Przejdź do kontaktu
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje SAMSUNG
›
Instrukcja Obiektyw SAMSUNG EX-L18200MB 18-200 mm f/6.3
Znaleziono w kategoriach:
Obiektywy do aparatów
(17)
Wróć
Instrukcja obsługi Obiektyw SAMSUNG EX-L18200MB 18-200 mm f/6.3
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
This User Manual has been specially designed to guide you thr
ough the basic functions and features of your device
.
Please read the User Manual carefully to ensur
e safe and correct use.
User
M
anual
SAMSUNG 18-200mm F3.5-6.3 ED OIS
POL / CZE / SER / HUN / ROM / CRO / LAV / SL
O / SL
V / UKR / GRE / BUL /
THA / ARA / PER / HEB
Automatyczne ustawianie ostrości
(AF)
:
Ostrość
zostanie dostosowana
automatycznie po naciśnięciu
do połowy przycisku
[
migawki
].
Nie wolno
zbyt mocno
naciskać przedniej
części obiektywu, gdy w
aparacie aktywna
jest opcja
automatycznego ustawiania
ostrości (AF).
Nieprzestrzeganie tej
zasady może
doprowadzić do
uszkodzenia obiektywu.
Ręczne ustawianie ostrości (MF)
:
Obracając
pierścień ostrości, można
ręcznie ustawić ostrość.
Funkcja Wspomaganie MF w aparacie pozwala
łatwiej ustawiać
ostrość ręczną. Szczegółowe informacje można znaleźć
w instrukcji
obsługi aparatu.
Obsługa przycisku
i-Function
Naciśnięcie przycisku i-Function na obiektywie pozwala
korzystać z trybu
E
lub
Z
albo dostosować niektóre opcje fotografowania.
W trybie
E
można wybrać sceny lub efekty
ltra obsługiwane w aparacie.
Tryb
Z
umożliwia powiększanie kadru na obiekcie
przy mniejszej utracie
jakości obrazu niż w przypadku zoomu
cyfrowego. T
a funkcja jest dostępna
tylko jeśli jest obsługiwana w aparacie.
Tryb i-Scene jest dostępny tylko w
wybranych modelach aparatu.
1
Ustaw pokrętło wyboru trybu w
pozycji
P
,
A
,
S
,
M
, lub
i
.
2
Naciśnij przycisk [
i-Function
] na obiektywie,
aby wybrać ustawienie.
•
Dostępne ustawienia mogą się różnić w
zależności od trybu
fotografowani
a.
Ustawienie
T
ryb
fotografowania
Ustawienie
T
ryb
fotografowania
E
i
Wartość przysłony
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Wartość
ekspozycji
P
,
A
,
S
Szybkość
migawki
S
,
M
Balans bieli, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Aby dostosować ustawienia (albo, żeby
zmienić współczynnik
zoomu w trybie
Z
), należy obracać pierścieniem ostrości
na obiektywie.
Używanie ltra
(opcjonalnie)
Przed założeniem ltra należy upewnić się,
że jest kompatybilny z
obiektywem. Więcej informacji na temat kompatybilnych
rozmiarów ltra
znajduje się w „Dane techniczne”.
•
Filtr to precyzyjnie skonstruowany produkt optyczny
. Należy unikać
zabrudzenia, zakurzenia i zarysowania. Nie wolno
też zakładać dwóch
lub większej ilości ltrów jednocześnie. Może
to doprowadzić do
pogorszenia jakości obrazu i wywołać efekt
winietowy (zmniejszenie
jasności obrazu lub nasycenia na brzegach
zdjęcia z powodu zwężenia
kąta patrzenia obiektywu).
•
W przypadku ltrów o grubej ramce
efekt winiety może wystąpić
również podczas używania obiektywu szerokokątnego.
Dane techniczne
Nazwa obiektywu
SAMSUNG 18-200mm F3.5-6.3 ED OIS
Długość ogniskowej
18–200 mm
Długość ogniskowej —
ekwiwalent dla lmu 35 mm
27,7–308 mm
Elementy konstrukcyjne
obiektywu
18
Grupy elementów
konstrukcyjnych obiektywu
13
Elementy asferyczne
3
Elementy niskodyspersyjne
ED
2
Kąt widzenia
75,9°–8,0°
Maksymalna wartość
przysłony
F3.5–6.3
Minimalna wartość przysłony
F22
Liczba listków przysłony
7
Minimalna odległość
ostrzenia
(obiektyw szerokokątny)
0,5 m
Polski
Przed użyciem
urządzenia
Dziękujemy za zakup obiektywu
Samsung. Rzeczywisty wygląd
elementów może się różnić
od przedstawionego na
ilustracjach w tej
instrukcji. Niektóre funkcje opisane
w tej instrukcji
mogą być niedostępne
w niektórych modelach aparatów
.
Aktualizowanie oprogramowania
sprzętowego aparatu i obiektywu.
Odwiedź witrynę www
.samsung.com,
aby pobrać oprogramowanie sprzętowe.
Wyjmowanie
aparatu
z
opakowania
Obiektyw
, osłona obiektywu, pokrywa montażowa obiektywu,
osłona
,
pokrowiec, instrukcja obsługi
•
Opcjonalne elementy
: ltr
Układy
(patrz
ilustracja A
)
1
Znacznik montażu obiektywu
2
Pierścień zoomu
3
Pierścień ostrości
4
Znacznik montażu osłony obiektywu
5
Obiektyw
6
Przycisk i-Function
7
Przełącznik
AF/MF
8
Przełącznik OIS
9
Przełącznik blokady zoomu
0
Dane do kontaktu
w sprawach dotyczących obiektywu
Montaż i
demontaż obiektywu
►
Aby zamontować obiektyw
,
1
Należy zdjąć osłonę obiektywu, pokrywę
montażową obiektywu i
pokrywę aparatu.
2
Czerwony znak na obiektywie należy
ustawić w jednej linii z
czerwonym znakiem na korpusie aparatu.
Następnie należy obrócić
obiektyw jak pokazano na
ilustracji do momentu jego
zablokowania.
(Patrz ilustracja B)
►
Aby odłączyć obiektyw
, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
zwalniający obiektyw
, a następnie obrócić obiektyw
w sposób pokazany
na ilustracji. (Patrz ilustracja C)
Kongurowanie metody
ustawiania ostrości
Ustaw przełącznik
AF/MF na obiektywie w pozycji
AF
lub
MF
.
4
Ustaw ostrość i zrób zdjęcie.
•
Aby wybrać elementy
, które mają pojawiać się po naciśnięciu
przycisku i-Function na obiektywie, należy
z poziomu aparatu wybrać
menu
Dostosowanie przycisku iFn
.
•
Dostępne sceny lub efekty ltra w
trybie
E
różnią się w
zależności od modelu aparatu.
•
W trybie
Z
rozdzielczość zdjęcia różni się w
zależności od
współczynnika zoomu.
Używanie pierścienia
zoomu
Ustaw kompozycję zdjęcia (odległość ogniskową
obiektywu), obracając
pierścień zoomu obiektywu.
Podczas używania funkcji zoomu ostrość może
ulec niewielkiej
zmianie. Przed zrobieniem zdjęcia należy ponownie
dostosować
ostrość.
Blokowanie zoomu
(patrz ilustracja
D)
Ustaw blokadę zoomu, aby kąt
patrzenia obiektywu był stały
.
Aby ustawić blokadę zoomu, obróć pierścień
zoomu, aż odległość
ogniskowa osiągnie 18 mm, a następnie
przesuń przełącznik w lewo.
Używanie funkcji
optycznej stabilizacji
obrazu
(OIS)
(patrz
ilustracja E)
Użytkownik może zminimalizować drgania aparatu za
pomocą funkcji OIS. Ustaw
przełącznik OIS na obiektywie w pozycji
ON
.
Używanie osłony
obiektywu
(patrz
ilustracja
F)
Osłona obiektywu, blokująca dopływ niepożądanego światła,
zapobiega
pogorszeniu jakości zdjęcia.
Podczas używania esza w sytuacjach, gdy
odległość pomiędzy
obiektem a aparatem jest niewielka, światło
esza może zostać
częściowo zablokowane przez obiektyw lub osłonę
obiektywu.
Aby
zapewnić właściwe oświetlenie, należy zdjąć osłonę
obiektywu lub
dostosować odległość pomiędzy aparatem a obiektem.
Przechowywanie i
konserwacja obiektywu
•
Obiektyw należy
przechowywać w
suchych miejscach
o dobrej wentylacji.
•
Nie należy
przechowywać obiektywu
w miejscach
narażonych na działanie
wysokich temperatur
lub wilgotność
ani w
szae, samochodzie bądź w
zamkniętych miejscach,
w których
trzymane są
środki chemiczne.
•
Obiektyw nie
jest wodoodporny
. Należy uważać,
aby nie zamoczyć go
podczas
użycia w
pobliżu wody
.
•
Do usuwania
kurzu nie
wolno używać
rozcieńczalnika, alkoholu ani benzenu.
•
Nie wolno
upuszczać obiektywu
ani narażać
go na nadmierne wstrząsy
.
Obiektyw to
precyzyjnie skonstruowany
produkt optyczny
.
•
Należy unikać
używania obiektywu
w warunkach
nagłej zmiany temperatury
.
Obiektyw należy
przechowywać w
plastikowej torbie
lub pokrowcu na aparat,
aby zapobiec
kondensacji pary
po zewnętrznej
stronie obiektywu.
•
Gdy obiektyw
jest przenoszony
albo nieużywany
, należy
na niego
założyć
osłonę i
pokrywę montażową,
aby zapobiec
przeniknięciu cząsteczek ciał
obcych i
zabezpieczyć obiektyw
przed zarysowaniami.
•
Nie wolno
pozostawiać zamontowanego
obiektywu bez
osłony na statywie.
Wnętrze aparatu
może ulec
zniszczeniu w
warunkach bezpośredniego
nasłonecznienia.
•
Należy sprawdzać
obiektyw raz
lub dwa
razy do roku w
celu zapewnienia
optymalnego działania.
•
Nie należy
zbyt mocno
naciskać przedniej
części obiektywu.
•
Aby zapewnić
bezpieczeństwo używania
obiektywu, należy
montować i
demontować go
przy wyłączonym
aparacie.
•
Firma Samsung
nie ponosi
odpowiedzialności za
szkody spowodowane
użyciem obiektywów
innych producentów
.
•
Należy upewnić
się, że
wymiana obiektywów
jest zawsze przeprowadzana
w czystych
warunkach, a
podczas montażu
palce nie dotykają mocowania
obiektywu. Cząsteczki
ciał obcych
mogą być
widoczne na zdjęciach lub
powodować nieprawidłowe
funkcjonowanie, jeśli
dostaną się
do korpusu
aparatu lub
do obiektywu.
•
Nie wolno
transportować ani
przechowywać obiektywu
z wysuniętą dowolną
częścią tuby
. Należy całkowicie
wsunąć tubę obiektywu, obracając
pierścień
zoomu na
obiektywie.
Minimalna odległość
ostrzenia (teleobiektyw)
0,5 m
Maksymalne przybliżenie
0,28X
Osłona obiektywu
W zestawie
Moduł optycznej stabilizacji
obrazu
Ta
k
T
yp mocowania
Bagnet Samsung NX
Rozmiar ltra
67 mm
Maksymalna średnica
72 mm
Długość
105,5 mm
Masa (tylko obiektyw
, ok.)
549 g
T
emperatura robocza
0–40°C
Wilgotność powietrza
(użytkowanie)
5–85%
Dane techniczne mogą zostać zmienione
bez uprzedzenia w celu
zapewnienia lepszej wydajności.
Informacje na
temat zdrowia
i
bezpieczeństwa
Prosimy o uważne przeczytanie poniższych wskazówek
bezpieczeństwa,
dzięki którym eksploatacja urządzenia będzie bezpieczna
i prawidłowa.
Ostrzeżenie
•
Nie należy
patrzeć na
słońce przez
obiektyw lub aparat.
Może to
doprowadzić do
poważnego uszkodzenia
wzroku.
•
Obiektyw lub
aparat należy
przechowywać w
miejscu
niedostępnym dla
małych dzieci
i zwierząt.
Uwaga
•
Obiektywu bez
założonej osłony
nie wolno
przechowywać
w warunkach
bezpośredniego nasłonecznienia.
Promienie
słoneczne przenikające
przez obiektyw
mogą spowodować
zapalenie się
urządzenia w
momencie kontaktu
z
materiałami łatwopalnymi.
•
Należy używać wyłącznie stabilnych statywów
. Lekkie
bądź niestabilne statywy mogą przewrócić się,
co
spowoduje uszkodzenie aparatu.
Amikor a
fényképezőgép autofókuszt
(AF) használ, ne fejtsen
ki
nagyobb erőt
az objektív
elülső részére. Ezek az
objektív hibás
működését okozhatják.
Manuális fókusz (MF)
:
Az objektív fókusz gyűrűjének elforgatásával az
élesség manuálisan állítható.
Használja a fényképezőgép MF támogatás
funkcióját a manuális
élességállítás támogatásához. T
ovábbi részletekért
kérjük olvassa
el a fényképezőgéphez kapott használati
utasítást.
Az i-Function
használata
Az objektíven az i-Function gomb
megnyomásával használhatja az
E
üzemmódot, az
Z
funkciót, vagy beállíthat egyes
felvétel opciókat.
Az
E
üzemmódban azokat a jeleneteket
és
szűrőhatásokat választhatja ki, amelyeket a
fényképezőgép támogat.
Az
Z
lehetővé teszi a témára
nagyítást a Digitális zoomhoz képest
a fénykép minőségének kisebb mértékű
romlásával. Ez a funkció csak
akkor elérhető, ha a fényképezőgép
támogatja azt.
Az i-Scene üzemmód
csak bizonyos fényképezőgép modellek esetén
áll rendelkezésre.
1
Forgassa az üzemmód választó tárcsát
P
,
A
,
S
,
M
, vagy
i
állásba.
2
Egy beállítás kiválasztásához nyomja meg
az objektíven
található [
i-Function
] gombot.
•
A
választható beállítások a választott
fényképezési módtól
függően eltérőek lehetnek.
Beállítás
Fényképezési
mód
Beállítás
Fényképezési
mód
E
i
Rekeszérték
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Megvilágítási érték
P
,
A
,
S
Zársebesség
S
,
M
Fehéregyensúly
,
ISO
P
,
A
,
S
,
M
Automatické ostření (AF)
: Zaostření se
upraví automaticky po
namáčknutí [
Spouště
].
Pokud fotoaparát
používá automatické
ostření, nepůsobte na přední
část objektivu
nadměrnou silou
(AF). Mohlo by to
zapříčinit selhání
objektivu.
Manuální ostření (MF)
: Ostření lze
ručně upravit otáčením kroužku
transfokátoru.
Jako pomoc
při manuálním ostření
použijte funkci MF
Assist
fotoaparátu.
Více podrobností
naleznete v uživatelské
příručce fotoaparátu.
Používání funkce
i-Function
Když stisknete tlačítko i-Function na
objektivu, můžete používat režim
E
nebo
Z
nebo upravit některé možnosti
snímání.
V režimu
E
můžete vybrat scény nebo
efekty ltrů, které
fotoaparát podporuje.
Z
umožňuje přiblížit předmět, přičemž
dojde
k nižšímu snížení kvality fotograe
než u digitálního zoomu.
T
ato funkce
je dostupná pouze v případě,
že váš fotoaparát tuto funkci
podporuje.
Režim i-Scene je k dispozici
pouze u některých modelů fotoaparátů.
1
Otáčejte voličem režimů na možnost
P
,
A
,
S
,
M
nebo
i
.
2
Stiskněte tlačítko [
i-Function
] na objektivu
a vyberte nastavení.
•
Dostupné možnosti
se mohou
lišit podle zvoleného režimu
Snímání.
Nastavení
Režim snímání
Nastavení
Režim
snímání
E
i
Hodnota clony
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Hodnota expozice
P
,
A
,
S
Rychlost
závěrky
S
,
M
Vyvážení bílé,
citlivost ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Otočte ostřicí kroužek na objektivu
a upravte nastavení
(nebo změňte hodnotu transfokátoru v
režimu
Z
).
Ha olyan
helyzetekben használja
a vakut,
amikor a téma és
a
fényképezőgép közötti
távolság kicsi,
akkor a
vaku fényét részlegesen
kizárhatja az
objektívvel vagy
az objektív
ellenzővel. A
megfelelő
megvilágítás biztosítása
érdekében távolítsa
el az
objektív ellenzőt vagy
állítson a
fényképezőgép és
a témák
közötti távolságon.
Szűrő (külön
megvásárolható) használata
Mielőtt felhelyezne
egy szűrőt
az objektívre, ellenőrizze, hogy
az kompatibilis-e
vele.
A
megfelelő szűrő
méretekkel kapcsolatban lásd "Műszaki
adatok".
•
A
szűrő egy precíziós kiegészítő
termék. Óvja a szűrőt a portól,
szennyeződésektől és a karcolódástól.
T
ovábbá ne próbálkozzon
egyszerre két vagy több szűrő felhelyezésével.
Ezzel ronthat a
fénykép minőségén és a fénykép széleinek
homályosodását okozhatja
(a fényerő és szaturáció csökkenése a
perifériákon, mivel az objektív
látószöge rejtett).
•
V
astagkeretű szűrő esetén a fénykép széleinek homályosodása
széles látószögű objektívvel fordulhat elő.
Műszaki adatok
Az objektív neve
SAMSUNG 18-200mm F3.5-6.3 ED OIS
Gyújtótávolság
18-200 mm
Egyenérték-gyújtótávolság
35 mm-es rendszerben
27,7-308 mm
Objektív alkotóelemei
18
Objektív alkotócsoportjai
13
Aszférikus lencsetagok
3
ED-elemek
2
Látószög
75,9°-8,0°
Legnagyobb rekesznyílás
F3.5-6.3
Legkisebb rekesznyílás
F22
Membránpengék száma
7
Legkisebb fókusztávolság
(nagylátószög)
0,5 m
Používání ltrů
(volitelné příslušenství)
Před nasazením ltru na objektiv
se ujistěte, že je kompatibilní.
Kompatibilní velikosti ltru naleznete v
části „T
echnické údaje“.
•
Filtr je přesný optický produkt. Chraňte
ho před prachem, nečistotami
nebo poškrábáním. T
aké se nepokoušejte
nasazovat dva nebo více
ltrů najednou. Mohlo by dojít k
degradaci kvality snímku a vzniku
vinětace (snížení jasu nebo sytosti snímku
na okrajích, jelikož dojde
ke skrytí zorného pole objektivu).
•
V případě tlustých ltrů s rámečkem
se může vinětace vyskytnout
u širokoúhlých objektivů.
T
echnické údaje
Název objektivu
SAMSUNG 18-200mm F3.5-6.3 ED OIS
Ohnisková vzdálenost
18–200 mm
Ohnisková vzdálenost v
35mm ekvivalentu
27,7–308 mm
Konstrukce objektivu – prvky
18
Konstrukce objektivu –
skupiny
13
Asférické prvky
3
Prvky ED
2
Úhel záběru
75,9°–8,0°
Maximální clona
F3.5–6.3
Minimální clona
F22
počet lamel clony
7
Minimální vzdálenost ostření
(širokoúhlé)
0,5 m
Minimální vzdálenost ostření
(tele)
0,5 m
Maximální zvětšení
0,28X
Magyar
A
készülék használata
előtt
Köszönjük, hogy megvásárolta
a Samsung
objektívet.
Az útmutatóban
használt ábrák
eltérhetnek a
valós elemektől.
Bizonyos, az útmutatóban
bemutatott funkciók nem
feltétlenül elérhetőek
a modell függvényében.
A
fényképezőgépváz
és az
objektív rmware-ének
frissítése.
A
rmware
letöltéséhez látogasson el
a www
.samsung.com weboldalra.
Kicsomagolás
Objektív
, Lencsevédő, Objektívcsatlakozó-védő, Ellenző, T
asak,
Használati utasítás
•
Kiegészítő elem
: szűrő
Elrendezések
(Lásd
A
jelű
ábra)
1
Jel az objektívcsatlakozón
2
Zoom gyűrű
3
Élességállító gyűrű
4
A napellenző felszerelési helyének
jele
5
Objektív
6
i-Function gomb
7
AF/MF kapcsoló
8
OIS kapcsoló
9
Zoom rögzítő kapcsoló
0
Objektív információs csatlakozók
Az objektív
fel- és
leszerelése
►
Az objektív felszereléséhez,
1
V
egye le
a lencsevédőt, az
objektívcsatlakozó-védőt és
a porvédő
sapkát.
2
Igazítsa az
objektíven lévő
piros jelet a
fényképezőgép vázán
lévő
piros jelhez.
Majd forgassa
el az objektívet
a képen
látható módon,
amíg az
a helyére
kerül. (Lásd B
jelű ábra)
►
Az objektív eltávolításához
nyomja meg hosszan az
objektív kioldó gombot
és forgassa
el az
objektívet az ábrán látható
módon. (Lásd C
jelű ábra)
A
fókuszbeállítási mód
kiválasztása
Állítsa az objektív
AF/MF kapcsolóját
AF
vagy
MF
állásba.
Autofókusz (AF)
:
Az [
Exponáló
] gomb megnyomására az objektív
automatikusan beállítja a fókuszt.
Čeština
Než začnete
toto zařízení
používat
Děkujeme, že jste si
zakoupili objektiv Samsung.
Ilustrace použité
v této příručce se
mohou od skutečného
provedení lišit. Některé
funkce popsané v této
příručce nemusí být
v závislosti na
modelu
fotoaparátu dostupné.
Aktualizujte rmware těla a objektivu
fotoaparátu. Chcete-li stáhnout rmware,
navštivte stránku
www
.samsung.com.
Rozbalení
Objektiv
, krytka objektivu, krytka držáku objektivu, sluneční clona
,
pouzdro, návod k použití
•
V
olitelné příslušenství
: ltr
Konstrukce
(viz
ilustrace
A)
1
Značka pro montáž
objektivu
2
Kroužek transfokátoru
3
Kroužek ostření
4
Značka pro montáž sluneční
clony
5
Objektiv
6
Tlačítko
i-Function
7
Přepínač
AF/MF
8
Přepínač OIS
9
Přepínač zámku transfokátoru
0
informační kontakty objektivu
Montáž a
demontáž objektivu
► Chcete-li objektiv nasadit,
1
Odstraňte krytku objektivu, krytku držáku
objektivu a krytku těla
fotoaparátu.
2
Srovnejte červené značky na objektivu
a na těle fotoaparátu. Pak
objektiv otáčejte podle obrázku, dokud
se neuzamkne na své
místo. (Viz ilustrace
B)
►
Chcete-li objektiv vyjmout, stiskněte
a podržte pojistku objektivu a
otočte objektiv podle ilustrace. (V
iz ilustrace C)
Nastavení metody
ostření
Nastavte přepínač
AF/MF na objektivu do polohy
AF
nebo
MF
.
3
Forgassa el az objektíven található
élességállító gyűrűt a
beállítás módosításához (vagy
Z
üzemmódban a nagyítás
mértékének módosításához).
4
Adja meg a kívánt beállításokat.
•
Az objektíven található i-Function gomb
megnyomására
megjelenő elemek kiválasztásához használja a
fényképezőgép
iFn testreszabása
menüjét.
•
Az
E
üzemmódban elérhető beállítások és
szűrő hatások
eltérhetnek a fényképezőgép modelljétől függően.
•
Az
Z
kiválasztása esetén, a fénykép
felbontása a nagyítás
mértékétől függően eltér
.
A
zoom gyűrű
használata
Az objektív zoom gyűrűjének elforgatásával
komponálja meg a
fényképet (az objektív fókusz távolságát).
A
nagyítás
funkció használata
esetén, az élesség enyhén
megváltozhat.
A
fénykép elkészítése
előtt állítsa
be újra az élességet.
A
zoom lezárása
(Lásd D jelű
ábra)
Az objektív látószögének állandó szinten
tartásához állítsa be a zoom
rögzítést.
A
zoom rögzítés beállításához forgassa
addig a zoom gyűrűt, amíg
a fókusztávolság el nem éri
a 18 mm értéket, majd ekkor
nyomja
a kapcsolót balra.
Optikai képstabilizálás
(OIS) funkció
használata
(Lásd E
jelű ábra)
Az OIS funkció a kamera
mozgásának minimalizálására szolgál. Állítsa
az objektíven az OIS kapcsolót
ON
állásba.
Objektív ellenző
használata
(Lásd
F
jelű ábra)
A
szükségtelen fény kizárásával okozott
képminőség romlás
megelőzésére használjon objektív ellenzőt.
4
Zaostřete a pořiďte snímek.
•
Chcete-li vybrat položky
, které se zobrazí po stisknutí tlačítka
i-Function na objektivu, můžete použít nabídku
Přizpůsobení iFn
ve fotoaparátu.
•
Dostupné scény nebo efekty ltrů v
režimu
E
se mohou lišit
v závislosti na modelu fotoaparátu.
•
Pokud vyberete možnost
Z
, bude se rozlišení fotograe lišit
v souladu s úrovní přiblížení.
Používání kroužku
transfokátoru
Otáčením kroužku transfokátoru na objektivu
nastavte kompozici
fotograe (ohniskovou vzdálenost objektivu).
Pokud používáte funkci přiblížení, lze zaostření
mírně upravit. Před
zachycením fotograe znovu upravte zaostření.
Uzamknutí transfokátoru
(viz ilustrace
D)
Nastavte zámek přiblížení, abyste udrželi stálý
zorný úhel objektivu.
Pro nastavení zámku transfokátoru otáčejte kroužkem
transfokátoru,
dokud nedosáhne ohnisková vzdálenost 18 mm
a pak přepněte
přepínač doleva.
Použití funkce
optické stabilizace
obrazu (OIS)
(viz ilustrace
E)
Uživatel může minimalizovat otřesy fotoaparátu pomocí
funkce OIS. Nastavte
přepínač OIS na objektivu do polohy
ON
.
Používání sluneční
clony objektivu
(viz ilustrace F)
Aby nedošlo k degradaci kvality snímku
zablokováním nadbytečného světla,
použijte sluneční clonu objektivu.
V situacích, kde je vzdálenost mezi
objektem a fotoaparátem nízká
a použijete blesk, může být světlo
blesku částečně blokováno
objektivem nebo sluneční clonou objektivu.
Abyste zajistili správné
osvětlení, demontujte sluneční clonu objektivu nebo
upravte
vzdálenost mezi fotoaparátem a objektem.
Objektív tárolása
és karbantartása
•
Az objektívet száraz, jól szellőző helyiségben
tárolja.
•
Ne tárolja az objektívet magas hőmérsékletű
vagy magas páratartalmú
helyen, vagy olyan zárt szekrényben vagy
helyiségben ahol vegyszereket
tárol.
•
Az objektív nem vízálló. Ügyeljen, hogy
az objektívet ne érje víz,
ha azt víz
közelében használja.
•
Az objektívre került por eltávolítására ne
használjon olyan vegyszereket,
mint a hígító, alkohol vagy benzin.
•
Óvja az objektívet a leejtéstől vagy
túlzott rázkódástól.
Az objektív egy
precíziós optikai termék.
•
Kerülje az objektív használatát hirtelen hőmérséklet
változás esetén.
Az
objektívet műanyag tasakban vagy fényképezőgép tokban
tárolja, hogy
az védve legyen az objektív belsejében
vagy külsején kialakuló pára
lecsapódástól.
•
Használaton kívül, vagy az objektív hordozása
közben helyezze fel az
objektívre a lencsevédőt és az objektívcsatlakozó-védőt,
hogy az objektív
védve legyen a rá kerülő idegen
anyagok és karcolódás ellen.
•
Ne tárolja a fényképezőgépet állványra rögzítve
lencsevédő nélkül.
A
közvetlen napfény károsíthatja a
fényképezőgép belsejét.
•
Évente egy vagy két alkalommal ellenőrizze
az objektív megfelelő
működését.
•
Ne fejtsen ki túlzott mértékű erőt
az objektív elejére.
•
Az objektív biztonságos használata érdekében azt
mindig a
fényképezőgép kikapcsolt állapotában csatlakoztassa vagy távolítsa
el.
•
A
Samsung nem vállal felelősséget
a mások által gyártott objektívek
használata miatt bekövetkezett károkért.
•
Az objektívet mindig tiszta környezetben cserélje
és csatlakoztatás
közben ujjaival ne érjen hozzá a
lencsékhez.
Az idegen részecskék
befolyásolhatják a fénykép minőségét vagy a
fényképezőgép vázba vagy
az objektívbe kerülve meghibásodást okozhatnak.
•
Ne szállítsa vagy tárolja az objektívet
úgy
, hogy a tubus bármely része ki
van tolva.
Az objektív zoom gyűrűjét elforgatva teljesen húzza vissza az
objektív tubusát az objektívtestbe.
Skladování a
údržba objektivu
•
Objektivy skladujte v suchých a
dobře větraných prostorách.
•
Neskladujte objektivy v místech s
vysokou teplotou nebo vlhkosti nebo
ve skříni, autě nebo uzavřených
prostorách, kde se skladují chemikálie.
•
Objektiv není vodotěsný. Pokud ho
používáte v blízkosti vody
, dávejte
pozor
, aby se nenamočil.
•
K odstranění prachu nepoužívejte chemikálie,
například rozpouštědlo,
alkohol nebo benzen.
•
Objektiv nepouštějte na zem ani
s ním nadměrně netřeste. Objektiv je
přesný optický produkt.
•
Vyhněte se
používání objektivu kdekoliv
, kde hrozí náhlá změna teplot.
Aby nedošlo ke kondenzaci vody
uvnitř nebo vně objektivu, ukládejte
ho do plastového sáčku nebo
pouzdra fotoaparátu.
•
Pokud objektiv přepravujete nebo nepoužíváte,
nasaďte na něj krytku
objektivu a krytku držáku a
zabraňte jeho znečištění cizími částicemi a
ochraňte objektiv před poškrábáním.
•
Nenechávejte fotoaparát upevněný na stativu
bez krytky objektivu.
Vnitřek fotoaparátu by mohlo poškodit
přímé sluneční světlo.
•
Každý rok nebo dva kontrolujte
objektiv
, zda optimálně funguje.
•
Na přední část objektivu nepůsobte
nadměrnou silou.
•
Pro bezpečné použití objektivu namontujte
nebo demontujte objektivy
při vypnutím fotoaparátu.
•
Společnost Samsung neodpovídá za škody
způsobené použitím
objektivů jiných výrobců.
•
Dbejte, abyste měnily objektivy pouze
v čistém prostředí a během
nasazování objektivu nezasouvejte do držáku
objektivu prsty
. Cizí
částice mohou ovlivňovat výsledky snímání
nebo, v případě, že
proniknou do těla fotoaparátu nebo
objektivu, způsobit selhání.
•
Při přenášení a skladování objektivu
nesmí být žádný jeho válec
vytažen. Otočením kroužku přiblížení na
objektivu válec objektivu zcela
zasuňte do těla.
Legkisebb fókusztávolság
(tele)
0,5 m
Legnagyobb nagyítás
0,28X
Objektív ellenző
tartalmazza
Optikai képstabilizáló
Igen
Csatlakozó típusa
Samsung NX csatlakozó
Szűrőméret
67 mm
Legnagyobb átmérő
72 mm
Hossz
105,5 mm
Tömeg (csak lencse, kb.)
549 g
Üzemi hőmérséklet
0-40 °C
Üzemi páratartalom
5-85%
A
jobb teljesítmény céljából a
műszaki adatok előzetes értesítés
nélküli változtatásának jogát fenn tartjuk.
Egészségvédelmi és
biztonsági tudnivalók
Kérjük gyelmesen olvassa el az
alábbi biztonsági tanácsokat a megfelelő
és biztonságos használat érdekében.
Figyelmeztetés
•
Ne nézzen hosszan a napba az
objektíven vagy
a fényképezőgépen keresztül. Ez súlyos szem
károsodást okozhat.
•
Az objektívet vagy fényképezőgépet tartsa távol
kisgyermekektől és háziállatoktól.
Vigyázat
•
Ne tárolja
az objektívet
közvetlen napfénynek
kitett
helyen lencsevédő
nélkül.
Az objektíven átjutó
közvetlen
napfény gyúlékony
anyagokkal érintkezésbe
lépve
meggyulladhat.
•
Csak masszív
fényképezőgép állványokat
használjon.
A
könnyű
vagy instabil
állványok felborulhatnak
és ez a
fényképezőgép sérülését
okozhatja.
Sluneční clona objektivu
Ano
Optický stabilizátor obrazu
Ano
T
yp držáku
Bajonet Samsung NX
V
elikost ltru
67 mm
Max. průměr
72 mm
Délka
105,5 mm
Hmotnost (pouze objektiv
,
přibl.)
549 g
Provozní teplota
0–40
°C
Provozní vlhkost
5–85 %
T
echnické údaje se mohou ke zlepšení
výkonu bez upozornění
změnit.
Informace k
bezpečnosti a
ochraně zdraví
Pro správné a bezpečné používání
si pečlivě přečtěte následující
bezpečnostní rady
.
V
arování
•
Nedívejte se skrz objektiv nebo
fotoaparát do slunce.
Mohlo by dojít k vážnému
poranění očí.
•
Objektiv nebo fotoaparát udržujte mimo
dosah malých
dětí a zvířat.
Pozor
•
Nepokládejte objektiv na přímé sluneční
světlo bez
krytky objektivu. Přímé sluneční světlo
procházející
skrz objektiv by mohlo při
kontaktu s hořlavými
materiály způsobit požár
.
•
Používejte pouze odolné
stativy
. Lehké nebo nestabilní
stativy mohou spadnout
a poškodit fotoaparát.
Automātiskais fokuss (AF)
: Fokuss tiek
pielāgots automātiski, kad jūs
līdz pusei nospiežat [
Aizvaru
].
Nelietojiet pārmērīgu
spēku objektīva
priekšdaļai, kamēr kamera
izmanto automātisko
fokusu (AF).
Ja iepriekš minētais netiek
ievērots,
objektīvs var
darboties kļūdaini.
Manuālais Fokuss (MF)
: Fokusu var
regulēt manuāli griežot fokusa
gredzenu.
Lietojiet MF asistents funkciju kamerā,
lai tā palīdzētu ar manuālo
fokusēšanu. Papildus informācijai skatiet kameras
rokasgrāmatu.
Lietojot i-Function
Kad jūs nospiežat i-Function pogu uz
objektīva, jūs varat lietot
E
režīmu vai
Z
, vai pielāgot dažus uzņemšanas režīmus.
E
režīmā, jūs varat atlasīt sižetus vai
ltra efektus, kurus atbalsta jūsu
kamera.
Z
jums ļauj pietuvināt priekšmetu, mazāk
bojājot fotoattēla kvalitāti
nekā ar digitālo tālummaiņu. Šī funkcija
ir pieejama tikai ja jūsu
kamera to
atbalsta. i-Scene režīms ir pieejams tikai
dažiem kameras modeļiem.
1
Pagrieziet režīmu pārslēgu uz
P
,
A
,
S
,
M
, vai
i
.
2
Nospiediet [
i-Function
] uz objektīva, lai
izvēlētos iestatījumu.
•
Pieejamie iestatījumi
var atšķirties
atkarībā no uzņemšanas režīmiem.
Iestatījums
Uzņemšanas
režīms
Iestatījums
Uzņemšanas
režīms
E
i
Diafragmas
atvēruma lielums
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Ekspozīcijas
vērtība
P
,
A
,
S
Aizvara ātrums
S
,
M
Baltā balanss, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Pagrieziet fokusa gredzenu uz objektīva,
lai pielāgotu iestatījumu
(vai mainītu tālummaiņas koecientu
Z
režīmā).
4
Fokusējiet un tveriet foto.
Nu aplicaţi
forţă excesivă
asupra părţii frontale a
obiectivului atunci
când camera
foto utilizează
focalizarea automată (AF). Nerespectarea
acestei indicaţii
poate cauza
funcţionarea necorespunzătoare a
obiectivului.
Focalizare manuală (MF
)
: Focalizarea
poate reglată manual rotind
inelul de focalizare.
Utilizaţi funcţia
Asistenţă MF pe camera foto pentru a ajuta la
focalizarea manuală. Consultaţi manualul de
utilizare al camerei
foto pentru mai multe detalii.
Utilizare i-Function
Când apăsaţi butonul i-Function pe
obiectiv
, puteţi să utilizaţi modul
E
sau
Z
sau să reglaţi anumite
opţiuni de fotograere.
În modul
E
, puteţi selecta scene sau
efecte de ltru pe care
le
acceptă camera foto.
Z
vă permite să măriţi
asupra unui subiect
cu o degradare mai mică
a calităţii fotograei decât zoom-ul
Digital.
Această caracteristică este disponibilă numai
atunci când camera dvs.
foto acceptă aceasta. Modul i-Scene
este disponibil numai la anumite
modele de camere foto.
1
Rotiţi selectorul de moduri la
P
,
A
,
S
,
M
,
sau
i
.
2
Apăsaţi pe [
i-Function
] pe obiectiv
pentru a selecta o setare.
•
Setările disponibile
pot
diferite, în funcţie de
modul de fotograere.
Setare
Mod
Fotograere
Setare
Mod
Fotograere
E
i
V
aloare apertură
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
V
aloare expunere
P
,
A
,
S
Timp expunere
S
,
M
Balans de alb, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Rotiţi inelul de focalizare de
pe obiectiv pentru a regla
setarea
(sau pentru a modica rata
de zoom în modul
Z
).
4
Focalizaţi şi realizaţi fotograa.
Keď fotoaparát
používa funkciu
automatického zaostrenia (AF),
nepôsobte na
prednú časť
objektívu veľkou silou. V
opačnom prípade
sa môže
objektív poškodiť.
Manuálne zaostrenie (MF)
: Zaostrenie je
možné nastaviť ručne
otáčaním zaostrovacieho prstenca.
Funkcia asistencie MF vo fotoaparáte
vám pomôže s manuálnym
zaostrovaním. Ďalšie podrobnosti nájdete v
návode dodanom s
fotoaparátom.
Používanie funkcie
i-Function
Keď stlačíte tlačidlo i-Function na
objektíve, môžete použiť režim
E
alebo
Z
alebo upraviť niektoré možnosti
snímania.
V režime
E
môžete vybrať scény alebo
efekty ltrov
, ktoré váš
fotoaparát podporuje. Funkcia
Z
vám umožní približovať objekt
s
menším zhoršením kvality fotograe ako
s digitálnym priblížením. Táto
funkcia je k dispozícii, len
ak ju podporuje váš fotoaparát.
Režim i-Scene
je k dispozícii len v
niektorých modeloch fotoaparátov
.
1
Otočte voličom režimov do polohy
P
,
A
,
S
,
M
alebo
i
.
2
Stlačením tlačidla [
i-Function
] na objektíve
vyberte nastavenie.
•
Dostupné nastavenia
sa môžu
líšiť podľa zvoleného režimu
snímania.
Nastavenie
Režim
snímania
Nastavenie
Režim
snímania
E
i
Clonové číslo
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Hodnota expozície
P
,
A
,
S
Rýchlosť
uzávierky
S
,
M
Vyváženie bielej
farby
, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Otáčaním zaostrovacieho prstenca na objektíve
môžete upraviť
nastavenie (alebo zmeniť rozsah priblíženia
v režime
Z
).
4
Zaostrite a nasnímajte fotograu.
Ne primjenjujte
preveliku silu
na prednji dio objektiva
dok fotoaparat
koristi automatski
fokus (AF).
U protivnom se objektiv
može pokvariti.
Ručni fokus (MF)
: Fokus se
može podesiti ručno okretanjem prstena
za fokusiranje.
Koristite funkciju „Pomoć za MF‟
na fotoaparatu koja olakšava
ručno fokusiranje. Za više pojedinosti
pogledajte priručnik
fotoaparata.
Uporaba i-Function
Kad pritisnete gumb i-Function na
objektivu, možete koristiti način
rada
E
ili
Z
ili podešavati neke opcije
snimanja. U načinu
rada
E
možete birati efekte scena
ili ltra koje vaš fotoaparat
podržava.
Z
omogućuje da povećavate zum
subjekta bez
značajnog smanjenja kvalitete slike u
odnosu na digitalni zum. Ova
značajka je dostupna samo ako
je vaš fotoaparat podržava. Način
rada
i-Scene dostupan je samo na
nekim modelima fotoaparata.
1
Okrećite kotačić odabira načina rada
u
P
,
A
,
S
,
M
ili
i
.
2
Na objektivu pritisnite [
i-Function
] da
biste odabrali postavku.
•
Dostupne postavke mogu ovisiti o
načinu snimanja.
Posavka
Način snimanja
Posavka
Način
snimanja
E
i
V
rijednost otvora
blende
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
V
rijednost
ekspozicije
P
,
A
,
S
Brzina okidača
S
,
M
Balans bijele
boje, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Okrećite prsten za fokusiranje na
objektivu da biste podesili
postavku (ili promenili brzinu zumiranja
u načinu rada
Z
).
4
Fokusiranje i snimanje fotograje.
Filtra lietošana
(izvēles)
Pirms ltra uzlikšanas objektīvam, pārliecinieties,
ka tas ir savietojams.
Atsaucieties uz "Specikācijas" savietojamo ltru
izmēriem.
•
Filtrs ir
precīzs optiskais
aprīkojums. Izvairieties no tā
saskares ar
putekļiem netīrumiem
vai skrāpējumiem.
Arī nemēģiniet
uzstādīt divus
vai vairākus
ltrus vienlaicīgi.
T
o darot var
mazināties attēla
kvalitāte
un rasties
vinjetēšana (perifērā
attēla spilgtuma vai piesātinājuma
samazināšanās, jo
objektīva apskates
leņķis ir slēpts).
•
Gadījumā ja
tiek lietots
ltrs ar biezu rāmi,
platleņķa lēcai var rasties
vinjetēšana.
Specikācijas
Objektīva nosaukums
SAMSUNG 18-200mm F3.5-6.3 ED OIS
Fokusēšanas attālums
18–200 mm
Fokusa attālums, 35 mm
ekvivalents
27,7–308 mm
Objektīva uzbūve – elementi
18
Objektīva uzbūve – grupas
13
Asfēriskie elementi
3
ED elementi
2
Skata leņķis
75,9°–8,0°
Maksimālais diafragmas
atvērums
F3.5–6.3
Minimālais diafragmas
atvērums
F22
Diafragmas lokšņu skaits
7
Minimālais fokusa attālums
(Platais)
0,5 m
Minimālais fokusa attālums
(T
ele)
0,5 m
Utilizarea unui
ltru (opţional)
Înainte de a
pune un
ltru pe obiectiv
, asiguraţi-vă că
acesta este
compatibil. Consultaţi "Specicaţii"
pentru dimensiunea
ltrului compatibil.
•
Un ltru este un produs
optic precis. Feriţi-l de praf, murdărie
sau zgârieturi. De asemenea, nu
încercaţi să montaţi două sau
mai multe ltre în acelaşi
timp. Nerespectarea acestei indicaţii
poate deteriora calitatea imaginii şi
cauza întunecarea colţurilor
(reducerea luminozităţii sau saturaţiei unei
imagini la periferie ca
unghi de vizualizare a obiectivului
este ascunsă).
•
În cazul unui ltru cu
ramă deasă, întunecarea colţurilor se poate
produce cu un obiectiv cu
unghi larg.
Specicaţii
Model obiectiv
SAMSUNG 18-200mm F3.5-6.3 ED OIS
Distanţă focală
18–200 mm
Distanţă focală echivalentă
cu 35 mm
27,7–308 mm
Construcţie obiectiv-
Elemente
18
Construcţie obiectiv-Grupuri
13
Elemente asferice
3
Elemente ED
2
Unghi de vizualizare
75,9°–8,0°
Diafragmă maximă
F3.5–6.3
Diafragmă minimă
F22
Număr lame diafragmă
7
Distanţă minimă de
focalizare (Amplă)
0,5 m
Distanţa minimă de
focalizare (T
ele)
0,5 m
Používanie ltra
(voliteľné)
Pred nasadením
ltra na
objektív skontrolujte, či je
kompatibilný. Informácie
o veľkostiach
kompatibilných ltrov
nájdete v časti „Špecikácie“.
•
Filter je presný optický produkt. Chráňte
ho pred prachom, špinou a
poškriabaním. T
aktiež sa nepokúšajte pripájať
dva alebo viac ltrov
súčasne. v opačnom prípade môže dôjsť
k zhoršeniu kvality obrazu
a spôsobiť vinetáciu (zníženie jasu alebo
sýtosti záberu po okrajoch,
pretože zorný uhol objektívu je skrytý).
•
V prípade použitia ltra s hrubým
rámom môže dôjsť k vinetácii
so
širokouhlými objektívmi.
Špecikácie
Názov objektívu
SAMSUNG 18-200mm F3.5-6.3
ED OIS
Ohnisková vzdialenosť
18 – 200 mm
Ohnisková vzdialenosť v
35 mm ekvivalente
27,7 – 308 mm
Konštrukcia objektívu
- prvky
18
Konštrukcia objektívu -
skupiny
13
Asférické prvky
3
Prvky ED
2
Zorný uhol
75,9° – 8,0°
Maximálna clona
F3.5–6.3
Minimálna clona
F22
Počet lamiel
7
Minimálna ohnisková
vzdialenosť (širokouhlá)
0,5 m
Minimálna ohnisková
vzdialenosť (do diaľky)
0,5 m
Maximálne zväčšenie
0,28X
Uporaba ltra
(opcija)
Prije postavljanja ltra na objektiv
, provjerite jesu li kompatibilni.
U dijelu
„Specikacije‟ provjerite kompatibilne veličine ltra.
•
Filtar je precizan
optički proizvod. Držite
ga podalje od prašine,
prljavštine i zaštitite
od grebanja.
T
akođer
, nemojte
pokušavati
da istodobno postavite
dva ili više
ltra. Na taj način se
može
smanjiti kvaliteta slike
i pojaviti vinjetiranje
(smanjenje osvjetljenja ili
zasićenosti slike na
rubovima jer je
kut gledanja objektiva sakriven).
•
U slučaju ltra sa većim
okvirom, vinjetiranje se može pojaviti sa
širokokutnim objektivima.
Specikacije
Naziv objektiva
SAMSUNG 18-200mm F3.5-6.3 ED OIS
Žarišna duljina
18-200 mm
Žarišna duljina u ekvivalentu
formata 35 mm
27,7-308 mm
Konstrukcija objektiva-
elementi
18
Konstrukcija objektiva-grupe
13
Asferični elementi
3
ED elementi
2
Kut gledanja
75,9°-8,0°
Maksimalni otvor objektiva
F3.5-6.3
Minimalni otvor objektiva
F22
Broj listova u otvoru
objektiva
7
Minimalna udaljenost fokusa
(širokokutno)
0,5 m
Minimalna udaljenost fokusa
(telefoto)
0,5 m
Latviešu
Pirms šīs
ierīces lietošanas
Paldies, ka
esat iegādājies
Samsung objektīvu. Ilustrācijās,
kas
izmantotas šajā
rokasgrāmatā var
atšķirties no faktiskajiem
priekšmetiem.
Dažas no
šajā rokasgrāmatā aprakstītajām
funkcijām var nebūt
pieejamas
atkarībā no
kameras modeļa.
Atjauniniet kameras
korpusa un objektīva
aparatūru.
Apmeklējiet www
.samsung.com, lai
lejupielādētu aparatūru.
Komplektācija
Objektīvs, Objektīva pārsegs, Objektīva montāžas
pārsegs, Pārsegs
,
Futrālis, Lietotāja rokasgrāmata
•
Papildaprīkojums
: Filtrs
Izkārtojumi
(Skatīt
ilustrāciju
A)
1
Objektīva montāžas rādītājs
2
Tālummaiņas
gredzens
3
Fokusa gredzens
4
Objektīva pārsega montāžas rādītājs
5
Objektīvs
6
i-Function poga
7
AF/MF slēdzis
8
OIS slēdzis
9
Tālummaiņas
bloķēšanas slēdzis
0
Objektīva informācijas
kontakti
Objektīva pievienošana
un noņemšana
► Lai pievienotu objektīvu,
1
Noņemiet objektīva pārsegu, objektīva montāžas
pārsegu un
korpusa pārsegu.
2
Nolīdziniet sarkano atzīmi uz objektīva
ar sarkano atzīmi uz
kameras korpusa. T
ad
pagrieziet objektīvu, kā tas
redzams
ilustrācijā, līdz tas noksējas vietā.
(Skatīt ilustrāciju B)
►
Lai noņemtu objektīvu, nospiediet
un turiet objektīva
atvienotājmehānisma pogu, un tad pagrieziet
objektīvu, kā redzams
ilustrācijā. (Skatīt ilustrāciju C)
Fokusa metodes
iestatīšana
Iestatiet
AF/MF slēdzi uz objektīva
uz
AF
vai
MF
.
Română
Înainte de
utilizarea acestui
dispozitiv
Vă mulţumin pentru achiziţionarea
obiectivului Samsung. Ilustraţiile
utilizate
în acest manual pot
diferite de
articolele propriu-zise.
Anumite funcţii
descrise în acest manual
pot să nu
e disponibile, în funcţie
de modelul
camerei foto.
Actualizaţi rmware-ul corpului camerei foto şi
al obiectivului.
Vizitaţi www
.samsung.com pentru a descărca rmware-ul.
Despachetarea
Obiectiv
, capac obiectiv,
capac de protecţie montură obiectiv
, capac, husă,
manualul utilizatorului
•
Articol opţional
: ltru
Aspecte
(Consultaţi
ilustraţia
A)
1
Index suport montare
obiectiv
2
Inel de
zoom
3
Inel de
focalizare
4
Index montare capac
obiectiv
5
Obiectiv
6
Butonul i-Function
7
Comutator
AF/MF
8
Comutator OIS
9
Comutator
blocare zoom
0
Contacte informaţii obiectiv
Montarea şi
demontarea obiectivului
► Pentru a monta obiectivul,
1
Scoateţi capacul obiectivului, capacul de
protecţie a monturii
obiectivului şi capacul pentru corp.
2
Aliniaţi marcajul roşu de pe
obiectiv cu marcajul roşu de
pe corpul
camerei foto.
Apoi, rotiţi obiectivul după cum este înfăţişat în
ilustraţie până când se xează
în poziţie. (Consultaţi ilustraţia B)
►
Pentru a demonta obiectivul,
ţineţi butonul de deblocare al
obiectivului,
apoi rotiţi-l după cum este
înfăţişat în ilustraţie.
(Consultaţi ilustraţia C
)
Setarea metodei de focalizare
S
etaţi comutatorul
AF/MF de pe obiectiv la
AF
sau
MF
.
Focalizare automată (AF
)
: Focalizarea este
reglată automat atunci când
apăsaţi până la jumătate pe [
Declanşator
].
Slovenčina
Pred použitím
tohto zariadenia
Ďakujeme vám za zakúpenie
objektívu Samsung. Vzhľad
produktov
znázornených na obrázkoch v
tejto príručke sa
môže líšiť od
vzhľadu skutočných produktov
. Niektoré funkcie popísané
v tejto
príručke nemusia byť k
dispozícii v závislosti
od modelu fotoaparátu.
Aktualizujte rmvér tela fotoaparátu
a objektívu. Navštívte
lokalitu
www
.samsung.com a prevezmite
rmvér
.
Rozbalenie
Objektív
, kryt objektívu, kryt objímky objektívu, clona, púzdro,
používateľská príručka
•
V
oliteľná položka
: lter
Usporiadanie
(pozrite
si obrázok
A)
1
Značka pre montáž
objektívu
2
Krúžok priblíženia
3
Zaostrovací prstenec
4
Značka pre montáž slnečnej
clony
5
Objektív
6
Tlačidlo i-Function
7
Prepínač
AF/MF
8
OIS
spínač
9
Prepínač zámku transfokátora
0
Informačné kontakty objektívu
Pripojenie a
odpojenie objektívu
► Pripojenie objektívu,
1
Odstráňte kryt objektívu, kryt objímky
objektívu a kryt tela.
2
Zarovnajte červené značky na objektíve
a na tele fotoaparátu.
Potom otočte objektívom tak, ako
je zobrazené na obrázku,
pokým nezapadne do správnej polohy
. (Pozrite si obrázok
B)
►
Pri odpájaní
objektívu stlačte
a podržte uvoľňovacie tlačidlo
objektívu a potom
otočte objektívom,
ako je
to znázornené na ilustrácii.
(Pozrite si obrázok
C)
Nastavenie spôsobu
zaostrenia
Prepnite prepínač
AF/MF na objektíve do polohy
AF
alebo
MF
.
Automatické zaostrenie (AF)
: Zaostrenie sa
nastaví automaticky po
stlačení tlačidla [
Spúšte
] do polovice.
Hrvatskі
Prije korištenja
uređaja
Hvala V
am što ste kupili Samsungov
objektiv
. Ilustracije korištene u
ovom piručniku mogu se
razlikovati od stvarnih
stavki. Neke funkcije
opisane u ovom priručniku
ne moraju biti
dostupne ovisno o
modelu
fotoaparata.
Ažuriranje rmwarea kućišta i objektiva fotoaparata.
Posjetite www
.samsung.com radi preuzimanja rmwarea.
Sadržaj kutije
Objektiv
, poklopac objektiva, poklopac držača objektiva, sjenilo, kućište,
korisničke upute
•
Izborna stavka
: ltar
Prikazi
(pogledajte
ilustraciju
A)
1
Indeks otvora prstena
objektiva
2
Prsten zuma
3
Prsten fokusa
4
Indeks sjenila prstena
objektiva
5
Objektiv
6
Gumb i-Function
7
AF/MF gumb
8
OIS switch
9
Gumb
zaključavanja zuma
0
Informacije o objektivu
Postavljanje i
skidanje objektiva
► Za postavljanje objektiva,
1
Skinite poklopac objektiva, poklopac držača
objektiva i poklopac
kućišta.
2
Poravnajte crvenu oznaku na objektivu
sa crvenom oznakom na
kućištu fotoaparata. Zatim, okrećite objektiv
kako je prikazano na
ilustraciji, tako da se postavi
na mjesto. (pogledajte ilustraciju B)
►
Za
skidanje objektiva,
pritisnite i
držite
tipku
za oslobađanje
objektiva, a
zatim
okrećite objektiv
kako je prikazano
na ilustraciji.
(pogledajte ilustraciju
C)
Podešavanje načina
fokusiranja
Postavite
AF/MF prekidač na objektivu
na
AF
ili
MF
.
Automatski fokus (AF
)
: Fokus
se podešava automatski kada do
pola
pritisnete [
Okidač
].
•
Lai izvēlētos vienumus, kas parādīsies, kad
jūs nospiedīsiet
i-Function pogu uz objektīva, jūs varat
lietot
iFn pielāgošana
izvēlnē jūsu kamerā.
•
Pieejamie sižeti vai ltru efekti
E
režīmā var atšķirties
atkarībā no kameras modeļa.
•
Ja jūs izvēlaties
Z
fotoattēla izšķirtspēja mainīsies atkarībā
no tālummaiņas apjoma.
Tālummaiņas gredzena
lietošana
Iestatiet foto kompozīciju (objektīva fokusa attālumu)
griežot tālummaiņas
gredzenu uz objektīva.
Kad jūs lietojiet tālummaiņas funkciju, fokuss
var tikt nedaudz mainīts.
Regulējiet fokusu vēlreiz pirms foto tveršanas.
Tālummaiņas bloķēšana
(Skatīt ilustrāciju
D)
Iestatīt tālummaiņas bloķēšanu, lai paturētu objektīva
apskates leņķi
konstantu
.
Lai iestatītu tālummaiņas bloķēšanu, kamēr fokusa
attālums sasniedz
18 mm un tad nospiediet slēdzi
pa kreisi.
Optiskās
Attēla stabilizēšanas
(OIS) funkcijas
lietošana
(Skatīt
ilustrāciju E)
Lietotājs var samazināt kameras sakustēšanos izmantojot
OIS funkciju.
Iestatiet OIS slēdzi uz objektīva uz
ON
.
Objektīva pārsega
lietošana
(Skatīt
ilustrāciju
F)
Lai novērstu attēla kvalitātes mazināšanos bloķējot
daļu no nevajadzīgās
gaismas, lietojiet objektīva pārsegu.
Kad jūs lietojat zibspuldzi situācijās, kurās
attālums starp objektu
un kameru ir tuvs, zibspuldze var
tikt daļēja bloķēta objektīva vai
objektīva pārsega dēļ. Lai nodrošinātu pareizu
apgaismojumu,
noņemiet objektīva pārsegu vai pielāgojiet attālumu
starp kameru
un objektiem.
•
Pentru a selecta elementele care vor
apărea atunci când apăsaţi
pe butonul i-Function de pe obiectiv
, puteţi utiliza meniul
iFn Customizing
(Particularizare iFn) de pe
camera foto.
•
Scenele disponibile sau efectele de ltru
în modul
E
pot
varia în funcţie de modelul camerei
foto.
•
Dacă selectaţi
Z
, rezoluţia fotograei va varia în
funcţie de
rata zoom-ului.
Utilizarea inelului de zoom
Setaţi compoziţia fotograei (distanţa focală
a obiectivului) rotind inelul de
zoom de pe obiectiv
.
Atunci când utilizaţi funcţia zoom, focalizarea
poate puţin modicată.
Reglaţi focalizarea din nou înainte de
a capta o fotograe.
Blocarea zoom-ului
(Consultaţi ilustraţia
D)
Setaţi blocarea zoom-ului pentru a
păstra constant unghiul de vizualizare
al obiectivului.
Pentru a seta blocarea zoom-ului, răsuciţi
inelul de zoom până când
distanţa focală ajunge la 18 mm,
apoi împingeţi comutatorul la stânga.
Utilizarea funcţiei
de Stabilizare
optică a imaginii
(OIS)
(Consultaţi
ilustraţia E)
Utilizatorul poate minimiza mişcarea camerei
utilizând funcţia OIS. Setaţi
comutatorul OIS de pe obiectiv
la
ON
.
Utilizarea unui
capac pentru
obiectiv
(Consultaţi ilustraţia
F)
Pentru a preveni deteriorarea calităţii
imaginii blocând lumina care nu
este necesară, utilizaţi un capac
pentru obiectiv
.
Atunci când utilizaţi bliţul în situaţii
în care distanţa dintre subiect
şi
camera foto este apropiată, lumina bliţului
poate blocată parţial
de obiectiv sau de capacul obiectivului.
Pentru a asigura iluminarea
adecvată, scoateţi capacul obiectivului sau reglaţi
distanţa dintre
camera foto şi subiecţi.
•
Na výber položiek, ktoré sa
zobrazia po stlačení tlačidla
i-Function na objektíve, môžete použiť
ponuku
iFn Customizing
(Prispôsobenie iFn) vo
fotoaparáte.
•
Dostupné scény alebo efekty ltrov
v režime
E
sa môže
líšiť v závislosti od modelu
fotoaparátu.
•
Ak vyberiete režim
Z
, rozlíšenie fotograe sa bude
líšiť v
závislosti od rozsahu priblíženia.
Používanie približovacieho
prstenca
Nastavte kompozíciu fotograe (ohnisková vzdialenosť
objektívu),
otáčaním približovacieho prstenca objektívu.
Pri použití funkcie priblíženia možno
zaostrenie mierne zmeniť.
Pred nasnímaním fotograe znova nastavte
zaostrenie.
Uzamknutie priblíženia
(pozrite si
obrázok D)
Nastavte zámok priblíženia, aby bol
zorný uhol objektívu konštantný.
Ak chcete nastaviť zámok priblíženia,
otáčajte zaostrovacím
prstencom, kým ohnisková vzdialenosť nedosiahne
18 mm a potom
zatlačte spínač doľava.
Používanie funkcie
optickej stabilizácie
obrazu
(OIS)
(pozrite
si obrázok
E)
Používateľ môže minimalizovať otrasy fotoaparátu
pomocou funkcie
OIS. Prepnite prepínač OIS na
objektíve do polohy
ON
.
Používanie clony
objektívu
(pozrite
si
obrázok F)
Použite slnečnú clonu a zabráňte
zhoršeniu kvality obrazu blokovaním
nepotrebného svetla.
Pri použití blesku v situáciách,
kedy je vzdialenosť medzi objektom
a fotoaparátom krátka, môže byť
blesk čiastočne blokovaný
objektívom alebo clonou objektívu.
Ak chcete zabezpečiť správne
osvetlenie, zložte clonu objektívu alebo
upravte vzdialenosť medzi
fotoaparátom a objektmi.
•
Za izbor stavki koje se
pojavljuju kada pritisnete gumb i-Function
na objektivu, možete koristiti izbornik
iFn
Prilagodba
na
fotoaparatu.
•
Dostupni efekti scena ili ltra
u načinu rada
E
mogu se
razlikovati ovisno o modelu fotoaparata.
•
Ako odaberete
Z
, rezolucija fotograje će se
razlikovati
prema brzini zumiranja.
Uporaba prstena
za zumiranje
Podesite kompoziciju fotograje (žarišna duljina
objektiva) okretanjem
prstena za zumiranje na objektivu.
Kada koristite funkciju zumiranja, fokus
se može malo promijeniti.
Ponovno podesite fokus prije snimanja
fotograje.
Zaključavanje zuma
(pogledajte ilustraciju
D)
Podesite zaključavanje zuma da
bi kut gledanja objektiva
bio konstantan.
Da biste podesili zaključavanje zuma,
okrećite prsten za zumiranje
dok žarišna duljina ne dostigne
18 mm, a zatim gurnite prekidač
levo.
Uporaba funkcije
optičke stabilizacije
slike (OIS)
(pogledajte ilustraciju
E)
Korisnik može umanjiti podrhtavanje fotoaparata
pomoću OIS funkcije.
Postavite OIS prekidač na objektivu
na
ON
.
Uporaba sjenila
objektiva
(pogledajte
ilustraciju
F)
Da biste spriječili slabljenje kvalitete
slike blokiranjem nepotrebne
svjetlosti, koristite sjenilo objektiva.
Kada koristite bljeskalicu u situacijama
u kojima je rastojanje
između subjekta i fotoaparata malo,
svjetlost bljeskalice može biti
djelomično blokirana objektivom ili sjenilom
objektiva. Da biste
osigurali odgovarajuće osvjetljenje, skinite sjenilo
objektiva ili
podesite rastojanje između fotoaparata i
subjekata.
Objektīva glabāšana
un apkope
•
Glabājiet objektīvu sausās un labi ventilētās
vietās.
•
Neglabājiet objektīvu vietās, kurās ir augsta
temperatūra vai gaisa
mitrums, vai skapī, mašīnā vai vietā
kur tiek uzglabātas ķimikālijas.
•
Šis objektīvs nav ūdensdrošs. Esiet uzmanīgs,
lai tas nesamirktu, lietojot
to ūdens tuvumā.
•
Nelietojiet ķimikālijas, kā piemēram, šķīdinātāju, alkoholu
vai benzīnu, lai
notīrītu putekļus.
•
Nenometiet objektīvu vai nepielietojiet pārmērīgu spēku.
Objektīvs ir
precīzs optisks instruments.
•
Izvairieties no objektīva lietošanas apgabalos, kuros
bieži vērojamas
straujas temperatūras svārstības. Uzglabājiet objektīvu plastmasas
maisiņā vai kameras somiņā, lai novērstu
kondensāta rašanos objektīva
iekšienē vai ārpusei.
•
Pārvietojot vai nelietojot objektīvu, novietojiet objektīva
pārsegu un
objektīva montāžas pārsegu uz objektīva, lai
novērstu svešķermeņu
iedarbību un aizsargātu objektīvu no skrāpējumiem.
•
Neturiet kameru uzstādītu uz trijkāja bez
objektīva pārsega.
Kameras iekšpusi var sabojāt tieša saules
iedarbība.
•
Vislabākajai veiktspējai pārbaudiet objektīvu
reizi vienā vai divos gados.
•
Nepielietojiet pārmērīgu spēku objektīva priekšpusē.
•
Drošai objektīva lietošanai, nomontējiet objektīvu, kamēr
kamera ir
izslēgta.
•
Samsung neuzņemas atbildību par jebkādiem zaudējumiem,
kas radušies
citu ražotāju objektīvu izmantošanas rezultātā.
•
Pārliecinieties, ka jūs maināt objektīvus tikai
tīrā vidē un neievietojiet
pirkstus objektīva montāžas vietā, kad montējat
objektīvu. Svešķermeņi
var ietekmēt tveršanas rezultātus vai radīt
darbības traucējumus, ja tie
iekļūst kameras korpusā vai objektīvā.
•
Nepārvietojiet vai neglabājiet objektīvu, ja jebkāda
caurules daļa ir
izvilkta. Pilnībā ievelciet objektīva cauruli korpusā
uz objektīva pagriežot
tālummaiņas gredzenu.
Depozitarea şi
întreţinerea obiectivului
•
Depozitaţi obiectivul
în locuri
uscate şi bine ventilate.
•
Nu depozitaţi
obiectivul în
locuri cu temperatură sau
umiditate ridicată, sau în
dulap, maşină,
sau în
locuri închise unde sunt
depozitate substanţe chimice.
•
Obiectivul nu
este reziestent
la apă.
Aveţi grijă să
nu îl
lăsaţi să se ude
atunci când
îl utilizaţi
în preajma apei.
•
Nu utilizaţi
substanţe chimice
cum ar solvenţi,
alcool sau benzen pentru
a înlătura
praful.
•
Nu scăpaţi
obiectivul şi
nu îl supuneţi la
şocuri mari. Obiectivul este
un
produs optic
precis.
•
Evitaţi utilizarea
obiectivului oriunde
există o modicare bruscă
de temperatură.
Ţineţi obiectivul
într-o pungă
de plastic sau într-o
husă pentru camera foto
pentru a
preveni formarea
condensului în interiorul
sau la
exteriorul obiectivului.
•
Când transportaţi
sau nu
utilizaţi obiectivul, puneţi capacul
obiectivului
élességállító gyűrűt
protecţie a
monturii obiectivului pe obiectiv
, pentru
a
preveni pătrunderea
particulele străine
şi pentru a proteja
obiectivul de
zgârieturi.
•
Nu ţineţi
camera foto
montată pe un trepied
fără capacul obiectivului.
Interiorul camerei
foto poate
deteriorat de lumina
directă a soarelui.
•
V
ericaţi obiectivul
o dată
pe an pentru asigurarea
performanţei optime.
•
Nu aplicaţi
o forţă
excesivă pe partea din
faţă a obiectivului.
•
Pentru utilizarea
sigură a
obiectivului, montaţi sau demontaţi
obiectivul în
timp ce
camera foto
este oprită.
•
Samsung nu
este responsabilă
de nicio daună cauzată
prin utilizarea
obiectivelor produse
de alt
fabricant.
•
Asiguraţi-vă că
schimbaţi obiectivul
numai într-un mediu curat
şi nu puneţi
degetele în
montura obiectivului
atunci când montaţi obiectivul.
Particulele
străine pot
afecta rezultatele
fotograerii sau pot cauza
funcţionarea
necorespunzătoare dacă
pătrund în
corpul camerei foto sau
în obiectiv
.
•
Nu transportaţi
sau stocaţi
obiectivul atunci când vreo
parte a tubului este
extinsă. Retractaţi
complet tubul
obiectivului în interiorul corpului
camerei
foto rotind
inelul de
zoom de pe obiectiv
.
Skladovanie a
údržba objektívu
•
Objektív skladujte na suchom a dobre
vetranom mieste.
•
Neskladujte objektív na miestach s vysokou
teplotou alebo vlhkosťou ani v
skrini, v aute a stiesnených priestoroch,
kde sú uložené chemikálie.
•
Objektív nie je vodotesný. Keď ho
používate v blízkosti vody
, dajte pozor
,
aby sa nezamočil.
•
Na odstránenie prachu nepoužívajte chemické látky
, napríklad riedidlá,
lieh ani benzén.
•
Dajte pozor
, aby vám objektív
nespadol a nevystavujte ho nadmerným
otrasom. Objektív je presný optický produkt.
•
Vyhnite sa
používaniu objektívu všade tam, kde
dochádza k náhlym
zmenám teploty
. Objektív uchovávajte v plastovom vrecku alebo v
puzdre kamery
, aby sa v jeho vnútorných a vonkajších častiach
netvorila
kondenzácia.
•
Keď objektív prenášate alebo ho nepoužívate,
umiestnite kryt objektívu a
kryt objímky objektívu na objektív
, aby nedošlo ku kontaminácii cudzími
časticami a aby sa objektív ochránil
pred poškriabaním.
•
Nenechávajte fotoaparát pripevnený na statíve bez
krytu objektívu.
Vnútro fotoaparátu sa môže poškodiť priamym
slnečným svetlom.
•
Raz za rok alebo dva roky
objektív skontrolujte, aby si zachoval
čo
najlepší výkon.
•
Na prednú časť objektívu nepôsobte nadmernou
silou.
•
Objektív pripájajte alebo odpájajte, keď je
fotoaparát vypnutý, aby sa
zaistilo jeho bezpečné používanie.
•
Spoločnosť Samsung nezodpovedá za žiadne poškodenie
spôsobené
použitím objektívov iných výrobcov
.
•
Objektívy vymieňajte len v čistom prostredí
a pri pripevňovaní objektívu
nevkladajte prsty do objímky
. Ak
cudzorodé častice dostanú do tela
fotoaparátu alebo objektívu, môžu ovplyvniť kvalitu
snímania alebo
spôsobiť ich chybné fungovanie.
•
Keď je ktorákoľvek časť tubusu objektívu
vysunutá, objektív neprenášajte
a neodkladajte. Otočením krúžku približovacieho prstenca
na objektíve
úplne zasuňte tubus objektívu do tela
objektívu.
Pohrana i
održavanje objektiva
•
Objektiv čuvajte na suhim i dobro
provjetrenim mjestima.
•
Objektiv nemojte čuvati na mjestima izloženim
visokoj temperaturi ili u
ormaru, kolima ili zatvorenom prostoru na
kome se čuvaju kemikalije.
•
V
aš objektiv nije vodootporan. Vodite
računa da se ne pokvasi
kada ga
koristite blizu vode.
•
Ne koristite kemikalije kao što su
sredstvo za izbjeljivanje, alkohol ili
benzen za uklanjanje prašine.
•
Ne bacajte objektiv i ne primjenjujte
preveliku silu na njega. Objektiv
je
precizan optički proizvod.
•
Izbjegavajte da objektiv koristite na mjestima
sa iznenadnim promjenama
temperature. Čuvajte objektiv u plastičnoj kesi
ili torbici za fotoaparat da
biste spriječili kondenzaciju sa unutarnje ili
vanjske strane objektiva.
•
Kada objektiv nosite ili ne koristite,
postavite poklopac objektiva i poklopac
držača objektiva na objektiv da biste
spriječili kontaminiranje stranim
česticama i zaštitili objektiv od grebanja.
•
Ne ostavljajte fotoaparat na stativu bez
poklopca objektiva.
Unutarnji dijelovi kamere se mogu oštetiti
pod dejstvom izravne sunčeve
svjetlosti.
•
Provjerite objektiv jednom svake godine ili
svake druge godine radi
ostvarenja najboljih performansi.
•
Ne primjenjujte preveliku silu na prednji
dio objektiva.
•
Radi sigurne uporabe objektiva, stavljajte ga
na fotoaparat i skidajte sa
njega dok je fotoaparat isključen.
•
Tvrtka Samsung nije odgovorna za štetu
nastalu korištenjem objektiva
drugih proizvođača.
•
Pobrinite se da objektive mijenjate samo
u čistom okružju i ne
stavljate
prste u držač objektiva tijekom stavljanja
objektiva. Strane čestice mogu
utjecati na rezultate snimanja ili uzrokovati
neispravnost ako dospiju u
kućište fotoaparata ili objektiv
.
•
Nemojte prenositi niti spremati objektiv s
izvučenim bilo kojim dijelom
cijevi. Potpuno uvucite cijev objektiva u
kućište zakretanjem prstena za
zumiranje na objektivu.
Maksimālais pietuvinājums
0,28 reizes
Objektīva pārsegs
Iekļauta
Optiskais attēla stabilizators
Jā
Montāžas veids
Samsung NX montāža
Filtra izmērs
67 mm
Maks. diametrs
72 mm
Garums
105,5 mm
Svars (tikai objektīvs,
aptuvens)
549 g
Darba temperatūra
0–40 °C
Apkārtējā gaisa mitrums
ierīces darbināšanas laikā
5–85%
V
eiktspējas uzlabošanas nolūkos specikācijas var
manīties bez
brīdinājuma.
Informācija attiecībā
uz veselību
un drošību
Lūdzu, izlasiet sekojošos drošības padomus
pareizai un drošai lietošanai.
Brīdinājums
•
Neskatieties saulē caur objektīvu vai
kameru.
T
as var radīt nopietnu kaitējumu jūsu
acīm.
•
Uzglabājiet objektīvu vai kameru bērniem,
un
mājdzīvniekiem nepieejamā vietā.
Uzmanību
•
Neglabājiet objektīvu tiešā saules gaismā
bez
objektīva pārsega. T
ieša saules gaisma kas spīd
cauri objektīvam var izraisīt aizdegšanos,
ja tā nonāk
saskarē ar viegli uzliesmojošiem materiāliem.
•
Lietojiet tikai stabilus trijkājus. V
iegli vai nestabili
trijkāji var apgāzties un bojāt
kameru.
Magnicare maximă
0,28X
Capac obiectiv
Inclus
Stabilizare optică imagine
Da
Tip montură
Suport Samsung NX
Dimensiune ltru
67 mm
Diametru max.
72 mm
Lungime
105,5 mm
Greutate (numai obiectiv
,
aprox.)
549 g
T
emperatură de funcţionare
0–40°C
Umiditate de funcţionare
5–85%
Specicaţiile se pot modica fără
preaviz în vederea îmbunătăţirii
performanţei.
Informaţii referitoare
la sănătate
şi siguranţă
Vă rugăm să citiţi cu
atenţie următoarele sfaturi privind siguranţa pentru
utilizarea adecvată şi sigură.
Avertisment
•
Nu priviţi
x la
soare prin obiectiv sau
camera foto.
Acest
lucru poate
cauza vătămarea
severă a ochilor dvs.
•
Ţineţi obiectivul
sau camera
foto departe de copii
mici
şi animale.
Atenţie
•
Nu depozitaţi obiectivul în lumina
directă a soarelui
fără capacul obiectivului. Lumina directă
a soarelui
care trece prin obiectiv poate
cauza arderea dacă
intră în contact cu materiale
inamabile.
•
Utilizaţi numai trepiede solide.
Trepiedele
uşoare sau
nestabile pot cădea şi deteriora
camera foto.
Clona objektívu
Obsahuje
Optický stabilizátor
obrazu
Áno
T
yp objímky
Držiak Samsung NX
V
eľkosť ltra
67 mm
Maximálny priemer
72 mm
Dĺžka
105,5 mm
Hmotnosť (iba objektív
,
pribl.)
549 g
Prevádzková teplota
0
– 40 °C
Prevádzková vlhkosť
5 – 85 %
T
echnické údaje sa môžu v záujme
zlepšenia výkonu zmeniť bez
upozornenia.
Informácie týkajúce
sa zdravia
a bezpečnosti
Prečítajte si pozorne nasledujúce bezpečnostné
tipy na správne a
bezpečné používanie.
Výstraha
•
Nepozerajte sa do slnka cez
objektív ani fotoaparát.
Mohlo by to spôsobiť vážne
poškodenie zraku.
•
Objektív a fotoaparát udržujte mimo
dosahu malých
detí a zvierat.
Upozornenie
•
Nenechávajte objektív na priamom slnku
bez krytu
objektívu. Priame slnečné svetlo, ktoré
prechádza
objektívom, sa môže vznietiť, ak
sa dostane do
kontaktu s horľavými materiálmi.
•
Používajte iba stabilné statívy
. Ľahké alebo nestabilné
statívy sa môžu prevrátiť a
môže sa pritom poškodiť
fotoaparát.
Maksimalno uvećanje
0,28X
Sjenilo objektiva
Included
Optička stabilizacija slike
Da
V
rsta držača
Samsung NX otvor prtena
V
eličina ltra
67 mm
Maks. promjer
72 mm
Duljina
105,5 mm
T
ežina (samo leće, pribl.)
549 g
Radna temperatura
0-40 °C
Radna vlažnost
5-85%
Specikacije se mogu promijeniti bez
prethodne obavijesti radi
poboljšanja performansi.
Zdravstvene i
sigurnosne informacije
Pažljivo pročitajte sljedeće savjete za
sigurnost radi pravilne i sigurne
uporabe proizvoda.
Upozorenje
•
Ne gledajte u sunce kroz
objektiv ili fotoaparat. Može
doći do ozbiljnog oštećenja očiju.
•
Objektiv ili fotoaparat čuvajte podalje
od male djece i
kućnih ljubimaca.
Oprez
•
Ne izlažite objektiv izravnoj sunčevoj
svjetlosti bez
poklopca objektiva. Izravna sunčeva svjetlost
koja
prolazi kroz objektiv može uzrokovati
požar ukoliko
dođe u dodir s zapaljivim
materijalima.
•
Koristite samo čvrste stative. Laki
ili nestabilni stativi se
mogu prevrnuti i oštetiti fotoaparat.
Please refer to the warranty
that came with your
product or
visit our website www
.samsung.com for after-sales service
or inquiries.
Ne primenjujte
preveliku silu
na prednji deo objektiva
dok kamera
koristi automatski
fokus (AF).
T
o može da
dovede do
kvara objektiva.
Ručni fokus (MF)
:
Fokus
se može podesiti ručno okretanjem
prstena
fokusa.
Koristite funkciju „Pomoć za MF‟
na kameri koja olakšava ručno
fokusiranje. Više informacija potražite
u uputstvu za kameru.
Korišćenje i-Function
Kada pritisnete taster i-Function na
objektivu, možete da koristite režim
E
ili
Z
ili da podešavate neke
opcije snimanja.
U režimu
E
možete da birate efekte
scena ili ltera koje vaša
kamera podržava. Funkcija
Z
omogućava zumiranje subjekta uz
manje slabljenje kvaliteta fotograje u
odnosu na digitalno zumiranje.
Ova funkcija je dostupna samo
ako je vaša kamera. i-Scene
režim je
dostupan samo na nekim modelima
kamera.
1
Okrećite točkić za izbor režima
u
P
,
A
,
S
,
M
, ili
i
.
2
Pritisnite [
i-Function
] na objektivu da
biste izabrali postavku.
•
Dostupne postavke mogu da se
razlikuju u zavisnosti od režima
snimanja.
Postavka
Režim
snimanja
Postavka
Režim
snimanja
E
i
V
rednost otvora
blende
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
V
rednost
ekspozicije
P
,
A
,
S
Brzina okidača
S
,
M
Balans bele boje,
ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Okrećite prsten fokusa na objektivu
da biste podesili postavku
(ili promenili brzinu zumiranja u
režimu
Z
).
4
Fokusiranje i snimanje fotograje.
Korišćenje ltera
(opcija)
Pre nego što stavite lter
na objektiv
, proverite da li su kompatibilni.
U delu „Specikacije‟ proverite kompatibilne
veličine ltera.
•
Filter je precizan optički proizvod.
Držite ga dalje od prašine,
prljavštine i zaštitite od grebanja.
T
akođe, ne pokušavajte da
istovremeno postavite dva ili više
ltera. Na taj način se može
smanjiti kvalitet slike i pojaviti
vinjetiranje (smanjenje osvetljenja
ili zasićenosti slike na krajevima
jer je ugao prikaza objektiva
sakriven).
•
U slučaju ltera sa većim
okvirom, vinjetiranje se može pojaviti
sa širokougaonim objektivima.
Specikacije
Ime objektiva
SAMSUNG 18-200mm F3.5-6.3
ED OIS
Udaljenost fokusa
18 – 200 mm
Udaljenost fokusa u 35 mm
ekvivalentu
27,7 – 308 mm
Konstrukcija objektiva-
elementi
18
Konstrukcija objektiva-grupe
13
Asferični elementi
3
ED elementi
2
Ugao prikaza
75,9° – 8,0°
Maksimalni otvor blende
F3.5 – 6.3
Minimalni otvor blende
F22
Broj lopatica dijafragme
7
Minimalno rastojanje fokusa
(široki)
0,5 m
Minimalno rastojanje fokusa
(tele)
0,5 m
Maksimalno uvećanje
0,28X
Srpski
Pre korišćenja
uređaja
Hvala V
am što ste kupili
Samsung objektiv
. Ilustracije korišćene
u ovom
uputstvu mogu da
se razlikuju
od stvarnih proizvoda.
Neke funkcije
opisane u ovom
uputstvu ne
moraju biti dostupne
u zavisnosti od
modela kamere.
Ažurirajte fabrički softver sočiva
i objektiva fotoaparata.
Posetite www
.samsung.com da biste preuzeli fabrički
softver.
Raspakivanje
Objektiv
, poklopac objektiva, poklopac držača objektiva, senilo, kućište,
korisničko uputstvo
•
Opcionalna stavka
: lter
Izgled
(Pogledajte
ilustraciju
A)
1
Indeks držača objektiva
2
Prsten za zumiranje
3
Prsten fokusa
4
Indeks držača poklopca
objektiva
5
Objektiv
6
T
aster i-Function
7
Prekidač
AF/MF
8
OIS switch
9
Prekidač
za zaključavanje zuma
0
Informacije o objektivu
Postavljanje i
skidanje objektiva
► Da postavite objektiv
,
1
Skinite poklopac objektiva, poklopac držača
objektiva i poklopac
sočiva.
2
Poravnajte crvenu oznaku na objektivu
sa crvenom oznakom na
sočivu kamere. Zatim, okrećite objektiv
kao što je prikazano na
ilustraciji, tako da se postavi
u ležište. (Pogledajte ilustraciju B)
►
Da biste skinuli objektiv
pritisnite i zadržite taster za
oslobađanje
objektiva, a zatim okrećite objektiv
kao što je prikazano na
ilustraciji.
(Pogledajte ilustraciju C)
Podešavanje načina
fokusiranja
Postavite
AF/MF prekidač na objektivu
na opciju
AF
ili
MF
.
Automatski fokus (AF
)
: Fokus
se podešava automatski kada do
pola
pritisnete [
Okidač
].
•
Da biste izabrali stavke koje se
pojavljuju kada pritisnete taster
i-Function na objektivu, možete da koristite
meni
iFn dugme
Prilagođavanje
na kameri.
•
Dostupni efekti scena ili ltera u
režimu
E
mogu se
razlikovati u zavisnosti od modela kamere.
•
Ako izaberete
Z
, rezolucija fotograje će se razlikovati
prema
brzini zumiranja.
Korišćenje prstena
za zumiranje
Podesite kompoziciju fotograje (žižna daljina
objektiva) okretanjem
prstena za zumiranje na objektivu.
Kada koristite funkciju zumiranja, fokus se
može malo promeniti.
Ponovo podesite fokus pre snimanja fotograje.
Zaključavanje zuma
(Pogledajte ilustraciju
D)
Podesite zaključavanje zuma da bi
ugao prikaza objektiva bio
konstantan.
Da biste podesili zaključavanje zuma, okrećite
prsten za zumiranje
dok žižna daljina ne dostigne 18
mm, a zatim gurnite prekidač
nalevo.
Korišćenje optičke
stabilizacije slike
(OIS)
(Pogledajte ilustraciju
E)
Korisnik može da umanji podrhtavanje
kamere pomoću OIS funkcije.
Postavite OIS prekidač na objektivu
na
ON
.
Korišćenje senila
objektiva
(Pogledajte
ilustraciju
F)
Da biste sprečili slabljenje kvaliteta
slike blokiranjem nepotrebne
svetlosti, koristite senilo objektiva.
Kada koristite blic u situacijama u
kojima je rastojanje između subjekta
i kamere malo, svetlo blica može
biti delimično blokirano objektivom
ili senilom objektiva. Da biste obezbedili
odgovarajuće osvetljenje,
skinite senilo objektiva ili podesite rastojanje
između kamere i
subjekata.
Čuvanje i
održavanje objektiva
•
Objektiv čuvajte na suvim i dobro
provetrenim mestima.
•
Objektiv nemojte ćuvati na mestima izloženim
visokoj temperaturi ili u
ormanu, kolima ili zatvorenom prostoru na
kome se čuvaju hemikalije.
•
Objektiv nije vodootporan. V
odite računa da se ne pokvasi kada ga
koristite blizu vode.
•
Ne koristite hemikalije kao što su
izbeljivač, alkohol ili beznen za
uklanjanje prašine.
•
Ne bacajte objektiv i ne primenjujte
preveliku silu na njega. Objektiv
je
precizan optički proizvod.
•
Izbegavajte da objektiv koristite na mestima
sa iznenadnim promenama
temperature. Čuvajte objektiv u platičnoj kesi
ili torbici kamere da biste
sprečili kondenzaciju sa unutrašnje ili spoljašnje
strane objektiva.
•
Kada objektiv nosite ili ne koristite,
postavite poklopac objektiva i poklopac
držača objektiva na objektiv da biste
sprečili kontaminaciju stranim
česticama i zaštitili objektiv od grebanja.
•
Ne ostavljajte kameru na stativu bez
poklopca objektiva.
Unutrašnjost kamere se može oštetiti pod
dejstvom direktne sunčeve
svetlosti.
•
Proverite objektiv jednom svake godine ili
svake druge godine radi
ostvarenja najboljih performansi.
•
Ne primenjujte preveliku silu na prednji
deo objektiva.
•
Radi bezbedne upotrebe objektiva, stavljajte ga
na kameru i skidajte sa
nje dok je kamera isključena.
•
Samsung nije odgovoran za bilo kakva
oštećenja nastala korišćenjem
objektiva drugih proizvođača.
•
Pobrinite se da objektive menjate samo
u čistom okruženju i ne
stavljate
prste u nosač objektiva prilikom stavljanja
objektiva. Strane čestice mogu
uticati na rezultate snimanja ili uzrokovati
kvar ako dospeju u kućište
kamere ili objektiv
.
•
Ne prenosti niti skladištite objektiv tako
da bilo koji deo cevi
objektiva bude
izvučen. Potpuno uvucite cev objektiva u
kućište okretanjem prstena za
zumiranje na objektivu.
Senilo objektiva
Priloženo
Optička stabilizacija slike
Da
Tip držača
Samsung NX držač
V
eličina ltera
67 mm
Maks. prečnik
72 mm
Dužina
105,5 mm
T
ežina (samo sočivo, pribl.)
549 g
Radna temperatura
0 – 40 °C
Vlažnost radnog okruženja
5 – 85%
Specikacije se mogu promeniti radi
poboljšanja performansi bez
prethodnog obaveštenja.
Zdravstvene i
bezbednosne informacije
Pažljivo pročitajte sledeće savete za
bezbednost radi pravilne i bezbedne
upotrebe proizvoda.
Upozorenje
•
Ne gledajte u sunce kroz
objektiv ili kameru. Može
doći do ozbiljnog oštećenja očiju.
•
Držite objektiv ili kameru van
domašaja male dece i
kućnih ljubimaca.
Oprez
•
Ne izlažite objektiv direktnoj sunčevoj
svetlosti bez
poklopca objektiva. Direktna sunčeva svetlost
koja
prolazi kroz objektiv može uzrokovati
požar ukoliko
dođe u dodir sa zapaljivim
materijalima.
•
Koristite samo čvrste stative. Lagani
ili nestabilni
stativi se mogu prevrnuti i
oštetiti kameru.
Samodejna izostritev (AF)
: Izostritev se
prilagodi samodejno, ko do
polovice pritisnete [
Sprožilec
].
Ne pritiskajte
s silo
na sprednji del objektiva,
medtem ko fotoaparat
uporablja samodejno
izostritev (AF).
V nasprotnem primeru lahko
poškodujete objektiv
.
Ročna izostritev (MF)
: Izostritev lahko
prilagodite ročno z zasukom
obročka izostritve.
Uporabite funkcijo pomoči za MF
na fotoaparatu za pomoč pri ročni
izostritvi. Za več informacij glejte
navodila za uporabo fotoaparata.
Uporaba i-Function
Ko pritisnete gumb i-Function na
objektivu, lahko uporabite način
E
ali
Z
oz. prilagodite nekatere možnosti
snemanja.
V načinu
E
lahko izberete prizore ali
učinke ltrov
, ki jih podpira
vaš fotoaparat.
Z
omogoča povečavo motiva z
manjšo slabitvijo
kakovosti fotograje kot pri digitalni
povečavi. T
a funkcija je
na voljo
samo, če jo vaš fotoaparat
podpira. Način i-Scene je na
voljo samo pri
nekaterih modelih fotoaparata.
1
Zasukajte gumb za izbiro načina
na
P
,
A
,
S
,
M
ali
i
.
2
Na objektivu pritisnite [
i-Function
], če
želite izbrati nastavitev
.
•
Razpoložljive nastavitve se lahko razlikujejo,
odvisno od načina
za fotograranje.
Nastavitev
Način za
fotograranje
Nastavitev
Način za
fotograranje
E
i
V
rednost zaslonke
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
V
rednost osvetlitve
P
,
A
,
S
Čas osvetlitve
S
,
M
Ravnovesja beline,
ISO
P
,
A
,
S
,
M
Če uporabite bliskavico v primerih,
ko je razdalja med motivom in
fotoaparatom majhna, lahko objektiv ali
prekrivalo za objektiv delno
blokirata svetlobo iz bliskavice. Za
primerno osvetlitev odstranite
prekrivalo za objektiv ali prilagodite
razdaljo med fotoaparatom
in motivi.
Uporaba ltra
(dodatno)
Preden namestite lter na objektiv
, preverite ali je združljiv
. Glejte
»T
ehnični podatki« za ustrezne velikosti ltra.
•
Filter je natančen optično izdelek.
Hranite proč od prahu ali
umazanije in pazite na praske.
Prav tako ne nameščajte dveh ali
več ltrov hkrati. S tem
se lahko oslabi kakovost slike in
povzroči
vinjetiranje (zmanjšanje svetlosti slike oz.
nasičenost na obodu
zaradi prekrivanja zornega kota objektiva).
•
V primeru ltra z debelim
ohišjem, se lahko vinjetiranje pojavi pri
uporabi širokokotnega objektiva.
T
ehnični podatki
Ime objektiva
SAMSUNG 18-200mm F3.5-6.3 ED OIS
Goriščna razdalja
18–200 mm
35 mm enakovredna
goriščna razdalja
27,7–308 mm
Konstrukcija objektiva –
elementi
18
Konstrukcija objektiva –
skupine
13
Asferični elementi
3
Elementi ED
2
Kot pogleda
75,9°–8,0°
Največja zaslonka
F3.5–6.3
Najmanjša zaslonka
F22
Slovenščina
Pred uporabo
naprave
Zahvaljujemo se vam za
nakup objektiva Samsung.
Ilustracije
uporabljene v teh navodilih
so lahko drugačne
od dejanskih
predmetov
. Nekatere funkcije, opisane v teh
navodilih, morda ne
bodo na voljo, odvisno
od modela fotoaparata.
Posodobite vdelano
programsko opremo ohišja fotoaparata
in objektiva. Obiščite
www
.samsung.com za prenos
vdelane programske opreme.
Vsebina paketa
Objektiv
, pokrovček objektiva, pokrovček za nastavek objektiva, torbica,
prekrivalo, navodila za uporabo
•
Opcijski izdelek
: lter
Postavitve
(glejte
ilustracijo
A)
1
Oznaka nastavka za
objektiv
2
Obroč za
zoom
3
Obroč za izostritev
4
Oznaka nastavka zaslonke
za objektiv
5
Objektiv
6
Gumb i-Function
7
Stikalo
AF/MF
8
Stikalo za optično
stabilizacijo slike
9
Zaklep
povečave
0
Stiki za informacije
o objektivu
Nameščanje in
odstranjevanje objektiva
► Za pritrditev objektiva,
1
Odstranite pokrovček za objektiv
, pokrovček nastavka za objektiv
in pokrovček fotoaparata.
2
Poravnajte rdečo oznako na objektivu
z rdečo oznako na ohišju
fotoaparata. Nato vrtite objektiv dokler
ga ne pritrdite na mestu,
kot je prikazano na ilustraciji.
(
g
lejte ilustracijo B.)
►
Za odstranitev objektiva, pritisnite
in zadržite gumb za sprostitev
objektiva, ter nato zavrtite objektiv
kot je prikazano na ilustraciji.
(glejte ilustracijo C.)
Nastavitev načina
izostritve
Nastavite način
AF/MF na objektivu na
AF
ali
MF
.
3
Obrnite obroč izostritve na objektivu,
da prilagodite nastavitev
(ali da spremenite razmerje povečave
v načinu
Z
).
4
Izostrite motiv in zajemite fotograjo.
•
Za izbiro elementov
, ki se bodo prikazali, ko pritisnete gumb
i-Function na objektivu, lahko uporabite
meni
iFn Customizing
(iFn Prilagoditev) na vašem fotoaparatu.
•
Razpoložljivi prizori in učinki ltrov
v načinu
E
so lahko
odvisni od modela fotoaparata.
•
Če izberete
Z
, je ločljivost fotograje odvisna
od razmerja
povečave.
Uporaba obročka
za povečavo
Nastavite kompozicijo fotograje (goriščna razdalja
objektiva) z zasukom
obročka za povečavo na objektivu.
Pri uporabi funkcije povečave lahko
za malenkost spremenite
ostrino. Ponovno prilagodite ostrino pred
zajemom fotograje.
Zaklep povečave
(glejte ilustracijo
D)
Nastavite zaklep povečave, če želite
ohraniti zorni kot objektiva.
Za nastavitev zaklepa povečave, sukajte
obroček za povečavo
dokler ne dosežete 18 mm
in nato pritisnite stikalo v levo.
Uporaba funkcije
za optično
stabilizacijo slike
(OIS)
(glejte
ilustracijo E)
Uporabnik lahko zmanjša tresenje fotoaparata
z uporabo funkcije OIS.
Nastavite stikalo OIS na objektivu
na
ON
(Vklopljeno).
Uporaba prekrivala
za objektiv
(glejte ilustracijo F)
Z uporabo prekrivala za objektiv
preprečite slabitev kakovosti slike z
blokiranjem nezaželene svetlobe.
Shranjevanje in
vzdrževanje objektiva
•
Objektive hranite v suhih in dobro
prezračenih prostorih.
•
Objektivov ne hranite v območjih z
visoko temperaturo ali vlažnostjo oz.
v
omari, avtomobilu ali zaprtem prostoru, kjer
hranite kemikalije.
•
Objektiv ni vodotesen. Pri uporabi v
bližini vode bodite pozorni, da
ga
ne zmočite.
•
Za odstranjevanje prahu ne uporabljajte kemikalij
kot so razredčilo, alkohol
ali benzen.
•
Objektiva ne mečite oz. ne nanj
ne pritiskajte s silo. Objektiv
je natančen
optični izdelek.
•
Izogibajte se uporabi objektivov na lokacijah,
kjer lahko pride do nenadnih
temperaturnih sprememb. Objektiv hranite v plastični
vrečki ali torbici za
fotoaparat, da s tem preprečite nastajanje
kondenzacije na zunanji ali
notranji strani objektiva.
•
Pri nošenju ali v primeru, da
objektiva ne uporabljajte, na objektiv
namestite pokrovček objektiva in pokrovček nastavka,
da s tem preprečite
udor tujih delcev in zaščitite objektiv
pred praskami.
•
Fotoaparata ne puščajte na stojalu brez
pokrovčka na objektivu.
Neposredna sončna svetloba lahko poškoduje notranjost
fotoaparata.
•
Enkrat ali dvakrat na leto preglejte
delovanje objektiva.
•
Na sprednji del objektiva ne pritiskajte
z vso silo.
•
Za varno uporabo objektiva, objektiv nameščajte
ali odstranjujte pri
izklopljenem fotoaparatu.
•
Samsung ne odgovarja za škodo, ki
nastane, če uporabljate objektive
drugih proizvajalcev
.
•
Objektiv zamenjajte samo v čistem okolju
in hkrati pazite, da se
ne
dotikate s prsti nastavka objektiva pri
nameščanju objektiva. T
uji delci
lahko vplivajo na rezultate fotograranja oz.
povzročijo okvaro, če pridejo v
ohišje fotoaparata ali objektiv
.
•
Ne prevažajte ali shranjujte objektiva, ko
je kateri koli del cevi
raztegnjen.
V celoti zložite cev objektiva v
ohišje z zasukom obročka za
povečavo
na objektivu.
Število ploščic diafragme
7
Najmanjša oddaljenost za
ostrenje (široko)
0,5 m
Najmanjša oddaljenost za
ostrenje (tele)
0,5 m
Največja povečava
0,28X
Zaslonka za objektiv
Priložen
Optični stabilizator slike
Da
Tip nastavka
Nastavek Samsung NX
V
elikost ltra
67 mm
Maks. premer
72 mm
Dolžina
105,5 mm
T
eža (samo objektiv
, pribl.)
549 g
Delovna temperatura
0–40 °C
Delovna vlažnost
5–85 %
T
ehnični podatki se lahko spremenijo brez predhodnega
obvestila z
namenom izboljšanja delovanja.
Zdravstvene in
varnostne informacije
Pazljivo preberite naslednje varnostne nasvete
za pravilno in varno
uporabo.
Opozorilo
•
Ne strmite v sonce skozi objektiv
ali fotoaparat.
S tem lahko resno poškodujete vaše
oči.
•
Objektiv ali fotoaparat hranite izven dosega
otrok in živali.
Previdno
•
Objektiva ne hranite na neposredni sončni
svetlobi brez
pokrovčka. Neposredna sončna svetloba, ki potuje
skozi
objektiv
, lahko povzroči vžig ob stiku z vnetljivimi materiali.
•
Uporabljajte samo čvrsta stojala. Lahka ali
nestabilna
stojala se lahko prevrnejo in poškodujejo
fotoaparat.
AD68-08134A
(1.2)
F
E
D
C
2
3
1
4
5
6
9
7
8
0
A
B
Автофоку
сування (AF)
: Фокус
регулюється ав
томатично
при
натисканні наполовину кнопки [
Затв
ор
].
Не докладайте
надмірної сили
до передньої частини
об'єктива
під час
використання ав
тофокусу
(AF). Це
може
призвести до
несправності об’єктива.
Ручне фокусув
ання (MF)
: Фокус мо
жна налаштувати вр
учну за
допомогою повер
тання кільця фокусування.
Для налаштування
фокусування вручну
(MF) використовуйте
функцію
допоміжного
ручного фокусування
на камері. За
докладними
відомостями зв
ерніться до
посібник
а користува
ча камери.
Використання
кнопки
i-Function
При натисканні кнопки i-Function на
об’єктиві можна використовув
ати
режим
E
або
Z
, а також регу
лювати
певні опції зйомки.
У режимі
E
можна вибра
ти сюже
ти або ефекти філь
трів, які
підтримує камера.
Z
дозво
ляє збільшува
ти об’єкти з меншим
погіршенням якості фотографій
порівняно з цифровим зу
мом. Ця
функція доступна, лише якщо
вона підтримується камерою. Р
ежим
i-Scene доступний лише на деяких мо
делях
камери.
1
Поверніть диск перемикання режимів у
положення
P
,
A
,
S
,
M
, або
i
.
2
Натисніть
кнопк
у [
i-Function
]
на об’єктиві, щ
об
вибрати
установку
.
•
Доступність установок залежить
від режиму зйомки.
У
становка
Режими
зйомки
У
становка
Режими
зйомки
E
i
Значення
діафрагми
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Значення
експозиції
P
,
A
,
S
Витримка
затвора
S
,
M
Баланс білого,
чутливість ISO
P
,
A
,
S
,
M
การตั้งค่าวิธีโฟกัส
ตั้งค่าสวิตช์
AF/MF บนตัวเลนส์เป็น
AF
หรือ
MF
โฟกัสอัตโนมัติ
(AF)
: จะมีการปรับโฟกัสโดยอัตโนมัติเมื่อคุณกด
[
Shutter
] ลงครึ่งหนึ่ง
อย่าใช้แรงมากเกินกับส่วนหน้าของเลนส์ขณะที่กล้องถ่ายรูปก�าลังใช้การโฟกัสอัตโนมัติ
(AF)
การกระท�าเช่นนั้นอาจท�าให้เลนส์ท�างานผิดปกติได้
โฟกัสแบบปรับเอง
(MF)
: โฟกัสสามารถปรับด้วยตนเองโดยการหมุนวงแหวนโฟกัส
ใช้ฟังก์ชันช่วยโฟกัสแบบปรับเองในกล้องเพื่อช่วยหาโฟกัสด้วยตนเอง อ่านรายละเอียดเพิ่มเติม
ได้จากคู่มือการใช้งานกล้องของคุณ
การใช้งาน
i-Function
เมื่อคุณกดปุ่ม
i-Function บนเลนส์ คุณสามารถใช้โหมด
E
หรือ
Z
หรือปรับค่าตัวเลือก
การถ่ายภาพบางอย่างได้ ในโหมด
E
คุณสามารถเลือกฉากหรือเอฟเฟ็กต์ฟิลเตอร์ที่กล้องถ่าย
รูปของคุณรองรับได้
Z
ให้คุณสามารถซูมเข้าไปที่เป้าหมายโดยท�าให้มีการเสียคุณภาพของภาพ
น้อยกว่าการซูมดิจิตอล คุณสมบัตินี้มีเฉพาะเมื่อกล้องถ่ายรูปของคุณสนับสนุน โหมด
i-Scene มีเฉพาะ
ในกล้องถ่ายรูปบางรุ่นเท่านั้น
1
หมุนแป้นเลือกโหมดเป็น
P
,
A
,
S
,
M
,
หรือ
i
2
กดปุ่ม
[
i-Function
] บนเลนส์เพื่อเลือกการตั้งค่าที่ต้องการ
•
ก
ารตั้งค่าที่มีอาจแตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับโหมดถ่ายภาพ
การตั้งค่า
โหมดถ่ายภาพ
การตั้งค่า
โหมดถ่ายภาพ
E
i
ค่ารูรับแสง
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
ค่ารับแสง
P
,
A
,
S
ความเร็วชัตเตอร์
S
,
M
สมดุลแสงขาว, ความไว
แสง
ISO
P
,
A
,
S
,
M
Αυτόματη εστίαση (AF)
: Η εστίαση
προσαρμόζεται αυτόματα
όταν
πατάτε τ
ο [
Κλείστρο
] ως τη μέση.
Μην ασκείτε
υπερβολική
δύναμη στ
ο εμπρός
μέρος τ
ου φακού
ενώ η
φωτογραφική
μηχανή
χρησιμοποιεί
αυτόματη εστίαση (AF). Κ
άτι τέτ
οιο
ενδέχεται να
προκαλέσει δυσλειτουργία στ
ο φακό.
MaΜη αυτόματη εστίαση (MF)
:
Η εστίαση μπορεί να
προσαρμοστεί μη
αυτόματα περιστρέφοντας τ
ο δακτύλιο εστίασης.
Χρησιμοποιήστε τη λειτ
ουργία υποβοήθησης MF
στη φωτογραφική
μηχανή για να
βοηθήσει τη μη αυτόματη εστίαση.
Ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο φωτογραφικής μηχ
ανής για περισσότερες πληροφορίες.
Χρήση i-Function
Όταν π
ατάτε
το κ
ουμπί i-Function
στο φακό, μπ
ορείτε να
χρησιμοποιήσετε
τη λειτουργία
E
ή
Z
ή
να προσαρμόσετε
ορισμένες επιλογές
λήψης. Σ
τη λειτουργία
E
, μπορείτε
να επιλέξετε σκηνές
ή εφέ
φίλτρων που
υποστηρίζει η φωτ
ογραφική μηχ
ανή σας. Τ
ο
Z
σας
επιτρέπει να
ζ
ουμάρετε σε ένα
θέμα με
λιγότερη
υποβάθμιση
της ποιό
τητας
της φωτ
ογραφίας σε
σχέση με το
ψηφιακό
ζ
ουμ. Η λειτουργία
αυτή είναι
διαθέσιμη μόνο
όταν
η φωτογραφική μηχ
ανή το υποστηρίζει.
Η λειτουργία
i-Scene είναι
διαθέσιμη μόνο σε
ορισμένα
μοντέλα
φωτογραφικών
μηχανών.
1
Περιστρέψτε τον επιλ
ογέα λειτουργίας σε
P
,
A
,
S
,
M
, ή
i
.
2
Πατήστε [
i-Function
] στο φακ
ό για να επιλέξετε
μια ρύθμιση.
•
Οι διαθέσιμες επιλογές ενδέχετ
αι να διαφέρουν ανάλ
ογα με τη
λειτουργία λήψης.
Ρύθμιση
Λειτουργία
λήψης
Ρύθμιση
Λειτουργία
λήψης
E
i
Τιμή διαφράγματ
ος
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Τιμή έκθεσης
P
,
A
,
S
Τ
αχύτητα
κλείστρου
S
,
M
Ισορροπία λευκ
ού,
ISO
P
,
A
,
S
,
M
При використанні
спалаху в
ситуаціях, ко
ли відстань
між об’єктом
і камерою мала,
світло
спалаху може
бути частково заб
л
оковано
об’єктивом або
блендою.
Для належного освіт
лення зніміть б
ленду
об’єктива або
змініть відстань
між камерою та об’єктами.
Користування філь
тро
м (до
датковий)
Перш ніж вст
ановити філь
тр на об’єктив, перевір
те йог
о сумісність.
У
розділі
«Характеристики» наве
дено список сумісних
розмірів філь
трів.
•
Філь
тр є точним оптичним
виробом. Т
римайте його по
далі від пилу
та бру
ду,
бережіть від утворення по
дряпин. Не
намагайтеся
також
встановити о
дночасно дв
а філь
три або більше. Це
може погіршити
якість зображення т
а призвести
до віньєтування (зменшення
яскравості або насиченості
зображення по краях через
часткове
закриття кута зор
у об’єктива).
•
Віньєтування може також
виникнути при використанні із
ширококутним об’єктивом філь
тра з товстою рамкою.
Характеристики
Назва об’єктива
SAMSUNG 18-200mm F3.5-6.3 ED OIS
Фокусна відстань
18–200 мм
Фокусна відстань
у
еквіваленті 35 мм
27,7–308 мм
Конструкція об’єктива –
елементи
18
Конструкція об’єктива –
групи
13
Асферичні еле
менти
3
Елементи ED
2
Кут зору
75,9°–8,0°
Максимальне значення
діафрагми
F3.5–6.3
Мінімальне значення
діафрагми
F22
Кількість пелюсток діафрагми
7
การใช้งานฮูดครอบเลนส์
(ดูภาพประกอบ
F)
ป้องกันไม่ให้คุณภาพของภาพแย่ลงโดยการบังแสงที่ไม่จ�าเป็นออก โดยใช้ฮูดครอบเลนส์
เมื่อคุณใช้แฟลชในสถานการณ์ที่เป้าหมายและกล้องถ่ายรูปอยู่ใกล้กัน แสงแฟลชบางส่วนอาจถูก
บังโดยเลนส์หรือฮูดครอบเลนส์ เพื่อให้แน่ใจว่าการจัดแสงถูกต้อง ให้น�าฮูดครอบเลนส์ออก หรือ
ปรับระยะห่างระหว่างกล้องและเป้าหมาย
การใช้งานฟิลเตอร์
(ทางเลือก)
ก่อนใส่ฟิลเตอร์ที่เลนส์ ให้ตรวจสอบให้แน่ใจว่าสามารถเข้ากันได้ โปรดดู
"ข้อก�าหนด" เพื่อให้ทราบขนาด
ฟิลเตอร์ที่เข้ากันได้
•
ฟิลเตอร์เป็นผลิตภัณฑ์ทางแสงที่มีความแม่นย�า ให้เก็บไว้ห่างไกลจากฝุ่น ดินโคลน หรือสิ่งที่
ขีดข่วน และอย่าพยายามใส่ฟิลเตอร์สองหรือมากกว่าสองชิ้นพร้อมกัน การก
ระท�าเช่นนั้นอาจ
ท�าให้คุณภาพของภาพแย่ลง และท�าให้เกิดขอบภาพมืด
(ความสว่างหรือสีสดน้อยลงเนื่องจ
าก
บริเวณขอบองศาการมองของเลนส์ถูกบดบัง)
•
ในกรณีที่ฟิลเตอร์มีขอบหนา อาจเกิดขอบภาพมืดเมื่อใช้เลนส์มุมกว้าง
ข้อก�าหนด
ชื่อเลนส์
SAMSUNG
18-200mm
F3.5-6.3
ED
OIS
ทางยาวโฟกัส
18–200 มม.
ทางยาวโฟกัสเทียบเท่า
35 มม.
27.7–308 มม.
โครงสร้างเลนส์-องค์ประกอบ
18
โครงสร้างเลนส์-กลุ่ม
13
องค์ประกอบที่เป็นส่วนโค้งแบน
3
องค์ประกอบ
ED
2
มุมมองภาพ
75.9
°
–8.0
°
รูรับแสงกว้างที่สุด
F3.5–6.3
รูรับแสงแคบที่สุด
F22
รูรับแสงแคบที่สุด
7
Όταν χρησιμοπ
οιείτε φλας
σε καταστάσεις
όπου η
απόσταση μεταξύ
του θέματος κ
αι της φωτ
ογραφικής μηχανής είναι
κοντινή, το
φως του
φλας ενδέχετ
αι να παρεμπ
οδίζεται εν μέρει από
το φακό ή
κάλυμμα
φακού. Γ
ια να διασφαλιστεί σωστός
φωτισμός, αφαιρέστε το
κάλυμμα
του φακού ή
προσαρμόστε την απόσταση μετ
αξύ της φωτ
ογραφικής
μηχανής και
των θεμάτων.
Χρήση φίλτρου
(προαιρετικά)
BΠριν τοπ
οθετήσετε φίλτρο στο φακ
ό, βεβαιωθείτε ότι
είναι συμβατό.
Ανατρέξτε στις "Προδιαγραφές" για
συμβατό μέγεθος φίλτρου.
•
Ένα φίλτρο
είναι οπτικ
ό προϊόν
ακριβείας. Φυλάξτε μακριά
από σκόνη,
βρωμιά ή
γρατσουνιές. Επίσης,
μην επιχειρήσετε να στερεώσετε
δύο ή
περισσότερα φίλτρα
ταυτόχρονα. Κάτι
τέτοιο
ενδέχεται να
υποβαθμίσει
την ποιό
τητα της
εικόνας και να
προκαλέσει βινιετάρισμα (μείωση
της
φωτεινότητας
μιας εικόνας ή
κορεσμό στην
περιφέρεια καθώς κρύβεται
η
γωνία θέασης
του φακ
ού).
•
Σε περίπτωση
φίλτρου με παχύ
πλαίσιο, τ
ο βινιετ
άρισμα μπορεί
να
προκύψει με
ευρυγώνιο φακό.
Προδιαγραφές
Όνομα φακού
SAMSUNG 18-200mm F3.5-6.3 ED OIS
Εστιακό μήκ
ος
18–200 ξδζ.
Εστιακό μήκ
ος σε ισοδύναμο
των 35 mm
27,7–308 ξδζ.
Κατασκευή
φακού-Σ
τοιχεία
18
Κατασκευή
φακού-Ομάδες
13
Ασφαιρικά στ
οιχεία
3
Στοιχεία
ED
2
Γωνία θέασης
75,9°–8,0°
Μέγιστο διάφραγμα
F3.5–6.3
Ελάχιστο διάφραγμα
F22
Αριθμός πτερυγίων
διαφράγματος
7
У
країнська
Перед вик
ористанням
цього
пристрою
Дякуємо за
придбання
об'єк
тива
Samsung. Ілюстрації
в цьому посібнику
можуть відрізнятися
від дійсног
о вироб
у
. Доступність деяких
з описаних
у цьому
посібнику функцій
залежить
від мо
делі
к
амери. Оновлення
мікропрограми в
ласне камери т
а об'єктива.
Для зав
антаження
мікропрограми відвідайте
веб-сайт www
.samsung.com.
Ро
зпакування
Об'єктив, кришка об’єктива, покажчик байоне
ту для об'єктива,
бленда,
чохо
л, посібник користувача
•
Додаткові компоненти
: філь
тр
Вигляд
(див. ілюстрацію
A)
1
Покажчик байоне
ту для об'єктива
2
Кільце масштаб
ування
3
Кільце фокусув
ання
4
Покажчик кріплення б
ленди
5
Об'єктив
6
Кнопка i-Function
7
Перемикач між ав
тофокусуванням і
ручним фокусуванням
8
Перемикач оптичної ст
абілізації зображення
9
Перемикач фіксат
ора масштабу
0
Контактні дані для
отримання відомостей
щодо
об'єктива
Приєднання та
від’єднання об’єктива
► Приєднання об’єктива.
1
Зніміть кришку об’єктив
а, кришку б
айонету та
заглушку для
об’єк
тива.
2
Сумістіть червону по
значку на об’єктиві з
червоною позна
чкою
на корпусі камери. Потім пов
ерніть об'єктив, як показано на
ілюстрації, щоб зафіксува
ти його.
(див. ілюстрацію B).
►
Щоб від'єднати
об’єктив, натисніть і
утримуйте кнопку для
від'єднання об’єктива, а по
тім поверніть йог
о, як показано на
ілюстрації. (див. ілюстрацію C).
Налаштування способ
у фокусув
ання
Встановіть перемикач між ав
тофокусуванням і
ручним
фокусуванням
AF/MF на об’єктиві в положення
AF
або
MF
.
ไทย
ก่อนการใช้งานเครื่องนี้
ขอบคุณที่ซื้อเลนส์ของซัมซุง ภาพประกอบที่ใช้ในคู่มือนี้อาจแตกต่างจาก
รายการจริงของคุณ บางฟังก์ชันที่
บรรยายไว้ในคู่มือนี้อาจไม่มีให้ ทั้งนี้ขึ้นกับรุ่นของกล้องถ่ายรูป ปรับปรุงเฟิร์มแวร์ของกล้องและเลนส์ เยี่ยม
ชม
www.samsung.com เพื่อดาวน์โหลดเฟิร์มแวร์
อุปกรณ์ในกล่องบรรจุภัณฑ์
เลนส์ ฝาครอบเลนส์ ฝาครอบเมาท์เลนส์ ฮูดครอบเลนส์ ซองใส่ และคู่มือการใช้งาน
•
อุปกรณ์เสริม
: ฟิลเตอร์
ผังอุปกรณ์
(ดูภาพประกอบ
A)
1
ตัวบอกต�าแหน่งเมาท์เลนส์
2
วงแหวนซูม
3
วงแหวนโฟกัส
4
ตัวบอกต�าแหน่งฮูดครอบเลนส์
5
เลนส์
6
ปุ่ม
i-Function
7
สวิตช์
AF/MF
8
สวิตช์
OIS
9
ปุ่มล็อกซูม
0
หน้าสัมผัสส่งข้อมูลของเลนส์
การใส่และการถอดเลนส์
►
เพื่อใส่เลนส์
1
น�าฝาครอบเลนส์ ฝาครอบเมาท์เลนส์ และฝาครอบตัวกล้องถ่ายรูปออก
2
เลื่อนเครื่องหมายสีแดงบนกระบอกเลนส์ให้อยู่ตรงกับเครื่องหมายสีแดงบนตัวกล้อง จากนั้น
หมุนเลนส์ดังที่แสดงในภาพประกอบจนกระทั่งล็อกเข้าที่
(ดูภาพประกอบ
B)
►
เพื่อน�าเลนส์ออก กดค้างที่ปุ่มปลดเลนส์ จ
ากนั้นหมุนเลนส์ดังที่แสดงในภาพประกอบ
(ดูภาพประกอบ
C)
Ελληνικά
Πριν χρησιμο
ποιήσετε
τη συσκευή
αυτή
Σας ευχαριστ
ούμε για την
αγορά του
φακού Samsung. Οι
εικόνες π
ου
χρησιμοποιούνται
στο εγχειρίδιο
αυτό μπορεί
να διαφέρουν από τ
α
πραγματικά αντικείμενα. Ορισμένες
λειτουργίες π
ου περιγράφονται
στο εγχειρίδιο αυτό
ενδέχεται να
μην είναι διαθέσιμες
ανάλογα με
το
μοντέλο της φω
τογραφικής μηχ
ανής. Ενημερώστε το υλικο
λογισμικό
του σώματος
και τ
ου φακού της
φωτογραφικής
μηχανής.
Επισκεφθείτε
τη διεύθυνση www
.samsung.com για να κατεβάσετε τ
ο υλικο
λογισμικό.
Περιεχόμενα
συσκευασίας
Φακός, Καπάκι
φακού, Κάλ
υμμα στηρίγματος φακού, Κάλυμμα,
Θήκη,
Εγχειρίδιο χρήστη
•
Προαιρετικό στ
οιχείο
: Φίλτρο
Διατάξεις
(Βλ. εικόνα
A)
1
Δείκτης στηρίγματος
φακού
2
Δακτύλιος ζ
ουμ
3
Δακτύλιος εστίασης
4
Δείκτης στηρίγματος κ
αλύμματος
φακού
5
Φακός
6
Κουμπί i-Function
7
Διακόπτης
AF/MF
8
Διακόπτης OIS
9
Διακόπτης κλειδώματος ζ
ουμ
0
Επικοινωνία πληροφοριών φακ
ού
Προσάρτηση
και
αφαίρεση
του
φακού
► Γ
ια προσάρτηση τ
ου φακού,
1
Αφαιρέστε το κ
απάκι του
φακού, το
κάλυμμα
του στηρίγματος
του
φακού και τ
ο καπ
άκι του σώματ
ος.
2
Ευθυγραμμίστε το
κόκκινο σημάδι στ
ο φακ
ό με
το κόκκινο σημάδι
στο
σώμα της
φωτογραφικής
μηχανής. Κατό
πιν περιστρέψτε
το φακό ό
πως
φαίνεται στην
εικόνα μέχρι να
ασφαλίσει στη θέση
του.
(Βλ. εικ
όνα
B
)
►
Γ
ια να αφαιρέσετε τ
ο φακό, π
ατήστε παρατεταμένα τ
ο κουμπί
απελευθέρωσης του φακού
και κατό
πιν περιστρέψτε το φακ
ό όπ
ως
φαίνεται στην εικόνα.
(Βλ. εικόνα
C
)
Ρύθμιση μεθόδου
εστίασης
Ρυθμίστε το διακό
πτη
AF/MF στο φακό σε
AF
ή
MF
.
3
Поверніть кільц
е фокусув
ання на
об'єк
тиві, щоб
налашт
увати
установку (або
змінити ступінь масштаб
ування в
режимі
Z
).
4
Сфокусуйтеся та зробіть
фотографію.
•
Щоб вибрати параме
три, які потрібно відобразити в разі
натискання кнопки i-Function на об'єктиві, мо
жна скористатися
меню
iFn Customizing
(Налаштування iFn) на
камері.
•
Доступні сюжети або ефекти філь
тру в режимі
E
можуть
відрізнятися залежно від мо
делі камери.
•
Якщо вибрано
Z
, роздільна з
датність фотографії може
змінитися залежно від коефіцієнту масштаб
ування.
Використання
кільця
масштабув
ання
Встановіть композицію фо
тографії (фокусну відстань
об'єктива) за
допомогою повер
тання кільця масштабування на
об'єктиві.
Фокусування може тро
хи змінитися при використанні ф
ункції
масштабування.
Налаштуйте фокусування знов
у
, перш ніж
знімати фо
тографію.
Блокування
масштабування
(див.
ілюстрацію
D)
У
становіть блокування масштаб
ування, щоб кут з
ору об’єктива
залишався незмінним.
Щоб установити б
лок
ування масштаб
ування, повер
тайте кільце
масштабування,
поки фокусна відстань не
досягне 18 мм, а
потім на
тисніть перемикач улів
о.
Використання
функції
оптичної стабілізації
зображ
ення (OIS)
(див. ілюстрацію
E)
Користувач може
мінімізувати
тремтіння камери за допомогою
функції OIS. У
становіть перемикач оптичної стабілізації з
ображення
на об’єктиві в положення
ON
.
Користування б
лендою об’єктива
(див. ілюстрацію
F)
Щоб запобігти погіршенню якості зображення,
використовуйте
бленду
об’єктива для б
л
окування зайвого
світла.
3
หมุนวงแหวนโฟกัสบนเลนส์เพื่อปรับการตั้งค่า
(หรือเพื่อเปลี่ยนอัตราส่วนการซูมในโหมด
Z
)
4
โฟกัสและถ่ายภาพ
•
เพื่อเลือกรายการที่จะปรากฏเมื่อคุณกดปุ่ม
i-Function บนเลนส์ คุณสามารถใช้เมนู
การก�าหนด
iFn เอง
ในกล้องถ่ายรูปของคุณได้
•
ฉากหรือเอฟเฟ็กต์ฟิลเตอร์ที่มีให้ใช้งานในโหมด
E
อาจแตกต่างไปโดยขึ้นกับรุ่น
ของกล้องถ่ายรูป
•
ถ้าคุณเลือก
Z
ความละเอียดของภาพอาจแตกต่างกันไปโดยขึ้นกับอัตราการซูม
การใช้งานวงแหวนซูม
ตั้งค่าการจัดวางองค์ประกอบของภ
าพถ่าย
(ทางยาวโฟกัสของเลนส์) โดยการหมุนวงแหวนซูมบนตัวเลนส์
เมื่อคุณใช้ฟังก์ชันซูม ระยะโฟกัสอาจเปลี่ยนแปลงเล็กน้อย ให้ปรับโฟกัสอีกครั้งก่อนการถ่ายภาพ
การล็อกซูม
(ดูภาพประกอบ
D)
ตั้งค่าการล็อกซูมเพื่อให้มุมภาพของเลนส์คงที่
เพื่อตั้งค่าการล็อกซูม หมุนวงแหวนซูมจนก
ระทั่งทางยาวโฟกัสเป็น
18 มม. จากนั้นดันสวิตช์ไป
ทางซ้าย
การใช้งานฟังก์ชันป้องกันภาพสั่นไหวแบบออพติคอล
(OIS)
(ดูภาพประกอบ
E)
ผู้ใช้สามารถลดการสั่นสะเทือนของกล้องถ่ายรูปได้โดยการใช้ฟังก์ชัน
OIS ตั้งค่าสวิตช์
OIS ที่เลนส์เป็น
ON
3
Περιστρέψτε το
δακτύλιο εστίασης στο
φακό για να
προσαρμόσετε
τη ρύθμιση
(ή να
αλλάξετε την αναλ
ογία ζ
ουμ σε
λειτουργία
Z
).
4
Εστιάστε και τραβήξτε τη
φωτογραφία.
•
Για
να επιλέξετε τα
στοιχεία
που θα
εμφανίζονται
όταν πατάτε
το
κουμπί i-Function
στο φακό, μπ
ορείτε να
χρησιμοποιήσετε
το μενού
Προσαρμογή iFn
στη φω
τογραφική μηχ
ανή σας.
•
Οι διαθέσιμες
σκηνές ή εφέ
φίλτρων στη
λειτουργία
E
ενδέχεται
να διαφέρουν
ανάλογα
με το
μοντέλο της φω
τογραφικής μηχ
ανής.
•
Αν επιλέξετε
Z
, η
ανάλυση
της φωτ
ογραφίας διαφέρει
ανάλογα
με την
αναλογία
ζ
ουμ.
Χρήση τ
ου δακτυλίου
ζ
ουμ
Ρυθμίστε τη σύνθεση της φω
τογραφίας (την εστιακή απόστ
αση του
φακού) περιστρέφοντας τ
ο δακτύλιο ζ
ουμ του φακού.
Όταν χρησιμο
ποιείτε
τη λειτουργία
ζουμ,
η εστίαση
μπορεί
να αλλ
άξει
ελαφρώς. Προσαρμόστε
και πάλι την
εστίαση πριν τραβήξετε μια
φωτογραφία.
Κλείδωμα τ
ου ζ
ουμ
(Βλ.
εικόνα
D
)
Ρυθμίστε το κλείδωμα ζ
ουμ για να διατηρήσετε στ
αθερή τη γωνία θέασης
του φακού.
Για
να ρυθμίσετε το κλείδωμα
ζ
ουμ, στρέψτε το δακτύλιο ζ
ουμ μέχρι
η εστιακή απόσταση να
φθάσει τα 18 mm
και κατό
πιν σπρώξτε το
διακόπτη αριστερά.
Χρήση της
λειτουργίας
οπτικής
σταθερο
ποίησης
εικόνας
(OIS)
(Βλ.
εικ
όνα
E
)
Ο χρήστης μπορεί να
ελαχιστοπ
οιήσει το κ
ούνημα της φωτ
ογραφικής
μηχανής χρησιμο
ποιώντας τη
λειτουργία OIS. Ρυθμίστε τ
ο διακόπτη
OIS
στο φακό σε
ON
.
Χρήση κ
αλύμματος
φακού
(Βλ. εικ
όνα
F
)
Για
να αποφευχθεί υπ
οβάθμιση της π
οιότητας της
εικόνας μπλοκ
άροντας
το άχρηστο φως,
χρησιμοποιήστε κ
άλυμμα φακ
ού.
З
берігання і
технічне об
слугов
ування об'єктива
•
Зберігайте
об'єктив у сухих і гарно
провітрюваних місцях.
•
Не зберіг
айте об'єктив у місцях із високою темпера
т
урою чи підвищеною
вологістю або у шафі,
машині, закритому приміщенні, де
зберігаю
ться
хімічні речовини.
•
Об'єктив не є водонепроникним.
Бу
дь
те обережні, щоб во
да не
потрапила на об'єктив в ра
зі його використання
поруч з нею.
•
Не використовуйте хімічні
речовини, т
акі як роз
чинник, спирт або бензол,
для видалення пилу
.
•
Не кидайте об'єктив і захищайте
його від надмірних
ударів. Об'єктив –
це
точний оптичний п
ристрій.
•
Не використовуйте об'єктив у
місцях з різкими перепадами т
емператури.
Зберігайте
об'єктив у пластиковому кошику або чохлі для камери,
щоб запобігти утворенню конденса
ту всередині об'єктива
або на його
зовнішній стороні.
•
Якщо ви переносите об'єктив або
він не використовується,
закрийте його
кришкою для об'єктива і кришкою байоне
ту,
щоб запобігти проникнення
до нього сторонніх
речовин і
захистити його від
подряпин.
•
Не залишайте закріплену на шт
ативі камеру бе
з кришки для об'єктива.
Пряме сонячне проміння може
пошкодити елементи
всередині камери.
•
Для забезпе
чення оптимального функціонування об'єктива перевіряйт
е
його раз на
рік або два.
•
Не докладайте надмірної сили до пере
дньої частини об'єктива.
•
Для безпе
чного використання об'єктива його слід приєднув
ати та
від'єднувати, ко
ли камеру вимкнено.
•
Компанія Samsung не несе відповідальності за
пошкодження, спричинені
використанням об’єктивів інших виробників.
•
Переконайтеся, що змінюєте
об’єктив лише у чистому середовищі,
та не засовуйте
пальці у байоне
т об’єктива під час його закріплення.
Сторонні речовини
можуть вплинути на ре
зуль
тати зйомки або п
ризвести
до несправності пристрою в ра
зі їх потрапляння
до камери або об’єктива.
•
Не перевозь
те та не зб
ерігайте об'єктив, якщ
о бу
дь-яку частину тубуса
подовжено. Повністю складіть тубу
с об'єктива у корпус за
допомогою
повертання
кільця масштабув
ання на об'єктиві.
การจัดเก็บและบ�ารุงรักษาเลนส์
•
จัดเก็บเลนส์
ในที่แห้งและระบายอากาศได้ดี
•
อย่าจัดเก็บเลนส์
ในที่ที่มีความร้อนหรือความชื้นสูง หรือในห้องเก็บของ รถยนต์ หรือพื้นที่ปิดที่ใช้
จัดเก็บสารเคมี
•
เลนส์
ไม่มีคุณสมบัติกันน�้า ระวังไม่ให้เปียกน�้าเมื่อใช้งานใกล้กับน�้า
•
อย่าใช้สารเคมีเช่นทินเนอร์ แอลกอฮอล์ หรือเบนซินเพื่อเช็ดฝุ่นออก
•
อย่าท�าเลนส์ร่วงหล่นหรือกระแทกด้วยแรงมากเกินไป เลนส์นี้เป็นผลิตภัณฑ์ทางแสงที่มีความแม่นย�า
•
หลีกเลี่ยงการใช้เลนส์
ในสถานที่ใดที่มีอุณหภูมิเปลี่ยนแปลงกะทันหัน เก็บเลนส์ไว้ในถุงพลาสติกหรือ
กระเป๋าใส่กล้องเพื่อป้องกันการค
วบแน่นด้านในหรือด้านนอกเลนส์
•
เมื่อพกพาหรือเมื่อไม่ได้ใช้งานเลนส์ ให้ใส่ฝาครอบเลนส์และฝาครอบเมาส์เลนส์เพื่อป้องกันวัสดุแปลก
ปลอมและป้องกันไม่ให้เลนส์เกิดรอยขีดข่วน
•
อย่าปล่อยให้กล้องอยู่บนขาตั้งโดยไม่มีฝาครอบเลนส์
ภายในกล้องอาจเสียหายเนื่องจากแสงอาทิตย์ที่ส่องโดยตรง
•
ตรวจสอบเลนส์ปีละครั้งหรือปีละสองครั้งเพื่อให้มีประสิทธิภาพการท�างานสูงสุด
•
อย่าใช้แรงมากเกินไปกับส่วนหน้าของเลนส์
•
เพื่อการใช้งานเลนส์อย่างปลอดภัย ให้ถอดหรือใส่เลนส์ขณะที่กล้องถ่ายรูปปิดอยู่
•
ซัมซุงไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายที่เกิดจากการใช้งานเลนส์ของผู้ผลิตอื่น
•
ให้เปลี่ยนเลนส์
ในสภาวะแวดล้อมที่สะอาด และอย่าน�านิ้
วมือเข้าไปในเมาท์เลนส์ขณะที่ใส่เลนส์ วัสดุ
แปลกปลอมอาจส่งผลกระทบต่อผลการถ่ายภ
าพ หรือท�าให้เกิดการท�างานผิดพลาดได้ถ้าหาก
วัสดุเหล่า
นั้นเข้าไปในตัวกล้องหรือเลนส์
•
ห้ามขนส่งหรือจัดเก็บเลนส์
โดยที่มีส่วนใดในกระบอกเลนส์ยืดออก หดกระบอกเลนส์เข้าในตั
วเลนส์ให้สุด
โดยการหมุนวงแหวนซูมบนตั
วเลนส์
Αποθήκευση
και
συντήρηση
του
φακού
•
Αποθηκεύστε
το
φακό
σε στεγνούς
και καλά
αεριζόμενους
χώρους.
•
Μην απ
οθηκεύετε τ
ο φακ
ό σε
χώρους με
υψηλή
θερμοκρασία ή
υγρασία ή σε
ντουλάπι,
αυτοκίνητο
ή περιορισμένο χ
ώρο όπου
αποθηκεύονται
χημικά.
•
Ο φακ
ός δεν
είναι αδιάβροχος.
Προσέξτε να μην
τον αφήσετε
να βραχεί
όταν τον
χρησιμοποιείτε
κοντά
σε νερό.
•
Μην χρησιμο
ποιείτε
χημικά
όπως
αραιωτικό,
οινόπνευμα ή
βενζίνη για
να αφαιρέσετε
σκόνη.
•
Μην αφήσετε
να πέσει ο
φακός και
μην ασκείτε
υπερβολική κρούση
πάνω
του.
Ο
φακός
είναι ο
πτικό
προϊόν ακριβείας.
•
Αποφύγετε
τη χρήση
του φακού
οπουδήπ
οτε
υπάρχει
ξαφνική
αλλαγή
θερμοκρασίας. Φυλ
άξτε τ
ο φακ
ό σε
πλαστική σακούλα
ή θήκη φω
τογραφικής
μηχανής
ώστε
να απ
οτραπεί
ο σχηματισμός
συμπύκνωσης υγρασίας στ
ο εσω
τερικό
ή στ
ο εξω
τερικό
του
φακού.
•
Όταν
μεταφέρετε
ή δεν
χρησιμοποιείτε το
φακό, τοπ
οθετήστε τ
ο κ
απάκι
του
φακού
και τ
ο
κάλυμμα
του στηρίγματος
του
φακού
στο
φακό
ώστε να
αποτραπεί η
επιμόλυνση
με ξένα σωματίδια
και να προστ
ατεύσετε
το
φακό
από γρατ
σουνιές.
•
Μην φυλ
άσσετε τη
φωτογραφική μηχ
ανή στερεωμένη
σε τρίποδο
χωρίς
το
καπάκι
του
φακού.
Τ
ο εσω
τερικό
της φω
τογραφικής
μηχανής
μπορεί να υπ
οστεί ζ
ημιά
από
το
άμεσο ηλιακ
ό φως.
•
Ελέγχετε τ
ο φακ
ό μία
ή δύο φορές
το χρόνο για
βέλτιστη απόδοση.
•
Μην ασκείτε
υπερβολική δύναμη
στο
εμπρός μέρος
του φακού.
•
Για
ασφαλή χρήση τ
ου φακ
ού, στερεώστε
ή αποσπάστε
το
φακό
ενώ
η φω
τογραφική
μηχανή
είναι
απενεργοποιημένη.
•
Η Samsung
δεν ευθύνεται
για ο
ποιαδήποτε
ζημιά που
προκαλείται από
τη χρήση
φακών
άλλων
κατασκευαστών.
•
Βεβαιωθείτε ό
τι αλλ
άζετε φακ
ούς μόνο
σε καθαρό
περιβάλλον
και
μην βάζετε
τα
δάχτυλά
σας μέσα
στο στήριγμα
του
φακού
ενώ στερεώνετε
το φακό.
Ξένα
σωματίδια ενδέχετ
αι να
επηρεάσουν τα
αποτελέσματα
λήψης ή να
προκαλέσουν
δυσλειτουργία
εάν εισέλθουν
στο σώμα
της φω
τογραφικής
μηχανής
ή
στο
φακό.
•
Μην μετ
αφέρετε κ
αι μην
φυλάσσετε το
φακό
με
οποιοδήπο
τε τμήμα
του σωλήνα
σε έκτ
αση. Μαζέψτε
εντελώς το
σωλήνα
του φακού
στο
εσωτερικό
του σώματος
περιστρέφοντας
το
δακτύλιο ζ
ουμ στο
φακό.
Мінімальна фоку
сна відстань
(у ширококутному по
лож
енні)
0,5 м
Мінімальна фоку
сна відстань
(у поло
женні теле)
0,5 м
Максимальне збільшення
масштабу
0,28X
Бленда об’єктива
У комплекті постачання
Стабілізація оптичного
зображення
Так
Тип байоне
ту
Кріплення Samsung
NX
Роз
мір філь
тра
67 мм
Макс. діаметр
72 мм
Довжина
105,5 мм
Вага (лише об’єктив, приб
л.)
549 г
Робоча
температура
0–40 °C
Вологість під
час роботи
5–85 %
Характеристики можуть змінюва
тися без
завчасног
о попередження
для покращення робо
ти камери.
Відомо
сті про
здоров’я та
безпеку
Для бе
зпечног
о та належног
о використання
пристрою перш
за все уважно
ознайомтеся
з наве
деними ниж
че рекомендаціями
щодо
техніки безпеки.
Попередження
•
Не дивіться
на сонце
крізь об'єктив
або камеру
. Це
може
призвести до
серйозних
проблем
із зором.
•
Т
римайте об'єктив
або камеру
подалі від
маленьких дітей
і домашніх
тварин.
Ув
ага
•
Не зберіг
айте об'єктив під прямим
с
онячним промінням
без
кришки. При
взаємодії
прямого сонячного
проміння,
що прох
одить
крізь об'єктив,
з іншими
легкозаймистими
речовинами
може виникнути
займання об'єктива.
•
Використовуйте
лише стійкі
штативи.
Легкі та нестійкі
штативи
можуть впасти
та п
ошкодити камеру
.
ระยะโฟกัสใกล้ที่สุด
(กว้าง)
0.5 ม.
ระยะโฟกัสใกล้ที่สุด
(
ไกล)
0.5 ม.
ก�าลังขยายสูงสุด
0.28X
ฮูดครอบเลนส์
มีในตัว
ระบบกันสั่นออพติคอล
ใช่
ชนิดเมาท์
เมาท์
Samsung
NX
ขนาดฟิลเตอร์
67 มม.
เส้นผ่านศูนย์กลางสูงสุด
72 มม.
ความยาว
105.5 มม.
น�้าหนัก
(เฉพาะเลนส์ โดยประมาณ)
549 กรัม
อุณหภูมิการท�างาน
0–40
°
C
ความชื้นในการท�างาน
5–85%
ข้อมูลจ�าเพาะอาจเปลี่ยนแปลงได้โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้าเพื่อประสิทธิภาพการท�างานที่ดี
ขึ้น
ข้อมูลเกี่ยวกับสุขภาพและความปลอดภัย
โปรดอ่านค�าแนะน�าค
วามปลอดภัยต่อไปนี้อย่างรอบคอบเพื่อการใช้งานอย่างถูกต้องและปลอดภัย
ค�าเตือน
•
อย่าจ้องมองที่ดวงอาทิตย์ผ่านเลนส์หรือกล้องถ่ายรูป
การกระท�าเช่นนี้อาจท�าให้เกิดอันตรายอย่างสาหัสต่อด
วงตา
•
เก็บเลนส์หรือกล้องถ่ายรูปไว้ห่างจากเด็กเล็กและสัตว์เลี้ยง
ข้อควรระวัง
•
อย่าจัดเก็บเลนส์
ไว้ในที่ที่ถูกแสงอาทิตย์ส่องโดยตรงโดยไม่มีฝาครอบเลนส์
แสงอาทิตย์ที่ส่องโดยตรงผ่านเลนส์อาจท�าให้เกิดการสันดาปถ้าหากมีก
าร
สัมผัสกับวัสดุไวไฟ
•
ใช้ขาตั้งกล้องที่มั่นคงเท่านั้น ขาตั้งกล้องน�้าหนักเบาหรือไม่มั่นคงอาจล้มลงและ
ท�าให้กล้องถ่ายรูปเสียหาย
Ελάχιστη απόσταση
εστίασης
(Ευρυγώνιος)
0,5 μέτρα
Ελάχιστη απόσταση
εστίασης
(Τ
ηλεφακός)
0,5 μέτρα
Μέγιστη μεγέθυνση
0,28X
Κάλυμμα φακ
ού
Συμπεριλαμβάνετ
αι
Οπτική σταθερο
ποίηση εικ
όνας
Ναι
Τ
ύπος στήριξης
Σ
τήριγμα Samsung NX
Μέγεθος φίλτρου
67 ξδζ.
Μέγ. διάμετρος
72 ξδζ.
Μήκος
105,5 ξ
δζ.
Βάρος (Μόνο φακ
ός, περίπου)
549 g
Θερμοκρασία λειτουργίας
0–40 °C
Υγρασία λειτ
ουργίας
5–85%
Οι προδιαγραφές ενδέχεται να
αλλάξουν χ
ωρίς προειδοποίηση για
καλύτερη απόδοση.
Πληροφορίες για
την υγεία
και την
ασφάλεια
Διαβάστε προσεκτικά τις π
αρακάτω συμβουλές ασφαλείας
για σωστή και
ασφαλή χρήση.
Προειδοπ
οίηση
•
Μην κοιτάζετε τ
ον ήλιο μέσω του
φακού ή της
φωτογραφικής μηχ
ανής.
Αυτό μπορεί να προκαλέσει
σοβαρή βλάβη στα
μάτια σας.
•
Φυλάσσετε το φακ
ό ή τη φωτ
ογραφική μηχανή
μακριά από μικρά παιδιά
και κατοικίδια
ζ
ώα.
Προφύλαξη
•
Μην αποθηκεύετε το
φακό σε άμεσο ηλιακ
ό φως
χωρίς το
καπάκι τ
ου φακού.
Τ
ο άμεσο ηλιακό φως
που περνά μέσω τ
ου φακού ενδέχεται
να αναφλεγεί
εάν έρθει σε επαφή
με εύφλεκτα υλικ
ά.
•
Χρησιμοποιείτε μόνο στιβαρά
τρίποδα. Ελαφριά
ή ασταθή τρίποδα
ενδέχεται να πέσουν κ
αι να
επιφέρουν ζημιά στη φω
τογραφική μηχ
ανή.
Не прилагай
те прекалена сила
към предната
част на обектива, докат
о
фотоапара
тът изпо
лзва ав
томатичния
фок
ус (AF).
Това
може
да
предизвика неизправност
в обектива.
Ръчен фокус
(MF)
:
Фокусът мо
же да б
ъде регулиран ръчно,
като
завър
тите фокусния пръстен.
Използвайте
функцията за по
дпомагане на
MF на фот
оапарата,
за да подпомогне
те ръчното фокусиране. Вижте ръково
дствот
о за
потребите
ля за фотоапарата за
повече
подробности.
Използване
на i-Function
Когат
о на
тиснет
е б
утон i-Function
на обектива, може
те да изпо
лзват
е режима
E
или
Z
или да променит
е някои
опции за
заснемане. В режим
E
може
те да
изберете
сцени
или ефекти
на филтър,
подд
ържани о
т
вашия фо
тоапарат
.
Z
ви
позволява да
увеличавате
обекти с по-малко
влошаване
на качество
то
на снимката,
отколкото
цифровото
увеличение.
Та
зи функция
е налична само
когат
о вашият
фотоапарат я
поддържа. Р
ежим
i-Scene е
наличен само
при някои моде
ли камери.
1
Завър
те
те избира
те
лния диск на
P
,
A
,
S
,
M
, или
i
.
2
Натисне
те [
i-Function
]
на обектива,
за да
избере
те настройка.
•
Настройките може да
се различава
т в зависимост о
т режима на
заснемане.
Настройка
Режим
Заснемане
Настройка
Ре
жим
Заснемане
E
i
Стойност на б
лендата
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Стойност на
експонация
P
,
A
,
S
Скорост на
затвора
S
,
M
Баланс на бяло
то, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Завър
те
те фокусния пръстен
на обектива, за да
регулира
те
настройката (или да променит
е степента на
мащабиране в
режим
Z
).
4
Фокусирайте и заснеме
те снимката.
Използв
ане на
филтър (по
избор)
Преди да
поставите филтър
на обектива, потв
ърде
те, че
той е
съвместим.
Вижте "Спецификации" за съв
местимите размери
филтри.
•
Филтърът е
прецизен оптичен
продукт
. Пазете
го от
прах,
замърсявания или
драск
отини.
Освен тов
а не
опитвайте
да
закачите два
или повече
филтъра е
дновременно. Т
ова може
да
влоши качество
то на изображение
то и
да причини винет
ен ефект
(намаляване яркостта
или наситеността на
изображениет
о в
периферията поради
скриване на зрите
лния ъгъл
на об
ектива).
•
При филтър с плътна рамка вине
тният ефект може да в
ъзникне
с широкоъгълни обективи.
Спецификации
Наименование на обектив
SAMSUNG 18-200mm F3.5-6.3 ED OIS
Фокусно разст
ояние
18 - 200 мм
Фокусно разст
ояние в 35 мм
еквивалент
27,7 - 308
мм
Конструкция на обектива-
елементи
18
Конструкция на обектива-
групи
13
Асферични еле
менти
3
ED елементи
2
Зрителен ъгъл
75,9° - 8,0°
Максимална бл
енда
F3.5 - 6.3
Минимална бл
енда
F22
Брой ламели на диафрагмата
7
Минимално фоку
сно
разстояние (широк
ъгъл)
0,5 м
Минимално фоку
сно
разстояние (тел
е)
0,5 м
Максимално увеличение
0,28X
Български
Преди да
използвате
това
устройство
Благо
дарим ви
за покупката
на т
ози об
ектив Samsung. Илюстрациит
е,
използвани
в тов
а ръково
дство, мо
же да
се раз
личават
от
реалните
елементи.
Някои функции,
описани в
това
ръководство,
може да не са
налични в
зависимост от
модела на
к
амерата.
Актуализирайте фърмуера
на тялот
о
и обектива
на фотоапарата.
Посетете
www
.samsung.com, за
да изтеглите
фърмуера.
Разопаков
ане
Обектив, капаче на обектива,
капачка за поставяне на об
ектива, козирка,
калъфче, ръководство
за потребит
еля
•
Елемент по из
бор
: филтър
Оформл
ения
(вижте
илюстрация
A)
1
Индекс за постав
яне на обектива
2
Пръстен за мащабиране
3
Фокусен пръстен
4
Индекс на пост
авяне на
к
апачката
на обектива
5
Обектив
6
i-Function бутон
7
АF/MF превключв
ате
л
8
OIS превключв
ате
л
9
Превключват
ел на
заключване
то на варио
то
0
Контакти за информация
за обектива
Поставяне
и махане
на
обектива
► За да поставите
обектива,
1
Махнете
капачет
о на
обектива, капачката за
поставяне на об
ектива
и та
зи за
тялото.
2
Подравне
те черв
ената
т
очк
а
на обектив
а с
червенат
а
точка
в
ърху
тялото
на фо
тоапарат
а. Сле
д тов
а зав
ъртете
обектива, както е
показано на
илюстрацията, докат
о той
се заключи на
мястото си.
(вижте илюстрация
B)
►
За да
махнете обектива,
натисне
те и
задръжте бутона
за освобо
ждаване на
обектива и
завъртет
е обектива,
к
акто е
показано на илюстрацият
а. (вижте
илюстрация C)
Настройка на
метода
на
фоку
сиране
Задайте
AF/MF превключвателя
на обектива като
AF
или
MF
.
Автофоку
с (AF)
:
Фокусът се
регулира ав
томатично, ког
ато на
тиснете
наполовина [
Затвора
].
•
За да
избере
те е
лементите, които да
се появяв
ат
при на
тискане
на i-Function
бутонa
на об
ектива, може
те да използв
ате
меню
iFn
Customizing
(Персонализиране на
iFn) на
вашата
к
амера.
•
Наличните сцени
или ефекти на филтъра
в ре
жим
E
може
да са
различни
в зависимост
от
моде
ла на
камерата.
•
Ако избере
те
Z
раз
делите
лната способност на
снимк
ата
ще
се мени
в съо
твет
ствие със
степента
на мащабиране.
Използване
на пръстена
за
мащабиране
Задайте композицията на
снимката (фокуснот
о разстояние
на обектива),
като зав
ъртите кръг
а за мащабиране на
обектива.
При използв
ане на
функцията
за мащабиране
фок
усът мо
же леко да
се
промени. Настройте
фок
уса о
тново, пре
ди да заснемет
е снимка.
Заключване
на мащабиранет
о
(вижте
илюстрация
D)
Настройте заключване
на мащабиранет
о, за да по
ддържат
е зрите
лния
ъгъл на обектива пост
оянен.
За да зададет
е заключване на
мащабирането,
завър
те
те пръстена
за мащабиране, докато фокусно
то раз
стояние достигне 18 мм,
след кое
то натисне
те превключвате
ля наляво.
Използване
на оптично
стабилизиране
на
изображение
то
(OIS)
(вижте илю
страция E)
Потребите
лят може да
намали разклащане
то
на камерата,
к
ато
използва
функцията
OIS.Настройте OIS
превк
лючва
теля
на обектива на
ON
.
Използване
на сенника
за
обектива
(вижте илю
страция F)
За да избегне
те влошаване на качествот
о на изображение
то от
блокиране на
ненужна свет
лина, използв
айте сенник за об
ектива.
Когат
о използва
те све
тк
авица при ситуации, къде
то разст
оянието
между обекта и
камерата е кра
тко, свет
лината
от све
тк
авицата
може да б
ъде частично б
л
окирана от об
ектива или сенника на
обектива. За да осигурит
е подх
одяща осве
теност
, отстранете
сенника на обектива или промене
те разст
ояниет
о между камерата
и обектите.
Съхранение и
поддръжка на
обектива
•
Съхранете
обектива на
сухо и
добре
вентилирано
място.
•
Не съхраняв
айте
обектива
на места
с
висока темпера
тура или
влажност или
в килери,
автомобили
и изолирано
помещение, къде
то
се
съхраняват
химикали.
•
Обективът
не е
водоу
стойчив.
Внимавайте
да не
го
намокрите, когат
о
го
използвате
в б
лизост до
вода.
•
Не изпо
лзвайте химикали кат
о
разредите
ли, алкохол
или бензо
л
за премахв
ане
на
прах.
•
Не изпу
скайте об
ектива
и не
прилагайте
прекалено сила
към него.
Обективът е
прецизен
оптичен
продукт
.
•
Избягвайт
е изпо
лзването
на об
ектива
на
места
с
рязка промяна
на темпера
турата.
Пазе
те
обектива
в
пластмасова
торбичка или
калъф за фо
тоапарат
, за
да
предотвра
тите
формирането на
кондензация във
вътрешността
или
по
външността
на об
ектива.
•
Когат
о носит
е
или
не изпо
лзвате об
ектива, пост
авет
е
капачето
за обектив
и капака
за пост
авяне
на
обектива
върху об
ектива, за
да предо
твратите
навлизане на
чужди
частици и
да защитите
обектива от
надраскване.
•
Не дръжт
е
камерата
поставена
на статив
без капаче
то за
обектив. Вътрешността
на
фотоапара
та
може
да
се
повреди
от директна
слънчева
светлина.
•
Проверявайте
обектива ве
днъж
на
година
или две,
за да
осигурите
добра ефективност
.
•
Не прилаг
айте прекалена сила
към предна
та
част
на
обектива.
•
За б
езопасно
използване на
обектива, постав
яйте
или
сваляйте
обектива, докато
фотоапара
тът е
изключен.
•
Samsung не
носи отг
оворност
за повреди,
причинени от
използване на
обективи на
други
производите
ли.
•
Сменяйте
обективите
само
в
чиста
среда
и не
поставяйте
пръстите си
при поставяне
на об
ектива
на
устройствот
о за
поставяне на
обектива. Чуждите
частици може
да
засегнат
резултатите
от снимане
то или
да
причинят
повреда
ак
о
навлязат
в тялото
на
камерата
или
в
обектива.
•
Не транспор
тирайте или
съхранявайте
обектива, когат
о
която и
да е
част от
тръбата
е
разгъната.
Приберете
напълно тръбат
а
в корпуса
на обектива,
к
ато
завъртите
пръстена
за мащабиране
на обектива.
Cенник на обектива
Включен
Оптичен стабилизатор на
изображениет
о
Да
Тип по
ставяне
Поставяне на Samsung
NX
Размер на филтъра
67 мм
Макс. Диаметър
72 мм
Дължина
105,5 мм
Тег
ло (само обектива, прибл.)
549 г
Работна те
мпература
0
- 40°C
Работна в
лажност
5 - 85%
Спецификациите могат
да бъда
т променени бе
з предизв
естие с
цел
подобряване
на работните
характеристики.
Информ
ация з
а здраве
и
безопасно
ст
Проче
тет
е внимате
лно следните съвети
за без
опасност
, за да използв
ате
обектива правилно и б
езопасно.
Предупреждение
•
Не гле
дайте слънцето
през обектива или
фотоапара
та. Т
ова може
сериозно да повреди
очите
ви.
•
Дръжте обектива
или фотоапарат
а дале
ч о
т
малки деца
и домашни
любимци.
Внимание
•
Не съхранявайте
обектива на
директна
слънчева све
тлина без капаче
то за обектив.
Директната слънчев
а све
тлина, преминав
аща
през об
ектива, може да
избухне ако вле
зе в
контакт със запалими ма
териали.
•
Използвайте
само здрави
стативи. Леките
и нестабилни ст
ативи мо
же да падна
т и
да
повредят камерат
а.
Polski
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny
i elektroniczny)
(Dotyczy krajów
, w których stosuje się
systemy segregacji odpadów)
T
o oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub
dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji
nie należy
tego produktu ani jego akcesoriów (np.
ładowarki, zestawu słuchawkowego,
przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi
odpadami gospodarstwa domowego.
Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko
naturalne i zdrowie ludzi wskutek
niekontrolowanego usuwania odpadów
, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów
od odpadów innego typu oraz o
odpowiedzialny recykling i praktykowanie
ponownego wykorzystania materiałów
. W celu uzyskania informacji na temat
miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska
recyklingu tych przedmiotów
,
użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować
się z punktem
sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu
produktu, lub z organem władz
lokalnych. Użytkownicy w rmach powinni skontaktować
się ze swoim dostawcą
i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu
ani jego akcesoriów nie należy
usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Latviešu
Izstrādājuma pareiza likvidēšana
(Attiecas uz
nolietotām
elektriskām un elektroniskām
ierīcēm)
(Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas
sistēmām)
Šis uz izstrādājuma un tā
piederumiem vai pievienotajā
dokumentācijā izvietotais marķējums norāda, ka
izstrādājumu
un tā elektroniskos piederumus (piem.,
uzlādes ierīci, austiņas, USB kabeli)
pēc ekspluatācijas laika beigām nedrīkst
likvidēt kopā ar citiem sadzīves
atkritumiem. Lai nepieļautu atkritumu nekontrolētas
likvidēšanas radītu
varbūtēju kaitējumu videi un cilvēku
veselībai, lūdzam minētās ierīces nošķirt
no citiem atkritumiem un disciplinēti
nodot pienācīgai pārstrādei, tā sekmējot
materiālo resursu atkārtotu izmantošanu. Lai
uzzinātu, kur un kā minētās
ierīces iespējams nodot ekoloģiski drošai
pārstrādei, mājsaimniecībām
jāsazinās ar izstrādājuma pārdevēju vai
savu pašvaldību. Iestādēm un
uzņēmumiem jāsazinās ar izstrādājuma piegādātāju
un jāiepazīstas ar
pirkuma līguma nosacījumiem. Izstrādājumu un
tā elektroniskos piederumus
nedrīkst nodot likvidēšanai kopā ar
citiem iestāžu un uzņēmumu atkritumiem.
Magyar
A
termék hulladékba
helyezésének módszere (WEEE
– Elektromos és
elektronikus berendezések
hulladékai)
(A
szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban
használható)
Ez a jelzés
a terméken, tartozékain
vagy dokumentációján arra utal, hogy
hasznos élettartama végén
a terméket és
elektronikus tartozékait (pl.
töltőegység, fejhallgató,
USB kábel)
nem szabad
a háztartási
hulladékkal együtt
kidobni.
A
szabálytalan hulladékba
helyezés által
okozott környezet- és
egészségkárosodás
megelőzése érdekében ezeket
a tárgyakat különítse
el a többi hulladéktól, és
felelősségteljesen gondoskodjon az
újrahasznosításukról az anyagi
erőforrások
fenntartható újrafelhasználásának elősegítése
érdekében.
A háztartási
felhasználók a
termék forgalmazójától vagy
a helyi önkormányzati
szervektől kérjenek tanácsot arra
vonatkozóan, hová és
hogyan vihetik el
az elhasznált termékeket a környezetvédelmi
szempontból biztonságos újrahasznosítás
céljából.
Az üzleti felhasználók lépjenek
kapcsolatba beszállítójukkal, és
vizsgálják meg az
adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a
terméket és tartozékait
nem szabad az
egyéb közületi hulladékkal együtt kezelni.
У
країнська
Правильна утилізація вироб
у
(Відходи
електричного
та електронног
о об
ладнання)
(Стосується країн,
в яких запроваджено
системи розподіленої
утилізації)
Ця позна
чка на виробі, аксесуарах
або в документ
ації до них
вказує, що виріб,
а також відповідні е
лектронні аксесуари (наприклад, зар
ядний
пристрій, гарнітура,
USB-кабель)
не можна викида
ти разом із поб
утовим
сміттям після зав
ершення терміну
експлуатації.
Щоб запобігти мо
жливій шкоді
довкіллю або з
доров'ю людини
через неконтрольовану утилізацію, утиліз
уйте
це об
ладнання окремо від інших видів
відходів,
віддаючи йог
о на
переробку та
уможливлюю
чи таким
чином пов
торне використання
матеріальних
ресурсів.
Фізичні особи можуть зв
ернутися до про
д
авця, у яког
о б
уло придб
ано виріб,
або до місцев
ого
урядовог
о закладу
, щоб о
тримати відомості
про місця та
способи нешкідливої для
довкілля вторинної переробки
виробу
. Корпора
тивним
користувачам слід зв
ернутися до св
ого пост
ачальника та
перевірити правила
й умови дог
овору про придбання.
Цей виріб по
трібно утилізув
ати окремо
від
інших промислових відхо
дів.
ไทย
การก�าจัดผลิตภัณฑ์นี้อย่างถูกต้อง
(อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์และไฟฟ้าที่ไม่ใช้งานแล้ว)
(ใช้ได้ในหลายประเทศที่มีระบบการแยกทิ้งขยะ)
สัญลักษณ์นี้ที่ปรากฏบนผลิตภัณฑ์ อุปกรณ์เสริม หรือในเอกสารต่างๆ แสดงให้ทราบว่าไม่
ควรทิ้งผลิตภัณฑ์นั้นๆ และอุปกรณ์เสริมอิเล็กทรอนิกส์
(เช่นอุปกรณ์ชาร์จ เฮดเซ็ท สาย
USB) รวมกับขยะ
ทั่วไปอื่นๆ เมื่อหมดอายุการใช้งานเพื่อป้องกันไม่ให้มนุษย์หรือสิ่งแวดล้อมได้รับผล กระทบที่อ
าจเกิดขึ้น
จากการทิ้งขยะโดยไม่มีการค
วบคุม โปรดแยก ผลิตภัณฑ์เหล่านี้ออกจากขยะประเภทอื่นๆและน�ากลับมาใช้
ใหม่ด้วย ความรับผิดชอบ เพื่อส่งเสริมให้มีการหมุนเวียนใช้ทรัพยาก
รอย่างยั่งยืน ผู้ใช้ที่ซื้อผลิตภัณฑ์นี้เพื่อ
ใช้ส่วนตัวควรติดต่อร้านค้าที่ซื้อหรือหน่วยงาน ราชการในท้องถิ่นเพื่อขอทราบราย ละเอียดเกี่ยวกับสถ
านที่
และวิธีการน�า ผลิตภัณฑ์เหล่านี้กลับมาใช้ใหม่เพื่อรักษาสิ่งแวดล้อม ผู้ใช้ที่เป็นองค์ก
รควรติดต่อผู้จ�าหน่าย
และตรวจสอบเงื่อนไขและข้อตกลงที่ ก�าหนดไว้ในสัญญาซื้อผลิตภัณฑ์นี้ ไม่ควรทิ้งผลิตภัณฑ์ชิ้นนี้และ
อุปกรณ์เสริมอิเล็กทรอนิกส์รวมกับขยะที่เกิดขึ้นจากการพาณิชย์อื่นๆ
Čeština
Správná likvidace výrobku
(Elektrický a elektronický
odpad)
(Platí pro země s odděleným
systémem sběru)
T
oto označení na
výrobku, jeho příslušenství
nebo dokumentaci
znamená, že výrobek
a jeho elektronické
příslušenství (například
nabíječku, náhlavní sadu,
USB kabel) je
po skončení životnosti zakázáno
likvidovat jako běžný
komunální odpad. Možným
negativním dopadům na
životní prostředí nebo
lidské zdraví způsobeným
nekontrolovanou likvidací
zabráníte oddělením zmíněných
produktů od ostatních
typů odpadu a jejich
zodpovědnou recyklací za
účelem udržitelného využívání
druhotných surovin.
Uživatelé z řad
domácností by si
měli od prodejce, u něhož
produkt zakoupili,
nebo u příslušného
městského úřadu vyžádat
informace, kde a jak mohou
tyto
výrobky odevzdat k
bezpečné ekologické recyklaci.
Podnikoví uživatelé by
měli kontaktovat dodavatele
a zkontrolovat všechny
podmínky kupní smlouvy
.
T
ento výrobek a
jeho elektronické příslušenství
nesmí být
likvidován spolu s
ostatním průmyslovým odpadem.
Slovenčina
Správna likvidácia tohoto
výrobku
(Elektrotechnický a elektronický
odpad)
(Platí v krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
T
oto označenie na výrobku, príslušenstve alebo
v sprievodnej
brožúre hovorí, že po skončení
životnosti by produkt ani jeho
elektronické príslušenstvo (napr
. nabíjačka, náhlavná súprava, USB kábel)
nemali byť likvidované s ostatným
domovým odpadom. Prípadnému
poškodeniu životného prostredia alebo ľudského
zdravia môžete predísť
tým, že budete tieto výrobky
oddeľovať od ostatného odpadu a vrátite
ich
na recykláciu. Používatelia v domácnostiach
by pre podrobné informácie,
ako ekologicky bezpečne naložiť s
týmito výrobkami, mali kontaktovať buď
predajcu, ktorý im ich predal,
alebo príslušný úrad v mieste ich
bydliska.
Priemyselní používatelia by mali kontaktovať
svojho dodávateľa a preveriť si
podmienky kúpnej zmluvy
. T
ento výrobok a ani jeho elektronické
príslušenstvo
by nemali byť likvidované spolu
s ostatným priemyselným odpadom.
Română
Cum se elimină
corect acest
produs
(Deşeuri de echipamente
electrice şi
electronice)
(Aplicabil în ţări cu sisteme
de colectare separate)
Acest simbol de pe produs,
accesorii şi documentaţie indică faptul
că produsul şi accesoriile sale
electronice (încărcător
, căşti, cablu
USB) nu trebuie eliminate împreună
cu alte deşeuri menajere la nalul
duratei
lor de utilizare. Dat ind
că eliminarea necontrolată a deşeurilor poate
dăuna
mediului înconjurător sau sănătăţii umane,
vă rugăm să separaţi aceste articole
de alte tipuri de deşeuri
şi să le reciclaţi în mod
responsabil, promovând astfel
reutilizarea durabilă a resurselor materiale.
Utilizatorii casnici trebuie să-l
contacteze pe distribuitorul care le-a
vândut produsul sau să se intereseze
la
autorităţile locale unde şi cum
pot să ducă aceste articole pentru
a reciclate
în mod ecologic. Utilizatorii comerciali
trebuie să-şi contacteze furnizorul şi
să consulte termenii şi condiţiile
din contractul de achiziţie.
Acest produs şi
accesoriile sale electronice nu trebuie
eliminate împreună cu alte deşeuri
comerciale.
Ελληνικά
Σωστή
Απόρριψη αυτ
ού τ
ου Προϊόντ
ος
(Απόβλητα
Ηλεκτρικού
& Ηλεκτρονικ
ού Εξοπ
λισμού)
(Ισχύει σε χώρες
με ξεχωριστ
ά συστήματα συλλ
ογής)
Αυτό το σήμα π
ου εμφανίζεται επ
άνω στο προϊόν, στ
α
εξαρτήματ
ά του ή στ
α εγχειρίδια που
το συνοδεύουν,
υποδεικνύει ότι τ
ο προϊόν και
τα ηλεκτρονικά τ
ου εξαρ
τήματα (π.χ.
φορτιστής, ακουστικά,
καλώδιο USB)
δεν θα πρέπει να ρίπτ
ονται μαζί
με τα υπό
λοιπα οικιακ
ά απορρίμματα
μετά το τέλ
ος του κύκλ
ου ζ
ωής
τους. Προκειμένου να απ
οφευχθούν ενδεχόμενες
βλαβερές συνέπειες
στο περιβάλλον ή
την υγεία εξ
αιτίας της ανεξέλεγκτης διάθεσης
απορριμμάτων, σας π
αρακαλούμε να
διαχωρίσετε αυτ
ά τα προϊόντ
α
από άλλους τύπους
απορριμμάτων κ
αι να τα
ανακυκλώσετε, ώστε να
βοηθήσετε στην βιώσιμη επαναχρησιμο
ποίηση των
υλικών πόρων. Οι
οικιακοί χρήστες θα πρέπει
να έλθουν σε επικοινωνία
είτε με το κ
ατάστημα
απ' όπου αγόρασαν
αυτό το προϊόν,
είτε με τις κατ
ά τόπους
υπηρεσίες,
προκειμένου να πληροφορηθούν τις λεπτ
ομέρειες σχετικά με τ
ον τόπο
και τον τρό
πο με τ
ον οποίο
μπορούν να δώσουν αυτ
ά τα προϊόντ
α για
ασφαλή προς το περιβάλλ
ον ανακύκλωση. Οι
επιχειρήσεις-χρήστες θα
πρέπει να έλθουν σε επ
αφή με τον προμηθευτή
τους και
να ελέγξουν τ
ους
όρους και τις προϋπ
οθέσεις του συμβο
λαίου αγοράς.
Αυτό το προϊόν και
τα ηλεκτρονικά τ
ου εξαρ
τήματα δεν θα
πρέπει να αναμιγνύονται με
άλλα
συνηθισμένα απορρίμματα προς
διάθεση.
Srpski
Pravilno odlaganje ovog
proizvoda
(Odlaganje električne i
elektronske opreme)
(Primenjuje su u zemljama sa
odvojenim sistemima za
prikupljanje otpada)
Ovo obeležje na proizvodu, dodaci
ili dokumentacija označavaju
to da proizvod i njegovi
elektronski dodaci (npr
. punjač, slušalice, USB kabl)
ne bi smeli da se
odlažu zajedno sa ostalim otpadom iz
domaćinstva, kada
im istekne vek trajanja. Da
biste sprečili moguće ugrožavanje čovekove
okoline ili ljudskog zdravlja usled
nekontrolisanog odlaganja, odvojite ove
proizvode od ostalog otpada i
odgovorno ga reciklirajte kako biste promovisali
trajnu ponovnu upotrebu materijalnih resursa.
Kućni korisnici treba da
se obrate prodavcu kod koga
su kupili ovaj proizvod ili lokalnoj
državnoj
ustanovi kako bi se upoznali
sa detaljima o mestu i načinu
na koji mogu da
izvrše recikliranje ovih proizvoda koje
će biti bezbedno po čovekovu okolinu.
Poslovni korisnici treba da se
obrate dobavljaču i provere uslove i
odredbe
ugovora o kupovini. Ovaj proizvod
i njegovi elektronski dodaci prilikom
odlaganja ne treba da se
mešaju saostalim komercijalnim otpadom.
Slovenščina
Ustrezno odstranjevanje tega
izdelka
(odpadna električna in
elektronska oprema)
(velja za države z ločenimi
sistemi zbiranja)
Oznaka na izdelku, dodatni opremi
ali dokumentaciji pomeni,
da izdelka in njegove elektronske
dodatne opreme (npr
.
električnega polnilnika, slušalk, kabla USB)
ob koncu življenjske dobe
ni dovoljeno odvreči med gospodinjske
odpadke. T
e izdelke ločite
od drugih vrst odpadkov in
jih odgovorno predajte v recikliranje ter
tako spodbudite trajnostno vnovično uporabo
materialnih virov
. T
ako
boste preprečili morebitno tveganje za
okolje ali zdravje ljudi zaradi
nenadzorovanega odstranjevanja odpadkov
. Uporabniki v gospodinjstvih
naj se za podrobnosti o
tem, kam in kako lahko te
izdelke predajo v okolju
prijazno recikliranje, obrnejo na trgovino,
kjer so izdelek kupili, ali na
krajevni upravni organ. Poslovni uporabniki
naj se obrnejo na dobavitelja
in preverijo pogoje kupne pogodbe.
T
ega izdelka in njegove
elektronske
dodatne opreme pri odstranjevanju ni
dovoljeno mešati z drugimi
gospodarskimi odpadki.
Hrvatskі
Ispravno odlaganje proizvoda
(Električni i elektronički
otpad)
(Primjenjivo Primjenjuje se u zemljama
s posebnim sustavima
za prikupljanje otpada)
Ova oznaka na proizvodu, dodatnoj
opremi ili u literaturi ukazuje
na to da se proizvod
i njegova elektronička oprema (npr
., punjač, slušalice,
USB kabel) ne bi trebali
odlagati s ostalim kućanskim otpadom na
kraju
radnog vijeka. Da biste spriječili
moguću štetu za okoliš ili ljudsko
zdravlje
nekontroliranim odlaganjem otpada, odvojite ovaj
predmet od ostalih
vrsta otpada i odgovorno reciklirajte
kako biste promicali održivu ponovnu
upotrebu materijalnih resursa. Korisnici u
kućanstvima trebali bi kontaktirati
prodavača kod kojega su kupili
proizvod ili ured lokalne vlasti za
pojedinosti
o tome gdje i kako
se ovaj predmet može odnijeti kako
bi recikliranje bilo
sigurno za okoliš. Korisnici u
tvrtkama trebaju kontaktirati dobavljača i
provjeriti uvjete i odredbe kupovnog
ugovora. Ovaj proizvod i njegova
elektronička oprema ne smije se
miješati s drugim komercijalnim otpadom.
Български
Правилно третиране
на изделиет
о след
края на
експлоатационния
му жив
от
(Налично в страни със системи
за разде
лно сметосъбиране)
Т
ози знак, поставен в
ърху из
делие
то, нег
ови принадлежности
или печа
тни мат
ериали, означав
а, че про
дуктът и
принадлежностите (например зар
ядно устройство,
слушалки, USB кабел)
не бива да се
изхвър
лят заедно с другите битови
отпадъци,
когато
изте
че експлоатационният му живо
т
. Отде
ляйте тези
устройства о
т другите видови
отпадъци
и ги пре
давайте за рециклиране.
Спазвайки тов
а правило не излаг
ате на
опасност здрав
ето
на други
хора и пре
дпазват
е околна
та среда
от замърсяване,
предизвикано от
безконтролно
изхвър
ляне на отпадъци. Освен т
ова, по
добно отг
оворно
поведение съз
дава в
ъзможност за повторно (екологично съобразно)
използване на
материалните
ресурси. Домашните по
требите
ли трябва
да се св
ържат с търг
овеца на дре
бно, от ког
ото
са закупили изде
лиет
о,
или със съотв
етна
та местна д
ържавна агенция,
за да получа
т подробни
инструкции къде и ког
а мога
т да занесат
тези
устройства за рециклиране,
безопасно
за околнат
а среда. Корпора
тивните потребите
ли следва
да се
свържа
т с достав
чик
а си и да пров
ерят условията на
договора за
покупка.
Т
ова изделие и
неговите е
лектронни принадлежности не бива да се
сместват с
другите о
тпадъци на търг
овското предприятие.
F
E
D
C
2
3
1
4
5
6
9
7
8
0
A
B
1
2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
2
3
4
•
•
•
•
•
1
2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
2
3
4
•
•
•
•
•
•
•
1
2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
2
3
4
•
•
•
•
•
•
•
Pomiń
NOWOŚCI
iPhone 17e
MacBook Neo
Samsung S26
MacBook Air M5
Google Pixel 10a
Yanosik Go
Motorola Edge 70
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Philips OneUp
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Sklep rowerowy
Rowery elektryczne
Gravel
Rowery MTB
Kaski rowerowe
Orbitrek
Hantle
Reformer
Mata do akupresury
Rower stacjonarny
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Sprzęt Fitness
Hulajnoga wyczynowa
Kody rabatowe Media Expert
LEGO
Pomysł na Prezent
Gry planszowe
Prezent dla Niego
Prezent dla Niej
Prezent dla Dzieci
Prezent dla Seniorów
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Średnica kół w miejskim rowerze damskim – koła 26 czy 28?
Ranking laptopów do 5000 zł [TOP10]
Aplikacja Xbox na telewizorach Samsung - gaming bez konsoli
DJI Lito X1 nadlatuje. Ten dron połączy działanie na długich dystansach i dużą wydajność
Kwiecień w ogrodzie – jakie prace wykonać i jak przygotować rośliny na wiosenny wzrost?
Ranking żeli do prania [TOP10]
Pralka z trzema bębnami – jak działa, dla kogo będzie najlepsza i czy warto ją wybrać?
Przepis białą kiełbasę - jaką maszynkę do mielenia wybrać?
Ranking książek kryminalnych marzec 2026 [TOP10]
Ranking telefonów [TOP15]
Ranking pralek do zabudowy [TOP10]
Ranking perfum męskich [TOP15]
Ranking książek dla 2–latka [TOP10]
Ranking maszynek do strzyżenia psów [TOP5]
Czy hulajnogą elektryczną można jeździć po ulicy? Przepisy, zasady i kary
Sprawdź więcej poradników