gootsteen of
vloeistofcontainer. Zorg ervoor dat
het apparaat niet in een gootsteen
of container met water valt
- Wanneer u het apparaat gebruikt
in de regen of sneeuw, of in
vochtige omstandigheden.
Als u het apparaat met natte
handen aanraakt of in de zak van
een vochtig kledingstuk stopt, kan
het apparaat nat worden.
Steek de USB-stekker nooit in het
stopcontact als de hoofdtelefoon
of de oplaadkabel nat is. Als de
USB-stekker wordt aangesloten
terwijl het apparaat of de
oplaadkabel nat is, kan er
kortsluiting optreden als gevolg
van vloeistoffen (kraanwater,
zeewater, frisdrank, enz.) of
vreemde stoffen op het apparaat
of de oplaadkabel, waardoor er
abnormale warmte ontstaat. of
storing.
Let op – Magnetische velden
Dit product genereert magnetische
velden die interferentie kunnen
veroorzaken met pacemakers,
geïmplanteerde debrillatoren
(ICD's) en andere implantaten.
Houd altijd een afstand van 10 cm
aan tussen de hoofdtelefoon en
de pacemaker, geïmplanteerde
debrillatoren (ICD's) en andere
implantaten.
Raadpleeg voor gebruik uw arts
als u een medisch apparaat heeft,
zoals een pacemaker of een
programmeerbare shunt!
Veiligheidsmaatregelen voor de
batterijen:
Stel de batterijen (batterijpakket
of geplaatste batterijen) niet
langdurig bloot aan overmatige
hitte, zoals zonlicht, vuur en
dergelijke.
Stel de batterijen niet bloot aan
extreem lage temperaturen die
kunnen leiden tot oververhitting en
thermische oververhitting.
Demonteer, open of vernietig
secundaire cellen of batterijen niet.
Als er een cel lekt, zorg er dan
voor dat de vloeistof niet in
contact komt met de huid of ogen.
Als er contact is geweest, was
dan het getroffen gebied met grote hoeveelheden water en zoek
medisch advies.
Secundaire cellen en batterijen moeten vóór gebruik worden
opgeladen. Raadpleeg altijd de instructies van de fabrikant of de
producthandleiding voor de juiste oplaadinstructies.Gooi het altijd op de
juiste manier weg.
OPMERKINGEN
1. Houd het product droog; plaats het niet op vochtige plekken.
2. Op afstand houden van direct zonlicht en hoge temperaturen.
Hoge temperaturen kunnen beschadiging veroorzaken.
3. Op afstand houden van koude temperaturen om interne
beschadiging te voorkomen.
4. Product niet uit elkaar halen.
5. Product niet laten vallen.
6. Laad het product niet langer op dan 10 uur.
7. Gebruik voor het opladen de Type-C oplaadkabel die is
meegeleverd.
CE
Hierbij verklaart GL Grup-2015 LTD dat de draadloze koptelefoon
PowerLocus Move | Jumpy in overeenstemming is met de nodige
vereisten en andere relevante omstandigheden van Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU conformiteitsverklaring is beschikbaar op
het volgende internetadres: (powerlocus.com/doc)
Frequentie: 2402-2480 MHz
Max radiofrequentie vermogen: 100 mW (EIRP)
36 VASIL LEVSKI STREET,
5370 DRYANOVO,
BULGARIJE
faller ner i ett handfat eller en
behållare fylld med vatten
- När du använder enheten i
regn eller snö eller i fuktiga
förhållanden.
Om du rör vid enheten med
våta händer, eller stoppar
enheten i ckan på en fuktig
klädsel, kan enheten bli blöt.
Sätt aldrig i USB-kontakten när
hörlurarna eller laddningskabeln
är våt. Om USB-kontakten
sätts i medan enheten eller
laddningskabeln är våt, kan en
kortslutning uppstå på grund av
vätska (kranvatten,
havsvatten, läsk, etc.) eller
främmande föremål på enheten
eller laddningskabeln och
orsaka onormal värmealstring.
eller felfunktion.
Uppmärksamhet – Magnetiska
fält
Magnetiska fält genereras av
denna produkt som kan orsaka
störningar med pacemaker,
implanterade debrilatorer (ICD)
och andra implantat. Håll alltid
ett avstånd på öster om 10 cm
mellan hörlurarna och
pacemakern, implanterade
debrilatorer (ICD) och andra
implantat.
Kontrollera med din läkare före
användning om du är utrustad
med en medicinsk utrustning
som en pacemaker eller en
programmerbar shunt!
Säkerhetsföreskrifter för
batterierna:
Utsätt inte batterierna
(batteripaket eller installerade
batterier) för stark värme,
såsom solsken, eld eller
liknande, under en längre tid.
Utsätt inte batterierna för
extremt låga temperaturer som
kan leda till överhettning och
termisk ykt.
Demontera, öppna eller strimla
inte sekundära celler eller
batterier.
I händelse av att en cell läcker,
låt inte vätskan komma i
kontakt med huden eller
ögonen. Om kontakt har
uppstått, tvätta det drabbade
området med rikliga mängder
vatten och sök läkare.
Sekundära celler och batterier
måste laddas före användning.
Se alltid tillverkarens
instruktioner eller produktmanu-
al för korrekta laddningsinstruk-
tioner.
Kassera alltid på rätt sätt.
Notera
Håll produkten torr; placera den
inte på fuktiga ställen.
Förvaras skyddat från direkt
solljus och höga temperaturer.
Höga temperaturer kan leda till
skador.
Håll dig borta från kalla
temperaturer för att undvika
inre skador.
Demontera inte produkten.
Undvik att tappa produkten.
Fortsätt inte att ladda produkten i mer än 10 timmar.
Vid laddning ska du använda den typ C-laddningskabel
som medföljde produkten.
CE
GL Grup-2015 LTD förklarar härmed att PowerLocus
Move | Jumpy trådlösa hörlurar uppfyller de väsentliga
kraven och andra relevanta villkor i direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstäm-
melse nns tillgänglig på följande adress
Web: (powerlocus.com/doc)
Frekvens: 2402 - 2480 MHz
Maximal radiofrekvensprestanda: 100 mW (EIRP)
GL GRUP-2015 LTD.
36 VASIL LEVSKI STREET,
5370 DRYANOVO,
BULGARIEN
kardiostimulátorů, implantovaných
srdečních debrilátorů (ICD) a dalších
implantátů. Mezi sluchátky a
kardiostimulátorem, implantovanými
kardiovertery debrilátory (ICD) a
dalšími implantáty vždy dodržujte
minimální vzdálenost 10 cm/3,94
palce. Pokud máte implantované
lékařské zařízení, jako je
kardiostimulátor nebo programovatel-
ný shunt, poraďte se před použitím s
lékařem!
Bezpečnostní opatření týkající se
baterií:
Nevystavujte baterie (akumulátor
nebo instalované baterie) po delší
dobu nadměrnému teplu, například
slunečnímu záření, ohni a podobně.
Nevystavujte baterie extrémně nízkým
teplotám, které mohou vést k přehřátí
a tepelnému vybití. Nerozebírejte,
neotvírejte ani nedrťte sekundární
články nebo baterie. Pokud dojde k
úniku z článku, nedovolte, aby se
kapalina dostala do kontaktu s
pokožkou nebo očima. Dojde-li ke
kontaktu, omyjte zasažené místo
velkým množstvím vody a vyhledejte
lékařskou pomoc. Sekundární články a
baterie musí být před použitím nabité.
Správné pokyny k nabíjení vždy
naleznete v pokynech výrobce nebo v
návodu k obsluze výrobku. Baterie
vždy likvidujte schváleným způsobem.
Upozorně
1. Výrobek udržujte v suchu;
neumisťujte jej na vlhká místa.
2. Chraňte před přímým slunečním
světlem a vysokými teplotami. Vysoké
teploty mohou způsobit poškození.
3. Uchovávejte mimo dosah nízkých
teplot, aby nedošlo k vnitřnímu
poškození.
4. Výrobek nerozebírejte.
5. Chraňte výrobek před pády
6. Nenabíjejte výrobek nepřetržitě déle
než 10 hodin.
7. Při nabíjení používejte nabíjecí kabel
typu C dodaný s výrobkem.
CE
Společnost GL Grup-2015 LTD tímto
prohlašuje, že bezdrátová sluchátka
PowerLocus Move | Jumpy splňují
základní požadavky a další příslušné
podmínky směrnice 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k
dispozici na následující internetové
adrese: (powerlocus.com/doc).
Frekvence: 2402-2480 MHz
Maximální výkon na rádiové frekvenci:
100 mW (EIRP)
GL GRUP-2015 LTD. 36 VASIL
LEVSKI STREET, 5370
DRYANOVO, BULHARSKO
vyšším ako DC5V 1A! Používajte
originálny kábel dodaný v balení. Iné
káble by mohli poškodiť výrobok a
spôsobiť stratu záruky.
Pozor - magnetické polia
Tento výrobok generuje magnetické
polia, ktoré by mohli spôsobiť rušenie
kardiostimulátora, implantovaných
debrilátorov (ICD) a iných implantátov.
Vždy dodržiavajte minimálnu
vzdialenosť 10 cm/3,94 palca medzi
slúchadlami a kardiostimulátorom,
implantovanými debrilátormi (ICD) a
inými implantátmi. Ak vám je
implantované zdravotnícke zariadenie,
napríklad kardiostimulátor alebo
programovateľný shunt, pred použitím
sa poraďte so svojím lekárom!
Bezpečnostné opatrenia týkajúce sa
batérií:
Nevystavujte batérie (akumulátor
alebo nainštalované batérie) dlhodobo
nadmernému teplu, napríklad
slnečnému žiareniu, ohňu alebo
podobne. Nevystavujte batérie
extrémne nízkym teplotám, ktoré
môžu mať za následok prehriatie a
tepelné vybitie. Nerozoberajte,
neotvárajte ani nedrvte sekundárne
články alebo batérie. V prípade
vytečenia článku nedovoľte, aby sa
kvapalina dostala do kontaktu s
pokožkou alebo očami. Ak dôjde ku
kontaktu, zasiahnuté miesto umyte
veľkým množstvom vody a vyhľadajte
lekársku pomoc. Sekundárne články a
batérie je potrebné pred použitím
nabiť. Správne pokyny na nabíjanie
vždy nájdete v pokynoch výrobcu
alebo v príručke k výrobku. Batérie
vždy zlikvidujte schváleným
spôsobom.
Upozornenie
1. Výrobok udržiavajte v suchu;
neumiestňujte ho na vlhké miesta.
2. Uchovávajte mimo dosahu
priameho slnečného žiarenia a
vysokých teplôt. Vysoké teploty môžu
mať za následok poškodenie.
3. Uchovávajte mimo nízkych teplôt,
predídete tak vnútornému
poškodeniu.
4. Výrobok nerozoberajte.
5. Chráňte výrobok pred pádmi
6. Výrobok nepretržite nenabíjajte po
dobu viac ako 10 hodín.
7. Pri nabíjaní používajte nabíjací kábel
typu C dodaný s výrobkom.
CE
Spoločnosť GL Grup-2015 LTD týmto
vyhlasuje, že bezdrôtové slúchadlá
PowerLocus Move | Jumpy sú v
súlade so základnými požiadavkami a
ďalšími príslušnými podmienkami
smernice 2014/53/EÚ. Úplné znenie
vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii
na tejto internetovej adrese:
(powerlocus.com/doc)
Frekvencia: 2402-2480 MHz
Maximálny výkon rádiovej frekvencie:
100 mW (EIRP)
GL GRUP-2015 LTD. 36 VASIL
LEVSKI STREET, 5370
DRYANOVO, BULHARSKO
mogą uszkodzić produkt i
unieważnić jego gwarancję.
Jeśli do urządzenia dostanie się
woda lub ciała obce, może to
spowodować pożar lub
porażenie prądem. Jeśli do
urządzenia dostanie się woda lub
ciała obce, należy natychmiast
przerwać użytkowanie i
skontaktować się z firmą
PowerLocus. Szczególnie należy
zachować ostrożność w
następujących przypadkach: -
Podczas używania urządzenia w
pobliżu zlewu lub pojemnika z
płynami. Należy uważać, aby
urządzenie nie wpadło do zlewu
lub pojemnika wypełnionego
wodą - Podczas używania
urządzenia w deszczu, śniegu lub
w wilgotnych warunkach. Jeśli
dotkniesz urządzenia mokrymi
rękami lub włożysz urządzenie do
kieszeni wilgotnego ubrania, może
ono zostać zamoczone. Nigdy nie
wkładaj wtyczki USB, gdy
słuchawki lub kabel ładujący są
mokre. Jeśli wtyczka USB
zostanie włożona, gdy urządzenie
lub kabel ładujący jest mokre,
może wystąpić zwarcie z
powodu cieczy (woda z kranu,
woda morska, napoje
bezalkoholowe itp.) lub ciał
obcych na urządzeniu lub kablu
ładującym, co może
spowodować nadmierne
wytwarzanie ciepła lub
nieprawidłowe działanie.
Uwaga – pola magnetyczne
Ten produkt generuje pola
magnetyczne, które mogą
powodować zakłócenia w
działaniu rozrusznika serca,
wszczepionych defibrylatorów
(ICD) i innych implantów. Należy
zawsze utrzymywać odległość
10 cm pomiędzy słuchawkami a
rozrusznikiem serca,
wszczepionymi defibrylatorami
(ICD) i innymi implantami. Jeśli
jesteś wyposażony w
urządzenie medyczne, takie jak
rozrusznik serca lub
programowalna zastawka,
przed użyciem skonsultuj się z
lekarzem!
Środki ostrożności dotyczące
baterii:
Nie narażaj baterii (zestawu
baterii lub zainstalowanych
baterii) na działanie nadmierne-
go ciepła, takiego jak światło
słoneczne, ogień itp., przez
dłuższy czas. Nie narażaj
akumulatorów na działanie
ekstremalnie niskich temperatur,
które mogą spowodować
przegrzanie i niekontrolowaną
utratę ciepła. Nie demontuj, nie
otwieraj ani nie niszcz ogniw
wtórnych ani akumulatorów. W
przypadku wycieku komórki nie
dopuścić do kontaktu płynu ze
skórą lub oczami. W przypadku
kontaktu przemyć zanieczyszczone miejsce dużą ilością wody i
zasięgnąć porady lekarza. Ogniwa wtórne i akumulatory należy
naładować przed użyciem. Aby uzyskać instrukcje dotyczące
prawidłowego ładowania, należy zawsze zapoznać się z instrukcjami
producenta lub instrukcją produktu. Zawsze utylizuj w odpowiedni
sposób.
UWAGA
1. Przechowywać produkt w suchym miejscu; nie umieszczać
produktu w wilgotnych miejscach.
2. Przechowywać z dala od bezpośredniego światła słonecznego i
wysokich temperatur. Wysokie temperatury mogą spowodować
uszkodzenie.
3. Chronić przed niskimi temperaturami, co pomoże uniknąć
uszkodzeń wewnętrznych.
4. Nie należy demontować produktu.
5. Należy unikać upuszczenia produktu.
6. Nie należy ładować produktu dłużej niż 10 godzin.
7. Do ładowania należy używać kabla ładującego typu C dostarczo-
nego z produktem
CE
GL Grup-2015 LTD niniejszym oświadcza, że słuchawki
bezprzewodowe PowerLocus Move | Jumpy spełniają zasadnicze
wymagania i inne istotne warunki Dyrektywy 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest pod następującym
adresem Web: (powerlocus.com/doc)
Frekwencja: 2402 - 2480 MHz
Maksymalna wydajność częstotliwości radiowej: 100 mW (EIRP)
GL GRUP-2015 LTD.
36 VASIL LEVSKI STREET,
5370 DRYANOVO,
BUŁGARIA
CE
A GL Grup-2015 LTD kijelenti, hogy a PowerLocus Move | Jumpy
vezeték nélküli fejhallgató megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető
követelményeinek és egyéb vonatkozó feltételeinek. Az EU-
megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az alábbi internetcímen
érhető el: (powerlocus.com/doc)
Frekvencia: 2402-2480 MHz
Maximális rádiófrekvenciás teljesítmény: 100 mW (EIRP)
GL GRUP-2015 LTD.
VASIL LEVSKI UTCA 36.
5370 DRYANOVO
BULGÁRIA
intră în unitate, se poate produce
incendiu sau electrocutare. Dacă
apă sau materii străine intră în
unitate, opriți imediat utilizarea și
contactați PowerLocus. În
special, aveți grijă în următoarele
cazuri:
- Când utilizați unitatea lângă o
chiuvetă sau un recipient de lichid.
Aveți grijă ca unitatea să nu cadă
într-o chiuvetă sau un recipient
plin cu apă
- Când utilizați unitatea pe ploaie
sau zăpadă sau în condiții umede.
Dacă atingeți unitatea cu mâinile
ude sau puneți unitatea în
buzunarul unui articol de
îmbrăcăminte umed, unitatea se
poate uda.
Nu introduceți niciodată mufa
USB când căștile sau cablul de
încărcare sunt ude. Dacă mufa
USB este introdusă în timp ce
unitatea sau cablul de încărcare
sunt ude, poate apărea un
scurtcircuit din cauza lichidului
(apă de la robinet, apă de mare,
băutură răcoritoare etc.) sau a
unor corpuri străine de pe unitate
sau cablul de încărcare și poate
cauza generarea anormală de
căldură. sau defecțiune.
Atenție – Câmpuri magnetice
Acest produs generează câmpuri
magnetice care ar putea cauza
interferențe cu stimulatorul
cardiac, cu defibrilatoarele
implantate (ICD) și cu alte
implanturi. Vă rugăm să păstrați
întotdeauna o distanță de est de
10 cm între căști și stimulator
cardiac, defibrilatoare implantate
(ICD) și alte implanturi.
Consultați medicul înainte de
utilizare dacă sunteți echipat cu
un dispozitiv medical, cum ar fi un
stimulator cardiac sau un șunt
programabil!
Măsuri de siguranță pentru
baterii:
Nu expuneți bateriile (pachet de
baterii sau bateriile instalate) la
căldură excesivă, cum ar fi
soarele, focul sau altele
asemenea, pentru o perioadă
lungă de timp.
Nu supuneți bateriile la condiții de
temperatură extrem de scăzută,
care pot duce la supraîncălzire și
evaporare termică.
Nu demontați, deschideți sau
distrugeți celulele secundare sau
bateriile.
În cazul unei scurgeri de celule, nu
lăsați lichidul să intre în contact cu
pielea sau cu ochii. Dacă a avut
loc contactul, spălați zona
afectată cu cantități mari de apă
și solicitați sfatul medicului.
Celulele secundare și bateriile
trebuie încărcate înainte de
utilizare. Consultați întotdeauna
instrucțiunile producătorului sau manualul produsului pentru
instrucțiunile de încărcare adecvate.
Aruncați întotdeauna în mod corespunzător.
OBSERVAȚII
1. Păstrați produsul uscat; nu depozitați produsul în locuri
umede.
2. A se feri de lumina directă a soarelui și de temperaturi
ridicate. Temperaturile ridicate pot duce la deteriorări.
3. A se feri de temperaturi scăzute; acest lucru va ajuta la
evitarea deteriorării interne.
4. Nu dezasamblați produsul.
5. Evitați scăparea pe jos a produsului.
6. Nu încărcați produsul în mod continuu timp de peste 10 ore.
7. Pentru încărcare utilizați cablul de încărcare de tip C livrat
împreună cu produs
CE
Prin prezenta, GL Grup-2015 LTD declară că căștile wireless
PowerLocus Move | Jumpy sunt conforme cu cerințele
esențiale și cu alte condiții relevante ale Directivei
2014/53/UE. Textul integral al declarației de conformitate UE
este disponibil la următorul link adresa de internet:
(powerlocus.com/doc)
Frecvență: 2402-2480 MHz
Frecvența radio maximă: 100 mW [ElRP]
GL GROUP-2015 LTD.
Strada Vasil Levski nr. 36
5370 Dryanovo
Bulgaria
CE
Με την παρούσα η GL Grup-2015 LTD δηλώνει ότι τα ασύρματα ακουστικά
PowerLocus Move | Jumpy συμμορφώνονται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλους
σχετικούς όρους της οδηγίας 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση στο διαδίκτυο:
(powerlocus.com/doc)
Συχνότητα: 2402-2480 MHz
Μέγιστη ισχύς ραδιοσυχνότητας: 100 mW (EIRP)
GL GRUP-2015 LTD.
36 VASIL LEVSKI STREET,
5370 DRYANOVO,
ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ
The power delivered by the charger must be between min 0.05 Watts
required by the radio equipment, and max 2 Watts in order to achieve the
maximum charging speed.
Information on USB PD support: USB PD fast charging Die vom Ladegerät
gelieferte Leistung muss zwischen mindestens 0.05 Watt, die vom Funkgerät
benötigt werden,
und höchstens 2 Watt liegen, um die maximale Ladegeschwindigkeit zu
erreichen. Informationen zur USB-PD-Unterstützung: USB-PD-Schnellladen.
La puissance délivrée par le chargeur doit être comprise entre le minimum de
0.05 watts requis par l'équipement radio et le maximum de 2 watts an
d'atteindre la vitesse de charge
maximale. Informations sur la prise en charge USB PD: chargement rapide
USB PD.
La potenza erogata dal caricabatterie deve essere compresa tra i 0.05 Watt
minimi richiesti dall'apparecchiatura radio e i 2 Watt massimi per raggiungere
la massima velocità di ricarica.
Informazioni sul supporto USB PD: ricarica rapida USB PD.
La potencia entregada por el cargador debe estar entre un mínimo de 0.05
vatios requerido por el equipo de radio y un máximo de 2 vatios para
alcanzar la máxima velocidad de carga.
Información sobre la compatibilidad con USB PD: carga rápida USB PD.
Effekten som levereras av laddaren måste vara mellan min 0.05 watt som
krävs av radioutrustningen och max 2 watt för att uppnå maximal
laddningshastighet. Information om USB
PD-stöd: USB PD snabbladdning
Het door de lader geleverde vermogen moet tussen minimaal 0.05 Watt
liggen, vereist door de radioapparatuur, en maximaal 2 Watt om de maximale
laadsnelheid te bereiken.
Informatie over USB PD-ondersteuning: USB PD snel opladen.
Rechargeable Li-ion Battery
Model: KRL403035
3.7V 400mAh 1.48Wh
Battery Manufacturer: Shenzhen
Hongchenyu Technology Co. LTD
2024-06-05 1ICP4/31/35
UN38.3 Made in China
Li-ion
Made in China
PAP Raccolta Carta
Attention for Charging! | Achtung beim Auaden! | Attention au
chargement! | Attenzione per la ricarica! | ¡Atención a la carga! |
Aandacht voor
opladen! | Varning för laddning!

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756