Przejdź do kontaktu
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje SAMSUNG
›
Instrukcja Obiektyw SAMSUNG EX-F10ANW Biały
Znaleziono w kategoriach:
Obiektywy do aparatów
(7)
Wróć
Instrukcja obsługi Obiektyw SAMSUNG EX-F10ANW Biały
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
AD68-08099A
(1.2)
Przed użyciem
urządzenia
Dziękujemy za zakup obiektywu
Samsung. Rzeczywisty wygląd
elementów może się różnić
od przedstawionego na ilustracjach
w tej instrukcji. Niektóre
funkcje opisane w tej
instrukcji mogą być
niedostępne w niektórych modelach
aparatów
.
Aktualizowanie
oprogramowania sprzętowego aparatu i
obiektywu. Odwiedź witrynę
www
.samsung.com, aby pobrać oprogramowanie
sprzętowe.
Wyjmowanie
aparatu z
opakowania
Obiektyw
, osłona obiektywu, pokrywa montażowa obiektywu, pokrowiec,
instrukcja obsługi
Układy
(Patrz
ilustracja
A)
1
Znacznik montażu obiektywu
2
Pierścień ostrości
3
Obiektyw
4
Przycisk i-Function
5
Dane do kontaktu
w sprawach dotyczących obiektywu
Montaż i
demontaż
obiektywu
►
Aby zamontować obiektyw
,
1
Należy zdjąć osłonę obiektywu, pokrywę
montażową obiektywu
i pokrywę aparatu.
•
Aby zdjąć osłonę obiektywu, należy
złapać za brzeg osłony i
odciągnąć ją od obiektywu. (Patrz
ilustracja B)
2
Czerwony znak na obiektywie należy
ustawić w jednej linii z
czerwonym znakiem na korpusie aparatu.
Następnie należy
obrócić obiektyw jak pokazano na
ilustracji do momentu jego
zablokowania. (Patrz ilustracja C)
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Wartość
ekspozycji
P
,
A
,
S
Szybkość
migawki
S
,
M
Balans bieli, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Aby dostosować ustawienia (albo, żeby
zmienić współczynnik
zoomu w trybie
Z
), należy obracać pierścieniem ostrości
na obiektywie.
•
Aby wybrać elementy
, które mają
pojawiać się po naciśnięciu
przycisku i-Function na obiektywie, należy
z poziomu aparatu
wybrać menu
Dostosowanie przycisku iFn
.
•
Gdy podczas korzystania z trybu
Z
obracany jest
pierścień ostrości, rozdzielczość zdjęcia będzie
się zmieniać w
zależności od współczynnika zbliżenia.
Fotografowanie
1
Zamontuj obiektyw typy „rybie oko”
na aparacie.
2
Dostosuj ostrość.
•
Wybierz odpowiednią metodę ustawiania ostrości
w aparacie.
Automatyczne ustawianie ostrości (AF)
: Ostrość
jest
dostosowywana automatycznie po naciśnięciu migawki
do
połowy
.
Ręczne ustawianie ostrości (MF)
: Ostrość
można dostosować
ręcznie obracając pierścień ostrości na
obiektywie.
3
Zrób zdjęcie.
•
W obiektywie typu „rybie oko”
wytwarzana jest silna wizualna
dystorsja, która sprawia, że obrazy
są wypukłe. Krawędzie zdjęć
zrobionych za pomocą obiektywu typu
„rybie oko” mogą być
ciemniejsze.
Aby zrekompensować ten efekt, należy zwiększyć
wartość przysłony o jeden stopień
lub dwa stopnie.
•
Na obiektyw typu „rybie oko”
nie można zakładać ltra.
OBIEKTYW Z UNIKA
T
OWĄ I CIEKA
WĄ PERSPEKTYWĄ
[Polski]
►
Aby odłączyć obiektyw
, należy nacisnąć i przytrzymać
przycisk
zwalniający obiektyw
, a następnie obrócić obiektyw w
sposób
pokazany na ilustracji. (Patrz ilustracja
D)
•
Należy wyrównać rowki na obiektywie
i osłonie obiektywu, a
następnie docisnąć osłonę do obiektywu,
aż do usłyszenia
kliknięcia. (Patrz ilustracja E)
Obsługa pierścienia
ostrości
(Patrz ilustracja
F)
W trybie MF można ręcznie
dostosować ostrość, obracając pierścieniem
ostrości na obiektywie. W aparacie
można wybrać tryb MF
.
Funkcja Wspomaganie MF w aparacie
pozwala łatwiej ustawiać
ostrość ręczną. Szczegółowe informacje można
znaleźć w instrukcji
obsługi aparatu.
Obsługa przycisku
i-Function
Po naciśnięciu przycisku i-Function na
obiektywie można wybrać opcję
E
, aby dostosować głębię ostrości,
lub opcję
Z
, aby
zrobić zbliżenie obiektu. Można również
dostosować niektóre opcje
fotografowania. T
a funkcja jest dostępna
tylko jeśli aparat obsługuje
funkcję i-Function. Dostępne opcje mogą
się różnić w zależności od
trybu fotografowania.
1
Ustaw pokrętło wyboru trybu w
pozycji
P
,
A
,
S
,
M
, lub
i
.
2
Naciśnij przycisk [
i-Function
] na obiektywie,
aby wybrać
ustawienie. (Patrz ilustracja G)
•
Dostępne ustawienia mogą się różnić
w zależności od trybu
fotografowania.
Ustawienie
T
ryb
fotografowania
Ustawienie
T
ryb
fotografowania
E
i
Wartość przysłony
A
,
M
Wilgotność powietrza (użytkowanie)
5–85%
Dane techniczne mogą zostać zmienione
bez uprzedzenia w celu
zapewnienia lepszej wydajności.
Informacje na
temat zdrowia
i bezpieczeństwa
Prosimy o uważne przeczytanie poniższych
wskazówek bezpieczeństwa,
dzięki którym eksploatacja urządzenia będzie
bezpieczna i prawidłowa.
Ostrzeżenie
•
Nie należy patrzeć na słońce
przez obiektyw
lub aparat. Może to doprowadzić
do poważnego
uszkodzenia wzroku.
•
Obiektyw lub aparat należy przechowywać
w miejscu
niedostępnym dla małych dzieci i
zwierząt.
Uwaga
•
Obiektywu bez założonej osłony nie
wolno
przechowywać w warunkach bezpośredniego
nasłonecznienia. Promienie słoneczne przenikające
przez obiektyw mogą spowodować zapalenie
się
urządzenia w momencie kontaktu z
materiałami
łatwopalnymi.
•
Należy używać wyłącznie stabilnych statywów
. Lekkie
bądź niestabilne statywy mogą przewrócić
się, co
spowoduje uszkodzenie aparatu.
Przechowywanie i
konserwacja obiektywu
•
Obiektyw należy przechowywać w suchych
miejscach o dobrej
wentylacji.
•
Nie należy przechowywać obiektywu w
miejscach narażonych
na działanie wysokich temperatur lub
wilgotność ani w szae,
samochodzie bądź w zamkniętych miejscach,
w których trzymane są
środki chemiczne.
Dane techniczne
Nazwa obiektywu
SAMSUNG 10mm F3.5 Fisheye
Długość ogniskowej
10 mm
Długość ogniskowej — ekwiwalent
dla lmu 35 mm
15,4 mm
Elementy konstrukcyjne obiektywu
7
Grupy elementów konstrukcyjnych
obiektywu
5
Elementy asferyczne
1
Kąt widzenia
180°
Maksymalna wartość przysłony
F3.5
Minimalna wartość przysłony
F22
Liczba listków przysłony
7
Minimalna odległość ostrzenia
0,09 m
Maksymalne przybliżenie
0,22X
Osłona obiektywu
Nie dotyczy
Moduł optycznej stabilizacji obrazu
Nie
T
yp mocowania
Bagnet Samsung NX
Maksymalna średnica
58,8 mm
Długość
26,3 mm
Masa (tylko obiektyw
, ok.)
72 g
T
emperatura robocza
0–40°C
►
Az objektív eltávolításához nyomja meg
hosszan az objektív kioldó
gombot és forgassa el az
objektívet az ábrán látható módon.
(Lásd D jelű ábra)
•
Igazítsa egymáshoz az objektív és
a lencsevédő rovátkáit, majd
tolja a lencsevédőt az objektív
irányába, amíg az a helyére nem
kattan. (Lásd E jelű ábra)
Élességállító gyűrű
használata
(Lásd
F jelű
ábra)
MF üzemmódban az élességállítás az
objektíven található
élességállító gyűrű elforgatásával kézzel történik.
Az MF üzemmód a
fényképezőgépen választható ki.
Használja a fényképezőgép MF támogatás
funkcióját a manuális
élességállítás támogatásához. T
ovábbi részletekért kérjük
olvassa
el a fényképezőgéphez kapott használati
utasítást.
Az i-Function
használata
Amikor az objektíven megnyomja az
i-Function gombot, a
mélységélesség beállításához kiválaszthatja az
E
lehetőséget,
vagy a témára nagyításhoz vagy
kicsinyítéshez kiválaszthatja a
Z
lehetőséget. Bizonyos lehetőségeket is módosíthat.
Ez a funkció csak
akkor elérhető, ha a fényképezőgép
támogatja az i-Function funkciót.
A
választható beállítások a kiválasztott fényképezési módtól
függően
eltérőek lehetnek.
1
Forgassa az üzemmód választó tárcsát
P
,
A
,
S
,
M
, vagy
i
állásba.
2
Egy beállítás kiválasztásához nyomja meg
az objektíven
található [
i-Function
] gombot. (Lásd G
jelű ábra)
•
A
választható beállítások a választott fényképezési módtól
függően eltérőek lehetnek.
Než začnete
toto zařízení
používat
Děkujeme, že jste si
zakoupili objektiv Samsung. Ilustrace
použité
v této příručce se
mohou od skutečného provedení
lišit. Některé
funkce popsané v této
příručce nemusí být v
závislosti na modelu
fotoaparátu dostupné.
Aktualizujte rmware těla a objektivu
fotoaparátu. Chcete-li stáhnout rmware,
navštivte stránku
www
.samsung.com.
Rozbalení
Objektiv
, krytka objektivu, krytka držáku objektivu, pouzdro,
návod k použití
Konstrukce
(V
iz ilustrace
A)
1
Značka pro montáž
objektivu
2
Kroužek ostření
3
Objektiv
4
Tlačítko
i-Function
5
informační kontakty objektivu
Montáž a
demontáž objektivu
► Chcete-li objektiv nasadit,
1
Odstraňte krytku objektivu, krytku držáku
objektivu a krytku těla
fotoaparátu.
•
Uchopte vnější okraj krytky objektivu
a tažením ji odpojte od těla
objektivu. (Viz ilustrace B)
2
Srovnejte červené značky na objektivu
a na těle fotoaparátu. Pak
objektiv otáčejte podle obrázku, dokud
se neuzamkne na své
místo. (Viz ilustrace
C)
•
A
halszem objektív erőteljes vizuális torzítást eredményez,
mely konvex megjelenést kölcsönöz a
felvételnek. A
halszem
objektívvel készített fényképek szélei sötétek
lehetnek. Ennek
ellensúlyozására állítsa a rekesznyílás értékét
egy vagy két
fokkal magasabbra.
•
Halszem objektív használata esetén nincs
lehetőség szűrő
csatlakoztatására.
Műszaki adatok
Az objektív neve
SAMSUNG 10mm F3.5 Fisheye
Gyújtótávolság
10 mm
Egyenérték-gyújtótávolság 35 mm-
es rendszerben
15,4 mm
Objektív alkotóelemei
7
Objektív alkotócsoportjai
5
Aszférikus lencsetagok
1
Látószög
180°
Legnagyobb rekesznyílás
F3.5
Legkisebb rekesznyílás
F22
Membránpengék száma
7
Legkisebb fókusztávolság
0,09 m
Legnagyobb nagyítás
0,22X
Objektív ellenző
N/E
Optikai képstabilizáló
Nem
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Hodnota expozice
P
,
A
,
S
Rychlost
závěrky
S
,
M
Vyvážení bílé,
citlivost ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Otočte ostřicí kroužek na objektivu
a upravte nastavení
(nebo změňte hodnotu transfokátoru v
režimu
Z
).
•
Chcete-li vybrat položky
, které se zobrazí po stisknutí tlačítka
i-Function na objektivu, můžete použít
nabídku
Přizpůsobení
iFn
ve fotoaparátu.
•
Pokud používáte funkci
Z
a otočíte kroužek ostření,
bude se rozlišení fotograe lišit
v souladu se změnami přiblížení
transfokátoru.
Snímání
1
Upevněte objektiv typu rybí oko
k fotoaparátu.
2
Upravte ostření.
•
Zvolte správný způsob ostření fotoaparátu.
Automatické ostření (AF)
: Ostření se
upravuje automaticky
,
když namáčknete spoušť.
Manuální ostření (MF)
: Ostření lze
upravit ručně otočením
ostřícího kroužku na objektivu.
3
Zachycení snímku.
•
Objektiv typu rybí oko způsobuje
silné vizuální zkreslení, kdy
snímky mají vypouklý vzhled. Okraje
fotograe pořízené pomocí
objektivu typu rybí oko mohou
být tmavé. Jako pomoc se v
takovém případě zvyšuje hodnota clony
o jeden nebo dva kroky
.
•
Pokud používáte objektiv typu rybí
oko, nelze nasadit ltr
.
A
készülék használata
előtt
Köszönjük, hogy megvásárolta a
Samsung objektívet.
Az útmutatóban
használt ábrák eltérhetnek a
valós elemektől. Bizonyos, az
útmutatóban bemutatott funkciók nem
feltétlenül elérhetőek a modell
függvényében.
A fényképezőgépváz és
az objektív rmware-ének
frissítése.
A rmware letöltéséhez
látogasson el a www
.samsung.com
weboldalra.
Kicsomagolás
Objektív
, Lencsevédő, Objektívcsatlakozó-védő, T
asak,
Használati utasítás
Elrendezések
(Lásd
A
jelű ábra)
1
Jel az objektívcsatlakozón
2
Élességállító gyűrű
3
Objektív
4
i-Function gomb
5
Objektív információs csatlakozók
Az objektív
fel- és
leszerelése
►
Az objektív felszereléséhez,
1
V
egye le a lencsevédőt, az objektívcsatlakozó-védőt
és a
porvédő sapkát.
•
Fogja meg a lencsevédő külső
szélét és húzza le az objektívről.
(Lásd B jelű ábra)
2
Igazítsa az objektíven lévő piros
jelet a fényképezőgép vázán
lévő piros jelhez. Majd forgassa
el az objektívet a képen látható
módon, amíg az a helyére
kerül. (Lásd C jelű ábra)
OBJEKTIV PRO JEDINEČNÉ
A ZÁBA
VNÉ FOTOGRAFOVÁNÍ
[Čeština]
Beállítás
Fényképezési
mód
Beállítás
Fényképezési
mód
E
i
Rekeszérték
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Megvilágítási érték
P
,
A
,
S
Zársebesség
S
,
M
Fehéregyensúly
,
ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Forgassa el az objektíven található
élességállító gyűrűt a
beállítás módosításához (vagy
Z
üzemmódban a nagyítás
mértékének módosításához).
•
Az objektíven található i-Function gomb
megnyomására
megjelenő elemek kiválasztásához használja a
fényképezőgép
iFn testreszabása
menüjét.
•
Amikor a
Z
lehetőséget használja és elforgatja
az
Élességállító gyűrűt, a felbontás zoom
változásának megfelelően
változni fog.
Fényképezés
1
Csatlakoztassa a halszem objektívet a
fényképezőgépre.
2
Állítsa be az élességet.
•
Állítsa be a fókuszbeállítási módot
a fényképezőgépen.
Autofókusz (AF)
:
Az élesség beállítása automatikusan történik
az Exponáló gomb félig történő
lenyomására.
Manuális fókusz (MF)
:
Az élesség kézi úton állítható az
objektíven található élességállító gyűrű elforgatásával.
3
Fényképezés.
►
Chcete-li objektiv vyjmout, stiskněte
a podržte pojistku objektivu a
otočte objektiv podle ilustrace. (V
iz ilustrace D)
•
Zarovnejte výřezy objektivu a krytky
objektivu a pak krytku
zatlačením nasaďte na tělo objektivu,
dokud nezapadne na své
místo. (Viz ilustrace E)
Používání ostřícího
kroužku
(Viz
ilustrace F)
V režimu MF upravte zaostření
ručně otočením ostřícího kroužku
objektivu. Režim MF můžete vybrat
na fotoaparátu.
Jako pomoc při manuálním ostření
použijte funkci MF
Assist
fotoaparátu. Více podrobností naleznete v
uživatelské příručce
fotoaparátu.
Používání funkce
i-Function
Když stisknete tlačítko i-Function na
objektivu, můžete vybrat tlačítko
E
a upravit hloubku pole
nebo vybrat tlačítko
Z
a objekt
přiblížit. Můžete také upravit některé
možnosti snímání. T
ato funkce
je dostupná pouze v případě,
že váš fotoaparát podporuje funkci
i-Function. Dostupné možnosti se mohou
lišit podle zvolených režimů
snímání.
1
Otáčejte voličem režimů na možnost
P
,
A
,
S
,
M
nebo
i
.
2
Stiskněte tlačítko [
i-Function
] na objektivu
a vyberte nastavení.
(Viz ilustrace G)
•
Dostupné možnosti se mohou lišit
podle zvoleného režimu
Snímání.
Nastavení
Režim snímání
Nastavení
Režim snímání
E
i
Hodnota clony
A
,
M
Objektív tárolása
és karbantartása
•
Az objektívet száraz, jól szellőző
helyiségben tárolja.
•
Ne tárolja az objektívet magas
hőmérsékletű vagy magas páratartalmú
helyen, vagy olyan zárt szekrényben
vagy helyiségben ahol
vegyszereket tárol.
•
Az objektív nem vízálló. Ügyeljen,
hogy az objektívet ne érje víz, ha azt
víz közelében használja.
•
Az objektívre került por eltávolítására
ne használjon olyan
vegyszereket, mint a hígító, alkohol
vagy benzin.
•
Óvja az objektívet a leejtéstől
vagy túlzott rázkódástól.
Az objektív egy
precíziós optikai termék.
•
Kerülje az objektív használatát hirtelen
hőmérséklet változás esetén.
Az objektívet műanyag tasakban vagy
fényképezőgép tokban tárolja,
hogy az védve legyen az
objektív belsejében vagy külsején kialakuló
pára lecsapódástól.
•
Használaton kívül, vagy az objektív
hordozása közben helyezze fel
az objektívre a lencsevédőt és
az objektívcsatlakozó-védőt, hogy az
objektív védve legyen a rá
kerülő idegen anyagok és karcolódás ellen.
•
Ne tárolja a fényképezőgépet állványra
rögzítve lencsevédő nélkül.
A
közvetlen napfény károsíthatja a fényképezőgép belsejét.
•
Évente egy vagy két alkalommal
ellenőrizze az objektív megfelelő
működését.
•
Ne fejtsen ki túlzott mértékű
erőt az objektív elejére.
•
Az objektív biztonságos használata érdekében
azt mindig a
fényképezőgép kikapcsolt állapotában csatlakoztassa vagy
távolítsa el.
•
A
Samsung nem vállal felelősséget a mások
által gyártott objektívek
használata miatt bekövetkezett károkért.
•
Az objektívet mindig tiszta környezetben
cserélje és csatlakoztatás
közben ujjaival ne érjen hozzá
a lencsékhez.
Az idegen részecskék
befolyásolhatják a fénykép minőségét vagy
a fényképezőgép vázba
vagy az objektívbe kerülve meghibásodást
okozhatnak.
Hmotnost (pouze objektiv
, přibl.)
72 g
Provozní teplota
0–40 °C
Provozní vlhkost
5–85 %
T
echnické údaje se mohou ke zlepšení výkonu
bez upozornění
změnit.
Informace k
bezpečnosti a
ochraně zdraví
Pro správné a bezpečné používání
si pečlivě přečtěte následující
bezpečnostní rady
.
V
arování
•
Nedívejte se skrz objektiv nebo
fotoaparát do slunce.
Mohlo by dojít k vážnému
poranění očí.
•
Objektiv nebo fotoaparát udržujte mimo
dosah malých
dětí a zvířat.
Pozor
•
Nepokládejte objektiv na přímé sluneční
světlo bez
krytky objektivu. Přímé sluneční světlo
procházející
skrz objektiv by mohlo při
kontaktu s hořlavými
materiály způsobit požár
.
•
Používejte pouze odolné stativy
. Lehké nebo
nestabilní stativy mohou spadnout a
poškodit
fotoaparát.
Skladování a
údržba objektivu
•
Objektivy skladujte v suchých a
dobře větraných prostorách.
•
Neskladujte objektivy v místech s
vysokou teplotou nebo vlhkosti nebo
ve skříni, autě nebo uzavřených
prostorách, kde se skladují chemikálie.
Csatlakozó típusa
Samsung NX csatlakozó
Legnagyobb átmérő
58,8 mm
Hossz
26,3 mm
Tömeg (csak lencse, kb.)
72 g
Üzemi hőmérséklet
0-40 °C
Üzemi páratartalom
5-85%
A
jobb teljesítmény céljából a műszaki adatok
előzetes értesítés
nélküli változtatásának jogát fenn tartjuk.
Egészségvédelmi és
biztonsági tudnivalók
Kérjük gyelmesen olvassa el az
alábbi biztonsági tanácsokat a megfelelő
és biztonságos használat érdekében.
Figyelmeztetés
•
Ne nézzen hosszan a napba
az objektíven vagy
a fényképezőgépen keresztül. Ez súlyos
szem
károsodást okozhat.
•
Az objektívet vagy fényképezőgépet tartsa
távol
kisgyermekektől és háziállatoktól.
Vigyázat
•
Ne tárolja az objektívet közvetlen
napfénynek
kitett helyen lencsevédő nélkül.
Az objektíven
átjutó közvetlen napfény gyúlékony anyagokkal
érintkezésbe lépve meggyulladhat.
•
Csak masszív fényképezőgép állványokat
használjon.
A
könnyű vagy instabil állványok
felborulhatnak és ez a fényképezőgép
sérülését
okozhatja.
T
echnické údaje
Název objektivu
SAMSUNG 10mm F3.5 Fisheye
Ohnisková vzdálenost
10 mm
Ohnisková vzdálenost v 35mm
ekvivalentu
15,4 mm
Konstrukce objektivu – prvky
7
Konstrukce objektivu – skupiny
5
Asférické prvky
1
Úhel záběru
180°
Maximální clona
F3.5
Minimální clona
F22
počet lamel clony
7
Minimální vzdálenost ostření
0,09 m
Maximální zvětšení
0,22X
Sluneční clona objektivu
Nepoužito
Optický stabilizátor obrazu
Ne
T
yp držáku
Bajonet Samsung NX
Max. průměr
58,8 mm
Délka
26,3 mm
►
Lai noņemtu objektīvu, nospiediet
un turiet objektīva
atvienotājmehānisma pogu, un tad pagrieziet
objektīvu, kā redzams
ilustrācijā. (Skatīt ilustrāciju D)
•
Nolīdziniet gropes uz objektīva un
objektīva pārsega, un tad
uzspiediet pārsegu objektīva korpusa virzienā,
līdz tas noklikšķ
vietā. (Skatīt ilustrāciju E)
Fokusa gredzena
lietošana
(Skatīt
ilustrāciju F)
MF režīmā regulējiet fokusu manuāli,
griežot fokusa gredzenu uz
objektīva. Jūs varat atlasīt MF
režīmu kamerā.
Lietojiet MF asistents funkciju kamerā,
lai tā palīdzētu ar manuālo
fokusēšanu. Papildus informācijai skatiet kameras
rokasgrāmatu.
Lietojot i-Function
Kad jūs nospiežat i-Function pogu
uz objektīva, jūs varat atlasīt
E
, lai regulētu lauka dziļumu
vai atlasīt
Z
, lai tuvinātu
objektu. Jūs varat arī
regulēt dažus uzņemšanas iestatījumus. Šī funkcija
ir pieejama tikai ja jūsu
kamera atbalsta i-Function. Pieejamās iespējas
var atšķirties atkarībā no uzņemšanas
režīmiem.
1
Pagrieziet režīmu pārslēgu uz
P
,
A
,
S
,
M
, vai
i
.
2
Nospiediet [
i-Function
] uz objektīva, lai
izvēlētos iestatījumu.
(Skatīt ilustrāciju G)
•
Pieejamie iestatījumi var atšķirties atkarībā
no uzņemšanas
režīmiem.
►
Pentru a demonta obiectivul,
ţineţi butonul de deblocare al
obiectivului, apoi rotiţi-l după cum
este înfăţişat în ilustraţie.
(Consultaţi ilustraţia D)
•
Aliniaţi canelurile pe obiectiv şi
pe capacul obiectivului şi apoi
trageţi capacul spre corpul obiectivului
până ce face un clic în
poziţie. (Consultaţi ilustraţia E)
Utilizarea inelului
de focalizare
(Consultaţi ilustraţia
F)
În modul MF
, reglaţi manual focalizarea
rotind inelul de focalizare de pe
obiectiv
. Puteţi selecta modul MF pe camera foto.
Utilizaţi funcţia
Asistenţă MF pe camera foto pentru a ajuta la
focalizarea manuală. Consultaţi manualul de
utilizare al camerei
foto pentru mai multe detalii.
Utilizare i-Function
Când apăsaţi butonul i-Function pe
obiectiv
, puteţi selecta
E
pentru a regla adâncimea câmpului
sau puteţi selecta
Z
pentru
a mări subiectul. De asemenea,
puteţi regla anumite opţiuni de
fotograere.
Această caracteristică este disponibilă numai atunci
când
camera dvs. foto acceptă i-Function.
Opţiunile disponibile pot diferi în
funcţie de modurile de fotograere.
1
Rotiţi selectorul de moduri la
P
,
A
,
S
,
M
,
sau
i
.
2
Apăsaţi pe [
i-Function
] pe obiectiv
pentru a selecta o setare.
(Consultaţi ilustraţia G)
•
Setările disponibile pot diferite,
în funcţie de modul de
fotograere.
Pred použitím
tohto zariadenia
Ďakujeme vám za zakúpenie
objektívu Samsung. Vzhľad produktov
znázornených na obrázkoch v
tejto príručke sa môže
líšiť od
vzhľadu skutočných produktov
. Niektoré funkcie popísané
v tejto
príručke nemusia byť k
dispozícii v závislosti od
modelu fotoaparátu.
Aktualizujte rmvér tela fotoaparátu
a objektívu. Navštívte lokalitu
www
.samsung.com a prevezmite rmvér
.
Rozbalenie
Objektív
, kryt objektívu, kryt objímky objektívu, púzdro,
návod na použitie
Usporiadanie
(Pozrite
si obrázok
A)
1
Značka pre montáž
objektívu
2
Zaostrovací prstenec
3
Objektív
4
Tlačidlo
i-Function
5
Informačné kontakty objektívu
Pripojenie a
odpojenie objektívu
► Pripojenie objektívu,
1
Odstráňte kryt objektívu, kryt objímky
objektívu a kryt tela.
•
Uchopte vonkajší okraj krytu objektívu
a vytiahnutím ho odpojte
od tela objektívu. (Pozrite si
obrázok B)
2
Zarovnajte červené značky na objektíve
a na tele fotoaparátu.
Potom otočte objektívom tak, ako
je zobrazené na obrázku,
pokým nezapadne do správnej polohy
. (Pozrite si obrázok C)
►
Pri odpájaní objektívu stlačte
a podržte uvoľňovacie tlačidlo objektívu
a potom otočte objektívom, ako
je to znázornené na ilustrácii.
(Pozrite si obrázok D)
•
Zarovnajte drážky objektívu a krytu
objektívu a potom tlačte kryt
smerom k telu objektívu, kým
nezacvakne na miesto.
(Pozrite si obrázok E)
►
Da biste skinuli objektiv
pritisnite i zadržite taster za oslobađanje
objektiva, a zatim okrećite objektiv
kao što je prikazano na ilustraciji.
(Pogledajte ilustraciju D)
•
Poravnajte žlebove na objektivu i
poklopcu objektiva a zatim
gurnite poklopac prema sočivu objektiva
tako da klikne u ležište.
(Pogledajte ilustraciju E)
Korišćenje prstena
fokusa
(Pogledate
ilustraciju F)
U režimu MF
, podesite fokus ručno
okrećući prsten fokusa na objektivu.
Možete izabrati režim MF na
kameri.
Koristite funkciju „Pomoć za MF‟
na kameri koja olakšava ručno
fokusiranje. Više informacija potražite
u uputstvu za kameru.
Korišćenje i-Function
Kada pritisnete taster i-Function na
objektivu, možete izabrati
E
da podesite dubinu polja ili
izabrati
Z
da zumirate subjekta.
Možete da podesite i neke
opcije snimanja. Ova funkcija je dostupna
samo ako vaša kamera podržava
i-Function. Dostupne opcije mogu da
se razlikuju u zavisnosti od
režima snimanja.
1
Okrećite točkić za izbor režima
u
P
,
A
,
S
,
M
, ili
i
.
2
Pritisnite [
i-Function
] na objektivu da
biste izabrali postavku.
(Pogledajte ilustraciju G)
•
Dostupne postavke mogu da se
razlikuju u zavisnosti od režima
snimanja.
Postavka
Režim
snimanja
Postavka
Režim
snimanja
E
i
V
rednost otvora
blende
A
,
M
•
Poravnajte utore na objektivu i
poklopcu objektiva a zatim
gurnite poklopac prema leći objektiva
tako da klikne na mjesto.
(pogledajte ilustraciju E)
Uporaba prstena
za fokusiranje
(pogledajte ilustraciju
F)
U načinu rada MF
, podesite fokus
ručno okrećući prsten za fokusiranje
na objektivu. Možete odabrati način
rada MF na fotoaparatu.
Koristite funkciju „Pomoć za MF‟
na fotoaparatu koja olakšava
ručno fokusiranje. Za više pojedinosti
pogledajte priručnik
fotoaparata.
Uporaba i-Function
Kad pritisnete gumb i-Function na
objektivu, možete odabrati
E
za podešavanje dubine polja ili
odabrati
Z
za povećavanje zuma
subjekta. Možete podesiti i neke
opcije snimanja. Ova značajka je
dostupna samo ako vaš fotoaparat
podržava i-Function. Dostupne opcije
mogu se razlikovati ovisno o
načinima snimanja.
1
Okrećite kotačić odabira načina rada
u
P
,
A
,
S
,
M
ili
i
.
2
Na objektivu pritisnite [
i-Function
] da
biste odabrali postavku.
(pogledajte ilustraciju G)
•
Dostupne postavke mogu ovisiti o
načinu snimanja.
Posavka
Način snimanja
Posavka
Način
snimanja
E
i
V
rijednost otvora
blende
A
,
M
•
Zivsacs objektīvs rada spēcīgu vizuālo
kropļojumu, lai piešķirtu
attēliem izliektu izskatu.
Ar Zivsacs objektīvu uzņemto foto
malas var būt tumšas. Lai
to novērstu pieregulējiet diafragmas
atvēruma lielumu, vienu vai divus
soļus augstāk.
•
Jūs nevarat pievienot ltru kad
izmantojat Zivsacs objektīvu.
Specikācijas
Objektīva nosaukums
SAMSUNG 10mm F3.5 Fisheye
Fokusēšanas attālums
10 mm
Fokusa attālums, 35 mm
ekvivalents
15,4 mm
Objektīva uzbūve – elementi
7
Objektīva uzbūve – grupas
5
Asfēriskie elementi
1
Skata leņķis
180°
Maksimālais diafragmas atvērums
F3.5
Minimālais diafragmas atvērums
F22
Diafragmas lokšņu skaits
7
Minimālais fokusa attālums
0,09 m
Maksimālais pietuvinājums
0,22 reizes
Objektīva pārsegs
Nepoužito
•
Obiectivul ochi de peşte produce
o distorsionare vizuală
puternică pentru a da imaginilor
o înfăţişare convexă. Marginile
fotograilor realizate cu un obiectiv
ochi de peşte pot
întunecate. Pentru a anula acest
lucru, reglaţi valoarea aperturii
cu un pas sau doi
mai sus.
•
Nu puteţi monta un ltru
atunci când utilizaţi un Obiectiv ochi
de peşte.
Specicaţii
Model obiectiv
SAMSUNG 10mm F3.5 Fisheye
Distanţă focală
10 mm
Distanţă focală echivalentă cu
35 mm
15,4 mm
Construcţie obiectiv-Elemente
7
Construcţie obiectiv-Grupuri
5
Elemente asferice
1
Unghi de vizualizare
180°
Diafragmă maximă
F3.5
Diafragmă minimă
F22
Număr lame diafragmă
7
Distanţă minimă de focalizare
0,09 m
Magnicare maximă
0,22X
Capac obiectiv
Nedisponibil
Stabilizare optică imagine
Nu
3
Otáčaním zaostrovacieho prstenca na objektíve
môžete upraviť
nastavenie (alebo zmeniť rozsah priblíženia
v režime
Z
).
•
Na výber položiek, ktoré sa
zobrazia po stlačení tlačidla
i-Function na objektíve, môžete použiť
ponuku
iFn Customizing
(Prispôsobenie iFn) vo
fotoaparáte.
•
Ak používate režim
Z
a otáčate zaostrovacím prstencom
sa bude rozlíšenie fotograe meniť
podľa zmien v rozsahu
priblíženia.
Snímanie
1
Pripojte k fotoaparátu objektív Rybie
oko.
2
Nastavte zaostrenie.
•
V
o fotoaparáte nastavte spôsob zaostrovania.
Automatické zaostrenie (AF)
: Zaostrenie sa
nastaví
automaticky po stlačení tlačidla spúšte
do polovice.
Manuálne zaostrenie (MF)
: Zaostrenie možno
nastaviť
manuálne otáčaním zaostrovacieho prstenca na
objektíve.
3
Nasnímajte fotograu.
•
Objektív Rybie oko vytvorí silné
skreslenie a dodá záberom
vypuklý vzhľad. Okraje fotograe zhotovené
objektívom Fisheye
objektív môžu byť tmavé.
Ak tomu chcete zabrániť, nastavte
hodnotu clony vyššie o jeden
alebo dva kroky
.
•
Ak používate objektív Rybie oko,
nie je možné pripájať ltre.
Špecikácie
Názov objektívu
SAMSUNG 10mm F3.5 Fisheye
Ohnisková vzdialenosť
10 mm
Ohnisková vzdialenosť v 35 mm
ekvivalente
15,4 mm
Specikacije
Ime objektiva
SAMSUNG 10mm F3.5 Fisheye
Udaljenost fokusa
10 mm
Udaljenost fokusa u 35 mm
ekvivalentu
15,4 mm
Konstrukcija objektiva-elementi
7
Konstrukcija objektiva-grupe
5
Asferični elementi
1
Ugao prikaza
180°
Maksimalni otvor blende
F3.5
Minimalni otvor blende
F22
Broj lopatica dijafragme
7
Minimalno rastojanje fokusa
0,09 m
Maksimalno uvećanje
0,22X
Senilo objektiva
Nije dostupno
Optička stabilizacija slike
Ne
Tip držača
Samsung NX držač
Maks. prečnik
58,8 mm
Dužina
26,3 mm
T
ežina (samo sočivo, pribl.)
72 g
Specikacije
Naziv objektiva
SAMSUNG 10mm F3.5 Fisheye
Žarišna duljina
10 mm
Žarišna duljina u ekvivalentu
formata 35 mm
15,4 mm
Konstrukcija objektiva-elementi
7
Konstrukcija objektiva-grupe
5
Asferični elementi
1
Kut gledanja
180°
Maksimalni otvor objektiva
F3.5
Minimalni otvor objektiva
F22
Broj listova u otvoru objektiva
7
Minimalna udaljenost fokusa
0,09 m
Maksimalno uvećanje
0,22X
Sjenilo objektiva
Nema
Optička stabilizacija slike
Ne
V
rsta držača
Samsung NX otvor prtena
Maks. promjer
58,8 mm
Duljina
26,3 mm
Pirms šīs
ierīces lietošanas
Paldies, ka esat iegādājies
Samsung objektīvu. Ilustrācijās,
kas izmantotas šajā rokasgrāmatā
var atšķirties no faktiskajiem
priekšmetiem. Dažas no šajā
rokasgrāmatā aprakstītajām funkcijām
var nebūt pieejamas atkarībā
no kameras modeļa.
Atjauniniet kameras
korpusa un objektīva aparatūru.
Apmeklējiet www
.samsung.com, lai
lejupielādētu aparatūru.
Komplektācija
Objektīvs, Objektīva pārsegs, Objektīva montāžas
pārsegs, Futrālis,
Lietotāja rokasgrāmata
Izkārtojumi
(Skatīt
ilustrāciju A)
1
Objektīva montāžas rādītājs
2
Fokusa gredzens
3
Objektīvs
4
i-Function poga
5
Objektīva informācijas kontakti
Objektīva pievienošana
un noņemšana
► Lai pievienotu objektīvu,
1
Noņemiet objektīva pārsegu, objektīva montāžas
pārsegu un
korpusa pārsegu.
•
Satveriet objektīva pārsega ārējo malu
un velciet to virzienā prom
no objektīva, lai to atdalītu.
(Skatīt ilustrāciju B)
2
Nolīdziniet sarkano atzīmi uz objektīva
ar sarkano atzīmi uz
kameras korpusa. T
ad
pagrieziet objektīvu, kā tas redzams
ilustrācijā, līdz tas noksējas vietā.
(Skatīt ilustrāciju C)
Înainte de
utilizarea acestui
dispozitiv
Vă mulţumin pentru achiziţionarea
obiectivului Samsung. Ilustraţiile
utilizate în acest manual
pot diferite de
articolele propriu-zise.
Anumite funcţii descrise în
acest manual pot să
nu e disponibile,
în funcţie de modelul
camerei foto.
Actualizaţi rmware-ul corpului
camerei foto şi al
obiectivului. Vizitaţi www
.samsung.com pentru a
descărca rmware-ul.
Despachetarea
Obiectiv
, capac obiectiv,
capac de protecţie montură obiectiv
, husă,
manualul utilizatorului
Aspecte
(Consultaţi
ilustraţia A)
1
Index suport montare
obiectiv
2
Inel de focalizare
3
Obiectiv
4
Butonul i-Function
5
Contacte informaţii obiectiv
Montarea şi
demontarea obiectivului
► Pentru a monta obiectivul,
1
Scoateţi capacul obiectivului, capacul de
protecţie a monturii
obiectivului şi capacul pentru corp.
•
Prindeţi marginea exterioară a capacului
obiectivului şi trageţi-o
de pe corpul obiectivului pentru
a o scoate.
(Consultaţi ilustraţia B)
2
Aliniaţi marcajul roşu de pe
obiectiv cu marcajul roşu de pe
corpul camerei foto.
Apoi, rotiţi obiectivul după cum este înfăţişat
în ilustraţie până când se
xează în poziţie.
(Consultaţi ilustraţia C)
OBJEKTÍV NA
JEDINEČNÝ A
ZÁBA
VNÝ POHĽAD
[Slovenčina]
Pre korišćenja
uređaja
Hvala V
am što ste kupili Samsung
objektiv
. Ilustracije korišćene u
ovom uputstvu mogu da
se razlikuju od stvarnih
proizvoda. Neke
funkcije opisane u ovom
uputstvu ne moraju biti
dostupne u zavisnosti
od modela kamere.
Ažurirajte fabrički softver sočiva i
objektiva
fotoaparata. Posetite www
.samsung.com da biste preuzeli fabrički
softver
.
Raspakivanje
Objektiv
, poklopac objektiva, poklopac držača objektiva, kućište,
korisničko uputstvo
Izgled
(Pogledajte
ilustraciju A)
1
Indeks držača objektiva
2
Prsten fokusa
3
Objektiv
4
T
aster i-Function
5
Informacije o objektivu
Postavljanje i
skidanje objektiva
► Da postavite objektiv
,
1
Skinite poklopac objektiva, poklopac držača
objektiva i poklopac
sočiva.
•
Uhvatite spoljašnji rub poklopca objektiva
i povucite ga suprotno
od sočiva objektiva da biste
ga odvojili. (Pogledajte ilustraciju B)
2
Poravnajte crvenu oznaku na objektivu
sa crvenom oznakom na
sočivu kamere. Zatim, okrećite objektiv
kao što je prikazano na
ilustraciji, tako da se postavi
u ležište. (Pogledajte ilustraciju C)
Prije korištenja
uređaja
Hvala V
am što ste kupili Samsungov
objektiv
. Ilustracije korištene u
ovom piručniku mogu se
razlikovati od stvarnih stavki.
Neke funkcije
opisane u ovom priručniku
ne moraju biti dostupne
ovisno o modelu
fotoaparata.
Ažuriranje rmwarea kućišta i objektiva fotoaparata.
Posjetite www
.samsung.com radi preuzimanja rmwarea.
Sadržaj kutije
Objektiv
, poklopac objektiva, poklopac držača objektiva, kućište,
korisničke upute
Prikazi
(pogledajte
ilustraciju A)
1
Indeks otvora prstena
objektiva
2
Prsten fokusa
3
Objektiv
4
Gumb i-Function
5
Informacije o objektivu
Postavljanje i
skidanje objektiva
► Za postavljanje objektiva,
1
Skinite poklopac objektiva, poklopac držača
objektiva i poklopac
kućišta.
•
Uhvatite vanjski rub poklopca objektiva
i povucite ga suprotno od
leće objektiva da biste ga
odvojili. (pogledajte ilustraciju B)
2
Poravnajte crvenu oznaku na objektivu
sa crvenom oznakom na
kućištu fotoaparata. Zatim, okrećite objektiv
kako je prikazano na
ilustraciji, tako da se postavi
na mjesto. (pogledajte ilustraciju C)
►
Za skidanje objektiva, pritisnite
i držite tipku za oslobađanje objektiva,
a zatim okrećite objektiv kako
je prikazano na ilustraciji.
(pogledajte ilustraciju D)
Iestatījums
Uzņemšanas
režīms
Iestatījums
Uzņemšanas
režīms
E
i
Diafragmas
atvēruma lielums
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Ekspozīcijas
vērtība
P
,
A
,
S
Aizvara ātrums
S
,
M
Baltā balanss, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Pagrieziet fokusa gredzenu uz objektīva,
lai pielāgotu iestatījumu
(vai mainītu tālummaiņas koecientu
Z
režīmā).
•
Lai izvēlētos vienumus, kas parādīsies,
kad jūs nospiedīsiet
i-Function pogu uz objektīva, jūs
varat lietot
iFn pielāgošana
izvēlnē jūsu kamerā.
•
Kad jūs lietojat
Z
un griežat fokusa gredzenu,
foto
izšķirtspēja mainīsies atkarībā no izmaiņām
tālummaiņas
koecientā.
Fotografēšana
1
Pievienojiet Zivsacs objektīvu kamerai.
2
Regulējiet fokusu.
•
Iestatiet kamerā fokusa metodi.
Automātiskais fokuss (AF)
: Fokuss tiek
regulēts automātiski,
kad jūs līdz pusei nospiežat
aizvaru.
Manuālais Fokuss (MF)
: Fokuss var
tikt regulēts manuāli,
griežot fokusa gredzenu uz objektīva.
3
Uzņemiet fotoattēlu.
Setare
Mod
Fotograere
Setare
Mod
Fotograere
E
i
V
aloare apertură
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
V
aloare expunere
P
,
A
,
S
Timp expunere
S
,
M
Balans de alb, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Rotiţi inelul de focalizare de
pe obiectiv pentru a regla setarea
(sau pentru a modica rata
de zoom în modul
Z
).
•
Pentru a selecta elementele care
vor apărea atunci când apăsaţi
pe butonul i-Function de pe
obiectiv
, puteţi utiliza meniul
iFn Customizing
(Particularizare iFn) de
pe camera foto.
•
Atunci când utilizaţi
Z
şi rotiţi inelul de
focalizare, rezoluţia
fotograei va varia în funcţie
de modicările de la rata zoom-ului.
Fotograere
1
Montaţi Obiectivul ochi de peşte
pe camera foto.
2
Reglaţi focalizarea.
•
Setaţi metoda de focalizare pe
camera foto.
Focalizare automată (AF)
: Focalizarea este
reglată automat
atunci când apăsaţi până la
jumătate pe declanşator
.
Focalizare manuală (MF)
: Focalizarea poate
reglată manual
rotind inelul de focalizare de
pe obiectiv
.
3
Captaţi o fotograe.
Používanie zaostrovacieho
prstenca
(Pozrite si
obrázok F)
V režime manuálneho zaostrenia MF
môžete zaostrenie upravovať
manuálne otáčaním zaostrovacieho prstenca na
objektíve. Režim MF
môžete vybrať vo fotoaparáte.
Funkcia asistencie MF vo fotoaparáte
vám pomôže s manuálnym
zaostrovaním. Ďalšie podrobnosti nájdete v
návode dodanom s
fotoaparátom.
Používanie funkcie
i-Function
Keď stlačíte tlačidlo i-Function na
objektíve, môžete vybrať položku
E
a nastaviť hĺbku ostrosti
alebo položku
Z
a približovať
alebo odďaľovať objekt. Môžete tiež
nastaviť niektoré možnosti
snímania. Táto funkcia je
k dispozícii, len ak váš fotoaparát podporuje
funkciu i-Function. Dostupné možnosti sa
môžu líšiť podľa zvoleného
režimu snímania.
1
Otočte voličom režimov do polohy
P
,
A
,
S
,
M
alebo
i
.
2
Stlačením tlačidla [
i-Function
] na objektíve
vyberte nastavenie.
(Pozrite si obrázok G)
•
Dostupné nastavenia sa môžu líšiť
podľa zvoleného režimu
snímania.
Nastavenie
Režim
snímania
Nastavenie
Režim
snímania
E
i
Clonové číslo
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Hodnota expozície
P
,
A
,
S
Rýchlosť
uzávierky
S
,
M
Vyváženie bielej
farby
, ISO
P
,
A
,
S
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
V
rednost
ekspozicije
P
,
A
,
S
Brzina okidača
S
,
M
Balans bele boje,
ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Okrećite prsten fokusa na objektivu
da biste podesili postavku
(ili promenili brzinu zumiranja u
režimu
Z
).
•
Da biste izabrali stavke koje
se pojavljuju kada pritisnete taster
i-Function na objektivu, možete da
koristite meni
iFn dugme
Prilagođavanje
na kameri.
•
Kada koristite
Z
i okrećete prsten fokusa,
rezolucija
fotograje će se razlikovati u
zavisnosti od promena brzine
zumiranja.
Snimanje
1
Postavite objektiv „riblje oko“ na
kameru.
2
Podesite fokus.
•
Podesite način fokusiranja na kameri.
Automatski fokus (AF)
: Fokus se
podešava automatski kada do
pola pritisnete okidač.
Ručni fokus (MF)
: Fokus se
može podesiti ručno okretanjem
prstena fokusa na objektivu.
3
Snimite fotograju.
•
Objektiv „riblje oko“ stvara snažno
vizuelno izobličenje kako
bi slike dobile konveksan izgled.
Ivice fotograja snimljenih
objektivom „riblje oko“ mogu biti
tamne. Da biste to nadoknadili,
podesite vrednost otvora blende za
jedan ili dva stepena više.
•
Kada koristite objektiv „riblje oko“
ne možete postavljati lter
.
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
V
rijednost
ekspozicije
P
,
A
,
S
Brzina okidača
S
,
M
Balans bijele
boje, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Okrećite prsten za fokusiranje na
objektivu da biste podesili
postavku (ili promenili brzinu zumiranja
u načinu rada
Z
).
•
Za izbor stavki koje se
pojavljuju kada pritisnete gumb i-Function
na objektivu, možete koristiti izbornik
iFn
Prilagodba
na
fotoaparatu.
•
Kad koristite
Z
i okrećete prsten za
fokusiranje, rezolucija
fotograje će se razlikovati ovisno
o promeni brzine zumiranja.
Snimanje
1
Postavite sheye objektiv na fotoaparat.
2
Podesite fokus.
•
Postavite način fokusiranja na fotoaparatu.
Automatski fokus (AF)
: Fokus se
podešava automatski kad do
pola pritisnete okidač.
Ručni fokus (MF)
: Fokus se
može podesiti ručno okretanjem
prstena za fokusiranje na objektivu.
3
Snimanje fotograje.
•
Fisheye objektiv stvara snažno vizualno
izobličenje kako bi
slike dobile konveksan izgled. Rubovi
fotograja snimljenih
sheye objektivom mogu biti tamni.
Da biste to izbjegli, podesite
vrijednost otvora blende za jedan
ili dva stupnja više.
•
Kada koristite sheye objektiv ne
možete postavljati lter
.
Objektīva glabāšana
un apkope
•
Glabājiet objektīvu sausās un labi
ventilētās vietās.
•
Neglabājiet objektīvu vietās, kurās ir
augsta temperatūra vai gaisa
mitrums, vai skapī, mašīnā vai
vietā kur tiek uzglabātas ķimikālijas.
•
Šis objektīvs nav ūdensdrošs. Esiet
uzmanīgs, lai tas nesamirktu,
lietojot to ūdens tuvumā.
•
Nelietojiet ķimikālijas, kā piemēram, šķīdinātāju,
alkoholu vai benzīnu,
lai notīrītu putekļus.
•
Nenometiet objektīvu vai nepielietojiet pārmērīgu
spēku. Objektīvs ir
precīzs optisks instruments.
•
Izvairieties no objektīva lietošanas apgabalos,
kuros bieži vērojamas
straujas temperatūras svārstības. Uzglabājiet objektīvu
plastmasas
maisiņā vai kameras somiņā, lai
novērstu kondensāta rašanos
objektīva iekšienē vai ārpusei.
•
Pārvietojot vai nelietojot objektīvu, novietojiet
objektīva pārsegu un
objektīva montāžas pārsegu uz objektīva,
lai novērstu svešķermeņu
iedarbību un aizsargātu objektīvu no
skrāpējumiem.
•
Neturiet kameru uzstādītu uz trijkāja
bez objektīva pārsega.
Kameras iekšpusi var sabojāt tieša
saules iedarbība.
•
Vislabākajai veiktspējai pārbaudiet
objektīvu reizi vienā vai
divos gados.
•
Nepielietojiet pārmērīgu spēku objektīva priekšpusē.
•
Drošai objektīva lietošanai, nomontējiet objektīvu,
kamēr kamera ir
izslēgta.
•
Samsung neuzņemas atbildību par jebkādiem
zaudējumiem, kas
radušies citu ražotāju objektīvu izmantošanas
rezultātā.
•
Pārliecinieties, ka jūs maināt objektīvus
tikai tīrā vidē un neievietojiet
pirkstus objektīva montāžas vietā, kad
montējat objektīvu. Svešķermeņi
var ietekmēt tveršanas rezultātus vai
radīt darbības traucējumus, ja tie
iekļūst kameras korpusā vai objektīvā.
•
Nu depozitaţi obiectivul în locuri
cu temperatură sau umiditate ridicată,
sau în dulap, maşină, sau
în locuri închise unde sunt depozitate
substanţe chimice.
•
Obiectivul nu este reziestent la
apă. A
veţi grijă să nu îl lăsaţi să
se ude
atunci când îl utilizaţi în
preajma apei.
•
Nu utilizaţi substanţe chimice cum
ar solvenţi, alcool sau benzen
pentru a înlătura praful.
•
Nu scăpaţi obiectivul şi nu
îl supuneţi la şocuri mari. Obiectivul este un
produs optic precis.
•
Evitaţi utilizarea obiectivului oriunde există
o modicare bruscă de
temperatură. Ţineţi obiectivul într-o pungă
de plastic sau într-o husă
pentru camera foto pentru a
preveni formarea condensului în interiorul
sau la exteriorul obiectivului.
•
Când transportaţi sau nu utilizaţi
obiectivul, puneţi capacul obiectivului
şi capacul de protecţie a
monturii obiectivului pe obiectiv
, pentru a
preveni pătrunderea particulele străine şi
pentru a proteja obiectivul
de zgârieturi.
•
Nu ţineţi camera foto montată
pe un trepied fără capacul obiectivului.
Interiorul camerei foto poate
deteriorat de lumina directă a soarelui.
•
V
ericaţi obiectivul o dată pe an pentru
asigurarea performanţei optime.
•
Nu aplicaţi o forţă excesivă
pe partea din faţă a obiectivului.
•
Pentru utilizarea sigură a obiectivului,
montaţi sau demontaţi obiectivul
în timp ce camera foto
este oprită.
•
Samsung nu este responsabilă de
nicio daună cauzată prin utilizarea
obiectivelor produse de alt fabricant.
•
Asiguraţi-vă că schimbaţi obiectivul numai
într-un mediu curat şi nu
puneţi degetele în montura obiectivului
atunci când montaţi obiectivul.
Particulele străine pot afecta rezultatele
fotograerii sau pot cauza
funcţionarea necorespunzătoare dacă pătrund în
corpul camerei foto
sau în obiectiv
.
Informácie týkajúce
sa zdravia
a bezpečnosti
Prečítajte si pozorne nasledujúce bezpečnostné
tipy na správne a
bezpečné používanie.
Výstraha
•
Nepozerajte sa do slnka cez
objektív ani fotoaparát.
Mohlo by to spôsobiť vážne
poškodenie zraku.
•
Objektív a fotoaparát udržujte mimo
dosahu malých
detí a zvierat.
Upozornenie
•
Nenechávajte objektív na priamom slnku
bez krytu
objektívu. Priame slnečné svetlo, ktoré
prechádza
objektívom, sa môže vznietiť, ak
sa dostane do
kontaktu s horľavými materiálmi.
•
Používajte iba stabilné statívy
. Ľahké alebo nestabilné
statívy sa môžu prevrátiť a
môže sa pritom poškodiť
fotoaparát.
Skladovanie a
údržba objektívu
•
Objektív skladujte na suchom a
dobre vetranom mieste.
•
Neskladujte objektív na miestach s
vysokou teplotou alebo vlhkosťou
ani v skrini, v aute
a stiesnených priestoroch, kde sú uložené
chemikálie.
•
Objektív nie je vodotesný. Keď
ho používate v blízkosti vody
, dajte
pozor
, aby sa nezamočil.
•
Na odstránenie prachu nepoužívajte chemické
látky
, napríklad riedidlá,
lieh ani benzén.
•
Dajte pozor
, aby vám objektív nespadol a
nevystavujte ho nadmerným
otrasom. Objektív je presný optický
produkt.
•
Vyhnite sa
používaniu objektívu všade tam, kde dochádza k
náhlym
zmenám teploty
. Objektív uchovávajte v plastovom vrecku alebo
v puzdre kamery
, aby sa v jeho vnútorných a vonkajších
častiach
netvorila kondenzácia.
•
Ne bacajte objektiv i ne
primenjujte preveliku silu na njega. Objektiv je
precizan optički proizvod.
•
Izbegavajte da objektiv koristite na
mestima sa iznenadnim promenama
temperature. Čuvajte objektiv u platičnoj
kesi ili torbici kamere da biste
sprečili kondenzaciju sa unutrašnje ili
spoljašnje strane objektiva.
•
Kada objektiv nosite ili ne
koristite, postavite poklopac objektiva i
poklopac držača objektiva na objektiv
da biste sprečili kontaminaciju
stranim česticama i zaštitili objektiv
od grebanja.
•
Ne ostavljajte kameru na stativu
bez poklopca objektiva.
Unutrašnjost kamere se može oštetiti
pod dejstvom direktne sunčeve
svetlosti.
•
Proverite objektiv jednom svake godine
ili svake druge godine radi
ostvarenja najboljih performansi.
•
Ne primenjujte preveliku silu na
prednji deo objektiva.
•
Radi bezbedne upotrebe objektiva, stavljajte
ga na kameru i skidajte sa
nje dok je kamera isključena.
•
Samsung nije odgovoran za bilo
kakva oštećenja nastala korišćenjem
objektiva drugih proizvođača.
•
Pobrinite se da objektive menjate
samo u čistom okruženju i ne
stavljate prste u nosač objektiva
prilikom stavljanja objektiva. Strane
čestice mogu uticati na rezultate
snimanja ili uzrokovati kvar ako
dospeju u kućište kamere ili
objektiv
.
•
Ne koristite kemikalije kao što
su sredstvo za izbjeljivanje, alkohol ili
benzen za uklanjanje prašine.
•
Ne bacajte objektiv i ne
primjenjujte preveliku silu na njega. Objektiv je
precizan optički proizvod.
•
Izbjegavajte da objektiv koristite na
mjestima sa iznenadnim
promjenama temperature. Čuvajte objektiv u
plastičnoj kesi ili torbici
za fotoaparat da biste spriječili
kondenzaciju sa unutarnje ili vanjske
strane objektiva.
•
Kada objektiv nosite ili ne
koristite, postavite poklopac objektiva i
poklopac držača objektiva na objektiv
da biste spriječili kontaminiranje
stranim česticama i zaštitili objektiv
od grebanja.
•
Ne ostavljajte fotoaparat na stativu
bez poklopca objektiva.
Unutarnji dijelovi kamere se mogu
oštetiti pod dejstvom izravne
sunčeve svjetlosti.
•
Provjerite objektiv jednom svake godine
ili svake druge godine radi
ostvarenja najboljih performansi.
•
Ne primjenjujte preveliku silu na
prednji dio objektiva.
•
Radi sigurne uporabe objektiva, stavljajte
ga na fotoaparat i skidajte sa
njega dok je fotoaparat isključen.
•
Tvrtka Samsung nije odgovorna za
štetu nastalu korištenjem objektiva
drugih proizvođača.
•
Pobrinite se da objektive mijenjate
samo u čistom okružju i ne stavljate
prste u držač objektiva tijekom
stavljanja objektiva. Strane čestice
mogu utjecati na rezultate snimanja
ili uzrokovati neispravnost ako
dospiju u kućište fotoaparata ili
objektiv
.
Optiskais attēla stabilizators
Nē
Montāžas veids
Samsung NX montāža
Maks. diametrs
58,8 mm
Garums
26,3 mm
Svars (tikai objektīvs, aptuvens)
72 g
Darba temperatūra
0–40 °C
Apkārtējā gaisa mitrums ierīces
darbināšanas laikā
5–85%
V
eiktspējas uzlabošanas nolūkos specikācijas var manīties bez
brīdinājuma.
Informācija attiecībā
uz veselību
un drošību
Lūdzu, izlasiet sekojošos drošības padomus
pareizai un drošai lietošanai.
Brīdinājums
•
Neskatieties saulē caur objektīvu vai
kameru.
T
as var radīt nopietnu kaitējumu jūsu acīm.
•
Uzglabājiet objektīvu vai kameru bērniem,
un
mājdzīvniekiem nepieejamā vietā.
Uzmanību
•
Neglabājiet objektīvu tiešā saules gaismā
bez
objektīva pārsega. T
ieša saules gaisma kas spīd
cauri objektīvam var izraisīt aizdegšanos,
ja tā nonāk
saskarē ar viegli uzliesmojošiem materiāliem.
•
Lietojiet tikai stabilus trijkājus. V
iegli vai nestabili
trijkāji var apgāzties un bojāt
kameru.
Tip montură
Suport Samsung NX
Diametru max.
58,8 mm
Lungime
26,3 mm
Greutate (numai obiectiv
, aprox.)
72 g
T
emperatură de funcţionare
0–40°C
Umiditate de funcţionare
5–85%
Specicaţiile se pot modica fără
preaviz în vederea îmbunătăţirii
performanţei.
Informaţii referitoare
la sănătate
şi siguranţă
Vă rugăm să citiţi cu
atenţie următoarele sfaturi privind siguranţa pentru
utilizarea adecvată şi sigură.
Avertisment
•
Nu priviţi x la soare
prin obiectiv sau camera foto.
Acest lucru poate cauza vătămarea
severă a ochilor
dvs.
•
Ţineţi obiectivul sau camera foto
departe de copii
mici şi animale.
Atenţie
•
Nu depozitaţi obiectivul în lumina
directă a soarelui
fără capacul obiectivului. Lumina directă
a soarelui
care trece prin obiectiv poate
cauza arderea dacă
intră în contact cu materiale
inamabile.
•
Utilizaţi numai trepiede solide.
Trepiedele uşoare sau
nestabile pot cădea şi deteriora
camera foto.
Depozitarea şi
întreţinerea obiectivului
•
Depozitaţi obiectivul în locuri uscate
şi bine ventilate.
Konštrukcia objektívu - prvky
7
Konštrukcia objektívu - skupiny
5
Asférické prvky
1
Zorný uhol
180°
Maximálna clona
F3.5
Minimálna clona
F22
Počet lamiel
7
Minimálna ohnisková vzdialenosť
0,09 m
Maximálne zväčšenie
0,22X
Clona objektívu
Nie
je k dispozícii
Optický stabilizátor obrazu
Nie
T
yp objímky
Držiak
Samsung NX
Maximálny priemer
58,8 mm
Dĺžka
26,3 mm
Hmotnosť (iba objektív
, pribl.)
72 g
Prevádzková teplota
0 – 40 °C
Prevádzková vlhkosť
5 – 85 %
T
echnické údaje sa môžu v záujme zlepšenia
výkonu zmeniť bez
upozornenia.
Radna temperatura
0 – 40 °C
Vlažnost radnog okruženja
5 – 85%
Specikacije se mogu promeniti radi
poboljšanja performansi bez
prethodnog obaveštenja.
Zdravstvene i
bezbednosne informacije
Pažljivo pročitajte sledeće savete za
bezbednost radi pravilne i bezbedne
upotrebe proizvoda.
Upozorenje
•
Ne gledajte u sunce kroz
objektiv ili kameru. Može
doći do ozbiljnog oštećenja očiju.
•
Držite objektiv ili kameru van
domašaja male dece i
kućnih ljubimaca.
Oprez
•
Ne izlažite objektiv direktnoj sunčevoj
svetlosti bez
poklopca objektiva. Direktna sunčeva svetlost
koja
prolazi kroz objektiv može uzrokovati
požar ukoliko
dođe u dodir sa zapaljivim
materijalima.
•
Koristite samo čvrste stative. Lagani
ili nestabilni
stativi se mogu prevrnuti i
oštetiti kameru.
Čuvanje i
održavanje objektiva
•
Objektiv čuvajte na suvim i
dobro provetrenim mestima.
•
Objektiv nemojte ćuvati na mestima
izloženim visokoj temperaturi ili u
ormanu, kolima ili zatvorenom prostoru
na kome se čuvaju hemikalije.
•
Objektiv nije vodootporan. V
odite računa da se ne pokvasi kada ga
koristite blizu vode.
•
Ne koristite hemikalije kao što
su izbeljivač, alkohol ili beznen za
uklanjanje prašine.
T
ežina (samo leće, pribl.)
72
g
Radna temperatura
0-40 °C
Radna vlažnost
5-85%
Specikacije se mogu promijeniti bez
prethodne obavijesti radi
poboljšanja performansi.
Zdravstvene i
sigurnosne informacije
Pažljivo pročitajte sljedeće savjete za
sigurnost radi pravilne i sigurne
uporabe proizvoda.
Upozorenje
•
Ne gledajte u sunce kroz
objektiv ili fotoaparat. Može
doći do ozbiljnog oštećenja očiju.
•
Objektiv ili fotoaparat čuvajte podalje
od male djece i
kućnih ljubimaca.
Oprez
•
Ne izlažite objektiv izravnoj sunčevoj
svjetlosti bez
poklopca objektiva. Izravna sunčeva svjetlost
koja
prolazi kroz objektiv može uzrokovati
požar ukoliko
dođe u dodir s zapaljivim
materijalima.
•
Koristite samo čvrste stative. Laki
ili nestabilni stativi se
mogu prevrnuti i oštetiti fotoaparat.
Pohrana i
održavanje objektiva
•
Objektiv čuvajte na suhim i
dobro provjetrenim mjestima.
•
Objektiv nemojte čuvati na mjestima
izloženim visokoj temperaturi ili u
ormaru, kolima ili zatvorenom prostoru
na kome se čuvaju kemikalije.
•
V
aš objektiv nije vodootporan. Vodite
računa da se ne pokvasi kada ga
koristite blizu vode.
•
Obiektyw nie jest wodoodporny
. Należy uważać, aby nie zamoczyć go
podczas użycia w pobliżu wody
.
•
Do usuwania kurzu nie wolno
używać rozcieńczalnika, alkoholu ani
benzenu.
•
Nie wolno upuszczać obiektywu ani
narażać go na nadmierne
wstrząsy
. Obiektyw to precyzyjnie skonstruowany produkt optyczny
.
•
Należy unikać używania obiektywu w
warunkach nagłej zmiany
temperatury
. Obiektyw należy przechowywać w plastikowej torbie lub
pokrowcu na aparat, aby zapobiec
kondensacji pary po zewnętrznej
stronie obiektywu.
•
Gdy obiektyw jest przenoszony albo
nieużywany
, należy na niego
założyć osłonę i pokrywę montażową,
aby zapobiec przeniknięciu
cząsteczek ciał obcych i zabezpieczyć
obiektyw przed zarysowaniami.
•
Nie wolno pozostawiać zamontowanego obiektywu
bez osłony na
statywie. Wnętrze aparatu może ulec
zniszczeniu w warunkach
bezpośredniego nasłonecznienia.
•
Należy sprawdzać obiektyw raz lub
dwa razy do roku w celu
zapewnienia optymalnego działania.
•
Nie należy zbyt mocno naciskać
przedniej części obiektywu.
•
Aby zapewnić bezpieczeństwo używania obiektywu,
należy montować i
demontować go przy wyłączonym aparacie.
•
Firma Samsung nie
ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane
użyciem obiektywów innych producentów
.
•
Należy upewnić się, że wymiana
obiektywów jest zawsze
przeprowadzana w czystych warunkach, a
podczas montażu palce
nie dotykają mocowania obiektywu. Cząsteczki
ciał obcych mogą być
widoczne na zdjęciach lub powodować
nieprawidłowe funkcjonowanie,
jeśli dostaną się do korpusu
aparatu lub do obiektywu.
•
Objektiv není vodotěsný. Pokud ho
používáte v blízkosti vody
, dávejte
pozor
, aby se nenamočil.
•
K odstranění prachu nepoužívejte chemikálie,
například rozpouštědlo,
alkohol nebo benzen.
•
Objektiv nepouštějte na zem ani
s ním nadměrně netřeste. Objektiv je
přesný optický produkt.
•
Vyhněte se
používání objektivu kdekoliv
, kde hrozí náhlá změna teplot.
Aby nedošlo ke kondenzaci vody
uvnitř nebo vně objektivu, ukládejte
ho do plastového sáčku nebo
pouzdra fotoaparátu.
•
Pokud objektiv přepravujete nebo nepoužíváte,
nasaďte na něj krytku
objektivu a krytku držáku a
zabraňte jeho znečištění cizími částicemi a
ochraňte objektiv před poškrábáním.
•
Nenechávejte fotoaparát upevněný na stativu
bez krytky objektivu.
Vnitřek fotoaparátu by mohlo poškodit
přímé sluneční světlo.
•
Každý rok nebo dva kontrolujte
objektiv
, zda optimálně funguje.
•
Na přední část objektivu nepůsobte
nadměrnou silou.
•
Pro bezpečné použití objektivu namontujte
nebo demontujte objektivy
při vypnutím fotoaparátu.
•
Společnost Samsung neodpovídá za škody
způsobené použitím
objektivů jiných výrobců.
•
Dbejte, abyste měnily objektivy pouze
v čistém prostředí a během
nasazování objektivu nezasouvejte do držáku
objektivu prsty
. Cizí
částice mohou ovlivňovat výsledky snímání
nebo, v případě, že
proniknou do těla fotoaparátu nebo
objektivu, způsobit selhání.
•
Keď objektív prenášate alebo ho
nepoužívate, umiestnite kryt objektívu
a kryt objímky objektívu na
objektív
, aby nedošlo ku kontaminácii
cudzími časticami a aby sa
objektív ochránil pred poškriabaním.
•
Nenechávajte fotoaparát pripevnený na statíve
bez krytu objektívu.
Vnútro fotoaparátu sa môže poškodiť
priamym slnečným svetlom.
•
Raz za rok alebo dva
roky objektív skontrolujte, aby si zachoval čo
najlepší výkon.
•
Na prednú časť objektívu nepôsobte
nadmernou silou.
•
Objektív pripájajte alebo odpájajte, keď
je fotoaparát vypnutý, aby sa
zaistilo jeho bezpečné používanie.
•
Spoločnosť Samsung nezodpovedá za žiadne
poškodenie spôsobené
použitím objektívov iných výrobcov
.
•
Objektívy vymieňajte len v čistom
prostredí a pri pripevňovaní objektívu
nevkladajte prsty do objímky
. Ak
cudzorodé častice dostanú do tela
fotoaparátu alebo objektívu, môžu ovplyvniť
kvalitu snímania alebo
spôsobiť ich chybné fungovanie.
EGY OBJEKTÍV
AZ EGYEDI ÉS VIDÁM FEL
VÉTELEKHEZ
[Magyar]
OBJEKTIV ZA
JEDINSTVEN I ZABA
V
AN IZGLED
[Hrvatski]
OBJEKTIV ZA
JEDINSTVENI I ZABA
VNI IZGLED
[Srpski]
This User Manual has been specially designed to guide you thr
ough the basic functions and features of your device.
Please read the User Manual carefully to ensur
e safe and correct use.
User
M
anual
SAMSUNG 10mm F3.5 Fishey
e
POL / CZE / SER / HUN / ROM / CRO / LAV / SL
O / SLV / UKR / GRE / BUL /
THA / ARA / PER / HEB
Please refer to the warranty
that came with your product or
visit our website www
.samsung.com for after-sales service
or inquiries.
OBJEKTĪVS UNIKĀLAI UN JAUTRAI PERSPEKTĪVEI
[Latviešu]
OBIECTIV PENTRU O PERSPECTIVĂ UNICĂ ŞI
AMUZANTĂ
[Română]
►
Za odstranitev objektiva, pritisnite
in zadržite gumb za sprostitev
objektiva, ter nato zavrtite objektiv
kot je prikazano na ilustraciji.
(Glejte ilustracijo D.)
•
Poravnajte vdolbine na objektivu s
pokrovčkom za objektiv in nato
potisnite pokrovček proti ohišju objektiva
dokler ne slišite klika.
(Glejte ilustracijo E.)
Uporaba obroča
izostritve
(Glejte
ilustracijo F)
V načinu MF prilagodite izostritev
ročno z zasukom obroča izostritve na
objektivu. Izberete lahko način MF
na fotoaparatu.
Uporabite funkcijo pomoči za MF
na fotoaparatu za pomoč pri ročni
izostritvi. Za več informacij glejte
navodila za uporabo fotoaparata.
Uporaba i-Function
Ko pritisnite gumb i-Function na
objektivu, lahko izberete
E
za
prilagoditev globine polja ali izberite
Z
za povečavo motiva. Prav
tako lahko prilagodite nekaj možnosti
fotograranja. T
a funkcija je na
voljo samo, če fotoaparat podpira
i-Function. Razpoložljive možnosti se
lahko razlikujejo, odvisno od načina
za fotograranje.
1
Zasukajte gumb za izbiro načina
na
P
,
A
,
S
,
M
ali
i
.
2
Na objektivu pritisnite [
i-Function
], če
želite izbrati nastavitev
.
(Glejte ilustracijo G)
•
Razpoložljive nastavitve se lahko razlikujejo,
odvisno od načina
za fotograranje.
Nastavitev
Način za
fotograranje
Nastavitev
Način za
fotograranje
E
i
V
rednost zaslonke
A
,
M
T
ehnični podatki
Ime objektiva
SAMSUNG 10mm F3.5 Fisheye
Goriščna razdalja
10 mm
35 mm enakovredna goriščna
razdalja
15,4 mm
Konstrukcija objektiva – elementi
7
Konstrukcija objektiva – skupine
5
Asferični elementi
1
Kot pogleda
180°
Največja zaslonka
F3.5
Najmanjša zaslonka
F22
Število ploščic diafragme
7
Najmanjša oddaljenost za ostrenje
0,09 m
Največja povečava
0,22X
Zaslonka za objektiv
Brez
Optični stabilizator slike
Ne
Tip nastavka
Nastavek Samsung NX
Maks. premer
58,8 mm
Dolžina
26,3 mm
T
eža (samo objektiv,
pribl.)
72 g
Pred uporabo
naprave
Zahvaljujemo se vam za
nakup objektiva Samsung. Ilustracije
uporabljene v teh navodilih
so lahko drugačne od
dejanskih
predmetov
. Nekatere funkcije, opisane v teh
navodilih, morda ne
bodo na voljo, odvisno
od modela fotoaparata. Posodobite
vdelano
programsko opremo ohišja fotoaparata
in objektiva. Obiščite
www
.samsung.com za prenos vdelane
programske opreme.
Vsebina paketa
Objektiv
, pokrovček objektiva, pokrovček za nastavek objektiva, torbica,
navodila za uporabo
Postavitve
(Glejte
ilustracijo A)
1
Oznaka nastavka za
objektiv
2
Obroč za izostritev
3
Objektiv
4
Gumb i-Function
5
Stiki za informacije
o objektivu
Nameščanje in
odstranjevanje objektiva
► Za pritrditev objektiva,
1
Odstranite pokrovček za objektiv
, pokrovček nastavka za objektiv
in pokrovček fotoaparata.
•
Primite zunanji rob pokrovčka za
objektiv in ga povlecite vstran
od objektiva, da ga snamete.
(Glejte ilustracijo B.)
2
Poravnajte rdečo oznako na objektivu
z rdečo oznako na ohišju
fotoaparata. Nato vrtite objektiv dokler
ga ne pritrdite na mestu,
kot je prikazano na ilustraciji.
(Glejte ilustracijo C.)
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
V
rednost osvetlitve
P
,
A
,
S
Čas osvetlitve
S
,
M
Ravnovesja beline,
ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Obrnite obroč izostritve na objektivu,
da prilagodite nastavitev
(ali da spremenite razmerje povečave
v načinu
Z
).
•
Za izbiro elementov
, ki se bodo prikazali, ko pritisnete gumb
i-Function na objektivu, lahko uporabite
meni
iFn Customizing
(iFn Prilagoditev) na vašem fotoaparatu.
•
Pri uporabi
Z
in vrtenju obroča za
izostritev
, bo ločljivost
fotograje bila odvisna od razmerja
povečave.
Fotograranje
1
Na fotoaparat namestite objektiv za
učinek ribjega očesa.
2
Prilagodite izostritev
.
•
Izberite metodo izostritve na fotoaparatu.
Samodejna izostritev (AF)
: izostritev je
prilagojena samodejno
ob polovičnem pritisku sprožilca.
Ročna izostritev (MF)
: izostritev lahko
nastavite ročno z
zasukom obroča izostritve na objektivu.
3
Posnemite fotograjo.
•
Objektiv za učinek ribjega očesa
proizvede močno popačenje
slike in daje slikam konveksni
videz. Robovi fotograj, ki ste jih
posneli z objektivom za učinek
ribjega očesa, so lahko temni. T
o
lahko delno odpravite s prilagoditvijo
vrednosti zaslonke za en
ali dva koraka višje.
•
Pri uporabi objektiva za učinek
ribjega očesa ne morete uporabiti
ltra.
•
Objektiva ne mečite oz. nanj
ne pritiskajte s silo. Objektiv je natančen
optični izdelek.
•
Izogibajte se uporabi objektivov
, kjer lahko pride do nenadnih
temperaturnih sprememb. Objektiv hranite v
plastični vrečki ali torbici
za fotoaparat, da s tem
preprečite nastajanje kondenzacije na zunanji
ali notranji strani objektiva.
•
Pri nošenju ali v primeru,
da objektiva ne uporabljajte, na objektiv
namestite pokrovček objektiva in pokrovček
nastavka, da s tem
preprečite udor tujih delcev in
zaščitite objektiv pred praskami.
•
Fotoaparata ne puščajte na stojalu
brez pokrovčka na objektivu.
Neposredna sončna svetloba lahko poškoduje
notranjost fotoaparata.
•
Enkrat ali dvakrat na leto
preglejte delovanje objektiva.
•
Na sprednji del objektiva ne
pritiskajte z vso silo.
•
Za varno uporabo objektiva, objektiv
nameščajte ali odstranjujte pri
izklopljenem fotoaparatu.
•
Samsung ne odgovarja za škodo,
ki nastane, če uporabljate objektive
drugih proizvajalcev
.
•
Objektiv zamenjajte samo v čistem
okolju in hkrati pazite, da se ne
dotikate s prsti nastavka objektiva
pri nameščanju objektiva. T
uji delci
lahko vplivajo na rezultate fotograranja
oz. povzročijo okvaro, če
pridejo v ohišje fotoaparata ali
objektiv
.
Delovna temperatura
0–40 °C
Delovna vlažnost
5–85 %
T
ehnični podatki se lahko spremenijo brez predhodnega
obvestila z
namenom izboljšanja delovanja.
Zdravstvene in
varnostne informacije
Pazljivo preberite naslednje varnostne nasvete
za pravilno in varno
uporabo.
Opozorilo
•
Ne strmite v sonce skozi
objektiv ali fotoaparat.
S tem lahko resno poškodujete
vaše oči.
•
Objektiv ali fotoaparat hranite izven
dosega otrok in
živali.
Previdno
•
Objektiva ne hranite na neposredni
sončni svetlobi brez
pokrovčka. Neposredna sončna svetloba, ki
potuje
skozi objektiv
, lahko povzroči vžig ob stiku z vnetljivimi
materiali.
•
Uporabljajte samo čvrsta stojala. Lahka
ali nestabilna
stojala se lahko prevrnejo in
poškodujejo fotoaparat.
Shranjevanje in
vzdrževanje objektiva
•
Objektive hranite v suhih in
dobro prezračenih prostorih.
•
Objektivov ne hranite v območjih
z visoko temperaturo ali vlažnostjo oz.
v omari, avtomobilu ali zaprtem
prostoru, kjer hranite kemikalije.
•
Objektiv ni vodotesen. Pri uporabi
v bližini vode bodite pozorni, da ga
ne zmočite.
•
Za odstranjevanje prahu ne uporabljajte
kemikalij kot so razredčilo,
alkohol ali benzen.
OBJEKTIV ZA
EDINSTVEN IN ZABA
VEN POGLED
[Slovenščina]
C
E
F
B
A
4
5
2
1
3
D
G
Використання
кільця ф
окусування
(див. ілю
страцію F)
У режимі MF налаштуйте
фокус вручну за допомогою
повертання
кільця масштабув
ання на об'єктиві. На камері можна вибрати
режим MF
.
Для налаштування фокусування вр
учну (MF) використовуйте
функцію допоміжного
ручного фокусування на
камері. За
докладними відомостями зверніться до посібника користувача
камери.
Використання
кнопки i-Function
У разі на
тискання кнопки i-Function на об'єктиві можна вибрати
E
, щоб налаштува
ти глибину різкості, або
Z
, щоб
збільшити об'єкт зйомки. Можна т
акож налаштувати опції зйомки. Ця
функція доступна, лише якщо
камера підтримує функцію i-Function.
Доступність опцій залежить від режимів
зйомки.
1
Поверніть диск перемикання режимів у
положення
P
,
A
,
S
,
M
, або
i
.
2
Натисніть кнопку [
i-Function
] на
об’єктиві, щоб вибрати
установку
. (див. ілюстрацію G).
•
Доступність установок залежить
від режиму зйомки.
У
становка
Режими
зйомки
У
становка
Режими
зйомки
E
i
Значення
діафрагми
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Значення
експозиції
P
,
A
,
S
การใช้งานวงแหวนโฟกัส
(ดูภาพประกอบ
F)
ในโหมด
MF ปรับโฟกัสด้วยตนเองโดยการหมุนวงแหวนโฟกัสบนตัวเลนส์ คุณสามารถเลือกโหมด
MF
ได้ที่กล้องถ่ายรูป
ใช้ฟังก์ชันช่วยโฟกัสแบบปรับเองในกล้องเพื่อช่วยหาโฟกัสด้วยตนเอง อ่านรายละเอียดเพิ่มเติม
ได้จากคู่มือการใช้งานกล้องของคุณ
การใช้งาน
i-Function
เมื่อคุณกดปุ่ม
i-Function บนเลนส์ คุณสามารถเลือก
E
เพื่อปรับความชัดลึก หรือเลือก
Z
เพื่อซูมเข้าไปยังเป้าหมาย และคุณยังสามารถปรับค่าตัวเลือกการถ่ายภาพบางตั
วเลือกได้เช่น
กัน คุณสมบัตินี้มีเฉพาะเมื่อกล้องของคุณสนับสนุน
i-Function ตัวเลือกที่มีอาจแตกต่างกันไปโดยขึ้นอยู่
กับโหมดถ่ายภาพ
1
หมุนแป้นเลือกโหมดเป็น
P
,
A
,
S
,
M
, หรือ
i
2
กดปุ่ม
[
i-Function
] บนเลนส์เพื่อเลือกการตั้งค่าที่ต้องการ
(ดูภาพประกอบ
G)
•
ก
ารตั้งค่าที่มีอาจแตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับโหมดถ่ายภาพ
การตั้งค่า
โหมดถ่ายภาพ
การตั้งค่า
โหมดถ่ายภาพ
E
i
ค่ารูรับแสง
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
ค่ารับแสง
P
,
A
,
S
ความเร็วชัตเตอร์
S
,
M
สมดุลแสงขาว,
ISO
P
,
A
,
S
,
M
•
Ευθυγραμμίστε τα αυλ
άκια στο φακό και
στο καπάκι τ
ου φακού
και κατόπιν
σπρώξτε το καπάκι
προς το σώμα του
φακού μέχρι
να ασφαλίσει στη θέση τ
ου με ένα κλικ. (Βλ. εικόνα
E)
Χρήση τ
ου δακτυλίου
εστίασης
(Βλ.
εικόνα F)
Στη
λειτουργία MF
, προσαρμόστε την εστίαση μη
αυτόματα
περιστρέφοντας το δακτύλιο
εστίασης στο φακό. Μπ
ορείτε να επιλέξετε
τη λειτουργία MF στη
φωτογραφική μηχ
ανή.
Χρησιμοποιήστε τη λειτ
ουργία υποβοήθησης MF στη φω
τογραφική
μηχανή για να
βοηθήσει τη μη αυτόματη εστίαση.
Ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο φωτογραφικής μηχ
ανής για περισσότερες πληροφορίες.
Χρήση i-Function
Όταν πατ
άτε το κουμπί i-Function στ
ο φακό, μπορείτε να
επιλέξετε
E
για προσαρμογή του
βάθους πεδίου ή να επιλέξετε
Z
για να μεγεθύνετε ένα θέμα.
Μπορείτε επίσης να προσαρμόσετε
ορισμένες επιλογές λήψης. Η
λειτουργία αυτή είναι διαθέσιμη μόνο ό
ταν
η φωτογραφική μηχ
ανή σας υποστηρίζει το i-Function. Οι διαθέσιμες
επιλογές ενδέχεται
να διαφέρουν ανάλογα με τις λειτ
ουργίες λήψης.
1
Περιστρέψτε τον επιλ
ογέα λειτουργίας σε
P
,
A
,
S
,
M
, ή
i
.
2
Πατήστε [
i-Function
] στο φακ
ό για να επιλέξετε μια ρύθμιση.
(Βλ. εικόνα G)
•
Οι διαθέσιμες επιλογές ενδέχετ
αι να διαφέρουν ανάλογα με
τη
λειτουργία λήψης.
Ρύθμιση
Λειτουργία
λήψης
Ρύθμιση
Λειτουργία
λήψης
E
i
Τιμή διαφράγματ
ος
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Τιμή έκθεσης
P
,
A
,
S
Характеристики
Назва об’єктива
SAMSUNG 10mm
F3.5
Fisheye
Фокусна відстань
10 мм
Фокусна відстань
у еквіваленті 35 мм
15,4 мм
Конструкція об’єктива –
елементи
7
Конструкція об’єктива –
групи
5
Асферичні еле
менти
1
Кут зору
180°
Максимальне значення
діафрагми
F3.5
Мінімальне значення
діафрагми
F22
Кількість пелюсток діафрагми
7
Мінімальна фоку
сна відстань
0,09 м
Максимальне збільшення
масштабу
0,22X
Бленда об’єктива
Недоступно
Стабілізація оптичного з
ображення
Ні
Тип байоне
ту
Кріплення Samsung NX
Макс. діаметр
58,8 мм
Довжина
26,3 мм
Вага (лише об’єктив, приб
л.)
72 г
ข้อก�าหนด
ชื่อเลนส์
SAMSUNG
10mm F3.5
Fisheye
ทางยาวโฟกัส
10 มม.
ทางยาวโฟกัสเทียบเท่า
35 มม.
15.4 มม.
โครงสร้างเลนส์-องค์ประกอบ
7
โครงสร้างเลนส์-กลุ่ม
5
องค์ประกอบที่เป็นส่วนโค้งแบน
1
มุมมองภาพ
180
°
รูรับแสงกว้างที่สุด
F3.5
รูรับแสงแคบที่สุด
F22
รูรับแสงแคบที่สุด
7
ระยะโฟกัสใกล้ที่สุด
0.09 ม.
ก�าลังขยายสูงสุด
0.22X
ฮูดครอบเลนส์
ไม่มี
ระบบกันสั่นออพติคอล
ไม่
ชนิดเมาท์
เมาท์
Samsung NX
เส้นผ่านศูนย์กลางสูงสุด
58.8 มม.
ความยาว
26.3 มม.
Προδιαγραφές
Όνομα φακού
SAMSUNG 10mm F3.5 Fisheye
Εστιακό μήκ
ος
10 ξδζ.
Εστιακό μήκ
ος σε ισοδύναμο
των 35 mm
15,4 ξδζ.
Κατ
ασκευή φακού-Στ
οιχεία
7
Κατ
ασκευή φακού-Ομάδες
5
Ασφαιρικά στ
οιχεία
1
Γωνία θέασης
180°
Μέγιστο διάφραγμα
F3.5
Ελάχιστο διάφραγμα
F22
Αριθμός πτερυγίων διαφράγματος
7
Ελάχιστη απόσταση
εστίασης
0,09 μέτρα
Μέγιστη μεγέθυνση
0,22X
Κάλυμμα φακ
ού
Μη διαθέσιμο
Οπτική σταθερο
ποίηση εικ
όνας
Όχι
Τ
ύπος στήριξης
Στήριγμα Samsung NX
Μέγ. διάμετρος
58,8 ξδζ.
Μήκος
26,3 ξ
δζ.
Βάρος (Μόνο φακ
ός, περίπου)
72
g
Перед вик
ористанням цьог
о пристрою
Дякуємо за придбання
об'єктива Samsung. Ілюстрації в
цьому
посібнику можуть відрізнятися від
дійсного виробу
. Доступність
деяких з описаних у
цьому посібнику функцій залежить
від моде
лі
камери. Оновлення мікропрограми
власне камери та об'єктива.
Для
завантаження мікропрограми
відвідайте веб-сайт
www.samsung.com.
Ро
зпакування
Об'єктив, кришка об’єктива, покажчик байоне
ту для об'єктива, чохо
л,
посібник користувача
Вигляд
(див. ілюстрацію
A)
1
Покажчик байоне
т
у для об'єктива
2
Кільце фокусування
3
Об'єктив
4
Кнопка i-Function
5
Контактні дані для
отримання відомостей що
до об'єктива
Приєднання та
від’єднання об’єктива
► Приєднання об’єктива.
1
Зніміть кришку об’єктива, кришку байоне
т
у та заг
лушку для
об’єктива.
•
Щоб зняти кришку об’єктива, візьміться за
її зовнішній край та
потягніть її у
напрямку від об'єктива. (див. ілюстрацію B).
2
Сумістіть червону по
значку на об’єктиві з червоною
позначкою
на корпусі камери. Потім пов
ерніть об'єктив, як показано на
ілюстрації, щоб зафіксува
ти його. (див. ілюстрацію
С).
►
Щоб від'єднати
об’єктив, натисніть і утримуйте кнопку для
від'єднання об’єктива, а по
тім поверніть його, як
показано на
ілюстрації. (див. ілюстрацію D).
•
Сумістіть пази на
об’єктиві та його кришці, а
потім натисніть
на кришку об'єктива, щоб зафіксува
ти її. (див. ілюстрацію Е).
ก่อนการใช้งานเครื่องนี้
ขอบคุณที่ซื้อเลนส์ของ
Samsung ภาพประกอบที่ใช้ในคู่มือนี้อาจแตกต่างจากรายการจริงของคุณ บาง
ฟังก์ชันที่บรรยายไว้ในคู่มือนี้อาจไม่มีให้ ทั้งนี้ขึ้นกับรุ่นของกล้องถ่ายรูป ปรับปรุงเฟิร์มแวร์ของกล้องและ
เลนส์ เยี่ยมชม
www.samsung.com เพื่อดาวน์
โหลดเฟิร์มแวร์
อุปกรณ์ในกล่องบรรจุภัณฑ์
เลนส์, ฝาครอบเลนส์, ฝาครอบเมาท์เลนส์, ซองใส่, คู่มือการใช้งาน
ผังอุปกรณ์
(ดูภาพประกอบ
A)
1
ตัวบอกต�าแหน่งเมาท์เลนส์
2
วงแหวนโฟกัส
3
เลนส์
4
ปุ่ม
i-Function
5
หน้าสัมผัสส่งข้อมูลของเลนส์
การใส่และการถอดเลนส์
►
เพื่อใส่เลนส์
1
น�าฝาครอบเลนส์ ฝาครอบเมาท์เลนส์ และฝาครอบตัวกล้องถ่ายรูปออก
•
จับที่ขอบด้านนอกของฝาครอบเลนส์และดึงออกจ
ากตัวเลนส์เพื่อน�าออก
(ดูภาพประกอบ
B)
2
เลื่อนเครื่องหมายสีแดงบนกระบอกเลนส์ให้อยู่ตรงกับเครื่องหมายสีแดงบนตัวกล้อง จากนั้น
หมุนเลนส์ดังที่แสดงในภาพประกอบจนกระทั่งล็อกเข้าที่
(ดูภาพประกอบ
C)
►
เพื่อน�าเลนส์ออก กดค้างที่ปุ่มปลดเลนส์ จ
ากนั้นหมุนเลนส์ดังที่แสดงในภาพประกอบ
(ดูภาพประกอบ
D)
•
ปรับต�
าแหน่งร่องบนเลนส์และฝาครอบเลนส์ จากนั้นดันฝาครอบเข้าหาตัวเลนส์จนกระทั่ง
เลนส์มีเสียงคลิกเมื่อล็อกเข้าที่
(ดูภาพประกอบ
E)
Πριν χρησιμο
ποιήσετε τη
συσκευή αυτή
Σας ευχαριστ
ούμε για την αγορά
του φακού Samsung.
Οι εικόνες που
χρησιμοποιούνται
στο εγχειρίδιο αυτό
μπορεί να διαφέρουν από
τα
πραγματικά αντικείμενα. Ορισμένες
λειτουργίες που
περιγράφονται
στο εγχειρίδιο αυτό
ενδέχεται να μην
είναι διαθέσιμες ανάλογα με
το
μοντέλο της φω
τογραφικής μηχ
ανής. Ενημερώστε το υλικ
ολογισμικό
του σώματος
και του φακ
ού της φωτ
ογραφικής μηχανής. Επισκεφθείτε
τη διεύθυνση www
.samsung.com για να κατεβάσετε τ
ο υλικολ
ογισμικό.
Περιεχόμενα
συσκευασίας
Φακός, Καπάκι
φακού, Κάλυμμα
στηρίγματος φακού, Θήκη, Εγχειρίδιο
χρήστη
Διατάξεις
(Βλ. εικόνα
A)
1
Δείκτης στηρίγματος
φακού
2
Δακτύλιος εστίασης
3
Φακός
4
Κουμπί i-Function
5
Επικοινωνία πληροφοριών φακού
Προσάρτηση
και
αφαίρεση τ
ου φακ
ού
► Γ
ια προσάρτηση του φακ
ού,
1
Αφαιρέστε το κ
απάκι του φακού,
το κάλ
υμμα του στηρίγματος τ
ου
φακού και τ
ο καπάκι τ
ου σώματος.
•
Πιάστε την εξωτερική άκρη
του καπακιού τ
ου φακού και τραβήξτε
το
μακριά από το σώμα
του φακού για να
το αποσπάσετε. (Βλ.
εικόνα B)
2
Ευθυγραμμίστε το κ
όκκινο σημάδι στο
φακό με το
κόκκινο σημάδι
στο σώμα της φω
τογραφικής μηχανής.
Κατόπιν περιστρέψτε τ
ο
φακό όπ
ως φαίνεται στην εικόνα
μέχρι να ασφαλίσει στη θέση
του. (Βλ. εικ
όνα C)
►
Γ
ια να αφαιρέσετε το φακ
ό, πατήστε παρατεταμένα
το κουμπί
απελευθέρωσης του φακού
και κατόπιν περιστρέψτε
το φακό όπ
ως
φαίνεται στην εικόνα.
(Βλ. εικόνα D)
Витримка
затвора
S
,
M
Баланс білого,
чутливість ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Поверніть кільце фокусув
ання на об'єктиві, щоб налаштува
ти
установку (або змінити ступінь масшт
абування в ре
жимі
Z
).
•
Щоб вибрати параме
три, які потрібно відобразити в
разі натискання кнопки i-Function
на об'єктиві, можна
скористатися меню
iFn
Customizing
(Настроювання iFn)
на камері.
•
Під час використання режиму
Z
і повер
тання кільця
фокусування роз
дільна здатність фо
тографії залежа
тиме від
зміни ступеня масштабув
ання.
Зйомка
1
Приєднайте об’єктив «риб'яче око» до камери.
2
Налаштуйте фокусування.
•
Встановіть спосіб фокусування
на камері.
Автофоку
сування (AF)
: налаштування фокусування
в разі
натискання кнопки затв
ора наполовину
.
Ручне фокусув
ання (MF)
: налаштування фокусування вр
учну
за допомогою пов
ертання кільця фокусув
ання на об’єктиві.
3
Зробіть знімок.
•
У разі використання об’єктива
«риб'яче око» наявне сильне
оптичне викривлення, в
резуль
таті чог
о зображення вихо
дять
випуклими. Краї фотографій,
зроблених за допомог
ою
об’єктива «риб'яче око», можуть б
ути затемненими. Щоб
уникнути цього ефекту
, встановіть зна
чення діафрагми на
одну або дві
позначки вище.
•
Під час використання об’єктива «риб'яче
око» не можна
приєднати філь
тр.
3
หมุนวงแหวนโฟกัสบนเลนส์เพื่อปรับการตั้งค่า
(หรือเพื่อเปลี่ยนอัตราส่วนการซูมในโหมด
Z
)
•
เพื่อเลือกรายการที่จะปรากฏเมื่อคุณกดปุ่ม
i-Function บนเลนส์ คุณสามารถใช้เมนู
การ
ก�าหนด
iFn เอง
ในกล้องถ่ายรูปของคุณได้
•
เมื่อคุณใช้
Z
และหมุนวงแหวนโฟกัส ความละเอียดของภาพจะเปลี่ยนแปลงไป
โดยขึ้นกับอัตราส่วนการซูม
การถ่ายภาพ
1
ใส่เลนส์
Fisheye เข้ากับกล้องถ่ายรูป
2
ปรับโฟกัส
•
ตั้งค่าวิธีโฟกัสที่กล้องถ่ายรูป
โฟกัสอัตโนมัติ
(AF)
: โฟกัสจะปรับเองโดยอัตโนมัติเมื่อคุณกดปุ่มชัตเตอร์ลงครึ่งหนึ่ง
โฟกัสแบบปรับเอง
(MF)
: สามารถปรับโฟกัสด้วยตัวเองโดยการหมุนวงแหวนโฟกัสบน
ตัวเลนส์
3
ถ่ายภาพ
•
เลนส์ Fisheye จะท�าให้ได้ภาพที่บิดเบี้ยวอย่างมาก เพื่อให้ได้ภ
าพที่ดูนูนออก ขอบของภาพที่
ถ่ายด้วยเลนส์ฟิชอายอาจดูมืด เพื่อแก้ไข ให้ปรับค่ารูรับแสงเพิ่มขึ้นหนึ่งหรือสองขั้น
•
คุณไม่สามารถใส่ฟิลเตอร์
ได้เมื่อคุณใช้เลนส์
Fisheye
Τ
αχύτητα
κλείστρου
S
,
M
Ισορροπία λευκ
ού,
ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Περιστρέψτε το δακτύλιο εστίασης
στο φακό για να
προσαρμόσετε τη ρύθμιση (ή να
αλλάξετε την αναλογία ζ
ουμ σε
λειτουργία
Z
).
•
Για
να επιλέξετε τα στοιχεία π
ου θα εμφανίζ
ονται όταν πατάτε
το κουμπί i-Function
στο φακό, μπορείτε
να χρησιμοποιήσετε το
μενού
Προσαρμογή iFn
στη φω
τογραφική μηχανή σας.
•
Όταν χρησιμοπ
οιείτε
Z
και περιστρέφετε τ
ο δακτύλιο
εστίασης, η ανάλυση
της φωτογραφίας διαφέρει ανάλ
ογα με τις
αλλαγές στην αναλ
ογία ζ
ουμ.
Λήψη
1
Προσαρτήστε το
φακό Fisheye στη φωτ
ογραφική μηχανή.
2
Προσαρμόστε την εστίαση.
•
Ρυθμίστε τη μέθοδο εστίασης στη
φωτογραφική μηχανή.
Αυτόματη εστίαση (AF)
: η εστίαση
προσαρμόζεται αυτόματα
όταν π
ατάτε το κλείστρο ως
τη μέση.
Μη αυτόματη εστίαση (MF)
: η
εστίαση μπορεί να προσαρμοστεί
μη αυτόματα περιστρέφοντας
το δακτύλιο εστίασης στο
φακό.
3
Τραβήξτε μια φωτ
ογραφία.
•
Ο φακός Fisheye π
αράγει ισχυρή οπτική παραμόρφωση
ώστε να έχουν
οι εικόνες μια κοίλη εμφάνιση.
Οι άκρες μιας
φωτογραφίας π
ου τραβήχτηκε με φακό sheye ενδέχετ
αι να είναι
σκοτεινές. Προς αντιστ
άθμιση αυτού, προσαρμόστε την τιμή
του
διαφράγματος ένα ή δυο
βήματα υψηλότερα.
•
Δεν μπορείτε να προσαρ
τήσετε φίλτρο όταν χρησιμο
ποιείτε
φακό Fisheye.
•
Об'єктив не є во
донепроникним. Будь
те обережні,
щоб вода не
потрапила на об'єктив в
разі його використання пор
уч з нею.
•
Не використовуйте
хімічні речовини, такі
як розчинник,
спирт або
бензол,
для видалення пилу
.
•
Не кидайте об'єктив і захищайт
е його від надмірних у
дарів.
Об'єктив – це то
чний оптичний пристрій.
•
Не використовуйте
об'єктив у місцях з різкими перепадами
температури. Зб
ерігайте об'єктив у пластиковому кошику або
чохлі для камери, щоб запобігти
утворенню конденсату всередині
об'єктива або на йог
о зовнішній стороні.
•
Якщо ви переносите
об'єктив або він не використовується,
закрийте його
кришкою для об'єктива і кришкою байоне
ту
, щоб
запобігти проникнення до ньог
о сторонніх речовин
і захистити його
від подряпин.
•
Не залишайте закріплену на
штативі камеру бе
з кришки для
об'єктива. Пряме сонячне проміння мо
же пошкодити елементи
всередині камери.
•
Для забезпе
чення оптимального функціонування об'єктива
перевіряйте йог
о раз на рік або дв
а.
•
Не докладайте надмірної сили до
передньої частини об'єктива.
•
Для безпе
чного використання об'єктива його слід п
риєднувати та
від'єднувати, ко
ли камеру вимкнено.
•
Компанія Samsung не несе відповідальності
за пошкодження,
спричинені використанням об’єктивів інших виробників.
•
Переконайтеся, що змінюєте
об’єктив лише у чистому середовищі,
та не засовуйт
е пальці у байоне
т об’єктива під час йог
о
закріплення. Сторонні ре
човини можуть вплинути на ре
зуль
тати
зйомки або призвести до
несправності пристрою в разі їх
потрапляння до камери або об’єктива.
•
อย่าจัดเก็บเลนส์
ในที่ที่มีความร้อนหรือความชื้นสูง หรือในห้องเก็บของ รถยนต์ หรือพื้นที่ปิดที่ใช้
จัดเก็บสารเคมี
•
เลนส์
ไม่มีคุณสมบัติกันน�้า ระวังไม่ให้เปียกน�้าเมื่อใช้งานใกล้กับน�้า
•
อย่าใช้สารเคมีเช่นทินเนอร์ แอลกอฮอล์ หรือเบนซินเพื่อเช็ดฝุ่นออก
•
อย่าท�าเลนส์ร่วงหล่นหรือกระแทกด้วยแรงมากเกินไป เลนส์นี้เป็นผลิตภัณฑ์ทางแสงที่มีความแม่นย�า
•
หลีกเลี่ยงการใช้เลนส์
ในสถานที่ใดที่มีอุณหภูมิเปลี่ยนแปลงกะทันหัน เก็บเลนส์ไว้ในถุงพลาสติกหรือ
กระเป๋าใส่กล้องเพื่อป้องกันการค
วบแน่นด้านในหรือด้านนอกเลนส์
•
เมื่อพกพาหรือเมื่อไม่ได้ใช้งานเลนส์ ให้ใส่ฝาครอบเลนส์และฝาครอบเมาส์เลนส์เพื่อป้องกันวัสดุแปลก
ปลอมและป้องกันไม่ให้เลนส์เกิดรอยขีดข่วน
•
อย่าปล่อยให้กล้องอยู่บนขาตั้งโดยไม่มีฝาครอบเลนส์
ภายในกล้องอาจเสียหายเนื่องจากแสงอาทิตย์ที่ส่องโดยตรง
•
ตรวจสอบเลนส์ปีละครั้งหรือปีละสองครั้งเพื่อให้มีประสิทธิภาพการท�างานสูงสุด
•
อย่าใช้แรงมากเกินไปกับส่วนหน้าของเลนส์
•
เพื่อการใช้งานเลนส์อย่างปลอดภัย ให้ถอดหรือใส่เลนส์ขณะที่กล้องถ่ายรูปปิดอยู่
•
Samsung ไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายที่เกิดจากการใช้งานเลนส์ของผู้ผลิตอื่น
•
ให้เปลี่ยนเลนส์
ในสภาวะแวดล้อมที่สะอาด และอย่าน�านิ้
วมือเข้าไปในเมาท์เลนส์ขณะที่ใส่เลนส์ วัสดุ
แปลกปลอมอาจส่งผลกระทบต่อผลการถ่ายภ
าพ หรือท�าให้เกิดการท�างานผิดพลาดได้ถ้าหากวัสดุเหล่า
นั้นเข้าไปในตัวกล้องหรือเลนส์
•
Ο φακός δεν είναι
αδιάβροχος. Προσέξτε
να μην τον αφήσετε να βραχεί
όταν τ
ον χρησιμοποιείτε κοντ
ά σε νερό.
•
Μην χρησιμοποιείτε χημικ
ά όπως αραιω
τικό, οινόπνευμα ή βενζίνη για
να αφαιρέσετε σκόνη.
•
Μην αφήσετε να πέσει ο
φακός και μην ασκείτε υπερβο
λική κρούση
πάνω του. Ο
φακός είναι οπτικό
προϊόν ακριβείας.
•
Αποφύγετε τη χρήση τ
ου φακού οπουδήπ
οτε υπάρχει ξ
αφνική
αλλαγή θερμοκρασίας. Φυλ
άξτε το φακό σε πλ
αστική σακούλα ή
θήκη φωτογραφικής μηχ
ανής ώστε να αποτραπεί ο σχηματισμός
συμπύκνωσης υγρασίας στο εσω
τερικό ή στο εξω
τερικό του φακού.
•
Όταν μεταφέρετε ή
δεν χρησιμοποιείτε το
φακό, τοπ
οθετήστε το καπάκι
του φακού κ
αι το κάλ
υμμα του στηρίγματος τ
ου φακού στο φακ
ό ώστε
να αποτραπεί η
επιμόλυνση με ξένα
σωματίδια και να προστατεύσετε
το φακό από
γρατσουνιές.
•
Μην φυλάσσετε τη φω
τογραφική μηχανή στερεωμένη
σε τρίποδο χωρίς
το καπ
άκι του φακού.
Τ
ο εσωτερικό της φωτ
ογραφικής μηχανής μπορεί
να υποστεί ζ
ημιά από το άμεσο ηλιακό
φως.
•
Ελέγχετε το φακό
μία ή δύο φορές το χρόνο
για βέλτιστη απόδοση.
•
Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη
στο εμπρός μέρος του
φακού.
•
Για
ασφαλή χρήση του φακού, στερεώστε
ή αποσπάστε το
φακό ενώ η
φωτογραφική μηχ
ανή είναι απενεργοποιημένη.
•
Η Samsung δεν ευθύνεται
για οποιαδήποτε
ζημιά που προκ
αλείται από
τη χρήση φακών άλλ
ων κατασκευαστών.
•
Βεβαιωθείτε ότι αλλάζετε
φακούς μόνο σε καθαρό
περιβάλλον και μην
βάζετε τα δάχτυλά
σας μέσα στο στήριγμα τ
ου φακού ενώ στερεώνετε
το φακό. Ξένα
σωματίδια ενδέχεται να επηρεάσουν τ
α αποτελέσματα
λήψης ή να προκαλέσουν
δυσλειτουργία εάν εισέλθουν στο σώμα
της
φωτογραφικής μηχ
ανής ή στο φακ
ό.
Робоча
температура
0–40 °C
Вологість під
час роботи
5–85 %
Характеристики можуть змінюва
тися без зав
часного
попередження для покращ
ення роботи камери.
Відомо
сті про
здоров’я та безпеку
Для безпе
чного та належного
використання пристрою перш за все
уважно ознайомтеся
з наведеними нижче
рекомендаціями щодо
техніки б
езпеки.
Попередження
•
Не дивіться на сонце крізь
об'єктив або
камеру
. Це може призвести до серйо
зних
проблем
із зором.
•
Т
римайте об'єктив або камеру подалі від
маленьких дітей і домашніх
тварин.
Ув
ага
•
Не зберіг
айте об'єктив під прямим сонячним
промінням без
кришки. При взаємодії
прямого сонячног
о проміння, що прох
одить
крізь об'єктив, з іншими легкозаймистими
речовинами мо
же виникнути займання
об'єктива.
•
Використовуйте лише
стійкі штативи. Легкі т
а
нестійкі штативи
можуть впасти та пошкодити
камеру
.
Зберігання і
технічне об
слугов
ування об'єктив
а
•
Зберігайте
об'єктив у сухих і гарно провітрюв
аних місцях.
•
Не зберіг
айте об'єктив у місцях із високою темпера
турою чи
підвищеною во
логістю або у шафі, машині, закритому приміщенні,
де зберіг
аються хімічні ре
човини.
น�้าหนัก
(เฉพาะเลนส์ โดยประมาณ)
72 ก
รัม
อุณหภูมิการท�างาน
0–40
°
C
ความชื้นในการท�างาน
5–85%
ข้อมูลจ�าเพาะอาจเปลี่ยนแปลงได้โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้าเพื่อประสิทธิภาพการ
ท�างานที่ดีขึ้น
ข้อมูลเกี่ยวกับสุขภาพและความปลอดภัย
โปรดอ่านค�าแนะน�าค
วามปลอดภัยต่อไปนี้อย่างรอบคอบเพื่อการใช้งานอย่างถูกต้องและปลอดภัย
ค�าเตือน
•
อย่าจ้องมองที่ดวงอาทิตย์ผ่านเลนส์หรือกล้องถ่ายรูป
การกระท�าเช่นนี้อาจท�าให้เกิดอันตรายอย่างสาหัสต่อด
วงตา
•
เก็บเลนส์หรือกล้องถ่ายรูปไว้ห่างจากเด็กเล็กและสัตว์เลี้ยง
ข้อควรระวัง
•
อย่าจัดเก็บเลนส์
ไว้ในที่ที่ถูกแสงอาทิตย์ส่องโดยตรงโดยไม่มีฝาครอบเลนส์
แสงอาทิตย์ที่ส่องโดยตรงผ่านเลนส์อาจท�าให้เกิดการสันดาปถ้าหากมีก
าร
สัมผัสกับวัสดุไวไฟ
•
ใช้ขาตั้งกล้องที่มั่นคงเท่านั้น ขาตั้งกล้องน�้าหนักเบาหรือไม่มั่นคงอาจล้มลงและ
ท�าให้กล้องถ่ายรูปเสียหาย
การจัดเก็บและบ�ารุงรักษาเลนส์
•
จัดเก็บเลนส์
ในที่แห้งและระบายอากาศได้ดี
Θερμοκρασία λειτουργίας
0–40 °C
Υγρασία
λειτουργίας
5–85%
Οι προδιαγραφές ενδέχεται να
αλλάξουν χ
ωρίς προειδοποίηση για
καλύτερη απόδοση.
Πληροφορίες για
την υγεία
και
την ασφάλεια
Διαβάστε προσεκτικά τις π
αρακάτω συμβουλές ασφαλείας για
σωστή και
ασφαλή χρήση.
Προειδοπ
οίηση
•
Μην κοιτάζετε τ
ον ήλιο μέσω του φακ
ού ή της
φωτογραφικής μηχ
ανής.
Αυτό μπορεί να προκ
αλέσει σοβαρή βλάβη στα
μάτια σας.
•
Φυλάσσετε το φακ
ό ή τη φωτογραφική
μηχανή
μακριά από μικρά παιδιά
και κατοικίδια ζ
ώα.
Προφύλαξη
•
Μην αποθηκεύετε το
φακό σε άμεσο ηλιακό
φως
χωρίς τ
ο καπάκι του φακ
ού. Τ
ο άμεσο ηλιακό
φως που περνά μέσω
του φακού ενδέχεται
να
αναφλεγεί εάν έρθει σε
επαφή με εύφλεκτ
α υλικά.
•
Χρησιμοποιείτε μόνο στιβαρά
τρίποδα. Ελαφριά
ή ασταθή τρίποδα
ενδέχεται να πέσουν και
να
επιφέρουν ζημιά στη φω
τογραφική μηχανή.
Αποθήκευση
και
συντήρηση τ
ου φακ
ού
•
Αποθηκεύστε το φακ
ό σε στεγνούς και κ
αλά αεριζ
όμενους χώρους.
•
Μην αποθηκεύετε το
φακό σε χώρους
με υψηλή θερμοκρασία ή
υγρασία ή σε ντουλ
άπι, αυτοκίνητο ή περιορισμένο
χώρο όπου
αποθηκεύονται χημικ
ά.
Polski
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny
i elektroniczny)
(Dotyczy krajów
, w których
stosuje się systemy segregacji
odpadów)
T
o oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub
dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji
nie należy
tego produktu ani jego akcesoriów (np.
ładowarki, zestawu słuchawkowego,
przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi
odpadami gospodarstwa domowego.
Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko
naturalne i zdrowie ludzi wskutek
niekontrolowanego usuwania odpadów
, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów
od odpadów innego typu oraz o
odpowiedzialny recykling i praktykowanie
ponownego wykorzystania materiałów
. W celu uzyskania informacji na
temat
miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska
recyklingu tych przedmiotów
,
użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować
się z punktem
sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu
produktu, lub z organem władz
lokalnych. Użytkownicy w rmach powinni skontaktować
się ze swoim dostawcą
i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu
ani jego akcesoriów nie należy
usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Latviešu
Izstrādājuma pareiza likvidēšana
(Attiecas uz nolietotām
elektriskām un elektroniskām
ierīcēm)
(Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas
sistēmām)
Šis uz izstrādājuma un tā
piederumiem vai pievienotajā
dokumentācijā izvietotais marķējums norāda, ka
izstrādājumu
un tā elektroniskos piederumus (piem.,
uzlādes ierīci, austiņas, USB kabeli)
pēc ekspluatācijas laika beigām nedrīkst
likvidēt kopā ar citiem sadzīves
atkritumiem. Lai nepieļautu atkritumu nekontrolētas
likvidēšanas radītu
varbūtēju kaitējumu videi un cilvēku
veselībai, lūdzam minētās ierīces nošķirt
no citiem atkritumiem un disciplinēti
nodot pienācīgai pārstrādei, tā sekmējot
materiālo resursu atkārtotu izmantošanu. Lai
uzzinātu, kur un kā minētās
ierīces iespējams nodot ekoloģiski drošai
pārstrādei, mājsaimniecībām
jāsazinās ar izstrādājuma pārdevēju vai
savu pašvaldību. Iestādēm un
uzņēmumiem jāsazinās ar izstrādājuma piegādātāju
un jāiepazīstas ar
pirkuma līguma nosacījumiem. Izstrādājumu un
tā elektroniskos piederumus
nedrīkst nodot likvidēšanai kopā ar
citiem iestāžu un uzņēmumu atkritumiem.
Magyar
A
termék hulladékba helyezésének
módszere (WEEE
– Elektromos és
elektronikus berendezések hulladékai)
(A
szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható)
Ez a jelzés
a terméken, tartozékain vagy
dokumentációján arra utal,
hogy
hasznos élettartama végén
a terméket és elektronikus
tartozékait (pl.
töltőegység, fejhallgató,
USB kábel) nem
szabad a háztartási
hulladékkal együtt kidobni.
A
szabálytalan hulladékba helyezés
által okozott környezet-
és egészségkárosodás
megelőzése érdekében ezeket
a tárgyakat különítse el
a többi hulladéktól,
és
felelősségteljesen gondoskodjon az
újrahasznosításukról az anyagi erőforrások
fenntartható újrafelhasználásának elősegítése
érdekében.
A
háztartási felhasználók a
termék forgalmazójától vagy
a helyi önkormányzati szervektől
kérjenek tanácsot arra
vonatkozóan, hová és
hogyan vihetik el az
elhasznált termékeket a
környezetvédelmi
szempontból biztonságos újrahasznosítás
céljából.
Az üzleti felhasználók
lépjenek
kapcsolatba beszállítójukkal, és
vizsgálják meg az adásvételi
szerződés feltételeit. Ezt
a
terméket és tartozékait
nem szabad az egyéb
közületi hulladékkal együtt
kezelni.
У
країнська
Правильна утилізація вироб
у
(Відходи
електричного та
електронного об
ладнання)
(Стосується країн,
в яких запроваджено сист
еми розподіленої
утилізації)
Ця позна
чка на виробі, аксесуарах або
в документації до
них
вказує, що виріб,
а також відповідні
електронні аксесуари
(наприклад, зарядний
пристрій, гарнітура,
USB-кабель) не мо
жна викидати ра
зом із поб
утовим
сміттям після зав
ершення терміну експлуа
тації. Щоб запобігти мо
жливій шкоді
довкіллю або з
доров'ю людини чере
з неконтрольовану
утилізацію, утилізуйте
це об
ладнання окремо від інших видів відх
одів, віддаючи
його на
переробку та
уможливлюю
чи таким чином
повторне використання
матеріальних ресу
рсів.
Фізичні особи можуть зв
ернутися до продавця,
у якого б
уло придбано
виріб,
або до місцев
ого ур
ядового закладу
, щоб о
тримати відомості
про місця та
способи нешкідливої для
довкілля вторинної переробки
виробу
. Корпоративним
користувачам слід зв
ернутися до свог
о постачальника та
перевірити правила
й умови дог
овору про
придбання. Цей виріб
потрібно утилізув
ати окремо від
інших промислових відхо
дів.
ไทย
การก�าจัดผลิตภัณฑ์นี้อย่างถูกต้อง
(อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์และไฟฟ้าที่ไม่ใช้งานแล้ว)
(ใช้ได้ในหลายประเทศที่มีระบบการแยกทิ้งขยะ)
สัญลักษณ์นี้ที่ปรากฏบนผลิตภัณฑ์ อุปกรณ์เสริม หรือในเอกสารต่างๆ แสดงให้ทราบว่าไม่
ควรทิ้งผลิตภัณฑ์นั้นๆ และอุปกรณ์เสริมอิเล็กทรอนิกส์
(เช่นอุปกรณ์ชาร์จ เฮดเซ็ท สาย
USB) รวมกับขยะ
ทั่วไปอื่นๆ เมื่อหมดอายุการใช้งานเพื่อป้องกันไม่ให้มนุษย์หรือสิ่งแวดล้อมได้รับผล กระทบที่อ
าจเกิดขึ้น
จากการทิ้งขยะโดยไม่มีการค
วบคุม โปรดแยก ผลิตภัณฑ์เหล่านี้ออกจากขยะประเภทอื่นๆและน�ากลับมาใช้
ใหม่ด้วย ความรับผิดชอบ เพื่อส่งเสริมให้มีการหมุนเวียนใช้ทรัพยาก
รอย่างยั่งยืน ผู้ใช้ที่ซื้อผลิตภัณฑ์นี้เพื่อ
ใช้ส่วนตัวควรติดต่อร้านค้าที่ซื้อหรือหน่วยงาน ราชการในท้องถิ่นเพื่อขอทราบราย ละเอียดเกี่ยวกับสถ
านที่
และวิธีการน�า ผลิตภัณฑ์เหล่านี้กลับมาใช้ใหม่เพื่อรักษาสิ่งแวดล้อม ผู้ใช้ที่เป็นองค์ก
รควรติดต่อผู้จ�าหน่าย
และตรวจสอบเงื่อนไขและข้อตกลงที่ ก�าหนดไว้ในสัญญาซื้อผลิตภัณฑ์นี้ ไม่ควรทิ้งผลิตภัณฑ์ชิ้นนี้และ
อุปกรณ์เสริมอิเล็กทรอนิกส์รวมกับขยะที่เกิดขึ้นจากการพาณิชย์อื่นๆ
Čeština
Správná likvidace výrobku
(Elektrický a elektronický
odpad)
(Platí pro země s odděleným
systémem sběru)
T
oto označení na výrobku,
jeho příslušenství nebo
dokumentaci
znamená, že výrobek
a jeho elektronické příslušenství
(například
nabíječku, náhlavní sadu,
USB kabel) je po
skončení životnosti zakázáno
likvidovat jako běžný
komunální odpad. Možným negativním
dopadům na
životní prostředí nebo
lidské zdraví způsobeným nekontrolovanou
likvidací
zabráníte oddělením zmíněných
produktů od ostatních typů
odpadu a jejich
zodpovědnou recyklací za
účelem udržitelného využívání druhotných
surovin.
Uživatelé z řad
domácností by si měli
od prodejce, u
něhož produkt zakoupili,
nebo u příslušného
městského úřadu vyžádat informace,
kde a jak
mohou tyto
výrobky odevzdat k
bezpečné ekologické recyklaci. Podnikoví
uživatelé by
měli kontaktovat dodavatele
a zkontrolovat všechny podmínky
kupní smlouvy
.
T
ento výrobek a jeho
elektronické příslušenství nesmí
být likvidován spolu s
ostatním průmyslovým odpadem.
Slovenčina
Správna likvidácia tohoto
výrobku
(Elektrotechnický a elektronický
odpad)
(Platí v krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
T
oto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v
sprievodnej
brožúre hovorí, že po skončení
životnosti by produkt ani jeho
elektronické príslušenstvo (napr
. nabíjačka, náhlavná súprava, USB kábel)
nemali byť likvidované s ostatným
domovým odpadom. Prípadnému
poškodeniu životného prostredia alebo ľudského
zdravia môžete predísť
tým, že budete tieto výrobky
oddeľovať od ostatného odpadu a vrátite ich
na recykláciu. Používatelia v domácnostiach
by pre podrobné informácie,
ako ekologicky bezpečne naložiť s
týmito výrobkami, mali kontaktovať buď
predajcu, ktorý im ich predal,
alebo príslušný úrad v mieste ich bydliska.
Priemyselní používatelia by mali kontaktovať
svojho dodávateľa a preveriť si
podmienky kúpnej zmluvy
. T
ento výrobok a ani jeho elektronické príslušenstvo
by nemali byť likvidované spolu
s ostatným priemyselným odpadom.
Română
Cum se elimină
corect acest produs
(Deşeuri de echipamente
electrice şi electronice)
(Aplicabil în ţări cu sisteme
de colectare separate)
Acest simbol de pe produs,
accesorii şi documentaţie indică faptul
că produsul şi accesoriile sale
electronice (încărcător,
căşti, cablu
USB) nu trebuie eliminate împreună
cu alte deşeuri menajere la nalul duratei
lor de utilizare. Dat ind
că eliminarea necontrolată a deşeurilor poate dăuna
mediului înconjurător sau sănătăţii umane,
vă rugăm să separaţi aceste articole
de alte tipuri de deşeuri
şi să le reciclaţi în mod responsabil, promovând
astfel
reutilizarea durabilă a resurselor materiale.
Utilizatorii casnici trebuie să-l
contacteze pe distribuitorul care le-a
vândut produsul sau să se intereseze la
autorităţile locale unde şi cum
pot să ducă aceste articole pentru a
reciclate
în mod ecologic. Utilizatorii comerciali
trebuie să-şi contacteze furnizorul şi
să consulte termenii şi condiţiile
din contractul de achiziţie.
Acest produs şi
accesoriile sale electronice nu trebuie
eliminate împreună cu alte deşeuri
comerciale.
Ελληνικά
Σωστή
Απόρριψη αυτού
του Προϊόντ
ος
(Απόβλητα
Ηλεκτρικού &
Ηλεκτρονικού Εξ
οπ
λισμού)
(Ισχύει σε χώρες
με ξεχωριστά συστήματ
α συλλογής)
Αυτό το σήμα π
ου εμφανίζεται επάνω στ
ο προϊόν, στα
εξαρτήματ
ά του ή στα
εγχειρίδια που το συνοδεύουν,
υποδεικνύει ότι τ
ο προϊόν και τα
ηλεκτρονικά του εξ
αρτήματα (π.χ.
φορτιστής, ακουστικά,
καλώδιο USB) δεν θα
πρέπει να ρίπτονται μαζί
με τα υπό
λοιπα οικιακά απ
ορρίμματα μετά το
τέλος του κύκλ
ου ζ
ωής
τους. Προκειμένου να απ
οφευχθούν ενδεχόμενες βλαβερές
συνέπειες
στο περιβάλλον ή
την υγεία εξαιτίας της
ανεξέλεγκτης διάθεσης
απορριμμάτων, σας π
αρακαλούμε να διαχ
ωρίσετε αυτά τα
προϊόντα
από άλλους τύπους
απορριμμάτων και να
τα ανακυκλώσετε, ώστε να
βοηθήσετε στην βιώσιμη επαναχρησιμο
ποίηση των υλικών
πόρων. Οι
οικιακοί χρήστες θα πρέπει
να έλθουν σε επικοινωνία είτε με
το κατάστημα
απ' όπου αγόρασαν
αυτό το προϊόν, είτε με
τις κατά τόπ
ους υπηρεσίες,
προκειμένου να πληροφορηθούν τις λεπτ
ομέρειες σχετικά με τον τό
πο
και τον τρό
πο με τον ο
ποίο μπορούν να δώσουν
αυτά τα προϊόντα
για
ασφαλή προς το περιβάλλ
ον ανακύκλωση. Οι επιχειρήσεις-χρήστες θα
πρέπει να έλθουν σε επ
αφή με τον προμηθευτή τ
ους και να ελέγξουν
τους
όρους και τις προϋπ
οθέσεις του συμβολ
αίου αγοράς.
Αυτό το προϊόν και
τα ηλεκτρονικά τ
ου εξαρτήματ
α δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται
με άλλα
συνηθισμένα απορρίμματα προς
διάθεση.
Srpski
Pravilno odlaganje ovog
proizvoda
(Odlaganje električne i
elektronske opreme)
(Primenjuje su u zemljama sa
odvojenim sistemima za
prikupljanje otpada)
Ovo obeležje na proizvodu, dodaci
ili dokumentacija označavaju
to da proizvod i njegovi
elektronski dodaci (npr
. punjač, slušalice, USB kabl)
ne bi smeli da se
odlažu zajedno sa ostalim otpadom iz domaćinstva, kada
im istekne vek trajanja. Da
biste sprečili moguće ugrožavanje čovekove
okoline ili ljudskog zdravlja usled
nekontrolisanog odlaganja, odvojite ove
proizvode od ostalog otpada i
odgovorno ga reciklirajte kako biste promovisali
trajnu ponovnu upotrebu materijalnih resursa.
Kućni korisnici treba da
se obrate prodavcu kod koga
su kupili ovaj proizvod ili lokalnoj državnoj
ustanovi kako bi se upoznali
sa detaljima o mestu i načinu na koji
mogu da
izvrše recikliranje ovih proizvoda koje
će biti bezbedno po čovekovu okolinu.
Poslovni korisnici treba da se
obrate dobavljaču i provere uslove i odredbe
ugovora o kupovini. Ovaj proizvod
i njegovi elektronski dodaci prilikom
odlaganja ne treba da se
mešaju saostalim komercijalnim otpadom.
Slovenščina
Ustrezno odstranjevanje tega
izdelka
(odpadna električna in
elektronska oprema)
(velja za države z ločenimi
sistemi zbiranja)
Oznaka na izdelku, dodatni opremi
ali dokumentaciji pomeni,
da izdelka in njegove elektronske
dodatne opreme (npr
.
električnega polnilnika, slušalk, kabla USB)
ob koncu življenjske dobe
ni dovoljeno odvreči med gospodinjske
odpadke. T
e izdelke ločite
od drugih vrst odpadkov in
jih odgovorno predajte v recikliranje ter
tako spodbudite trajnostno vnovično uporabo
materialnih virov
. T
ako
boste preprečili morebitno tveganje za
okolje ali zdravje ljudi zaradi
nenadzorovanega odstranjevanja odpadkov
. Uporabniki v gospodinjstvih
naj se za podrobnosti o
tem, kam in kako lahko te izdelke predajo
v okolju
prijazno recikliranje, obrnejo na trgovino,
kjer so izdelek kupili, ali na
krajevni upravni organ. Poslovni uporabniki
naj se obrnejo na dobavitelja
in preverijo pogoje kupne pogodbe.
T
ega izdelka in njegove elektronske
dodatne opreme pri odstranjevanju ni
dovoljeno mešati z drugimi
gospodarskimi odpadki.
ΦΑΚ
ΟΣ ΓΙΑ ΜΙΑ ΜΟΝΑΔΙΚΗ ΚΑΙ ΔΙΑΣΚΕΔΑΣΤΙΚΗ ΠΡΟΟΠΤΙΚΗ
[Ελληνικά]
ОБ'ЄКТИВ ДЛЯ СТВОРЕННЯ УНІКАЛЬНИХ І ЦІКАВИХ ЗНІМКІВ
[Українська]
เลนส์ส�าหรับมุมมองที่สนุกและไม่เหมือนใคร
[
ไทย
]
Hrvatskі
Ispravno odlaganje proizvoda
(Električni i elektronički
otpad)
(Primjenjivo Primjenjuje se u zemljama
s posebnim sustavima
za prikupljanje otpada)
Ova oznaka na proizvodu, dodatnoj
opremi ili u literaturi ukazuje
na to da se proizvod
i njegova elektronička oprema (npr
., punjač, slušalice,
USB kabel) ne bi trebali
odlagati s ostalim kućanskim otpadom na kraju
radnog vijeka. Da biste spriječili
moguću štetu za okoliš ili ljudsko zdravlje
nekontroliranim odlaganjem otpada, odvojite ovaj
predmet od ostalih
vrsta otpada i odgovorno reciklirajte
kako biste promicali održivu ponovnu
upotrebu materijalnih resursa. Korisnici u
kućanstvima trebali bi kontaktirati
prodavača kod kojega su kupili
proizvod ili ured lokalne vlasti za pojedinosti
o tome gdje i kako
se ovaj predmet može odnijeti kako bi recikliranje
bilo
sigurno za okoliš. Korisnici u
tvrtkama trebaju kontaktirati dobavljača i
provjeriti uvjete i odredbe kupovnog
ugovora. Ovaj proizvod i njegova
elektronička oprema ne smije se
miješati s drugim komercijalnim otpadom.
Български
Правилно третиране
на изделието
след края на
експлоатационния
му живо
т
(Налично в страни със системи
за разде
лно сметосъбиране)
Т
ози знак, поставен в
ърху изде
лието, нег
ови принадлежности
или печа
тни материали, о
значава, че про
дуктът и
принадлежностите (например зар
ядно устройство,
слушалки, USB кабел)
не бива да се изхв
ърлят зае
дно с другите бит
ови
отпадъци,
когато изте
че експл
оатационният му жив
от
. Отде
ляйте те
зи
устройства о
т другите видови о
тпадъци и ги пре
давайте за рециклиране.
Спазвайки тов
а правило не излага
те на опасност здрав
ето на
други
хора и пре
дпазвате око
лната сре
да от замърсяване, пре
дизвикано от
безконтролно
изхвърля
не на отпадъци.
Освен това, по
добно отговорно
поведение съз
дава възмо
жност за повторно
(екологично съобразно)
използване на
материалните ресурси.
Домашните потребите
ли трябва
да се св
ържат с търгов
еца на дребно, от
когото са
закупили изделие
то,
или със съотв
етната
местна държавна агенция
, за да получа
т подробни
инструкции къде и ког
а могат да
занесат тези
устройства за рециклиране,
безопасно
за околната сре
да. Корпоративните
потребите
ли следва да се
свържа
т с достав
чика си и да проверят у
словията на договора за
покупк
а.
Т
ова изделие и
неговите е
лектронни принадлежности не бива да се
сместват с
другите отпад
ъци на търговско
то предприятие.
•
Подравне
те вдлъбнатинит
е на обектива и капаче
то на
обектива и на
тиснете
капачето
към тялото на
обектива, докато
щракне и се заключи
на мястото си.
(вижте илюстрация E)
Използв
ане на
фокусния пръстен
(вижте илю
страция F)
В режим MF регу
лирайте фокуса ръчно, като
завъртит
е фокусния
пръстен на обектива.
Можете да из
берете
режим MF на
фотоапара
та.
Използвайте
функцията за по
дпомагане на
MF на фот
оапарата,
за да подпомогне
те ръчното фокусиране. Вижте ръково
дството
за потребит
еля за фо
тоапарата за
повече по
дробности.
Използв
ане на
i-Function
Когат
о натисне
те бутона i-Function
на обектива, може
те да избере
те
E
, за да регу
лирате дълбо
чината на
полето
или да избере
те
Z
, за да приб
лижите върху обект
. Може
те и да регу
лирате
някои опции за заснемане. Т
ази функция е налична само кога
то
вашият фот
оапарат подд
ържа i-Function. Наличните опции мо
же да
се различава
т в зависимост от
режимите на заснемане.
1
Завър
тете
избирате
лния диск на
P
,
A
,
S
,
M
, или
i
.
2
Натисне
те [
i-Function
] на обектива,
за да избере
те
настройка. (вижте илюстрация G)
•
Настройките може да
се различават
в зависимост от ре
жима
на заснемане.
Настройка
Режим
Заснемане
Настройка
Р
ежим
Заснемане
E
i
Стойност на
блендата
A
,
M
Спецификации
Наименование на обектив
SAMSUNG 10mm F3.5 Fisheye
Фокусно разст
ояние
10 мм
Фокусно разст
ояние в 35 мм
еквивалент
15,4 мм
Конструкция на обектива-
елементи
7
Конструкция на обектива-гр
упи
5
Асферични еле
менти
1
Зрителен ъгъл
180°
Максимална бл
енда
F3.5
Минимална бл
енда
F22
Брой ламели на диафрагмата
7
Минимално фоку
сно разстояние
0,09 м
Максимално увеличение
0,22X
Cенник на обектива
Няма
Оптичен стабилизатор на
изображение
то
Не
Тип по
ставяне
Поставяне на Samsung NX
Макс. Диаметър
58,8
мм
Дължина
26,3 мм
Т
егло (само обектив
а, прибл.)
72 г
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Стойност на
експонация
P
,
A
,
S
Скорост на
затвора
S
,
M
Баланс на бяло
то,
ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Завър
тете
фокусния пръстен на обектива,
за да регулира
те
настройката (или да променит
е степента на мащабиране
в
режим
Z
).
•
За да избере
те елементите, които да се
появяват при
натискане на i-Function б
утонa на обектива, може
те да
използва
те меню
iFn Customizing
(Персонализиране на iFn)
на вашат
а камера.
•
Когат
о използват
е
Z
и зав
ъртите фокусния пръстен,
разде
лителна
та способност на снимката щ
е се различава в
зависимост от променит
е в степента на мащабиране.
Заснемане
1
Закачете
обектив "Рибешко око" към камерата.
2
Променете
фокуса.
•
Настройте ме
тода на фокусиране на
фотоапарат
а.
Автофоку
с (AF)
: Фокусът се регу
лира автома
тично при
натискане на затв
ора наполовина.
Ръчен фокус
(MF)
: Фокусът може да се
регулира ръчно чрез
завър
тане на фокусния пръстен на
обектива.
3
Заснемете
снимка.
•
Обективът "Риб
ешко око" произвежда силно визуално
изкривяване, за да
предаде на изображенията
изпъкнал вид.
Краищата на
заснетите с т
акъв тип обектив снимки може
да
са тъмни. За да компенсира
те това, уве
личете стойността на
бленда
та с една
или две стъпки.
•
Не може
те да закачите филтър, ког
ато изпо
лзвате обектив
"Рибешко око".
•
Обективът не
е водоуст
ойчив. Внимавайте да не
го намокрите,
когато
го използва
те в б
лизост до вода.
•
Не използвайт
е химикали като разредите
ли, алкохол или бензо
л за
премахване на прах.
•
Не изпускайте обектива и
не прилагайте прекалено сила към нег
о.
Обективът е
прецизен оптичен продукт
.
•
Избягвайт
е използване
то на обектива на
места с рязка промяна
на температура
та. Пазе
те обектива в
пластмасова торбичка или
калъф за фотоапара
т
, за да предотвра
тите формиранет
о на
кондензация във в
ътрешността или по външността на
обектива.
•
Когат
о носите или не изпо
лзвате об
ектива, поставет
е капачето
за обектив и капака за поставяне на
обектива върху
обектива,
за да предо
твратите нав
лизане на чужди частици и да защитите
обектива от
надраскване.
•
Не дръжте камерата
поставена на ста
тив без капаче
то за обектив.
Вътрешността на фо
тоапарата може
да се повреди о
т директна
слънчева све
тлина.
•
Проверявайте
обектива веднъж на
година или
две, за да осигурите
добра ефективност
.
•
Не прилагайте
прекалена сила към предната
част на обектива.
•
За без
опасно използване на об
ектива, поставяйте или
сваляйте
обектива, докато фо
тоапаратът е изклю
чен.
•
Samsung не носи о
тговорност за повре
ди, причинени от
използване на
обективи на други произво
дители.
•
Сменяйте обективите само
в чиста среда
и не поставяйте пръстит
е
си при поставяне
на обектива на устройство
то за поставя
не на
обектива. Чуждите частици мо
же да засегнат ре
зултатит
е от
снимането
или да причинят повреда ако нав
лязат в тяло
то на
камерата или в об
ектива.
Работна те
мпература
0 - 40°C
Работна в
лажност
5 - 85%
Спецификациите могат
да бъдат
променени без пре
дизвестие
с це
л подобряване на
работните характеристики.
Информ
ация за
здраве и
безопасност
Проче
тете внима
телно
следните съве
ти за бе
зопасност
, за да
използва
те обектива правилно и б
езопасно.
Предупреждение
•
Не гле
дайте слънцет
о през обектива
или
фотоапара
та.
Т
ова може сериозно да повре
ди очите ви.
•
Дръжте обектива или
фотоапарата
далеч о
т
малки деца и домашни любимци.
Внимание
•
Не съхранявайте об
ектива на директна
слънчева све
тлина бе
з капачето
за
обектив. Директната слънчев
а свет
лина,
преминаваща през
обектива, може да
избухне ако в
лезе в контакт със
запалими
материали.
•
Използвайте
само здрави ста
тиви. Леките
и нестабилни ста
тиви може да падна
т и да
повредят камерата.
Съхранение и
поддръжка на
обектива
•
Съхранете
обектива на сухо и добре
вентилирано място.
•
Не съхранявайте об
ектива на места с висока температура
или
влажност или в
килери, автомобили и из
олирано помещение,
където
се съхраняват химикали.
ОБЕКТИВ ЗА УНИКА
ЛНА И ЗАБ
АВНА ПЕРСПЕКТИВ
А
[Български]
Преди да
използвате
това
устройство
Благо
дарим ви за покупката
на този обектив
Samsung. Илюстрациите,
използвани
в това ръково
дство, може да
се различава
т от реалнит
е
елементи.
Някои функции, описани в т
ова ръководство,
може да не
са налични в зависимост
от мо
дела на
камерата. Актуализирайте
фърмуера на тялот
о и обектива на
фотоапарат
а. Посете
те
www
.samsung.com, за да изтег
лите фърмуера.
Разопак
оване
Обектив, капаче на обектива,
капачка за поставяне на обектива,
калъфче, ръководство
за потребите
ля
Оформл
ения
(вижте
илюстрация
A)
1
Индекс за постав
яне на обектива
2
Фокусен
пръстен
3
Обектив
4
i-Function бутон
5
Контакти за информация за обектива
Поставяне
и махане
на обектив
а
► За да поставит
е обектива,
1
Махнете капаче
то на обектива, капачката за
поставяне на
обектива и та
зи за тялото.
•
Хванет
е външния ръб на
капачето на
обектива и го
издърпайт
е встрани от тяло
то на обектива, за
да го откачит
е.
(вижте илюстрация B)
2
Подравне
те червенат
а точка на обектива
с червената
точка в
ърху тялото на
фотоапарат
а. След тов
а завър
тете
обектива, както е показано на илюстрацията,
докато той се
заключи на място
то си. (вижте
илюстрация C)
►
За да махне
те обектива, на
тиснете и
задръжте бутона
за
освобождаване на
обектива и завър
тет
е обектива, както е
показано на илюстрацията. (вижте
илюстрация D)
C
E
F
B
A
4
5
2
1
3
D
G
•
1
2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
•
2
3
•
•
1
2
•
3
•
•
•
•
[
يب
رع]
•
1
2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
•
2
3
•
•
1
2
•
3
•
•
•
•
[
یسراف
]
•
1
2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
•
2
3
•
•
1
2
•
3
•
•
•
•
NOWOŚCI
Motorola Edge 70
Yanosik Go
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Philips OneUp
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
APPLE MacBook Pro 2025
Samsung Fold 7
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Orbitrek
Hantle
Reformer
Mata do akupresury
Rower stacjonarny
Drążek do podciągania
Gumy do ćwiczeń
Bieżnia elektryczna
Mata do ćwiczeń
Hantle regulowane
PORADNIK MEDIA EXPERT
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
POMYSŁ NA PREZENT
Prezent na Walentynki
Zabawki
LEGO
Pomysł na prezent
Sprzęty fitness
Gry planszowe
Prezent dla Niego
Prezent dla Niej
Prezent dla Dzieci
Prezent dla Seniorów
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Jak skutecznie umyć lodówkę i pozbyć się nieprzyjemnych zapachów?
Ranking słuchawek gamingowych do 100 zł [TOP10]
Huawei Nova 14 Pro wkracza do gry - czy to solidny kandydat na smartfon roku 2026? Model już w sprzedaży!
Ranking telefonów [TOP15]
Ranking rowerów [TOP10]
Ranking ekspresów do kawy z młynkiem [TOP10]
Jak działa płyta indukcyjna?
Ranking LEGO Technic do 300 zł [TOP10]
Ranking procesorów do gier [TOP10]
Ranking wózków dziecięcych [TOP10]
Co postawić na stolik kawowy?
Jaka gaśnica do samochodu sprawdzi się najlepiej?
Ranking aparatów fotograficznych dla dzieci [TOP10]
Jak wybrać nowoczesne legowisko dla psa?
Orbitrek kontra rowerek – co daje szybciej efekty treningowe?
Sprawdź więcej poradników