Przejdź do kontaktu
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje SAMSUNG
›
Instrukcja Obiektyw SAMSUNG EX-M60SB 60 mm f/2.8
Znaleziono w kategoriach:
Obiektywy do aparatów
(17)
Wróć
Instrukcja obsługi Obiektyw SAMSUNG EX-M60SB 60 mm f/2.8
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
This User Manual has been specially designed to guide you thr
ough the basic functions and features of your device
.
Please read the User Manual carefully to ensur
e safe and correct use.
User
M
anual
SAMSUNG 60mm F2.8 Macro ED OIS SSA
POL / CZE / SER / HUN / ROM / CRO / LAV / SL
O / SL
V / UKR / GRE / BUL /
THA / ARA / PER / HEB
Please refer to the warranty that came with your product or
visit our website www
.samsung.com for after-sales service
or inquiries.
F
E
C
D
A
B
1
2
3
4
5
6
7
8
AD68-08124A
(1.2)
•
FULL
: Pozwala automatycznie ustawić odległość
ostrzenia.
(18,7 cm – nieskończoność)
•
LIMIT
: Pozwala ustawić ostrość obiektu,
który znajduje się w odległości
40 cm – nieskończoność od
aparatu.
Za pomocą funkcji Skala odległości
w aparacie na ekranie aparatu
wyświetlana jest odległość pomiędzy obiektem
a aparatem.
Szczegółowe informacje można znaleźć
w instrukcji obsługi aparatu.
Kongurowanie metody
ustawiania ostrości
Wybierz odpowiednią metodę ustawiania ostrości
w aparacie.
Używanie funkcji
ręcznego ustawiania ostrości
w trybie ciągłym
:
Z włączoną
funkcją automatycznego ustawiania
ostrości (AF) w aparacie
można precyzyjniej
dostosować ostrość, używając
jednocześnie funkcji
automatycznego ustawiania
ostrości (AF) i
ręcznego ustawiania ostrości (MF).
Nie wolno zbyt mocno naciskać
przedniej części obiektywu,
gdy w aparacie aktywna jest
opcja automatycznego ustawiania
ostrości (AF). Nieprzestrzeganie tej zasady
może doprowadzić do
uszkodzenia obiektywu.
Używanie funkcji ręcznego ustawiania ostrości
:
Po włączeniu funkcji
ręcznego ustawiania ostrości (MF) można
automatycznie dostosować
ostrość, obracając pierścieniem ostrości.
Funkcja Wspomaganie MF w aparacie
pozwala łatwiej ustawiać
ostrość ręczną. Szczegółowe informacje można
znaleźć w instrukcji
obsługi aparatu.
Obsługa przycisku
i-Function
Naciśnięcie przycisku i-Function na obiektywie
pozwala korzystać z trybu
E
lub
Z
albo dostosować niektóre opcje
fotografowania.
W trybie
E
można wybrać sceny lub
efekty ltra obsługiwane w
aparacie. Tryb
Z
umożliwia powiększanie kadru na
obiekcie przy
mniejszej utracie jakości obrazu niż
w przypadku zoomu cyfrowego.
T
a
funkcja jest dostępna tylko jeśli
jest obsługiwana w aparacie.
Tryb
i-Scene
jest dostępny tylko w wybranych
modelach aparatu.
Używanie ltra
(opcjonalnie)
(patrz
ilustracja
F)
Przed założeniem ltra należy upewnić
się, że jest kompatybilny z
obiektywem. Więcej informacji na temat
kompatybilnych rozmiarów ltra
znajduje się w „Dane techniczne”.
•
Filtr to precyzyjnie skonstruowany produkt
optyczny
. Należy
unikać zabrudzenia, zakurzenia i zarysowania.
Nie wolno też
zakładać dwóch lub większej ilości
ltrów jednocześnie. Może
to doprowadzić do pogorszenia jakości
obrazu i wywołać efekt
winietowy (zmniejszenie jasności obrazu lub
nasycenia na
brzegach zdjęcia z powodu zwężenia
kąta patrzenia obiektywu).
•
W przypadku ltrów o grubej
ramce efekt winiety może wystąpić
również podczas używania obiektywu szerokokątnego.
Dane techniczne
Nazwa obiektywu
SAMSUNG 60mm F2.8 Macro
ED OIS SSA
Długość ogniskowej
60 mm
Długość ogniskowej — ekwiwalent
dla lmu 35 mm
92,4 mm
Elementy konstrukcyjne obiektywu
12
Grupy elementów konstrukcyjnych
obiektywu
9
Elementy asferyczne
1
Elementy niskodyspersyjne ED
1
Kąt widzenia
26,4°
Maksymalna wartość przysłony
F2.8
Minimalna wartość przysłony
F32
Liczba listków przysłony
7
Minimalna odległość ostrzenia
0,187 m
Polski
Przed użyciem
urządzenia
Dziękujemy za zakup obiektywu
Samsung. Rzeczywisty wygląd
elementów może się różnić
od przedstawionego na
ilustracjach w tej
instrukcji. Niektóre funkcje opisane
w tej instrukcji
mogą być niedostępne
w niektórych modelach aparatów
.
Aktualizowanie oprogramowania
sprzętowego aparatu i obiektywu.
Odwiedź witrynę www
.samsung.com,
aby pobrać oprogramowanie sprzętowe.
Wyjmowanie
aparatu z opakowania
Obiektyw
, osłona obiektywu, pokrywa montażowa
obiektywu, osłona,
pokrowiec, Instrukcja obsługi
•
Opcjonalne elementy
: Filtr
Układy
(patrz
ilustracja
A)
1
Znacznik montażu obiektywu
2
Pierścień i-Function
3
Pierścień ostrości
4
Znacznik montażu osłony obiektywu
5
Obiektyw
6
Przełącznik FULL/LIMIT
7
Przycisk i-Function
8
Dane do kontaktu
w sprawach dotyczących obiektywu
Montaż i
demontaż obiektywu
►
Aby zamontować obiektyw
,
1
Należy zdjąć osłonę obiektywu, pokrywę
montażową obiektywu i
pokrywę aparatu.
2
Czerwony znak na obiektywie należy
ustawić w jednej linii z
czerwonym znakiem na korpusie aparatu.
Następnie należy obrócić
obiektyw jak pokazano na
ilustracji do momentu jego
zablokowania.
(Patrz ilustracja B)
►
Aby odłączyć obiektyw
, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
zwalniający obiektyw
, a następnie obrócić obiektyw w sposób pokazany
na ilustracji. (Patrz ilustracja C)
Kongurowanie odległości
ostrzenia
(patrz
ilustracja D)
Ustaw odległość ostrzenia za pomocą
przełącznika FULL/LIMIT na
obiektywie.
1
Ustaw pokrętło wyboru trybu w
pozycji
P
,
A
,
S
,
M
, lub
i
.
2
Naciśnij przycisk [
i-Function
] na obiektywie,
aby wybrać ustawienie.
•
Dostępne ustawienia mogą się różnić
w zależności od trybu
fotografowania.
Ustawienie
T
ryb
fotografowania
Ustawienie
T
ryb
fotografowania
E
i
Wartość przysłony
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Wartość
ekspozycji
P
,
A
,
S
Szybkość
migawki
S
,
M
Balans bieli, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Aby dostosować ustawienie
(lub zmienić
współczynnik zoomu w
trybie
Z
), należy
obrócić pierścieniem
i-Function na obiektywie.
4
Ustaw ostrość i zrób zdjęcie.
•
Aby wybrać elementy
, które mają pojawiać się po naciśnięciu
przycisku i-Function na obiektywie, należy
z poziomu aparatu
wybrać menu
Dostosowanie przycisku iFn
.
•
Dostępne sceny lub efekty ltra
w trybie
E
różnią się w
zależności od modelu aparatu.
•
W trybie
Z
rozdzielczość zdjęcia różni się
w zależności od
współczynnika zoomu.
Używanie osłony
obiektywu
(patrz
ilustracja
E)
Osłona obiektywu, blokująca dopływ niepożądanego
światła, zapobiega
pogorszeniu jakości zdjęcia.
Podczas używania esza w sytuacjach,
gdy odległość pomiędzy
obiektem a aparatem jest niewielka,
światło esza może zostać
częściowo zablokowane przez obiektyw lub
osłonę obiektywu.
Aby
zapewnić właściwe oświetlenie, należy zdjąć
osłonę obiektywu lub
dostosować odległość pomiędzy aparatem a
obiektem.
Przechowywanie i
konserwacja obiektywu
•
Obiektyw należy przechowywać w suchych
miejscach o dobrej wentylacji.
•
Nie należy przechowywać obiektywu w
miejscach narażonych na
działanie wysokich temperatur lub wilgotność
ani w szae, samochodzie
bądź w zamkniętych miejscach, w
których trzymane są środki chemiczne.
•
Obiektyw nie jest wodoodporny
. Należy uważać, aby nie zamoczyć go
podczas użycia w pobliżu wody
.
•
Do usuwania kurzu nie wolno
używać rozcieńczalnika, alkoholu ani
benzenu.
•
Nie wolno upuszczać obiektywu ani
narażać go na nadmierne
wstrząsy
. Obiektyw to precyzyjnie skonstruowany produkt optyczny
.
•
Należy unikać używania obiektywu w
warunkach nagłej zmiany
temperatury
. Obiektyw należy przechowywać w plastikowej torbie lub
pokrowcu na aparat, aby zapobiec
kondensacji pary po zewnętrznej
stronie obiektywu.
•
Gdy obiektyw jest przenoszony albo
nieużywany
, należy na niego
założyć osłonę i pokrywę montażową,
aby zapobiec przeniknięciu
cząsteczek ciał obcych i zabezpieczyć
obiektyw przed zarysowaniami.
•
Nie wolno pozostawiać zamontowanego obiektywu
bez osłony na
statywie. Wnętrze aparatu może ulec
zniszczeniu w warunkach
bezpośredniego nasłonecznienia.
•
Należy sprawdzać obiektyw raz lub
dwa razy do roku w celu
zapewnienia optymalnego działania.
•
Nie należy zbyt mocno naciskać
przedniej części obiektywu.
•
Aby zapewnić bezpieczeństwo używania obiektywu,
należy montować i
demontować go przy wyłączonym aparacie.
•
Firma Samsung nie
ponosi odpowiedzialności za
szkody spowodowane
użyciem obiektywów innych producentów
.
•
Należy upewnić się, że wymiana
obiektywów jest zawsze
przeprowadzana w czystych warunkach, a
podczas montażu palce
nie dotykają mocowania obiektywu. Cząsteczki
ciał obcych mogą być
widoczne na zdjęciach lub powodować
nieprawidłowe funkcjonowanie,
jeśli dostaną się do korpusu
aparatu lub do obiektywu.
Maksymalne przybliżenie
1X
Osłona obiektywu
W zestawie
Moduł optycznej stabilizacji
obrazu
Ta
k
T
yp mocowania
Bagnet Samsung NX
Rozmiar ltra
52 mm
Maksymalna średnica
73,5 mm
Długość
84 mm
Masa (tylko obiektyw
, ok.)
373 g
T
emperatura robocza
0–40°C
Wilgotność powietrza (użytkowanie)
5–85%
Dane techniczne mogą zostać zmienione
bez uprzedzenia w celu
zapewnienia lepszej wydajności.
Informacje na
temat zdrowia
i bezpieczeństwa
Prosimy o uważne przeczytanie poniższych
wskazówek bezpieczeństwa,
dzięki którym eksploatacja urządzenia będzie
bezpieczna i prawidłowa.
Ostrzeżenie
•
Nie należy patrzeć na słońce
przez obiektyw
lub aparat. Może to doprowadzić
do poważnego
uszkodzenia wzroku.
•
Obiektyw lub aparat należy przechowywać
w miejscu
niedostępnym dla małych dzieci i
zwierząt.
Uwaga
•
Obiektywu bez
założonej osłony
nie wolno
przechowywać
w warunkach bezpośredniego nasłonecznienia.
Promienie słoneczne przenikające przez obiektyw
mogą
spowodować zapalenie się urządzenia w
momencie
kontaktu z materiałami łatwopalnymi.
•
Należy używać wyłącznie stabilnych statywów
. Lekkie
bądź niestabilne statywy mogą przewrócić
się, co
spowoduje uszkodzenie aparatu.
•
LIMIT
: Élességállítás a témára, amely
a fényképezőgéptől
40 cm-végtelen távolságra van.
Használja a fényképezőgép távolság skála
funkcióját a téma
és a fényképezőgép közötti távolság
megjelenítésére a
fényképezőgép kijelzőjén. T
ovábbi részletekért
kérjük olvassa el a
fényképezőgéphez kapott használati utasítást.
A
fókuszbeállítási mód
kiválasztása
Állítsa be a fókuszbeállítási módot
a fényképezőgépen.
Az állandó manuális fókusz használata
: Ha
a fényképezőgépen
beállítja
az automatikus
élességállítást (AF),
akkor tovább nomíthat az
élesség
beállításán az
autofókusz (AF)
és manuális fókusz (MF)
együttes használatával.
Amikor a fényképezőgép autofókuszt (AF)
használ, ne fejtsen ki
nagyobb erőt az objektív elülső
részére. Ezek az objektív hibás
működését okozhatják.
Manuális fókusz használata
:
Ha a
fényképezőgépet manuális fókuszra
(MF)
állítja, akkor az
élességet manuálisan
állíthatja be a
fókusz gyűrű
elforgatásával.
Használja a fényképezőgép MF támogatás
funkcióját a manuális
élességállítás támogatásához. T
ovábbi részletekért
kérjük olvassa
el a fényképezőgéphez kapott használati
utasítást.
Az i-Function
használata
Az objektíven az i-Function gomb
megnyomásával használhatja az
E
üzemmódot, az
Z
funkciót, vagy beállíthat egyes
felvétel opciókat.
Az
E
üzemmódban azokat a jeleneteket
és
szűrőhatásokat választhatja ki, amelyeket a
fényképezőgép támogat.
Az
Z
lehetővé teszi a témára
nagyítást a Digitális zoomhoz képest
a fénykép minőségének kisebb mértékű
romlásával. Ez a funkció csak
akkor elérhető, ha a fényképezőgép
támogatja azt.
Az i-Scene üzemmód
csak bizonyos fényképezőgép modellek esetén
áll rendelkezésre.
1
Forgassa az üzemmód választó tárcsát
P
,
A
,
S
,
M
, vagy
i
állásba.
Nastavení vzdálenosti
ostření
(
viz ilustrace
D)
nastavte ohniskovou vzdálenost pomocí přepínače
FULL/LIMIT na objektivu.
•
FULL
:
Automatické nastavení ohniskové vzdálenosti. (18,7
cm – nekonečno)
•
LIMIT
: Zaostřete na objekt, který
se nachází ve vzdálenosti
40 cm–nekonečno od fotoaparátu.
Použijte funkci fotoaparátu Měřítko vzdálenosti
a zobrazte
vzdálenost mezi objektem a fotoaparátem
na obrazovce fotoaparátu.
Více podrobností naleznete v uživatelské
příručce fotoaparátu.
Nastavení metody
ostření
Zvolte správný způsob ostření fotoaparátu.
Používání stálého ručního ostření
: Pokud nastavíte automatické
ostření (AF) na fotoaparátu, můžete
upravit ostření přesněji pomocí
automatického ostření (AF) a ručního
ostření (MF).
Pokud fotoaparát používá automatické ostření,
nepůsobte na
přední část objektivu nadměrnou silou
(AF). Mohlo by to zapříčinit
selhání objektivu.
Používání ručního ostření
: Pokud nastavíte
ruční ostření (MF), můžete
ostření ručně upravit otáčením kroužku
ostření.
Jako pomoc při manuálním ostření
použijte funkci MF
Assist
fotoaparátu. Více podrobností naleznete v
uživatelské příručce
fotoaparátu.
Používání funkce
i-Function
Když stisknete tlačítko i-Function na
objektivu, můžete používat režim
E
nebo
Z
nebo upravit některé možnosti
snímání. V
režimu
E
můžete vybrat scény nebo
efekty ltrů, které fotoaparát
podporuje.
Z
umožňuje přiblížit předmět, přičemž
dojde k nižšímu
snížení kvality fotograe než u
digitálního zoomu. T
ato funkce
je
dostupná pouze v případě, že
váš fotoaparát tuto funkci podporuje.
Režim i-Scene je k dispozici
pouze u některých modelů fotoaparátů.
Szűrő (külön
megvásárolható) használata
(
Lásd F
jelű ábra
)
Mielőtt felhelyezne egy szűrőt az
objektívre, ellenőrizze, hogy az
kompatibilis-e vele.
A megfelelő szűrő méretekkel
kapcsolatban lásd
"Műszaki adatok".
•
A
szűrő egy precíziós kiegészítő
termék. Óvja a szűrőt a
portól,
szennyeződésektől és a karcolódástól.
T
ovábbá ne próbálkozzon
egyszerre két vagy több szűrő
felhelyezésével. Ezzel ronthat
a fénykép minőségén és a
fénykép széleinek homályosodását
okozhatja (a fényerő és szaturáció
csökkenése a perifériákon, mivel
az objektív látószöge rejtett).
•
V
astagkeretű szűrő esetén a fénykép széleinek homályosodása
széles látószögű objektívvel fordulhat elő.
Műszaki adatok
Az objektív neve
SAMSUNG 60mm
F2.8 Macro
ED OIS SSA
Gyújtótávolság
60 mm
Egyenérték-gyújtótávolság 35
mm-es rendszerben
92,4 mm
Objektív alkotóelemei
12
Objektív alkotócsoportjai
9
Aszférikus lencsetagok
1
ED-elemek
1
Látószög
26,4°
Legnagyobb rekesznyílás
F2.8
Legkisebb rekesznyílás
F32
Membránpengék száma
7
Používání ltrů
(volitelné příslušenství)
(viz ilustrace F)
Před nasazením ltru na objektiv
se ujistěte, že je kompatibilní.
Kompatibilní velikosti ltru naleznete v
části „T
echnické údaje“.
•
Filtr je přesný optický produkt.
Chraňte ho před prachem,
nečistotami nebo poškrábáním. T
aké
se nepokoušejte nasazovat
dva nebo více ltrů najednou.
Mohlo by dojít k degradaci kvality
snímku a vzniku vinětace (snížení
jasu nebo sytosti snímku na
okrajích, jelikož dojde ke skrytí
zorného pole objektivu).
•
V případě tlustých ltrů s
rámečkem se může vinětace
vyskytnout u širokoúhlých objektivů.
T
echnické údaje
Název objektivu
SAMSUNG 60mm F2.8
Macro ED
OIS SSA
Ohnisková vzdálenost
60 mm
Ohnisková vzdálenost v 35mm
ekvivalentu
92,4 mm
Konstrukce objektivu – prvky
12
Konstrukce objektivu – skupiny
9
Asférické prvky
1
Prvky ED
1
Úhel záběru
26,4°
Maximální clona
F2.8
Minimální clona
F32
počet lamel clony
7
Minimální vzdálenost ostření
0,187 m
Maximální zvětšení
1X
Sluneční clona objektivu
Ano
Magyar
A
készülék használata
előtt
Köszönjük, hogy megvásárolta a
Samsung objektívet.
Az útmutatóban
használt ábrák eltérhetnek a
valós elemektől. Bizonyos,
az útmutatóban
bemutatott funkciók nem feltétlenül
elérhetőek a modell
függvényében.
A
fényképezőgépváz és
az objektív rmware-ének
frissítése.
A rmware
letöltéséhez látogasson el a
www
.samsung.com weboldalra.
Kicsomagolás
Objektív
, Lencsevédő, Objektívcsatlakozó-védő, Ellenző, T
asak,
Használati utasítás
•
Kiegészítő elem
: Szűrő
Elrendezések
(Lásd
A
jelű
ábra)
1
Jel az objektívcsatlakozón
2
i-Function gyűrű
3
Élességállító gyűrű
4
A napellenző felszerelési helyének jele
5
Objektív
6
FULL/LIMIT kapcsoló
7
i-Function gomb
8
Objektív információs csatlakozók
Az objektív
fel- és
leszerelése
►
Az objektív felszereléséhez,
1
V
egye le a lencsevédőt,
az objektívcsatlakozó-védőt és a
porvédő sapkát.
2
Igazítsa az objektíven lévő piros
jelet a fényképezőgép vázán
lévő piros jelhez. Majd forgassa
el az objektívet a képen
látható
módon, amíg az a helyére
kerül. (Lásd B jelű ábra)
►
Az objektív eltávolításához nyomja meg
hosszan az objektív kioldó gombot
és forgassa el az objektívet
az ábrán látható módon. (Lásd
C jelű ábra)
A
fókusztávolság beállítása
(
Lásd D
jelű ábra
)
A
fókusztávolságot az
objektíven található
FULL/LIMIT kapcsolóval
állítsa be.
•
FULL
: Fókusztávolság automatikus beállítása. (18,7
cm-végtelen)
Čeština
Než začnete
toto zařízení
používat
Děkujeme, že jste si
zakoupili objektiv Samsung.
Ilustrace použité
v této příručce se
mohou od skutečného
provedení lišit. Některé
funkce popsané v této
příručce nemusí být
v závislosti na
modelu
fotoaparátu dostupné.
Aktualizujte rmware těla a objektivu
fotoaparátu. Chcete-li stáhnout rmware,
navštivte stránku
www
.samsung.com.
Rozbalení
Objektiv
, krytka objektivu, krytka držáku objektivu, sluneční clona,
pouzdro, návod k použití
•
V
olitelné příslušenství
: Filtr
Konstrukce
(viz
ilustrace
A)
1
Značka pro montáž
objektivu
2
Kroužek i-Function
3
Kroužek ostření
4
Značka pro montáž sluneční
clony
5
Objektiv
6
Přepínač FULL/LIMIT
7
Tlačítko
i-Function
8
informační kontakty objektivu
Montáž a
demontáž objektivu
► Chcete-li objektiv nasadit,
1
Odstraňte krytku objektivu, krytku držáku
objektivu a krytku těla
fotoaparátu.
2
Srovnejte červené značky na objektivu
a na těle fotoaparátu. Pak
objektiv otáčejte podle obrázku, dokud
se neuzamkne na své
místo. (Viz ilustrace
B)
►
Chcete-li objektiv vyjmout, stiskněte a
podržte pojistku objektivu a
otočte objektiv podle ilustrace. (V
iz ilustrace C)
2
Egy beállítás kiválasztásához nyomja meg
az objektíven
található [
i-Function
] gombot.
•
A
választható beállítások a választott
fényképezési módtól
függően eltérőek lehetnek.
Beállítás
Fényképezési
mód
Beállítás
Fényképezési
mód
E
i
Rekeszérték
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Megvilágítási érték
P
,
A
,
S
Zársebesség
S
,
M
Fehéregyensúly
, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
A
beállítás módosításához forgassa
el az objektíven az
i-Function gyűrűt (vagy
Z
módban a zoom mértékének
beállításához).
4
Adja meg a kívánt beállításokat.
•
Az objektíven található i-Function gomb
megnyomására
megjelenő elemek kiválasztásához használja a
fényképezőgép
iFn testreszabása
menüjét.
•
Az
E
üzemmódban elérhető beállítások és
szűrő hatások
eltérhetnek a fényképezőgép modelljétől függően.
•
Az
Z
kiválasztása esetén, a fénykép felbontása a nagyítás
mértékétől függően eltér
.
Objektív ellenző
(
Lásd E
jelű ábra
)
A
szükségtelen fény kizárásával okozott
képminőség romlás
megelőzésére használjon objektív ellenzőt.
Ha olyan helyzetekben használja a
vakut, amikor a téma és
a fényképezőgép közötti távolság kicsi,
akkor a vaku fényét
részlegesen kizárhatja az objektívvel vagy
az objektív ellenzővel.
A
megfelelő megvilágítás biztosítása érdekében távolítsa
el az objektív
ellenzőt vagy állítson a fényképezőgép
és a témák közötti távolságon.
1
Otáčejte voličem režimů na možnost
P
,
A
,
S
,
M
nebo
i
.
2
Stiskněte tlačítko [
i-Function
] na objektivu
a vyberte nastavení.
•
Dostupné možnosti se mohou
lišit podle zvoleného
režimu Snímání.
Nastavení
Režim snímání
Nastavení
Režim
snímání
E
i
Hodnota clony
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Hodnota expozice
P
,
A
,
S
Rychlost
závěrky
S
,
M
Vyvážení bílé,
citlivost ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Otočením kroužku i-Function na objektivu
upravte nastavení
(nebo hodnotu přiblížení změňte v
režimu
Z
).
4
Zaostřete a pořiďte snímek.
•
Chcete-li vybrat položky
, které se zobrazí po stisknutí tlačítka
i-Function na objektivu, můžete použít
nabídku
Přizpůsobení iFn
ve fotoaparátu.
•
Dostupné scény nebo efekty ltrů
v režimu
E
se mohou
lišit v závislosti na modelu
fotoaparátu.
•
Pokud vyberete možnost
Z
, bude se rozlišení fotograe
lišit v souladu s úrovní
přiblížení.
Používání sluneční
clony objektivu
(
viz ilustrace
E)
Aby nedošlo k degradaci kvality
snímku zablokováním nadbytečného
světla, použijte sluneční clonu objektivu.
V situacích, kde je vzdálenost
mezi objektem a fotoaparátem nízká
a použijete blesk, může být
světlo blesku částečně blokováno
objektivem nebo sluneční clonou objektivu.
Abyste zajistili správné
osvětlení, demontujte sluneční clonu objektivu
nebo upravte
vzdálenost mezi fotoaparátem a objektem.
Objektív tárolása
és karbantartása
•
Az objektívet száraz, jól szellőző
helyiségben tárolja.
•
Ne tárolja az objektívet magas
hőmérsékletű vagy magas páratartalmú
helyen, vagy olyan zárt szekrényben vagy helyiségben ahol
vegyszereket tárol.
•
Az objektív nem vízálló. Ügyeljen,
hogy az objektívet ne érje víz,
ha azt
víz közelében használja.
•
Az objektívre került por eltávolítására
ne használjon olyan
vegyszereket, mint a hígító, alkohol
vagy benzin.
•
Óvja az objektívet a leejtéstől
vagy túlzott rázkódástól.
Az objektív egy
precíziós optikai termék.
•
Kerülje az objektív használatát hirtelen
hőmérséklet változás esetén.
Az objektívet műanyag tasakban vagy
fényképezőgép tokban tárolja,
hogy az védve legyen az
objektív belsejében vagy külsején kialakuló
pára lecsapódástól.
•
Használaton kívül, vagy az objektív
hordozása közben helyezze fel
az objektívre a lencsevédőt és
az objektívcsatlakozó-védőt, hogy az
objektív védve legyen a rá
kerülő idegen anyagok és karcolódás ellen.
•
Ne tárolja a fényképezőgépet állványra
rögzítve lencsevédő nélkül.
A
közvetlen napfény károsíthatja a
fényképezőgép belsejét.
•
Évente egy vagy két alkalommal
ellenőrizze az objektív megfelelő
működését.
•
Ne fejtsen ki túlzott mértékű
erőt az objektív elejére.
•
Az objektív biztonságos használata érdekében
azt mindig a
fényképezőgép kikapcsolt állapotában csatlakoztassa vagy
távolítsa el.
•
A
Samsung nem vállal felelősséget
a mások által gyártott objektívek
használata miatt bekövetkezett károkért.
•
Az objektívet mindig tiszta környezetben
cserélje és csatlakoztatás
közben ujjaival ne érjen hozzá
a lencsékhez.
Az idegen részecskék
befolyásolhatják a fénykép minőségét vagy
a fényképezőgép vázba
vagy az objektívbe kerülve meghibásodást
okozhatnak.
Skladování a
údržba objektivu
•
Objektivy skladujte v suchých a
dobře větraných prostorách.
•
Neskladujte objektivy v místech s
vysokou teplotou nebo vlhkosti nebo
ve skříni, autě nebo uzavřených
prostorách, kde se skladují chemikálie.
•
Objektiv není vodotěsný. Pokud ho
používáte v blízkosti vody
, dávejte
pozor
, aby se nenamočil.
•
K odstranění prachu nepoužívejte chemikálie,
například rozpouštědlo,
alkohol nebo benzen.
•
Objektiv nepouštějte na zem ani
s ním nadměrně netřeste. Objektiv je
přesný optický produkt.
•
Vyhněte se
používání objektivu kdekoliv
, kde hrozí náhlá změna teplot.
Aby nedošlo ke kondenzaci vody
uvnitř nebo vně objektivu, ukládejte
ho do plastového sáčku nebo
pouzdra fotoaparátu.
•
Pokud objektiv přepravujete nebo nepoužíváte,
nasaďte na něj krytku
objektivu a krytku držáku a
zabraňte jeho znečištění cizími částicemi a
ochraňte objektiv před poškrábáním.
•
Nenechávejte fotoaparát upevněný na stativu
bez krytky objektivu.
Vnitřek fotoaparátu by mohlo poškodit
přímé sluneční světlo.
•
Každý rok nebo dva kontrolujte
objektiv
, zda optimálně funguje.
•
Na přední část objektivu nepůsobte
nadměrnou silou.
•
Pro bezpečné použití objektivu namontujte
nebo demontujte objektivy
při vypnutím fotoaparátu.
•
Společnost Samsung neodpovídá za škody
způsobené použitím
objektivů jiných výrobců.
•
Dbejte, abyste měnily objektivy pouze
v čistém prostředí a během
nasazování objektivu nezasouvejte do držáku
objektivu prsty
. Cizí
částice mohou ovlivňovat výsledky snímání
nebo, v případě, že
proniknou do těla fotoaparátu nebo
objektivu, způsobit selhání.
Legkisebb fókusztávolság
0,187 m
Legnagyobb nagyítás
1X
Objektív ellenző
tartalmazza
Optikai képstabilizáló
Igen
Csatlakozó típusa
Samsung NX csatlakozó
Szűrőméret
52 mm
Legnagyobb átmérő
73,5 mm
Hossz
84 mm
Tömeg (csak lencse, kb.)
373 g
Üzemi hőmérséklet
0-40 °C
Üzemi páratartalom
5-85%
A
jobb teljesítmény céljából a
műszaki adatok előzetes értesítés
nélküli változtatásának jogát fenn tartjuk.
Egészségvédelmi és
biztonsági tudnivalók
Kérjük gyelmesen olvassa el az
alábbi biztonsági tanácsokat a megfelelő
és biztonságos használat érdekében.
Figyelmeztetés
•
Ne nézzen hosszan a napba
az objektíven vagy
a fényképezőgépen keresztül. Ez súlyos
szem
károsodást okozhat.
•
Az objektívet vagy fényképezőgépet tartsa
távol
kisgyermekektől és háziállatoktól.
Vigyázat
•
Ne tárolja az objektívet közvetlen
napfénynek
kitett helyen lencsevédő nélkül.
Az objektíven
átjutó közvetlen napfény gyúlékony anyagokkal
érintkezésbe lépve meggyulladhat.
•
Csak masszív fényképezőgép állványokat használjon.
A
könnyű vagy instabil állványok
felborulhatnak és ez
a fényképezőgép sérülését okozhatja.
Optický stabilizátor obrazu
Ano
T
yp držáku
Bajonet Samsung NX
V
elikost ltru
52 mm
Max. průměr
73,5 mm
Délka
84 mm
Hmotnost (pouze objektiv
, přibl.)
373 g
Provozní teplota
0–40 °C
Provozní vlhkost
5–85 %
T
echnické údaje se mohou ke zlepšení
výkonu bez upozornění
změnit.
Informace k
bezpečnosti a
ochraně zdraví
Pro správné a bezpečné používání
si pečlivě přečtěte následující
bezpečnostní rady
.
V
arování
•
Nedívejte se skrz objektiv nebo
fotoaparát do slunce.
Mohlo by dojít k vážnému
poranění očí.
•
Objektiv nebo fotoaparát udržujte mimo
dosah malých
dětí a zvířat.
Pozor
•
Nepokládejte objektiv na přímé sluneční
světlo bez
krytky objektivu. Přímé sluneční světlo
procházející
skrz objektiv by mohlo při
kontaktu s hořlavými
materiály způsobit požár
.
•
Používejte pouze odolné stativy
. Lehké nebo
nestabilní stativy mohou spadnout a
poškodit
fotoaparát.
Fokusa attāluma
iestatīšana
(Skatīt
ilustrāciju
D)
Iestatiet fokusa attālumu lietojot FULL/LIMIT
slēdzi uz objektīva.
•
FULL
:
Automātiski iestata fokusa attālumu. (18,7
cm-bezgalība)
•
LIMIT
: Fokusējas uz objektu, kas
atrodas 40 cm-bezgalīgi tālu no
kameras.
Lietojiet attāluma mēroga funkciju kamerā,
lai uz kameras ekrāna
parādītu attālumu starp objektu un
kameru. Papildus informācijai
skatiet kameras rokasgrāmatu.
Fokusa metodes
iestatīšana
Iestatiet kamerā fokusa metodi.
Pilna laika manuālā fokusa lietošana
:
Ja jūs iestatiet automātisko
fokusu (AF) uz kameras, jūs
varat regulēt fokusu precīzāk, lietojot
gan
automātisko fokusu (AF), gan manuālo
fokusu (MF).
Nelietojiet pārmērīgu spēku objektīva priekšdaļai,
kamēr kamera
izmanto automātisko fokusu (AF). Ja
iepriekš minētais netiek
ievērots, objektīvs var darboties kļūdaini.
Manuālā fokusa lietošana
: Ja jūs
iestatiet manuālo fokusu (MF), jūs
varat manuāli regulēt fokusu griežot
fokusa gredzenu.
Lietojiet MF asistents funkciju kamerā,
lai tā palīdzētu ar manuālo
fokusēšanu. Papildus informācijai skatiet kameras
rokasgrāmatu.
Lietojot i-Function
Kad jūs nospiežat i-Function pogu
uz objektīva, jūs varat lietot
E
režīmu vai
Z
, vai pielāgot dažus uzņemšanas
režīmus.
E
režīmā, jūs varat atlasīt sižetus
vai ltra efektus, kurus atbalsta
jūsu
kamera.
Z
jums ļauj pietuvināt priekšmetu,
mazāk bojājot
fotoattēla kvalitāti nekā ar digitālo
tālummaiņu. Šī funkcija ir pieejama
tikai ja jūsu kamera to
atbalsta. i-Scene režīms ir pieejams
tikai dažiem
kameras modeļiem.
•
FULL
: Setaţi automat distanţa de
focalizare. (18,7 cm-innit)
•
LIMIT
: Focalizaţi pe un subiect
care se aă la 40cm-innit faţă
de
camera foto.
Utilizaţi funcţia Scală de distanţă
de la camera foto pentru a
aşa
distanţa dintre un subiect şi
camera foto pe ecranul camerei foto.
Consultaţi manualul de utilizare al
camerei foto pentru mai multe detalii.
Setarea metodei
de focalizare
Setaţi metoda de focalizare pe
camera foto.
Utilizarea focalizării
manuale permanente
:
Dacă setaţi
focalizarea
automată (AF)
pe camera
foto, puteţi
regla focalizarea
mai precis
utilizând atât
focalizarea automată
(AF), cât
şi focalizarea
manuală (MF).
Nu aplicaţi forţă excesivă asupra
părţii frontale a obiectivului
atunci când camera foto utilizează
focalizarea automată (AF).
Nerespectarea acestei indicaţii poate cauza
funcţionarea
necorespunzătoare a obiectivului.
Utilizarea focalizării manuale
: Dacă setaţi
focalizarea manuală (MF),
puteţi regla manual focalizarea rotind
inelul de focalizare.
Utilizaţi funcţia
Asistenţă MF pe camera foto pentru a ajuta la
focalizarea manuală. Consultaţi manualul de
utilizare al camerei
foto pentru mai multe detalii.
Utilizare i-Function
Când apăsaţi butonul i-Function pe
obiectiv
, puteţi să utilizaţi modul
E
sau
Z
sau să reglaţi anumite
opţiuni de fotograere.
În modul
E
, puteţi selecta scene sau
efecte de ltru pe care
le
acceptă camera foto.
Z
vă permite să măriţi
asupra unui subiect
cu o degradare mai mică
a calităţii fotograei decât zoom-ul
Digital.
Această caracteristică este disponibilă numai
atunci când camera dvs.
foto acceptă aceasta. Modul i-Scene
este disponibil numai la anumite
modele de camere foto.
•
FULL
:
Automatické nastavenie vzdialenosti zaostrenia.
(18,7 cm – nekonečno)
•
LIMIT
: Zaostrenie na objekt, ktorý
sa nachádza vo vzdialenosti
40 cm – nekonečno od
fotoaparátu.
Ak chcete zobraziť vzdialenosť medzi
objektom a fotoaparátom na
obrazovke fotoaparátu, použite funkciu mierky
vzdialenosti. Ďalšie
podrobnosti nájdete v návode dodanom
s fotoaparátom.
Nastavenie spôsobu
zaostrenia
V
o fotoaparáte nastavte spôsob zaostrenia.
Používanie nepretržitého manuálneho zaostrovania
: Ak nastavíte
automatické zaostrenie (AF) vo fotoaparáte,
môžete nastaviť zaostrenie
presnejšie pomocou automatického zaostrenia (AF)
aj manuálneho
zaostrenia (MF).
Keď fotoaparát používa funkciu automatického
zaostrenia (AF),
nepôsobte na prednú časť objektívu
veľkou silou. V opačnom
prípade sa môže objektív poškodiť.
Použitie manuálneho zaostrenia
:
Ak nastavíte manuálne zaostrenie
(MF), môžete manuálne upravovať zaostrenie
otáčaním zaostrovacieho
prstenca.
Funkcia asistencie MF vo fotoaparáte
vám pomôže s manuálnym
zaostrovaním. Ďalšie podrobnosti nájdete v
návode dodanom s
fotoaparátom.
Používanie funkcie
i-Function
Keď stlačíte tlačidlo i-Function na
objektíve, môžete použiť režim
E
alebo
Z
alebo upraviť niektoré možnosti
snímania.
V režime
E
môžete vybrať scény alebo
efekty ltrov
, ktoré váš
fotoaparát podporuje. Funkcia
Z
vám umožní približovať objekt
s
menším zhoršením kvality fotograe ako
s digitálnym priblížením. Táto
funkcia je k dispozícii, len
ak ju podporuje váš fotoaparát.
Režim i-Scene
je k dispozícii len v
niektorých modeloch fotoaparátov
.
Podešavanje
rastojanja
fokusa
(Pogledajte ilustraciju
D)
Postavite rastojanje fokusa pomoću prekidača
FULL/LIMIT na objektivu.
•
FULL
:
Automatski podešava rastojanje fokusa.
(18,7 cm–beskonačno)
•
LIMIT
: Postavlja fokus na subjektu
koji je udaljen 40 cm-beskonačno
od kamere.
Koristite funkciju skale udaljenosti na
kameri da biste prikazali
rastojanje između subjekta i kamere
na ekranu kamere. Više
informacija potražite u uputstvu za
kameru.
Podešavanje načina
fokusiranja
Podesite način fokusiranja na kameri.
Korišćenje neprekidnog ručnog fokusa
:
Ako na kameri izabrete
automatski fokus (AF), možete preciznije
da podešavate fokus ako
koristite automatski fokus (AF) i
ručni fokus (MF).
Ne primenjujte preveliku silu na
prednji deo objektiva dok kamera
koristi automatski fokus (AF).
T
o može da dovede do
kvara
objektiva.
Korišćenje ručnog fokusa
:
Ako podesite ručni fokus (MF), možete
ručno da podešavate fokus okretanjem
prstena fokusa.
Koristite funkciju „Pomoć za MF‟
na kameri koja olakšava ručno
fokusiranje. Više informacija potražite
u uputstvu za kameru.
Korišćenje i-Function
Kada pritisnete taster i-Function na
objektivu, možete da koristite režim
E
ili
Z
ili da podešavate neke
opcije snimanja.
U režimu
E
možete da birate efekte
scena ili ltera koje vaša
kamera podržava. Funkcija
Z
omogućava zumiranje subjekta uz
manje slabljenje kvaliteta fotograje u
odnosu na digitalno zumiranje.
Ova funkcija je dostupna samo
ako je vaša kamera. i-Scene
režim je
dostupan samo na nekim modelima kamera.
1
Okrećite točkić za izbor režima
u
P
,
A
,
S
,
M
, ili
i
.
Podešavanje udaljenosti
izoštravanja
(
pogledajte ilustraciju
D)
Postavite udaljenost
izoštravanja pomoću
FULL/LIMIT prekidača
na objektivu.
•
FULL
:
Automatski podešava udaljenost izoštravanja.
(18,7 cm–beskonačno)
•
LIMIT
: Izoštrava subjekta koji je
udaljen 40 cm-beskonačno od fotoaparata.
Koristite funkciju raspona udaljenosti na
fotoaparatu da biste
prikazali udaljenost između subjekta i
fotoaparata na zaslonu
fotoaparata. Za više pojedinosti pogledajte
priručnik fotoaparata.
Podešavanje načina
fokusiranja
Postavite način fokusiranja na fotoaparatu.
Uporaba potpunog ručnog fokusa
:
Ako na fotoaparatu odaberete
automatski fokus (AF), možete preciznije
podešavati fokus ako koristite
automatski fokus (AF) i ručni
fokus (MF).
Ne primjenjujte preveliku silu na
prednji dio objektiva dok fotoaparat
koristi automatski fokus (AF). U
protivnom se objektiv može
pokvariti.
Uporaba ručnog fokusa
:
Ako postavite ručni fokus (MF), možete ručno
podešavati fokus okretanjem prstena za
fokusiranje.
Koristite funkciju „Pomoć za MF‟
na fotoaparatu koja olakšava ručno
fokusiranje. Za više pojedinosti pogledajte
priručnik fotoaparata.
Uporaba i-Function
Kad pritisnete gumb i-Function na
objektivu, možete koristiti način
rada
E
ili
Z
ili podešavati neke opcije
snimanja. U načinu
rada
E
možete birati efekte scena
ili ltra koje vaš fotoaparat
podržava.
Z
omogućuje da povećavate zum
subjekta bez
značajnog smanjenja kvalitete slike u
odnosu na digitalni zum. Ova
značajka je dostupna samo ako
je vaš fotoaparat podržava. Način
rada
i-Scene dostupan je samo na
nekim modelima fotoaparata.
Filtra lietošana
(izvēles)
(Skatīt
ilustrāciju
F)
Pirms ltra uzlikšanas objektīvam, pārliecinieties,
ka tas ir savietojams.
Atsaucieties uz "Specikācijas" savietojamo ltru
izmēriem.
•
Filtrs ir precīzs optiskais aprīkojums.
Izvairieties no tā saskares ar
putekļiem netīrumiem vai skrāpējumiem.
Arī nemēģiniet uzstādīt
divus vai vairākus ltrus vienlaicīgi.
T
o darot var mazināties
attēla kvalitāte un rasties vinjetēšana
(perifērā attēla spilgtuma
vai piesātinājuma samazināšanās, jo objektīva
apskates leņķis
ir slēpts).
•
Gadījumā ja tiek lietots ltrs
ar biezu rāmi, platleņķa lēcai var
rasties vinjetēšana.
Specikācijas
Objektīva nosaukums
SAMSUNG 60mm F2.8 Macro
ED OIS SSA
Fokusēšanas attālums
60 mm
Fokusa attālums, 35 mm
ekvivalents
92,4 mm
Objektīva uzbūve – elementi
12
Objektīva uzbūve – grupas
9
Asfēriskie elementi
1
ED elementi
1
Skata leņķis
26,4°
Maksimālais diafragmas
atvērums
F2.8
Minimālais diafragmas atvērums
F32
Diafragmas lokšņu skaits
7
Minimālais fokusa attālums
0,187 m
Utilizarea unui
ltru (opţional)
(Consultaţi ilustraţia F)
Înainte de a
pune un
ltru pe obiectiv
, asiguraţi-vă că
acesta este
compatibil. Consultaţi "Specicaţii"
pentru dimensiunea
ltrului compatibil.
•
Un ltru este un produs
optic precis. Feriţi-l de praf, murdărie
sau zgârieturi. De asemenea, nu
încercaţi să montaţi două sau
mai multe ltre în acelaşi
timp. Nerespectarea acestei indicaţii
poate deteriora calitatea imaginii şi
cauza întunecarea colţurilor
(reducerea luminozităţii sau saturaţiei unei
imagini la periferie
ca urmare a faptului că
unghiul de vizualizare al obiectivului
este ascuns).
•
În cazul unui ltru cu
ramă subţire, întunecarea colţurilor se
poate produce cu un obiectiv cu unghi larg.
Specicaţii
Model obiectiv
SAMSUNG 60mm F2.8 Macro ED
OIS SSA
Distanţă focală
60 mm
Distanţă focală echivalentă cu
35 mm
92,4 mm
Construcţie obiectiv-Elemente
12
Construcţie obiectiv-Grupuri
9
Elemente asferice
1
Elemente ED
1
Unghi de vizualizare
26,4°
Diafragmă maximă
F2.8
Diafragmă minimă
F32
Număr lame diafragmă
7
Distanţă minimă de focalizare
0,187 m
Používanie ltra
(voliteľné)
(pozrite
si
obrázok F)
Pred nasadením ltra na objektív
skontrolujte, či je kompatibilný. Informácie
o veľkostiach kompatibilných ltrov nájdete
v časti „Špecikácie“.
•
Filter je presný optický produkt.
Chráňte ho pred prachom, špinou
a poškriabaním. T
aktiež sa
nepokúšajte pripájať dva alebo viac
ltrov súčasne. v opačnom prípade
môže dôjsť k zhoršeniu kvality
obrazu a spôsobiť vinetáciu (zníženie
jasu alebo sýtosti záberu po
okrajoch, pretože zorný uhol objektívu
je skrytý).
•
V prípade použitia ltra s
hrubým rámom môže dôjsť k vinetácii
so širokouhlými objektívmi.
Špecikácie
Názov objektívu
SAMSUNG 60mm F2.8 Macro ED
OIS SSA
Ohnisková vzdialenosť
60 mm
Ohnisková vzdialenosť v 35 mm
ekvivalente
92,4 mm
Konštrukcia objektívu - prvky
12
Konštrukcia objektívu - skupiny
9
Asférické prvky
1
Prvky ED
1
Zorný uhol
26,4°
Maximálna clona
F2.8
Minimálna clona
F32
Počet lamiel
7
Minimálna ohnisková
vzdialenosť
0,187 m
Maximálne zväčšenie
1X
Korišćenje ltera
(opcija)
(
Pogledajte ilustraciju
F)
Pre nego što stavite lter
na objektiv
, proverite da li su kompatibilni.
U delu „Specikacije‟ proverite kompatibilne
veličine ltera.
•
Filter je precizan optički proizvod.
Držite ga dalje od prašine,
prljavštine i zaštitite od grebanja.
T
akođe, ne pokušavajte da
istovremeno postavite dva ili više
ltera. Na taj način se može
smanjiti kvalitet slike i pojaviti
vinjetiranje (smanjenje osvetljenja
ili zasićenosti slike na krajevima
jer je ugao prikaza objektiva
sakriven).
•
U slučaju ltera sa većim
okvirom, vinjetiranje se može pojaviti
sa širokougaonim objektivima.
Specikacije
Ime objektiva
SAMSUNG 60mm F2.8 Macro ED
OIS SSA
Udaljenost fokusa
60 mm
Udaljenost fokusa u 35 mm
ekvivalentu
92,4 mm
Konstrukcija objektiva-elementi
12
Konstrukcija objektiva-grupe
9
Asferični elementi
1
ED elementi
1
Ugao prikaza
26,4°
Maksimalni otvor blende
F2.8
Minimalni otvor blende
F32
Broj lopatica dijafragme
7
Minimalno rastojanje fokusa
0,187 m
Maksimalno uvećanje
1X
Uporaba ltra
(opcija)
(pogledajte
ilustraciju
F)
Prije postavljanja ltra na objektiv
, provjerite jesu li kompatibilni.
U dijelu
„Specikacije‟ provjerite kompatibilne veličine ltra.
•
Filtar je precizan optički proizvod.
Držite ga podalje od prašine,
prljavštine i zaštitite od grebanja.
T
akođer
, nemojte pokušavati
da istodobno postavite dva ili
više ltra. Na taj način se
može
smanjiti kvaliteta slike i pojaviti
vinjetiranje (smanjenje osvjetljenja ili
zasićenosti slike na rubovima jer
je kut gledanja objektiva sakriven).
•
U slučaju ltra sa većim
okvirom, vinjetiranje se može pojaviti sa
širokokutnim objektivima.
Specikacije
Naziv objektiva
SAMSUNG 60mm F2.8 Macro ED
OIS SSA
Žarišna duljina
60 mm
Žarišna duljina u ekvivalentu
formata 35 mm
92,4 mm
Konstrukcija objektiva-elementi
12
Konstrukcija objektiva-grupe
9
Asferični elementi
1
ED elementi
1
Kut gledanja
26,4°
Maksimalni otvor objektiva
F2.8
Minimalni otvor objektiva
F32
Broj listova u otvoru objektiva
7
Minimalna udaljenost fokusa
0,187 m
Latviešu
Pirms šīs
ierīces lietošanas
Paldies, ka esat iegādājies
Samsung objektīvu. Ilustrācijās,
kas izmantotas šajā rokasgrāmatā
var atšķirties no
faktiskajiem
priekšmetiem. Dažas no šajā
rokasgrāmatā aprakstītajām funkcijām
var nebūt pieejamas atkarībā
no kameras modeļa.
Atjauniniet kameras
korpusa un objektīva aparatūru.
Apmeklējiet www
.samsung.com, lai
lejupielādētu aparatūru.
Komplektācija
Objektīvs, Objektīva pārsegs, Objektīva montāžas
pārsegs, Pārsegs,
Futrālis, Lietotāja rokasgrāmata
•
Papildaprīkojums
: Filtrs
Izkārtojumi
(Skatīt
ilustrāciju
A)
1
Objektīva montāžas rādītājs
2
i-Function gredzens
3
Fokusa gredzens
4
Objektīva pārsega montāžas rādītājs
5
Objektīvs
6
FULL/LIMIT slēdzis
7
i-Function poga
8
Objektīva informācijas kontakti
Objektīva pievienošana
un noņemšana
► Lai pievienotu objektīvu,
1
Noņemiet objektīva pārsegu, objektīva montāžas
pārsegu un
korpusa pārsegu.
2
Nolīdziniet sarkano atzīmi uz objektīva
ar sarkano atzīmi uz
kameras korpusa. T
ad
pagrieziet objektīvu, kā tas
redzams
ilustrācijā, līdz tas noksējas vietā.
(Skatīt ilustrāciju B)
►
Lai noņemtu objektīvu, nospiediet un
turiet objektīva
atvienotājmehānisma pogu, un tad pagrieziet
objektīvu, kā redzams
ilustrācijā. (Skatīt ilustrāciju C)
Română
Înainte de
utilizarea acestui
dispozitiv
Vă mulţumin pentru achiziţionarea
obiectivului Samsung. Ilustraţiile
utilizate în acest manual
pot diferite
de articolele propriu-zise.
Anumite
funcţii descrise în acest
manual pot să
nu e disponibile,
în funcţie de
modelul camerei foto.
Actualizaţi rmware-ul corpului camerei
foto şi al
obiectivului. Vizitaţi
www
.samsung.com pentru a
descărca rmware-ul.
Despachetarea
Obiectiv
, capac obiectiv
, capac de protecţie montură
obiectiv
, parasolar,
husă, manualul utilizatorului
•
Articol opţional
: Filtru
Aspecte
(Consultaţi
ilustraţia
A)
1
Index suport montare
obiectiv
2
Inel i-Function
3
Inel de focalizare
4
Index montare capac
obiectiv
5
Obiectiv
6
Comutator
FULL/LIMIT
7
Butonul i-Function
8
Contacte informaţii obiectiv
Montarea şi
demontarea obiectivului
► Pentru a monta obiectivul,
1
Scoateţi capacul obiectivului, capacul de
protecţie a monturii
obiectivului şi capacul pentru corp.
2
Aliniaţi marcajul roşu de pe
obiectiv cu marcajul roşu de
pe corpul
camerei foto.
Apoi, rotiţi obiectivul după cum este înfăţişat în
ilustraţie până când se xează
în poziţie. (Consultaţi ilustraţia B)
►
Pentru a demonta obiectivul, ţineţi
butonul de deblocare al obiectivului,
apoi rotiţi-l după cum este
înfăţişat în ilustraţie. (Consultaţi ilustraţia
C)
Setarea distanţei
de focalizare
(
Consultaţi ilustraţia
D)
Setaţi distanţa de focalizare utilizând
comutatorul FULL/LIMIT de pe
obiectiv
.
Slovenčina
Pred použitím
tohto zariadenia
Ďakujeme vám za zakúpenie
objektívu Samsung. Vzhľad
produktov
znázornených na obrázkoch v
tejto príručke sa
môže líšiť od
vzhľadu skutočných produktov
. Niektoré funkcie popísané
v tejto
príručke nemusia byť k
dispozícii v závislosti
od modelu fotoaparátu.
Aktualizujte rmvér tela fotoaparátu
a objektívu. Navštívte
lokalitu
www
.samsung.com a prevezmite
rmvér
.
Rozbalenie
Objektív
, kryt objektívu, kryt objímky objektívu, clona, púzdro,
návod na použitie
•
V
oliteľná položka
: Filter
Usporiadanie
(pozrite
si obrázok
A)
1
Značka pre montáž
objektívu
2
Prstenec funkcie
i-Function
3
Zaostrovací prstenec
4
Značka pre
montáž clony objektívu
5
Objektív
6
Prepínač FULL/LIMIT
7
Tlačidlo i-Function
8
Informačné kontakty objektívu
Pripojenie a
odpojenie objektívu
► Pripojenie objektívu,
1
Odstráňte kryt objektívu, kryt objímky
objektívu a kryt tela.
2
Zarovnajte červené značky na objektíve
a na tele fotoaparátu.
Potom otočte objektívom tak, ako
je zobrazené na obrázku,
pokým nezapadne do správnej polohy
. (pozrite si obrázok
B)
►
Pri odpájaní objektívu stlačte a
podržte uvoľňovacie tlačidlo objektívu
a potom otočte objektívom, ako
je to znázornené na ilustrácii.
(pozrite si obrázok C)
Nastavenie
vzdialenosti
zaostrenia
(pozrite si
obrázok D)
Vzdialenosť zaostrenia sa nastavuje použitím
prepínača FULL/LIMIT
na objektíve.
Srpski
Pre korišćenja
uređaja
Hvala V
am što ste kupili Samsung
objektiv
. Ilustracije korišćene u
ovom uputstvu mogu da
se razlikuju od
stvarnih proizvoda. Neke
funkcije opisane u ovom
uputstvu ne moraju
biti dostupne u
zavisnosti
od modela kamere.
Ažurirajte fabrički softver sočiva
i objektiva
fotoaparata. Posetite www
.samsung.com da biste preuzeli fabrički
softver
.
Raspakivanje
Objektiv
, poklopac objektiva, poklopac držača objektiva, senilo, kućište,
Korisničko uputstvo
•
Opcionalna stavka
: Filter
Izgled
(Pogledajte
ilustraciju
A)
1
Indeks držača objektiva
2
i-Function prsten
3
Prsten fokusa
4
Indeks držača poklopca
objektiva
5
Objektiv
6
FULL/LIMIT prekidač
7
T
aster
i-Function
8
Informacije o
objektivu
Postavljanje i
skidanje objektiva
► Da postavite objektiv
,
1
Skinite poklopac objektiva, poklopac držača
objektiva i poklopac
sočiva.
2
Poravnajte crvenu oznaku na objektivu
sa crvenom oznakom na
sočivu kamere. Zatim, okrećite objektiv
kao što je prikazano na
ilustraciji, tako da se postavi
u ležište. (Pogledajte ilustraciju B)
►
Da biste skinuli objektiv pritisnite
i zadržite taster za oslobađanje
objektiva, a zatim okrećite objektiv
kao što je prikazano na
ilustraciji.
(Pogledajte ilustraciju C)
Hrvatskі
Prije korištenja
uređaja
Hvala V
am što ste kupili Samsungov
objektiv
. Ilustracije korištene u
ovom piručniku mogu se
razlikovati od stvarnih
stavki. Neke funkcije
opisane u ovom priručniku
ne moraju biti
dostupne ovisno o
modelu
fotoaparata.
Ažuriranje rmwarea kućišta i objektiva fotoaparata.
Posjetite www
.samsung.com radi preuzimanja rmwarea.
Sadržaj kutije
Objektiv
, poklopac objektiva, poklopac držača objektiva, sjenilo, kućište,
korisničke upute
•
Izborna stavka
: Filtar
Prikazi
(pogledajte
ilustraciju
A)
1
Indeks otvora prstena
objektiva
2
i-Function prsten
3
Prsten fokusa
4
Indeks držača
sjenila objektiva
5
Objektiv
6
FULL/LIMIT prekidač
7
Gumb i-Function
8
Informacije o objektivu
Postavljanje i
skidanje objektiva
► Za postavljanje objektiva,
1
Skinite poklopac objektiva, poklopac držača
objektiva i poklopac
kućišta.
2
Poravnajte crvenu oznaku na objektivu
sa crvenom oznakom na
kućištu fotoaparata. Zatim, okrećite objektiv
kako je prikazano na
ilustraciji, tako da se postavi
na mjesto. (pogledajte ilustraciju
B
)
►
Za skidanje objektiva, pritisnite i
držite tipku za oslobađanje objektiva,
a zatim okrećite objektiv kako
je prikazano na ilustraciji.
(pogledajte ilustraciju C)
1
Pagrieziet režīmu pārslēgu uz
P
,
A
,
S
,
M
, vai
i
.
2
Nospiediet [
i-Function
] uz objektīva, lai
izvēlētos iestatījumu.
•
Pieejamie iestatījumi var atšķirties atkarībā
no uzņemšanas režīmiem.
Iestatījums
Uzņemšanas
režīms
Iestatījums
Uzņemšanas
režīms
E
i
Diafragmas
atvēruma lielums
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Ekspozīcijas
vērtība
P
,
A
,
S
Aizvara ātrums
S
,
M
Baltā balanss, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Pagrieziet i-Function gredzenu uz objektīva,
lai regulētu iestatījumu
vai, lai mainītu tālummaiņas koecientu
Z
režīmā.
4
Fokusējiet un tveriet foto.
•
Lai izvēlētos vienumus, kas parādīsies,
kad jūs nospiedīsiet
i-Function pogu uz objektīva, jūs
varat lietot
iFn pielāgošana
izvēlnē jūsu kamerā.
•
Pieejamie sižeti vai ltru efekti
E
režīmā var atšķirties
atkarībā no kameras modeļa.
•
Ja jūs izvēlaties
Z
fotoattēla izšķirtspēja mainīsies
atkarībā no tālummaiņas apjoma.
Objektīva pārsega
lietošana
(Skatīt
ilustrāciju
E)
Lai novērstu attēla kvalitātes mazināšanos
bloķējot daļu no nevajadzīgās
gaismas, lietojiet objektīva pārsegu.
Kad jūs lietojat zibspuldzi situācijās,
kurās attālums starp objektu
un kameru ir tuvs, zibspuldze
var tikt daļēja bloķēta objektīva vai
objektīva pārsega dēļ. Lai nodrošinātu
pareizu apgaismojumu,
noņemiet objektīva pārsegu vai pielāgojiet
attālumu starp kameru
un objektiem.
1
Rotiţi selectorul de moduri la
P
,
A
,
S
,
M
, sau
i
.
2
Apăsaţi pe [
i-Function
] pe obiectiv pentru a selecta o setare.
•
Setările disponibile pot diferite,
în funcţie de modul de
fotograere.
Setare
Mod
Fotograere
Setare
Mod
Fotograere
E
i
V
aloare diafragma
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
V
aloare expunere
P
,
A
,
S
Timp expunere
S
,
M
Balans de alb, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Rotiţi inelul i-Function de pe
obiectiv pentru a regla setarea
(sau modicaţi rata de zoom
în modul
Z
).
4
Focalizaţi şi realizaţi fotograa.
•
Pentru a selecta elementele care
vor apărea atunci când apăsaţi
pe butonul i-Function de pe
obiectiv
, puteţi utiliza meniul
iFn Customizing
(Particularizare iFn) de
pe camera foto.
•
Scenele disponibile sau efectele de
ltru în modul
E
pot
varia în funcţie de modelul
camerei foto.
•
Dacă selectaţi
Z
, rezoluţia fotograei va varia
în funcţie
de rata zoom-ului.
Utilizarea parasolarului
(Consultaţi ilustraţia
E)
Pentru a preveni deteriorarea calităţii
imaginii blocând lumina care nu
este necesară, utilizaţi un capac
pentru obiectiv
.
Atunci când utilizaţi bliţul în
situaţii în care distanţa dintre subiect
şi
camera foto este apropiată, lumina
bliţului poate blocată parţial
de obiectiv sau de parasolar
. Pentru a asigura iluminarea adecvată,
scoateţi parasolar sau reglaţi distanţa
dintre camera foto şi subiecţi.
1
Otočte voličom režimov do polohy
P
,
A
,
S
,
M
alebo
i
.
2
Stlačením tlačidla [
i-Function
] na objektíve
vyberte nastavenie.
•
Dostupné nastavenia sa môžu líšiť
podľa zvoleného režimu
snímania.
Nastavenie
Režim
snímania
Nastavenie
Režim
snímania
E
i
Clonové číslo
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Hodnota expozície
P
,
A
,
S
Rýchlosť
uzávierky
S
,
M
Vyváženie bielej
farby
, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Otáčaním prstenca funkcie i-Function na
objektíve môžete upraviť
nastavenie (alebo zmeniť rozsah priblíženia
v režime
Z
).
4
Zaostrite a nasnímajte fotograu.
•
Na výber položiek, ktoré sa
zobrazia po stlačení tlačidla
i-Function na objektíve, môžete použiť
ponuku
iFn Customizing
(Prispôsobenie iFn) vo
fotoaparáte.
•
Dostupné scény alebo efekty ltrov
v režime
E
sa môže
líšiť v závislosti od modelu
fotoaparátu.
•
Ak vyberiete režim
Z
, rozlíšenie fotograe sa bude
líšiť v
závislosti od rozsahu priblíženia.
Používanie clony
objektívu
(pozrite
si
obrázok E)
Použite slnečnú clonu a zabráňte
zhoršeniu kvality obrazu blokovaním
nepotrebného svetla.
Pri použití blesku v situáciách,
kedy je vzdialenosť medzi objektom
a fotoaparátom krátka, môže byť
blesk čiastočne blokovaný
objektívom alebo clonou objektívu.
Ak chcete zabezpečiť správne
osvetlenie, zložte clonu objektívu alebo
upravte vzdialenosť medzi
fotoaparátom a objektmi.
2
Pritisnite [
i-Function
] na objektivu da
biste izabrali postavku.
•
Dostupne postavke mogu da se
razlikuju u zavisnosti od režima
snimanja.
Postavka
Režim
snimanja
Postavka
Režim
snimanja
E
i
V
rednost otvora
blende
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
V
rednost
ekspozicije
P
,
A
,
S
Brzina okidača
S
,
M
Balans bele boje,
ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Okrećite i-Function prsten na objektivu
da biste prilagodili
podešavanje (ili promenili brzinu zumiranja
u režimu
Z
).
4
Fokusiranje i snimanje fotograje.
•
Da biste izabrali stavke koje
se pojavljuju kada pritisnete taster
i-Function na objektivu, možete da
koristite meni
iFn dugme
Prilagođavanje
na kameri.
•
Dostupni efekti scena ili ltera
u režimu
E
mogu se
razlikovati u zavisnosti od modela kamere.
•
Ako izaberete
Z
, rezolucija fotograje će se
razlikovati
prema brzini zumiranja.
Korišćenje senila
objektiva
(
Pogledajte ilustraciju
E)
Da biste sprečili slabljenje kvaliteta
slike blokiranjem nepotrebne
svetlosti, koristite senilo objektiva.
Kada koristite blic u situacijama
u kojima je rastojanje između
subjekta i kamere malo, svetlo
blica može biti delimično blokirano
objektivom ili senilom objektiva. Da
biste obezbedili odgovarajuće
osvetljenje, skinite senilo objektiva ili
podesite rastojanje između
kamere i subjekata.
1
Okrećite kotačić odabira načina rada
u
P
,
A
,
S
,
M
ili
i
.
2
Na objektivu pritisnite [
i-Function
] da biste odabrali postavku.
•
Dostupne postavke mogu ovisiti o
načinu snimanja.
Posavka
Način snimanja
Posavka
Način snimanja
E
i
V
rijednost otvora
blende
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
V
rijednost ekspozicije
P
,
A
,
S
Brzina
okidača
S
,
M
Balans bijele boje,
ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Okrećite prsten i-Function na objektivu
kako biste podesili
postavku (ili promijenili brzinu zumiranja
u načinu rada
Z
).
4
Fokusiranje i snimanje fotograje.
•
Za izbor stavki koje se
pojavljuju kada pritisnete gumb i-Function
na objektivu, možete koristiti izbornik
iFn
Prilagodba
na
fotoaparatu.
•
Dostupni efekti scena ili ltra
u načinu rada
E
mogu se
razlikovati ovisno o modelu fotoaparata.
•
Ako odaberete
Z
, rezolucija fotograje će se
razlikovati
prema brzini zumiranja.
Uporaba sjenila
objektiva
(pogledajte
ilustraciju
E)
Da biste spriječili slabljenje kvalitete
slike blokiranjem nepotrebne
svjetlosti, koristite sjenilo objektiva.
Kada koristite bljeskalicu u situacijama
u kojima je rastojanje
između subjekta i fotoaparata malo,
svjetlost bljeskalice može biti
djelomično blokirana objektivom ili sjenilom
objektiva. Da biste
osigurali odgovarajuće osvjetljenje, skinite sjenilo
objektiva ili
podesite rastojanje između fotoaparata i
subjekata.
Objektīva glabāšana
un apkope
•
Glabājiet objektīvu sausās un labi
ventilētās vietās.
•
Neglabājiet objektīvu vietās, kurās ir
augsta temperatūra vai gaisa
mitrums, vai skapī, mašīnā vai
vietā kur tiek uzglabātas ķimikālijas.
•
Šis objektīvs nav ūdensdrošs. Esiet
uzmanīgs, lai tas nesamirktu,
lietojot to ūdens tuvumā.
•
Nelietojiet ķimikālijas, kā piemēram, šķīdinātāju,
alkoholu vai benzīnu,
lai notīrītu putekļus.
•
Nenometiet objektīvu vai nepielietojiet pārmērīgu
spēku. Objektīvs ir
precīzs optisks instruments.
•
Izvairieties no objektīva lietošanas apgabalos,
kuros bieži vērojamas
straujas temperatūras svārstības. Uzglabājiet objektīvu
plastmasas
maisiņā vai kameras somiņā, lai
novērstu kondensāta rašanos
objektīva iekšienē vai ārpusei.
•
Pārvietojot vai nelietojot objektīvu, novietojiet
objektīva pārsegu un
objektīva montāžas pārsegu uz objektīva,
lai novērstu svešķermeņu
iedarbību un aizsargātu objektīvu no
skrāpējumiem.
•
Neturiet kameru uzstādītu uz trijkāja
bez objektīva pārsega.
Kameras iekšpusi var sabojāt tieša
saules iedarbība.
•
Vislabākajai veiktspējai pārbaudiet
objektīvu reizi vienā
vai divos gados.
•
Nepielietojiet pārmērīgu spēku objektīva priekšpusē.
•
Drošai objektīva lietošanai, nomontējiet objektīvu,
kamēr kamera ir
izslēgta.
•
Samsung neuzņemas atbildību par jebkādiem
zaudējumiem, kas
radušies citu ražotāju objektīvu izmantošanas
rezultātā.
•
Pārliecinieties, ka jūs maināt objektīvus
tikai tīrā vidē un neievietojiet
pirkstus objektīva montāžas vietā, kad
montējat objektīvu. Svešķermeņi
var ietekmēt tveršanas rezultātus vai
radīt darbības traucējumus, ja tie
iekļūst kameras korpusā vai objektīvā.
Depozitarea şi
întreţinerea obiectivului
•
Depozitaţi obiectivul în locuri uscate
şi bine ventilate.
•
Nu depozitaţi obiectivul în locuri
cu temperatură sau umiditate ridicată,
sau în dulap, maşină, sau
în locuri închise unde sunt depozitate
substanţe chimice.
•
Obiectivul nu este reziestent la
apă.
Aveţi grijă
să nu îl lăsaţi să
se ude
atunci când îl utilizaţi în
preajma apei.
•
Nu utilizaţi substanţe chimice cum
ar solvenţi, alcool sau benzen
pentru a înlătura praful.
•
Nu scăpaţi obiectivul şi nu
îl supuneţi la şocuri mari. Obiectivul
este un
produs optic precis.
•
Evitaţi utilizarea obiectivului oriunde există
o modicare bruscă de
temperatură. Ţineţi obiectivul într-o pungă
de plastic sau într-o husă
pentru camera foto pentru a
preveni formarea condensului în interiorul
sau la exteriorul obiectivului.
•
Când transportaţi sau nu utilizaţi
obiectivul, puneţi capacul obiectivului
şi capacul de protecţie a
monturii obiectivului pe obiectiv
, pentru a
preveni pătrunderea particulele străine şi
pentru a proteja obiectivul
de zgârieturi.
•
Nu ţineţi camera foto montată
pe un trepied fără capacul obiectivului.
Interiorul camerei foto poate
deteriorat de lumina directă a soarelui.
•
V
ericaţi obiectivul o dată pe
an pentru asigurarea performanţei optime.
•
Nu aplicaţi o forţă excesivă
pe partea din faţă a obiectivului.
•
Pentru utilizarea sigură a obiectivului,
montaţi sau demontaţi obiectivul
în timp ce camera foto
este oprită.
•
Samsung nu este responsabilă de
nicio daună cauzată prin utilizarea
obiectivelor produse de alt fabricant.
•
Asiguraţi-vă că schimbaţi obiectivul numai
într-un mediu curat şi nu
puneţi degetele în montura obiectivului
atunci când montaţi obiectivul.
Particulele străine pot afecta rezultatele
fotograerii sau pot cauza
funcţionarea necorespunzătoare dacă pătrund în
corpul camerei foto
sau în obiectiv
.
Skladovanie a
údržba objektívu
•
Objektív skladujte na suchom a
dobre vetranom mieste.
•
Neskladujte objektív na miestach s
vysokou teplotou alebo vlhkosťou
ani v skrini, v aute
a stiesnených priestoroch, kde sú uložené
chemikálie.
•
Objektív nie je vodotesný. Keď
ho používate v blízkosti vody
, dajte
pozor
, aby sa nezamočil.
•
Na odstránenie prachu nepoužívajte chemické
látky
, napríklad riedidlá,
lieh ani benzén.
•
Dajte pozor
, aby vám objektív
nespadol a nevystavujte ho nadmerným
otrasom. Objektív je presný optický
produkt.
•
Vyhnite sa
používaniu objektívu všade tam, kde
dochádza k náhlym
zmenám teploty
. Objektív uchovávajte v plastovom vrecku alebo
v puzdre kamery
, aby sa v jeho vnútorných a vonkajších
častiach
netvorila kondenzácia.
•
Keď objektív prenášate alebo ho
nepoužívate, umiestnite kryt objektívu
a kryt objímky objektívu na
objektív
, aby nedošlo ku kontaminácii
cudzími časticami a aby sa
objektív ochránil pred poškriabaním.
•
Nenechávajte fotoaparát pripevnený na statíve
bez krytu objektívu.
Vnútro fotoaparátu sa môže poškodiť
priamym slnečným svetlom.
•
Raz za rok alebo dva
roky objektív skontrolujte, aby si zachoval
čo
najlepší výkon.
•
Na prednú časť objektívu nepôsobte
nadmernou silou.
•
Objektív pripájajte alebo odpájajte, keď
je fotoaparát vypnutý, aby sa
zaistilo jeho bezpečné používanie.
•
Spoločnosť Samsung nezodpovedá za žiadne
poškodenie spôsobené
použitím objektívov iných výrobcov
.
•
Objektívy vymieňajte len v čistom
prostredí a pri pripevňovaní objektívu
nevkladajte prsty do objímky
.
Ak cudzorodé častice dostanú do
tela
fotoaparátu alebo objektívu, môžu ovplyvniť
kvalitu snímania alebo
spôsobiť ich chybné fungovanie.
Čuvanje i
održavanje objektiva
•
Objektiv čuvajte na suvim i
dobro provetrenim mestima.
•
Objektiv nemojte ćuvati na mestima
izloženim visokoj temperaturi ili u
ormanu, kolima ili zatvorenom prostoru
na kome se čuvaju hemikalije.
•
Objektiv nije vodootporan. V
odite računa da se ne pokvasi kada ga
koristite blizu vode.
•
Ne koristite hemikalije kao što
su izbeljivač, alkohol ili beznen za
uklanjanje prašine.
•
Ne bacajte objektiv i ne
primenjujte preveliku silu na njega. Objektiv
je
precizan optički proizvod.
•
Izbegavajte da objektiv koristite na
mestima sa iznenadnim promenama
temperature. Čuvajte objektiv u platičnoj
kesi ili torbici kamere da biste
sprečili kondenzaciju sa unutrašnje ili
spoljašnje strane objektiva.
•
Kada objektiv nosite ili ne
koristite, postavite poklopac objektiva i
poklopac držača objektiva na objektiv
da biste sprečili kontaminaciju
stranim česticama i zaštitili objektiv
od grebanja.
•
Ne ostavljajte kameru na stativu
bez poklopca objektiva.
Unutrašnjost kamere se može oštetiti
pod dejstvom direktne sunčeve
svetlosti.
•
Proverite objektiv jednom svake godine
ili svake druge godine radi
ostvarenja najboljih performansi.
•
Ne primenjujte preveliku silu na
prednji deo objektiva.
•
Radi bezbedne upotrebe objektiva, stavljajte
ga na kameru i skidajte sa
nje dok je kamera isključena.
•
Samsung nije odgovoran za bilo
kakva oštećenja nastala korišćenjem
objektiva drugih proizvođača.
•
Pobrinite se da objektive menjate
samo u čistom okruženju i ne
stavljate prste u nosač objektiva
prilikom stavljanja objektiva. Strane
čestice mogu uticati na rezultate
snimanja ili uzrokovati kvar ako
dospeju u kućište kamere ili
objektiv
.
Pohrana i
održavanje objektiva
•
Objektiv čuvajte na suhim i
dobro provjetrenim mjestima.
•
Objektiv nemojte čuvati na mjestima
izloženim visokoj temperaturi ili u
ormaru, kolima ili zatvorenom prostoru
na kome se čuvaju kemikalije.
•
V
aš objektiv nije vodootporan. V
odite računa da se ne
smoči kada ga
koristite blizu vode.
•
Ne koristite kemikalije kao što
su sredstvo za izbjeljivanje, alkohol ili
benzen za uklanjanje prašine.
•
Ne bacajte objektiv i ne
primjenjujte preveliku silu na njega. Objektiv
je
precizan optički proizvod.
•
Izbjegavajte da objektiv koristite na
mjestima sa iznenadnim
promjenama temperature. Čuvajte objektiv u
plastičnoj vrećici ili torbici
za fotoaparat da biste spriječili
kondenzaciju sa unutarnje ili vanjske
strane objektiva.
•
Kada objektiv nosite ili ne
koristite, postavite poklopac objektiva i
poklopac držača objektiva na objektiv
da biste spriječili kontaminiranje
stranim česticama i zaštitili objektiv
od grebanja.
•
Ne ostavljajte fotoaparat na stativu
bez poklopca objektiva.
Unutarnji dijelovi kamere se mogu
oštetiti pod utjecajem izravne
sunčeve svjetlosti.
•
Provjerite objektiv jednom svake godine
ili svake druge godine radi
ostvarenja najboljih performansi.
•
Ne primjenjujte preveliku silu na
prednji dio objektiva.
•
Radi sigurne uporabe objektiva, stavljajte
ga na fotoaparat i skidajte sa
njega dok je fotoaparat isključen.
•
Tvrtka Samsung nije odgovorna za
štetu nastalu korištenjem objektiva
drugih proizvođača.
•
Pobrinite se da objektive mijenjate
samo u čistom okružju i ne
stavljate
prste u držač objektiva tijekom
stavljanja objektiva. Strane čestice
mogu utjecati na rezultate snimanja
ili uzrokovati neispravnost ako
dospiju u kućište fotoaparata ili
objektiv
.
Maksimālais pietuvinājums
1 reizes
Objektīva pārsegs
Iekļauta
Optiskais attēla stabilizators
Jā
Montāžas veids
Samsung NX montāža
Filtra izmērs
52 mm
Maks. diametrs
73,5 mm
Garums
84 mm
Svars (tikai objektīvs, aptuvens)
373 g
Darba temperatūra
0–40 °C
Apkārtējā gaisa mitrums ierīces
darbināšanas laikā
5–85%
V
eiktspējas uzlabošanas nolūkos specikācijas var
manīties bez
brīdinājuma.
Informācija attiecībā
uz veselību
un drošību
Lūdzu, izlasiet sekojošos drošības padomus
pareizai un drošai lietošanai.
Brīdinājums
•
Neskatieties saulē caur objektīvu vai
kameru.
T
as var radīt nopietnu kaitējumu jūsu
acīm.
•
Uzglabājiet objektīvu vai kameru bērniem,
un
mājdzīvniekiem nepieejamā vietā.
Uzmanību
•
Neglabājiet objektīvu tiešā saules gaismā
bez
objektīva pārsega. T
ieša saules gaisma kas spīd
cauri objektīvam var izraisīt aizdegšanos,
ja tā nonāk
saskarē ar viegli uzliesmojošiem materiāliem.
•
Lietojiet tikai stabilus trijkājus. V
iegli vai nestabili
trijkāji var apgāzties un bojāt
kameru.
Magnicare maximă
1X
Capac obiectiv
Inclus
Stabilizare optică imagine
Da
Tip montură
Suport Samsung NX
Dimensiune ltru
52 mm
Diametru max.
73,5 mm
Lungime
84 mm
Greutate (numai obiectiv
, aprox.)
373 g
T
emperatură de funcţionare
0–40°C
Umiditate de funcţionare
5–85%
Specicaţiile se pot modica fără
preaviz în vederea îmbunătăţirii
performanţei.
Informaţii referitoare
la sănătate
şi siguranţă
Vă rugăm să citiţi cu
atenţie următoarele sfaturi privind siguranţa pentru
utilizarea adecvată şi sigură.
Avertisment
•
Nu priviţi x la soare
prin obiectiv sau camera foto.
Acest lucru poate cauza vătămarea
severă a ochilor dvs.
•
Ţineţi obiectivul sau camera foto
departe de copii mici
şi animale.
Atenţie
•
Nu depozitaţi obiectivul în lumina
directă a soarelui fără
capacul obiectivului. Lumina directă a
soarelui care
trece prin obiectiv poate cauza
arderea dacă intră în
contact cu materiale inamabile.
•
Utilizaţi numai trepiede solide.
Trepiedele
uşoare sau
nestabile pot cădea şi deteriora
camera foto.
Clona objektívu
Obsahuje
Optický stabilizátor obrazu
Áno
T
yp objímky
Držiak Samsung NX
V
eľkosť ltra
52 mm
Maximálny priemer
73,5 mm
Dĺžka
84 mm
Hmotnosť (iba objektív
, pribl.)
373 g
Prevádzková teplota
0 – 40 °C
Prevádzková vlhkosť
5 – 85 %
T
echnické údaje sa môžu v záujme
zlepšenia výkonu zmeniť bez
upozornenia.
Informácie týkajúce
sa zdravia
a bezpečnosti
Prečítajte si pozorne nasledujúce bezpečnostné
tipy na správne a
bezpečné používanie.
Výstraha
•
Nepozerajte sa do slnka cez
objektív ani fotoaparát.
Mohlo by to spôsobiť vážne
poškodenie zraku.
•
Objektív a fotoaparát udržujte mimo
dosahu malých
detí a zvierat.
Upozornenie
•
Nenechávajte objektív na priamom slnku
bez krytu
objektívu. Priame slnečné svetlo, ktoré
prechádza
objektívom, sa môže vznietiť, ak
sa dostane do
kontaktu s horľavými materiálmi.
•
Používajte iba stabilné statívy
. Ľahké alebo nestabilné
statívy sa môžu prevrátiť a
môže sa pritom poškodiť
fotoaparát.
Senilo objektiva
Priloženo
Optička stabilizacija slike
Da
Tip držača
Samsung NX držač
V
eličina ltera
52 mm
Maks. prečnik
73,5 mm
Dužina
84 mm
T
ežina (samo sočivo, pribl.)
373 g
Radna temperatura
0 – 40 °C
Vlažnost radnog okruženja
5 – 85%
Specikacije se mogu promeniti radi
poboljšanja performansi bez
prethodnog obaveštenja.
Zdravstvene i
bezbednosne informacije
Pažljivo pročitajte sledeće savete za
bezbednost radi pravilne i bezbedne
upotrebe proizvoda.
Upozorenje
•
Ne gledajte u sunce kroz
objektiv ili kameru. Može
doći do ozbiljnog oštećenja očiju.
•
Držite objektiv ili kameru van
domašaja male dece i
kućnih ljubimaca.
Oprez
•
Ne izlažite objektiv direktnoj sunčevoj
svetlosti bez
poklopca objektiva. Direktna sunčeva svetlost
koja
prolazi kroz objektiv može uzrokovati
požar ukoliko
dođe u dodir sa zapaljivim
materijalima.
•
Koristite samo čvrste stative. Lagani
ili nestabilni
stativi se mogu prevrnuti i
oštetiti kameru.
Maksimalno uvećanje
1X
Sjenilo objektiva
Uključeno
Optička stabilizacija slike
Da
V
rsta držača
Samsung NX otvor prtena
V
eličina ltra
52 mm
Maks. promjer
73,5 mm
Duljina
84 mm
T
ežina (samo leće, pribl.)
373
g
Radna temperatura
0-40 °C
Radna vlažnost
5-85%
Specikacije se mogu promijeniti bez
prethodne obavijesti radi
poboljšanja performansi.
Zdravstvene i
sigurnosne informacije
Pažljivo pročitajte sljedeće savjete za
sigurnost radi pravilne i sigurne
uporabe proizvoda.
Upozorenje
•
Ne gledajte u sunce kroz
objektiv ili fotoaparat. Može
doći do ozbiljnog oštećenja očiju.
•
Objektiv ili fotoaparat čuvajte podalje
od male djece i
kućnih ljubimaca.
Oprez
•
Ne izlažite objektiv izravnoj sunčevoj
svjetlosti bez
poklopca objektiva. Izravna sunčeva svjetlost
koja
prolazi kroz objektiv može uzrokovati
požar ukoliko
dođe u dodir s zapaljivim
materijalima.
•
Koristite samo čvrste stative. Laki
ili nestabilni stativi se
mogu prevrnuti i oštetiti fotoaparat.
Nastavitev razdalje
ostrenja
(
glejte ilustracijo
D)
Nastavite razdaljo ostrenja z uporabo
stikala FULL/LIMIT na objektivu.
•
FULL
: samodejno nastavi razdaljo ostrenja.
(18,7 cm-neskočno)
•
LIMIT
: izostri motiv
, ki se od fotoaparata nahaja 40 cm-neskončno.
Uporabite funkcijo lestvice razdalje na
fotoaparati za prikaz razdalje
med motivom in fotoaparatom na
zaslonu fotoaparata. Za več
informacij glejte navodila za uporabo
fotoaparata.
Nastavitev načina
izostritve
Izberite metodo izostritve na fotoaparatu.
Uporaba polne ročne izostritve
: Če
nastavite samodejno izostritev
(AF) na fotoaparatu, lahko izostritev
prilagodite bolj natančno z uporabo
tako samodejne izostritve (AF) kot
ročne izostritve (MF).
Ne pritiskajte s silo sprednjega
dela objektiva, medtem ko
fotoaparat uporablja samodejno izostritev (AF).
V nasprotnem
primeru lahko poškodujete objektiv
.
Uporaba ročne izostritve
: Če nastavite
ročno izostritev (MF), lahko
ročno prilagodite izostritev z zasukom
obročka izostritve.
Uporabite funkcijo pomoči za MF
na fotoaparatu za pomoč pri ročni
izostritvi. Za več informacij glejte
navodila za uporabo fotoaparata.
Uporaba i-Function
Ko pritisnete gumb i-Function na
objektivu, lahko uporabite način
E
ali
Z
oz. prilagodite nekatere možnosti
snemanja.
V načinu
E
lahko izberete prizore ali
učinke ltrov
, ki jih podpira
vaš fotoaparat.
Z
omogoča povečavo motiva z
manjšo slabitvijo
kakovosti fotograje kot pri digitalni
povečavi. T
a funkcija je
na voljo
samo, če jo vaš fotoaparat
podpira. Način i-Scene je na
voljo samo pri
nekaterih modelih fotoaparata.
Uporaba ltra
(dodatno)
(glejte
ilustracijo
F)
Preden namestite lter na objektiv
, preverite ali je združljiv
. Glejte
»T
ehnični podatki« za ustrezne velikosti ltra.
•
Filter je natančen optični izdelek.
Hranite proč od prahu ali
umazanije in pazite na praske.
Prav tako ne nameščajte dveh ali
več ltrov hkrati. S tem
se lahko oslabi kakovost slike in
povzroči
vinjetiranje (zmanjšanje svetlosti slike oz.
nasičenost na obodu
zaradi prekrivanja zornega kota objektiva).
•
V primeru ltra z debelim
ohišjem, se lahko vinjetiranje pojavi pri
uporabi širokokotnega objektiva.
T
ehnični podatki
Ime objektiva
SAMSUNG 60mm F2.8 Macro ED
OIS SSA
Goriščna razdalja
60 mm
35 mm enakovredna goriščna
razdalja
92,4 mm
Konstrukcija objektiva – elementi
12
Konstrukcija objektiva – skupine
9
Asferični elementi
1
Elementi ED
1
Kot pogleda
26,4°
Največja zaslonka
F2.8
Najmanjša zaslonka
F32
Število ploščic diafragme
7
Najmanjša oddaljenost za
ostrenje
0,187 m
Slovenščina
Pred uporabo
naprave
Zahvaljujemo se vam za
nakup objektiva Samsung.
Ilustracije
uporabljene v teh navodilih
so lahko drugačne
od dejanskih
predmetov
. Nekatere funkcije, opisane v teh
navodilih, morda ne
bodo na voljo, odvisno
od modela fotoaparata.
Posodobite vdelano
programsko opremo ohišja fotoaparata
in objektiva. Obiščite
www
.samsung.com za prenos vdelane programske opreme.
Vsebina paketa
Objektiv
, pokrovček objektiva, pokrovček za nastavek objektiva,
prekrivalo, torbica, navodila za uporabo
•
Opcijski izdelek
: Filter
Postavitve
(glejte
ilustracijo
A)
1
Oznaka nastavka za
objektiv
2
Obroček i-Function
3
Obroč za izostritev
4
Oznaka nastavka prekrivala
za objektiv
5
Objektiv
6
Stikalo FULL/LIMIT
7
Gumb i-Function
8
Stiki za informacije
o objektivu
Nameščanje in
odstranjevanje objektiva
► Za pritrditev objektiva,
1
Odstranite pokrovček za objektiv
, pokrovček nastavka za objektiv
in pokrovček fotoaparata.
2
Poravnajte rdečo oznako na objektivu
z rdečo oznako na ohišju
fotoaparata. Nato vrtite objektiv dokler
ga ne pritrdite na mestu,
kot je prikazano na ilustraciji.
(glejte ilustracijo B)
►
Za odstranitev objektiva, pritisnite in
zadržite gumb za sprostitev
objektiva, ter nato zavrtite objektiv
kot je prikazano na ilustraciji.
(glejte ilustracijo C)
1
Zasukajte gumb za izbiro načina
na
P
,
A
,
S
,
M
ali
i
.
2
Na objektivu pritisnite [
i-Function
], če
želite izbrati nastavitev
.
•
Razpoložljive nastavitve se lahko razlikujejo,
odvisno od načina
za fotograranje.
Nastavitev
Način za
fotograranje
Nastavitev
Način za
fotograranje
E
i
V
rednost zaslonke
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
V
rednost osvetlitve
P
,
A
,
S
Čas osvetlitve
S
,
M
Ravnovesja beline,
ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Zasukajte obroček i-Function na objektivu
za prilagoditev
nastavitve (oz. spremenite razmerje povečave
v načinu
Z
).
4
Izostrite motiv in zajemite fotograjo.
•
Za izbiro elementov
, ki se bodo prikazali, ko pritisnete gumb
i-Function na objektivu, lahko uporabite
meni
iFn Customizing
(iFn Prilagoditev) na vašem fotoaparatu.
•
Razpoložljivi prizori in učinki ltrov
v načinu
E
so lahko
odvisni od modela fotoaparata.
•
Če izberete
Z
, je ločljivost fotograje odvisna
od razmerja
povečave.
Uporaba prekrivala
za objektiv
(glejte ilustracijo E)
Z uporabo prekrivala za objektiv
preprečite slabitev kakovosti slike z
blokiranjem nezaželene svetlobe.
Če uporabite
bliskavico v
primerih, ko je razdalja
med motivom in
fotoaparatom majhna,
lahko objektiv
ali prekrivalo za objektiv
delno
blokirata svetlobo iz bliskavice. Za primerno osvetlitev odstranite
prekrivalo za
objektiv ali
prilagodite razdaljo med fotoaparatom
in motivi.
Shranjevanje in
vzdrževanje objektiva
•
Objektive hranite v suhih in
dobro prezračenih prostorih.
•
Objektivov ne hranite v območjih
z visoko temperaturo ali vlažnostjo oz.
v omari, avtomobilu ali zaprtem
prostoru, kjer hranite kemikalije.
•
Objektiv ni vodotesen. Pri uporabi
v bližini vode bodite pozorni, da
ga
ne zmočite.
•
Za odstranjevanje prahu ne uporabljajte
kemikalij kot so razredčilo,
alkohol ali benzen.
•
Objektiva ne mečite oz. ne
nanj ne pritiskajte s silo. Objektiv
je
natančen optični izdelek.
•
Izogibajte se
uporabi objektiva
na lokacijah kjer lahko
pride do nenadnih
sprememb. Objektiv
hranite v
plastični vrečki ali torbici
za fotoaparat, da s
tem preprečite
nastajanje kondenzacije
na zunanji ali notranji
strani objektiva.
•
Pri nošenju ali v primeru,
da objektiva ne uporabljajte, na objektiv
namestite pokrovček objektiva in pokrovček
nastavka, da s tem
preprečite udor tujih delcev in
zaščitite objektiv pred praskami.
•
Fotoaparata ne puščajte na stojalu
brez pokrovčka na objektivu.
Neposredna sončna svetloba lahko poškoduje
notranjost fotoaparata.
•
Enkrat ali dvakrat na leto
preglejte delovanje objektiva.
•
Na sprednji del objektiva ne
pritiskajte z vso silo.
•
Za varno uporabo objektiva, objektiv
nameščajte ali odstranjujte pri
izklopljenem fotoaparatu.
•
Samsung ne odgovarja za škodo,
ki nastane, če uporabljate objektive
drugih proizvajalcev
.
•
Objektiv zamenjajte samo v čistem
okolju in hkrati pazite, da se
ne
dotikate s prsti nastavka objektiva
pri nameščanju objektiva. T
uji delci
lahko vplivajo na rezultate fotograranja
oz. povzročijo okvaro, če
pridejo v ohišje fotoaparata ali
objektiv
.
Največja povečava
1X
Zaslonka za objektiv
Priložen
Optični stabilizator slike
Da
Tip nastavka
Nastavek Samsung NX
V
elikost ltra
52 mm
Maks. premer
73,5 mm
Dolžina
84 mm
T
eža (samo objektiv
, pribl.)
373 g
Delovna temperatura
0–40 °C
Delovna vlažnost
5–85 %
T
ehnični podatki se lahko spremenijo brez
predhodnega obvestila z
namenom izboljšanja delovanja.
Zdravstvene in
varnostne informacije
Pazljivo preberite naslednje varnostne nasvete
za pravilno in varno
uporabo.
Opozorilo
•
Ne strmite v sonce skozi
objektiv ali fotoaparat.
S tem lahko resno poškodujete
vaše oči.
•
Objektiv ali fotoaparat hranite
izven dosega otrok in
živali.
Previdno
•
Objektiva ne hranite na neposredni
sončni svetlobi brez
pokrovčka. Neposredna sončna svetloba, ki
potuje
skozi objektiv
, lahko povzroči vžig ob stiku z vnetljivimi
materiali.
•
Uporabljajte samo čvrsta stojala. Lahka
ali nestabilna
stojala se lahko prevrnejo in
poškodujejo fotoaparat.
•
FULL
: автома
тичне встанов
лення фокусної відстані.
(18,7 см – нескінченність)
•
LIMIT
: фокусування на об’єкті, який
перебуває
від камери на
відстані від 40 см
до нескінченності.
Користуйтеся функцією
шк
али відстані
на камері, щоб відобразити
відстань між
об’єк
том і
к
амерою на
екрані камери. За
докладними
відомостями зверніться
до посібника користувача камери.
Налаштування способ
у фокусув
ання
Встановлення
на камері
відповідного
способу фокусув
ання.
Постійне вик
ористання р
учного ф
окусування
:
Якщо встановити
на
камері автофокусув
ання (AF),
можна
налаштувати
фокусування
точніше,
користуючись і
автофокусув
анням (AF),
і р
учним фокусування
м (MF).
Не докладайте надмірної сили до
передньої частини об'єктива
під час використання ав
тофокусу (AF). Це мо
же призвести до
несправності об’єктива.
Використання ручног
о фокусув
ання
: Якщо в
становити ручне
фокусування (MF), можна
налаштовува
ти фокусування вручну
,
повертаю
чи кільце фокусування.
Для налаштування
фокусування
вручну (MF)
вик
ористовуйте
функцію допоміжног
о р
учного
фокусування на
к
амері. За
докладними
відомостями зверніться
до посібника користувача камери.
Використання
кнопки
i-Function
При натисканні кнопки i-Function на
об’єктиві можна використовув
ати
режим
E
або
Z
, а також регу
лювати
певні опції зйомки.
У режимі
E
можна вибра
ти сюже
ти або ефекти філь
трів, які
підтримує камера.
Z
дозво
ляє збільшува
ти об’єкти з меншим
погіршенням якості фотографій
порівняно з цифровим зу
мом. Ця
функція доступна, лише якщо
вона підтримується камерою. Р
ежим
i-Scene доступний лише на деяких мо
делях
камери.
1
Поверніть диск перемикання режимів у
положення
P
,
A
,
S
,
M
, або
i
.
การตั้งค่าระยะโฟกัส
(ดูภาพประกอบ
D)
ตั้งค่าระยะโฟกัสโดยใช้สวิตช์
FULL/LIMIT บนตัวเลนส์
•
FULL
: ตั้งค่าระยะโฟกัสโดยอัตโนมัติ (18.7 ซม.-อนันต์)
•
LIMIT
: โฟกัสที่เป้าหมายที่ระยะห่างจากตัวกล้อง
40 ซม.-อนันต์
ใช้ฟังก์ชันขีดบอกระยะห่างในกล้องถ่ายรูปเพื่อแสดงระยะห่างจากเป้าหมายและกล้องถ่ายรูป บน
จอภาพของกล้องถ่ายรูป อ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้จากคู่มือการใช้งานกล้องของคุณ
การตั้งค่าวิธีโฟกัส
ตั้งค่าวิธีโฟกัสที่กล้องถ่ายรูป
การใช้งานโฟกัสแบบปรับเองตลอดเวลา
: ถ้าคุณตั้งค่าโฟกัสอัตโนมัติ
(AF) ที่กล้องถ่ายรูป คุณจะสามารถใช้งาน
ได้ทั้งโฟกัสอัตโนมัติ
(AF) และโฟกัสแบบปรับเอง
(MF)
อย่าใช้แรงมากเกินกับส่วนหน้าของเลนส์ขณะที่กล้องถ่ายรูปก�าลังใช้การโฟกัสอัตโนมัติ
(AF)
การกระท�าเช่นนั้นอาจท�าให้เลนส์ท�างานผิดปกติได้
การใช้งานโฟกัสแบบปรับเอง
: ถ้าคุณตั้งค่าใช้งานโฟกัสแบบปรับเอง
(MF) คุณสามารถปรับโฟกัสด้วยตนเอง
โดยการหมุนวงแหวนโฟกัส
ใช้ฟังก์ชันช่วยโฟกัสแบบปรับเองในกล้องเพื่อช่วยหาโฟกัสด้วยตนเอง อ่านรายละเอียดเพิ่มเติม
ได้จากคู่มือการใช้งานกล้องของคุณ
การใช้งาน
i-Function
เมื่อคุณกดปุ่ม
i-Function บนเลนส์ คุณสามารถใช้โหมด
E
หรือ
Z
หรือปรับค่าตัวเลือก
การถ่ายภาพบางอย่างได้ ในโหมด
E
คุณสามารถเลือกฉากหรือเอฟเฟ็กต์ฟิลเตอร์ที่กล้องถ่าย
รูปของคุณรองรับได้
Z
ให้คุณสามารถซูมเข้าไปที่เป้าหมายโดยท�าให้มีการเสียคุณภาพของภาพ
น้อยกว่าการซูมดิจิตอล คุณสมบัตินี้มีเฉพาะเมื่อกล้องถ่ายรูปของคุณสนับสนุน โหมด
i-Scene มีเฉพาะ
ในกล้องถ่ายรูปบางรุ่นเท่านั้น
•
FULL
: αυτόματη ρύθμιση
της απόστασης
εστίασης. (18,7
cm–άπειρο)
•
LIMIT
: εστίαση σε θέμα π
ου βρίσκεται σε απόστ
αση 40 cm-άπειρο από
τη φωτογραφική μηχ
ανή.
Χρησιμοποιήστε
τη λειτουργία κλίμακ
ας απόστ
ασης
στη φω
τογραφική
μηχανή
για να εμφανίσετε
την απόσταση μετ
αξύ
ενός θέματ
ος κ
αι της
φωτογραφικής
μηχανής στην
οθόνη της
φωτογραφικής μηχ
ανής.
Ανατρέξτε
στο
εγχειρίδιο φω
τογραφικής
μηχανής
για περισσότερες
πληροφορίες.
Ρύθμιση μεθόδου
εστίασης
Ρυθμίστε τη μέθοδο εστίασης στη
φωτογραφική μηχ
ανή.
Χρήση μη αυτόματης εστίασης π
λήρους χρόνου
: Α
ν ρυθμίσετε
την αυτόματη εστίαση (AF) στη
φωτογραφική μηχ
ανή, μπορείτε
να
προσαρμόσετε με μεγαλύτερη
ακρίβεια την εστίαση χρησιμοπ
οιώντας
και την αυτόματη εστίαση
(AF) και τη μη
αυτόματη εστίαση (MF).
Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη
στο εμπρός μέρος
του φακού ενώ
η φωτογραφική μηχ
ανή χρησιμοποιεί αυτόματη εστίαση (AF). Κάτι
τέτοιο ενδέχεται να
προκαλέσει δυσλειτουργία
στο φακό.
Χρήση μη αυτόματης εστίασης
:
Αν ρυθμίσετε τη μη αυτόματη
εστίαση (MF), μπορείτε να
προσαρμόσετε μη αυτόματα την
εστίαση
περιστρέφοντας το δακτύλιο
εστίασης.
Χρησιμοποιήστε τη λειτ
ουργία υποβοήθησης MF
στη φωτογραφική
μηχανή για να
βοηθήσει τη μη αυτόματη εστίαση.
Ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο φωτογραφικής μηχ
ανής για περισσότερες πληροφορίες.
Χρήση i-Function
Όταν πατ
άτε το κουμπί
i-Function στο φακ
ό, μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε
τη λειτουργία
E
ή
Z
ή να
προσαρμόσετε ορισμένες επιλογές
λήψης. Σ
τη λειτουργία
E
, μπο
ρεί
τε να
επιλέξετε σκηνές
ή εφέ φίλτρων
που υπ
οστηρίζει η
φωτογραφική μηχανή
σας. Τ
ο
Z
σας
επιτρέπει
να ζ
ουμάρετε σε ένα
θέμα με λιγότερη
υποβάθμιση
της π
οιότητας
της
φωτογραφίας
σε σχέση
με το ψηφιακό
ζουμ.
Η λειτουργία
αυτή είναι διαθέσιμη
μόνο ότ
αν η
φωτογραφική μηχανή
το υποστηρίζει. Η
λειτουργία i-Scene είναι
διαθέσιμη μόνο
σε ορισμένα
μοντέλα φωτογραφικών
μηχανών.
Користування філь
тро
м (до
датковий)
(див. ілю
страцію F)
Перш ніж в
становити філь
тр на об’єктив, перевір
те його сумісність.
У
розділі
«Характеристики» наве
дено список сумісних
розмірів філь
трів.
•
Філь
тр є то
чним оптичним
виробом. Т
римайте його
подалі від
пилу та
бруду
, бережіть
від утв
орення по
дряпин. Не
намагайтеся
також в
становити о
дночасно
два
філь
три або більше.
Це може
погіршити якість
зображення
та призв
ести до
віньєтування
(зменшення яскравості
або насиченості зображення
по краях
через
часткове закриття
кута з
ору об’єктива).
•
Віньєтування може
також виникнути при
використанні із
ширококутним об’єктивом філь
тра з
товстою
рамк
ою.
Характеристики
Назва об’єктива
SAMSUNG 60mm F2.8 Macro ED
OIS SSA
Фокусна відстань
60 мм
Фокусна відстань
у еквіваленті
35 мм
92,4 мм
Конструкція об’єктива –
елементи
12
Конструкція об’єктива –
групи
9
Асферичні еле
менти
1
Елементи ED
1
Кут зору
26,4°
Максимальне значення
діафрагми
F2.8
Мінімальне значення
діафрагми
F32
Кількість пелюсток діафрагми
7
Мінімальна фоку
сна відстань
0,187 м
การใช้งานฟิลเตอร์
(ทางเลือก)
(ดูภาพประกอบ
F)
ก่อนใส่ฟิลเตอร์ที่เลนส์ ให้ตรวจสอบให้แน่ใจว่าสามารถเข้ากันได้ โปรดดู
"ข้อก�าหนด" เพื่อให้ทราบขนาด
ฟิลเตอร์ที่เข้ากันได้
•
ฟิลเตอร์เป็นผลิตภัณฑ์ทางแสงที่มีความแม่นย�า ให้เก็บไว้ห่างไกลจากฝุ่น ดินโคลน หรือสิ่งที่
ขีดข่วน และอย่าพยายามใส่ฟิลเตอร์สองหรือมากกว่าสองชิ้นพร้อมกัน การก
ระท�าเช่นนั้นอาจ
ท�าให้คุณภาพของภาพแย่ลง และท�าให้เกิดขอบภาพมืด
(ความสว่างหรือสีสดน้อยลงเนื่องจ
าก
บริเวณขอบองศาการมองของเลนส์ถูกบดบัง)
•
ในกรณีที่ฟิลเตอร์มีขอบหนา อาจเกิดขอบภาพมืดเมื่อใช้เลนส์มุมกว้าง
ข้อก�าหนด
ชื่อเลนส์
SAMSUNG
60mm
F2.8
Macro
ED
OIS
SSA
ทางยาวโฟกัส
60 มม.
ทางยาวโฟกัสเทียบเท่า
35 มม.
92.4 มม.
โครงสร้างเลนส์-องค์ประกอบ
12
โครงสร้างเลนส์-กลุ่ม
9
องค์ประกอบที่เป็นส่วนโค้งแบน
1
องค์ประกอบ
ED
1
มุมมองภาพ
26.4
°
รูรับแสงกว้างที่สุด
F2.8
รูรับแสงแคบที่สุด
F32
รูรับแสงแคบที่สุด
7
ระยะโฟกัสใกล้ที่สุด
0.187 ม.
ก�าลังขยายสูงสุด
1X
ฮูดครอบเลนส์
มีในตัว
ระบบกันสั่นออพติคอล
ใช่
Χρήση φίλτρου
(προαιρετικά)
(Βλ. εικόνα
F)
Πριν τοπ
οθετήσετε φίλτρο στο φακ
ό, βεβαιωθείτε ότι
είναι συμβατό.
Ανατρέξτε στις "Προδιαγραφές" για
συμβατό μέγεθος φίλτρου.
•
Ένα φίλτρο
είναι ο
πτικό προϊόν
ακριβείας. Φυλάξτε μακριά
από σκ
όνη,
βρωμιά ή
γρατσουνιές.
Επίσης, μην
επιχειρήσετε να
στερεώσετε δύο ή
περισσότερα φίλτρα
ταυτόχρονα. Κάτι
τέτοιο ενδέχεται να
υποβαθμίσει
την ποιό
τητα
της εικόνας
και να προκαλέσει
βινιετάρισμα (μείωση της
φωτεινότητας
μιας εικόνας ή
κορεσμό στην
περιφέρεια καθώς κρύβεται
η γωνία
θέασης τ
ου φακού).
•
Σε περίπτωση
φίλτρου με παχύ
πλαίσιο,
το βινιετ
άρισμα μπ
ορεί να
προκύψει με
ευρυγώνιο φακ
ό.
Προδιαγραφές
Όνομα φακού
SAMSUNG 60mm F2.8 Macro
ED OIS SSA
Εστιακό μήκ
ος
60 ξδζ.
Εστιακό μήκ
ος σε ισοδύναμο
των 35 mm
92,4 ξδζ.
Κατ
ασκευή φακού-Σ
τοιχεία
12
Κατ
ασκευή φακού-Ομάδες
9
Ασφαιρικά στ
οιχεία
1
Στοιχεία
ED
1
Γωνία θέασης
26,4°
Μέγιστο διάφραγμα
F2.8
Ελάχιστο διάφραγμα
F32
Αριθμός πτερυγίων διαφράγματ
ος
7
Ελάχιστη απόσταση
εστίασης
0,187 μέτρα
Μέγιστη μεγέθυνση
1X
Перед вик
ористанням
цього
пристрою
Дякуємо за
придбання
об'єктива Samsung.
Ілюстрації в цьому
посібнику можуть
відрізнятися від
дійсного виробу
.
Доступність
деяких з
описаних у
цьом
у посібнику
функцій
залежить від
моделі
камери. Оновлення
мікропрограми в
ласне камери та об'єктива.
Для
завантаження
мікропрограми відвідайт
е ве
б-сайт www
.samsung.com
.
Ро
зпакування
Об'єктив, кришка об’єктива, покажчик байоне
ту для об'єктива,
бленда,
чохо
л, посібник користувача
•
Додаткові компоненти
: філь
тр
Вигляд
(див. ілюстрацію
A)
1
Покажчик байоне
ту для об'єктива
2
Кільце i-Function
3
Кільце фокусув
ання
4
Покажчик кріплення б
ленди
5
Об'єктив
6
Перемикач FULL/LIMIT
7
Кнопка i-Function
8
Контактні дані для
отримання відомостей
щодо
об'єктива
Приєднання та
від’єднання об’єктива
► Приєднання об’єктива.
1
Зніміть кришку
об’єк
тива,
кришку б
айонету та
заглушку для
об’єктива.
2
Сумістіть червону
позначку на об’єктиві з
червоною позна
чк
ою
на корпусі камери. По
тім поверніть об'єктив, як показано
на
ілюстрації, щоб
зафіксувати
його. (див.
ілюстрацію B)
►
Щоб від'єднати об’єктив, на
тисніть і утримуйте кнопку для
від'єднання об’єктива, а по
тім поверніть йог
о, як показано на
ілюстрації. (див. ілюстрацію C)
Налаштування фоку
сної відстані
(див. ілюстрацію
D)
Налаштуйте фокусну відстань за
допомогою перемикача
FULL/LIMIT на об'єктиві.
ก่อนการใช้งานเครื่องนี้
ขอบคุณที่ซื้อเลนส์ของซัมซุง
Samsung ภาพประกอบที่ใช้ในคู่มือนี้อาจแตกต่างจากรายการจริงของคุณ
บางฟังก์ชันที่บรรยายไว้ในคู่มือนี้อาจไม่มีให้ ทั้งนี้ขึ้นกับรุ่นของกล้องถ่ายรูป ปรับปรุงเฟิร์มแวร์ของกล้อง
และเลนส์ เยี่ยมชม
www.samsung.com เพื่อดาวน์โหลดเฟิร์มแวร์
อุปกรณ์ในกล่องบรรจุภัณฑ์
เลนส์, ฝาครอบเลนส์, ฝาครอบเมาท์เลนส์, ฮูดครอบเลนส์, ซองใส่, และคู่มือการใช้งาน
•
อุปกรณ์เสริม
: ฟิลเตอร์
ผังอุปกรณ์
(ดูภาพประกอบ
A)
1
ตัวบอกต�าแหน่งเมาท์เลนส์
2
วงแหวน
i-Function
3
วงแหวนโฟกัส
4
ตัวบอกต�าแหน่งเมาท์ฮูด
5
เลนส์
6
สวิตช์
FULL/LIMIT
7
ปุ่ม
i-Function
8
หน้าสัมผัสส่งข้อมูลของเลนส์
การใส่และการถอดเลนส์
►
เพื่อใส่เลนส์
1
น�าฝาครอบเลนส์ ฝาครอบเมาท์เลนส์ และฝาครอบตัวกล้องถ่ายรูปออก
2
เลื่อนเครื่องหมายสีแดงบนกระบอกเลนส์ให้อยู่ตรงกับเครื่องหมายสีแดงบนตัวกล้อง จากนั้น
หมุนเลนส์ดังที่แสดงในภาพประกอบจนกระทั่งล็อกเข้าที่
(ดูภาพประกอบ
B)
►
เพื่อน�าเลนส์ออก กดค้างที่ปุ่มปลดเลนส์ จากนั้นหมุนเลนส์ดังที่แสดงในภ
าพประกอบ
(ดูภาพประกอบ
C)
Πριν χρησιμο
ποιήσετε
τη συσκευή
αυτή
Σας ευχαριστ
ούμε για την
αγορά του φακ
ού Samsung. Οι
εικόνες που
χρησιμοποιούνται
στο εγχειρίδιο
αυτό μπορεί να
διαφέρουν από τ
α
πραγματικά αντικείμενα. Ορισμένες
λειτουργίες π
ου περιγράφονται στ
ο
εγχειρίδιο αυτό ενδέχεται
να μην είναι
διαθέσιμες ανάλογα
με το μοντέλ
ο
της φωτογραφικής
μηχανής.
Ενημερώστε το υλικ
ολογισμικ
ό του σώματ
ος
και του
φακού της φω
τογραφικής μηχ
ανής. Επισκεφθείτε τη διεύθυνση
www
.samsung.com για να
κατεβάσετε το
υλικολ
ογισμικό.
Περιεχόμενα
συσκευασίας
Φακός, Καπάκι
φακού, Κάλ
υμμα στηρίγματος φακού, Κάλυμμα,
Θήκη,
Εγχειρίδιο χρήστη
•
Προαιρετικό στ
οιχείο
: Φίλτρο
Διατάξεις
(Βλ. εικόνα
A)
1
Δείκτης στηρίγματος φακού
2
Δακτύλιος i-Function
3
Δακτύλιος εστίασης
4
Δείκτης στηρίγματος καλ
ύμματος φακού
5
Φακός
6
Διακόπτης FULL/LIMIT
7
Κ
ουμπί i-Function
8
Επικοινωνία
πληροφοριών φακού
Προσάρτηση
και
αφαίρεση
του
φακού
► Γ
ια προσάρτηση τ
ου φακού,
1
Αφαιρέστε το κ
απάκι του
φακού, το
κάλυμμα
του στηρίγματος
του
φακού και τ
ο καπ
άκι του σώματ
ος.
2
Ευθυγραμμίστε τ
ο
κόκκινο
σημάδι
στο
φακό
με το
κόκκινο
σημάδι
στο
σώμα της
φωτογραφικής μηχ
ανής. Κατόπιν
περιστρέψτε το
φακό
όπως
φαίνεται
στην
εικόνα
μέχρι
να ασφαλίσει
στη θέση
του.
(Βλ. εικόνα
B
)
►
Για
να αφαιρέσετε το φακ
ό, πατήστε π
αρατεταμένα το
κουμπί
απελευθέρωσης του φακού
και κατό
πιν περιστρέψτε το φακ
ό όπ
ως
φαίνεται στην εικόνα.
(Βλ. εικόνα C)
Ρύθμιση απόστ
ασης εστίασης
(Βλ.
εικόνα
D)
Ρυθμίστε την απόσταση εστίασης
χρησιμοποιώντας
το διακό
πτη
ΠΛΗΡΕΣ/ΟΡΙΟ στο φακό.
2
Натисніть кнопку [
i-Function
] на
об’єктиві, щоб вибра
ти.
•
Доступність установок залежить
від режиму зйомки.
У
становка
Режими
зйомки
У
становка
Режими
зйомки
E
i
Значення діафрагми
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Значення експо
зиції
P
,
A
,
S
Витримка
затвора
S
,
M
Баланс білого,
чутливість ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Поверніть кільце i-Function
на об'єктиві, щоб налаштува
ти
установку (або змінити ступінь масшт
абування
в режимі
Z
).
4
Сфокусуйтеся та зробіть
фотографію.
•
Щоб вибрати параме
три, які потрібно відобразити в ра
зі
натискання кнопки i-Function на об'єктиві, мо
жна скористатися
меню
iFn Customizing
(Настроювання
iFn) на камері.
•
Доступні сюжети або
ефекти філь
тру в режимі
E
можуть відрізнятися залежно від
моде
лі камери.
•
Якщо вибрано
Z
, роздільна
здатність
фотографії мо
же
змінитися залежно від коефіцієнту масштаб
ування.
Користування б
лендою об’єктив
а
(див. ілюстрацію
E)
Щоб запобігти погіршенню якості зображення,
використовуйте
бленду
об’єктива для б
л
окування зайвого
світла.
При використанні спалаху в ситуаціях,
коли відстань між
об’єктом і камерою мала, світло спалаху
може бути
частково
заблоковано об’єктивом
або б
лендою. Для належног
о
освітлення зніміть б
ленду об’єктива або змініть відстань між
камерою та об’єктами.
1
หมุนแป้นเลือกโหมดเป็น
P
,
A
,
S
,
M
, หรือ
i
2
กดปุ่ม
[
i-Function
] บนเลนส์เพื่อเลือกการตั้งค่าที่ต้องการ
•
ก
ารตั้งค่าที่มีอาจแตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับโหมดถ่ายภาพ
การตั้งค่า
โหมดถ่ายภาพ
การตั้งค่า
โหมดถ่าย
ภาพ
E
i
ค่ารูรับแสง
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
ค่ารับแสง
P
,
A
,
S
ความเร็วชัตเตอร์
S
,
M
สมดุลแสงขาว, ความไว
แสง
ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
หมุนวงแหวน
i-Function บนเลนส์เพื่อปรับการตั้งค่า
(หรือเพื่อเปลี่ยนอัตราการซูมในโหมด
Z
)
4
โฟกัสและถ่ายภาพ
•
เพื่อเลือกรายการที่จะปรากฏเมื่อคุณกดปุ่ม
i-Function บนเลนส์ คุณสามารถใช้เมนู
การ
ก�าหนด
iFn เอง
ในกล้องถ่ายรูปของคุณได้
•
ฉากหรือเอฟเฟ็กต์ฟิลเตอร์ที่มีให้ใช้งานในโหมด
E
อาจแตกต่างไปโดยขึ้นกับ
รุ่นของกล้องถ่ายรูป
•
ถ้าคุณเลือก
Z
ความละเอียดของภาพอาจแตกต่างกันไปโดยขึ้นกับอัตราการซูม
การใช้งานฮูดครอบเลนส์
(ดูภาพประกอบ
E)
ป้องกันไม่ให้คุณภาพของภาพแย่ลงโดยการบังแสงที่ไม่จ�าเป็นออก โดยใช้ฮูดครอบเลนส์
เมื่อคุณใช้แฟลชในสถานการณ์ที่เป้าหมายและกล้องถ่ายรูปอยู่ใกล้กัน แสงแฟลชบางส่วนอาจถูก
บังโดยเลนส์หรือฮูดครอบเลนส์ เพื่อให้แน่ใจว่าการจัดแสงถูกต้อง ให้น�าฮูดครอบเลนส์ออก หรือ
ปรับระยะห่างระหว่างกล้องและเป้าหมาย
1
Περιστρέψτε τον επιλ
ογέα λειτουργίας σε
P
,
A
,
S
,
M
, ή
i
.
2
Πατήστε [
i-Function
] στο φακ
ό για να επιλέξετε
μια ρύθμιση.
•
Οι διαθέσιμες επιλογές ενδέχετ
αι να διαφέρουν ανάλ
ογα με τη
λειτουργία λήψης.
Ρύθμιση
Λειτουργία
λήψης
Ρύθμιση
Λειτουργία
λήψης
E
i
Τιμή διαφράγματ
ος
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Τιμή έκθεσης
P
,
A
,
S
Τ
αχύτητα
κλείστρου
S
,
M
Ισορροπία λευκ
ού,
ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Περιστρέψτε το δακτύλιο i-Function
στο φακό
για να
προσαρμόσετε τη ρύθμιση (ή να
αλλάξετε την αναλ
ογία ζ
ουμ σε
λειτουργία
Z
).
4
Εστιάστε και τραβήξτε τη
φωτογραφία.
•
Για
να επιλέξετε τα στ
οιχεία που θα
εμφανίζ
ονται όταν πατάτε
το κουμπί i-Function
στο φακό,
μπορείτε να χρησιμοπ
οιήσετε το
μενού
Προσαρμογή iFn
στη φω
τογραφική μηχ
ανή σας.
•
Οι διαθέσιμες σκηνές ή εφέ
φίλτρων στη λειτουργία
E
ενδέχεται να διαφέρουν
ανάλογα με τ
ο μοντέλο της
φωτογραφικής μηχ
ανής.
•
Αν επιλέξετε
Z
, η ανάλυση
της φωτογραφίας
διαφέρει
ανάλογα με την αναλ
ογία ζ
ουμ.
Χρήση κ
αλύμματος
φακού
(Βλ. εικ
όνα E)
Για
να αποφευχθεί υπ
οβάθμιση της π
οιότητας της
εικόνας μπλοκ
άροντας
το άχρηστο φως,
χρησιμοποιήστε κ
άλυμμα φακ
ού.
Όταν χρησιμοπ
οιείτε φλας
σε καταστ
άσεις όπου
η απόσταση
μεταξύ του θέματ
ος και της
φωτογραφικής μηχ
ανής είναι κοντινή, το
φως του φ
λας ενδέχεται
να παρεμποδίζετ
αι εν μέρει από τ
ο φακό ή
κάλυμμα φακ
ού. Γ
ια να διασφαλιστεί σωστός φω
τισμός, αφαιρέστε
το κάλ
υμμα του φακ
ού ή προσαρμόστε την απόστ
αση μεταξύ της
φωτογραφικής μηχ
ανής και τ
ων θεμάτων.
Зберігання і
технічне об
слугов
ування об'єктива
•
Зберігайте
об'єктив у сухих і г
арно провітрюваних місцях.
•
Не зберіг
айте об'єктив у місцях із
високою температурою чи
підвищеною во
логістю або у шафі, машині, закрит
ому приміщенні,
де зберіг
аються хімічні ре
човини.
•
Об'єктив не є во
донепроникним. Бу
дьте
обережні, щоб
вода не
потрапила на об'єктив в
разі його
використання поруч з нею.
•
Не використовуйте
хімічні речовини,
такі як роз
чинник, спирт або
бензол,
для видалення пилу
.
•
Не кидайте об'єктив і захищайт
е його від
надмірних ударів.
Об'єктив – це то
чний оптичний пристрій.
•
Не використовуйте
об'єктив у місцях з різкими перепадами
температури. Зб
ерігайте об'єктив у
пластиковому кошику або
чохлі для камери, щоб запобігти
утворенню конденсату всере
дині
об'єктива або на йог
о зовнішній стороні.
•
Якщо ви переносите
об'єктив або він не використов
ується,
закрийте його
кришкою для об'єктива і кришкою б
айонету
, щоб
запобігти проникнення до ньог
о сторонніх ре
човин і захистити його
від подряпин.
•
Не залишайте закріплену на
штативі камеру б
ез кришки для
об'єктива. Пряме сонячне проміння мо
же пошкодити е
лементи
всередині камери.
•
Для забезпе
чення оптимального функціонування об'єктива
перевіряйте йог
о раз на рік
або два.
•
Не докладайте надмірної сили до
передньої частини об'єктива.
•
Для безпе
чного використання об'єктива його слід
приєднувати т
а
від'єднувати, ко
ли камеру вимкнено.
•
Компанія Samsung не несе відповідальності
за пошкодження,
спричинені використанням об’єктивів інших виробників.
•
Переконайтеся, що змінюєте
об’єктив лише у чистому сере
довищі,
та не засовуйт
е пальці у б
айонет об’єктива
під час його
закріплення. Сторонні ре
човини можуть вплинути на
резу
ль
тати
зйомки або призвести до
несправності пристрою в разі
їх
потрапляння до камери або об’єктива.
•
เลนส์
ไม่มีคุณสมบัติกันน�้า ระวังไม่ให้เปียกน�้าเมื่อใช้งานใกล้กับน�้า
•
อย่าใช้สารเคมีเช่นทินเนอร์ แอลกอฮอล์ หรือเบนซินเพื่อเช็ดฝุ่นออก
•
อย่าท�าเลนส์ร่วงหล่นหรือกระแทกด้วยแรงมากเกินไป เลนส์นี้เป็นผลิตภัณฑ์ทางแสงที่มีความแม่นย�า
•
หลีกเลี่ยงการใช้เลนส์
ในสถานที่ใดที่มีอุณหภูมิเปลี่ยนแปลงกะทันหัน เก็บเลนส์ไว้ในถุงพลาสติกหรือ
กระเป๋าใส่กล้องเพื่อป้องกันการค
วบแน่นด้านในหรือด้านนอกเลนส์
•
เมื่อพกพาหรือเมื่อไม่ได้ใช้งานเลนส์ ให้ใส่ฝาครอบเลนส์และฝาครอบเมาส์เลนส์เพื่อป้องกันวัสดุแปลก
ปลอมและป้องกันไม่ให้เลนส์เกิดรอยขีดข่วน
•
อย่าปล่อยให้กล้องอยู่บนขาตั้งโดยไม่มีฝาครอบเลนส์ ภายในกล้องอาจเสียหายเนื่องจากแสงอาทิตย์
ที่ส่องโดยตรง
•
ตรวจสอบเลนส์ปีละครั้งหรือปีละสองครั้งเพื่อให้มีประสิทธิภาพการท�างานสูงสุด
•
อย่าใช้แรงมากเกินไปกับส่วนหน้าของเลนส์
•
เพื่อการใช้งานเลนส์อย่างปลอดภัย ให้ถอดหรือใส่เลนส์ขณะที่กล้องถ่ายรูปปิดอยู่
•
ซัมซุงไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายที่เกิดจากการใช้งานเลนส์ของผู้ผลิตอื่น
•
ให้เปลี่ยนเลนส์
ในสภาวะแวดล้อมที่สะอาด และอย่าน�านิ้
วมือเข้าไปในเมาท์เลนส์ขณะที่ใส่เลนส์ วัสดุ
แปลกปลอมอาจส่งผลกระทบต่อผลการถ่ายภ
าพ หรือท�าให้เกิดการท�างานผิดพลาดได้ถ้าหาก
วัสดุเหล่า
นั้นเข้าไปในตัวกล้องหรือเลนส์
Αποθήκευση
και
συντήρηση
του
φακού
•
Αποθηκεύστε το φακ
ό σε στεγνούς κ
αι καλά αεριζ
όμενους χώρους.
•
Μην αποθηκεύετε το
φακό σε χ
ώρους με υψηλή θερμοκρασία
ή
υγρασία ή σε ντουλ
άπι, αυτοκίνητο
ή περιορισμένο χ
ώρο όπου
αποθηκεύονται χημικ
ά.
•
Ο φακός δεν είναι
αδιάβροχ
ος. Προσέξτε να μην τ
ον αφήσετε να βραχεί
όταν τ
ον χρησιμοποιείτε κ
οντά σε νερό.
•
Μην χρησιμοποιείτε χημικ
ά όπως
αραιωτικό, οινό
πνευμα ή βενζίνη για
να αφαιρέσετε σκόνη.
•
Μην αφήσετε να πέσει ο
φακός και μην
ασκείτε υπερβολική κρούση
πάνω του. Ο
φακός είναι ο
πτικό προϊόν ακριβείας.
•
Αποφύγετε τη χρήση τ
ου φακού ο
πουδήποτε
υπάρχει ξ
αφνική
αλλαγή θερμοκρασίας. Φυλ
άξτε το φακό
σε πλαστική σακ
ούλα ή
θήκη φωτογραφικής μηχ
ανής ώστε να αποτραπεί ο σχηματισμός
συμπύκνωσης υγρασίας στο εσω
τερικό ή στ
ο εξωτερικό τ
ου φακού.
•
Όταν μεταφέρετε ή
δεν χρησιμοποιείτε
το φακό,
τοποθετήστε
το καπ
άκι
του φακού κ
αι το κ
άλυμμα τ
ου στηρίγματος του
φακού στο
φακό ώστε
να αποτραπεί η
επιμόλ
υνση με ξένα σωματίδια κ
αι να προστατεύσετε
το φακό από
γρατσουνιές.
•
Μην φυλάσσετε τη φω
τογραφική μηχ
ανή στερεωμένη σε τρίπ
οδο χωρίς
το καπ
άκι του φακού.
Τ
ο εσωτερικό της φωτογραφικής μηχ
ανής μπορεί
να υποστεί ζ
ημιά από το άμεσο
ηλιακό φως.
•
Ελέγχετε το φακό
μία ή δύο φορές τ
ο χρόνο για βέλτιστη απόδοση.
•
Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη
στο εμπρός μέρος
του φακού.
•
Για
ασφαλή χρήση του φακ
ού, στερεώστε ή απ
οσπάστε το φακ
ό ενώ η
φωτογραφική μηχ
ανή είναι απενεργοπ
οιημένη.
•
Η Samsung δεν ευθύνεται
για οποιαδήπ
οτε ζημιά
που προκαλείτ
αι από
τη χρήση φακών άλλ
ων κατασκευαστ
ών.
•
Βεβαιωθείτε ότι αλλάζετε
φακούς μόνο σε
καθαρό περιβάλλον κ
αι μην
βάζετε τα δάχτυλά
σας μέσα στο
στήριγμα του φακού
ενώ στερεώνετε
το φακό. Ξένα
σωματίδια ενδέχεται να επηρεάσουν
τα απο
τελέσματα
λήψης ή να προκαλέσουν
δυσλειτουργία εάν εισέλθουν στ
ο σώμα της
φωτογραφικής μηχ
ανής ή στο
φακό.
Максимальне збільшення
масштабу
1X
Бленда об’єктива
У комплекті поста
чання
Стабілізація оптичного
зображення
Так
Тип байоне
ту
Кріплення Samsung NX
Роз
мір філь
тра
52 мм
Макс. діаметр
73,5
мм
Довжина
84 мм
Вага (лише об’єктив, приб
л.)
373 г
Робоча
температура
0–40 °C
Вологість під
час роботи
5–85 %
Характеристики можуть змінюва
тися без
зав
часного
попередження для покращ
ення роботи камери.
Відомо
сті про
здоров’я та
безпеку
Для бе
зпечног
о та належног
о використання
пристрою перш
за все уважно
ознайомтеся
з наве
деними ниж
че рекомендаціями
щодо
техніки безпеки.
Попередження
•
Не дивіться на сонце крізь
об'єктив або
камеру
. Це може призвести до серйо
зних
проблем
із зором.
•
Т
римайте об'єктив або камеру по
далі від
маленьких дітей і домашніх
тварин.
Ув
ага
•
Не зберіг
айте об'єктив
під прямим
сонячним
промінням бе
з кришки. При
взаємодії
прямого
сонячного проміння,
що прох
одить крізь
об'єктив, з іншими легко
займистими ре
човинами
може виникнути
займання об'єктива.
•
Використовуйте
лише стійкі шт
ативи. Легкі
та
нестійкі шта
тиви можуть впасти
та пошко
дити
камеру
.
ชนิดเมาท์
เมาท์
Samsung
NX
ขนาดฟิลเตอร์
52 มม.
เส้นผ่านศูนย์กลางสูงสุด
73.5 มม.
ความยาว
84 มม.
น�้าหนัก
(เฉพาะเลนส์ โดยประมาณ)
373
g
อุณหภูมิการท�างาน
0–40
°
C
ความชื้นในการท�างาน
5–85%
ข้อมูลจ�าเพาะอาจเปลี่ยนแปลงได้โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้าเพื่อประสิทธิภาพการ
ท�างานที่ดีขึ้น
ข้อมูลเกี่ยวกับสุขภาพและความปลอดภัย
โปรดอ่านค�าแนะน�าค
วามปลอดภัยต่อไปนี้อย่างรอบคอบเพื่อการใช้งานอย่างถูกต้องและปลอดภัย
ค�าเตือน
•
อย่าจ้องมองที่ดวงอาทิตย์ผ่านเลนส์หรือกล้องถ่ายรูป
การกระท�าเช่นนี้อาจท�าให้เกิดอันตรายอย่างสาหัสต่อด
วงตา
•
เก็บเลนส์หรือกล้องถ่ายรูปไว้ห่างจากเด็กเล็กและสัตว์เลี้ยง
ข้อควรระวัง
•
อย่าจัดเก็บเลนส์
ไว้ในที่ที่ถูกแสงอาทิตย์ส่องโดยตรงโดยไม่มีฝาครอบเลนส์ แสง
อาทิตย์ที่ส่องโดยตรงผ่านเลนส์อาจท�าให้เกิดการสันดาปถ้าหากมีก
ารสัมผัส
กับวัสดุไวไฟ
•
ใช้ขาตั้งกล้องที่มั่นคงเท่านั้น ขาตั้งกล้องน�้าหนักเบาหรือไม่มั่นคงอาจล้มลงและ
ท�าให้กล้องถ่ายรูปเสียหาย
การจัดเก็บและบ�ารุงรักษาเลนส์
•
จัดเก็บเลนส์
ในที่แห้งและระบายอากาศได้ดี
•
อย่าจัดเก็บเลนส์
ในที่ที่มีความร้อนหรือความชื้นสูง หรือในห้องเก็บของ รถยนต์ หรือพื้นที่ปิดที่ใช้
จัดเก็บสารเคมี
Κάλυμμα φακ
ού
Συμπεριλαμβάνεται
Οπτική σταθερο
ποίηση
εικόνας
Ναι
Τ
ύπος στήριξης
Στήριγμα Samsung NX
Μέγεθος φίλτρου
52 ξδζ.
Μέγ. διάμετρος
73,5 ξδζ.
Μήκος
84 ξ
δζ.
Βάρος (Μόνο φακ
ός, περίπου)
373 g
Θερμοκρασία λειτουργίας
0–40 °C
Υγρασία
λειτουργίας
5–85%
Οι προδιαγραφές ενδέχεται να
αλλάξουν
χωρίς προειδο
ποίηση για
καλύτερη απόδοση.
Πληροφορίες για
την υγεία
και την
ασφάλεια
Διαβάστε προσεκτικά τις π
αρακάτω συμβουλές
ασφαλείας για σωστή και
ασφαλή χρήση.
Προειδοπ
οίηση
•
Μην κοιτάζετε τ
ον ήλιο μέσω τ
ου φακού ή
της φωτογραφικής μηχ
ανής. Αυτό μπορεί
να
προκαλέσει σοβαρή βλάβη
στα μάτια σας.
•
Φυλάσσετε το φακ
ό ή τη φω
τογραφική μηχ
ανή
μακριά από μικρά παιδιά
και κατ
οικίδια ζ
ώα.
Προφύλαξη
•
Μην αποθηκεύετε το
φακό σε άμεσο ηλιακ
ό φως
χωρίς τ
ο καπάκι τ
ου φακού.
Τ
ο άμεσο ηλιακό φως
που περνά μέσω τ
ου φακού ενδέχετ
αι να αναφλεγεί
εάν έρθει σε επαφή
με εύφλεκτα
υλικά.
•
Χρησιμοποιείτε μόνο στιβαρά
τρίποδα. Ελαφριά
ή ασταθή τρίποδα
ενδέχεται να πέσουν
και να
επιφέρουν ζημιά στη φω
τογραφική μηχ
ανή.
Polski
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny
i elektroniczny)
(Dotyczy krajów
, w których stosuje się
systemy segregacji odpadów)
T
o oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub
dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji
nie należy
tego produktu ani jego akcesoriów (np.
ładowarki, zestawu słuchawkowego,
przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi
odpadami gospodarstwa domowego.
Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko
naturalne i zdrowie ludzi wskutek
niekontrolowanego usuwania odpadów
, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów
od odpadów innego typu oraz o
odpowiedzialny recykling i praktykowanie
ponownego wykorzystania materiałów
. W celu uzyskania informacji na temat
miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska
recyklingu tych przedmiotów
,
użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować
się z punktem
sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu
produktu, lub z organem władz
lokalnych. Użytkownicy w rmach powinni skontaktować
się ze swoim dostawcą
i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu
ani jego akcesoriów nie należy
usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Latviešu
Izstrādājuma pareiza likvidēšana
(Attiecas uz nolietotām
elektriskām un
elektroniskām ierīcēm)
(Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas
sistēmām)
Šis uz izstrādājuma un tā
piederumiem vai pievienotajā
dokumentācijā izvietotais marķējums norāda, ka
izstrādājumu
un tā elektroniskos piederumus (piem.,
uzlādes ierīci, austiņas, USB kabeli)
pēc ekspluatācijas laika beigām nedrīkst
likvidēt kopā ar citiem sadzīves
atkritumiem. Lai nepieļautu atkritumu nekontrolētas
likvidēšanas radītu
varbūtēju kaitējumu videi un cilvēku
veselībai, lūdzam minētās ierīces nošķirt
no citiem atkritumiem un disciplinēti
nodot pienācīgai pārstrādei, tā sekmējot
materiālo resursu atkārtotu izmantošanu. Lai
uzzinātu, kur un kā minētās
ierīces iespējams nodot ekoloģiski drošai
pārstrādei, mājsaimniecībām
jāsazinās ar izstrādājuma pārdevēju vai
savu pašvaldību. Iestādēm un
uzņēmumiem jāsazinās ar izstrādājuma piegādātāju
un jāiepazīstas ar
pirkuma līguma nosacījumiem. Izstrādājumu un
tā elektroniskos piederumus
nedrīkst nodot likvidēšanai kopā ar
citiem iestāžu un uzņēmumu atkritumiem.
Magyar
A
termék hulladékba
helyezésének módszere (WEEE
– Elektromos és
elektronikus berendezések
hulladékai)
(A
szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban
használható)
Ez a jelzés
a terméken, tartozékain
vagy dokumentációján arra utal, hogy
hasznos élettartama végén a terméket és elektronikus tartozékait (pl.
töltőegység, fejhallgató,
USB kábel)
nem szabad
a háztartási
hulladékkal együtt
kidobni.
A
szabálytalan hulladékba
helyezés által
okozott környezet- és
egészségkárosodás
megelőzése érdekében ezeket
a tárgyakat különítse
el a többi hulladéktól, és
felelősségteljesen gondoskodjon az
újrahasznosításukról az anyagi
erőforrások
fenntartható újrafelhasználásának elősegítése
érdekében.
A háztartási
felhasználók a
termék forgalmazójától vagy
a helyi önkormányzati
szervektől kérjenek tanácsot arra
vonatkozóan, hová és
hogyan vihetik el
az elhasznált termékeket a környezetvédelmi
szempontból biztonságos újrahasznosítás
céljából.
Az üzleti felhasználók lépjenek
kapcsolatba beszállítójukkal, és
vizsgálják meg az
adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a
terméket és tartozékait
nem szabad az
egyéb közületi hulladékkal együtt kezelni.
У
країнська
Правильна утилізація вироб
у
(Відходи
електричного
та електронног
о об
ладнання)
(Стосується країн,
в яких запроваджено
системи розподіленої
утилізації)
Ця позна
чка на виробі, аксесуарах
або в документ
ації до них
вказує, що виріб,
а також відповідні е
лектронні аксесуари (наприклад, зар
ядний
пристрій, гарнітура,
USB-кабель)
не можна викида
ти разом із поб
утовим
сміттям після зав
ершення терміну
експлуатації.
Щоб запобігти мо
жливій шкоді
довкіллю або з
доров'ю людини
через неконтрольовану утилізацію, утиліз
уйте
це об
ладнання окремо від інших видів
відходів,
віддаючи йог
о на
переробку та
уможливлюю
чи таким
чином пов
торне використання
матеріальних
ресурсів.
Фізичні особи можуть зв
ернутися до про
д
авця, у яког
о б
уло придб
ано виріб,
або до місцев
ого
урядовог
о закладу
, щоб о
тримати відомості
про місця та
способи нешкідливої для
довкілля вторинної переробки
виробу
. Корпора
тивним
користувачам слід зв
ернутися до св
ого пост
ачальника та
перевірити правила
й умови дог
овору про придбання.
Цей виріб по
трібно утилізув
ати окремо
від
інших промислових відхо
дів.
ไทย
การก�าจัดผลิตภัณฑ์นี้อย่างถูกต้อง
(อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์และไฟฟ้าที่ไม่ใช้งานแล้ว)
(ใช้ได้ในหลายประเทศที่มีระบบการแยกทิ้งขยะ)
สัญลักษณ์นี้ที่ปรากฏบนผลิตภัณฑ์ อุปกรณ์เสริม หรือในเอกสารต่างๆ แสดงให้ทราบว่าไม่
ควรทิ้งผลิตภัณฑ์นั้นๆ และอุปกรณ์เสริมอิเล็กทรอนิกส์
(เช่นอุปกรณ์ชาร์จ เฮดเซ็ท สาย
USB) รวมกับขยะ
ทั่วไปอื่นๆ เมื่อหมดอายุการใช้งานเพื่อป้องกันไม่ให้มนุษย์หรือสิ่งแวดล้อมได้รับผล กระทบที่อ
าจเกิดขึ้น
จากการทิ้งขยะโดยไม่มีการค
วบคุม โปรดแยก ผลิตภัณฑ์เหล่านี้ออกจากขยะประเภทอื่นๆและน�ากลับมาใช้
ใหม่ด้วย ความรับผิดชอบ เพื่อส่งเสริมให้มีการหมุนเวียนใช้ทรัพยาก
รอย่างยั่งยืน ผู้ใช้ที่ซื้อผลิตภัณฑ์นี้เพื่อ
ใช้ส่วนตัวควรติดต่อร้านค้าที่ซื้อหรือหน่วยงาน ราชการในท้องถิ่นเพื่อขอทราบราย ละเอียดเกี่ยวกับสถ
านที่
และวิธีการน�า ผลิตภัณฑ์เหล่านี้กลับมาใช้ใหม่เพื่อรักษาสิ่งแวดล้อม ผู้ใช้ที่เป็นองค์ก
รควรติดต่อผู้จ�าหน่าย
และตรวจสอบเงื่อนไขและข้อตกลงที่ ก�าหนดไว้ในสัญญาซื้อผลิตภัณฑ์นี้ ไม่ควรทิ้งผลิตภัณฑ์ชิ้นนี้และ
อุปกรณ์เสริมอิเล็กทรอนิกส์รวมกับขยะที่เกิดขึ้นจากการพาณิชย์อื่นๆ
Č
eština
Správná likvidace výrobku
(Elektrický a elektronický
odpad)
(Platí pro země s odděleným
systémem sběru)
T
oto označení na
výrobku, jeho příslušenství
nebo dokumentaci
znamená, že výrobek
a jeho elektronické
příslušenství (například
nabíječku, náhlavní sadu,
USB kabel) je
po skončení životnosti zakázáno
likvidovat jako běžný
komunální odpad. Možným
negativním dopadům na
životní prostředí nebo
lidské zdraví způsobeným
nekontrolovanou likvidací
zabráníte oddělením zmíněných
produktů od ostatních
typů odpadu a jejich
zodpovědnou recyklací za
účelem udržitelného využívání
druhotných surovin.
Uživatelé z řad
domácností by si
měli od prodejce, u něhož
produkt zakoupili,
nebo u příslušného
městského úřadu vyžádat
informace, kde a jak mohou
tyto
výrobky odevzdat k
bezpečné ekologické recyklaci.
Podnikoví uživatelé by
měli kontaktovat dodavatele
a zkontrolovat všechny
podmínky kupní smlouvy
.
T
ento výrobek a
jeho elektronické příslušenství
nesmí být
likvidován spolu s
ostatním průmyslovým odpadem.
Slovenčina
Správna likvidácia tohoto
výrobku
(Elektrotechnický a elektronický
odpad)
(Platí v krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
T
oto označenie na výrobku, príslušenstve alebo
v sprievodnej
brožúre hovorí, že po skončení
životnosti by produkt ani jeho
elektronické príslušenstvo (napr
. nabíjačka, náhlavná súprava, USB kábel)
nemali byť likvidované s ostatným
domovým odpadom. Prípadnému
poškodeniu životného prostredia alebo ľudského
zdravia môžete predísť
tým, že budete tieto výrobky
oddeľovať od ostatného odpadu a vrátite
ich
na recykláciu. Používatelia v domácnostiach
by pre podrobné informácie,
ako ekologicky bezpečne naložiť s
týmito výrobkami, mali kontaktovať buď
predajcu, ktorý im ich predal,
alebo príslušný úrad v mieste ich
bydliska.
Priemyselní používatelia by mali kontaktovať
svojho dodávateľa a preveriť si
podmienky kúpnej zmluvy
. T
ento výrobok a ani jeho elektronické
príslušenstvo
by nemali byť likvidované spolu
s ostatným priemyselným odpadom.
Română
Cum se elimină
corect acest
produs
(Deşeuri de echipamente
electrice şi
electronice)
(Aplicabil în ţări cu sisteme
de colectare separate)
Acest simbol de pe produs,
accesorii şi documentaţie indică faptul
că produsul şi accesoriile sale
electronice (încărcător
, căşti, cablu
USB) nu trebuie eliminate împreună
cu alte deşeuri menajere la nalul
duratei
lor de utilizare. Dat ind
că eliminarea necontrolată a deşeurilor poate
dăuna
mediului înconjurător sau sănătăţii umane,
vă rugăm să separaţi aceste articole
de alte tipuri de deşeuri
şi să le reciclaţi în mod
responsabil, promovând astfel
reutilizarea durabilă a resurselor materiale.
Utilizatorii casnici trebuie să-l
contacteze pe distribuitorul care le-a
vândut produsul sau să se intereseze
la
autorităţile locale unde şi cum
pot să ducă aceste articole pentru
a reciclate
în mod ecologic. Utilizatorii comerciali
trebuie să-şi contacteze furnizorul şi
să consulte termenii şi condiţiile
din contractul de achiziţie.
Acest produs şi
accesoriile sale electronice nu trebuie
eliminate împreună cu alte deşeuri
comerciale.
Ελληνικά
Σωστή
Απόρριψη αυτ
ού τ
ου Προϊόντ
ος
(Απόβλητα
Ηλεκτρικού
& Ηλεκτρονικ
ού Εξοπ
λισμού)
(Ισχύει σε χώρες
με ξεχωριστ
ά συστήματα συλλ
ογής)
Αυτό το σήμα π
ου εμφανίζεται επ
άνω στο προϊόν, στ
α
εξαρτήματ
ά του ή στ
α εγχειρίδια που
το συνοδεύουν,
υποδεικνύει ότι τ
ο προϊόν και
τα ηλεκτρονικά τ
ου εξαρ
τήματα (π.χ.
φορτιστής, ακουστικά,
καλώδιο USB)
δεν θα πρέπει να ρίπτ
ονται μαζί
με τα υπό
λοιπα οικιακ
ά απορρίμματα
μετά το τέλ
ος του κύκλ
ου ζ
ωής
τους. Προκειμένου να απ
οφευχθούν ενδεχόμενες
βλαβερές συνέπειες
στο περιβάλλον ή
την υγεία εξ
αιτίας της ανεξέλεγκτης διάθεσης
απορριμμάτων, σας π
αρακαλούμε να
διαχωρίσετε αυτ
ά τα προϊόντ
α
από άλλους τύπους
απορριμμάτων κ
αι να τα
ανακυκλώσετε, ώστε να
βοηθήσετε στην βιώσιμη επαναχρησιμο
ποίηση των
υλικών πόρων. Οι
οικιακοί χρήστες θα πρέπει
να έλθουν σε επικοινωνία
είτε με το κ
ατάστημα
απ' όπου αγόρασαν
αυτό το προϊόν,
είτε με τις κατ
ά τόπους
υπηρεσίες,
προκειμένου να πληροφορηθούν τις λεπτ
ομέρειες σχετικά με τ
ον τόπο
και τον τρό
πο με τ
ον οποίο
μπορούν να δώσουν αυτ
ά τα προϊόντ
α για
ασφαλή προς το περιβάλλ
ον ανακύκλωση. Οι
επιχειρήσεις-χρήστες θα
πρέπει να έλθουν σε επ
αφή με τον προμηθευτή
τους και
να ελέγξουν τ
ους
όρους και τις προϋπ
οθέσεις του συμβο
λαίου αγοράς.
Αυτό το προϊόν και
τα ηλεκτρονικά τ
ου εξαρ
τήματα δεν θα
πρέπει να αναμιγνύονται με
άλλα
συνηθισμένα απορρίμματα προς
διάθεση.
Srpski
Pravilno odlaganje ovog
proizvoda
(Odlaganje električne i
elektronske opreme)
(Primenjuje su u zemljama sa
odvojenim sistemima za
prikupljanje otpada)
Ovo obeležje na proizvodu, dodaci
ili dokumentacija označavaju
to da proizvod i njegovi
elektronski dodaci (npr
. punjač, slušalice, USB kabl)
ne bi smeli da se
odlažu zajedno sa ostalim otpadom iz
domaćinstva, kada
im istekne vek trajanja. Da
biste sprečili moguće ugrožavanje čovekove
okoline ili ljudskog zdravlja usled
nekontrolisanog odlaganja, odvojite ove
proizvode od ostalog otpada i
odgovorno ga reciklirajte kako biste promovisali
trajnu ponovnu upotrebu materijalnih resursa.
Kućni korisnici treba da
se obrate prodavcu kod koga
su kupili ovaj proizvod ili lokalnoj
državnoj
ustanovi kako bi se upoznali
sa detaljima o mestu i načinu
na koji mogu da
izvrše recikliranje ovih proizvoda koje
će biti bezbedno po čovekovu okolinu.
Poslovni korisnici treba da se
obrate dobavljaču i provere uslove i
odredbe
ugovora o kupovini. Ovaj proizvod
i njegovi elektronski dodaci prilikom
odlaganja ne treba da se
mešaju saostalim komercijalnim otpadom.
Slovenščina
Ustrezno odstranjevanje tega
izdelka
(odpadna električna in
elektronska oprema)
(velja za države z ločenimi
sistemi zbiranja)
Oznaka na izdelku, dodatni opremi
ali dokumentaciji pomeni,
da izdelka in njegove elektronske
dodatne opreme (npr
.
električnega polnilnika, slušalk, kabla USB)
ob koncu življenjske dobe
ni dovoljeno odvreči med gospodinjske
odpadke. T
e izdelke ločite
od drugih vrst odpadkov in
jih odgovorno predajte v recikliranje ter
tako spodbudite trajnostno vnovično uporabo
materialnih virov
. T
ako
boste preprečili morebitno tveganje za
okolje ali zdravje ljudi zaradi
nenadzorovanega odstranjevanja odpadkov
. Uporabniki v gospodinjstvih
naj se za podrobnosti o
tem, kam in kako lahko te
izdelke predajo v okolju
prijazno recikliranje, obrnejo na trgovino,
kjer so izdelek kupili, ali na
krajevni upravni organ. Poslovni uporabniki
naj se obrnejo na dobavitelja
in preverijo pogoje kupne pogodbe.
T
ega izdelka in njegove
elektronske
dodatne opreme pri odstranjevanju ni
dovoljeno mešati z drugimi
gospodarskimi odpadki.
Ελληνικά
У
країнська
ไทย
Hrvatskі
Ispravno odlaganje proizvoda
(Električni i elektronički
otpad)
(Primjenjivo Primjenjuje se u zemljama
s posebnim sustavima
za prikupljanje otpada)
Ova oznaka na proizvodu, dodatnoj
opremi ili u literaturi ukazuje
na to da se proizvod
i njegova elektronička oprema (npr
., punjač, slušalice,
USB kabel) ne bi trebali
odlagati s ostalim kućanskim otpadom na
kraju
radnog vijeka. Da biste spriječili
moguću štetu za okoliš ili ljudsko
zdravlje
nekontroliranim odlaganjem otpada, odvojite ovaj
predmet od ostalih
vrsta otpada i odgovorno reciklirajte
kako biste promicali održivu ponovnu
upotrebu materijalnih resursa. Korisnici u
kućanstvima trebali bi kontaktirati
prodavača kod kojega su kupili
proizvod ili ured lokalne vlasti za
pojedinosti
o tome gdje i kako
se ovaj predmet može odnijeti kako
bi recikliranje bilo
sigurno za okoliš. Korisnici u
tvrtkama trebaju kontaktirati dobavljača i
provjeriti uvjete i odredbe kupovnog
ugovora. Ovaj proizvod i njegova
elektronička oprema ne smije se
miješati s drugim komercijalnim otpadom.
Български
Правилно третиране
на изделиет
о след
края на
експлоатационния
му жив
от
(Налично в страни със системи
за разде
лно сметосъбиране)
Т
ози знак, поставен в
ърху из
делие
то, нег
ови принадлежности
или печа
тни мат
ериали, означав
а, че про
дуктът и
принадлежностите (например зар
ядно устройство,
слушалки, USB кабел)
не бива да се
изхвър
лят заедно с другите битови
отпадъци,
когато
изте
че експлоатационният му живо
т
. Отде
ляйте тези
устройства о
т другите видови
отпадъци
и ги пре
давайте за рециклиране.
Спазвайки тов
а правило не излаг
ате на
опасност здрав
ето
на други
хора и пре
дпазват
е околна
та среда
от замърсяване,
предизвикано от
безконтролно
изхвър
ляне на отпадъци. Освен т
ова, по
добно отг
оворно
поведение съз
дава в
ъзможност за повторно (екологично съобразно)
използване на
материалните
ресурси. Домашните по
требите
ли трябва
да се св
ържат с търг
овеца на дре
бно, от ког
ото
са закупили изде
лиет
о,
или със съотв
етна
та местна д
ържавна агенция,
за да получа
т подробни
инструкции къде и ког
а мога
т да занесат
тези
устройства за рециклиране,
безопасно
за околнат
а среда. Корпора
тивните потребите
ли следва
да се
свържа
т с достав
чик
а си и да пров
ерят условията на
договора за
покупка.
Т
ова изделие и
неговите е
лектронни принадлежности не бива да се
сместват с
другите о
тпадъци на търг
овското предприятие.
•
FULL
: Настройте ав
томатично фокусно
то разстояние.
(18,7 см - бе
зкрайност)
•
LIMIT
: Фокусирайте в
ърху обект на
40 см - бе
зкрайност от
фотоапара
та.
Използвайте
функцията на камерат
а за скала на разст
ояниет
о,
за да покажете
разстояние
то между обекта и камерата на
екрана на камерата. Вижт
е ръководство
то за потребите
ля за
камерата за пове
че подробности.
Настройка на
метода
на фоку
сиране
Настройте ме
тода на
фокусиране на камерата.
Използване на
пълния ръчен фоку
с
: Ак
о зададе
те авт
офокус
(AF) на камерата, мо
жете
да регулира
те фокуса по-прецизно,
като
използва
те както автофокус
(AF), така и ръчен фокус
(MF).
Не прилагайте
прекалена сила към предна
та част на об
ектива,
докато фот
оапаратът изпо
лзва авт
оматичния фокус
(AF). Т
ова
може да пре
дизвика неизправност в обектива.
Използване
на ръчен фоку
с
: Ако
зададете
ръчен фокус (MF),
может
е
ръчно да
регулира
те фокуса,
к
ато
завър
тите фокусния пръстен.
Използвайте
функцията
за подпомаг
ане на MF
на фо
тоапарата,
за да подпомогне
те ръчното фокусиране. Вижте
ръководство
то
за потребит
еля за
фотоапара
та за пов
ече по
дробности.
Използв
ане на
i-Function
Когат
о натисне
те бутон i-Function на об
ектива, може
те да
използва
те режима
E
или
Z
или да промените
някои
опции за заснемане. В ре
жим
E
може
те да изб
ерет
е сцени
или ефекти на филтър, по
ддържани о
т вашия фо
тоапарат
.
Z
ви позво
лява да ув
еличав
ате об
екти с по-малко влошаване
на качествот
о на снимката, о
тк
олкото
цифровот
о уве
личение. Т
ази
функция е налична само
когато
вашият фо
тоапарат я
подд
ържа.
Ре
жим i-Scene е наличен само
при някои моде
ли к
амери.
1
Завър
те
те избира
те
лния диск на
P
,
A
,
S
,
M
, или
i
.
Използв
ане на
филтър (по
избор)
(вижте илю
страция F)
Преди
да поставит
е филтър
на об
ектива, по
твър
дет
е, че
той е
съвместим. Вижт
е "Спецификации" за
съвместимите размери
филтри.
•
Филтърът е
прецизен
оптичен про
дукт
. Пазе
те го о
т прах,
замърсявания или
драск
отини.
Освен т
ова не
опитвайте да
закачите дв
а или
пове
че филтъра
едновременно.
Т
ова може
да
влоши качеств
ото
на из
ображението
и да причини
винетен
ефек
т
(намаляване яркостта
или наситеността на
изображението в
периферията поради
скриване на зрите
лния ъгъл на об
ектива).
•
При филтър
с плътна
рамк
а вине
тният ефект
може да
възникне с
широкоъгълни обективи.
Спецификации
Наименование на обектив
SAMSUNG 60mm F2.8 Macro
ED OIS SSA
Фокусно разст
ояние
60 мм
Фокусно разст
ояние в 35
мм
еквивалент
92,4 мм
Конструкция на обектива-
елементи
12
Конструкция на обектива-гр
упи
9
Асферични еле
менти
1
ED елементи
1
Зрителен ъгъл
26,4°
Максимална бл
енда
F2.8
Минимална бл
енда
F32
Брой ламели на диафрагмата
7
Минимално фоку
сно разстояние
0,187 м
2
Натисне
те [
i-Function
]
на обектива, за да
избере
те настройка.
•
Настройките може да
се различава
т в зависимост от режима
на заснемане.
Настройка
Режим
Заснемане
Настройка
Р
ежим
Заснемане
E
i
Стойност на б
лендата
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Стойност на
експонация
P
,
A
,
S
Скорост на
затвора
S
,
M
Баланс на бяло
то, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Завър
те
те пръстена
за i-Function на обектива,
за да
промените настройката (или
да промените ст
епента на
мащабиране в режим
Z
).
4
Фокусирайте и заснеме
те снимката.
•
За да избере
те елементите, които да
се появява
т при
натискане на i-Function б
утонa на обектива,
может
е да
използва
те меню
iFn Customizing
(Персонализиране на iFn)
на вашат
а камера.
•
Наличните сцени
или ефекти на
филтъра в
режим
E
може да
са различни
в зависимост
от мо
дела
на камерата.
•
Ако избере
те
Z
раз
делите
лната способност на снимкат
а
ще се
мени в съо
тве
тствие със
степента на
мащабиране.
Използв
ане на
сенника за
обектива
(вижте илю
страция E)
За да избегне
те влошаване на качество
то на из
ображението
от
блокиране на
ненужна свет
лина, използвайте сенник за об
ектива.
Когат
о изпо
лзвате све
тк
авица при
ситуации, където
разстояниет
о
между
обекта
и камерат
а е
кратко, све
тлина
та
от
све
ткавицата
може
да б
ъде частично б
локирана от
обектива
или сенника
на
обектива.
За да
осигурите подх
одяща
осветеност
, о
тстране
те
сенника на
обектива
или промене
те разстояние
то между
камерата
и
обектите.
Съхранение и
поддръжка на
обектива
•
Съхранете
обектива на сухо
и добре вентилирано
място.
•
Не съхранявайт
е обектива
на места с
висока температура
или влажност
или в
килери, ав
томобили
и изо
лирано помещ
ение, къде
то се съхранява
т
химикали.
•
Обективът
не е
водоустойчив.
Внимавайте
да не
го
намокрите,
когато
го
използва
те в
близост до
вода.
•
Не изпо
лзвайте
химикали като
разредите
ли, алкохол
или бенз
ол
за
премахване на
прах.
•
Не изпускайте
обектива
и не
прилагайте
прек
алено сила
към нег
о.
Обективът
е прециз
ен оптичен
продукт
.
•
Избягвайт
е изпо
лзване
то на
обектива на места
с р
язка промяна на
температура
та. Па
зет
е об
ектива в
пластмасова т
орбичка или калъф
за фо
тоапарат
,
за да
предотвратите
формиранет
о на
кондензация в
ъв
вътрешността
или по в
ъншността на
обектива.
•
Когат
о носите
или не използв
ате
обектива,
поставе
те
капачето
за обектив
и капака за пост
авяне на
обектива върху
обектива, за да
предо
твратите
навлизане
на чужди
частици и
да защитит
е обектива
от надраскване.
•
Не дръжте
к
амерата
поставена
на ста
тив без капаче
то за обектив.
Вътрешността на
фотоапарата
може да
се повреди о
т директна
слънчева
свет
лина.
•
Проверявайте
обектива веднъж
на г
одина
или дв
е, за
да осигу
рите добра
ефективност
.
•
Не прилаг
айте прекалена
сила към
предна
та част
на обектива.
•
За бе
зопасно
използване
на обектива, постав
яйте или
сваляйте обектива,
докато фо
тоапаратът
е изключен.
•
Samsung не
носи о
тговорност
за повреди, причинени
от използване
на
обективи на
други
производите
ли.
•
Сменяйте об
ективите само
в чист
а сре
да и
не пост
авяйте
пръстите си
при постав
яне на
обектива
на устройств
ото
за пост
авяне на
обектива.
Чуждите частици
може
да засегна
т ре
зулта
тите от снимане
то или да
причинят повре
да ако
навлязат
в тялото на
к
амерата
или в
обектива.
Максимално увеличение
1X
Cенник на обектива
Включен
Оптичен стабилизатор на
изображение
то
Да
Тип по
ставяне
Поставяне на
Samsung NX
Размер на филтъра
52 мм
Макс. Диаметър
73,5 мм
Дължина
84 мм
Т
егло (само
обектива, приб
л.)
373 г
Работна те
мпература
0 - 40°C
Работна в
лажност
5 - 85%
Спецификациите могат
да бъда
т променени без предизв
естие
с це
л подобряв
ане на работнит
е характеристики.
Информ
ация з
а здраве
и
безопасно
ст
Проче
тет
е внимат
елно сле
дните съве
ти за безопасност
, за да
използва
те обектива правилно
и бе
зопасно.
Предупреждение
•
Не гле
дайте слънце
то през обектива или
фотоапара
та. Т
ова може сериозно
да повреди
очите ви.
•
Дръжте обектива или
фотоапара
та дале
ч от
малки деца и домашни любимци.
Внимание
•
Не съхранявайт
е обектива
на директна
слънчева св
ет
лина бе
з капачето
за обектив.
Директната
слънчева св
ет
лина, преминаваща
през
обектива, мо
же да
избухне
ак
о в
лезе
в
контакт със зап
алими ма
териали.
•
Използвайте
само здрави ст
ативи.
Леките
и нестабилни
стативи може
да падна
т и
да
повредят
камерата.
Български
Преди да
използвате
това у
стройство
Благо
дарим ви за п
окупката на то
зи обектив Samsung. Илюстрациит
е,
използвани в
това ръково
дство, може да се раз
личават
от реалнит
е
елементи. Някои
функции, описани в
това ръково
дство, може да не
са налични в зависимост
от мо
дела на камерата. Актуализирайте
фърмуера на тялот
о и обектива
на фот
оапарата.
Посете
те
www
.samsung.com, за да изт
еглите
фърмуера.
Разопак
оване
Обектив, капаче на обектива,
капачка за поставяне на об
ектива,
сенник, калъфче, ръководств
о за потре
бите
ля
•
Елемент по из
бор
: филтър
Оформл
ения
(вижте
илюстрация
A)
1
Индек
с за
поставяне
на об
ектива
2
i-Function пръстен
3
Фокусен пръст
ен
4
Индекс на постав
яне на
капачката
на обектива
5
Обектив
6
FULL/LIMIT
превключв
ате
л
7
i-Function б
утон
8
Контакти за информация за
обектива
Поставяне
и махане
на обектива
► За да поставит
е обектива,
1
Махнете капаче
то на обектива, капачката за
поставяне на
обектива и та
зи за тялото.
2
Подравне
те червена
та то
чк
а на обектива с черв
ената т
очка
върху
тялото на фо
тоапарата. След т
ова зав
ърте
те обектива,
както е показано на илюстрацията, докато
той се заключи
на
мястото
си. (вижте илюстрация
B)
►
За да махнет
е обектива, на
тиснет
е и задръжте б
утона за
освобождаване на
обектива и зав
ърте
те обектива, както е
показано на илюстрацията. (вижте
илюстрация C)
Настройка на
фокусно
то
ра
зст
ояние
(вижте илю
страция D)
Настройте фокуснот
о разстояние,
използвайки
превключват
еля
ПЪЛЕН/ОГР
АНИЧЕН на обектива.
F
E
C
D
A
B
1
2
3
4
5
6
7
8
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
2
1
2
•
3
4
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
2
1
2
•
3
4
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
2
1
2
•
3
4
•
•
•
•
•
•
•
Pomiń
NOWOŚCI
iPhone 17e
MacBook Neo
Samsung S26
MacBook Air M5
Google Pixel 10a
Yanosik Go
Motorola Edge 70
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Philips OneUp
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Sklep rowerowy
Rowery elektryczne
Gravel
Rowery MTB
Kaski rowerowe
Orbitrek
Hantle
Reformer
Mata do akupresury
Rower stacjonarny
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Sprzęt Fitness
Hulajnoga wyczynowa
Kody rabatowe Media Expert
LEGO
Pomysł na Prezent
Gry planszowe
Prezent dla Niego
Prezent dla Niej
Prezent dla Dzieci
Prezent dla Seniorów
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Średnica kół w miejskim rowerze damskim – koła 26 czy 28?
Ranking laptopów do 5000 zł [TOP10]
Aplikacja Xbox na telewizorach Samsung - gaming bez konsoli
DJI Lito X1 nadlatuje. Ten dron połączy działanie na długich dystansach i dużą wydajność
Kwiecień w ogrodzie – jakie prace wykonać i jak przygotować rośliny na wiosenny wzrost?
Ranking żeli do prania [TOP10]
Pralka z trzema bębnami – jak działa, dla kogo będzie najlepsza i czy warto ją wybrać?
Przepis białą kiełbasę - jaką maszynkę do mielenia wybrać?
Ranking książek kryminalnych marzec 2026 [TOP10]
Ranking telefonów [TOP15]
Ranking pralek do zabudowy [TOP10]
Ranking perfum męskich [TOP15]
Ranking książek dla 2–latka [TOP10]
Ranking maszynek do strzyżenia psów [TOP5]
Czy hulajnogą elektryczną można jeździć po ulicy? Przepisy, zasady i kary
Sprawdź więcej poradników