Znaleziono w kategoriach:
Mysz REDRAGON Cobra M711-2 RGB Czarny

Instrukcja obsługi Mysz REDRAGON Cobra M711-2 RGB Czarny

Wróć
Compatibilidade com OS
Windows XP/Vista/Win 7/Win 8/Win 10
Instruções dos botões
1. Botão esquerdo do mouse.
2. Botão direito do mouse.
3. Rodinha (clicado como o botão do meio do mouse).
4. Tecla lateral, função padrão: Para a frente.
5. Tecla lateral, função padrão: Para trás.
6. Botão DPI+ (por padrão aumenta a velocidade do cursor).
7. Botão DPI- (por padrão reduz a velocidade do cursor).
8. Tecla de alternância entre modos de iluminação.
O mouse alterna entre sete modos diferentes de
iluminação em cada clique.
Instruções da parte inferior
9. Tecla de troca do modo de usuário: O mouse alterna entre os cinco modos de usuário
a cada clique.
10. Pés de teflon: Materiais grandes e resistentes ao desgaste permitem movimentos
mais suaves do mouse.
Sete efeitos coloridos de iluminação
Oscilante, Arco-íris, Todo iluminado, Onda, Movimento sem vestígios, Reativo, Flash.
OS support
Windows XP/Vista/Win7/Win8/Win10
Button Instructions
1. Left mouse button.
2. Right mouse button.
3. Scroll wheel (clicked as middle mouse button).
4. Side key, defaulted function: Forward.
5. Side key, defaulted function: Backward.
6. DPI+ button (defaulted to speed up the cursor).
7. DPI- button (defaulted to slow down the cursor).
8. Light mode toggle key: The mouse switches
between the 7 light modes with each click.
Bottom Instructions
9. User mode toggle key: The mouse switches between the 5 user modes with each
click.
10. Teflon foot pads: Large wear-resistant materials let the mouse move more smoothly.
7 Chroma lighting effects
Breathing, Rainbow, Full lighted, Wave, Go without Trace, Reactive, Flash.
シスート
Windows XP/Vista/Win7/Win8/Win10
ボタン説明
1. 左ボタン。
2. 右ボタン。
3. ローラーボタン。クリックすると、マウス中央ボ
タンとして使用することができる。
4. サイドキー,デフォルト機能:次へ。
5. サイドキー,デフォルト機能:元へ戻る。
6. DPI+ボタンデフォル機能カーソル
速度を向する
7. DPI-ボタン。デフォルト機能:カーソル移動速度
を低減す
8. 照明モートグキー:マスをリックす
毎に照明ード7段階に変化します。
底部
9. ユーザーモード切り替えキー。押下する毎に、マウスは5つのユーザーモード
に順次切り換えます。
10. テフンパド。大面の耐耗性材料マウ移動をよスムーズしま
す。
Light Instructions
There are 2 transparent lines on both side of the mouse as DPI indicator. The DPI indicator
light flashes for three times when DPI button is pressed down each clicks.
Red ------- Gear 1 (500 DPI)
Blue ------ Gear 2 (1000 DPI)
Green ---- Gear 3 (2000 DPI)
Purple --- Gear 4 (3000 DPI)
Yellow --- Gear 5 (6200 DPI)
Software Instructions
Users can adjust the following settings through the software after downloading and
installing it.
1. Adjust the DPI of the mouse. Speed (range: 100-12400 DPI).
2. Macros: Record up to59actions and trigger with one click.
3. Customize 8 mouse buttons.
7段階のクロマ照明効果
ブリージグ、色、フル明、ェーブ、隠れ反応的、
ライト説明
マウスの両側に備わっている2本の透明な線はDPIインジケーです。DPIボタン
がクリッされ毎に、DPIインジータが3回点滅します。
--- ギア1 (500 DPI)
--- ギア2 (1000 DPI)
--- ギア3 (2000 DPI)
--- ギア4 (3000 DPI)
--- ギア5 (6200 DPI)
Instruções de iluminação
Há duas linhas transparentes, uma de cada lado do mouse, como indicadores de DPI. A
indicação luminosa de DPI pisca três vezes cada vez que o botão de DPI é clicado.
Vermelho --- Posição 1 (500 DPI)
Azul ---------- Posição 2 (1000 DPI)
Verde -------- Posição 3 (2000 DPI)
Roxo --------- Posição 4 (3000 DPI)
Amarelo ----- Posição 5 (6200 DPI)
Instruções do software
Os seguintes parâmetros podem ser ajustados pelo usuário por meio do software, depois
de baixar e instalar
1. Ajustar o DPI do mouse. Velocidade (intervalo: 100 a 12400 DPI).
2. Macros: Registra até 59 ações e disparo com um clique.
3. Iluminação: Ajustar as opções de iluminação do mouse.
Поддержка операционных систем
Windows XP/Vista/Win7/Win8/Win10
Функции кнопок
1. Левая кнопка мыши.
2. Правая кнопка мыши.
3. Колесо прокрутки (функция щелчка средней кнопки
мыши).
4. Боковая кнопка, функция по умолчанию: Вперед.
5. Боковая кнопка, функция по умолчанию: Назад.
6. Кнопка DPI+ (по умолчанию увеличивает скорость
курсора).
7. Кнопка DPI- (по умолчанию уменьшает скорость курсора).
8. Кнопка переключения режима подсветки: при
каждом щелчке мышь переключается между
7 (семь) режимами подсветки.
Характеристики нижней части
9. Кнопка переключения пользовательского режима: Мышь переключается
между 5 пользовательскими режимами с каждым щелчком.
10. Тефлоновые подушечки: большие, устойчивые к истиранию материалы
обеспечивают более плавное перемещение мыши.
7 эффектов цветной подсветки
Дыхание,Радуга,Полная подсветка,Волна,Без следа,Реактивная,Вспышка.
Характеристики подсветки
В качестве индикатора DPI выступают два прозрачные линии по бокам мыши.
Индикатор DPI мигает три раза, затем каждый раз при нажатии кнопки DPI.
Red -------- скорость 1 (500 DPI)
Blue ------- скорость 2 (1000 DPI)
Green ------ скорость 3 (2000 DPI)
Purple ----- скорость 4 (3000 DPI)
Желтый --- скорость 5 (6200 DPI)
4. Set 5 different user modes and switch between them with the button on the bottom of
the mouse.
5. Chroma lighting: 7 lighting effects for options.
FAQ
1. If the mouse is not responding, please check whether the mouse is plugged correctly
in the corresponding computers USB port, or try another USB ports.
2. If the mouse is moving slowly, jumping or with delay, please try another surface.
Dark, dirty, un-flat, bright surfaces may affect the performance of mouse. Mouse
pad strongly recommended.
432
3. Personalizar 8 botões do mouse.
4. Definir cinco modos de usuário diferentes e alternar entre eles com o botão na parte.
5. Iluminação colorida: sete opções de efeitos luminosos.o.
Dúvidas frequentes
1. Se o mouse não estiver respondendo, verifique se o mouse está conectado
corretamente na porta USB correspondente do computador ou experimente usar outra
porta USB.
2. Se o cursor estiver se movimentando lentamente, saltando ou com movimentos
intermitentes, experimente outra superfície. Supercies escuras, sujas, irregulares ou
brilhantes podem afetar o desempenho do mouse. É recomendado o uso de um mouse
pad.
876
ソフトウェア説明
ユーザーPCにインストールされている専用ソフトウェアにより、下記設定を
行うことできす。
1. ウスのDPIを調整速度 (範囲:100-12400 DPI)。
2. クロ最大59の動作を記し、1クックで起
3. 8個のマウスボタンをカスタマイズ。
4. 5つの異るユザーモーを設し、マウ下部ボタンを用して切
5. クロマ照7種類の照明効果がオプションで利用可能です。
くある質問
1. マウスが応答しない場合、マウスがPCの対応USBポートに接続されているかどうか確認
してください。またはマウスをPCの他のUSBポートに接続してみてください。
2. マウスカーソルがディスプレイに緩く移動し、ジャンプし、または移動が遅延する場合、
他の面でマウスを使用してみてください。暗い、汚い、凹凸、明るい面は、マウスの正
常な移動に影響を与える可能性があります。マウスパッドを強くお勧めします
121110
Инструкции к программному обеспечению
Пользователь может настраивать следующие параметры посредством загруженног
о и установленного программного обеспечения.
1. Настройка DPI скорости мыши (диапазон: 100-12400 DPI).
2. Макро-команды: запись до 59 действий и их запуск одним щелчком.
3. Настройка функций 8 кнопок мыши.
4. Настройка 5 различных пользовательских режимов и переключение между ними
кнопкой на нижней части мыши.
5. Цветная подсветка: доступно 7 цветовых эффектов.
Часто задаваемые вопросы
1. Если мышь не реагирует,убедитесь, что она корректно подключена к
соответствующему компьютеру через USB-порт, или попробуйте подключить ее
через другой USB-порт.
2. Если курсор перемещается медленно или рывками, попробуйте использовать его
на другой поверхности. Темные, загрязненные, неровные или яркие поверхности
могут влиять на производительность мыши. При работе с мышью настоятельно
рекомендуется использовать коврик.
161514
Wired
US UK
PT
JP
Уважаемыйпользователь
спасибозавыбормаркиСцельюзащитывашихправидляболее
качественногообслуживаниямыпросимучитыватьнашиусловиягарантии.
1.Втечениегарантийногопериодагарантияраспространяетсянаустранение
повреждений,вызванныхпроблемамивэлектрическойцепи.Повреждения,
произошедшиеповинечеловека,такиекакразборка,жесткиеудары,погружениев
воду,подключениекцеписненормативнымтокомилинапряжением,атакже
ущерб,вызванныйстихийнымибедствиями,включаяпожар,наводнениеили
землетрясение,вусловиягарантииневключены.
2.Расходныедетали(например,педальдляног)иработыпозаменезапасныхчастейв
гарантиюневключены.
RU
1
5
9
13
PL
17
Dear user
Thank you for you choosing Brand, to protect your rights and for
better customer service, we ask that you note our warranty rules.
1. Within guaranty period, repair is guaranteed for failure due to electrical circuit
problems. Man-made damages, such as disassembly, hard impacts, submersion
into water, plugging into improper current or voltage, and damage caused by
natural disasters such as fire, flood, or earthquake are not included.
2. Consumable parts (such as foot stick) and spare parts replacement are no
included in our warranty.
Prezado usuário,
Obrigado por escolher a marca . Para proteger seus direitos e oferecer um
melhor atendimento ao cliente, pedimos que você observe as regras da nossa garantia.
1. Dentro do período da garantia, os reparos são garantidos nos casos de falha devido
a problemas no circuito elétrico. Danos causados pela desmontagem, por impactos
violentos, imersão em água, ligação em correntes ou voltagens incorretas e danos
causados por desastres naturais, como incêndios, inundações ou terremotos,
não estão incluídos.
2. Peças que sofrem desgaste (como pés) e a substituição de peças avulsas não estão
incluídas em nossa garantia.
尊敬るユザー、ブラド製をお買いげいだきあり
がとござますあなの法権利を保し、り良サースを供す
めに、当社は中華⼈⺠共和国マイクロコンピュータ商品理返交換任規
定》に従い、修理・返品・交換の保証のアフターサービスを提供します。製品修
理保説明次のりで
1.保期間にて電気路の題に起因る修が保されす。解、
衝撃⽔没間違た電や電⼊⼒など⼈災、⽕、洪、地
どの然災によ起こた故は、対象となます。
2.消品(ットティクな)とスペパーの交は、証の象外
となます
Drogi Użytkowniku
Dziękujemy za wybranie marki . Aby chronić swoje prawa i korzystać z
lepszej obsługi klienta, zwróć uwagę na nasze warunki gwarancji.
1. Wokresie gwarancji naprawa jest objęta gwarancją w przypadku awarii
spowodowanej problemami z obwodami elektrycznymi. Nie uwzględnia się szkód
spowodowanych przez człowieka, takich jak demontaż, silne uderzenia,
zanurzenie w wodzie, podłączanie do niewłaściwego prądu lub napięcia ani szkód
spowodowanych przez klęski żywiołowe, takie jak pożar, powódź lub trzęsienie
ziemi.
2. Części eksploatacyjne (np. stopka) oraz części zamienne nie są objęte nas
gwarancją.
Obsługiwane systemy operacyjne
Windows XP/ Vista/ Win 7/ Win 8/ Win 10
Instrukcje dotyczące przycisków
1. Lewy przycisk myszy.
2. Prawy przycisk myszy.
3. Kółko przewijania (klikane jako środkowy przycisk myszy).
4. Przycisk boczny, funkcja domyślna: Dalej.
5. Klawisz boczny, funkcja domyślna: Wstecz.
6. Przycisk DPI+ (ustawienie domyślne przyspiesza kursor).
7. Przycisk DPI- (ustawienie domyślne spowalnia kursor).
8. Przycisk przełączania trybu podświetlania: Za każdym
kliknięciem mysz przełącza się między 7 trybami podświetlenia.
Instrukcje dot. dolnej części myszy
9. Przycisk przełączania trybu użytkownika: Za każdym kliknięciem mysz przełącza się
między 5 trybami użytkownika.
10. Stopki teflonowe: Duże, odporne na ścieranie materiały sprawiają, że mysz porusza s
ynniej.
18
Instrukcje dotyczące oprogramowania
Po pobraniu i zainstalowaniu oprogramowania użytkownik może konfigurować
następujące ustawienia.
1. Dostosowywać DPI myszy. Prędkć (zakres: 100 – 12 400 DPI).
2. Makra: Zarejestruj maks. 59 akcji i uruchamiaj je jednym kliknięciem.
3. Konfigurować 8 przycisków myszy.
4. Ustawiać 5 różnych trybów pracy użytkownika i przełączaj się między nimi za
pomocą przycisku u dołu myszy.
5. Intensywne podświetlenie: 7 efektów świetlnych do wyboru.
Często zadawane pytania
1. Jeżeli mysz nie reaguje, sprawdź, czy jest podłączona prawidłowo do odpowiedniego
ącza USB w komputerze lub wypróbuj inne złącze USB.
2. Jeśli kursor porusza się powoli, skokowo lub w sposób przerywany, spróbuj innej
powierzchni. Powierzchnie ciemne, zabrudzone, niepłaskie lub jasne mogą mi
wpływ na działanie myszy. Zaleca się użycie podkładki pod mysz.
19 20
7 intensywnych efektów świetlnych
Oddychający, Tęcza, Pełne podświetlenie, Fala, Przejście bez śladu, Reakcyjny, Miganie.
Instrukcje dotyczące podświetlenia
Po obu stronach myszy znajdują się 2 przeźroczyste linie jako wskaźnik DPI. Po każdym
naciśnięciu przycisku DPI wskaźnik DPI miga trzykrotnie.
Czerwony --- ustawienie 1 (500 DPI)
Niebieski ---- ustawienie 2 (1000 DPI)
Zielony ------ ustawienie 3 (2000 DPI)
Fioletowy --- ustawienie 4 (3000 DPI)
Żółty --------- ustawienie 5 (6200 DPI)
型号 备注:
名称 说明书
尺寸:L100*W100mm
材质:100g书写纸,装订成册
印刷:4色
M711-2/M711W-1 2710
日期
页码 文件编号
绘图 审核 核准 版本 A.0
吴九香
2021-6-3
1 OF 1
Description des Boutons
1. Bouton souris gauche.
2. Bouton souris droit.
3. Roulette (clic comme bouton du milieu).
4. Touche Latérale, fonction par défaut : Suivant.
5. Touche Latérale, fonction par défaut : En arrière.
6. Bouton DPI+ (augmente la vitesse du curseur par défaut).
7. Bouton DPI- (réduit la vitesse du curseur par défaut.
8. Touche séquentielle du mode déclairage : 7 modes
qui changent à chaque clic de la souris.
Description du Fond
9. Appuyez la touche en mode utilisateur : La souris bascule en séquence
parmi les 5 modes utilisateurs à chaque appui.
10. Coussinets en téflon : matériaux résistant aux larges zones permettant à
la souris de bouger plus facilement.
7 effets lumineux chromatiques
Respiration, Arc-en-ciel, Pleins feux, Onde, Rétro-éclairage simple, Réactif, Éclair.
Anleitung zu den Tasten
1. Linke Maustaste.
2. Rechte Maustaste.
3. Mausrad (fungiert als mittlere Maustaste, wenn
darauf geklickt wird).
4. Seitentaste, Standardfunktion: Vorwärts.
5. Seitentaste, Standardfunktion: Rückwärts.
6. Taste DPI + (Standarfunktion zur Beschleunigung der
Cursor-Geschwindigkeit).
7. Taste DPI - (Standarfunktion zur Verlangsamung der
Cursor-Geschwindigkeit).
8. Wählschalter Leuchtmodus: Die Maus wechselt
bei jedem Klicken zum nächsten der 7 Leuchtmodi.
Einführung in die unteren Elemente
9. Umschalttaste im benutzerdefinierten Modus : die Maus wechselt bei
jedem Druck in festgelegter Reihenfolge zwischen den 5
benutzerdefinierten Modi.
10. Teflonpads : großflächiges, verschleißarmes Material für eine
geschmeidigeres Gleiten der Maus.
7 Chroma-Leuchteffekte
Atmung, Regenbogen, Voll Beleuchtung, Welle, Ohne Spur, Reaktiv, Blitz.
Einführung in die Beleuchtung
An den beiden Seiten der Maus befinden sich zwei transparente Linien, die als DPI-
Anzeige fungieren. Wenn die DPI-Taste gedrückt ist, blinkt die DPI-LED bei jedem Klicken
drei Mal auf.
Rot ----- 1 (500 DPI)
Blau ---- 2 (1.000 DPI)
Grün --- 3 (2.000 DPI)
Lila ----- 4 (3.000 DPI)
Gelb --- 5 (6.200 DPI)
Software beschreibung
Über die spezielle, auf dem Computer installierte Software, kann der Benutzer folgende
Einstellungen vornehmen.
1. Anpassung der Maus-DPI Geschwindigkeit (Bereich: 100-12400 DPI).
2. Makros; Aufzeichnung von bis zu 59 Aktionen und Auslösen mit einem Klick.
7 efectos de retroiluminación cromática
Respiración, Arcoiris, Iluminacióntotal, Ondas, Retroiluminación simple, Reacción,
Parpadeo.
Introducción a la luz
El ratón presenta 2 líneas transparentes a ambos lados a modo de indicador PPP. La luz
del indicador PPP parpadea tres veces al pulsar el botón de PPP en cada clic.
Rojo -------- Cambio 1 (500 DPI)
Azul -------- Cambio 2 (1000 DPI)
Verde ------- Cambio 3 (2000 DPI)
Violeta ----- Cambio 4 (3000 DPI)
Amarillo --- Cambio 5 (6200 DPI)
Introduction des Voyants
Les 2 lignes transparentes sur les côtés de la souris indiquent les PPP. Le voyant lumineux
des PPP envoie trois éclairs à chaque clic sur le bouton des PPP.
Rouge --- Niveau 1 (500 DPI)
Bleu ------ Niveau 2 (1000 DPI)
Vert ------ Niveau 3 (2000 DPI)
Violet ---- Niveau 4 (3000 DPI)
Jaune ---- Niveau 5 (6200 DPI)
Suport sistem de operare
Windows XP/ Vista/ Win 7/ Win 8/ Win 10
Instrucţiuni pentru butoane
1. Buton mouse stânga.
2. Buton mouse dreapta.
3. Rotiţă mouse (substituie butonul din mijloc al mouse-ului).
4. Tastă laterală, funcţie implicită: Înainte.
5. Tastă laterală, funcţie implicită: Înapoi.
6. Buton DPI+ (implicit pentru a crește viteza cursorului).
7. Buton DPI- (implicit pentru a descrește viteza cursorului).
8. Tastă de comutare între modurile de iluminat:
mouse-ul comută între 7 moduri de iluminat
cu fiecare clic.
Instrucţiuni pentru partea inferioară
9. Tastă de comutare a modului de utilizare: Mouse-ul comută între 5 moduri de
utilizare cu fiecare clic.
10. Pad-uri din teflon: Materialele rezistente la uzură permit mouse-ului să se miște mai
uniform.
7 efecte de lumină cromatice
Răsuflare, Curcubeu, Complet iluminat, Undă, Dispărut fără urmă, Reactiv, Clipire.
Instrucţiuni pentru iluminare
Există 2 linii transparente pe ambele părţi ale mouse-ului, cu rol de indicator DPI.
Indicatorul DPI clipește de trei ori atunci când butonul DPI este apăsat cu fiecare clic.
Roșu ------- Treapta 1 (500 DPI)
Albastru --- Treapta 2 (1000 DPI)
Verde ------ Treapta 3 (2000 DPI)
Mov -------- Treapta 4 (3000 DPI)
Galben ----- Treapta 5 (6200 DPI)
Windows XP/Vista/Win7/Win8/Win10
Windows XP/Vista/Win7/Win8/Win10
3. 8 Maustasten anpassen.
4. Einstellung von fünf verschiedenen Benutzermodi und Umschaltung zwischen diesen
mit der Taste unten an der Maus.
5. Chroma-Licht: 7 Leuchteffekte zur Auswahl.
242322
Description du logiciel
L'utilisateur peut faire les réglages suivants avec le logiciel spécial installé sur l'ordinateur.
1. Réglez le DPI de la souris Vitesse (portée : 100-12400 DPI).
2. Macros : Enregistrez jusqu'à 59 actions et déclenchez-les avec un seul clic.
3. Personnalisez 8 boutons de souris.
4. Réglez 5 modes d'utilisateur différents et basculez entre eux avec le bouton situé sur la
partie inférieure de la souris.
5. Éclairage chromatique : choix parmi 7 effets lumineux.
Questions et Réponses
1. Si la souris ne répond pas, veuillez vérifier si la souris est branchée correctement
dans le port USB correspondant, ou essayez un autre port USB.
2. Si la souris bouge lentement, saute ou avec délai, veuillez essayer une autre surface.
Les surfaces sombres, sales, non plates, brillantes peuvent affecter la performance de
la souris. Un tapis de souris est fortement recommandé.
282726
323130
Instrucţiuni pentru software
Utilizatorii pot ajusta următoarele setări prin intermediul software-ului după ce îl
descarcă și în instalează.
1. Reglarea setării DPI a mouse-ului. Viteză (interval: 100-12400 DPI).
2. Macro-uri: Înregistraţi până la 59 de acţiuni și declanșaţi-le cu un singur clic.
3. Particularizaţi 8 butoane de mouse.
4. Setaţi 5 moduri de utilizare diferite și comutaţi între ele cu butonul de pe partea
inferioară a mouse-ului.
5. Iluminat cromatic: 7 efecte de lumină pentru opţiuni.
Întrebări frecvente
1. Dacă mouse-ul nu răspunde, vă rugăm să verificaţi facă mouse-ul este conectat corect
în portul USB corespunzător sau încercaţi alte porturi USB.
2. Dacă mouse-ul se mișcă încet, sare sau are întârziere, vă rugăm să încercaţi altă
suprafaţă. Suprafeţele închise la culoare, murdare, care nu sunt plane sau luminoase
pot afecta performanţele mouse-ului. Utilizarea unui mouse pad este puternic
recomandată.
363534
Sistemi operativi supportati
Windows XP/ Vista/ Win 7/ Win 8/ Win 10
Istruzioni per I pulsanti
1. Pulsante sinistro.
2. Pulsante destro.
3. Rotellina (cliccabile come il pulsante centrale del mouse).
4. Tasto laterale, funzione predefinita: Avanti.
5. Tasto laterale, funzione predefinita: Indietro.
6. DPI+ pulsante (per default accelera il cursore).
7. DPI+ pulsante (per default rallenta il cursore).
8. Tasto per selezionare le diverse modalità di luce:
il mouse alterna fra le 7 modalità luce con ogni clic.
Istruzioni per la base
9. Interruttore modalità utente: con ogni clic, il mouse passa tra 5 modalità utente.
10. Piedini in teflon: resistenti materiali antiusura consentono il movimento scorrevole
del mouse.
38
7 effetti di illuminazione Chroma
Respiro, Arcobaleno, Illuminazione massima, Onda, Vai senza traccia, Reattivo,
Lampeggiamento.
Istruzioni per l’illuminazione
Ci sono due righe trasparenti su entrambi i lati del mouse come indicatore DPI.
L’indicatore DPI lampeggia per tre volte quando viene premuto il pulsante DPI, per ogni
clic.
Rosso --- Sensibilità 1 (500 DPI)
Blu ------- Sensibilità 2 (1000 DPI)
Verde --- Sensibilità 3 (2000 DPI)
Viola ---- Sensibilità 4 (3000 DPI)
Giallo --- Sensibilità 5 (6200 DPI)
39
Istruzioni per il software
Dopo avere scaricato e installato il software, l'utente può usarlo per regolare le seguenti
impostazioni.
1. Regolare il valore DPI del mouse. Velocità (intervallo: 100-12400 DPI).
2. Macro: possibilità di registrare fino a 59 azioni e attivazioni con un solo clic.
3. 8 pulsanti mouse personalizzabili.
4. Impostazione di 5 diverse modalità utente attivabili con il pulsante alla base del
mouse.
5. Illuminazione Chroma: 7 effetti luminosi per le opzioni.
FAQ
1. Se il mouse non risponde, controllare se è collegato correttamente alla porta USB del
computer; altrimenti provare con un’altra porta USB.
2. Se il cursore si sposta lentamente, a scatti o a intermittenza, provare su un’altra
superficie. Superfici scure, sporche, non lisce o luminose possono compromettere le
prestazioni del mouse. Si consiglia di usare un tappetino per mouse.
40
Descripción del software
El usuario podrá realizar las siguientes configuraciones a través del software especial
instalado en la computadora.
1. Ajuste el DPI de la velocidad del ratón (intervalo: 100-12400 DPI).
2. Macros: grabe hasta 59 acciones y actívelas con un clic.
3. Personalice 8 botones del ratón.
4. Ajuste 5 modos de usuario distintos y alterne entre ellos con el botón en la parte
inferior del ratón.
5. Retroiluminación cromática: 7 efectos de retroiluminación para las opciones.
Instrucciones de teclas
Para el modo general de juegos
1. Botón de mouse izquierdo.
2. Botón de mouse derecho.
3. Rueda (presionada como la tecla media del mouse).
4. Botón lateral, función omitida: función de avance
en el navegador web.
5. Botón lateral, función omitida: función de retroceso
en el navegador web.
6. PPP y botón +: aumentar PPP (Predeterminada para
acelerar el cursor).
7. PPP y botón -: disminuir PPP (Predeterminado para
ralentizar el cursor).
8. Botón de modo de luz: el ratón cambia entre
7 modos de luz con cada clic (Intermitente, Arco Iris,
totalmente iluminado, Onda, Ir sin dejar rastro, Reactivo, Destello).
Introducción inferior
9. Interruptor en modo usuario : el mouse cambia en orden entre los 5
modos usuario cada vez que presiona.
10. Pads de teflón : una almohadilla de un material resistente al desgaste
permiten que el mouse se mueva con mayor suavidad.
Windows XP/Vista/Win7/Win8/Win10
Wired
DE
FR
ES
ROMANIA
21
25
29
33
IT
37
Lieber Nutzer
Vielen Dank, dass Sie sich für die Marke entschieden haben. Zum Schutz
Ihrer Rechte und für einen optimalen Kundenservice möchten wir Sie bitten, unsere
Garantiebestimmungen zu beachten.
1. Innerhalb der Garantiezeit sind Reparaturen infolge von Probleme mit elektrischen
Schaltungen gewährleistet. Schäden, die auf Benutzereingriffe zurückzuführen sind,
beispielsweise Demontage, starke Schläge, Eintauchen in Wasser, Verbindung mit
dem falschen Strom- oder Spannungskreis oder Schäden infolge von
Naturkatastrophen, wie Feuer, Flut oder Erdbeben, sind kein Bestandteil der
Garantieleistungen.
2. Verbrauchsmaterialien (wie Fußpedal) und Ersatzteile sind kein Bestandteil der
Garantieleistungen.
ES
1. Dentro del período de garantía, la reparación está garantizada por fallas debido a
problemas en el circuito eléctrico. Los daños causados por el hombre, como
desmontaje, impactos fuertes, inmersión en agua, conexión a una corriente o a
un voltaje incorrecto y los daños causados por desastres naturales como
incendios, inundaciones o terremotos no están incluidos.
2. Las partes consumibles (tal como un bastón) y el reemplazo de repuestos no está
incluido en nuestra garantía.
Stimate utilizator
Vă mulţumim că aţi ales brandul pentru a vă proteja drepturile și pentru
servicii de clienţi mai bune, vă rugăm să reţineţi regulamentul garanţiei.
1. În perioada de garanţie, se garantează reparaţiile defecţiunilor cauzate de problemele
la circuitul electric. Daunele cauzate de mâna omului, precum dezasamblarea, lovirea
puternică, scufundarea în apă, conectarea la o sursă de curent sau tensiune
neadecvată și deteriorarea cauzată de dezastre naturale, precum incendii, inundaţii
sau cutremure nu sunt incluse.
2. Consumabilele (precum tija pentru picior) și piesele de schimb nu sunt incluse în
garanţia noastră.
Gentile Utente
Grazie di avere scelto il brand Per proteggere i diritti dei nostri clienti e
offrire servizio di assistenza migliore, consigliamo di leggere le nostre clausole di
garanzia.
1. Entro il periodo della garanzia, la riparazione è garantita per danni dovuti a
problemi al circuito elettrico. I danni causati da una persona, come ad esempio
smontaggio, impatti forti, immersione in acqua, collegamento a una sorgente con
corrente o tensione errati, oltre che i danni causati da disastri naturali quali ad
esempio incendio, inondazioni o terremoti, non sono compresi.
2. Le parti consumabili (come ad esempio i piedini adesivi) e i pezzi di ricambio non
rientrano nella nostra garanzia.
1. Pendant la période de garantie, sont garanties les réparations pour les défaillances
dues à des problèmes dans les circuits électriques. Les dommages causés par des
personnes, par exemple par démontage, chocs violents, immersion dans l'eau,
branchement sur un courant d'alimentation incorrect, ainsi que ceux causés par des
catastrophes naturelles comme le feu, les inondations ou les tremblements de terre,
ne sont pas couverts.
2. Le remplacement des consommables (par exemple les patins autocollants) et des
pièces de rechange n'est pas compris dans notre garantie.
型号 备注:
名称 说明书
尺寸:L100*W100mm
材质:100g书写纸,装订成册
印刷:4色
M711-2/M711W-1 2710
日期
页码 文件编号
绘图 审核 核准 版本 A.0
吴九香
2021-6-3
2 OF 2

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756