Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje ROWENTA
›
Instrukcja Suszarka ROWENTA CV7461 Pro Respect Premium Care 2400W
Znaleziono w kategoriach:
Suszarki do włosów
(19)
Wróć
Instrukcja obsługi Suszarka ROWENTA CV7461 Pro Respect Premium Care 2400W
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
FR *
selon modèle
/ EN *
depending on model
/ DE • *
je nach Modell
/ NL *
al naar gelang het model
/
IT *
a seconda del modello
/ ES *
según el modelo /
PT *
consoante modelo /
TR *
modele göre
/ EL *
ανάλο
γα
με το μοντέλο /
RU *
в зависимости от модели
/ UK *
в залежності від моделі
/ ET *
sõltuvalt mudelist
/
L
T *
pagal modelį
/ L
V *
atkarībā no modeļa
/ PL *
zależnie od modelu
/ CS *
podle modelu
/
SK • *
Podľa modelu
/ HU • *
modelltől függően
/ BG • *
в зависимост от модела
/ RO • *
în funcţie de model
/
SL *
odvisno od modela
/ SR *
U zavisnosti od modela
/ HR *
ovisno o modelu
/ BS *
ovisno o modelu
Sie das Gerät nicht ab solange es eingeschaltet ist. Das Ansauggitt
er dar
f niemals
abgedeckt werden.
Reinigen Sie von Zeit zu
Zeit das Ansauggi
tter um ein übe
-
rhitzen des Gerätes zu vermeiden.
V
er
wenden Sie nur original Zubehör
. Das Gerät
nie unbeaufsichtigt betreiben.
GARANTIE
Jeder Eingri
, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pege durch den
Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht für
gewerbliche Zwecke eingesetzt w
erden.
Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie.
BENUTZUNG
• Sy
stem
„IONISCH - B
eschichtung mit CASHMERE KERA
TIN CERAMIC“ (1):
Der Föhn g
ibt automatisch negativ geladene Ionen ab
, die die statische Energie
verringern. Ihre Haare strahlen vor Glanz und lassen sich leichter kämmen. Zudem
gibt die Beschichtung mit Cashmere Ker
atin Ceramic eine sanfte
Wärme ab, die
diesen Eekt verstärkt.
•
Separate
T
emperatur- und Gesch
windigkeitseinstellung (2-3-4)
POSITION „RESPECT“
(5)
- Schalten Sie das Gerät ein.
- Aktivieren Sie die RESPECT
-F
unktion mit Hilfe des RESPECT
-Schalters:
• Die Anzeige Ihres Haartrockners leuchtet auf und das
Wort RESPEC
T wird im
F
enster angezeigt. Sie benden sich dann in der automatischen P
osition. Die
T
emperatur von 65°C schützt Ihre Haare währ
end die Luftgeschwindigkeit v
on
15 m/s ausreichend hoch für ezientes
Tr
ocknen* ist.
• Der
T
emperatur und Geschwindigkeitsschalter sind ausgeschaltet.
* V
ersuch in einem externen Labor
, im V
ergleich zum klassischem T
rocknen auf der
Maximalposition / Fr
ankreich, April 2010.
ZUBEHÖRTEILE (Je nach modell)
• Konzentrator
düse: (6-7)
• V
olumenaufsatz
“Classic V
olume”
(8-9)
• V
olumenaufsatz
“Moving Massager”
(10-11)
INST
ANDHAL
TUNG
Achtung: Das Gerä
t muss vor der Reinigung stets ausgesteckt w
erden.
• Ihr Haar
trockner braucht nur wenig Pege. Sie können ihn sowie das Z
ubehör
mit einem leicht angefeuchtet
en
T
uch von Haaren und
V
erunreinigungen
befreien, die sich auf dem rückwärtigen Gitter festgesetzt haben.
BEDEUTUNG DES SYMBOLS
„DURCHGESTRICHENE M.LL
T
ONNE“
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten r
egelmäßig abgebildete Symbol
einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jew
eilige
Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrenn
t vom unsortier
ten Sie
-
dlungsabfall zu er
fassen ist.
GETRENNTE ERF
ASSUNG VON AL
TGERÄ
TEN
Elektro- und Elektronikgeräte
, die zu Abfall geworden sind
, werden als Altger
äte
bezeichnet.
Besitz
er von Altgerät
en haben diese einer vom unsortier
ten Siedlung
-
sabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Altgerä
te gehören insbesondere nich
t in
den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und
Rückgabesy
steme.
Die getrennte Entsor
gung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negativ
e
Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die dur
ch eine
nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht wir
d die
Wiederverwer
tung der Materialien, aus denen sich das Gerät zusammensetzt, was
wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourc
en mit sich bringt.
Enthalten die Pr
odukte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem Altgerät
zerstörungsfrei entnommen w
erden können, sind Sie als Endnutzer gesetzlich
dazu verpichtet, diese vor der En
tsorgung zu entnehmen und getrennt als Ba
t-
terie bzw. Lampe zu entsor
gen.
MÖGLICHKEITEN DER RÜCKGABE
VON AL
TGERÄ
TEN
Besitzer von Altgerä
ten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammels-
tellen der öentlich-r
echtlichen Entsorgungsträger oder bei den v
on Herstellern
oder
V
ertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen unent-
geltlich abgeben. Auskünfte zur nächsten Abfallsammelstelle erhalten Sie beim
Hersteller oder Händler
.
DA
TENSCHUTZ
Wir weisen alle Endnutz
er von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass
Sie für das Löschen personenbezogener Dat
en auf den zu entsorgenden Alt
-
geräten selbst ver
antwortlich sind.
Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unser
er
W
ebsite www
.row
enta.com verfügbar
.
Lees voor ieder gebruik de gebruiksaan
wijzing
en de veiligheidsvoorschriften aandachtig door
.
AL
GEMENE OMSCHRIJVING
A. Mondblaasstuk
B. Aut
omatisch Ionenfunctie
C. Luchtuitlaatr
ooster met keramische Cashmer
e Keratin-coating
D
. Coolshot
E. ‘RESPECT
’-k
nop
F
.
T
emperatuur
cursor (standen 1-2-3)
G. Cursor luchtsnelheid (standen 0-1-2)
H. Standaanwijzer
I. Ophangring
VEILIGHEID
•
V
oor uw veiligheid beantwoor
dt dit apparaat aan de toepasselijke normen en
regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektr
omagnetische Compatibiliteit,
Milieu…).
• De accessoires van het apparaa
t worden tijdens het gebruik zeer heet
.
V
ermijd
contact met de ogen. Zorg dat het netsnoer nooit in con
tact komt met de hete
delen van het apparaat.
•
Controleer of de spanning van uw elektricit
eitsinstallatie over
eenkomt met die
van het apparaat. Ee
n verkeerde aansluiting kan onherstelbar
e schade veroor
-
zaken die niet door de garantie gedekt wordt
.
•
V
oor extra bescherming wordt aanbev
olen om een aardlekschakelaar te instal-
leren met een dier
entiaalstroom van maximaal 30 mA in het elektrische cir
cuit
van de badkamer
.
Vr
aag de installateur voor meer advies
.
• De installatie van het apparaat en het gebruik moet
en echter beantwoorden aan
de in uw land geldende normen.
• W
AARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in de buur
t van badkuipen,
douches, wasbakken of andere water beva
ttende reservoirs.
•
W
anneer het apparaat gebruikt wor
dt in een badkamer
, haal dan de stekker na
gebruik uit het stopconta
ct, aangezien de nabijheid van water gev
aar oplevert
zelfs wanneer het apparaat is uit
geschakeld.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt t
e worden
door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of men
tale
vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat
op een veilige wijze te gebruiken,
tenzij zij van tevor
en instructies hebben ontvangen betreende het gebruik van
dit apparaat door een verantwoor
delijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinde
-
ren zodat zij niet met het apparaa
t kunnen spelen.
• Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar
, personen met
verminderde fysieke
, mentale of zintuiglijke capaciteiten en personen die w
einig
ervaring of kennis hebben op voor
waarde dat ze onder de supervisie staan van
een persoon die verantwoor
delijk is voor hen of ze genoeg richtlijnen gekregen
hebben om het apparaat veilig te kunnen hant
eren en de gevaren kennen. Kin-
deren mogen niet met dit apparaat spelen. Schoonmaak- en onderhoudsw
erk
-
zaamheden mogen nooit door kinderen zonder toezicht uitgevoer
d worden.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabri-
kant, diens ser
vicedienst of een persoon met een gelijkwaardige kwalicatie, om
gevaarlijke situaties te voorkomen.
• Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Ser
vice-
dienst indien:
- het apparaat gevallen is
- het niet meer normaal werkt.
• Het apparaat is voorzien van een beveilig
ingssysteem tegen ov
erverhitting. In
geval van oververhitting (bijvoorbeeld omdat het roost
er aan de achterzijde vuil
is), schakelt het apparaat zich automatisch uit: neem contact op met de consu-
mentenservice.
• De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden:
- vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat
- bij storingen tijdens het gebruik
- zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
• Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
• Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het reinigen.
• Niet vasthouden met vochtige handen.
• Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de handgreep
.
• De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar
alleen via de stekker
.
• Geen verlengsnoer gebruiken.
• Niet reinigen met schurende of corrosiev
e middelen.
• Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en bov
en 35 °C.
NL
GARANTIE
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden gebruikt worden.
De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
GEBRUIK
• Sy
steem met "IONEN - KERAMISCHE CASHMERE KERA
TIN-
CO
A
TING" (1):
De haardroger geeft automatisch negatieve ionen af die de sta
tische elektriciteit
helpen te verminderen. Uw haar glanst pr
achtig en is moeiteloos te ontwarren.
De keramische Cashmere Keratin-coating straalt een zacht
e warmte uit die dit
eect nog verder ondersteun
t.
• Aparte instelling van de temperatur
en en de snelheden (2-3-4)
‘RESPECT
’-ST
AND ( 5):
- Zet het apparaat aan.
- Activeer de
‘RESPECT
’-func
tie met behulp van de
‘RESPECT
’-knop:
• Het scherm van uw haardroger w
ordt geactiveerd en het woor
d RESPECT ver-
schijnt. Dit is de automatische stand. De temper
atuur van 65°C wor
dt gemode
-
reerd om uw haar te beschermen en de luchtsnelheid v
an 15 m/s is snel voor een
eciënte droging*.
• De schakelaars
T
emperatuur en Snelheid zijn niet operationeel in de RESPECT
stand.
*T
est uitgevoerd in een extern laboratorium ten opzichte v
an een klassieke droging
op maximale stand/ Fr
ankrijk, april 2010.
AC
CESSOIRES (afhankelijk van het model)
•
Blaasmond (6-7)
•
Diuser “Classic Volume
”
(8-9)
•
Diuser
“Moving massager
”
(10-11)
ONDERHOUD:
Let op: altijd de stekker uit het stopcon
tact halen voordat u het apparaa
t
gaat reinigen.
• Uw haardroger heeft weinig onderhoud nodig
. U kunt het apparaat en zijn
accessoires r
einigen met een enigszins vochtige doek voor het v
erwijderen
van haren en vuil die zich op het roost
er aan de achterzijde hebben kunnen
vastzetten.
WEES VRIENDELIJK VOOR HE
T
MILIEU!
Uw apparaat bevat veel ma
terialen die hergebruikt of gerecycleerd
kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende
servicedienst voor verwerk
ing hier
van.
Deze voorschriften kunt u nalezen op onz
e website www
.row
enta.com
Leggere att
entamente le istruzioni d'uso e i consigli di sicur
ezza
prima di utilizzare l'apparecchio
.
DESCRIZIONE
A. Concentra
tore
B. F
unzione Ionica automatica
C. Griglia di uscita dell'aria, rivestimento Cashmere Ker
atin ceramic
D
. Griglia di uscita dell’aria in ceramica
E. funzione RESPECT
F
. Cursor
e di temperatura (posizioni 1-2-3)
G. Cursore di v
elocità d'aria (posizioni 0-1-2)
H. Indicatore delle posizioni
I. Anello di sospensione
SICUREZZA
• Per la v
ostra sicurezza, questo appar
ecchio è conforme alle norme e norma
-
tive applicabili (Direttiv
e Bassa
T
ensione, Compatibilità elettr
omagnetica,
Ambiente,…).
• Gli accessori dell’appar
ecchio diventano molto caldi dur
ante l’uso. E
vitate
il contatto con la pelle
. Assicuratevi che
il cavo d’alimen
tazione non sia mai a
contatto con le parti calde dell’apparec
chio.
•
V
ericate che la tensione del v
ostro impianto elettrico corrisponda a quella dell‘
apparecchio
. Qualsiasi errore di collegamen
to all’alimentazione può causar
e
danni irreversibili non coperti dalla garanzia.
• Per una pr
otezione ulteriore
, si consiglia l'installazione nella rete del bag
no di
un dispositivo a corrent
e residua (RCD) con una corr
ente residua nominale non
eccedente i 30 mA. C
ontattare un installat
ore per consigli e chiarimenti.
• L
’installazione dell’appar
ecchio e il suo utilizzo devono tutta
via essere conf
ormi
alle norme in vigore nel vostro paese
.
• Non utilizzare l'apparecchio vicino a v
asche da bagno, doc
ce, lav
abi
o
altri contenitori d'acqua.
• Dopo l'utilizzo in una stanza da bagno
, scollegare l'apparec
chio dalla presa per
evitare danni dal contatt
o eventuale con acqua o altri liquidi.
• Questo apparecchio non deve esser
e utilizzato da persone (compr
esi i bambini)
con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza
o di conoscenza, a meno che una persona responsabile della lor
o sicurezza li sor-
vegli o li abbia prev
entivamente inf
ormati sull’utilizzo dell’apparecchio
. È oppor-
tuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’appar
ecchio
.
• Il presente apparecchio può esser
e utilizzato da bambini di età superiore a 8
anni e da persone con ridotte capacità siche, mentali e sensoriali o non dotat
e
di un livello adeguato di f
ormazione e competenze solo nel caso in cui abbiano
ricevuto un
’apposita supervisione o istruzioni inerenti all’uso sicuro dell’
appa
-
recchio e siano pienamente c
onsapevoli dei pericoli ad esso connessi. I bambini
devono astenersi dal giocar
e con questo apparecchio
. La pulizia dell
’apparecchio
e le relative oper
azioni di manutenzione non devono essere eseguit
e da bambini
senza la supervisione di un adulto.
• Se il cavo d’alimentazione è dannegg
iato
, deve essere sostituito dal fabbricant
e,
dal suo servizio assistenza o da persone con qualica simile per evitare pericoli.
• Non utilizzate l’appar
ecchio e conta
ttate un Centr
o Assistenza aut
orizzato se:
l’apparecchio è cadut
o, se non funziona normalment
e.
• L
’apparecchio è dotato di un sist
ema di sicurezza termica. In caso di surriscal
-
damento (dovuto per esempio alla g
riglia posteriore ostruita), l’appar
ecchio si
spegnerà automaticament
e: contattate il Servizio Assistenza.
• L
’apparecchio deve esser
e staccato dalla corren
te: prima di operazioni di pulizia
e manutenzione, in caso di anomalia di funzionamento
, non appena avete termi-
nato di utilizzarlo
.
• Non utilizzare se il cavo è dannegg
iato
.
• Non immergerlo né passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia.
• Non tenerlo con le mani umide.
• Non tenerlo per la carcassa che è calda, ma usare l’
impugnatura.
• Non staccare l’appar
ecchio dalla corrent
e tirando il cavo
, ma aerrar
e la spina
ed estrarla dalla presa.
• Non usare prolunghe elettriche.
• Non pulire con prodotti abr
asivi o corrosivi.
• Non usare con tempera
tura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
GARANZIA
Questo apparecchio è destinato esclusiv
amente ad un uso domestico
.
Non può essere utilizzato a scopi pr
ofessionali.
La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corr
etto
.
UTILIZZO
• Sistema "IONIC
O- RIVESTIMENTO CASHMERE KERA
TIN CERAMIC" (1):
L
'asciugacapelli emette automa
ticamente ioni negativi che riducono l'elettricità
statica. I capelli irradiano brillantezza e sono più facili da districare. Quest
o eet-
to è raorzato dal calor
e radiantee delicato emesso dal rivestimento
Cashmere
Keratin ceramic
.
•
REGOLAZIONE SEP
ARA
T
A DELLE
TEMPERA
TURE E DELLE
VEL
OCIT
À (2-3-4):
POSIZIONE RESPECT (5)
- Avviare l’
asciugacapelli.
- Attivare la funzione RESPECT azionando il tasto RESPECT:
• il display si illumina e compare RESPECT
. La posizione è quella automatica. La
temperatura di 65°C è modera
ta per proteggere i capelli e la v
elocità è di 15m/s
per asciugare in modo rapido ed ecace* ;
• i tasti
T
empérature e
Vitesse non sono operativi.
*Prov
a realizzata in laborat
orio esterno a confronto c
on un
'asciugatura c
alssica in
posizione massima/Fr
ancia, aprile 2010.
AC
CESSORI (a seconda del modello)
•
Concentrator
e : (6-7)
•
Diusore “
Classic
Volume
”
(8-9)
•
Diusore
“Moving Massager”
(10-11)
MANUTENZIONE
Attenzione: t
ogliere sempre la spina della presa prima di pulir
e l’
apparecchio
.
• Il vostro asciugacapelli richiede poca manutenzione. P
otet
e pulire l’appar
ecchio
e anche gli accessori con uno straccio leggerment
e umido per togliere i capelli o
le impurità che si sono potute depositare sulla griglia posteriore
.
IT
C
ONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL
’
AMBIENTE!
L
’apparecchio contiene numerosi ma
teriali valorizzabili o riciclabili.
Portatelo in un punto di rac
colta, o in sua mancanza, in un centro
assistenza autorizzato anché venga e
ettuato il trattamen
to più
opportuno.
Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul nostro sit
o web www.r
owen
ta.com
Lea atentamen
te las instrucciones y los consejos de seguridad
antes de cualquier utilización.
DESCRIPCION
A. Concentrador
B. F
unción Iónica automática
C. Rejilla de salida de aire recubrimiento Cashmer
e Keratin ceramic
D
. Botón de aire fresc
o
E. Botón RESPECT
F
. Cursor de t
emperatura (posiciones 1-2-3)
G. Cursor de velocidad de air
e (posiciones 0-1-2)
H. Indicador de posiciones
I. Anilla de suspensión
seguridad
• Por su seguridad
, este aparato cumple las normas y disposiciones apli
-
cables (Directivas de Baja
T
ensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio
ambiente…).
• Los accesorios del apara
to alcanzan una elevada temperatura dur
ante su uso
.
Evite el contacto con la piel
. Asegúrese de que el cable de alimentación no se
encuentre nunca en contacto con las partes calientes del aparat
o.
• Asegúrese de que la tensión de su instalación eléctrica se corresponde con la
de su aparato
. Cualquier error de c
onexión puede causar daños irreversibles que
no cubre la garantía.
• Par
a mayor prot
ección, en el circuito eléctrico que alimenta al baño es rec
o
-
mendable instalar un dispositivo de corriente residual (RCD
) con una corriente
operativa residual nominal de como máximo 30 mA. C
onsulte a su instalador
para que le asesore.
• La instalación del aparato y su uso
debe cumplir no obstante las normas en vigor
en su país.
• ADVERTENCIA: no utilice el electrodoméstico cerca de bañeras
,
duchas, lavabos u otr
os elementos que contengan agua.
• Cuando esté utilizando el electrodoméstico en el baño, desenchúf
elo después
de su uso, pues su pr
oximidad al agua supone un riesgo incluso estando apagado
.
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas
, o por
personas carentes de experiencia o de conocimient
o, salv
o si éstas han contado
por medio de una persona responsable de su seguridad, con una vigilancia o
con instrucciones previas r
elativas al uso del aparato
. Se rec
omienda vigilar a los
niños para asegurarse de que no juegan con el aparat
o.
• Este electrodoméstico puede ser usado por niños de 8 años en adelante y
por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o por falta de
conocimientos y experiencia en el manejo de este tipo de apara
tos, siempre que
cuenten con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso segur
o del
electrodoméstico y entiendan los riesgos que implica. Los niños no deberían
jugar con el aparato
. La limpieza y el mantenimient
o de usuario no deben reali-
zarlas niños sin supervisión.
• En caso de que el cable de alimentación esté dañado
, éste deberá ser sustituido
por el fabricante, su servicio postventa o por personas cualicadas con el n de
evitar cualquier peligro
.
• No utilice el aparato y c
ontacte con un Centro de Servicio Autorizado si su apa-
rato ha caído al suelo o si no funciona normalmente
.
• El aparato está equipado con un sistema de seguridad térmica. En caso de
sobrecalentamiento (debida por ejemplo a la suciedad de la r
ejilla posterior), el
aparato se detendrá aut
omáticamente: contacte con el Servicio postventa.
• El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimien
to
, en caso
de anomalías en su funcionamiento
, una vez que haya t
erminado de utilizarlo.
• No lo utilice si el cable está dañado
.
• No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo
.
• No lo sujete con las manos húmedas.
• No lo sujete por la carcasa que está caliente
, sino por el asa.
• No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchuf
e.
• No utilice ningún alargador eléctrico.
• No lo limpie con productos abrasivos o c
orrosivos.
• No lo utilice con una temperatur
a inferior a 0°C ni superior a 35°C.
GARANTIA
Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstic
o.
No puede utilizarse con nes profesionales
.
La garantía quedará anulada y dejará de ser válida en caso de un uso incorr
ecto.
UTILIZACIÓN
• Sistema "IÓNIC
O- RECUBRIMIENTO CASHMERE KERA
TIN CERAMIC" (1):
Su secador emite automáticamente iones nega
tivos que reducen la electricidad
estática. Su pelo está resplandeciente y ser
á más fácil de desenredar
. Este efecto
está reforzado por el suav
e calor radiante que emite el r
ecubrimiento Cashmere
Keratin ceramic
.
• AJUSTE INDEPENDIENTE DE TEMPERA
TURA
Y
VELOCIDAD (2-3-4)
POSICIÓN «RESPECT» (5):
- Pon en mar
cha el aparato
.
- Activa la función RESPECT mediante el botón RESPEC
T:
• La pantalla de tu secador se encenderá y aparec
erá la palabra RESPECT
. Entonces
estarás utilizando la posición automática. Est
e modo utiliza una temperatur
a
moderada (65 °C) para proteger tu pelo y una velocidad del air
e rápida (15 m/s)
para un secado ecaz*.
• Los botones
T
emperatur
a y
V
elocidad quedan inoperativos
.
*Prueba realizada en un labor
atorio externo compar
ándolo con un sec
ado clásico en
posición máxima/Fr
ancia, abril de 2010.
AC
CESORIOS (según el modelo)
•
Concentrador: (6-7)
• Difusor
“Classic volume
”
(8-9)
•
Difusor
“Moving Massager
”
(10-11)
MANTENIMIENT
O
Atención: siempr
e desconectar el aparato ant
es de limpiarlo
.
• Su secador necesita poco mantenimient
o. P
uede limpiarlo
, al igual que los acce
-
sorios, con un paño ligeramente húmedo par
a retirar el cabello o las impurezas
que se hubieran jado en la rejilla posterior
.
C
OLABOREMOS EN LA PROTEC
CIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!
Su aparato contiene un g
ran número de materiales valorizables o
reciclables.
Llévelo a un punto de r
ecogida o en su defecto a un servicio técnico
autorizado para que realice su tra
tamiento
.
Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web www
.row
enta.com
Leia com at
enção o modo de utilização bem como as instruções
de segurança antes de qualquer utilização
.
DESCRIÇÃO
A. Concentrador
B. F
unção Ionic automática
C. Grelha de saída de ar rev
estimento Cashmere Ker
atin ceramic
D
. Botão de ar frio
E. Botão RESPECT
F
. Cursor da t
emperatura (posições 1-2-3)
G. Cursor da velocidade do ar (posições 0-1-2)
H. Indicador de posições
I. Anel de suspensão
SEGURANÇA
• Par
a sua segurança, este aparelho está em conf
ormidade com as normas e regu
-
lamentos aplicáveis (Dir
ectivas Baixa
T
ensão, C
ompatibilidade Electromagnética,
Meio Ambiente...).
• Os acessórios do aparelho cam muito quentes no dec
orrer da sua utilização
.
Evite o contacto c
om a pele. Certique-se que o cabo de alimentação nunca entra
em contacto com as partes quentes do aparelho
.
•
V
erique se a tensão da sua instalação eléctrica é compatível com a do seu
aparelho
. Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversív
eis que não estão
cobertos pela garantia.
• Par
a protecção adicional, r
ecomenda-se a instalação de um dispositivo de
corrente r
esidual (RCD) com uma corren
te nominal de operação residual não
superior a 30 mA no circuito eléctrico que fornece energ
ia à casa de banho. P
eça
conselho ao técnico que ef
ectuar a instalação.
ES
PT
• A instalação do aparelho bem como a sua utilização devem, no en
tanto
, estar
em conformidade com as normas em vigor no seu país.
• ADVERTÊNCIA: Não utilize este aparelho perto de banheiras, chuvei-
ros, lav
atórios ou outros recipien
tes com água.
• Quando o aparelho é utilizado na casa de banho
, desligue-
o corrente da após
cada utilização, uma v
ez que a pro
ximidade de água representa um perigo
mesmo quando o aparelho está desligado
.
• Este aparelho não foi c
oncebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crian-
ças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram r
eduzidas, ou
por pessoas com falta de experiência ou conhecimento
, a não ser que tenham
sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a c
orrecta utilização do apa
-
relho
, pela pessoa responsá
vel pela sua segurança. É i
mportante vigiar as crianças
por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o apar
elho.
• Este electrodoméstico puede ser usado por niños de 8 años en adelante y
por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o por falta de
conocimientos y experiencia en el manejo de este tipo de apara
tos, siempre que
cuenten con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso segur
o del
electrodoméstico y entiendan los riesgos que implica. Los niños no deberían
jugar con el aparato
. La limpieza y el mantenimient
o de usuario no deben reali-
zarlas niños sin supervisión.
• Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danicado
, deverá
ser substituído pelo fabricante, Serviço de Assistência
T
écnica ou por um técnico
qualicado por forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador
.
• Não utilize o seu aparelho e contacte um Serviço de Assistência
T
écnica autori-
zado se: o aparelho tiver caído ao chão ou não estiv
er a funcionar correctamente.
•
O aparelho está equipado com um sistema de segurança térmica. No caso de
sobreaquecimento (devido
, por ex
emplo, à obstrução da gr
elha traseira), o aparel
-
ho pára automaticamente: c
ontacte o Ser
viço de Assistência
T
écnica autorizado
.
• O aparelho deve ser desligado: ant
es de proceder a qualquer operação de lim-
peza ou manutenção
, no caso de anomalia de funcionamento
, após cada utili
-
zação.
• Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danicado
.
• Não mergulhar nem passar por água, mesmo que seja para a limpeza.
• Não segurar com as mãos húmidas.
• Não segurar na caixa de comandos, que está quent
e, mas sim pela pega.
• Não desligar puxando pelo cabo, mas sim r
etirando a cha da tomada.
• Não utilizar uma extensão eléctrica.
• Não limpar com produtos abrasiv
os ou corrosivos
.
• Não utilizar a temperaturas inf
eriores a 0 °C nem superiores a 35 °C.
GARANTIA
O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica.
Não pode ser utilizado para ns prossionais.
A garantia torna-se nula e inválida no caso de uma utilização inc
orrecta.
UTILIZAÇÃ
O
• Sistema «IÓNIC
O- REVESTIMENTO CASHMERE KERA
TIN CERAMIC» (1):
O secador de cabelo emite automaticamente iões nega
tivos que reduzem a ele-
tricidade estática. O seu cabelo irradia brilho e o desembaraçar torna-se mais
fácil. Este ef
eito é refor
çado pelo calor radiante sua
ve emitido pelo revestimen
to
Cashmere Keratin c
eramic .
• REGULAÇÃ
O SEP
ARADA DAS
TEMPERA
TURAS E DAS
VEL
OCIDADES (2-3-4)
POSIÇÃO « RESPECT » (5):
- Coloque o aparelho em funcionament
o.
- Active a função RESPECT através do botão RESPECT:
• O visor do secador de cabelo acende e a palavra RESPECT é visualizada na janela.
O secador está agora no modo automático
. A temperatur
a de 65°C é moderada
para proteger os seus cabelos e a v
elocidade do ar de 15m/s é rápida para uma
secagem ecaz*.
• Os interruptores de
T
emperatura e V
elocidade não estão operacionais.
* T
este realizado num laboratório independente em relaç
ão a uma secagem clássic
a
na posição máxima. F
ranç
a/Abril de 2010.
ACESSÓRIOS (c
onsoante modelo)
• Concentrador (6-7)
• Difusor
“Classic diuser”
(8-9)
• Difusor
“Moving Massager
”
(10-11)
MANUTENÇÃO
Atenção: desligue sempre o apar
elho antes de proc
eder à sua limpeza.
• O seu secador exige pouca manutenção
. Assim, pode proceder à sua limpeza,
bem como à dos seus acessórios, com um pano ligeir
amente húmido de modo
a eliminar os cabelos ou as impurezas que possam ter-se xado à gr
elha traseira.
PRO
TEC
ÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO L
UGAR!
O seu aparelho cont
ém materiais que podem ser recuper
ados ou
reciclados.
Entregue-
o num ponto de recolha par
a possibilitar o seu tratamento
.
Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web www
.row
enta.com
Her kullanımdan önce güvenlik talimatlarını iyice okuyun.
T
ANITIM
A. Y
oğunlaștırıcı
B. Otomatik İyon fonksiy
onu
C. Kaşmir Keratin seramik kaplamalı hava çıkış ızgarası
D
. Soğuk hava düğmesi
E. RESPECT butonu
F
. Isı düğmesi (konumlar 1-2-3)
G. Hava hızı düğmesi (konumlar 0-1-2)
H. Po
zisyon göstergesi
I. Asma halkası
GÜVENLIK T
ASYELERI
• Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere
(Düşük Gerilim Direktieri, Elektromanyetik U
yumluluk, Çevre...) uy
gun olarak
üretilmiştir
.
• Cihazın aksesuarları kullanım sırasında çok ısınır
. D
erinizle temasından kaçının.
Cihazın elektrik kablosunun ısınan parçalara değmediğinden emin olun.
• Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen voltaj ile aynı
olduğundan emin olun. Her türlü bağlantı hatası garantinin kapsamayacağı,
tamir edilemeyecek hasarlara neden olabilir
.
• Ek koruma için, banyo için (RCD) 30 mA geçmey
en bir akım işletimine sahip akım
cihazı elektrik devresi tavsiy
e edilir
. T
avsiye için yükleyici isteyin.
•
Yine de cihazın mon
tajı ve kullanımı ülkenizde uygulanan normlara uy
gun
olarak
yapılmalıdır
.
• UY
ARI: Bu cihazı banyo küveti, duş
, lavabo v
eya su içeren diğer
kapların yak
ınlarında kullanmayın.
• Cihaz bir banyoda kullanıldığ
ında, civardaki su cihaz
kapatıldığında bile tehlike oluşturabileceğinden, kullandıktan sonra şini elektrik
prizinden çıkarın.
• Bu cihazın, ziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite açısından yeterli olmayan
kişilerce ya da deneyim veya bilgi sahibi olma
yan kişilerce (çocuklar da dahil
olmak üzere), güvenliklerinden sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu kimse
tarafından cihazın kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirildikleri durumlar dışın
-
da, kullanılmaması gerekir
. Çocukların cihazla oynamadığından emin olmak için
kontrol etmek gerekir
.
• Bu cihaz ziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (erişkin veya çocuk) vey
a
cihaz hakk
ında hiçbir tecrübe veya bilgisi olma
yan şahıslar tarafından, güvenlik
-
lerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altında olmadıkları veya bu k
işi tarafından
cihazın kullanımı konusunda eğitilmedikleri takdirde kullanılmamalıdır
.
• Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehlikeyi önlemek için üretici, yetkili
servis veya aynı yetkiye sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir
.
• Cihazı kullanmamanız ve
Y
etkili Servise başvur
manız gereken durumlar:
cihazınız düşerse ve normal çalışmazsa.
• Cihazda termik koruma sistemi bulunmaktadır
. Aşırı ısınma durumunda (örneğin
arka ızgaranın k
irlenmesinden dolayı), cihaz otomatik olarak duracaktır:
Y
etkili
Ser
vise başvurun.
• Cihazın şten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım işlemlerinden
önce, çalışma bozukluğu olması, cihazı kullanımınız biter bitmez.
• Kablo hasar görmüşse kullanmayın.
•
T
emizlemek için bile olsa suya değdirmeyin, batırmayın.
• Nemli ellerle tutmayın.
• Sıcakken gövdeden değil sapından tutun.
• Kabloyu çekerek şten çıkartmayın, prizi tutarak çek
in.
• Elektrik uzatması kullanmayın.
• Parlatıcı v
e tahriş edici ürünlerle temizlemeyin.
• 0 °C'nin altında ve 35 °C'nin üstündeki sıcaklık
larda kullanmayın.
GARANTİ
Cihazınız sadece evde kullanmak üzer
e tasarlanmıştır
.
Ticari ve mesleki amaçlarla kullanılmamalıdır
.
Hatalı kullanım durumunda garanti kapsamı dışında kalacaktır.
TR
KULLANIM
• "KAŞMİR KERA
TİN SERAMİK İY
ONİK KAPLAMA
" sistemi (1):
Saç kurutma makineniz otomatik olarak
statik elektriği azaltan negatif iyonlar
salar
. S
açlarınız pırıl pırıl ışıldar ve kolayca taranır
. Kaşmir Keratin seramiğinden
kaplaması tarafından yayılan haf sıcaklık sayesinde bu etki daha da güçlenir
.
• ISI
VE HIZLARIN A
Y
RI A
Y
ARI (2-3-4)
“RESPECT
”
A
Y
ARI (5)
- Cihazı çalışır duruma getirin.
- RESPECT butonu ile RESPEC
T fonksiyonunu etkin duruma getirin :
• Saç kurutma makinenizin ek
ranı açılır ve pencere içinde RESPECT kelimesi
görüntülenir
. Bu durumda otomatik pozisyona geçilmiş demektir
. Saçlar
ınızın
zarar görmemesi için üenen hava sıcaklığı 65° C‘ye ve etkili bir kurutma işlemi
gerçekleştirilmesi için ise üeme hızı 15m/s’ye a
yarlanır*.
• Bu modda sıcaklık ve hız ayarları kullanılamaz.
*Maksimum konumdaki (...) klasik kurutma ile karşılaştırmalı olar
ak bağımsız bir
laboratuar tar
afından gerçekleştirilmiş deney/ Fr
ansa, Nisan 2010.
AKSESU
ARLAR (MODELE GÖRE)
• Kurutma başlığı (6-7)
•
“Klasik hacim”
difüzör başlığı (8-9)
•
“Hareketli masaj
“
difüzör başlığı (10-11)
BAKIM
Dikk
at: temizlemeden önce cihazı daima priz
den çekiniz.
• Saç kurutma makineniz çok az bak
ım gerektirir
. Ark
a ızgara üzerine yapıșabi
-
lecek saçları veya pislikleri yok etmek için, haf nemli bir bez ile saç kurutma
makinenizi ve aksesuarları temizleyebilirsiniz.
Bu bilgilere www.r
owenta.c
om
W
eb sitemiz
den de ulaşabilirsiniz. ww
w
.row
enta.com
Λαμβάνετε υπόψη τις οδη
γίες ασφαλείας πριν από κάθε χρήση
ΠΕΡΙΓΡ
ΑΦΉ
Α. Συγκεντρωτής
B. Αυτόματη λειτ
ουργία ιόντων
C. Πλέγμα εξόδου αέρα με κεραμική επίσ
τρωση Cashmere Kera
tin
D
. Πλήκτ
ρο ψυχρού αέρα
E. Bouton respect
F
. Διακ
όπτης θερμοκρασίας (θέσεις 1-2-3)
G. Διακόπτης ταχυτήτων (θέσε
ις 0-1-2)
H. Δείκτης θέσεων
I. Δακτύλιος ανάρτησης
ΣΥΜΒΟΥ
ΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• Γ
ια την ασφάλειά σας, η παρούσα συσ
κευή έχει κατ
ασκευασ
τεί σύμφωνα
με τα εφαρμοστέα πρότυπα κ
αι κανονισμούς (
Οδηγίες για Χαμηλή τ
άση,
Ηλεκτρομαγνητική Συμβατ
ότητα, Πε
ριβάλλον
...).
•
Τα εξαρτήματ
α της συσκευής θερμαίνονται σε πολύ μεγάλο βαθμό κατ
ά τη
χρήση. Να αποφεύγετε την επαφή με τ
ο δέρμα. Φροντίστε το ηλεκτρικ
ό καλώδιο
να μην έρ
χετ
αι ποτέ σε επαφή με τα θερμαινόμενα μέρη της συσκευής.
• Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγ
ράφεται π
άνω στη συσ
κευή σας είναι ίδια με
αυτήν της ηλεκτ
ρικής σας εγκατάστασης. Κάθε σφάλμα σύνδεσης είναι πιθανό
να προκαλέσει μη αντιστρεπτές βλάβες που δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
• Γ
ια ε
πιπλέον προστασία, η εγκατάσταση μίας διάταξης παραμένοντος ρεύματ
ος
(RCD) με ονομαστικό παραμένον ρεύμα λειτ
ουργίας που δεν υπερβαίν
ει τα 30
mA συνιστάται για το ηλεκτ
ρικό κύκλωμα παρο
χής στο μπάνιο. Γ
ια συμβουλές
απευθυνθείτε σ
τον τεχνικό εγκατ
άστασης.
• Η εγκατάσταση και χ
ρήση της συσκευής θα πρέπει ωσ
τόσο να συμμορφώνονται
με τα πρό
τυπα που ισχύουν στη χώρα σας.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μην χ
ρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε
μπανιέρες, ντους, λεκάνες ή άλλα δο
χεία π
ου περιέχουν ν
ερό.
• Όταν η συσκευή χρησιμοποιείτ
αι στο μπάνιο, βγάλτε τη
ν από την
πρίζα όταν δεν την χ
ρησιμοποιείτε, επειδή η μικρή απόσταση από το νερό είναι
επικίνδυνη ακόμα κ
αι όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
•
Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα (συμπ
εριλαμβανομένων
των παιδιών) των οποίων η σωματική, αισθητήρια ή πνευματική ικανότη
τα είναι μειωμένη, ή
από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση ως προς τη χρήση, εκτός ε
άν τα άτομα αυτ
ά βρίσκο
νται
υπό επίβλεψη ή ακολουθούν π
ρότερες οδη
γίες που αφορούν στη χρήση της συσκευής
από κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο ως π
ρος την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά πρέπει να
βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα χρησιμοποιήσουν τη
συσκευή ως παιχνίδι.
• Αυτή η συσ
κευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλ
ικίας από 8 ετών
και πάνω κ
αι από άτομα με μειωμένες σωματικές, διανοητικές ή αντιληπτικές
ικανότητες ή έλλειψη εμπει
ρίας και γνώσης, αν τους παρέχετ
αι επίβλεψη ή οδηγίες
όσον αφορά την ασφαλή χ
ρήση της συσκευής και κατανοούν τ
ους υπάρ
χο
ντες
κινδύνου.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός κ
αι
η συντήρηση από το χρήστη δε
ν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
• Εάν το καλώδιο ρεύματος έχ
ει φθαρεί, π
ρέπει να αντικατασταθεί από την
κατασκευάστρια εται
ρεία, το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις μετά την πώλ
ηση
της κατασκευάστριας εται
ρείας ή έναν εξειδικευμένο τεχνικό για να αποφευχθεί
κάθε κίνδυνος ατυχήματος.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο εξυπηρέτησης πελατών εάν: η συσκευή υπέσ
τη πτώση, εάν δεν λ
ειτουργ
εί
κανονικ
ά.
• Η συσκευή διαθέτει σύσ
τημα θερμικής ασφάλειας. Σε περίπτω
ση υπερθέρμανσης
(που οφείλεται λ.χ. σε βούλωμα των διάκενων της πίσω σχά
ρας), η συσκευή θα
απενεργοποιηθεί αυτομάτως: επικ
οινωνήστε με το κέν
τρο εξυπηρέτησης μετά
από την πώληση
•
Πρέπει να α
ποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα: πριν από το
ν καθαρισμό κ
αι
τη συντήρηση, σε περίπτωση σφά
λματος λειτου
ργίας, αφού έχετε τελειώσει να
τη χρησιμοποιείτε.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχε
ι φθαρεί
• Μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό ούτε και να τη βρέχετε με ν
ερό, ακόμα
και κ
ατά το
ν καθαρισμό
• Μην κρατ
άτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
• Μην κρατ
άτε τη συσκευή από το περίβλημα που είναι ζεστό, αλλά από τη
χειρολ
αβή.
• Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα τ
ραβώντας το κ
αλώδιο, αλλά
τραβώντας τ
ο φις από την πρίζα.
• Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτ
ρική μπαλαντέζα.
• Μην καθα
ρίζετε τη συσκευή με λ
ειαντικά ή διαβρωτικά προϊό
ντα.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασία χ
αμηλότερη των 0 °C κ
αι
υψηλότερη των 35 °C.
Εγγύηση
Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για επαγγελματικό σκοπό.
Ηεγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης
ΧΡΗΣΗ
Σύστημα «ΙΟΝΤΩΝ ΜΕ ΚΕΡ
ΑΜΙΚΗ ΕΠΙΣΤΡΩΣΗCASHMERE KERA
TIN» (1):
Το πιστολάκι μαλλιών εκπέμπει αυτόματ
α αρνητικ
ά ιόντα που μειώνουν το
ν
στατικό ηλεκτρισμό.
Τα μαλλιά σας λάμπουν και ξεμπλέκο
νται ευκολότε
ρα.
Το
αποτέλεσμα αυτό ενισχύεται από την απαλή ακτινοβολούμενη θερμότητ
ας
πουεκπέμπει η κεραμική επίστρωσηCashmere Keratin.
• Ξεχωριστή Ρύθμιση Θερμοκρασιών και ταχυτήτων (2-3-4)
ΘΕΣΗ « RESPECT » (5):
- Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
- Ενεργοποιήστε τη λειτουργία RESPECT με τη βοήθεια του πλ
ήκτρου RESPECT :
• Η οθόνη του σεσουάρ σας ενε
ργοποιείται κ
αι η λέξη RESPECT εμφανί
ζεται στο
παράθυρο.
Τώρα βρίσκεσ
τε σ
την αυτόματη λειτου
ργία.
Ο συνδυασμός σταθερής θερμοκρασίας στους 65°C και της ταχύτητας τ
ου αέρα
στα 15m/s, προστατεύει τα μαλλιά σας ενώ τα στεγνώνει επαρκώς.*
• Οι διακόπτες Θερμοκρασίας κ
αι
Ταχύτητας δεν λειτ
ουργούν
.
*Δοκιμή σε εξωτερικό εργαστήριο σε σύγκριση με το κλασικό στέ
γνωμα σ
τη μέ
γισ
τη
θέση, Γ
αλλία, Απρίλιος 2010.
ΕΞΑΡΤΗΜΑ
Τ
Α (ανάλογα με το μοντέλο)
• Συγκεντρωτής αέρα (6-7)
• Φυσούνα
‘’
Classic Diuser’’
(8-9)
• Φυσούνα
‘’
Moving Massage’
’
(10-11)
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Προσοχή: αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από το ρεύμα προτού τη
ν καθαρίσετε.
• Ο στεγ
νωτήρας μαλλιών σας απαιτεί ελάχιστη συν
τήρηση. Μπορείτε να
καθαρίσετε τη συσκευή κ
αι τα εξαρτήμ
ατα με ένα ελαφρώς βρεγμένο πανί για να
αφαιρέσετε τις τ
ρίχες ή τις ακ
αθαρσίες που έχ
ουν κολλ
ήσει στο οπίσθιο φί
λτ
ρο.
ΑΣ ΣΥΜΒΑΛΛ
ΟΥ
ΜΕ ΚΙ ΕΜΕΙΣ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤ
ΑΣΙΑ
Τ
ΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤ
ΟΣ!
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Παραδώστε την παλιά συσκευή σας σε κέ
ντρο διαλογής ή ελλείψει
τέτοιου κέντρου σε εξουσιοδοτημένο κέν
τρο σέρβις τ
ο οποίο θα
αναλάβει την επεξεργασία της.
Αυτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης και από το διαδικτυακό μας τ
όπο www.r
owenta.c
om
EL
•
This appliance is not int
ended for use by persons (including childr
en) with
reduced phy
sical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been giv
en supervision or instruc
tion concerning
use of the appliance by a person responsible f
or their safety
. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•
This appliance can be used b
y children aged from 8 y
ears and above and persons
with reduced phy
sical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe wa
y and understand the hazards inv
olved. Childr
en shall
not play with the appliance. Cleaning and user main
tenance shall not be made
by children without supervision.
• If the supply cord is damaged, it must be replac
ed by the manufacturer
, its ser-
vice agent or similarly qualied persons in order to a
void a hazard.
• Stop using your appliance and c
ontact an Authorised Ser
vice Centre if:
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly
.
•
The appliance is equipped with a heat
-sensitive safety device
. In the event of
overheating (f
or example if the rear grill is blocked), the dryer will stop automati-
cally: contact the Af
ter-Sales Service.
•
The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maint
enance procedur
es.
- if it is not working correctly.
- as soon as you have nished using it
.
- if you leave the r
oom, even momentarily
.
• Do not use if the cord is damaged.
• Do not immerse or put under running water
, even for cleaning purposes.
• Do not hold with damp hands.
• Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but b
y the handle.
• Do not unplug by pulling on the cord, r
ather pull out by the plug.
• Do not use an electrical ex
tension lead.
• Do not clean with abrasive or corrosiv
e products.
• Do not use at temperatures belo
w 0°C and above 35°C.
GU
ARANTEE
Y
our appliance is designed for use in the home only
.
It should not be used for professional purposes.
The guarantee becomes null and v
oid in the case of improper usage.
USE
•
"IONIC SYSTEM – CASHMERE KERA
TIN CERAMIC CO
A
TING" (1):
Y
our hair dr
yer automatically pr
oduces negative ions which reduc
e static electri-
city
.
Y
our hair radiates with shine and is easier t
o comb.
This eect is enhanced by
the soft radiant heat emitted by the Cashmer
e Keratin coating
.
•
SEP
ARA
TE SPEED AND
TEMPERA
TURE SETTINGS (2-3-4):
“RESPECT
”
SET
TING (5)
-
T
ur
n on the appliance.
-
T
ur
n on the RESPECT func
tion by pressing the RESPECT switch.
•
The screen on y
our hair-dr
yer will light up and the wor
d RESPECT will appear.
Y
ou are now in automatic mode
. A steady temperatur
e of 65°C and an air ow of
15m/sec protects your hair and dries it eciently
.*
•
The tempera
ture and speed contr
ols have no e
ect in RESPEC
T mode.
*T
est conducted by external laboratory compared with conventional drying at maxi-
mum setting (Fr
ance
, April 2010).
AC
CESSORIES (depending on mo
del)
•
Concentrator (6-7)
•
“
Classic
V
olume
”
diuser (8-9)
•
“Moving Massager”
diuser (10-11)
CLEANING
W
arning: alwa
ys unplug the appliance bef
ore cleaning it.
•
Y
our hair dryer requires very little maintenance
.
Y
ou can clean it, as well as the
accessories, with a slightly damp cloth t
o remove an
y hair or impurities that may
be clinging to the rear grid
.
ENVIRONMENT PRO
TECTION FIRST!
Y
our appliance contains valuable ma
terials which can be reco
vered or
recycled.
Leav
e it at a local civic waste collection point.
These instructions are also available on our w
ebsite www.ro
wenta.c
om
V
or Gebrauch Sicherheitsvorschriften durchlesen
ALL
GEMEINE BESCHREIBUNG
A. Düsenaufsatz
B. Aut
omatische Ionisierungs-F
unktion
C. Luftauslassgitter
, Beschichtung mit Cashmere Keratin Cer
amic
D
. Kaltlufttaste
E. Positionsanz
eiger
F
.
T
emperaturwahltaste (P
ositionen 1-2-3)
G.
W
ahltaste für die Gebläsegeschwindigkeit (P
ositionen 0-1-2)
H. Abnehmbares rückwärtiges Gitter
I. Positionsanz
eiger
Sicherheitshinw
eise
• Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der erst
en Inbetriebnahme ihres
Gerätesdurch. Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller v
on jegli
-
cher Haftung. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den
gültigen Normen und Bestimmungen (Niederspannung, elektromagnetische
V
erträglichkeit, Umwelt...).
• Die Zubehörteile dieses Gerätes werden währ
end des Betriebs sehr heiß.
V
er
-
meiden Sie es, sie mit der Haut in Kontakt zu bringen.
V
ersichern Sie sich, dass das
Stromkabel nicht mit den heißen
T
eilen des Geräts in Kontakt gerät.
• Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihrer
Elektroinstallation übereinstimmt
. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable
Schäden her
vorrufen, die nicht v
on der Garantie abgedeckt sind.
• Zum zusätzlichen Schutz sollte das Gerät an den Str
omkreis des Badezim
-
mers mit einer F
ehlerstrom-Schutzeinrichtung für
W
echselstrom mit 30 mA
Nennfehlerstrom angeschlossen w
erden. Lassen Sie sich von Ihrem Elektr
oins
-
tallateur beraten.
• Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigen Normen ents
-
prechen.
•
W
ARNHINWEIS: V
erwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe einer
Badewanne, einer Dusche, eines
Waschbeckens oder eines sonstigen
Behälters, der
W
asser enthält.
•
W
enn das Gerät in einem Badezimmer eingesetzt wird
, muss es nach dem
Gebrauch ausgesteckt werden, da die Nähe v
on
W
asser selbst bei au
sges
cha
lt
e-
tem Gerät eine Gefahrenquelle darstellen kan
n.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegrien Kindern) mit eingeschrän
-
kten körperlichen, sensorischen oder geistigen F
ähigkeiten benutzt wer
den. Das
Gleiche gilt für P
ersonen, die keine Erfahrung mit dem G
erät besitzen oder sich
mit ihmnicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihr
e Sicherheit verantwort
-
lichen Person beauf
sichtigt werden oder v
on dieser mit dem Gebrauch des
Gerätes vertraut gemacht wurden. Kinder müssen beaufsichtigt wer
den, damit
sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät darf von Kinder
n ab 8 Jahren und P
ersonen, deren körperliche oder
geistige Unversehrtheit oder deren
W
ahrnehmungsfähigkeit eingeschränkt ist,
oder Personen mit mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen benutzt werden,
sofern sie beaufsichtigt w
erden oder eine Einw
eisung in den sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Risiken verstehen. Kin
-
dern sollte das Spielen mit dem Gerät untersagt wer
den. Kinder dür
fen das Gerät
ohne Aufsicht nicht r
einigen oder warten.
•
W
enn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, um jedwede Gefahr zu vermeiden,
nur vom Hersteller
, dem Kundendienst oder ähnlich qualizier
ten P
ersonen aus-
getauscht werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen K
unden-
dienstcenter in Kontakt, w
enn: das Gerät zu Boden gefallen ist und nicht richtig
funktioniert.
• Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bei Überhitzung (bei
verschmutztem rückwärtigen Rost zum Beispiel) schaltet sich das Gerät automa-
tisch aus.
Tret
en Sie in diesem F
all mit dem Kundendienst in
Verbindung. Das
Ansauggitter darf niemals abgedeckt werden. Reinigen Sie von Zeit zu Z
eit das
Ansauggitter um ein ûberhitzen des Gerâtes zu v
ermeiden.
• Das Gerät muss ausgesteckt werden: v
or Reinigung und
W
artung, bei F
unk
-
tionsstörungen und sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel niemals
herunter hängen, oder in die Nähe von, oder in Berührung mit einer
W
är
mequelle
oder einer schar
fen Kante kommen.
•
W
enn das Stromkabel beschädigt ist, darf das G
erät nicht benutzt wer
den.
• Nicht ins
W
asser tauchen und nicht unter ießendes
W
asser halten, auch nicht
zur Reinigung.
• F
assen Sie das Gerät nicht mit f
euchten Händen an oder wenn Sie barfuss sind.
• F
assen Sie das Gerät nicht am Gehäuse an, das heiß ist, sondern an den Grien.
• Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am S
tromkabel aus, sondern ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose
.
• Benutzen Sie kein
V
erlängerungskabel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Pr
odukten.
• Betreiben Sie das Gerät nicht bei
T
emperatur
en unter 0 °C oder über 35 °C. Legen
DE
Lire attentiv
ement le mode d'emploi
ainsi que les consignes de sécurité avan
t toute utilisation.
DESCRIPTION GENERALE
A. Concentra
teur
B. F
onction Ionique automatique
C. Grille de sortie d
’air rev
êtement Cashmere Ker
atin ceramic
D
.
T
ouche air frais
E. Bouton «RESPECT»
F
. Curseur de t
empérature (positions 1-2-3)
G. Curseur de vitesse d’
air (positions 0-1-2)
H. Indicateur de positions
I. Anneau de suspension
C
ONSEILS DE SECURITE
• Pour v
otre sécurité, c
et appareil est conforme aux normes et r
églementations
applicables (Directives Basse
T
ension, Compatibilité Electromagnétique, E
nviron-
nement...).
• Les accessoir
es de l'appareil deviennent très chauds pendan
t l'utilisation. Evitez
le contact avec la peau. Assur
ez-vous que le cor
don d'alimentation ne soit jamais
en contact avec les parties chaudes de l'appareil.
•
V
ériez que la tension de votr
e installation électrique correspond à celle de votre
appareil.
T
oute err
eur de branchement peut causer des dommages irrév
ersibles
non couverts par la garantie.
• Pour une pr
otection supplémentaire, l'installation d'un dispositif à c
ourant rési-
duel (RCD) ayant un couran
t de fonctionnement résiduel nominal n'e
xcédant pas
30 mA est conseillée dans le circuit électrique alimentant la salle de bain. Deman
-
dez conseil à l'installateur
.
• L
'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois être c
onforme aux
normes en vigueur dans votre pay
s.
• A
T
TENTION : ne pas utiliser cet appareil près des baignoires
,
douches, lavabos ou autr
es récipients cont
enant de l'eau.
• Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de bain, débran-
chez-le après usage, car la pr
oximité de l'eau r
eprésente un danger
, même
lorsque l'appareil est éteint.
• Cet appareil n
’
est pas prévu pour êtr
e utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités phy
siques, sensorielles ou mentales sont réduit
es,
ou des personnes dénuées d’
expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénécier
, par l
’
intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité
, d’une
surveillance ou d’instructions préalables conc
ernant l’utilisation de l’appareil
.
• Cet appareil peut êtr
e utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des per
-
sonnes ayant des capacités ph
ysiques, sensorielles ou mentales r
éduites ou un
manque d'expérience et de connaissances
, s'ils ont reçu un encadr
ement ou
des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurit
é et com
-
prennent les risques encourus. L
es enfants ne doivent pas jouer a
vec l'appareil
.
Les enfants ne doiven
t ni nettoyer l’
appareil ni s'occuper de son en
tretien sans
surveillance. Il convient de surveiller les enfants pour s’
assurer qu
’
ils ne jouent
pas avec l’
appareil.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit êtr
e remplacé par le fabricant,
son service après vente ou des personnes de qualication similaire an d'
éviter
un danger
.
• N'utilisez pas votre appar
eil et contactez un Centre Service Agr
éé si : votre appa
-
reil est tombé, s'il ne f
onctionne pas normalement.
• L
’appareil est équipé d’un système de sécurité thermique. En cas de sur
chaue
(dû par exemple à l’
encrassement de la grille arrière), l’
appareil s’
arrêter
a automa
-
tiquement : contactez le SA
V
.
• L
'appareil doit être débranché : avant le nettoy
age et l'entretien, en cas d'ano-
malie de fonctionnement, dès que vous av
ez terminé de l'utiliser
.
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
• Ne pas immerger ni passer sous l’
eau, même pour le nettoyage
.
• Ne pas tenir avec les mains humides
.
• Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée
.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cor
don, mais en tirant par la prise.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Ne pas nettoyer a
vec des produits abrasif
s ou corrosifs
.
• Ne pas utiliser par température inf
érieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
GARANTIE
V
otre appareil est destiné à un usage domestique seulement.
Il ne peut être utilisé à des ns professionnelles
.
La garantie devient nulle et inv
alide en cas d'utilisation incorrecte.
UTILISA
TION
• Sy
stème "IONIQUE- REVÊTEMENT CASHMERE KERA
TIN CER
AMIC" (1) :
V
otre sèche-
cheveux émet automatiquement des ions négatif
s qui réduisent
l'électricité statique.
V
os cheveux r
ayonnent de brillance et sont plus faciles à
démêler
. Cet eet est renfor
cé par la chaleur radiante douce émise
par le revête-
ment Cashmere Kera
tin ceramic.
• Réglage séparé des températur
es et des vitesses (2-3-4)
POSITION « RESPECT » ( 5) :
- Mettre en marche l’appar
eil
- Activez la fonction « Respect » à l’aide du bouton « Respect » :
• L
’
écran de votre sèche
-cheveux s’allume et le mot « Respect » s’
ache dans la
fenêtre
.
V
ous êtes alors en position automatique
. La température de 65°C est modér
ée
pour protéger vos chev
eux et la vitesse d’air de 15m/s est r
apide pour un séchage
ecace*.
• Les interrupteurs t
empérature et vitesse ne son
t pas opérationnels.
* Essai réalisé en laboratoir
e externe par rapport à un séchage classique en position
maximum / Fr
ance
, avril 2010.
AC
CESSOIRES (selon modèle)
•
Concentrateur (6-7)
•
Diuseur modeleur (8-9)
• Diuseur doigts mobiles (10-11)
ENTRETIEN
Atten
tion : toujours débrancher l'appareil a
vant de le netto
yer
.
•
V
otre sèche-
cheveux nécessite tr
ès peu d'entretien.
V
ous pouvez le nettoy
er
, ainsi que les accessoires, av
ec un chion légèrement
humide pour ôter les cheveux ou impuret
és qui auraient pu se xer sur la g
rille
arrière.
P
ARTICIPONS À LA PROTECTION DE L
’ENVIRONNEMENT!
V
otre appareil con
tient de nombreux matériaux valorisables ou
recyclables.
Conez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement
soit eectué.
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil
!
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil,
ses accessoires
et cordons
se recyclent
Ces instructions sont également disponibles sur notre site Int
ernet ww
w
.row
enta.com
Read the instructions carefully
as well as the safety guidelines befor
e use.
DESCRIPTION
A. Concentra
tor
B. Aut
omatic ionic function
C. Air outlet grill with a Cashmere Kera
tin ceramic coating
D
. Cool air button
E. «RESPECT» button
F
.
T
emperatur
e switch (positions 1-2-3)
G. Air speed switch (positions 0-1-2)
H. Position indicat
or
I. Hanging loop
SAFETY
• F
or your safety
, this appliance complies with the applicable standards and regu-
lations (Low
Voltage Directive
, Electromagnetic Compatibility
, En
vironmental…).
•
The appliance
’
s accessories become v
ery hot during use. Avoid contact with the
skin. Make sure that the supply cord never comes int
o contact with the hot parts
of the appliance.
• Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your
appliance. An
y error when connecting the appliance can cause irreparable harm,
not cover
ed by the guarantee
.
• F
or additional protection, the installation of a residual current devic
e (RCD)
having a rated r
esidual operating current not ex
ceeding 30 mA is advisable in
the electrical circuit supplying the bathroom. Ask for installer f
or advice.
•
The installation o
f the appliance and its use must how
ever comply with the s
tan
-
dards in for
ce in your country
.
•
W
ARNING:
do not use this appliance near bathtubs, showers, basins
or other vessels containing wat
er
.
•
When the appliance is used in a bathr
oom, unplug it after use since
the proximity of water pr
esents a hazard ev
en when the appliance is switched
o
.
•
When using the appliance in the bathr
oom, unplug it after use as the presence
of water nearby may pose a danger ev
en when the appliance is turned o
.
FR
EN
A
B
C
D
F
E
G
I
0
1
2
-
-
-
H
6
C
ORD ST
ORAGE
8
10
7
9
11
1820012102
ww
w
.ro
wen
ta.com
PREMIUM CARE PRO DRY
ER
IONIC
CASHMERE
KERA
TIN
CERAMIC
0
1
2
-
-
-
RESPECT
C
OLD
AIR SHO
T
1
2
3
4
5
*
*
*
FR
EN
NL
ET
UK
RU
EL
TR
PT
ES
IT
DE
LV
LT
PL
CS
SK
HU
BG
RO
SR
HR
BS
SL
Перед использованием прибора внимательно прочит
айт
е
инструкцию и соблюдайт
е меры безопасности.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• В целях Вашей безопасности данный прибор соответству
ет существующим
нормам и правилам (нормативные акты, касающиеся низкого напряжения,
электромагнитной совместимости, охраны окружающей среды и т
.д.).
• Детали прибора сильно нагревают
ся во время работы. Б
удь
те осторо
жны,
не допускайт
е соприкосновения поверхности прибора с кож
ей. Следите за
тем, чт
обы шнур пит
ания не касалс
я горя
чих поверхностей прибора.
• Убедит
есь, что рабо
чее напряжение Вашей электросети соо
твет
ствует
напряжению, указанному на заводской т
абличке прибора. Любая ошибка
при подключении прибора может привести к необратимым повреждениям,
кот
орые не покрывают
ся гарантией.
• Для дополнительной защиты рекомендует
ся подключение устройства защитного
отключения (УЗО) с номинальным дифференциальным рабочим током не выше 30мА к
электрической цепи ванной комнаты. Прок
онсуль
тируй
тесь с вашим у
становщиком.
• У
с
тановка прибора и его использование должно соот
ветствовать
действующим в стране пользователя нормативам.
• ВНИМАНИЕ: не используйт
е эт
о устройство вблизи ванн, душевых, бассейнов
или других емкостей с во
дой.
• При использовании устройства в ванной комнате, от
ключайте ег
о от сети
после использования, поскольк
у близость воды представляет опаснос
ть, даже ког
да
устройство отключено.
• Прибор не предназначен для использования лицами (вк
лючая
детей) с пониж
енными физическими, чувственными или умственными
способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находят
ся под контролем или не проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответ
ственным за их безопасность. Дети должны находи
тся
под контролем для недопущения игры с прибором.
• Допускается использование прибора детьми 8 лет и старше, а также лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями,
лицами, не имеющими опыта и знания, необходимых при обращении с такими
изделиями, при условии, что за ними осуществляется соответствующий надзор
или они ознакомлены с инструкциями, касающимися безопасного использования
прибора и объясняющими риски, возникающие в ходе его использования. Не
разрешайте детям играть с прибором. Очистка и техническое обслуживание не
должно выполняться детьми без надзора взрослых.
•
Если шнур питания поврежден, в целях безопаснос
ти его замена должна выполняться
производит
елем, в уполномоченном сервисном центре или квалифицированным
специалистом.
•
Не пользуйтесь прибором и обращай
тесь в уполномоченный с
ервисный
центр в следующих случа
ях: при падении или сбоях в работе прибора.
•
Прибор с
ледует отключать от сети в следующих случаях: преж
де чем
приступить к чис
тке или текущему ух
оду за прибором, в случае неправильной
работы прибора, после его использования, а также в том случае, если Вы
оставляете прибор без присмотра, даже на к
ороткое время.
•
Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания поврежден.
•
Запрещается погр
ужать прибор в воду
, даже д
ля тог
о, чтобы ег
о вымыть.
•
Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
• Не прикасайтесь к корпу
су прибора, т
.к. он нагревается, держит
е прибор
за ручку
.
•
Чтобы о
тключить прибор от сети, т
яните не за шнур пи
тания, а за вилку
.
•
Запрещается использовать электрический у
длинитель.
• Запрещается чистить прибор порошками, со
держащими абразивные или
коррозивные вещества.
• Запрещается использование прибора при т
емпературе ниже 0 °C и выше
35 °C.
Г
АР
АНТИЯ:
Данный прибор предназначен исключительно для бытовог
о использования.
Запрещается ег
о использование в профессиональных целях. Неправильное
использование прибора отменяет действие гарантии на прибор.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ПРЕВЫШЕ ВСЕГО!
Данное устройство содержит ценные материалы, пригодные для
переработки и вторичного использования.
Сдайте его в ближайший пункт сбора отходов.
Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей компании по
адресу www.rowenta.com
Перш ніж користуватися пристроєм, уважно прочитайте
інструкцію з експлуатації та правила техніки безпеки.
ПОР
А
ДИ ІЗ БЕЗПЕКИ
• Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним
стандартам і нормам (директиви стосовно низьковольтного обладнання,
електромагнітної сумісності, захисту довкілля та ін.).
• Під час використання приладдя цього приладу нагрівається до високої
температури. Стежте за тим, щоб електрошнур не торкався гарячих частин
приладу.
• Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі
відповідала напрузі, вказаній на приладі. Будь-яке неправильне підключення
до електромережі може призвести до непоправних пошкоджень приладу, на
які гарантія не поширюється.
• Для додаткового захисту рекомендується підключення пристрою захисного
відключення (ПЗВ) з номінальним диференціальним робочим струмом до 30мА до
електричного ланцюга ванної кімнати. Проконсультуйсь зі своїм установником.
• У будь-якому випадку способи установлення і використання приладу
повинні відповідати вимогам нормативних документів, чинних у вашій країні.
• УВАГА: не користуйтеся цим пристроєм поблизу ванн, душових, басейнів
чи інших ємностей з водою.
• При користуванні пристроєм у ванній кімнаті, вимикайте його від мережі
після використання, оскільки близькість води становить небезпеку, навіть
коли пристрій вимкнено.
• Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числі дітьми),
які мають обмежені фізичні, чуттєві чи розумові можливості або не мають
потрібного досвіду чи знань, якщо особа, відповідальна за їхню безпеку,
не здійснює за ними нагляду або попередньо не дала вказівок щодо
використання приладу. Слід наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з
приладом.
• Цей пристрій може використовуватись дітьми віком від 8 років і вище та особами з
обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, особами, які
не мають достатньо досвіду та знань, необхідних для поводження с такими виробами,
за умови, якщо за ними проводиться відповідний нагляд або вони ознайомлені з
інструкціями щодо безпечного використання пристрою і розуміють небезпеку, що
може відбутися. Не дозволяйте дітям грати з пристроєм. Очищення та обслуговування
не повинно бути виконане дітьми без нагляду.
• Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження електрошнура його слід замінити на
підприємстві виробника, в його відділі післяпродажного обслуговування або звернувшись
до спеціаліста відповідної кваліфікації.
• Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до уповноваженого сервіс-
центру, якщо прилад падав на підлогу або не працює як слід.
•
Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконанням
операцій очищення або догляду, якщо він не працює як слід, одразу після
закінчення використання.
•
Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений.
• Не занурюйте прилад у воду і не підставляйте його під струмінь води, навіть
під час очищення.
•
Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки.
•
Беріть прилад не за корпус, поки він ще гарячий, а за ручку.
• Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а за
вилку.
•
Не користуйтесь електроподовжувачем.
•
Не використовуйте для очищення абразивні чи корозійні матеріали.
•
Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0 С і вище 35 С.
Г
АР
АНТІЯ:
Ваш прилад призначений тільки для побутового використання. Його не
можна використовувати для професійної діяльності.
Неправильне використання приладу тягне за собою анулювання гарантії.
ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ ПОНАД УСЕ!
Ваш прилад містить цінні матеріали, які підлягають вторинній
переробці.
Віднесіть його в місцевий пункт збору відходів.
Ці інструкції також доступні на нашому сайті www.rowenta.com
Lugege enne kasutamist tähelepanelikult läbi nii
kasutusjuhend kui k
a tur
vanõuded.
TURV
ANÕUDED
•
T
eie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiivi-
dele ja seadustele (Madalpingeseadmete, Elektromag
netilise Ühilduvuse ja
Keskkonnak
aitse kohta käivad direktiivid).
• Seadme tar
vikud kuumenevad kasutamise k
äigus.
V
ältige nende puutumist
naha vastu. Jälgige alati, et seadme toit
ejuhe ei puutuks mitte kunagi selle kuu-
menevate osadega kokku.
RU
UK
ET
• Kontrollige, et kasutatav v
õrgupinge vastaks seadme juures nõutav
ale.
V
alesti
vooluvõrku ühendamine võib seadme rikkuda ning sellised vigastused ei käi
garantii alla.
•
T
äiendava kaitse tagamiseks on soovitatav paigaldada vannituba varustavasse
vooluahelasse rikkevooluseade, mille nominaalne rikkevool ei ületa 30 mA.
Küsige nõu paigaldajalt.
•
Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas k
asutamisriigis
kehtiva seadusandlusega.
•
HOIA
TUS! Ärge kasutage seadet vannide,
duššide, kraanikausside või
muude vett sisaldavat
e anumate lähedal.
•
Kui seadet kasutatakse vannitoas
, eemaldage see pärast kasutamist
vooluvõrgust
, sest vesi võib põhjustada ohtliku olukorra isegi siis
, kui
seade on välja lülitatud.
•
Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle füüsilised ja vaimsed võimed
ning meeled on piiratud või isikud, kes seda ei oska või ei tea, kuidas seade
toimib
, välja arvatud juhul, kui nende tur
valisuse eest vastutav isik kas nende
järele valvab või on neile eelnev
alt seadme tööpõhimõtteid ja kasutamist selg-
itanud. Ka tuleb valvata selle järele, et lapsed seadmega ei mäng
iks.
•
Seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast või vähenenud füüsiliste,
sensoorsete või mentaalsete v
õimetega isikud, samuti isikud kellel puuduvad
kogemused ja teadmised, juhul kui neid on seadme ohutu kasutamise osas eel-
nevalt juhendatud või koolitatud ning nad mõista
vad sellest tulenevaid ohte.
Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet järelv
alveta puhastada
ega hooldada.
•
Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks lasta see tootjal,
tema müügijärgsel teenindusel või vastavat kvalikatsiooni omaval isikul välja
vahetada.
•
Ärge kasutage seadet ning võtke ühendust
V
olitatud
T
eeninduskeskusega
juhul, kui seade on maha kukkunud või ei tööta korralikult.
•
Seade peab olema vooluvõrgust välja v
õetud: selle puhastamiseks ja hool-
duseks, rikke korral, kohe, kui olete selle kasutamise lõpetanud.
•
Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki
•
Ärge kastke seadet vette ega pange seda voolav
a vee alla isegi mitte selle
puhastamiseks.
•
Ärge katsuge seadet niiskete kätega.
•
Ärge hoidke seadet korpusest – see on tuline –,vaid käepidemest.
•
Seadet stepslist välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pisti-
kust.
•
Ärge kasutage pikendusjuhet.
•
Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis võivad selle pinda krii-
mustada või söövitada
•
Ärge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja üle 35 °C
GARANTII:
Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks.
Seda ei tohi tarvitada töövahendina.
Ebaõige kasutamise korral k
aotab garantii kehtivuse
AIT
AME HOIDA L
OODUSKESKK
OND
A!
T
eie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümber
töötlemist või
kogumist võimaldavaid mat
erjale.
Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel v
olitatud teenin-
duskeskusesse, et oleks võimalik selle ümbertöötlemine.
Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil www.rowenta.com
Prieš naudodami atidžiai perskaitykite naudojimo
instrukcijas ir saugos patarimus.
SA
UGOS P
A
T
ARIMAI
• Siekiant užtikrinti Jūsų saugumą, šis aparatas pagamintas laikantis taikomų stan
-
dartų ir teisės aktų (Žemos įtampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkos
apsaugos direktyvų...).
• Naudojant aparatą jo dalys labai įkaista. Nesilieskite prie jų. Niekada neleiskite
maitinimo laidui liestis su įkaitusiomis aparato dalimis.
• Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su nurodytąja ant aparato.
Bet kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos žalos, kuriai netaikoma ga-
rantija.
• Siekiant papildomos apsaugos, rekomenduojama į vonios elektros grandinę
įtraukti liekamosios srovės įtaisą (RCD) su normine liekamąja darbine srove, kuri
neviršija 30 mA. Patarimo kreipkitės į asmenį, diegiantį įrangą.
•
Tačiau aparatas turi būti instaliuotas ir naudojamas laikantis jūsų šalyje galio
-
jančių standartų.
• ĮSPĖJIMAS: negalima naudoti įrenginio šalia vonios, dušo, prausyklės ar
kitų indų, kuriuose yra vandens.
• Prietaisą naudojant vonioje, po naudojimo būtina iš elektros lizdo
ištraukti prietaiso kištuką, nes buvimas arti vandens kelia pavojų net išjungus
prietaisą.
• Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių zinės,
jutiminės arba protinės galimybės yra ribotos, taip pat asmenims, neturintiems
atitinkamos patirties arba žinių, išskyrus tuos atvejus, kai už jų saugumą atsakingi
asmenys užtikrina tinkamą priežiūrą arba jie iš anksto gauna instrukcijas dėl šio
aparato naudojimo. Vaikai turi būti prižiūrimi, užtikrinant, kad jie nežaistų su
aparatu.
• Šį prietaisą gali naudoti 8 metų bei vyresnio amžiaus vaikai ir sutrikusių z
-
inių, jutimo ar protinių gebėjimų arba neturintys patirties ir žinių asmenys, jei
jie prižiūrimi arba jiems paaiškinama, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir jie su
-
pranta susijusius pavojus. Vaikams žaisti su prietaisu negalima. Vaikai negali be
priežiūros valyti prietaiso arba atlikti jo techninę priežiūrą.
• Jei maitinimo laidas pažeistas, gamintojas, centras, kuris yra įgaliotas atlikti
priežiūrą po pardavimo, arba panašios kvalikacijos asmenys jį turi pakeisti, kad
nebūtų pavojaus.
• Nenaudokite aparato ir kreipkitės į centrą, įgaliotą atlikti priežiūrą po pardavimo,
jeigu aparatas nukrito ir neveikia kaip paprastai.
• Aparatas turi būti išjungtas iš tinklo: prieš jį valant ir atliekant priežiūros darbus,
sutrikus veikimui, baigus jį naudoti.
•
Nenaudokite aparato, jei laidas pažeistas.
•
Nenardinkite jo į vandenį ir neplaukite net valydami.
•
Nelaikykite drėgnomis rankomis.
•
Nelaikykite už įkaitusio korpuso, bet už rankenos.
•
Neišjunkite traukdami už laido, bet ištraukite kištuką iš lizdo.
•
Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
•
Nevalykite su šveitimui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis priemonėmis.
•
Nenaudokite esant žemesnei nei 0 °C ir aukštesnei nei 35 °C temperatūrai.
GARANTIJA:
Jūsų aparatas skirtas tik naudojimui namuose.
Jo negalima naudoti profesiniams tikslams.
Neteisingai naudojant, garantija nebėra taikoma ir tampa negaliojanti.
PRISIDĖKIME PRIE APLINK
OS APSA
UGOS!
Jūsų aparate yra daug medžiagų, kurias galima pakeisti į pirmines
žaliavas arba perdirbti.
Nuneškite jį į surinkimo punktą arba, jei jo nėra, į įgaliotą priežiūros
centrą, kad aparatas būtų perdirbtas.
Šias instrukcijas taip pat galima rasti ir mūsų svetainėje www.rowenta.com
Pirms izmantošanas uzmanīgi izlasiet liet
ošanas instrukciju,
kā arī drošības tehnikas noteikumus.
DROŠĪBAS NO
TEIKUMI
• Jūsu drošībai, šis aparāts atbilst not
eiktajām normām un noteikumiem (zemspri
-
eguma direktīva, elektromag
nētiskā saderība, apk
ār
tējā vide...).
• Izmantošanas laikā aparāta piederumi kļūst ļoti k
arsti. Iz
vairieties no to sask
ares
ar ādu. P
ārliecinieties, lai barošanas kabelis nekad neatrastos kontaktā ar karstām
aparāta daļām.
• Pārliecinieties
, ka elektroinstalāciju spriegums atbilst Jūsu aparāta parametriem.
Jebkura nepareiza pieslēgšana var izraisīt neat
griezeniskus bojājumus, kurus
garantija nesedz.
• Papildu aizsar
dzībai elektriskajā ķēdē, kas apgādā vannas istabu, ietei
-
cams uzstādīt paliekošās strāvas ierīci (RCD), kuras paliekošās darbības strā
va
nepārsniedz 30 mA. Palūdziet uzstādītāja padomu
.
• Ierīces uzstādīšana un izmantošana jāveic saskaņā ar Jūsu valstī spēkā esošajiem
standartiem.
• BRĪDINĀJUMS: neizmantojiet šo ierīci vannas, dušas, baseinu vai citu
tvertņu, k
as satur ūdeni, tuvumā.
• Ja ierīce tiek izmantota vannas istabā, pēc lietošanas a
tvienojiet to no strāvas, jo
ūdens tuvums rada briesmas pat, ja ierīce ir izslēgta.
• Šo aparātu nav paredzēts izman
tot personām (ieskaitot bērnus), kuru zisk
ās,
sensorās vai garīgās spējas ir ierobežotas
, vai personām, kurām trūkst pieredzes
vai zināšanu, izņemot gadījumus, kad par viņu drošību atbildīga persona ierīces
izmantošanas laikā šīs personas uzrauga vai ir sniegusi informāciju par ierīces
izmantošanu. P
ieskatiet bērnus un pārliecinieties, ka tie nespēlējas ar aparātu.
• Šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām ziskām,
sensorām vai garīgām spējām, kā arī tādi, k
am trūkst pieredzes un zināšanu, ja
vien viņi darbojas kādas citas, par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā
vai ir saņēmuši norādījumus attiecībā uz to
, kā šo ierīci droši lietot, un apzinās ar
to saistītos riskus. Bērni ar šo ierīci nedrīkst spēlēties, kā arī bez uzraudzības veikt
tās tīrīšanu un apkopi.
• Ja barošanas vads ir bojāts, tas jāaizvieto ražotājam, garantijas apkalpošanas ser
-
visam vai personai ar līdzīgu kvalikāciju, lai izvairītos no iespējamām briesmām.
• Neizmantojiet aparātu
un sazinieties ar autorizēto apkope
s servisu, ja: Jūsu ierīce
ir nokritusi zemē, tā darbojas ar traucējumiem.
LT
LV
• Aparāts jāizslēdz: pirms tīrīšanas un apkopes, nepareizas funkcionēšanas gadī-
jumā, tiklīdz Jūs esat beidzis to lietot.
•
Nelietojiet, ja bojāts strāv
as vads.
•
Nemērciet ūdenī vai nelieciet zem tekoša ūdens pa
t tīrīšanas nolūkā.
•
Neturiet to mitrās rokās.
•
Neturiet aiz korpusa, kas ir k
arsts, bet aiz roktura.
•
Neatvienojiet no strāvas, raujot aiz v
ada, bet gan velkot aiz kontaktdakšas
•
Neizmantojiet elektrisko pagarinātāju.
•
Netīriet ierīci ar abrazīviem vai korozīviem līdzekļiem.
•
Nelietojiet to pie temperatūr
as, kas zemāka par 0°C un augstāk
a par 35 °C
GARANTIJA:
Šis aparāts ir paredzēts liet
ošanai tikai mājas apstāk
ļos.
T
o nedrīkst izmantot profesionālos nolūkos
.
Nepareizas izmantošanas gadījumā garantija kļūst par nederīgu un spēkā
neesošu.
PIEDALĪSIMIES VIDES AIZSARDZĪBĀ!
Ierīces ražošanā izmantoti vair
āki materiāli, k
as ir lietojami atkār
toti
vai otrreiz pārstrādājami.
Nododiet ierīci elektroierīču savākšanas punktā vai autoriz
ētā servisa
centrā, lai nodrošinātu tās pārstr
ādi.
Šīs instrukcijas ir pieejamas arī mūsu mājas lapā www.rowenta.com
Należy zapoznać się uważnie z instrukcją obsługi oraz z zasadami
bezpiecze
ń
stwa przed każdym uż
yciem urządzenia.
ZASADY BEZPIECZEŃSTW
A
• Dla
T
wojego bezpiecz
e
ń
stwa, urządzenie to spełnia wymogi obowiązujących
norm i przepisów (Dyrektyw
y Niskonapięciowe, przepisy z zakresu kompatybil
-
no
ś
ci elektromagnetycznej, norm
y
ś
rodowisko
we...).
•
W czasie uży
wania urządzenia, jego akcesoria bardzo się nagrzewają. Unikaj
kontaktu ze skórą. Dopilnuj
, aby kabel zasilający nigdy nie dotyk
ał nagrzanych
czę
ś
ci urządzenia.
• Sprawd
ź
, czy napięcie
T
wojej instalacji elektrycznej odpowiada napięciu
urządzenia. Każde nieprawidłowe podłączenie mo
że spowodo
wać nieodwracalne
szkody
, które nie są pokryte gwarancją.
•
W
skazane jest dodatkowe zabezpieczenie instalacji elektrycznej w łazience za
pomocą wyłącznik
a różnicow
oprądowego o czuło
ś
ci nie większ
ej niż 30 mA. O
dokładne wskazówk
i należy z
wrócić się do elektr
yka.
• Instalacja urządzenia i jego uż
ycie muszą być zgodne z normami obowiązują
-
cymi w T
woim kraju
• OSTRZE
Ż
ENIE: nie należy uż
ywać ur
ządzenia w pobliżu wanny
, pr
yszni
-
ca, basenu i innych zbiorników w
odnych.
• Jeżeli korzystasz z urządzenia w łazience, po każdym uż
yciu pamiętaj o odłącze-
niu go od
ź
ródła zasilania. Ze względu na blisko
ś
ć w
ody
, istnieje ryz
yko porażenia
prądem, nawet jeż
eli urządzenie jest wyłączone.
• Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci),
których zdolno
ś
ci zyczne, sensoryczne lub umysłowe są ogranicz
one, ani przez
osoby nie posiadające odpowiedniego do
ś
wiadczenia lub wiedzy
, chyba że
osoba odpowiedzialna za ich bezpiecze
ń
stwo nadzoruje ich czynno
ś
ci związane
z uży
waniem urządzenia lub udzieliła im wcze
ś
niej wskazówek dotyczących jego
obsługi. Należy dopilnować, aby dzieci nie wykorz
ystywały urządzenia do zabawy.
• Urządzenie może by
ć uży
wane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby
o ograniczon
ych zdolno
ś
ciach zycznych, czucio
wych i umysłowych oraz osob
y
nieposiadające stosownego do
ś
wiadczenia lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem
albo po otrz
ymaniu instrukcji dotyczących bezpiecznego korz
ystania z urządze
-
nia. Dzieci nie powinny wykorzysty
wać urzadzenia do zabawy
. Cz
yszczenie oraz
czynno
ś
ci konser
wac
yjne nie powinny by
ć przeprowadzane przez dzieci bez
nadzoru dorosłych.
• W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, powinien on być wymieniony u
producenta, w punkcie serwisowym lub przez osoby o równoważnych kwali
-
kacjach, w celu uniknięcia zagrożenia.
• N
ie uży
waj urządzenia i skontaktuj się z Autoryzowanym C
entrum Serwisow
ym,
gdy: ur
ządzenie upadło lub nie funkcjonuje prawidłow
o.
• Urządzenie powinno być odłączane od
ź
r
ódła zasilania: przed myciem i kon
-
serwacją, w prz
ypadku nieprawidłowego działania, zaraz po zako
ń
czeniu jego
uży
wania.
•
Nie uż
ywaj urządzenia je
ś
li k
abel jest uszkodzony
•
Nie zanur
zaj urządzenia w wodzie ani nie wkładaj go pod bieżącą wodę, nawet
w celu jego umycia.
•
Nie trz
ymaj urządzenia mok
rymi rękoma.
•
Nie trz
ymaj urządzenia za gorącą obudowę, ale za uch
wyt.
•
Aby wyłączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za k
abel, ale za wtyczkę.
•
Nie stosuj przedłużacz
y elektrycznych.
•
Do mycia nie używaj produktów szorujących lub powodujących koro
zję.
•
Nie uż
ywaj w temperaturze poniżej 0 °C i powyżej 35 °C.
GW
AR
ANCJA:
T
woje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
Nie może być stoso
wane do celów pr
ofesjonalny
ch.
Gwarancja traci ważno
ś
ć w przypadku niewła
ś
ciwego uż
ytkowania urządzenia.
CHROŃMY ŚRODOWISK
O
Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska!
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być
poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki.
Ekologiczna utylizacja To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrek
tywą
Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 11 września 2015 r.
"O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym" (Dz.U. z dn. 23.10.2015
poz 11688) z symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten po okresie jego użytkowania nie może
być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa do
-
mowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym
lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system
umożliwiający oddanie tego sprzętu. Wła
ś
ciwe postępowanie ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia
ludzi i
ś
rodowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecno
ś
ci składników
niebezpiecznych oraz niewła
ś
ciwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Instrukcja dostępna jest także na stronie internetowej: www.rowenta.com
P
ř
ed použitím si po
zorn
ě
p
ř
ečt
ě
te náv
od k použití
a bezpečnostní pokyny
.
BEZPEČNOSTNÍ POKY
NY
•
V zájmu vaší bezpečnosti je tento p
ř
ístr
oj ve shod
ě
s použiteln
ý
mi normami a
p
ř
edpisy (sm
ě
rnice o nízkém nap
ě
tí, elektromag
netické kompatibilit
ě
, životním
prost
ř
edí...).
• B
ě
hem používání je p
ř
íslušenství p
ř
ístroje velice horké.
Vyvarujte se jeho styk
u
s pokožkou. Dbejte
, aby se elektrická napájecí š
ňů
ra nikdy nedot
ý
k
ala hork
ý
ch
částí p
ř
ístroje.
• P
ř
esv
ě
dčte se
, zda nap
ě
tí vaší elektrické instalace odpovídá nap
ě
tí vaše
-
ho p
ř
ístroje. P
ř
i jakémkoli chybném p
ř
ipojení k
síti m
ů
že dojít k
nevratnému
poškození p
ř
ístroje
, které nebude kryto zárukou.
•
V zájmu další ochrany doporučujeme instalo
vat do elektrického obvodu k napá-
jení koupelny za
ř
ízení pr
o zbytkov
ý
proud s nominálním zbytkov
ý
m pro
vozním
proudem nižším než 30 mA. Instalaci konzultujte s elektroinstalatér
em.
• Instalace vašeho p
ř
ístroje musí nicmén
ě
spl
ň
ovat podmínky norem platn
ý
ch v
e
vaší zemi.
• V
Ý
STRAHA: Nepoužívejte ten
to spot
ř
ebič v blízkosti van, sprch, um
y
-
vadel nebo jin
ý
ch nádob s v
odou.
• Použív
áte-li spot
ř
ebič v koupeln
ě
, po použití jej neprodlen
ě
vypojte ze zásuvky
,
protož
e blízkost vody p
ř
edstavuje nebezpečí
i v p
ř
ípad
ě
, že je spot
ř
ebič vypnut
ý
.
• T
ento
p
ř
ístroj není určen k tomu
, aby ho používaly osoby (v
četn
ě
d
ě
tí), jejichž
fyzické, smy
slové nebo duševní schopnosti jsou snížené
, nebo osoby bez
pat
ř
ičn
ý
ch zkušeností nebo znalostí, pokud na n
ě
nedohlíží osoba odpov
ě
dná
za jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba p
ř
edem nepoučila o tom, jak se
p
ř
ístroj používá. Na d
ě
ti je t
ř
eba dohlíž
et, aby si s p
ř
ístrojem nehrály
.
• T
ento
spot
ř
ebič smí b
ý
t používán d
ě
tmi ve v
ě
ku od 8 let, stejn
ě
jako oso
-
bami se snížen
ý
mi fyzick
ý
mi, smyslov
ý
mi nebo duševními schopnostmi nebo
bez zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly instruovány
o bezpečném použití spot
ř
ebiče a chápou rizika, k nimž m
ů
že dojít. D
ě
ti si se
spot
ř
ebičem nesm
ě
jí hrát.
Č
išt
ě
ní a uživatelskou údržbu nesmí prov
ád
ě
t d
ě
ti bez
dozoru.
• V p
ř
ípad
ě
, že je napájecí š
ňů
ra poškozená, nechte ji z
bezpečnostních d
ů
vod
ů
vym
ě
nit u v
ý
robce, v
autorizované záruční a pozáruční opravn
ě
, p
ř
ípadn
ě
opravu
sv
ěř
te osob
ě
sodpovídající kvalikací.
•
P
ř
ístroj nepoužív
ejte a obra
ť
te se na autoriz
ované servisní st
ř
edisko, pokud:
- p
ř
ístroj spadl na zem
- p
ř
ístroj
ř
ádn
ě
nefunguje.
•
P
ř
ístroj musí b
ý
t odpojen:
- p
ř
ed jeho čišt
ě
ním a údržbou,
- vp
ř
ípad
ě
jeho nesprávného fungování,
- a jakmile jste jej p
ř
estali používat.
•
P
ř
ístroj nepoužív
ejte, je-li poškozen
ý
elektrick
ý
napájecí kabel
•
P
ř
ístroj nepono
ř
ujte do v
ody (ani p
ř
i jeho čišt
ě
ní)
PL
CS
•
P
ř
ístroj nedržte vlhk
ý
ma rukama.
•
Nedržte jej za t
ě
lo p
ř
ístroje, kt
eré je horké, ale za rukoje
ť
•
P
ř
i odpojování ze sít
ě
netahejte za p
ř
ívodní š
ňů
ru, ale za zástr
čku.
•
Nepoužívejte elektrick
ý
prodlužovací kabel.
•
K
čišt
ě
ní nepoužívejte brusné prost
ř
edky nebo prost
ř
edky
, které mohou zp
ů
so-
bit korozi.
•
P
ř
ístroj nepoužív
ejte p
ř
i teplotách nižších než 0°C a vyšších než 35°C.
ZÁRUKA:
T
ento p
ř
ístroj je určen v
ý
hradn
ě
pro použití vdomácnosti.
P
ř
ístroj není ur
čen k používání v komerčních pr
ovoz
ech.
Vp
ř
ípad
ě
nesprávného použití p
ř
ístroje zaniká záruka.
PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!
V
áš
p
ř
ístroj obsahuje četné materiály
, které lze zhodnocovat nebo
recyklovat.
Sv
ěř
te jej sb
ě
rnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu ser
visnímu
st
ř
edisku, kde s ním bude naloženo odpo
vídajícím zp
ů
sobem.
Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách www.rowenta.com
Pred ak
ý
mkoľvek použitím si po
zorne prečítajte náv
od
na použitie, ako aj bezpečnostné pokyny
.
BEZPEČNOSTNÉ POKY
NY
•
Aby bola zabezpeč
ená vaša bezpečnos
ť
, tento prístroj z
odpovedá platn
ý
m
normám a predpisom (smerniciam o nízkom napätí, o elektromagnetickej kom-
patibilite, o živ
otnom prostredí…)
• Pri používaní sa príslušenstvo prístroja veľmi zohrieva. Dbajte na to
, aby sa nedo
-
stalo do kontaktu spokožkou
. Ubezpečte sa, aby sa napájací kábel nikdy nedot
ý
-
ka tepl
ý
ch častí prístroja.
•
Skontrolujt
e, či napätie vašej elektrickej inštalácie zodpo
vedá napätiu vášho
prístroja. Akékoľvek nesprá
vne zapojenie môže spôsobi
ť
nenávra
tné škody
, na
ktoré sa záruka nevz
ť
ahuje.
• Ako dodatočnú ochranu vám odporúčame inštalov
a
ť
do elektrickej siete napá-
jajúcej kúpeľ
ň
u zv
yškové prúdov
é zariadenie (RCD), ktoré znižuje zvyškov
ý
prevádzkov
ý
prúd na maximálne 30 mA. P
ožiadajte o radu sv
ojho elektrikára.
• Inštalácia prístroja ajeho používanie musia by
ť
vsúlade snormami platn
ý
mi vo
vašom štáte.
•
V
AROV
ANIE: nepoužívajte toto zariadenie v blízkosti vaní, sp
ŕ
ch,
um
ý
vadiel či in
ý
ch nádob obsahujúcich vodu.
• Ke
ď
zariadenie používate v kúpeľni, po použití ho odpojte z elektrickej
siete, ke
ď
že blízkos
ť
v
ody predstavuje riziko aj vtedy
, ke
ď
je zariadenie v
ypnuté.
•
T
ento prístroj nesmú používa
ť
osoby (vrátane detí), ktoré majú zníž
enú fyzickú,
senzorickú alebo mentálnu schopnos
ť
, alebo osoby
, ktoré nemajú na to skúseno-
sti alebo vedomosti, okrem prípadov
, ke
ď
im pri tom pomáha osoba zodpo
vedná
za ich bezpečnos
ť
, dozor alebo osoba, ktor
á ich vopred poučí opoužívaní tohto
prístroja. Je vhodné dohliada
ť
na deti, aby ste si boli istí,
že sa st
ý
mto prístrojom
nehrajú.
•
T
oto zariadenie môže by
ť
používané de
ť
mi od v
eku 8 rokov a osobami so
znížen
ý
mi fyzick
ý
mi, zmy
slov
ý
mi alebo mentálnymi schopnos
ť
ami, alebo oso
-
bami s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli
oboznámené s bezpečn
ý
m použitím toht
o zariadenia a rozumejú možn
ý
m
rizikám. Deti si so spotrebičom nesmú hra
ť
.
Č
istenie a používat
eľskú údržbu
nesmú vykonáva
ť
deti bez dozoru.
• Ak je napájací kábel poškoden
ý
, je potrebné, aby ho vymenil v
ý
robca, jeho
zákaznícky servis alebo osoby s podobnou kvalikáciou, aby sa p
redišlo ne
-
bezpečenstvu.
• Prístroj nepoužívajte a
obrá
ť
te sa na autorizo
vané servisné stredisko, ak
: prístroj
spadol, ak normálne nefunguje.
•
Prístroj je potrebné odpoji
ť
z elektrickej siete: pred čistením a údržbou, v prípade
,
že dôjde k prevádzkov
ý
m poruchám a ke
ď
ste ho pr
estali používa
ť
.
• Prístroj nepoužívajt
e, ak je poškoden
ý
napájací kábel.
•
Neponárajte ho do vody
, ani ak by ste ho chceli očisti
ť
.
•
Nechytajte ho vlhk
ý
mi rukami.
•
Prístroj nech
ytajte za teplú čas
ť
, ale za rukov
ä
ť
.
•
Pri odpájaní z elektrickej siete ne
ť
ahajte za napájací kábel, ale za zástrčku.
•
Nepoužívajte elektrickú predlžov
aciu šnúru.
•
Nečistite ho drsn
ý
mi ani koró
znymi prostriedkami.
•
Nepoužívajt
e ho v prípade, že teplota v interiéri klesla pod 0 °C alebo vystúpila
nad 35 °C.
ZÁRUKA:
T
ento prístroj je určen
ý
na bežné domáce použitie.
Nemôže sa používa
ť
na pr
ofesionálne účely
.
Vprípade, že sa prístroj nesprá
vne používa, záruka stráca platnos
ť
.
PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!
Tento
prístroj
obsahuje
veľa
zhodnotiteľných
alebo
recyk
-
lovteľných materiálov.
Odovzdajte
ho
na
zberné
miesto,
alebo
ak
takéto
mies
-
to
chýba,
tak
autorizovanému
servisnému
stredisku,
ktoré
zabezpečí jeho likvidáciu.
Tieto inštrukcie sú dostupné aj na našich webstránkach www.rowenta.com
Minden használat előtt olvassa el gyelmesen
a használati útmutatót és a biztonsági előír
ásokat.
BIZTONSÁ
GI T
ANÁ
CSOK
• Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabványoknak
és szabályozásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra, kör
-
nyezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek).
• Használat során a készülék tartozékai felforrósodnak. Kerülje a bőrrel való
érintkezést. Mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a tápkábel ne érintkezzen a
készülék meleg részeivel.
• Ellenőrizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a készülék
tápfeszültségével. Minden csatlakoztatási hiba javíthatatlan károkat okozhat,
amelyeket a garancia nem fed.
• A fokozott biztonság érdekében javasoljuk, hogy szereltessen be fürdőszobájába
30 mA- meg nem haladó RCD áramkört. További információért forduljon
szerelőhöz.
•
Ugyanakkor a készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az
országában hatályos szabványoknak.
• FIGYELEM: ne használja a készüléket fürdőkád, zuhanyzók, mosdók és
egyéb, vizet tartalmazó edények közelében!
• Ha a készüléket fürdőszobában használja, használat után húzza ki,
mivel a víz közelsége még akkor is veszélyt jelent, ha a készülék ki van kapcsolva.
•
Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve a gyerekeket is),
akiknek zikai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint
olyan személyek által, akik nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó
gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek azok a személyek, akik egy, a
biztonságukért felelős személy által vannak felügyelve, vagy akikkel ez a személy
előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat. Ajánlott a
gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkentett zikai, érzékszervi vagy
mentális képességekkel rendelkező, illetve gyakorlat és tudás nélküli szemé
-
lyek csak felügyelet mellett, illetve akkor használhatják, ha útmutatást kaptak a
készülék biztonságos használatáról és megismerték a velük járó veszélyeket. A
gyerekek soha ne játssznak a készülékkel A gyerekek felügyelet nélkül soha ne
végezzenek takarítást vagy karbantartást a készüléken!
• Abban az esetben, ha a tápkábel meg van sérülve, ezt a gyártónak, az ügyfé
-
lszolgálat alkalmazottjának, vagy egy hasonló képzettség
ű
szake
mbernek kell
kicserélnie, minden veszély elkerülése érdekében.
• A következő esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot egy
hivatalos szervizközponttal: a készülék leesett, rendelle-nesen m
ű
ködik.
•
Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következő esetekben: tisztítás és ka-
rbantartás előtt, m
ű
ködési rendellenesség esetén, amint befejezte használatát.
•
Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült
•
Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem.
•
Ne fogja meg nedves kézzel.
•
Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a fogantyújánál fogva nyúljon
a készülékhez.
•
Á
ramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húzza ki a
készüléket.
•
Ne használjon elektromos hosszabbítót.
•
Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
•
Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hőmérsékleteken.
GARANCIA:
A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas.
Nem használható professzionális célokra.
A garancia érvényét veszti nem megfelelő használat esetén.
VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!
A
z Ön készüléke számos értékesíthető vagy újrahasznosítható any
-
agot tartalmaz.
A megfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy gy
ű
jt
őhelyen vagy
,
ennek hiányában, egy hivatalos sz
ervizközpontban.
Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhetők: www.rowenta.com
SK
HU
A
B
C
D
F
E
G
I
0
1
2
-
-
-
H
1820012102
ww
w
.ro
wen
ta.com
PREMIUM CARE PRO DRY
ER
6
C
ORD ST
ORAGE
8
10
7
9
11
IONIC
CASHMERE
KERA
TIN
CERAMIC
0
1
2
-
-
-
RESPECT
C
OLD
AIR SHO
T
1
2
3
4
5
*
*
*
Прочетете внимателно инструкциите за ползване
и указанията за безопасност преди първата употреба.
ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
•
За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата
нормативна уредба (Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна
съвместимост, Директива за опазване на околната среда и д
р.)
.
• Приставките на уреда се нагряват силно по време на работа. Избягвайте
контакт с кожата. Уверете се, че захранващият кабел не се допира до
горещите части на уреда.
•
Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви
мрежа. Неправилното захранване може да причини необратими повреди,
които не се покриват от гаранцията.
•
За допълнителна защита, монтирането на устройство за диференциална
защита (УДЗ), което има номинален остатъчен ток, ненадвишаващ 30 mA, се
препоръчва при електрозахранване на банята.
К
онсултирайте се техник.
• Инсталирането на уреда и използването му трябва да отговарят на
действащите стандарти във вашата държава.
• П
Р
ЕДУП
Р
Е
Ж
ДЕНИЕ: не използвайте този уред близо до вани,
душове, басейни или други съдове, съдържащи вода.
•
К
огато уредът се използва в баня, изключете го от контакта на електрическата
мрежа след употреба, тъй като близостта с вода представлява риск, дори ако
самият уред е изключен от бутона.
• Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца),
чиито физически, сетивни или умствени способности са ограничени, или
лица без опит и знания освен ако отговорно за тяхната безопасност лице
наблюдава и дава предварителни указания относно ползването на уреда.
Наглеждайте децата, за да се уверите, че не играят с уреда.
•
Т
ози уред може да се използва от деца над 8 години и лица с ограничени
физически, сетивни или умствени способности, или лица без опит и знания,
ако са поставени под наблюдение или бъдат инструктирани за безопасната
му употреба, и разбират опасностите. С уреда не трябва да си играят деца.
Да не се извършва почистване и поддръжка от деца, оставени без надзор.
• Ако захранващият кабел е повреден, за да избегнете всякакви рискове,
той трябва да бъде сменен от производителя, от сервиза за гаранционно
обслужване или от лица със сходна квалификация.
• Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в случай
че уредът е падал или не работи нормално.
• Уредът трябва да бъде изключен от захранването: преди почистване и
всякакви поправки/поддръжка, при неправилна работа, веднага след като
приключите работа с него.
•
Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден
•
Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
•
Не хващайте с мокри ръце.
•
Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.
•
Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от мрежата.
•
Не използвайте удължител.
•
Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
•
Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и по-висока от 35°С.
Г
АР
АНЦИЯ:
Т
ози уред е предназначен само за домашна употреба.
Не е предназначен за професионални цели.
Гаранцията се обезсилва при неправилна употреба.
ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!
Уредъ
т е изработен о
т различни мат
ериали, които мог
ат да се
предадат на вт
орични суровини или да се рециклират
.
Предайт
е го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен
сервиз, за да бъде преработ
ен.
Тези инструкции могат да бъдат намерени също и на нашия уебсайт
www.rowenta.com
Citiţi cu atenţie modul de utilizare şi instrucţiunile
de siguranţ
ă
înainte de prima utilizare
.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢ
Ă
• Pentru siguranţa dumneavoastr
ă
, acest aparat este conform normelor şi regle-
ment
ă
rilor aplicabile (directivele privind echipamentele de joas
ă
tensiune, com-
patibilitatea electromagnetic
ă
, mediul înconjur
ă
tor, etc.).
• Accesoriile aparatului se înc
ă
lzesc foarte tare în timpul utiliz
ă
rii.
Evitaţi contactul
cu pielea. Asiguraţi-v
ă
c
ă
niciodat
ă
cablul de alimentare s
ă
nu e în contact cu
p
ă
rţile calde ale aparatului.
•
Vericaţi ca tensiunea instalaţiei dumneavoastr
ă
electrice s
ă
corespund
ă
cu cea
a aparatului dumneavoastr
ă
. Conectarea la o tensiune necorespunz
ă
toare poate
provoca daune permanente care nu sunt acoperite prin garanţie.
• Pentru protecţie suplimentar
ă
, se recomand
ă
instalarea în cadrul circuitului
electric care alimenteaz
ă
baia a unui dispozitiv de curent rezidual (DCR) în cazul
în care curentul rezidual nominal este de maxim 30 mA. Consultaţi un electrician.
• Instalarea aparatului şi utilizarea sa trebuie s
ă
e, totuşi, conforme normelor în
vigoare din ţara dumneavoastr
ă
.
• AVERTISMENT: nu utilizaţi acest aparat lâng
ă
b
ă
i, duşuri, chiuvete sau
alte recipiente care conţin ap
ă
.
• Dac
ă
folosiţi aparatul în baie, scoateţi-l din priz
ă
dup
ă
utilizare, deoarece apro-
prierea apei reprezint
ă
un pericol chiar şi atunci când aparatul este oprit.
•
Acest aparat nu a fost conceput pentru a folosit de persoane (inclusiv copii)
cu capacit
ă
ţi zice, senzoriale sau mintale diminuate sau de persoane f
ă
r
ă
ex
-
perienţ
ă
sau cunoştinţe privind utilizarea unor aparate asem
ă
n
ă
toare. Excepţie
constituie cazul în care aceste persoane sunt supravegheate de o persoan
ă
res-
ponsabil
ă
de siguranţa lor sau au beneciat din partea persoanei respective de
instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este recomandat
ă
su
-
pravegherea copiilor, pentru a v
ă
asigura c
ă
aceştia nu se joac
ă
cu aparatul.
• Acest aparat poate folosit de copiii peste 8 ani și de persoanele cu dizabilit
ăț
i
zice, senzoriale sau mintale sau f
ă
r
ă
experien
ță
în utilizare numai sub suprave-
ghere sau dac
ă
au fost instrui
ț
i în folosirea aparatului în siguran
ță
și dac
ă
în
ț
eleg
riscurile implicate. Nu l
ă
sa
ț
i copiii s
ă
se joace cu aparatul. Nu permite
ț
i copiilor s
ă
realizeze cur
ăț
area sau între
ț
inerea aparatului nesupraveghea
ț
i.
• Dac
ă
cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie s
ă
e înlocuit de fabri-
cant, de serviciul post-vânzare al acestuia sau de c
ă
tre persoane cu o calicare
similar
ă
pentru evitarea unui pericol.
•
Nu utilizaţi aparatul dumneavoastr
ă
şi contactaţi un centru de service autorizat
dac
ă
: aparatul dumneavoastr
ă
a c
ă
zut, dac
ă
acesta nu funcţioneaz
ă
normal.
• Aparatul trebuie scos din priz
ă
: înainte de operaţiunile de cur
ă
ţare şi întreţinere,
în caz de funcţionare anormal
ă
, imediat dup
ă
ce aţi terminat utilizarea acestuia.
•
Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablul este deteriorat.
•
Nu scufundaţi aparatul în ap
ă
şi nu-l treceţi sub ap
ă
nici m
ă
car pentru cur
ă
ţare.
•
Nu ţineţi aparatul cu mâinile ude.
•
Nu apucaţi corpul aparatului care este cald, ci mânerul acestuia.
•
Pentru a scoate aparatul din priz
ă
, nu trageţi de cablul de alimentare, ci apucaţi
şa.
•
Nu utilizaţi un prelungitor electric.
•
Nu cur
ă
ţaţi aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
•
Nu utilizaţi aparatul la o temperatur
ă
sub 0°C şi peste 35°C.
GARANŢIE:
Aparatul dumneavoastr
ă
este destinat exclusiv unei utiliz
ă
ri domestice.
Aparatul nu poate utilizat în scopuri profesionale.
Garanţia devine nul
ă
şi îşi pierde valabilitatea în cazul unei utiliz
ă
ri incorecte.
SĂ PARTICIPĂM LA PROTECŢIA MEDIULUI!
Aparatul
dumneavoastr
ă
conţine numeroase ma
teriale valoricabile
sau reciclabile.
Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa ac
estuia, la un centru de
service autorizat pentru a procesat în mod corespunz
ă
t
o
r.
Instrucțiunile sunt disponibile și pe website-ul nostru www.rowenta.com
Preden bost
e napravo zač
eli uporabljati, preberite
navodila za uporabo in varnostne nasv
ete.
V
ARNOSTNA NA
VODILA
•
Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprav
a ustreza veljavnim standar
dom in pred
-
pisom (direktive za nizko napetost, elektr
omagnetno združljiv
ost, okolje…).
• Med uporabo se pribor naprave zelo seg
reje. Izogibajt
e se stiku s kožo
. P
azite, da
napajalni kabel nikoli ne pride v stik z vročimi deli naprave.
• Prev
erite ali napajalna napetost
vaše električne napeljave u
streza napetosti
naprave
. Napačna priključitev na omrežje lahko povzroči nepopravljiv
o škodo
,
ki ni vk
ljučena v garancijo
.
•
V električnem tokokrogu kopalnice, katerega delovni dif
erenčni tok ne pr
ese
-
ga 30 mA, za dodatno varstvo priporočamo vg
radnjo naprave na dif
erenčni tok
(RCD). Za nasvet vprašajte mont
erja.
• Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standar
di
v vaši državi.
• OPOZORIL
O: ne uporabljajte te naprave v bližini kopalnih kadi, prh,
umivalnikov in ostalih posod, ki vsebujejo vodo
.
• Kadar napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi izključite
, saj bliži
-
na vode predstavlja nev
arnost tudi, kadar je naprava izključena.
• Naprava ni predvidena za upor
abo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci)
z zmanjšanimi zičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo
izkušenj z napravo
, oziroma je ne po
znajo, r
azen če oseba, ki odgovarja za njihovo
varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave
.
Poskrbeti je treba za nadzor otr
ok in preprečiti, da se igr
ajo z napravo
.
BG
RO
SL
• Napravo lahko uporabljajo otr
oci stari 8 let ali več in osebe z zmanjšanimi
zičnimi, senzornimi ali umskimi sposobnostmi ali brez izkušenj in znanja, če so
pod nadzorom ali deležni nav
odil v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo
možne nevarnosti. Otroci se z napravo ne smejo igr
ati. Pri čiščenju in vz
drževanju
otroci brez nadzor
a ne smejo biti prisotni.
•
Č
e je napajalni kabel naprave poškodovan, ga mora zaradi nevarnosti električ-
nega udara zamenjati proizvajalec, njegov pooblaščeni servis ali ustrezno uspo-
sobljena oseba.
•
Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaščen servisni center:
- v primeru padca naprave na tla,
- če ne deluje pravilno
.
•
Napravo morat
e izključiti iz omrežnega napajanja:pred čiščenjem in vzdrževan-
jem, v primeru nepravilnega delovanja, takoj po pr
enehanju uporabe.
•
Ne uporabljajte naprav
e, če je kabel poškodovan.
•
Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajt
e je pod pipo, niti pri čiščenju
.
•
Ne držite je z vlažnimi rokami.
•
Ne držite je za ohišje, ki je vroče, ampak za r
očaj.
•
Ne izključite je tako, da povlečet
e za kabel, ampak iz
vlecite vtikač.
•
Ne uporabljajte električnega podaljška.
•
Ne čistite je z grobimi ali kor
ozivnimi sredstvi.
•
Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0° C in višja od 35° C.
GARANCIJA:
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih.
Ne sme se uporabljati v prof
esionalne namene.
V primeru napačne uporabe postane garancija nična in neveljavna.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
V
aša naprava vsebuje št
evilne vredne materiale
, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto
, če ga ni, pa v pooblaščen ser
visni
center
, kjer jo bodo ustrezno predelali.
Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani www.rowenta.com
Pažljiv
o pročitajte uputstvo za upotr
ebu,
kao i bezbednosne savete, pre sv
ake upotrebe.
BEZBEDNOSNI SA
VETI
• Zbog Vaše bezbednosti, aparat je napravljen u skladu sa važećim normama i
propisima (Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti,
okolini…).
•
Delovi aparata postaju vrlo vrući tokom upotrebe. Izbegavajte kontakt sa
kožom. Obezbedite se da napojni kabl nikada ne bude u kontaktu sa vrućim de-
lovima aparata.
•
Proverite da li napon električne instalacije odgovara naponu aparata. Svaka
greška kod priključivanja može da izazove nepovratna oštećenja koja nisu obu-
hvaćena garancijom.
• Zbog dodatne zaštite bilo bi dobro da se u strujno kolo koje snabdeva kupa
-
tilo strujom ugradi zaštitna strujna sklopka (RCD) čija oznaka za preostalu radnu
struju nije veća od 30 mA. Pitajte električara za savet.
•
Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju da budu u
skladu sa propisima koji važe u Vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: nemojte da koristite ovaj aparat u blizini kade, tuš-ka
-
bine, lavaboa ili drugih posuda s vodom.
• Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe isključite ga iz struje jer blizina
vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen.
• Nije
predvi
đ
eno da aparat koriste hendikepirane osobe uključ jući i decu kao
ni lica koja nisu upoznata sa radom aparata. Mogu ga koristiti jedino ako su pod
nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost a koja je upoznata sa radom
aparata. Decu treba nadzirati sve vreme da se ne bi igrala aparatom.
• Aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8 godina i starija, hendikepirane
osobe kao i lica bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu bezbednost. Deca ne treba da se igraju aparatom. Deca bez nadzora ne
treba da čiste i koriste aparat.
• Ako je kabl za napajanje oštećen, mora ga zameniti kvalikovana osoba u
ovlašćenom servisu da bi se izbegla eventualna opasnost.
•
Ne koristite aparat ako je pao ili ako ne funkcioniše propisno. Odnesite ga u
ovlašćeni servis.
• Isključite aparat iz struje pre čišćenja i održavanja, u slučaju neispravnog funk-
cionisanja i odmah čim završite sa upotrebom.
•
Ne koristite ako je kabl oštećen
•
Ne uranjajte niti stavljajte pod vodu, čak ni prilikom čišćenja.
•
Ne držite vlažnim rukama.
•
Ne držite za kućište, koje je vruće, nego za dršku.
•
Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabl, nego povlačenjem za utikač.
•
Ne koristite električni produžni kabl.
•
Ne čistite grubim i abrazivnim proizvodima.
•
Ne koristite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
GARANCIJA:
Vaš aparat namenjen je samo za upotrebu u domaćinstvu.
On ne može da se koristi u profesionalne svrhe.
U slučaju nepravilne upotrebe, garancija se poništava.
ŽAŠTITA OKOLINE NA PRVOM MJESTU!
V
aš aparat sadrži vredne materijale koji se mogu reciklirati i ponov
o
upotrebiti.
Odnesite ga na za to predvi
đ
eno mesto
.
Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici www.rowenta.co.rs
Pomno pr
oučite upute za uporabu kao i sigurnosne upute,
prije prve uporabe ure
đ
aja.
SIGURNOSNE UPUTE
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj ure
đ
aj je sukladan s važećim normama i propisima
(Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu…).
•
Dijelovi ure
đ
aja postaju jako vrući tijekom uporabe. Izbjegavajte dodir s kožom.
Osigurajte se da priključni vod nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima
ure
đ
aja.
• Provjerite odgovara li napon vaše električne instalacije naponu vašega ure
đ
aja.
Svaka greška u priključivanju može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu obu-
hvaćena jamstvom.
• Za dodatnu zaštitu, poželjno je u strujni krug koji opskrbljuje kupaonicu ugraditi
zaštitnu strujnu sklopku (FID – diferencijalna sklopka) čija oznaka za preostalu
radnu struju nije veća od 30 mA. Za savjet pitajte električara.
• Instalacija ure
đ
aja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti sukladni s
propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: ne rabite ovaj ure
đ
aj u blizini kade, tuš-kabine, umivao-
nika ili drugih posuda s vodom.
• Kada ure
đ
aj rabite u kupaonici, nakon uporabe ga isključite iz napajanja jer
blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je ure
đ
aj isključen.
• Ovaj ure
đ
aj nije namijenjen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) s
ograničenim zičkim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, ili nedovoljnim
iskustvom ili znanjem osim ako su pod nadzorom ili dobivaju upute glede rada
od osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Djeca trebaju biti nadzirana da bi se
osiguralo da se ne igraju s ovim ure
đ
ajem.
• Ovaj ure
đ
aj smiju rabiti djeca starosti 8 i više godina te osobe sa smanjenim
zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja,
ako su pod nadzorom ili im se daju upute za rad s ure
đ
ajem na siguran način te
razumiju s time povezane opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s ure
đ
ajem. Djeca
ne smiju čistiti ni održavati ure
đ
aj bez nadzora.
• Ako je priključni vod oštećen, njega mora zamijeniti proizvo
đ
ač, njegov
ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalikacija, u cilju izbjegavanja svake eventualne
opasnosti.
•
Ne rabite svoj ure
đ
aj i obratite se ovlaštenome servisnom centru ako: je vaš
ure
đ
aj doživio pad, ako ne funkcionira normalno.
•
Ure
đ
aj mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju nepra-
vilnog funkcioniranja, čim ste ga prestali rabiti.
•
Ne rabiti ako je priključni vod oštećen
•
Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni kod čišćenja.
•
Ne držite vlažnim rukama.
•
Ne držite za kućište, koje je vruće, nego za ručku.
•
Ne isključujte iz mreže povlačenjem za priključni vod, nego povlačenjem za uti-
kač.
•
Ne rabite električni produžni priključni vod.
•
Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
•
Ne rabite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
JAMSTVO:
Vaš ure
đ
aj je namijenjen isključivo za uporabu u kućanstvu.
Svaka profesionalna, neprimjerena ili uporaba koja nije u skladu s uputama za
uporabu, osloba
đ
a proizvo
đ
ača svake odgovornosti i jamstvo prestaje biti važeće.
SUDJELUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA
Vaš
ure
đ
aj sadrži brojne vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i
ponovno uporabiti.
Odnesite ga na mjesto predvi
đ
eno za prikupljanje sličnog otpada.
Ove upute dostupne su i na našoj web stranici www.rowenta.com
SR
HR
Prije prve upotrebe pažljivo pročitajt
e upute
za upotrebu, kao i sigurnosne savjete.
SIGURNOSNI SA
VJETI
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima
(Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolišu…).
•
Dijelovi aparata postaju jako vrući tokom upotrebe. Izbjegavajte dodir s kožom.
Osigurajte se da kabl za napajanje nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima
aparata.
• Provjerite da li napon vaše električne instalacije odgovara naponu vašeg apa
-
rata. Svaka greška prilikom priključivanja, može izazvati nepovratna oštećenja
koja nisu obuhvaćena garancijom.
• Radi dodatne zaštite, poželjno je u strujno kolo koje opskrbljuje kupatilo ugraditi
zaštitnu strujnu sklopku (RCD) čija oznaka za preostalu radnu struju nije veća od
30 mA. Pitajte električara za savjet.
•
Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju biti u skladu s
propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: nemojte koristiti ovaj aparat u blizini kade, tuš-kabine,
umivaonika ili drugih posuda s vodom.
• Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe prekinite napajanje energijom
jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen.
•
Ovaj aparat nije predvi
đ
en za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu)
čije su zičke, čulne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba
bez iskustva ili poznavanja, osim ako se one ne mogu okoristiti, putem osobe
zadužene za njihovu sigurnost, nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim
za upotrebu ovog aparata. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne
igraju aparatom.
• Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina starosti i osobe sa smanje-
nim zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i
znanja, ako su pod nadzorom ili su primili detaljna uputstva kako da koriste apa-
rat na siguran način i ako shvataju opasnosti do kojih bi moglo da do
đ
e. Djeca ne
smiju da se igraju s aparatom.
Č
išćenje i održavanje aparata ne smije da obavljaju
djeca bez nadzora.
• Ako je kabl za napajanje oštećen, njega mora zamijeniti proizvo
đ
ač, njegov
ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalikacija, u cilju izbjegavanja svake eventualne
opasnosti.
•
Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlaštenom servisnom centru ako: je vaš
aparat ispao, ako ne funkcionira ispravno.
•
Aparat mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju neispra-
vnog funkcioniranja, čim ste ga prestali upotrebljavati.
•
Ne koristiti ako je kabl oštećen.
•
Ne uranjati niti stavljati pod mlaz vode, čak ni prilikom čišćenja.
•
Ne držite aparat vlažnim rukama.
•
Ne držite za kućište, koje je vruće, već za dršku.
•
Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabl, već za utičnicu.
•
Ne koristite električni produžni kabl.
•
Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
•
Ne koristite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
GARANCIJA:
Vaš aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu.
Ne smije se koristiti u profesionalne svrhe.
U slučaju neispravne upotrebe, garancija se poništava.
ZAŠTITA OKOLIŠA NA PRVOM MJESTU!
V
aš aparat sadrži vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i ponovo
upotrijebiti.
Odnesite ga na za to predvi
đ
eno mjesto
.
Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách www.rowenta.com
BS
FR *
selon modèle
/ EN *
depending on model
/ DE • *
je nach Modell
/ NL *
al naar gelang het model
/
IT *
a seconda del modello
/ ES *
según el modelo /
PT *
consoante modelo /
TR *
modele göre
/ EL *
ανάλο
γα
με το μοντέλο /
RU *
в зависимости от модели
/ UK *
в залежності від моделі
/ ET *
sõltuvalt mudelist
/
L
T *
pagal modelį
/ L
V *
atkarībā no modeļa
/ PL *
zależnie od modelu
/ CS *
podle modelu
/
SK • *
Podľa modelu
/ HU • *
modelltől függően
/ BG • *
в зависимост от модела
/ RO • *
în funcţie de model
/
SL *
odvisno od modela
/ SR *
U zavisnosti od modela
/ HR *
ovisno o modelu
/ BS *
ovisno o modelu
FR
EN
NL
ET
UK
RU
EL
TR
PT
ES
IT
DE
LV
LT
PL
CS
SK
HU
BG
RO
SR
HR
BS
SL
Pomiń
NOWOŚCI
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To School
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking lokówek do włosów [TOP10]
Ranking zabawek dla 5-latka [TOP10]
Ranking gier planszowych dla dorosłych [TOP10]
Ranking komputerów do 4500 zł [TOP10]
Ile trwa polerowanie auta?
Mafia: The Old Country – wymagania PC. Jaki sprzęt musisz mieć, by wkupić się w mafijną rodzinę?
Ranking mokrych karm dla psa [TOP10]
Ranking powerbanków do laptopa [TOP10]
Ranking hulajnóg dla 10-latka [TOP10]
Ranking głośników Bluetooth [TOP10]
Ranking zestawów pralka i suszarka [TOP10]
Ranking kompostowników [TOP10]
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Ranking filtrów do wody pod zlew [TOP10]
Sprawdź więcej poradników