Znaleziono w kategoriach:
Deska SUP REBEL ACTIVE RBA-4513 305 x 76 x 15 cm

Instrukcja obsługi Deska SUP REBEL ACTIVE RBA-4513 305 x 76 x 15 cm

Wróć
ACTIVE
SUP BOARD
WITH WINDSURFING RIG
USER’S
MANUAL
DE EN PL RO
model: RBA-4513
ACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch
und bewahren sie auf zum späteren Nachschlagen.
ATTENTION: Please carefully read and keep this manual for future
reference.
UWAGA: Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i
zachować ją w celu późniejszego wykorzystania.
ATENȚIE: Vă rugăm să citiți cu atenție și să păstrați acest manual pentru
consultări ulterioare.
ACHTUNG: Ziehen Sie das Luftventil vor dem ersten Gebrauch und vor
der Wiederverwendung nach längeren Pausen fest.
ATTENTION: Tighten the air valve before first use and before reuse after
long breaks.
UWAGA: Należy ściśle zamknąć zawór przed pierwszym użyciem deski
oraz przed każdym kolejnym użyciem po długiej przerwie.
ATENȚIE: Strângeți supapa de aer înainte de prima utilizare și înainte de
reutilizare după pauze lungi.
Warnung: Für jeden Benutzer ist eine persönliche Schwimmhilfe
(Rettungsweste) erforderlich!
Warning: A Personal Flotation Device (PFD) is required for each user!
Uwaga: Podczas korzystania z produktu wymagane jest noszenie kamizelki
ratunkowej!
Avertisment: Pentru fiecare utilizator este necesar un dispozitiv personal
de flotare (PFD)!
Warnung: Nicht tauchen oder
springen!
Warning: Do not dive or jump!
Uwaga: Nie należy skakać z
deski do wody!
Avertisment: Nu vă scufundați
și nu săriți!
Warnung: Von Feuer
fernhalten!
Warning: Keep away from
fire!
Uwaga: Trzymać z dala od
ognia!
Avertisment: Țineți departe
de foc!
1. WICHTIGE WARNUNGEN / IMPORTANT WARNINGS
/ OSTRZEŻENIA / AVERTISMENTE IMPORTANTE
Warnung: Setzen Sie das Produkt nicht direkt dem Sonnenlicht aus,
da dies die Lebensdauer des Produkts verkürzt!
Warning: Do not expose the product to excessive sunlight as it will
shorten the lifespan of product! Store the product in the shade.
Uwaga: Nie należy wystawiać produktu na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, gdyż może wpłynąć to na skrócenie żywotności
produktu. Należy przechowywać produkt w zacienionym miejscu.
Avertsment: Nu lăsați produsul expus direct la lumina soarelui,
deoarece acesta va scurta durata de viață a produsului!
Warnung: Achten Sie auf ablandige Winde und Strömungen. Nicht
bei starkem Wind und in oenem Wasser verwenden!
Warning: Beware of oshore winds and currents. Do not use in high
wind and open water!
Uwaga: Należy wystrzegać się wiatru od lądu i prądów morskich. Nie
należy korzystać z produktu podczas bardzo wietrznej pogody oraz
na otwartych wodach.
Avertisment: Atenție la vânturile și curenții de pe mare. A nu se folosi
în vânt puternic și în ape periculoase pentru navigare!
Warnung: Nicht in der Nähe von scharfen Gegenständen verwenden!
Warning: Do not use around sharp objects!
Uwaga: Należy używać produktu z dala od ostrych przedmiotów.
Avertisment: Nu utilizați în preajma obiectelor ascuțite!
Hergestellt in China für Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne. serwis@lechpol.pl
Made in China for Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne. serwis@lechpol.pl
Wyprodukowano w CHRL dla Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne. serwis@lechpol.pl
Distribuit de Lechpol Electronic SRL, Republicii nr. 5, Resita, CS, ROMANIA. oce@lechpol.ro
6
10~15PSI
3
1
2
4
5
7
8
2. INSTALLATION UND AUFBLASEN /
INSTALLATION AND INFLATING / MONTAŻ I
POMPOWANIE / INSTALARE ȘI UMFLARE
3. LUFTABLASS UND LAGERUNG / DEFLATING
AND STORAGE / ODSYSANIE POWIETRZA I
PRZECHOWYWANIE / DEZUMFLARE ȘI DEPOZITARE
1.
2.
3.
4.
5.
4.
3.
2.
1.
4 5
11
2
3 3
Reinigen Sie Ihr Paddelboot (SUP) nach einer Reise, um Schäden durch Sand,
Salzwasser oder Sonneneinstrahlung zu vermeiden!
Clean your SUP after a trip to prevent damage from sand, salt water or sun
exposure!
Po zakończeniu użytkowania należy wyczyścić produkt, aby zapobiec
uszkodzeniom spowodowanym piaskiem, słoną wodą lub ekspozycją na
promienie słoneczne.
Curățați-vă SUP-ul după o călătorie pentru a preveni deteriorarea cauzată de
nisip, apă sărată sau expunerea la soare!
ODER
OR
LUB
SAU
4. VENTIL / VALVE / ZAWÓR / SUPAPĂ
Wenn das Ventil gebrochen oder undicht ist, befolgen Sie die nächsten Schritte, um
das Ventil zu ersetzen.
If the valve is broken or leaky, follow the next steps to replace the valve.
Jeśli zawór jest uszkodzony lub nieszczelny, należy postępować według poniższych
kroków, aby wymienić zawór.
Dacă supapa este spartă sau are scurgeri, urmați pașii următori pentru a înlocui
supapa.
AUFBLASEN - HÖHERE POSITION
INFLATE - HIGHER POSITION
POMPOWANIE - IGLICA W GÓRZE
UMFLARE - POZIȚIA SUPERIOARĂ
LUFT ABLASSEN - NIEDRIGERE POSITION
DEFLATE - LOWER POSITION
ODSYSANIE POWIETRZA - IGLICA W DOLE
DEZUMFLARE - POZIȚIA INFERIOARĂ
<3psi
1
2
1
2
34
5. ZUSAMMENBAU DES WINDSURFING RIGGS /
WINDSURFING RIG INSTALLATION / MONTAŻ ŻAGLA
/ ANSAMBLU PLATFOR DE WINDSURFING
A C DB EF G
H I
AB B B E
C D
G
H
I
F

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 687 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756