Znaleziono w kategoriach:
Radio budowlane RYOBI RR18-0

Instrukcja obsługi Radio budowlane RYOBI RR18-0

Wróć
RR18
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
FRONT PAGE
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating
the product.
Attention!
Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir
et d’utiliser le produit.
Achtung!
Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in
dieser Anleitung lesen.
¡Atención!
Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento
y de utilizar este producto
Attenzione!
E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere
le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product
monteert, onderhoudt en gebruikt.
Atenção!
É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do
aparelho.
OBS!
Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og
betjener produktet.
Observera!
Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av
produkten.
Huomio!
On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel!
Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av
produktet
Внимание!
Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и
эксплуатацией этого изделия.
Uwaga!
Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz
konserwacją produktu.
Důležité
upozornění!
Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené
v tomto návodu.
Figyelem!
Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben
található utasításokat.
Atenţie!
Este esențial citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și
operarea produsului.
Uzmanību!
Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas.
Dėmesio!
Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Tähtis!
Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised
kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje!
Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku.
Pomembno!
Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku.
Upzornenie!
Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečítali pokyny v tomto návode.
Важно!
Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да преминете
към сглобяване, поддръжка или работа с продукта.
Важливо!
Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням, обслуговуванням
та експлуатацією цієї машини.
Dikkat!
Ürünün montajını, bakımını yapmadan ve ürünü çalıştırmadan önce bu kılavuzda yer alan talimatları
okumanız önemlidir.
Προσοχή!
Είναι πολύ σημαντικό να διαβάσετε τις οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο πριν συναρμολογήσετε, συντηρήσετε
ή λειτουργήσετε το προϊόν.
Subject to technical modication | Sous réserve de modications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo
reserva de modicaciones técnicas | Con riserva di eventuali modiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden
| Com reserva de modicações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar |
Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения |
Z zastrzeżeniem modykacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A műszaki módosítás jogát fenntartjuk
| Sub rezerva modicaţiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius
pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene
| Právo na technické zmeny je vyhradené | Подлежи на технически модификации | Є об’єктом для технічних змін |
Teknik değişiklik hakkı saklıdır | Υπό την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων
Safety, performance, and dependability have been given
top priority in the design of your radio.
INTENDED USE
The radio is intended for reception of analog broadcasting,
and streaming audio from BLUETOOTH enabled devices.
Through USB connection, the product can recharge USB
devices.
Do not use the product for any other purpose.
RADIO SAFETY WARNINGS
Never disassemble or modify the product in any way.
Do not use the product near water.
Do not place the product near any heat sources, such
as radiators, heat registers, stoves, or other products
(including amplifiers) that produce heat.
Do not cover ventilation openings with items, such as
newspapers, table-cloths, curtains, etc.
Do not place the product in closed bookcases or racks
without proper ventilation.
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or
mechanically crushing or cutting of a battery, can result
in an explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature
surrounding environment can result in an explosion or
the leakage of flammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure may
result in an explosion or the leakage of flammable liquid
or gas.
ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS
To reduce the risk of fire, personal injury, and product
damage due to a short circuit, never immerse your tool,
battery pack or charger in fluid or allow a fluid to flow
inside them. Corrosive or conductive fluids, such as
seawater, certain industrial chemicals, and bleach or
bleach-containing products, etc., can cause a short circuit.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Transport the battery in accordance with local and national
provisions and regulations.
Follow all special requirements on packaging and labelling
when transporting batteries by a third party. Ensure that
no batteries can come in contact with other batteries
or conductive materials while in transport by protecting
exposed connectors with insulating, non-conductive caps or
tape. Do not transport batteries that are cracked or leaking.
Check with the forwarding company for further advice.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 58.
1. Power/mode button
2. LCD display
3. USB charging port
4. Arrow buttons
5. Preset station button
6. Play/pause button
7. Volume buttons
8. Carrying handle
9. Battery port
10. Operators manual
11. Charger
12. Battery pack
CONTROL BUTTONS
POWER/MODE BUTTON
Press and hold the power/mode button for two seconds
to turn the product on and off.
Press the power/mode button briefly to cycle between
modes.
Mode selection
Press the power/mode button to cycle through modes.
BLUETOOTH mode
AM/FM mode
NOTE: When turned on, the radio will return to the last
mode that was used.
BLUETOOTH mode
Press the power/mode button until the BLUETOOTH
screen appears. The radio will begin searching for a
previously paired device. “bt” will begin blinking in the
LCD display.
If the paired device is not available, “bt” will blink
continuously.
To pair a device with the radio, select “RYOBI RR18” on
the BLUETOOTH capable device.
When the device has successfully paired with the radio,
“bt” will stop blinking in the LCD display.
Once the device has successfully paired with the radio,
use the controls on the BLUETOOTH capable device
to move through tracks and control volume, or press
the arrow buttons on the radio to go to the previous or
next track. Press the play/pause button to play/pause
streamed audio.
NOTE: These controls may not be supported by the
BLUETOOTH device and/or streaming application being
used.
If a device disconnects with the radio, the BLUETOOTH
indicator will flash until another device pairs to the radio.
To disconnect the current device to allow connection to
another BLUETOOTH enabled device, press and hold
the play/pause button. The radio will then be in pair
mode and can be connected to a different device.
NOTE: The product will turn off in half an hour if no audio
has been streamed in BLUETOOTH mode. Turn on the
product to resume operation.
AM/FM mode
Press the power/mode button until the AM or FM
appears on the LCD display.
Press the left arrow button to tune to a lower frequency.
Press the right arrow button to tune to a higher
frequency. Briefly push either button (not press and
hold) to tune one frequency step at a time. Press and
hold the desired arrow button for one second to tune to
the next frequency with clear reception.
VOLUME UP BUTTON
Use the volume up button to increase volume.
VOLUME DOWN BUTTON
Use the volume down button to decrease volume.
3
Original Instructions
ENGLISH
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
PLAY/PAUSE BUTTON
In BLUETOOTH mode, press the play/pause button to
play/pause streamed audio. Press and hold the play/pause
button to disconnect the BLUETOOTH® enabled device.
PRESET STATION BUTTON
The memory feature saves up to 20 frequencies as presets
in the radio’s memory. You can save 10 frequencies in FM
mode and 10 in AM mode.
To store a frequency in memory:
Tune to the frequency you want to save.
Press and hold the PRESETS button for 1 second. A
memory location number will blink on and off.
Press either arrow button to scroll through the memory
locations.
Press the PRESETS button to store the frequency in the
selected memory location.
To recall a preset frequency:
Press the PRESETS button and quickly release to cycle
through stored frequencies.
ARROW BUTTONS
In BLUETOOH mode: Press the arrow buttons on the radio
to go to the previous or next track.
In radio mode: Press the left arrow button to tune to a lower
frequency. Press the right arrow button to tune to a higher
frequency. Brie y push either button (not press and hold)
to tune one frequency step at a time. Press and hold the
desired arrow button for one second to tune to the next
frequency with clear reception.
USB CHARGING PORT
Connect a USB device to the USB charging port to get
power from the product. When the product is turned off, the
USB charging port does not supply power.
MAINTENANCE
Use only original accessories and spare parts. Should
components need to be replaced which have not been
described, please contact an authorised service centre.
All repairs should be performed by an authorised service
centre.
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to various types of commercial
solvents and may be damaged by their use. Use clean
cloths to remove dirt, carbon dust, etc.
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, penetrating oils, etc., come in contact
with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or
destroy plastic which may result in serious personal
injury.
SYMBOLS ON THE PRODUCT
Safety alert
VVolts
Direct current
European Conformity Mark
British Conformity Mark
Ukraine Conformity Mark
EurAsian Conformity Mark
Please read the instructions carefully before
starting the product.
Do not dispose of waste batteries, waste
electrical and electronic equipment as
unsorted municipal waste.
Waste batteries and waste electrical and
electronic equipment must be collected
separately. Waste batteries, waste
accumulators, and light sources have to be
removed from the equipment.
Check with your local authority or retailer for
recycling advice and collection point.
According to local regulations, retailers
may have an obligation to take back waste
batteries and waste electrical and electronic
equipment free of charge. Your contribution
to the reuse and recycling of waste batteries
and waste electrical and electronic equipment
helps to reduce the demand of raw materials.
Waste batteries, in particular containing
lithium, and waste electrical and electronic
equipment contain valuable and recyclable
materials, which can adversely impact the
environment and the human health if not
disposed of in an environmentally compatible
manner. Delete personal data from waste
equipment, if any.
SYMBOLS IN THIS MANUAL
Note
Parts or accessories sold separately
Waiting time
4Original Instructions
La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux
performances et à la abilité de votre radio lors de sa
conception.
UTILISATION PRÉVUE
La radio est destinée à la réception de la diffusion analogique et du
streaming audio depuis des appareils compatibles BLUETOOTH.
Le produit peut recharger des appareils USB via une
connexion USB.
Ne vous servez pas de ce produit pour d'autres utilisations
que celles décrites au chapitre des utilisations prévues.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LA
RADIO
Ne jamais démonter le produit de quelque manière que ce soit.
N'utilisez pas le produit près de l'eau.
Ne placez pas le produit à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs, des registres de
chaleur, des réchauds ou d'autres produits (y compris
des amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation avec des
articles tels que des journaux, des torchons, des rideaux, etc.
Ne mettez pas le produit dans une bibliothèque fermée
ou sur une étagère sans ventilation convenable.
Mise au rebut d'une batterie dans un feu ou dans un
for chaud, ou écrasement mécanique ou coupure dúne
batterie susceptible de provoque une explosion.
Maintien d'une batterie dans un environment à très
haute température pouvant provquer une explosion ou
la fuite de liquide ou de gaz inflammables.
Batterie soumise à une pression de l'air extrêmement
faible pouvant provoquer une explosion ou la fuite de
liquide ou de gaz inflammables.
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA BATTERIE
Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures corporelles
et de dommages cau-sés par un court-circuit, ne jamais
immerger l‘outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide
ou laisser couler un fluide à l‘intérieur de celui-ci. Les fluides
corrosifs ou conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains
produits chim-iques industriels, les produits de blanchiment
ou de blanchi-ment, etc., Peuvent provoquer un court-circuit.
TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM
Transportez les batteries en conformité avec les dispositions
et règlements locaux et nationaux.
Respectez toutes les exigences légales particulières concernant
l'emballage et l'étiquetage des batteries lorsque vous con ez leur
transport à un tiers. Assurez-vous qu'aucune batterie ne puisse
entrer en contact avec une autre batterie ou avec des matériaux
conducteurs lors de son transport en isolant les bornes électriques
avec du ruban adhésif ou des capuchons isolants. Ne transportez
pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez conseil
au transporteur pour de plus amples informations.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT
Voir page 58.
1. Bouton alimentation/mode
2. Afficheur LCD
3. Port de charge USB
4. Boutons fléchés
5. Bouton de configuration des stations
6. Bouton lecture/pause
7. Boutons de volume
8. Poignée de transport
9. Réceptacle de la batterie
10. Manuel d'utilisation
11. Chargeur
12. Pack batterie
BOUTONS DE COMMANDE
BOUTON ALIMENTATION/MODE
Appuyer sur le bouton Marche/Mode pendant deux
secondes pour mettre le produit sous tension et hors
tension.
Appuyer brièvement sur le bouton Marche/Mode pour
passer d’un mode à un autre.
Sélection du mode
Appuyez sur le bouton alimentation/mode pour parcourir les modes.
Mode BLUETOOTH
Mode AM/FM
NOTE: Une fois mise sous tension, la radio reviendra au
dernier mode.
Mode BLUETOOTH
Appuyez sur le bouton alimentation/mode jusqu'à ce que
l'écran BLUETOOTH apparaisse. La radio commencera
à rechercher un appareil précédemment apparié. « bt »
commencera à clignoter sur l'écran LCD.
Si l'appareil apparié n'est pas disponible, « bt »
clignotera continuellement.
Pour apparier un appareil avec la radio, sélectionnez
« RYOBI RR18 » sur l'appareil BLUETOOTH.
Lorsque l'appareil est apparié à la radio, « bt » cesse de
clignoter sur l'écran LCD.
Une fois l'appareil apparié à la radio, parcourez les pistes
et contrôlez le volume à l'aide des commandes de l'appareil
BLUETOOTH ou appuyez sur les boutons fléchés de la radio
pour accéder à la piste précédente ou suivante. Appuyez sur
le bouton lecture/pause pour lire/mettre en pause l'audio.
NOTE: Ces commandes ne sont peut-être pas prises en charge par
l'appareil Bluetooth et/ou l'application de streaming qui est utilisée.
Si un appareil se déconnecte de la radio, l'indicateur
BLUETOOTH clignote jusqu'à ce qu'un autre appareil
s'apparie à la radio.
Pour déconnecter l'appareil en cours et autoriser la
connexion à un autre appareil compatible BLUETOOTH,
appuyez longuement sur le bouton lecture/pause. La
radio sera alors en mode d'appariement et pourra être
connectée à un autre appareil.
NOTE: Le produit s'éteindra au bout de 30 minutes si aucun
son n'a été diffusé en mode BLUETOOTH. Allumez le
produit pour reprendre le fonctionnement.
Mode AM/FM
Appuyez sur le bouton alimentation/mode jusqu'à ce
que AM ou FM apparaisse sur l'écran LCD.
Appuyez sur la flèche gauche pour passer à une fréquence
inférieure. Appuyez sur la flèche droite pour passer à une
fréquence supérieure. Appuyez brièvement sur l'un ou
l'autre des boutons (sans le maintenir enfoncé) pour régler
une étape de fréquence à la fois. Appuyez sur la flèche
souhaitée et maintenez-la enfoncée pendant une seconde
pour régler la fréquence suivante avec une réception claire.
BOUTON D'AUGMENTATION DU VOLUME
Utilisez le bouton d'augmentation du volume pour
augmenter le volume.
5
Traduction de la notice originale
FRANÇAIS
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756