Znaleziono w kategoriach:
Obiektyw SAMSUNG EX-S1855CSW Biały

Instrukcja obsługi Obiektyw SAMSUNG EX-S1855CSW Biały

Wróć
Polski
Przed użyciem urządzenia
Dziękujemy za zakup obiektywu Samsung. Ilustracje w tej instrukcji są oparte na
obiektywie SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS III. Rzeczywisty wygląd elementów może
się różnić od przedstawionego na ilustracjach w tej instrukcji. Niektóre funkcje opisane
w tej instrukcji mogą być niedostępne w niektórych modelach aparatów. Aktualizowanie
oprogramowania sprzętowego aparatu i obiektywu. Odwiedź witrynę www.samsung.com,
aby pobrać oprogramowanie sprzętowe.
Wyjmowanie aparatu z opakowania
Obiektyw, osłona obiektywu, pokrywa montażowa obiektywu, osłona, pokrowiec,
podręcznik użytkownika
Opcjonalne elementy: ltr
Układy (Patrz ilustracja A)
1 Znacznik montażu obiektywu 2 Pierścień zoomu 3 Pierścień ostrości
4 Znacznik montażu osłony obiektywu 5 Obiektyw 6 Przełącznik AF/MF
7 Przycisk i-Function 8 Dane do kontaktu w sprawach dotyczących obiektywu
Montaż i demontaż obiektywu
Aby zamontować obiektyw,
1
Należy zdjąć osłonę obiektywu, pokrywę montażową obiektywu i pokrywę aparatu.
2
Czerwony znak na obiektywie należy ustawić w jednej linii z czerwonym znakiem
na korpusie aparatu. Następnie należy obrócić obiektyw jak pokazano na ilustracji
do momentu jego zablokowania. (Patrz ilustracja B)
Aby odłączyć obiektyw, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk zwalniający obiektyw,
a następnie obrócić obiektyw w sposób pokazany na ilustracji. (Patrz ilustracja C)
Kongurowanie metody ustawiania ostrości
Ustaw przełącznik AF/MF na obiektywie w pozycji AF lub MF.
Automatyczne ustawianie ostrości (AF): Ostrość zostanie dostosowana
automatycznie po naciśnięciu do połowy przycisku [migawki].
Nie wolno zbyt mocno naciskać przedniej części obiektywu, gdy w aparacie
aktywna jest opcja automatycznego ustawiania ostrości (AF). Nieprzestrzeganie tej
zasady może doprowadzić do uszkodzenia obiektywu.
Ręczne ustawianie ostrości (MF): Ostrość można dostosować ręcznie obracając
pierścień ostrości na obiektywie.
Podczas używania esza w sytuacjach, gdy odległość pomiędzy obiektem a
aparatem jest niewielka, światło esza może zostać częściowo zablokowane przez
obiektyw lub osłonę obiektywu. Aby zapewnić właściwe oświetlenie, należy zdjąć
osłonę obiektywu lub dostosować odległość pomiędzy aparatem a obiektem.
Używanie ltra (opcjonalnie) (Patrz ilustracja F)
Przed założeniem ltra należy upewnić się, że jest kompatybilny z obiektywem. Więcej
informacji na temat kompatybilnych rozmiarów ltra znajduje się w „Dane techniczne”.
Filtr to precyzyjnie skonstruowany produkt optyczny. Należy unikać zabrudzenia,
zakurzenia i zarysowania. Nie wolno też zakładać dwóch lub większej ilości ltrów
jednocześnie. Może to doprowadzić do pogorszenia jakości obrazu i wywołać
efekt winietowy (zmniejszenie jasności obrazu lub nasycenia na brzegach zdjęcia
z powodu zwężenia kąta patrzenia obiektywu).
W przypadku ltrów o grubej ramce efekt winiety może wystąpić również podczas
używania obiektywu szerokokątnego.
Dane techniczne
Nazwa obiektywu SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS III
Długość ogniskowej 18–55 mm
Długość ogniskowej — ekwiwalent dla
lmu 35 mm 27,7–84,7 mm
Elementy konstrukcyjne obiektywu 12
Grupy elementów konstrukcyjnych obiektywu
9
Elementy asferyczne 1
Kąt widzenia 75,9°–28,7°
Maksymalna wartość przysłony F3.5–5.6
Minimalna wartość przysłony F22
Liczba listków przysłony 7
Minimalna odległość ostrzenia (obiektyw
szerokokątny) 0,28 m
Minimalna odległość ostrzenia (teleobiektyw)
0,28 m
Maksymalne przybliżenie 0,22X
Osłona obiektywu W zestawie
Moduł optycznej stabilizacji obrazu Tak
Typ mocowania Bagnet Samsung NX
Funkcja Wspomaganie MF w aparacie pozwala łatwiej ustawiać ostrość ręczną.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi aparatu.
Obsługa przycisku i-Function
Naciśnięcie przycisku i-Function na obiektywie pozwala korzystać z trybu
E
lub
Z
albo dostosować niektóre opcje fotografowania. W trybie
E
można wybrać sceny lub efekty ltra obsługiwane w aparacie. Tryb
Z
umożliwia
powiększanie kadru na obiekcie przy mniejszej utracie jakości obrazu niż w przypadku
zoomu cyfrowego. Ta funkcja jest dostępna tylko jeśli jest obsługiwana w aparacie. Tryb
i-Scene jest dostępny tylko w wybranych modelach aparatu.
1
Ustaw pokrętło wyboru trybu w pozycji
P
,
A
,
S
,
M
, lub
i
.
2
Naciśnij przycisk [i-Function] na obiektywie, aby wybrać ustawienie.
Dostępne ustawienia mogą się różnić w zależności od trybu fotografowania.
Ustawienie Tryb fotografowania Ustawienie
Tryb fotografowania
Ei
Wartość przysłony
A
,
M
ZP
,
A
,
S
,
M
,
i
Wartość ekspozycji
P
,
A
,
S
Szybkość migawki
S
,
M
Balans bieli, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Aby dostosować ustawienia (albo, żeby zmienić współczynnik zoomu w trybie
Z
), należy obracać pierścieniem ostrości na obiektywie.
4
Ustaw ostrość i zrób zdjęcie.
Aby wybrać elementy, które mają pojawiać się po naciśnięciu przycisku i-Function na
obiektywie, należy z poziomu aparatu wybrać menu Dostosowanie przycisku iFn.
Dostępne sceny lub efekty ltra w trybie
E
różnią się w zależności od
modelu aparatu.
W trybie Z rozdzielczość zdjęcia różni się w zależności od współczynnika zoomu.
Używanie pierścienia zoomu
Ustaw kompozycję zdjęcia (odległość ogniskową obiektywu), obracając pierścień
zoomu obiektywu. (Patrz ilustracja D)
Podczas używania funkcji zoomu ostrość może ulec niewielkiej zmianie. Przed
zrobieniem zdjęcia należy ponownie dostosować ostrość.
Używanie osłony obiektywu (Patrz ilustracja E)
Osłona obiektywu, blokująca dopływ niepożądanego światła, zapobiega pogorszeniu
jakości zdjęcia.
Nazwa obiektywu SAMSUNG 50-200mm F4-5.6 ED OIS III
Długość ogniskowej 50–200 mm
Długość ogniskowej — ekwiwalent dla
lmu 35 mm 77–308 mm
Elementy konstrukcyjne obiektywu 17
Grupy elementów konstrukcyjnych obiektywu
13
Elementy niskodyspersyjne ED 2
Kąt widzenia 31,4°–8,0°
Maksymalna wartość przysłony F4–5.6
Minimalna wartość przysłony F22
Liczba listków przysłony 7
Minimalna odległość ostrzenia (obiektyw
szerokokątny) 0,98 m
Minimalna odległość ostrzenia (teleobiektyw)
0,98 m
Maksymalne przybliżenie 0,2X
Osłona obiektywu W zestawie
Moduł optycznej stabilizacji obrazu Tak
Typ mocowania Bagnet Samsung NX
Rozmiar ltra 52 mm
Maksymalna średnica 70 mm
Długość 100,5 mm
Masa (tylko obiektyw, ok.) 406 g
Temperatura robocza 0–40°C
Wilgotność powietrza (użytkowanie) 5–85%
Dane techniczne mogą zostać zmienione bez uprzedzenia w celu zapewnienia
lepszej wydajności.
Informacje na temat zdrowia i bezpieczeństwa
Prosimy o uważne przeczytanie poniższych wskazówek bezpieczeństwa, dzięki
którym eksploatacja urządzenia będzie bezpieczna i prawidłowa.
Ostrzeżenie
Nie należy patrzeć na słońce przez obiektyw lub aparat. Może to
doprowadzić do poważnego uszkodzenia wzroku.
Obiektyw lub aparat należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla
małych dzieci i zwierząt.
Rozmiar ltra 58 mm
Maksymalna średnica 63 mm
Długość 65,1 mm
Masa (tylko obiektyw, ok.) 204 g
Temperatura robocza 0–40°C
Wilgotność powietrza (użytkowanie) 5–85%
Nazwa obiektywu SAMSUNG 12-24mm F4-5.6 ED
Długość ogniskowej 12–24 mm
Długość ogniskowej — ekwiwalent dla
lmu 35 mm 18,5–37 mm
Elementy konstrukcyjne obiektywu 10
Grupy elementów konstrukcyjnych obiektywu
8
Elementy asferyczne 2
Elementy niskodyspersyjne ED 1
Kąt widzenia 99,0°–60,7°
Maksymalna wartość przysłony F4–5.6
Minimalna wartość przysłony F22
Liczba listków przysłony 7
Minimalna odległość ostrzenia (obiektyw
szerokokątny) 0,24 m
Minimalna odległość ostrzenia (teleobiektyw)
0,24 m
Maksymalne przybliżenie 0,14X
Osłona obiektywu W zestawie
Moduł optycznej stabilizacji obrazu Nie
Typ mocowania Bagnet Samsung NX
Rozmiar ltra 58 mm
Maksymalna średnica 63,5 mm
Długość 65,5 mm
Masa (tylko obiektyw, ok.) 208 g
Temperatura robocza 0–40°C
Wilgotność powietrza (użytkowanie) 5–85%
Használja a fényképezőgép MF támogatás funkcióját a manuális élességállítás
támogatásához. További részletekért kérjük olvassa el a fényképezőgéphez kapott
használati utasítást.
Az i-Function használata
Az objektíven az i-Function gomb megnyomásával használhatja az
E
üzemmódot, az
Z
funkciót, vagy beállíthat egyes felvétel opciókat. Az
E
üzemmódban azokat a jeleneteket és szűrőhatásokat választhatja ki, amelyeket a
fényképezőgép támogat. Az
Z
lehetővé teszi a témára nagyítást a Digitális
zoomhoz képest a fénykép minőségének kisebb mértékű romlásával. Ez a funkció
csak akkor elérhető, ha a fényképezőgép támogatja azt. Az i-Scene üzemmód csak
bizonyos fényképezőgép modellek esetén áll rendelkezésre.
1
Forgassa az üzemmód választó tárcsát
P
,
A
,
S
,
M
, vagy
i
állásba.
2
Egy beállítás kiválasztásához nyomja meg az objektíven található [i-Function]
gombot.
A választható beállítások a választott fényképezési módtól függően eltérőek
lehetnek.
Beállítás Fényképezési mód Beállítás Fényképezési mód
Ei
Rekeszérték
A
,
M
ZP
,
A
,
S
,
M
,
i
Megvilágítási érték
P
,
A
,
S
Zársebesség
S
,
M
Fehéregyensúly, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Forgassa el az objektíven található élességállító gyűrűt a beállítás módosításához
(vagy Z üzemmódban a nagyítás mértékének módosításához).
4
Adja meg a kívánt beállításokat.
Az objektíven található i-Function gomb megnyomására megjelenő elemek
kiválasztásához használja a fényképezőgép iFn testreszabása menüjét.
Az
E
üzemmódban elérhető beállítások és szűrő hatások eltérhetnek a
fényképezőgép modelljétől függően.
Az
Z
kiválasztása esetén, a fénykép felbontása a nagyítás mértékétől
függően eltér.
A zoom gyűrű használata
Az objektív zoom gyűrűjének elforgatásával komponálja meg a fényképet (az objektív
fókusz távolságát). (Lásd D jelű ábra)
Čeština
Než začnete toto zařízení používat
Děkujeme, že jste si zakoupili objektiv Samsung. Ilustrace v této příručce jsou založeny
na objektivu SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS III. Ilustrace použité v této příručce se
mohou od skutečného provedení lišit. Některé funkce popsané v této příručce nemusí
být v závislosti na modelu fotoaparátu dostupné. Aktualizujte rmware těla a objektivu
fotoaparátu. Chcete-li stáhnout rmware, navštivte stránku www.samsung.com.
Rozbalení
Objektiv, krytka objektivu, krytka držáku objektivu, sluneční clona, pouzdro,
uživatelská příručka
Volitelné příslušenství: ltr
Konstrukce (Viz ilustrace A)
1 Značka pro montáž objektivu 2 Kroužek transfokátoru 3 Kroužek ostření
4 Značka pro montáž sluneční clony 5 Objektiv 6 Přepínač AF/MF
7 Tlačítko i-Function 8 informační kontakty objektivu
Montáž a demontáž objektivu
► Chcete-li objektiv nasadit,
1
Odstraňte krytku objektivu, krytku držáku objektivu a krytku těla fotoaparátu.
2
Srovnejte červené značky na objektivu a na těle fotoaparátu. Pak objektiv
otáčejte podle obrázku, dokud se neuzamkne na své místo. (Viz ilustrace B)
Chcete-li objektiv vyjmout, stiskněte a podržte pojistku objektivu a otočte objektiv
podle ilustrace. (Viz ilustrace C)
Nastavení metody ostření
Nastavte přepínač AF/MF na objektivu do polohy AF nebo MF.
Automatické ostření (AF): Zaostření se upraví automaticky po namáčknutí [Spouště].
Pokud fotoaparát používá automatické ostření, nepůsobte na přední část objektivu
nadměrnou silou (AF). Mohlo by to zapříčinit selhání objektivu.
Manuální ostření (MF): Ostření lze upravit ručně otočením ostřícího kroužku na
objektivu.
Jako pomoc při manuálním ostření použijte funkci MF Assist fotoaparátu. Více
podrobností naleznete v uživatelské příručce fotoaparátu.
Legnagyobb nagyítás 0,22X
Objektív ellenző tartalmazza
Optikai képstabilizáló Igen
Csatlakozó típusa Samsung NX csatlakozó
Szűrőméret 58 mm
Legnagyobb átmérő 63 mm
Hossz 65,1 mm
Tömeg (csak lencse, kb.) 204 g
Üzemi hőmérséklet 0-40 °C
Üzemi páratartalom 5-85%
Az objektív neve SAMSUNG 12-24mm F4-5.6 ED
Gyújtótávolság 12-24 mm
Egyenérték-gyújtótávolság 35 mm-es rendszerben
18,5-37 mm
Objektív alkotóelemei 10
Objektív alkotócsoportjai 8
Aszférikus lencsetagok 2
ED-elemek 1
Látószög 99,0°-60,7°
Legnagyobb rekesznyílás F4-5.6
Legkisebb rekesznyílás F22
Membránpengék száma 7
Legkisebb fókusztávolság (nagylátószög)
0,24 m
Legkisebb fókusztávolság (tele) 0,24 m
Legnagyobb nagyítás 0,14X
Objektív ellenző tartalmazza
Optikai képstabilizáló nem
Csatlakozó típusa Samsung NX csatlakozó
Szűrőméret 58 mm
Legnagyobb átmérő 63,5 mm
Hossz 65,5 mm
Tömeg (csak lencse, kb.) 208 g
Üzemi hőmérséklet 0-40 °C
Üzemi páratartalom 5-85%
V situacích, kde je vzdálenost mezi objektem a fotoaparátem nízká a použijete
blesk, může být světlo blesku částečně blokováno objektivem nebo sluneční clonou
objektivu. Abyste zajistili správné osvětlení, demontujte sluneční clonu objektivu
nebo upravte vzdálenost mezi fotoaparátem a objektem.
Používání ltrů (volitelné příslušenství) (Viz ilustrace F)
Před nasazením ltru na objektiv se ujistěte, že je kompatibilní. Kompatibilní velikosti
ltru naleznete v části „Technické údaje“.
Filtr je přesný optický produkt. Chraňte ho před prachem, nečistotami nebo
poškrábáním. Také se nepokoušejte nasazovat dva nebo více ltrů najednou.
Mohlo by dojít k degradaci kvality snímku a vzniku vinětace (snížení jasu nebo
sytosti snímku na okrajích, jelikož dojde ke skrytí zorného pole objektivu).
V případě tlustých ltrů s rámečkem se může vinětace vyskytnout u širokoúhlých
objektivů.
Technické údaje
Název objektivu SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS III
Ohnisková vzdálenost 18–55 mm
Ohnisková vzdálenost v 35mm ekvivalentu
27,7–84,7 mm
Konstrukce objektivu – prvky 12
Konstrukce objektivu – skupiny 9
Asférické prvky 1
Úhel záběru 75,9°–28,7°
Maximální clona F3.5–5.6
Minimální clona F22
počet lamel clony 7
Minimální vzdálenost ostření (širokoúhlé)
0,28 m
Minimální vzdálenost ostření (tele) 0,28 m
Maximální zvětšení 0,22X
Sluneční clona objektivu Zahrnuta
Optický stabilizátor obrazu Ano
Typ držáku Bajonet Samsung NX
Velikost ltru 58 mm
Magyar
A készülék használata előtt
Köszönjük, hogy megvásárolta a Samsung objektívet. Az útmutatóban használt
illusztrációk a SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS III objektívre vonatkoznak.
Az útmutatóban használt ábrák eltérhetnek a valós elemektől. Bizonyos, az
útmutatóban bemutatott funkciók nem feltétlenül elérhetőek a modell függvényében.
A fényképezőgépváz és az objektív rmware-ének frissítése. A rmware letöltéséhez
látogasson el a www.samsung.com weboldalra.
Kicsomagolás
Objektív, Lencsevédő, Objektívcsatlakozó-védő, Ellenző, Tasak, Kezelési útmutató
Kiegészítő elem: szűrő
Elrendezések (Lásd A jelű ábra)
1 Jel az objektívcsatlakozón 2 Zoom gyűrű 3 Élességállító gyűrű
4 A napellenző felszerelési helyének jele 5 Objektív 6 AF/MF kapcsoló
7 i-Function gomb 8 Objektív információs csatlakozók
Az objektív fel- és leszerelése
Az objektív felszereléséhez,
1
Vegye le a lencsevédőt, az objektívcsatlakozó-védőt és a porvédő sapkát.
2
Igazítsa az objektíven lévő piros jelet a fényképezőgép vázán lévő piros jelhez.
Majd forgassa el az objektívet a képen látható módon, amíg az a helyére kerül.
(Lásd B jelű ábra)
Az objektív eltávolításához nyomja meg hosszan az objektív kioldó gombot és
forgassa el az objektívet az ábrán látható módon. (Lásd C jelű ábra)
A fókuszbeállítási mód kiválasztása
Állítsa az objektív AF/MF kapcsolóját AF vagy MF állásba.
Autofókusz (AF): Az [Exponáló] gomb megnyomására az objektív automatikusan
beállítja a fókuszt.
Amikor a fényképezőgép autofókuszt (AF) használ, ne fejtsen ki nagyobb erőt az
objektív elülső részére. Ezek az objektív hibás működését okozhatják.
Manuális fókusz (MF): Az élesség kézi úton állítható az objektíven található
élességállító gyűrű elforgatásával.
A nagyítás funkció használata esetén, az élesség enyhén megváltozhat. A fénykép
elkészítése előtt állítsa be újra az élességet.
Objektív ellenző használata (Lásd E jelű ábra)
A szükségtelen fény kizárásával okozott képminőség romlás megelőzésére
használjon objektív ellenzőt.
Ha olyan helyzetekben használja a vakut, amikor a téma és a fényképezőgép közötti
távolság kicsi, akkor a vaku fényét részlegesen kizárhatja az objektívvel vagy az
objektív ellenzővel. A megfelelő megvilágítás biztosítása érdekében távolítsa el az
objektív ellenzőt vagy állítson a fényképezőgép és a témák közötti távolságon.
Szűrő (külön megvásárolható) használata (Lásd F jelű ábra)
Mielőtt felhelyezne egy szűrőt az objektívre, ellenőrizze, hogy az kompatibilis-e vele.
A megfelelő szűrő méretekkel kapcsolatban lásd "Műszaki adatok".
A szűrő egy precíziós kiegészítő termék. Óvja a szűrőt a portól,
szennyeződésektől és a karcolódástól. Továbbá ne próbálkozzon egyszerre két
vagy több szűrő felhelyezésével. Ezzel ronthat a fénykép minőségén és a fénykép
széleinek homályosodását okozhatja (a fényerő és szaturáció csökkenése a
perifériákon, mivel az objektív látószöge rejtett).
Vastagkeretű szűrő esetén a fénykép széleinek homályosodása széles látószögű
objektívvel fordulhat elő.
Műszaki adatok
Az objektív neve
SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS III
Gyújtótávolság 18-55 mm
Egyenérték-gyújtótávolság 35 mm-es rendszerben
27,7-84,7 mm
Objektív alkotóelemei 12
Objektív alkotócsoportjai 9
Aszférikus lencsetagok 1
Látószög 75,9°-28,7°
Legnagyobb rekesznyílás F3.5-5.6
Legkisebb rekesznyílás F22
Membránpengék száma 7
Legkisebb fókusztávolság (nagylátószög)
0,28 m
Legkisebb fókusztávolság (tele) 0,28 m
Používání funkce i-Function
Když stisknete tlačítko i-Function na objektivu, můžete používat režim
E
nebo
Z
nebo upravit některé možnosti snímání. V režimu
E
můžete
vybrat scény nebo efekty ltrů, které fotoaparát podporuje.
Z
umožňuje přiblížit
předmět, přičemž dojde k nižšímu snížení kvality fotograe než u digitálního zoomu.
Tato funkce je dostupná pouze v případě, že váš fotoaparát tuto funkci podporuje.
Režim i-Scene je k dispozici pouze u některých modelů fotoaparátů.
1
Otáčejte voličem režimů na možnost
P
,
A
,
S
,
M
nebo
i
.
2
Stiskněte tlačítko [i-Function] na objektivu a vyberte nastavení.
Dostupné možnosti se mohou lišit podle zvoleného režimu Snímání.
Nastavení Režim snímání Nastavení Režim snímání
Ei
Hodnota clony
A
,
M
ZP
,
A
,
S
,
M
,
i
Hodnota expozice
P
,
A
,
S
Rychlost závěrky
S
,
M
Vyvážení bílé, citlivost ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Otočte ostřicí kroužek na objektivu a upravte nastavení (nebo změňte hodnotu
transfokátoru v režimu
Z
).
4
Zaostřete a pořiďte snímek.
Chcete-li vybrat položky, které se zobrazí po stisknutí tlačítka i-Function na
objektivu, můžete použít nabídku Přizpůsobení iFn ve fotoaparátu.
Dostupné scény nebo efekty ltrů v režimu
E
se mohou lišit v závislosti
na modelu fotoaparátu.
Pokud vyberete možnost
Z
, bude se rozlišení fotograe lišit v souladu
s úrovní přiblížení.
Používání kroužku transfokátoru
Otáčením kroužku transfokátoru na objektivu nastavte kompozici fotograe
(ohniskovou vzdálenost objektivu). (Viz ilustrace D)
Pokud používáte funkci přiblížení, lze zaostření mírně upravit. Před zachycením
fotograe znovu upravte zaostření.
Používání sluneční clony objektivu (Viz ilustrace E)
Aby nedošlo k degradaci kvality snímku zablokováním nadbytečného světla, použijte
sluneční clonu objektivu.
Vigyázat
Ne tárolja az objektívet közvetlen napfénynek kitett helyen lencsevédő
nélkül. Az objektíven átjutó közvetlen napfény gyúlékony anyagokkal
érintkezésbe lépve meggyulladhat
Csak masszív fényképezőgép állványokat használjon. A könnyű vagy
instabil állványok felborulhatnak és ez a fényképezőgép sérülését
okozhatja. .
Objektív tárolása és karbantartása
Az objektívet száraz, jól szellőző helyiségben tárolja.
Ne tárolja az objektívet magas hőmérsékletű vagy magas páratartalmú helyen, vagy olyan
zárt szekrényben vagy helyiségben ahol vegyszereket tárol.
Az objektív nem vízálló. Ügyeljen, hogy az objektívet ne érje víz, ha azt víz közelében használja.
Az objektívre került por eltávolítására ne használjon olyan vegyszereket, mint a hígító,
alkohol vagy benzin.
Óvja az objektívet a leejtéstől vagy túlzott rázkódástól. Az objektív egy precíziós optikai termék.
Kerülje az objektív használatát hirtelen hőmérséklet változás esetén. Az objektívet műanyag
tasakban vagy fényképezőgép tokban tárolja, hogy az védve legyen az objektív belsejében
vagy külsején kialakuló pára lecsapódástól.
Használaton kívül, vagy az objektív hordozása közben helyezze fel az objektívre a
lencsevédőt és az objektívcsatlakozó-védőt, hogy az objektív védve legyen a rá kerülő
idegen anyagok és karcolódás ellen.
Ne tárolja a fényképezőgépet állványra rögzítve lencsevédő nélkül. A közvetlen napfény
károsíthatja a fényképezőgép belsejét.
Évente egy vagy két alkalommal ellenőrizze az objektív megfelelő működését.
Ne fejtsen ki túlzott mértékű erőt az objektív elejére.
Az objektív biztonságos használata érdekében azt mindig a fényképezőgép kikapcsolt
állapotában csatlakoztassa vagy távolítsa el.
A Samsung nem vállal felelősséget a mások által gyártott objektívek használata miatt
bekövetkezett károkért.
Az objektívet mindig tiszta környezetben cserélje és csatlakoztatás közben ujjaival ne érjen
hozzá a lencsékhez. Az idegen részecskék befolyásolhatják a fénykép minőségét vagy a
fényképezőgép vázba vagy az objektívbe kerülve meghibásodást okozhatnak.
Ne szállítsa vagy tárolja az objektívet úgy, hogy a tubus bármely része ki van tolva. Az
objektív zoom gyűrűjét elforgatva teljesen húzza vissza az objektív tubusát az objektívtestbe.
Název objektivu SAMSUNG 50-200mm F4-5.6 ED OIS III
Ohnisková vzdálenost 50–200 mm
Ohnisková vzdálenost v 35mm ekvivalentu
77–308 mm
Konstrukce objektivu – prvky 17
Konstrukce objektivu – skupiny 13
Prvky ED 2
Úhel záběru 31,4°–8,0°
Maximální clona F4–5.6
Minimální clona F22
počet lamel clony 7
Minimální vzdálenost ostření
(širokoúhlé) 0,98 m
Minimální vzdálenost ostření (tele) 0,98 m
Maximální zvětšení 0,2X
Sluneční clona objektivu Zahrnuta
Optický stabilizátor obrazu Ano
Typ držáku Bajonet Samsung NX
Velikost ltru 52 mm
Max. průměr 70 mm
Délka 100,5 mm
Hmotnost (pouze objektiv, přibl.) 406 g
Provozní teplota 0–40 °C
Provozní vlhkost 5–85 %
Technické údaje se mohou ke zlepšení výkonu bez upozornění změnit.
Informace k bezpečnosti a ochraně zdraví
Pro správné a bezpečné používání si pečlivě přečtěte následující bezpečnostní rady.
Varování
Nedívejte se skrz objektiv nebo fotoaparát do slunce. Mohlo by dojít k
vážnému poranění očí.
Objektiv nebo fotoaparát udržujte mimo dosah malých dětí a zvířat.
Az objektív neve
SAMSUNG 50-200mm F4-5.6 ED OIS III
Gyújtótávolság 50-200 mm
Egyenérték-gyújtótávolság 35 mm-es rendszerben
77-308 mm
Objektív alkotóelemei 17
Objektív alkotócsoportjai 13
ED-elemek 2
Látószög 31,4°-8,0°
Legnagyobb rekesznyílás F4-5.6
Legkisebb rekesznyílás F22
Membránpengék száma 7
Legkisebb fókusztávolság (nagylátószög)
0,98 m
Legkisebb fókusztávolság (tele) 0,98 m
Legnagyobb nagyítás 0,2X
Objektív ellenző tartalmazza
Optikai képstabilizáló Igen
Csatlakozó típusa Samsung NX csatlakozó
Szűrőméret 52 mm
Legnagyobb átmérő 70 mm
Hossz 100,5 mm
Tömeg (csak lencse, kb.) 406 g
Üzemi hőmérséklet 0-40 °C
Üzemi páratartalom 5-85%
A jobb teljesítmény céljából a műszaki adatok előzetes értesítés nélküli
változtatásának jogát fenn tartjuk.
Egészségvédelmi és biztonsági tudnivalók
Kérjük gyelmesen olvassa el az alábbi biztonsági tanácsokat a megfelelő és
biztonságos használat érdekében.
Figyelmeztetés
Ne nézzen hosszan a napba az objektíven vagy a fényképezőgépen
keresztül. Ez súlyos szem károsodást okozhat.
Az objektívet vagy fényképezőgépet tartsa távol kisgyermekektől és
háziállatoktól.
Max. průměr 63 mm
Délka 65,1 mm
Hmotnost (pouze objektiv, přibl.) 204 g
Provozní teplota 0–40 °C
Provozní vlhkost 5–85 %
Název objektivu SAMSUNG 12-24mm F4-5.6 ED
Ohnisková vzdálenost 12–24 mm
Ohnisková vzdálenost v 35mm ekvivalentu
18,5–37 mm
Konstrukce objektivu – prvky 10
Konstrukce objektivu – skupiny 8
Asférické prvky 2
Prvky ED 1
Úhel záběru 99,0°–60,7°
Maximální clona F4–5.6
Minimální clona F22
počet lamel clony 7
Minimální vzdálenost ostření (širokoúhlé)
0,24 m
Minimální vzdálenost ostření (tele) 0,24 m
Maximální zvětšení 0,14X
Sluneční clona objektivu Zahrnuta
Optický stabilizátor obrazu Ne
Typ držáku Bajonet Samsung NX
Velikost ltru 58 mm
Max. průměr 63,5 mm
Délka 65,5 mm
Hmotnost (pouze objektiv, přibl.) 208 g
Provozní teplota 0–40 °C
Provozní vlhkost 5–85 %
Lietojiet MF asistents funkciju kamerā, lai tā palīdzētu ar manuālo fokusēšanu.
Papildus informācijai skatiet kameras rokasgrāmatu.
Lietojot i-Function
Kad jūs nospiežat i-Function pogu uz objektīva, jūs varat lietot
E
režīmu vai
Z
, vai pielāgot dažus uzņemšanas režīmus.
E
režīmā, jūs varat atlasīt
sižetus vai ltra efektus, kurus atbalsta jūsu kamera.
Z
jums ļauj pietuvināt
priekšmetu, mazāk bojājot fotoattēla kvalitāti nekā ar digitālo tālummaiņu. Šī funkcija
ir pieejama tikai ja jūsu kamera to atbalsta. i-Scene režīms ir pieejams tikai dažiem
kameras modeļiem.
1
Pagrieziet režīmu pārslēgu uz
P
,
A
,
S
,
M
, vai
i
.
2
Nospiediet [i-Function] uz objektīva, lai izvēlētos iestatījumu.
Pieejamie iestatījumi var atšķirties atkarībā no uzņemšanas režīmiem.
Iestatījums Uzņemšanas
režīms Iestatījums Uzņemšanas
režīms
Ei
Diafragmas atvēruma lielums
A
,
M
ZP
,
A
,
S
,
M
,
i
Ekspozīcijas vērtība
P
,
A
,
S
Aizvara ātrums
S
,
M
Baltā balanss, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Pagrieziet fokusa gredzenu uz objektīva, lai pielāgotu iestatījumu (vai mainītu
tālummaiņas koecientu
Z
režīmā).
4
Fokusējiet un tveriet foto.
Lai izvēlētos vienumus, kas parādīsies, kad jūs nospiedīsiet i-Function pogu uz
objektīva, jūs varat lietot iFn pielāgošana izvēlnē jūsu kamerā.
Pieejamie sižeti vai ltru efekti
E
režīmā var atšķirties atkarībā no
kameras modeļa.
Ja jūs izvēlaties
Z
fotoattēla izšķirtspēja mainīsies atkarībā no tālummaiņas
apjoma.
Tālummaiņas gredzena lietošana
Iestatiet foto kompozīciju (objektīva fokusa attālumu) griežot tālummaiņas gredzenu
uz objektīva. (Skatīt ilustrāciju D)
Kad jūs lietojiet tālummaiņas funkciju, fokuss var tikt nedaudz mainīts. Regulējiet
fokusu vēlreiz pirms foto tveršanas.
Utilizaţi funcţia Asistenţă MF pe camera foto pentru a ajuta la focalizarea manuală.
Consultaţi manualul de utilizare al camerei foto pentru mai multe detalii.
Utilizare i-Function
Când apăsaţi butonul i-Function pe obiectiv, puteţi să utilizaţi modul E sau
Z sau să reglaţi anumite opţiuni de fotograere. În modul E, puteţi selecta
scene sau efecte de ltru pe care le acceptă camera foto. Z vă permite să măriţi
asupra unui subiect cu o degradare mai mică a calităţii fotograei decât zoom-ul Digital.
Această caracteristică este disponibilă numai atunci când camera dvs. foto acceptă
aceasta. Modul i-Scene este disponibil numai la anumite modele de camere foto.
1
Rotiţi selectorul de moduri la
P
,
A
,
S
,
M
, sau
i
.
2
Apăsaţi pe [i-Function] pe obiectiv pentru a selecta o setare.
Setările disponibile pot  diferite, în funcţie de modul de fotograere.
Setare Mod Fotograere Setare Mod Fotograere
Ei
Valoare apertură
A
,
M
ZP
,
A
,
S
,
M
,
i
Valoare expunere
P
,
A
,
S
Timp expunere
S
,
M
Balans de alb, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Rotiţi inelul de focalizare de pe obiectiv pentru a regla setarea
(sau pentru a modica rata de zoom în modul
Z
).
4
Focalizaţi şi realizaţi fotograa.
Pentru a selecta elementele care vor apărea atunci când apăsaţi pe butonul
i-Function de pe obiectiv, puteţi utiliza meniul iFn Customizing (Particularizare
iFn) de pe camera foto.
Scenele disponibile sau efectele de ltru în modul
E
pot varia în funcţie
de modelul camerei foto.
Dacă selectaţi
Z
, rezoluţia fotograei va varia în funcţie de rata zoom-ului.
Utilizarea inelului de zoom
Setaţi compoziţia fotograei (distanţa focală a obiectivului) rotind inelul de zoom de pe
obiectiv. (Consultaţi ilustraţia D)
Atunci când utilizaţi funcţia zoom, focalizarea poate  puţin modicată. Reglaţi
focalizarea din nou înainte de a capta o fotograe.
Slovenčina
Pred použitím tohto zariadenia
Ďakujeme vám za zakúpenie objektívu Samsung. Obrázky v tejto príručke znázorňujú
objektív SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS III. Vzhľad produktov znázornených na
obrázkoch v tejto príručke sa môže líšiť od vzhľadu skutočných produktov. Niektoré
funkcie popísané v tejto príručke nemusia byť k dispozícii v závislosti od modelu
fotoaparátu. Aktualizujte rmvér tela fotoaparátu a objektívu. Navštívte lokalitu www.
samsung.com a prevezmite rmvér.
Rozbalenie
Objektív, kryt objektívu, kryt objímky objektívu, clona, púzdro, používateľská príručka
Voliteľná položka: lter
Usporiadanie (Pozrite si obrázok A)
1 Značka pre montáž objektívu 2 Približovací prstenec
3 Zaostrovací prstenec 4 Značka pre montáž clony objektívu 5 Objektív
6 Prepínač AF/MF 7 Tlačidlo i-Function 8 Informačné kontakty objektívu
Pripojenie a odpojenie objektívu
► Pripojenie objektívu,
1
Odstráňte kryt objektívu, kryt objímky objektívu a kryt tela.
2
Zarovnajte červené značky na objektíve a na tele fotoaparátu. Potom otočte
objektívom tak, ako je zobrazené na obrázku, pokým nezapadne do správnej
polohy. (Pozrite si obrázok B)
Pri odpájaní objektívu stlačte a podržte uvoľňovacie tlačidlo objektívu a potom
otočte objektívom, ako je to znázornené na ilustrácii. (Pozrite si obrázok C)
Nastavenie spôsobu zaostrenia
Prepnite prepínač AF/MF na objektíve do polohy AF alebo MF.
Automatické zaostrenie (AF): Zaostrenie sa nastaví automaticky po stlačení tlačidla
[Spúšte] do polovice.
Keď fotoaparát používa funkciu automatického zaostrenia (AF), nepôsobte na
prednú časť objektívu veľkou silou. V opačnom prípade sa môže objektív poškodiť.
Manuálne zaostrenie (MF): Zaostrenie možno nastaviť manuálne otáčaním
zaostrovacieho prstenca na objektíve.
Koristite funkciju „Pomoć za MF‟ na kameri koja olakšava ručno fokusiranje. Više
informacija potražite u uputstvu za kameru.
Korišćenje i-Function
Kada pritisnete taster i-Function na objektivu, možete da koristite režim
E
ili
Z
ili da podešavate neke opcije snimanja.
U režimu
E
možete da birate efekte scena ili ltera koje vaša kamera
podržava. Funkcija
Z
omogućava zumiranje subjekta uz manje slabljenje
kvaliteta fotograje u odnosu na digitalno zumiranje. Ova funkcija je dostupna samo
ako je vaša kamera. i-Scene režim je dostupan samo na nekim modelima kamera.
1
Okrećite točkić za izbor režima u
P
,
A
,
S
,
M
, ili
i
.
2
Pritisnite [i-Function] na objektivu da biste izabrali postavku.
Dostupne postavke mogu da se razlikuju u zavisnosti od režima snimanja.
Postavka Režim snimanja Postavka Režim snimanja
Ei
Vrednost otvora blende
A
,
M
ZP
,
A
,
S
,
M
,
i
Vrednost ekspozicije
P
,
A
,
S
Brzina okidača
S
,
M
Balans bele boje, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Okrećite prsten fokusa na objektivu da biste podesili postavku
(ili promenili brzinu zumiranja u režimu
Z
).
4
Fokusiranje i snimanje fotograje.
Da biste izabrali stavke koje se pojavljuju kada pritisnete taster i-Function na
objektivu, možete da koristite meni iFn dugme Prilagođavanje na kameri.
Dostupni efekti scena ili ltera u režimu
E
mogu se razlikovati u zavisnosti
od modela kamere.
Ako izaberete
Z
, rezolucija fotograje će se razlikovati prema brzini
zumiranja.
Korišćenje prstena za zumiranje
Podesite kompoziciju fotograje (žižna daljina objektiva) okretanjem prstena za
zumiranje na objektivu. (Pogledajte ilustraciju D)
Kada koristite funkciju zumiranja, fokus se može malo promeniti. Ponovo podesite
fokus pre snimanja fotograje.
Uporaba i-Function
Kad pritisnete gumb i-Function na objektivu, možete koristiti način rada
E
ili
Z
ili podešavati neke opcije snimanja. U načinu rada
E
možete birati
efekte scena ili ltra koje vaš fotoaparat podržava.
Z
omogućuje da povećavate
zum subjekta bez značajnog smanjenja kvalitete slike u odnosu na digitalni zum.
Ova značajka je dostupna samo ako je vaš fotoaparat podržava. Način rada i-Scene
dostupan je samo na nekim modelima fotoaparata.
1
Okrećite kotačić odabira načina rada u
P
,
A
,
S
,
M
ili
i
.
2
Na objektivu pritisnite [i-Function] da biste odabrali postavku.
Dostupne postavke mogu ovisiti o načinu snimanja.
Posavka Način snimanja Posavka Način snimanja
Ei
Vrijednost otvora blende
A
,
M
ZP
,
A
,
S
,
M
,
i
Vrijednost ekspozicije
P
,
A
,
S
Brzina okidača
S
,
M
Balans bijele boje, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Okrećite prsten za fokusiranje na objektivu da biste podesili postavku (ili promenili
brzinu zumiranja u načinu rada
Z
).
4
Fokusiranje i snimanje fotograje.
Za izbor stavki koje se pojavljuju kada pritisnete gumb i-Function na objektivu,
možete koristiti izbornik iFn Prilagodba na fotoaparatu.
Dostupni efekti scena ili ltra u načinu rada
E
mogu se razlikovati ovisno
o modelu fotoaparata.
Ako odaberete
Z
, rezolucija fotograje će se razlikovati prema brzini
zumiranja.
Uporaba prstena za zumiranje
Podesite kompoziciju fotograje (žarišna duljina objektiva) okretanjem prstena za
zumiranje na objektivu. (pogledajte ilustraciju D)
Kada koristite funkciju zumiranja, fokus se može malo promijeniti. Ponovno podesite
fokus prije snimanja fotograje.
Uporaba sjenila objektiva (pogledajte ilustraciju E)
Da biste spriječili slabljenje kvalitete slike blokiranjem nepotrebne svjetlosti, koristite
sjenilo objektiva.
Optiskais attēla stabilizators
Montāžas veids Samsung NX montāža
Filtra izmērs 58 mm
Maks. diametrs 63 mm
Garums 65,1 mm
Svars (tikai objektīvs, aptuvens) 204 g
Darba temperatūra 0–40 °C
Apkārtējā gaisa mitrums ierīces
darbināšanas laikā 5–85%
Objektīva nosaukums SAMSUNG 12-24mm F4-5.6 ED
Fokusēšanas attālums 12–24 mm
Fokusa attālums, 35 mm ekvivalents 18,5–37 mm
Objektīva uzbūve – elementi 10
Objektīva uzbūve – grupas 8
Asfēriskie elementi 2
ED elementi 1
Skata leņķis 99,0°–60,7°
Maksimālais diafragmas atvērums F4–5.6
Minimālais diafragmas atvērums F22
Diafragmas lokšņu skaits 7
Minimālais fokusa attālums (Platais) 0,24 m
Minimālais fokusa attālums (Tele) 0,24 m
Maksimālais pietuvinājums 0,14 reizes
Objektīva pārsegs Iekļauta
Optiskais attēla stabilizators
Montāžas veids Samsung NX montāža
Filtra izmērs 58 mm
Maks. diametrs 63,5 mm
Garums 65,5 mm
Svars (tikai objektīvs, aptuvens) 208 g
Darba temperatūra 0–40 °C
Stabilizare optică imagine Da
Tip montură Suport Samsung NX
Dimensiune ltru 58 mm
Diametru max. 63 mm
Lungime 65,1 mm
Greutate (numai obiectiv, aprox.) 204 g
Temperatură de funcţionare 0–40°C
Umiditate de funcţionare 5–85%
Model obiectiv SAMSUNG 12-24mm F4-5.6 ED
Distanţă focală 12–24 mm
Distanţă focală echivalentă cu 35 mm 18,5–37 mm
Construcţie obiectiv-Elemente 10
Construcţie obiectiv-Grupuri 8
Elemente asferice 2
Elemente ED 1
Unghi de vizualizare 99,0°–60,7°
Diafragmă maximă F4–5.6
Diafragmă minimă F22
Număr lame diafragmă 7
Distanţă minimă de focalizare (Amplă) 0,24 m
Distanţa minimă de focalizare (Tele) 0,24 m
Magnicare maximă 0,14X
Capac obiectiv Inclus
Stabilizare optică imagine Nu
Tip montură Suport Samsung NX
Dimensiune ltru 58 mm
Diametru max. 63,5 mm
Lungime 65,5 mm
Greutate (numai obiectiv, aprox.) 208 g
Temperatură de funcţionare 0–40°C
Umiditate de funcţionare 5–85%
Používanie clony objektívu (Pozrite si obrázok E)
Použite slnečnú clonu a zabráňte zhoršeniu kvality obrazu blokovaním nepotrebného
svetla.
Pri použití blesku v situáciách, kedy je vzdialenosť medzi objektom a fotoaparátom
krátka, môže byť blesk čiastočne blokovaný objektívom alebo clonou objektívu.
Ak chcete zabezpečiť správne osvetlenie, zložte clonu objektívu alebo upravte
vzdialenosť medzi fotoaparátom a objektmi.
Používanie ltra (voliteľné) (Pozrite si obrázok F)
Pred nasadením ltra na objektív skontrolujte, či je kompatibilný. Informácie o
veľkostiach kompatibilných ltrov nájdete v časti „Špecikácie“.
Filter je presný optický produkt. Chráňte ho pred prachom, špinou a poškriabaním.
Taktiež sa nepokúšajte pripájať dva alebo viac ltrov súčasne. v opačnom prípade
môže dôjsť k zhoršeniu kvality obrazu a spôsobiť vinetáciu (zníženie jasu alebo
sýtosti záberu po okrajoch, pretože zorný uhol objektívu je skrytý).
V prípade použitia ltra s hrubým rámom môže dôjsť k vinetácii so širokouhlými
objektívmi.
Špecikácie
Názov objektívu SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS III
Ohnisková vzdialenosť 18 – 55 mm
Ohnisková vzdialenosť v 35 mm ekvivalente 27,7 – 84,7 mm
Konštrukcia objektívu - prvky 12
Konštrukcia objektívu - skupiny 9
Asférické prvky 1
Zorný uhol 75,9° – 28,7°
Maximálna clona F3.5 – 5.6
Minimálna clona F22
Počet lamiel 7
Minimálna ohnisková vzdialenosť (širokouhlá)
0,28 m
Minimálna ohnisková vzdialenosť (do diaľky)
0,28 m
Maximálne zväčšenie 0,22X
Clona objektívu Obsahuje
Optička stabilizacija slike Da
Tip držača Samsung NX držač
Veličina ltera 58 mm
Maks. prečnik 63 mm
Dužina 65,1 mm
Težina (samo sočivo, pribl.) 204 g
Radna temperatura 0 – 40 °C
Vlažnost radnog okruženja 5 – 85%
Ime objektiva SAMSUNG 12-24mm F4-5.6 ED
Udaljenost fokusa 12 – 24 mm
Udaljenost fokusa u 35 mm ekvivalentu 18,5 – 37 mm
Konstrukcija objektiva-elementi 10
Konstrukcija objektiva-grupe 8
Asferični elementi 2
ED elementi 1
Ugao prikaza 99,0° – 60,7°
Maksimalni otvor blende F4 – 5.6
Minimalni otvor blende F22
Broj lopatica dijafragme 7
Minimalno rastojanje fokusa (široki) 0,24 m
Minimalno rastojanje fokusa (tele) 0,24 m
Maksimalno uvećanje 0,14X
Senilo objektiva Priloženo
Optička stabilizacija slike Ne
Tip držača Samsung NX držač
Veličina ltera 58 mm
Maks. prečnik 63,5 mm
Dužina 65,5 mm
Težina (samo sočivo, pribl.) 208 g
Radna temperatura 0 – 40 °C
Vlažnost radnog okruženja 5 – 85%
Veličina ltra 58 mm
Maks. promjer 63 mm
Duljina 65,1 mm
Težina (samo leće, pribl.) 204 g
Radna temperatura 0-40 °C
Radna vlažnost 5-85%
Naziv objektiva SAMSUNG 12-24mm F4-5.6 ED
Žarišna duljina 12-24 mm
Žarišna duljina u ekvivalentu formata
35 mm 18,5-37 mm
Konstrukcija objektiva-elementi 10
Konstrukcija objektiva-grupe 8
Asferični elementi 2
ED elementi 1
Kut gledanja 99,0°-60,7°
Maksimalni otvor objektiva F4-5.6
Minimalni otvor objektiva F22
Broj listova u otvoru objektiva 7
Minimalna udaljenost fokusa
(širokokutno) 0,24 m
Minimalna udaljenost fokusa (telefoto) 0,24 m
Maksimalno uvećanje 0,14X
Sjenilo objektiva Included
Optička stabilizacija slike Ne
Vrsta držača Samsung NX otvor prtena
Veličina ltra 58 mm
Maks. promjer 63,5 mm
Duljina 65,5 mm
Težina (samo leće, pribl.) 208 g
Radna temperatura 0-40 °C
Radna vlažnost 5-85%
Latviešu
Pirms šīs ierīces lietošanas
Paldies, ka esat iegādājies Samsung objektīvu. Ilustrācijas šajā rokasgrāmatā balstītas
uz SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS III objektīvu. Ilustrācijās, kas izmantotas šajā
rokasgrāmatā var atšķirties no faktiskajiem priekšmetiem. Dažas no šajā rokasgrāmatā
aprakstītajām funkcijām var nebūt pieejamas atkarībā no kameras modeļa. Atjauniniet
kameras korpusa un objektīva aparatūru. Apmeklējiet www.samsung.com, lai
lejupielādētu aparatūru.
Komplektācija
Objektīvs, Objektīva pārsegs, Objektīva montāžas pārsegs, Pārsegs, Futrālis,
Lietotāja rokasgrāmata
Papildaprīkojums: Filtrs
Izkārtojumi (Skatīt ilustrāciju A)
1 Objektīva montāžas rādītājs 2 Tālummaiņas gredzens 3 Fokusa gredzens
4 Objektīva pārsega montāžas rādītājs 5 Objektīvs 6 AF/MF slēdzis
7 i-Function poga 8 Objektīva informācijas kontakti
Objektīva pievienošana un noņemšana
► Lai pievienotu objektīvu,
1
Noņemiet objektīva pārsegu, objektīva montāžas pārsegu un korpusa pārsegu.
2
Nolīdziniet sarkano atzīmi uz objektīva ar sarkano atzīmi uz kameras korpusa.
Tad pagrieziet objektīvu, kā tas redzams ilustrācijā, līdz tas noksējas vietā.
(Skatīt ilustrāciju B)
Lai noņemtu objektīvu, nospiediet un turiet objektīva atvienotājmehānisma pogu,
un tad pagrieziet objektīvu, kā redzams ilustrācijā. (Skatīt ilustrāciju C)
Fokusa metodes iestatīšana
Iestatiet AF/MF slēdzi uz objektīva uz AF vai MF.
Automātiskais fokuss (AF): Fokuss tiek pielāgots automātiski, kad jūs līdz pusei
nospiežat [Aizvaru].
Nelietojiet pārmērīgu spēku objektīva priekšdaļai, kamēr kamera izmanto automātisko
fokusu (AF). Ja iepriekš minētais netiek ievērots, objektīvs var darboties kļūdaini.
Manuālais Fokuss (MF): Fokuss var tikt regulēts manuāli, griežot fokusa gredzenu
uz objektīva.
Română
Înainte de utilizarea acestui dispozitiv
Vă mulţumin pentru achiziţionarea obiectivului Samsung. Ilustraţiile din acest manual sunt
bazate pe obiectivul SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS III. Ilustraţiile utilizate în acest
manual pot  diferite de articolele propriu-zise. Anumite funcţii descrise în acest manual
pot să nu e disponibile, în funcţie de modelul camerei foto. Actualizaţi rmware-ul corpului
camerei foto şi al obiectivului. Vizitaţi www.samsung.com pentru a descărca rmware-ul.
Despachetarea
Obiectiv, capac obiectiv, capac de protecţie montură obiectiv, Capac, husă,
manualul utilizatorului
Articol opţional: ltru
Aspecte (Consultaţi ilustraţia A)
1 Index suport montare obiectiv 2 Inel de zoom 3 Inel de focalizare
4 Index montare capac obiectiv 5 Obiectiv 6 Comutator AF/MF 7 Butonul i-Function
8 Contacte informaţii obiectiv
Montarea şi demontarea obiectivului
► Pentru a monta obiectivul,
1
Scoateţi capacul obiectivului, capacul de protecţie a monturii obiectivului şi capacul
pentru corp.
2
Aliniaţi marcajul roşu de pe obiectiv cu marcajul roşu de pe corpul camerei foto.
Apoi, rotiţi obiectivul după cum este înfăţişat în ilustraţie până când se xează în
poziţie. (Consultaţi ilustraţia B)
Pentru a demonta obiectivul, ţineţi butonul de deblocare al obiectivului, apoi rotiţi-l
după cum este înfăţişat în ilustraţie. (Consultaţi ilustraţia C)
Setarea metodei de focalizare
Setaţi comutatorul AF/MF de pe obiectiv la AF sau MF.
Focalizare automată (AF): Focalizarea este reglată automat atunci când apăsaţi
până la jumătate pe [Declanşator].
Nu aplicaţi forţă excesivă asupra părţii frontale a obiectivului atunci când camera
foto utilizează focalizarea automată (AF). Nerespectarea acestei indicaţii poate
cauza funcţionarea necorespunzătoare a obiectivului.
Focalizare manuală (MF): Focalizarea poate  reglată manual rotind inelul de
focalizare de pe obiectiv.
Srpski
Pre korišćenja uređaja
Hvala Vam što ste kupili Samsung objektiv. Ilustracije u ovom uputstvu su zasnovane
na objektivu SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS III. Ilustracije korišćene u ovom
uputstvu mogu da se razlikuju od stvarnih proizvoda. Neke funkcije opisane u ovom
uputstvu ne moraju biti dostupne u zavisnosti od modela kamere. Ažurirajte fabrički
softver sočiva i objektiva fotoaparata. Posetite www.samsung.com da biste preuzeli
fabrički softver.
Raspakivanje
Objektiv, poklopac objektiva, poklopac držača objektiva, senilo, kućište,
uputstvo za upotrebu
Opcionalna stavka: lter
Izgled (Pogledajte ilustraciju A)
1 Indeks držača objektiva 2 Prsten za zumiranje 3 Prsten fokusa
4 Indeks držača poklopca objektiva 5 Objektiv 6 AF/MF prekidač
7 Taster i-Function 8 Informacije o objektivu
Postavljanje i skidanje objektiva
► Da postavite objektiv,
1
Skinite poklopac objektiva, poklopac držača objektiva i poklopac sočiva.
2
Poravnajte crvenu oznaku na objektivu sa crvenom oznakom na sočivu
kamere. Zatim, okrećite objektiv kao što je prikazano na ilustraciji, tako da se
postavi u ležište. (Pogledajte ilustraciju B)
Da biste skinuli objektiv pritisnite i zadržite taster za oslobađanje objektiva, a zatim
okrećite objektiv kao što je prikazano na ilustraciji. (Pogledajte ilustraciju C)
Podešavanje načina fokusiranja
Postavite AF/MF prekidač na objektivu na opciju AF ili MF.
Automatski fokus (AF): Fokus se podešava automatski kada do pola pritisnete
[Okidač].
Ne primenjujte preveliku silu na prednji deo objektiva dok kamera koristi
automatski fokus (AF). To može da dovede do kvara objektiva.
Ručni fokus (MF): Fokus se može podesiti ručno okretanjem prstena fokusa na objektivu.
Hrvatski
Prije korištenja uređaja
Hvala Vam što ste kupili Samsungov objektiv. Ilustracije u ovom priručniku zasnovane
su na objektivu SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS III. Ilustracije korištene u ovom
piručniku mogu se razlikovati od stvarnih stavki. Neke funkcije opisane u ovom priručniku
ne moraju biti dostupne ovisno o modelu fotoaparata. Ažuriranje rmwarea kućišta i
objektiva fotoaparata. Posjetite www.samsung.com radi preuzimanja rmwarea.
Sadržaj kutije
Objektiv, poklopac objektiva, poklopac držača objektiva, sjenilo, kućište, korisnički priručnik
Izborna stavka: ltar
Prikazi (pogledajte ilustraciju A)
1 Indeks otvora prstena objektiva 2 Prsten za zumiranje 3 Prsten fokusa
4 Indeks držača sjenila objektiva 5 Objektiv 6 AF/MF prekidač
7 Gumb i-Function 8 Informacije o objektivu
Postavljanje i skidanje objektiva
► Za postavljanje objektiva,
1
Skinite poklopac objektiva, poklopac držača objektiva i poklopac kućišta.
2
Poravnajte crvenu oznaku na objektivu sa crvenom oznakom na kućištu
fotoaparata. Zatim, okrećite objektiv kako je prikazano na ilustraciji, tako da se
postavi na mjesto. (pogledajte ilustraciju B)
Za skidanje objektiva, pritisnite i držite tipku za oslobađanje objektiva, a zatim
okrećite objektiv kako je prikazano na ilustraciji.(pogledajte ilustraciju C)
Podešavanje načina fokusiranja
Postavite AF/MF prekidač na objektivu na AF ili MF.
Automatski fokus (AF): Fokus se podešava automatski kada do pola pritisnete [Okidač].
Ne primjenjujte preveliku silu na prednji dio objektiva dok fotoaparat koristi
automatski fokus (AF). U protivnom se objektiv može pokvariti.
Ručni fokus (MF): Fokus se može podesiti ručno okretanjem prstena za fokusiranje
na objektivu.
Koristite funkciju „Pomoć za MF” na fotoaparatu koja olakšava ručno fokusiranje. Za
više pojedinosti pogledajte priručnik fotoaparata.
Objektīva pārsega lietošana (Skatīt ilustrāciju E)
Lai novērstu attēla kvalitātes mazināšanos bloķējot daļu no nevajadzīgās gaismas,
lietojiet objektīva pārsegu.
Kad jūs lietojat zibspuldzi situācijās, kurās attālums starp objektu un kameru ir
tuvs, zibspuldze var tikt daļēja bloķēta objektīva vai objektīva pārsega dēļ. Lai
nodrošinātu pareizu apgaismojumu, noņemiet objektīva pārsegu vai pielāgojiet
attālumu starp kameru un objektiem.
Filtra lietošana (izvēles) (Skatīt ilustrāciju F)
Pirms ltra uzlikšanas objektīvam, pārliecinieties, ka tas ir savietojams. Atsaucieties
uz "Specikācijas" savietojamo ltru izmēriem.
Filtrs ir precīzs optiskais aprīkojums. Izvairieties no tā saskares ar putekļiem
netīrumiem vai skrāpējumiem. Arī nemēģiniet uzstādīt divus vai vairākus ltrus
vienlaicīgi. To darot var mazināties attēla kvalitāte un rasties vinjetēšana (perifērā
attēla spilgtuma vai piesātinājuma samazināšanās, jo objektīva apskates leņķis
ir slēpts).
Gadījumā ja tiek lietots ltrs ar biezu rāmi, platleņķa lēcai var rasties vinjetēšana.
Specikācijas
Objektīva nosaukums SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS III
Fokusēšanas attālums 18–55 mm
Fokusa attālums, 35 mm ekvivalents 27,7–84,7 mm
Objektīva uzbūve – elementi 12
Objektīva uzbūve – grupas 9
Asfēriskie elementi 1
Skata leņķis 75,9°–28,7°
Maksimālais diafragmas atvērums F3.5–5.6
Minimālais diafragmas atvērums F22
Diafragmas lokšņu skaits 7
Minimālais fokusa attālums (Platais) 0,28 m
Minimālais fokusa attālums (Tele) 0,28 m
Maksimālais pietuvinājums 0,22 reizes
Objektīva pārsegs Iekļauta
Utilizarea unui capac pentru obiectiv (Consultaţi ilustraţia E)
Pentru a preveni deteriorarea calităţii imaginii blocând lumina care nu este necesară,
utilizaţi un capac pentru obiectiv.
Atunci când utilizaţi bliţul în situaţii în care distanţa dintre subiect şi camera foto
este apropiată, lumina bliţului poate  blocată parţial de obiectiv sau de capacul
obiectivului. Pentru a asigura iluminarea adecvată, scoateţi capacul obiectivului sau
reglaţi distanţa dintre camera foto şi subiecţi.
Utilizarea unui ltru (opţional) (Consultaţi ilustraţia F)
Înainte de a pune un ltru pe obiectiv, asiguraţi-vă că acesta este compatibil.
Consultaţi "Specicaţii" pentru dimensiunea ltrului compatibil.
Un ltru este un produs optic precis. Feriţi-l de praf, murdărie sau zgârieturi.
De asemenea, nu încercaţi să montaţi două sau mai multe ltre în acelaşi
timp. Nerespectarea acestei indicaţii poate deteriora calitatea imaginii şi cauza
întunecarea colţurilor (reducerea luminozităţii sau saturaţiei unei imagini la
periferie ca unghi de vizualizare a obiectivului este ascunsă).
În cazul unui ltru cu ramă deasă, întunecarea colţurilor se poate produce cu un
obiectiv cu unghi larg.
Specicaţii
Model obiectiv SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS III
Distanţă focală 18–55 mm
Distanţă focală echivalentă cu 35 mm 27,7–84,7 mm
Construcţie obiectiv-Elemente 12
Construcţie obiectiv-Grupuri 9
Elemente asferice 1
Unghi de vizualizare 75,9°–28,7°
Diafragmă maximă F3.5–5.6
Diafragmă minimă F22
Număr lame diafragmă 7
Distanţă minimă de focalizare (Amplă) 0,28 m
Distanţa minimă de focalizare (Tele) 0,28 m
Magnicare maximă 0,22X
Capac obiectiv Inclus
Funkcia asistencie MF vo fotoaparáte vám pomôže s manuálnym zaostrovaním.
Ďalšie podrobnosti nájdete v návode dodanom s fotoaparátom.
Používanie funkcie i-Function
Keď stlačíte tlačidlo i-Function na objektíve, môžete použiť režim
E
alebo
Z
alebo upraviť niektoré možnosti snímania. V režime
E
môžete vybrať
scény alebo efekty ltrov, ktoré váš fotoaparát podporuje. Funkcia
Z
vám
umožní približovať objekt s menším zhoršením kvality fotograe ako s digitálnym
priblížením. Táto funkcia je k dispozícii, len ak ju podporuje váš fotoaparát. Režim
i-Scene je k dispozícii len v niektorých modeloch fotoaparátov.
1
Otočte voličom režimov do polohy
P
,
A
,
S
,
M
alebo
i
.
2
Stlačením tlačidla [i-Function] na objektíve vyberte nastavenie.
Dostupné nastavenia sa môžu líšiť podľa zvoleného režimu snímania.
Nastavenie Režim snímania Nastavenie Režim snímania
Ei
Clonové číslo
A
,
M
ZP
,
A
,
S
,
M
,
i
Hodnota expozície
P
,
A
,
S
Rýchlosť uzávierky
S
,
M
Vyváženie bielej
farby, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Otáčaním zaostrovacieho prstenca na objektíve môžete upraviť nastavenie
(alebo zmeniť rozsah priblíženia v režime
Z
).
4
Zaostrite a nasnímajte fotograu.
Na výber položiek, ktoré sa zobrazia po stlačení tlačidla i-Function na objektíve,
môžete použiť ponuku iFn Customizing (Prispôsobenie iFn) vo fotoaparáte.
Dostupné scény alebo efekty ltrov v režime
E
sa môže líšiť v závislosti
od modelu fotoaparátu.
Ak vyberiete režim
Z
, rozlíšenie fotograe sa bude líšiť v závislosti od
rozsahu priblíženia.
Používanie približovacieho prstenca
Nastavte kompozíciu fotograe (ohnisková vzdialenosť objektívu), otáčaním
približovacieho prstenca objektívu. (Pozrite si obrázok D)
Pri použití funkcie priblíženia možno zaostrenie mierne zmeniť. Pred nasnímaním
fotograe znova nastavte zaostrenie.
Korišćenje senila objektiva (Pogledajte ilustraciju E)
Da biste sprečili slabljenje kvaliteta slike blokiranjem nepotrebne svetlosti, koristite
senilo objektiva.
Kada koristite blic u situacijama u kojima je rastojanje između subjekta i kamere
malo, svetlo blica može biti delimično blokirano objektivom ili senilom objektiva.
Da biste obezbedili odgovarajuće osvetljenje, skinite senilo objektiva ili podesite
rastojanje između kamere i subjekata.
Korišćenje ltera (opcija) (Pogledajte ilustraciju F)
Pre nego što stavite lter na objektiv, proverite da li su kompatibilni.
U delu „Specikacije” proverite kompatibilne veličine ltera.
Filter je precizan optički proizvod. Držite ga dalje od prašine, prljavštine i zaštitite
od grebanja. Takođe, ne pokušavajte da istovremeno postavite dva ili više ltera.
Na taj način se može smanjiti kvalitet slike i pojaviti vinjetiranje (smanjenje
osvetljenja ili zasićenosti slike na krajevima jer je ugao prikaza objektiva sakriven).
U slučaju ltera sa većim okvirom, vinjetiranje se može pojaviti sa širokougaonim
objektivima.
Specikacije
Ime objektiva SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS III
Udaljenost fokusa 18 – 55 mm
Udaljenost fokusa u 35 mm ekvivalentu 27,7 – 84,7 mm
Konstrukcija objektiva-elementi 12
Konstrukcija objektiva-grupe 9
Asferični elementi 1
Ugao prikaza 75,9° – 28,7°
Maksimalni otvor blende F3.5 – 5.6
Minimalni otvor blende F22
Broj lopatica dijafragme 7
Minimalno rastojanje fokusa (široki) 0,28 m
Minimalno rastojanje fokusa (tele) 0,28 m
Maksimalno uvećanje 0,22X
Senilo objektiva Priloženo
Kada koristite bljeskalicu u situacijama u kojima je rastojanje između subjekta i
fotoaparata malo, svjetlost bljeskalice može biti djelomično blokirana objektivom
ili sjenilom objektiva. Da biste osigurali odgovarajuće osvjetljenje, skinite sjenilo
objektiva ili podesite rastojanje između fotoaparata i subjekata.
Uporaba ltra (opcija) (pogledajte ilustraciju F)
Prije postavljanja ltra na objektiv, provjerite jesu li kompatibilni. U dijelu „Specikacije”
provjerite kompatibilne veličine ltra.
Filtar je precizan optički proizvod. Držite ga podalje od prašine, prljavštine i zaštitite
od grebanja. Također, nemojte pokušavati da istodobno postavite dva ili više
ltra. Na taj način se može smanjiti kvaliteta slike i pojaviti vinjetiranje (smanjenje
osvjetljenja ili zasićenosti slike na rubovima jer je kut gledanja objektiva sakriven).
U slučaju ltra sa većim okvirom, vinjetiranje se može pojaviti sa širokokutnim
objektivima.
Specikacije
Naziv objektiva SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS III
Žarišna duljina 18-55 mm
Žarišna duljina u ekvivalentu formata
35 mm 27,7-84,7 mm
Konstrukcija objektiva-elementi 12
Konstrukcija objektiva-grupe 9
Asferični elementi 1
Kut gledanja 75,9°-28,7°
Maksimalni otvor objektiva F3.5-5.6
Minimalni otvor objektiva F22
Broj listova u otvoru objektiva 7
Minimalna udaljenost fokusa
(širokokutno) 0,28 m
Minimalna udaljenost fokusa (telefoto) 0,28 m
Maksimalno uvećanje 0,22X
Sjenilo objektiva Included
Optička stabilizacija slike Da
Vrsta držača Samsung NX otvor prtena
Brīdinājums
Neskatieties saulē caur objektīvu vai kameru.
Tas var radīt nopietnu kaitējumu jūsu acīm.
Uzglabājiet objektīvu vai kameru bērniem, un mājdzīvniekiem
nepieejamā vietā.
Uzmanību
Neglabājiet objektīvu tiešā saules gaismā bez objektīva pārsega.
Tieša saules gaisma kas spīd cauri objektīvam var izraisīt
aizdegšanos, ja tā nonāk saskarē ar viegli uzliesmojošiem
materiāliem.
Lietojiet tikai stabilus trijkājus. Viegli vai nestabili trijkāji var apgāzties
un bojāt kameru.
Objektīva glabāšana un apkope
Glabājiet objektīvu sausās un labi ventilētās vietās.
Neglabājiet objektīvu vietās, kurās ir augsta temperatūra vai gaisa mitrums, vai skapī,
mašīnā vai vietā kur tiek uzglabātas ķimikālijas.
Šis objektīvs nav ūdensdrošs. Esiet uzmanīgs, lai tas nesamirktu, lietojot to ūdens tuvumā.
Nelietojiet ķimikālijas, kā piemēram, šķīdinātāju, alkoholu vai benzīnu, lai notīrītu putekļus.
Nenometiet objektīvu vai nepielietojiet pārmērīgu spēku. Objektīvs ir precīzs optisks
instruments.
Izvairieties no objektīva lietošanas apgabalos, kuros bieži vērojamas straujas temperatūras
svārstības. Uzglabājiet objektīvu plastmasas maisiņā vai kameras somiņā, lai novērstu
kondensāta rašanos objektīva iekšienē vai ārpusei.
Pārvietojot vai nelietojot objektīvu, novietojiet objektīva pārsegu un objektīva montāžas
pārsegu uz objektīva, lai novērstu svešķermeņu iedarbību un aizsargātu objektīvu no
skrāpējumiem.
Neturiet kameru uzstādītu uz trijkāja bez objektīva pārsega.
Kameras iekšpusi var sabojāt tieša saules iedarbība.
Vislabākajai veiktspējai pārbaudiet objektīvu reizi vienā vai divos gados.
Nepielietojiet pārmērīgu spēku objektīva priekšpusē.
Drošai objektīva lietošanai, nomontējiet objektīvu, kamēr kamera ir izslēgta.
Samsung neuzņemas atbildību par jebkādiem zaudējumiem, kas radušies citu ražotāju
objektīvu izmantošanas rezultātā.
Pārliecinieties, ka jūs maināt objektīvus tikai tīrā vidē un neievietojiet pirkstus objektīva
montāžas vietā, kad montējat objektīvu. Svešķermeņi var ietekmēt tveršanas rezultātus vai
radīt darbības traucējumus, ja tie iekļūst kameras korpusā vai objektīvā.
Nepārvietojiet vai neglabājiet objektīvu, ja jebkāda caurules daļa ir izvilkta. Pilnībā ievelciet
objektīva cauruli korpusā uz objektīva pagriežot tālummaiņas gredzenu.
Atenţie
Nu depozitaţi obiectivul în lumina directă a soarelui fără capacul
obiectivului. Lumina directă a soarelui care trece prin obiectiv poate cauza
arderea dacă intră în contact cu materiale inamabile.
Utilizaţi numai trepiede solide. Trepiedele uşoare sau nestabile pot cădea
şi deteriora camera foto.
Depozitarea şi întreţinerea obiectivului
Depozitaţi obiectivul în locuri uscate şi bine ventilate.
Nu depozitaţi obiectivul în locuri cu temperatură sau umiditate ridicată, sau în dulap, maşină,
sau în locuri închise unde sunt depozitate substanţe chimice.
Obiectivul nu este reziestent la apă. Aveţi grijă să nu îl lăsaţi să se ude atunci când îl utilizaţi
în preajma apei.
Nu utilizaţi substanţe chimice cum ar  solvenţi, alcool sau benzen pentru a înlătura praful.
Nu scăpaţi obiectivul şi nu îl supuneţi la şocuri mari. Obiectivul este un produs optic precis.
Evitaţi utilizarea obiectivului oriunde există o modicare bruscă de temperatură. Ţineţi
obiectivul într-o pungă de plastic sau într-o husă pentru camera foto pentru a preveni
formarea condensului în interiorul sau la exteriorul obiectivului.
Când transportaţi sau nu utilizaţi obiectivul, puneţi capacul obiectivului şi capacul de
protecţie a monturii obiectivului pe obiectiv, pentru a preveni pătrunderea particulele străine
şi pentru a proteja obiectivul de zgârieturi.
Nu ţineţi camera foto montată pe un trepied fără capacul obiectivului. Interiorul camerei foto
poate  deteriorat de lumina directă a soarelui.
Vericaţi obiectivul o dată pe an pentru asigurarea performanţei optime.
Nu aplicaţi o forţă excesivă pe partea din faţă a obiectivului.
Pentru utilizarea sigură a obiectivului, montaţi sau demontaţi obiectivul în timp ce camera
foto este oprită.
Samsung nu este responsabilă de nicio daună cauzată prin utilizarea obiectivelor produse
de alt fabricant.
Asiguraţi-vă că schimbaţi obiectivul numai într-un mediu curat şi nu puneţi degetele în
montura obiectivului atunci când montaţi obiectivul. Particulele străine pot afecta rezultatele
fotograerii sau pot cauza funcţionarea necorespunzătoare dacă pătrund în corpul camerei
foto sau în obiectiv.
Nu transportaţi sau stocaţi obiectivul atunci când vreo parte a tubului este extinsă. Retractaţi
complet tubul obiectivului în interiorul corpului camerei foto rotind inelul de zoom de pe
obiectiv.
Názov objektívu
SAMSUNG 50-200mm F4-5.6 ED OIS III
Ohnisková vzdialenosť 50 – 200 mm
Ohnisková vzdialenosť v 35 mm ekvivalente 77 – 308 mm
Konštrukcia objektívu - prvky 17
Konštrukcia objektívu - skupiny 13
Prvky ED 2
Zorný uhol 31,4° – 8,0°
Maximálna clona F4 – 5.6
Minimálna clona F22
Počet lamiel 7
Minimálna ohnisková vzdialenosť (širokouhlá)
0,98 m
Minimálna ohnisková vzdialenosť (do diaľky)
0,98 m
Maximálne zväčšenie 0,2X
Clona objektívu Obsahuje
Optický stabilizátor obrazu Áno
Typ objímky Držiak Samsung NX
Veľkosť ltra 52 mm
Maximálny priemer 70 mm
Dĺžka 100,5 mm
Hmotnosť (iba objektív, pribl.) 406 g
Prevádzková teplota 0 – 40 °C
Prevádzková vlhkosť 5 – 85 %
Technické údaje sa môžu v záujme zlepšenia výkonu zmeniť bez upozornenia.
Informácie týkajúce sa zdravia a bezpečnosti
Prečítajte si pozorne nasledujúce bezpečnostné tipy na správne a bezpečné
používanie.
Výstraha
Nepozerajte sa do slnka cez objektív ani fotoaparát. Mohlo by to
spôsobiť vážne poškodenie zraku.
Objektív a fotoaparát udržujte mimo dosahu malých detí a zvierat.
Oprez
Ne izlažite objektiv direktnoj sunčevoj svetlosti bez poklopca objektiva.
Direktna sunčeva svetlost koja prolazi kroz objektiv može uzrokovati
požar ukoliko dođe u dodir sa zapaljivim materijalima.
Koristite samo čvrste stative. Lagani ili nestabilni stativi se mogu
prevrnuti i oštetiti kameru.
Čuvanje i održavanje objektiva
Objektiv čuvajte na suvim i dobro provetrenim mestima.
Objektiv nemojte ćuvati na mestima izloženim visokoj temperaturi ili u ormanu, kolima ili
zatvorenom prostoru na kome se čuvaju hemikalije.
Objektiv nije vodootporan. Vodite računa da se ne pokvasi kada ga koristite blizu vode.
Ne koristite hemikalije kao što su izbeljivač, alkohol ili beznen za uklanjanje prašine.
Ne bacajte objektiv i ne primenjujte preveliku silu na njega. Objektiv je precizan optički
proizvod.
Izbegavajte da objektiv koristite na mestima sa iznenadnim promenama temperature.
Čuvajte objektiv u platičnoj kesi ili torbici kamere da biste sprečili kondenzaciju sa
unutrašnje ili spoljašnje strane objektiva.
Kada objektiv nosite ili ne koristite, postavite poklopac objektiva i poklopac držača objektiva
na objektiv da biste sprečili kontaminaciju stranim česticama i zaštitili objektiv od grebanja.
Ne ostavljajte kameru na stativu bez poklopca objektiva. Unutrašnjost kamere se može
oštetiti pod dejstvom direktne sunčeve svetlosti.
Proverite objektiv jednom svake godine ili svake druge godine radi ostvarenja najboljih
performansi.
Ne primenjujte preveliku silu na prednji deo objektiva.
Radi bezbedne upotrebe objektiva, stavljajte ga na kameru i skidajte sa nje dok je kamera
isključena.
Samsung nije odgovoran za bilo kakva oštećenja nastala korišćenjem objektiva drugih
proizvođača.
Pobrinite se da objektive menjate samo u čistom okruženju i ne stavljate prste u nosač
objektiva prilikom stavljanja objektiva. Strane čestice mogu uticati na rezultate snimanja ili
uzrokovati kvar ako dospeju u kućište kamere ili objektiv.
Ne prenosti niti skladištite objektiv tako da bilo koji deo cevi objektiva bude izvučen. Potpuno
uvucite cev objektiva u kućište okretanjem prstena za zumiranje na objektivu.
Upozorenje
Ne gledajte u sunce kroz objektiv ili fotoaparat. Može doći do ozbiljnog
oštećenja očiju.
Objektiv ili fotoaparat čuvajte podalje od male djece i kućnih ljubimaca.
Oprez
Ne izlažite objektiv izravnoj sunčevoj svjetlosti bez poklopca objektiva.
Izravna sunčeva svjetlost koja prolazi kroz objektiv može uzrokovati
požar ukoliko dođe u dodir s zapaljivim materijalima.
Koristite samo čvrste stative. Laki ili nestabilni stativi se mogu prevrnuti
i oštetiti fotoaparat.
Pohrana i održavanje objektiva
Objektiv čuvajte na suhim i dobro provjetrenim mjestima.
Objektiv nemojte čuvati na mjestima izloženim visokoj temperaturi ili u ormaru, kolima ili
zatvorenom prostoru na kome se čuvaju kemikalije.
Vaš objektiv nije vodootporan. Vodite računa da se ne pokvasi kada ga koristite blizu vode.
Ne koristite kemikalije kao što su sredstvo za izbjeljivanje, alkohol ili benzen za uklanjanje
prašine.
Ne bacajte objektiv i ne primjenjujte preveliku silu na njega. Objektiv je precizan optički
proizvod.
Izbjegavajte da objektiv koristite na mjestima sa iznenadnim promjenama temperature.
Čuvajte objektiv u plastičnoj kesi ili torbici za fotoaparat da biste spriječili kondenzaciju sa
unutarnje ili vanjske strane objektiva.
Kada objektiv nosite ili ne koristite, postavite poklopac objektiva i poklopac držača objektiva
na objektiv da biste spriječili kontaminiranje stranim česticama i zaštitili objektiv od grebanja.
Ne ostavljajte fotoaparat na stativu bez poklopca objektiva. Unutarnji dijelovi kamere se
mogu oštetiti pod dejstvom izravne sunčeve svjetlosti.
Provjerite objektiv jednom svake godine ili svake druge godine radi ostvarenja najboljih
performansi.
Ne primjenjujte preveliku silu na prednji dio objektiva.
Radi sigurne uporabe objektiva, stavljajte ga na fotoaparat i skidajte sa njega dok je
fotoaparat isključen.
Tvrtka Samsung nije odgovorna za štetu nastalu korištenjem objektiva drugih proizvođača.
Pobrinite se da objektive mijenjate samo u čistom okružju i ne stavljate prste u držač
objektiva tijekom stavljanja objektiva. Strane čestice mogu utjecati na rezultate snimanja ili
uzrokovati neispravnost ako dospiju u kućište fotoaparata ili objektiv.
Nemojte prenositi niti spremati objektiv s izvučenim bilo kojim dijelom cijevi. Potpuno uvucite
cijev objektiva u kućište zakretanjem prstena za zumiranje na objektivu.
Apkārtējā gaisa mitrums ierīces
darbināšanas laikā 5–85%
Objektīva nosaukums SAMSUNG 50-200mm F4-5.6 ED OIS III
Fokusēšanas attālums 50–200 mm
Fokusa attālums, 35 mm ekvivalents 77–308 mm
Objektīva uzbūve – elementi 17
Objektīva uzbūve – grupas 13
ED elementi 2
Skata leņķis 31,4°–8,0°
Maksimālais diafragmas atvērums F4–5.6
Minimālais diafragmas atvērums F22
Diafragmas lokšņu skaits 7
Minimālais fokusa attālums (Platais) 0,98 m
Minimālais fokusa attālums (Tele) 0,98 m
Maksimālais pietuvinājums 0,2 reizes
Objektīva pārsegs Iekļauta
Optiskais attēla stabilizators
Montāžas veids Samsung NX montāža
Filtra izmērs 52 mm
Maks. diametrs 70 mm
Garums 100,5 mm
Svars (tikai objektīvs, aptuvens) 406 g
Darba temperatūra 0–40 °C
Apkārtējā gaisa mitrums ierīces
darbināšanas laikā 5–85%
Veiktspējas uzlabošanas nolūkos specikācijas var manīties bez brīdinājuma.
Informācija attiecībā uz veselību un drošību
Lūdzu, izlasiet sekojošos drošības padomus pareizai un drošai lietošanai.
Model obiectiv SAMSUNG 50-200mm F4-5.6 ED OIS III
Distanţă focală 50–200 mm
Distanţă focală echivalentă cu 35 mm 77–308 mm
Construcţie obiectiv-Elemente 17
Construcţie obiectiv-Grupuri 13
Elemente ED 2
Unghi de vizualizare 31,4°–8,0°
Diafragmă maximă F4–5.6
Diafragmă minimă F22
Număr lame diafragmă 7
Distanţă minimă de focalizare (Amplă) 0,98 m
Distanţa minimă de focalizare (Tele) 0,98 m
Magnicare maximă 0,2X
Capac obiectiv Inclus
Stabilizare optică imagine Da
Tip montură Suport Samsung NX
Dimensiune ltru 52 mm
Diametru max. 70 mm
Lungime 100,5 mm
Greutate (numai obiectiv, aprox.) 406 g
Temperatură de funcţionare 0–40°C
Umiditate de funcţionare 5–85%
Specicaţiile se pot modica fără preaviz în vederea îmbunătăţirii performanţei.
Informaţii referitoare la sănătate şi siguranţă
Vă rugăm să citiţi cu atenţie următoarele sfaturi privind siguranţa pentru utilizarea
adecvată şi sigură.
Avertisment
Nu priviţi x la soare prin obiectiv sau camera foto.
Acest lucru poate cauza vătămarea severă a ochilor dvs.
Ţineţi obiectivul sau camera foto departe de copii mici şi animale.
Optický stabilizátor obrazu Áno
Typ objímky Držiak Samsung NX
Veľkosť ltra 58 mm
Maximálny priemer 63 mm
Dĺžka 65,1 mm
Hmotnosť (iba objektív, pribl.) 204 g
Prevádzková teplota 0 – 40 °C
Prevádzková vlhkosť 5 – 85 %
Názov objektívu SAMSUNG 12-24mm F4-5.6 ED
Ohnisková vzdialenosť 12 – 24 mm
Ohnisková vzdialenosť v 35 mm ekvivalente 18,5 – 37 mm
Konštrukcia objektívu - prvky 10
Konštrukcia objektívu - skupiny 8
Asférické prvky 2
Prvky ED 1
Zorný uhol 99,0° – 60,7°
Maximálna clona F4 – 5.6
Minimálna clona F22
Počet lamiel 7
Minimálna ohnisková vzdialenosť (širokouhlá)
0,24 m
Minimálna ohnisková vzdialenosť (do diaľky)
0,24 m
Maximálne zväčšenie 0,14X
Clona objektívu Obsahuje
Optický stabilizátor obrazu Nie
Typ objímky Držiak Samsung NX
Veľkosť ltra 58 mm
Maximálny priemer 63,5 mm
Dĺžka 65,5 mm
Hmotnosť (iba objektív, pribl.) 208 g
Prevádzková teplota 0 – 40 °C
Prevádzková vlhkosť 5 – 85 %
Ime objektiva SAMSUNG 50-200mm F4-5.6 ED OIS III
Udaljenost fokusa 50 – 200 mm
Udaljenost fokusa u 35 mm ekvivalentu 77 – 308 mm
Konstrukcija objektiva-elementi 17
Konstrukcija objektiva-grupe 13
ED elementi 2
Ugao prikaza 31,4° – 8,0°
Maksimalni otvor blende F4 – 5.6
Minimalni otvor blende F22
Broj lopatica dijafragme 7
Minimalno rastojanje fokusa (široki) 0,98 m
Minimalno rastojanje fokusa (tele) 0,98 m
Maksimalno uvećanje 0,2X
Senilo objektiva Priloženo
Optička stabilizacija slike Da
Tip držača Samsung NX držač
Veličina ltera 52 mm
Maks. prečnik 70 mm
Dužina 100,5 mm
Težina (samo sočivo, pribl.) 406 g
Radna temperatura 0 – 40 °C
Vlažnost radnog okruženja 5 – 85%
Specikacije se mogu promeniti radi poboljšanja performansi bez prethodnog
obaveštenja.
Zdravstvene i bezbednosne informacije
Pažljivo pročitajte sledeće savete za bezbednost radi pravilne i bezbedne
upotrebe proizvoda.
Upozorenje
Ne gledajte u sunce kroz objektiv ili kameru. Može doći do ozbiljnog
oštećenja očiju.
Držite objektiv ili kameru van domašaja male dece i kućnih ljubimaca.
Naziv objektiva SAMSUNG 50-200mm F4-5.6 ED OIS III
Žarišna duljina 50-200 mm
Žarišna duljina u ekvivalentu formata
35 mm 77-308 mm
Konstrukcija objektiva-elementi 17
Konstrukcija objektiva-grupe 13
ED elementi 2
Kut gledanja 31,4°-8,0°
Maksimalni otvor objektiva F4-5.6
Minimalni otvor objektiva F22
Broj listova u otvoru objektiva 7
Minimalna udaljenost fokusa
(širokokutno) 0,98 m
Minimalna udaljenost fokusa (telefoto) 0,98 m
Maksimalno uvećanje 0,2X
Sjenilo objektiva Included
Optička stabilizacija slike Da
Vrsta držača Samsung NX otvor prtena
Veličina ltra 52 mm
Maks. promjer 70 mm
Duljina 100,5 mm
Težina (samo leće, pribl.) 406 g
Radna temperatura 0-40 °C
Radna vlažnost 5-85%
Specikacije se mogu promijeniti bez prethodne obavijesti radi poboljšanja
performansi.
Zdravstvene i sigurnosne informacije
Pažljivo pročitajte sljedeće savjete za sigurnost radi pravilne i sigurne uporabe
proizvoda.
Uwaga
Obiektywu bez założonej osłony nie wolno przechowywać w
warunkach bezpośredniego nasłonecznienia. Promienie słoneczne
przenikające przez obiektyw mogą spowodować zapalenie się
urządzenia w momencie kontaktu z materiałami łatwopalnymi.
Należy używać wyłącznie stabilnych statywów. Lekkie bądź niestabilne
statywy mogą przewrócić się, co spowoduje uszkodzenie aparatu.
Przechowywanie i konserwacja obiektywu
Obiektyw należy przechowywać w suchych miejscach o dobrej wentylacji.
Nie należy przechowywać obiektywu w miejscach narażonych na działanie wysokich
temperatur lub wilgotność ani w szae, samochodzie bądź w zamkniętych miejscach, w
których trzymane są środki chemiczne.
Obiektyw nie jest wodoodporny. Należy uważać, aby nie zamoczyć go podczas użycia w
pobliżu wody.
Do usuwania kurzu nie wolno używać rozcieńczalnika, alkoholu ani benzenu.
Nie wolno upuszczać obiektywu ani narażać go na nadmierne wstrząsy. Obiektyw to
precyzyjnie skonstruowany produkt optyczny.
Należy unikać używania obiektywu w warunkach nagłej zmiany temperatury. Obiektyw
należy przechowywać w plastikowej torbie lub pokrowcu na aparat, aby zapobiec
kondensacji pary po zewnętrznej stronie obiektywu.
Gdy obiektyw jest przenoszony albo nieużywany, należy na niego założyć osłonę i pokrywę
montażową, aby zapobiec przeniknięciu cząsteczek ciał obcych i zabezpieczyć obiektyw
przed zarysowaniami.
Nie wolno pozostawiać zamontowanego obiektywu bez osłony na statywie. Wnętrze aparatu
może ulec zniszczeniu w warunkach bezpośredniego nasłonecznienia.
Należy sprawdzać obiektyw raz lub dwa razy do roku w celu zapewnienia optymalnego działania.
Nie należy zbyt mocno naciskać przedniej części obiektywu.
Aby zapewnić bezpieczeństwo używania obiektywu, należy montować i demontować go
przy wyłączonym aparacie.
Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane użyciem
obiektywów innych producentów.
Należy upewnić się, że wymiana obiektywów jest zawsze przeprowadzana w czystych
warunkach, a podczas montażu palce nie dotykają mocowania obiektywu. Cząsteczki ciał
obcych mogą być widoczne na zdjęciach lub powodować nieprawidłowe funkcjonowanie,
jeśli dostaną się do korpusu aparatu lub do obiektywu.
Nie wolno transportować ani przechowywać obiektywu z wysuniętą dowolną częścią tuby.
Należy całkowicie wsunąć tubę obiektywu, obracając pierścień zoomu na obiektywie.
Pozor
Nepokládejte objektiv na přímé sluneční světlo bez krytky objektivu. Přímé
sluneční světlo procházející skrz objektiv by mohlo při kontaktu s hořlavými
materiály způsobit požár.
Používejte pouze odolné stativy. Lehké nebo nestabilní stativy mohou
spadnout a poškodit fotoaparát.
Skladování a údržba objektivu
Objektivy skladujte v suchých a dobře větraných prostorách.
Neskladujte objektivy v místech s vysokou teplotou nebo vlhkosti nebo ve skříni, autě nebo
uzavřených prostorách, kde se skladují chemikálie.
Objektiv není vodotěsný. Pokud ho používáte v blízkosti vody, dávejte pozor, aby se
nenamočil.
K odstranění prachu nepoužívejte chemikálie, například rozpouštědlo, alkohol nebo benzen.
Objektiv nepouštějte na zem ani s ním nadměrně netřeste. Objektiv je přesný optický
produkt.
Vyhněte se používání objektivu kdekoliv, kde hrozí náhlá změna teplot. Aby nedošlo
ke kondenzaci vody uvnitř nebo vně objektivu, ukládejte ho do plastového sáčku nebo
pouzdra fotoaparátu.
Pokud objektiv přepravujete nebo nepoužíváte, nasaďte na něj krytku objektivu a krytku
držáku a zabraňte jeho znečištění cizími částicemi a ochraňte objektiv před poškrábáním.
Nenechávejte fotoaparát upevněný na stativu bez krytky objektivu.
Vnitřek fotoaparátu by mohlo poškodit přímé sluneční světlo.
Každý rok nebo dva kontrolujte objektiv, zda optimálně funguje.
Na přední část objektivu nepůsobte nadměrnou silou.
Pro bezpečné použití objektivu namontujte nebo demontujte objektivy při vypnutím
fotoaparátu.
Společnost Samsung neodpovídá za škody způsobené použitím objektivů jiných výrobců.
Dbejte, abyste měnily objektivy pouze v čistém prostředí a během nasazování objektivu
nezasouvejte do držáku objektivu prsty. Cizí částice mohou ovlivňovat výsledky snímání
nebo, v případě, že proniknou do těla fotoaparátu nebo objektivu, způsobit selhání.
Při přenášení a skladování objektivu nesmí být žádný jeho válec vytažen. Otočením
kroužku přiblížení na objektivu válec objektivu zcela zasuňte do těla.
Upozornenie
Nenechávajte objektív na priamom slnku bez krytu objektívu. Priame
slnečné svetlo, ktoré prechádza objektívom, sa môže vznietiť, ak sa
dostane do kontaktu s horľavými materiálmi.
Používajte iba stabilné statívy. Ľahké alebo nestabilné statívy sa môžu
prevrátiť a môže sa pritom poškodiť fotoaparát.
Skladovanie a údržba objektívu
Objektív skladujte na suchom a dobre vetranom mieste.
Neskladujte objektív na miestach s vysokou teplotou alebo vlhkosťou ani v skrini, v aute a
stiesnených priestoroch, kde sú uložené chemikálie.
Objektív nie je vodotesný. Keď ho používate v blízkosti vody, dajte pozor, aby sa nezamočil.
Na odstránenie prachu nepoužívajte chemické látky, napríklad riedidlá, lieh ani benzén.
Dajte pozor, aby vám objektív nespadol a nevystavujte ho nadmerným otrasom. Objektív
je presný optický produkt.
Vyhnite sa používaniu objektívu všade tam, kde dochádza k náhlym zmenám teploty.
Objektív uchovávajte v plastovom vrecku alebo v puzdre kamery, aby sa v jeho vnútorných
a vonkajších častiach netvorila kondenzácia.
Keď objektív prenášate alebo ho nepoužívate, umiestnite kryt objektívu a kryt objímky
objektívu na objektív, aby nedošlo ku kontaminácii cudzími časticami a aby sa objektív
ochránil pred poškriabaním.
Nenechávajte fotoaparát pripevnený na statíve bez krytu objektívu.
Vnútro fotoaparátu sa môže poškodiť priamym slnečným svetlom.
Raz za rok alebo dva roky objektív skontrolujte, aby si zachoval čo najlepší výkon.
Na prednú časť objektívu nepôsobte nadmernou silou.
Objektív pripájajte alebo odpájajte, keď je fotoaparát vypnutý, aby sa zaistilo jeho bezpečné
používanie.
Spoločnosť Samsung nezodpovedá za žiadne poškodenie spôsobené použitím objektívov
iných výrobcov.
Objektívy vymieňajte len v čistom prostredí a pri pripevňovaní objektívu nevkladajte prsty do
objímky. Ak cudzorodé častice dostanú do tela fotoaparátu alebo objektívu, môžu ovplyvniť
kvalitu snímania alebo spôsobiť ich chybné fungovanie.
Keď je ktorákoľvek časť tubusu objektívu vysunutá, objektív neprenášajte a neodkladajte.
Otočením krúžku približovacieho prstenca na objektíve úplne zasuňte tubus objektívu do
tela objektívu.
Ročna izostritev (MF): izostritev lahko nastavite ročno z zasukom obroča izostritve
na objektivu.
Uporabite funkcijo pomoči za MF na fotoaparatu za pomoč pri ročni izostritvi. Za več
informacij glejte navodila za uporabo fotoaparata.
Uporaba i-Function
Ko pritisnete gumb i-Function na objektivu, lahko uporabite način
E
ali
Z
oz. prilagodite nekatere možnosti snemanja. V načinu
E
lahko izberete prizore
ali učinke ltrov, ki jih podpira vaš fotoaparat.
Z
omogoča povečavo motiva z
manjšo slabitvijo kakovosti fotograje kot pri digitalni povečavi. Ta funkcija je na voljo
samo, če jo vaš fotoaparat podpira. Način i-Scene je na voljo samo pri nekaterih
modelih fotoaparata.
1
Zasukajte gumb za izbiro načina na
P
,
A
,
S
,
M
ali
i
.
2
Na objektivu pritisnite [i-Function], če želite izbrati nastavitev.
Razpoložljive nastavitve se lahko razlikujejo, odvisno od načina za fotograranje.
Nastavitev
Način za fotograranje
Nastavitev
Način za fotograranje
Ei
Vrednost zaslonke
A
,
M
ZP
,
A
,
S
,
M
,
i
Vrednost osvetlitve
P
,
A
,
S
Čas osvetlitve
S
,
M
Ravnovesja
beline, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Obrnite obroč izostritve na objektivu, da prilagodite nastavitev
(ali da spremenite razmerje povečave v načinu
Z
).
4
Izostrite motiv in zajemite fotograjo.
Za izbiro elementov, ki se bodo prikazali, ko pritisnete gumb i-Function na
objektivu, lahko uporabite meni iFn Customizing na vašem fotoaparatu.
Razpoložljivi prizori in učinki ltrov v načinu
E
so lahko odvisni od modela
fotoaparata.
Če izberete
Z
, je ločljivost fotograje odvisna od razmerja povečave.
Uporaba obročka za povečavo
Nastavite kompozicijo fotograje (goriščna razdalja objektiva) z zasukom obročka za
povečavo na objektivu. (Glejte ilustracijo D)
Najmanjša oddaljenost za ostrenje (tele) 0,28 m
Največja povečava 0,22X
Zaslonka za objektiv Priložen
Optični stabilizator slike Da
Tip nastavka Nastavek Samsung NX
Velikost ltra 58 mm
Maks. premer 63 mm
Dolžina 65,1 mm
Teža (samo objektiv, pribl.) 204 g
Delovna temperatura 0–40 °C
Delovna vlažnost 5–85 %
Ime objektiva SAMSUNG 12-24mm F4-5.6 ED
Goriščna razdalja 12–24 mm
35 mm enakovredna goriščna razdalja 18,5–37 mm
Konstrukcija objektiva – elementi 10
Konstrukcija objektiva – skupine 8
Asferični elementi 2
Elementi ED 1
Kot pogleda 99,0°–60,7°
Največja zaslonka F4–5.6
Najmanjša zaslonka F22
Število ploščic diafragme 7
Najmanjša oddaljenost za ostrenje (široko)
0,24 m
Najmanjša oddaljenost za ostrenje (tele) 0,24 m
Največja povečava 0,14X
Zaslonka za objektiv Priložen
Optični stabilizator slike Ne
Tip nastavka Nastavek Samsung NX
Velikost ltra 58 mm
Maks. premer 63,5 mm
Slovenščina
Pred uporabo naprave
Zahvaljujemo se vam za nakup objektiva Samsung. Ilustracije v teh navodilih so
osnovane na objektivu SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS III. Ilustracije uporabljene
v teh navodilih so lahko drugačne od dejanskih predmetov. Nekatere funkcije, opisane
v teh navodilih, morda ne bodo na voljo, odvisno od modela fotoaparata. Posodobite
vdelano programsko opremo ohišja fotoaparata in objektiva. Obiščite www.samsung.com
za prenos vdelane programske opreme.
Vsebina paketa
Objektiv, pokrovček objektiva, pokrovček za nastavek objektiva, prekrivalo, torbica,
navodila za uporabo
Opcijski izdelek: lter
Postavitve (Glejte ilustracijo A)
1 Oznaka nastavka za objektiv 2 Obroček za povečavo 3 Obroč za izostritev
4 Oznaka nastavka prekrivala za objektiv 5 Objektiv 6 Stikalo AF/MF
7 Gumb i-Function 8 Stiki za informacije o objektivu
Nameščanje in odstranjevanje objektiva
► Za pritrditev objektiva,
1
Odstranite pokrovček za objektiv, pokrovček nastavka za objektiv in pokrovček
fotoaparata.
2
Poravnajte rdečo oznako na objektivu z rdečo oznako na ohišju fotoaparata.
Nato vrtite objektiv dokler ga ne pritrdite na mestu, kot je prikazano na ilustraciji.
(Glejte ilustracijo B.)
Za odstranitev objektiva, pritisnite in zadržite gumb za sprostitev objektiva, ter nato
zavrtite objektiv kot je prikazano na ilustraciji. (Glejte ilustracijo C.)
Nastavitev načina izostritve
Nastavite način AF/MF na objektivu na AF ali MF.
Samodejna izostritev (AF): Izostritev se prilagodi samodejno, ko do polovice
pritisnete [Sprožilec].
Ne pritiskajte s silo sprednji del objektiva, medtem ko fotoaparat uporablja
samodejno izostritev (AF). V nasprotnem primeru lahko poškodujete objektiv.
Pri uporabi funkcije povečave lahko za malenkost spremenite ostrino. Ponovno
prilagodite ostrino pred zajemom fotograje.
Uporaba prekrivala za objektiv (Glejte ilustracijo E)
Z uporabo prekrivala za objektiv preprečite slabitev kakovosti slike z blokiranjem
nezaželene svetlobe.
Če uporabite bliskavico v primerih, ko je razdalja med motivom in fotoaparatom
majhna, lahko objektiv ali prekrivalo za objektiv delno blokirata svetlobo iz
bliskavice. Za primerno osvetlitev odstranite prekrivalo za objektiv ali prilagodite
razdaljo med fotoaparatom in motivi.
Uporaba ltra (dodatno) (Glejte ilustracijo F)
Preden namestite lter na objektiv, preverite ali je združljiv. Glejte »Tehnični podatki«
za ustrezne velikosti ltra.
Filter je natančen optični izdelek. Hranite ga proč od prahu ali umazanije in
pazite na praske. Prav tako ne nameščajte dveh ali več ltrov hkrati. S tem se
lahko oslabi kakovost slike in povzroči vinjetiranje (zmanjšanje svetlosti slike oz.
nasičenost na obodu zaradi prekrivanja zornega kota objektiva).
V primeru ltra z debelim ohišjem, se lahko vinjetiranje pojavi pri uporabi
širokokotnega objektiva.
Tehnični podatki
Ime objektiva SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS III
Goriščna razdalja 18–55 mm
35 mm enakovredna goriščna razdalja 27,7–84,7 mm
Konstrukcija objektiva – elementi 12
Konstrukcija objektiva – skupine 9
Asferični elementi 1
Kot pogleda 75,9°–28,7°
Največja zaslonka F3.5–5.6
Najmanjša zaslonka F22
Število ploščic diafragme 7
Najmanjša oddaljenost za ostrenje (široko)
0,28 m
Zdravstvene in varnostne informacije
Pazljivo preberite naslednje varnostne nasvete za pravilno in varno uporabo.
Opozorilo
Ne strmite v sonce skozi objektiv ali fotoaparat.
S tem lahko resno poškodujete vaše oči.
Objektiv ali fotoaparat hranite izven dosega otrok in živali.
Previdno
Objektiva ne hranite na neposredni sončni svetlobi brez pokrovčka.
Neposredna sončna svetloba, ki potuje skozi objektiv, lahko povzroči
vžig ob stiku z vnetljivimi materiali.
Uporabljajte samo čvrsta stojala. Lahka ali nestabilna stojala se lahko
prevrnejo in poškodujejo fotoaparat.
Shranjevanje in vzdrževanje objektiva
Objektive hranite v suhih in dobro prezračenih prostorih.
Objektivov ne hranite v območjih z visoko temperaturo ali vlažnostjo oz. v omari, avtomobilu
ali zaprtem prostoru, kjer hranite kemikalije.
Objektiv ni vodotesen. Pri uporabi v bližini vode bodite pozorni, da ga ne zmočite.
Za odstranjevanje prahu ne uporabljajte kemikalij kot so razredčilo, alkohol ali benzen.
Objektiva ne mečite oz. ne nanj ne pritiskajte s silo. Objektiv je natančen optični izdelek.
Izogibajte se uporabi objektiva na lokacijah, kjer lahko pride do nenadnih temperaturnih
sprememb. Objektiv hranite v plastični vrečki ali torbici za fotoaparat, da s tem preprečite
nastajanje kondenzacije na zunanji ali notranji strani objektiva.
Pri nošenju ali v primeru, da objektiva ne uporabljajte, na objektiv namestite pokrovček
objektiva in pokrovček nastavka, da s tem preprečite udor tujih delcev in zaščitite objektiv
pred praskami.
Fotoaparat ne puščajte na stojalu brez pokrovčka na objektivu.
Neposredna sončna svetloba lahko poškoduje notranjost fotoaparata.
Enkrat ali dvakrat na leto preglejte delovanje objektiva.
Na sprednji del objektiva ne pritiskajte z vso silo.
Za varno uporabo objektiva, objektiv nameščajte ali odstranjujte pri izklopljenem fotoaparatu.
Samsung ne odgovarja za škodo, ki nastane, če uporabljate objektive drugih proizvajalcev.
Objektiv zamenjajte samo v čistem okolju in hkrati pazite, da se ne dotikate s prsti nastavka
objektiva pri nameščanju objektiva. Tuji delci lahko vplivajo na rezultate fotograranja oz.
povzročijo okvaro, če pridejo v ohišje fotoaparata ali objektiv.
Ne prevažajte ali shranjujte objektiva, ko je kateri koli del cevi raztegnjen. V celoti zložite cev
objektiva v ohišje z zasukom obročka za povečavo na objektivu.
Dolžina 65,5 mm
Teža (samo objektiv, pribl.) 208 g
Delovna temperatura 0–40 °C
Delovna vlažnost 5–85 %
Ime objektiva SAMSUNG 50-200mm F4-5.6 ED OIS III
Goriščna razdalja 50–200 mm
35 mm enakovredna goriščna razdalja 77–308 mm
Konstrukcija objektiva – elementi 17
Konstrukcija objektiva – skupine 13
Elementi ED 2
Kot pogleda 31,4°–8,0°
Največja zaslonka F4–5.6
Najmanjša zaslonka F22
Število ploščic diafragme 7
Najmanjša oddaljenost za ostrenje (široko)
0,98 m
Najmanjša oddaljenost za ostrenje (tele) 0,98 m
Največja povečava 0,2X
Zaslonka za objektiv Priložen
Optični stabilizator slike Da
Tip nastavka Nastavek Samsung NX
Velikost ltra 52 mm
Maks. premer 70 mm
Dolžina 100,5 mm
Teža (samo objektiv, pribl.) 406 g
Delovna temperatura 0–40 °C
Delovna vlažnost 5–85 %
Tehnični podatki se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila z namenom
izboljšanja delovanja.
This User Manual has been specially designed to guide you through the basic functions and features of your device.
Please read the User Manual carefully to ensure safe and correct use.
User
Manual
SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS III
SAMSUNG 12-24mm F4-5.6 ED
SAMSUNG 50-200mm F4-5.6 ED OIS III
POL / CZE / SER / HUN / ROM / CRO / LAV / SLO / SLV / UKR / GRE / BUL / THA / ARA / PER / HEB
Please refer to the warranty that came with your product or
visit our website www.samsung.com for after-sales service
or inquiries.
F
B
EC D
SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS III SAMSUNG 12-24mm F4-5.6 ED
SAMSUNG 50-200mm F4-5.6 ED OIS III
1
2
A
6
8
7
1
2
3
4
5
AD68-08094A (1.2)
Для налаштування фокусування вручну (MF) використовуйте функцію
допоміжного ручного фокусування на камері. За докладними відомостями
зверніться до посібника користувача камери.
Використання кнопки i-Function
При натисканні кнопки i-Function на об’єктиві можна використовувати режим
E або Z, а також регулювати певні опції зйомки. У режимі E
можна вибрати сюжети або ефекти фільтрів, які підтримує камера. Z
дозволяє збільшувати об’єкти з меншим погіршенням якості фотографій порівняно
з цифровим зумом. Ця функція доступна, лише якщо вона підтримується
камерою. Режим i-Scene доступний лише на деяких моделях камери.
1
Поверніть диск перемикання режимів у положення
P
,
A
,
S
,
M
, або
i
.
2
Натисніть кнопку [i-Function] на об’єктиві, щоб вибрати установку.
Доступність установок залежить від режиму зйомки.
Установка Режими зйомки Установка Режими зйомки
Ei
Значення діафрагми
A
,
M
ZP
,
A
,
S
,
M
,
i
Значення експозиції
P
,
A
,
S
Витримка
затвора
S
,
M
Баланс білого,
чутливість ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Поверніть кільце фокусування на об'єктиві, щоб налаштувати установку (або
змінити ступінь масштабування в режимі
Z
).
4
Сфокусуйтеся та зробіть фотографію.
Щоб вибрати параметри, які потрібно відобразити в разі натискання
кнопки i-Function на об'єктиві, можна скористатися меню iFn Customizing
(Настроювання iFn) на камері.
Доступні сюжети або ефекти фільтру в режимі
E
можуть відрізнятися
залежно від моделі камери.
Якщо вибрано
Z
, роздільна здатність фотографії може змінитися
залежно від коефіцієнту масштабування.
Використання кільця масштабування
Встановіть композицію фотографії (фокусну відстань об'єктива) за допомогою
повертання кільця масштабування на об'єктиві. (див. ілюстрацію D)
Фокусування може трохи змінитися при використанні функції масштабування.
Налаштуйте фокусування знову, перш ніж знімати фотографію.
การใช้งาน i-Function
เมื่อคุณกดปุ่ม i-Function บนเลนส์ คุณสามารถใช้โหมด E หรือ Z หรือปรับค่าตัวเลือกการถ่าย
ภาพบางอย่างได้ ในโหมด E คุณสามารถเลือกฉากหรือเอฟเฟ็กต์ฟิลเตอร์ที่กล้องถ่ายรูปของคุณรองรับ
ได้ ในโหมด Z คุณสามารถเลือกฉากหรือเอฟเฟ็กต์ฟิลเตอร์ที่กล้องถ่ายรูปของคุณรองรับได้ คุณสมบัตินี้มี
เฉพาะเมื่อกล้องถ่ายรูปของคุณสนับสนุน โหมด i-Scene มีเฉพาะในกล้องถ่ายรูปบางรุ่นเท่านั้น
1 หมุนแป้นเลือกโหมดเป็น P, A, S, M, หรือ i
2 กดปุ่ม [i-Function] บนเลนส์เพื่อเลือกการตั้งค่าที่ต้องการ
การตั้งค่าที่มีอาจแตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับโหมดถ่ายภาพ
การตั้งค่า โหมดถ่ายภาพ การตั้งค่า โหมดถ่ายภาพ
Eiค่ารูรับแสง A, M
ZP, A, S, M, iค่ารับแสง P, A, S
ความเร็วชัตเตอร์ S, Mสมดุลแสงขาว, ความไวแสง ISO P, A, S, M
3 หมุนวงแหวนโฟกัสบนเลนส์เพื่อปรับการตั้งค่า (หรือเพื่อเปลี่ยนอัตราส่วนการซูมในโหมด Z)
4 โฟกัสและถ่ายภาพ
เพื่อเลือกรายการที่จะปรากฏเมื่อคุณกดปุ่ม i-Function บนเลนส์ คุณสามารถใช้เมนู
การก�าหนด iFn เอง ในกล้องถ่ายรูปของคุณได้
ฉากหรือเอฟเฟ็กต์ฟิลเตอร์ที่มีให้ใช้งานในโหมด E อาจแตกต่างไปโดยขึ้นกับรุ่นของ
กล้องถ่ายรูป
ถ้าคุณเลือก Z ความละเอียดของภาพอาจแตกต่างกันไปโดยขึ้นกับอัตราการซูม
การใช้งานวงแหวนซูม
ตั้งค่าการจัดวางองค์ประกอบของภาพถ่าย (ทางยาวโฟกัสของเลนส์) โดยการหมุนวงแหวนซูมบนตัวเลนส์
(ดูภาพประกอบ D)
เมื่อคุณใช้ฟังก์ชันซูม ระยะโฟกัสอาจเปลี่ยนแปลงเล็กน้อย ให้ปรับโฟกัสอีกครั้งก่อนการถ่ายภาพ
การใช้งานฮูดครอบเลนส์ (ดูภาพประกอบ E)
ป้องกันไม่ให้คุณภาพของภาพแย่ลงโดยการบังแสงที่ไม่จ�าเป็นออก โดยใช้ฮูดครอบเลนส์
Μη αυτόματη εστίαση (MF): η εστίαση μπορεί να προσαρμοστεί μη αυτόματα
περιστρέφοντας το δακτύλιο εστίασης στο φακό.
Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία υποβοήθησης MF στη φωτογραφική μηχανή για να
βοηθήσει τη μη αυτόματη εστίαση. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο φωτογραφικής μηχανής
για περισσότερες πληροφορίες.
Χρήση i-Function
Όταν πατάτε το κουμπί i-Function στο φακό, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη
λειτουργία E ή Z ή να προσαρμόσετε ορισμένες επιλογές λήψης. Στη
λειτουργία E, μπορείτε να επιλέξετε σκηνές ή εφέ φίλτρων που υποστηρίζει
η φωτογραφική μηχανή σας. Το Z σας επιτρέπει να ζουμάρετε σε ένα θέμα με
λιγότερη υποβάθμιση της ποιότητας της φωτογραφίας σε σχέση με το ψηφιακό ζουμ.
Η λειτουργία αυτή είναι διαθέσιμη μόνο όταν η φωτογραφική μηχανή το υποστηρίζει. Η
λειτουργία i-Scene είναι διαθέσιμη μόνο σε ορισμένα μοντέλα φωτογραφικών μηχανών.
1
Περιστρέψτε τον επιλογέα λειτουργίας σε
P
,
A
,
S
,
M
, ή
i
.
2
Πατήστε [i-Function] στο φακό για να επιλέξετε μια ρύθμιση.
Οι διαθέσιμες επιλογές ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη λειτουργία λήψης.
Ρύθμιση Λειτουργία λήψης Ρύθμιση Λειτουργία λήψης
Ei
Τιμή διαφράγματος
A
,
M
ZP
,
A
,
S
,
M
,
i
Τιμή έκθεσης
P
,
A
,
S
Ταχύτητα κλείστρου
S
,
M
Ισορροπία λευκού, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Περιστρέψτε το δακτύλιο εστίασης στο φακό για να προσαρμόσετε τη ρύθμιση (ή
να αλλάξετε την αναλογία ζουμ σε λειτουργία
Z
).
4
Εστιάστε και τραβήξτε τη φωτογραφία.
Για να επιλέξετε τα στοιχεία που θα εμφανίζονται όταν πατάτε το κουμπί i-Function
στο φακό, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μενού Προσαρμογή iFn στη
φωτογραφική Aμηχανή σας.
Οι διαθέσιμες σκηνές ή εφέ φίλτρων στη λειτουργία
E
ενδέχεται να
διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο της φωτογραφικής μηχανής.
Αν επιλέξετε
Z
, η ανάλυση της φωτογραφίας διαφέρει ανάλογα με την
αναλογία ζουμ.
Χρήση του δακτυλίου ζουμ
Ρυθμίστε τη σύνθεση της φωτογραφίας (την εστιακή απόσταση του φακού)
περιστρέφοντας το δακτύλιο ζουμ του φακού. (Βλ. εικόνα D)
Бленда об’єктива У комплекті постачання
Стабілізація оптичного зображення Так
Тип байонету Кріплення Samsung NX
Розмір фільтра 58 мм
Макс. діаметр 63 мм
Довжина 65,1 мм
Вага (лише об’єктив, прибл.) 204 г
Робоча температура 0–40 °C
Вологість під час роботи 5–85 %
Назва об’єктива SAMSUNG 12-24mm F4-5.6 ED
Фокусна відстань 12–24 мм
Фокусна відстань у еквіваленті 35 мм 18,5–37 мм
Конструкція об’єктива – елементи 10
Конструкція об’єктива – групи 8
Асферичні елементи 2
Елементи ED 1
Кут зору 99,0°–60,7°
Максимальне значення діафрагми F4–5.6
Мінімальне значення діафрагми F22
Кількість пелюсток діафрагми 7
Мінімальна фокусна відстань (у
ширококутному положенні) 0,24 м
Мінімальна фокусна відстань (у
положенні теле) 0,24 м
Максимальне збільшення масштабу 0,14X
Бленда об’єктива У комплекті постачання
Стабілізація оптичного зображення Ні
Тип байонету Кріплення Samsung NX
Розмір фільтра 58 мм
Макс. діаметр 63,5 мм
Довжина 65,5 мм
Вага (лише об’єктив, прибл.) 208 г
Робоча температура 0–40 °C
Вологість під час роботи 5–85 %
ชนิดเมาท์ เมาท์ Samsung NX
ขนาดฟิลเตอร์ 58 มม.
เส้นผ่านศูนย์กลางสูงสุด 63 มม.
ความยาว 65.1 มม.
น�้าหนัก (เฉพาะเลนส์ โดยประมาณ) 204 กรัม
อุณหภูมิการท�างาน 0–40 °C
ความชื้นในการท�างาน 5–85%
ชื่อเลนส์ SAMSUNG 12-24mm F4-5.6 ED
ทางยาวโฟกัส 12–24 มม.
ทางยาวโฟกัสเทียบเท่า 35 มม. 18.5–37 มม.
โครงสร้างเลนส์-องค์ประกอบ 10
โครงสร้างเลนส์-กลุ่ม 8
องค์ประกอบที่เป็นส่วนโค้งแบน 2
องค์ประกอบ ED 1
มุมมองภาพ 99.0°–60.7°
รูรับแสงกว้างที่สุด F4–5.6
รูรับแสงแคบที่สุด F22
รูรับแสงแคบที่สุด 7
ระยะโฟกัสใกล้ที่สุด (กว้าง) 0.24 ม.
ระยะโฟกัสใกล้ที่สุด (ไกล) 0.24 ม.
ก�าลังขยายสูงสุด 0.14X
ฮูดครอบเลนส์ มีในตัว
ระบบกันสั่นออพติคอล ไม่
ชนิดเมาท์ เมาท์ Samsung NX
ขนาดฟิลเตอร์ 58 มม.
เส้นผ่านศูนย์กลางสูงสุด 63.5 มม.
ความยาว 65.5 มม.
Ελάχιστη απόσταση εστίασης (Τηλεφακός)
0,28 μέτρα
Μέγιστη μεγέθυνση 0,22X
Κάλυμμα φακού Συμπεριλαμβάνεται
Οπτική σταθεροποίηση εικόνας Ναι
Τύπος στήριξης Στήριγμα Samsung NX
Μέγεθος φίλτρου 58 ξδζ.
Μέγ. διάμετρος 63 ξδζ.
Μήκος 65,1 ξδζ.
Βάρος (Μόνο φακός, περίπου) 204 g
Θερμοκρασία λειτουργίας 0–40 °C
Υγρασία λειτουργίας 5–85%
Όνομα φακού SAMSUNG 12-24mm F4-5.6 ED
Εστιακό μήκος 12–24 ξδζ.
Εστιακό μήκος σε ισοδύναμο των 35 mm 18,5–37 ξδζ.
Κατασκευή φακού-Στοιχεία 10
Κατασκευή φακού-Ομάδες 8
Ασφαιρικά στοιχεία 2
Στοιχεία ED 1
Γωνία θέασης 99,0°–60,7°
Μέγιστο διάφραγμα F4–5.6
Ελάχιστο διάφραγμα F22
Αριθμός πτερυγίων διαφράγματος 7
Ελάχιστη απόσταση εστίασης (Ευρυγώνιος)
0,24 μέτρα
Ελάχιστη απόσταση εστίασης (Τηλεφακός)
0,24 μέτρα
Μέγιστη μεγέθυνση 0,14X
Κάλυμμα φακού Συμπεριλαμβάνεται
Οπτική σταθεροποίηση εικόνας Όχι
Τύπος στήριξης Στήριγμα Samsung NX
Μέγεθος φίλτρου 58 ξδζ.
Μέγ. διάμετρος 63,5 ξδζ.
Μήκος 65,5 ξδζ.
Βάρος (Μόνο φακός, περίπου) 208 g
Θερμοκρασία λειτουργίας 0–40 °C
Перед використанням цього пристрою
Дякуємо за придбання об'єктива Samsung. На ілюстраціях у цьому посібнику показано
об’єктив SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS III. Ілюстрації в цьому посібнику можуть
відрізнятися від дійсного виробу. Доступність деяких з описаних у цьому посібнику
функцій залежить від моделі камери. Оновлення мікропрограми власне камери та
об'єктива. Для завантаження мікропрограми відвідайте веб-сайт www.samsung.com.
Розпакування
Об'єктив, кришка об’єктива, покажчик байонету для об'єктива, бленда, чохол,
посібник користувача
Додаткові компоненти: фільтр
Вигляд (див. ілюстрацію A)
1 Покажчик байонету для об'єктива 2 Кільце масштабування
3 Кільце фокусування 4 Покажчик кріплення бленди 5 Об'єктив
6 Перемикач між автофокусуванням і ручним фокусуванням AF/MF
7 Кнопка i-Function 8 Контактні дані для отримання відомостей щодо об'єктива
Приєднання та від’єднання об’єктива
► Приєднання об’єктива.
1
Зніміть кришку об’єктива, кришку байонету та заглушку для об’єктива.
2
Сумістіть червону позначку на об’єктиві з червоною позначкою на корпусі
камери. Потім поверніть об'єктив, як показано на ілюстрації, щоб зафіксувати
його. (див. ілюстрацію B).
Щоб від'єднати об’єктив, натисніть і утримуйте кнопку для від'єднання об’єктива,
а потім поверніть його, як показано на ілюстрації. (див. ілюстрацію C).
Налаштування способу фокусування
Встановіть перемикач між автофокусуванням і ручним фокусуванням AF/MF на
об’єктиві в положення AF або MF.
Автофокусування (AF): Фокус регулюється автоматично при натисканні
наполовину кнопки [Затвор].
Не докладайте надмірної сили до передньої частини об'єктива під час
використання автофокусу (AF). Це може призвести до несправності об’єктива.
Ручне фокусування (MF): налаштування фокусування вручну за допомогою
повертання кільця фокусування на об’єктиві.
ก่อนการใช้งานเครื่องนี้
ขอบคุณที่ซื้อเลนส์ของซัมซุง ภาพประกอบในคู่มือนี้อ้างอิงจากเลนส์ SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS III ภาพ
ประกอบที่ใช้ในคู่มือนี้อาจแตกต่างจากรายการจริงของคุณ บางฟังก์ชันที่บรรยายไว้ในคู่มือนี้อาจไม่มีให้ ทั้งนี้ขึ้นกับรุ่น
ของกล้องถ่ายรูป ปรับปรุงเฟิร์มแวร์ของกล้องและเลนส์ เยี่ยมชม www.samsung.com เพื่อดาวน์โหลดเฟิร์มแวร์
อุปกรณ์ในกล่องบรรจุภัณฑ์
เลนส์, ฝาครอบเลนส์, ฝาครอบเมาท์เลนส์, ซองใส่, ฮูดครอบเลนส์, และคู่มือการใช้งาน
อุปกรณ์เสริม: ฟิลเตอร์
ผังอุปกรณ์ (ดูภาพประกอบ A)
1 ตัวบอกต�าแหน่งเมาท์เลนส์ 2 วงแหวนซูม 3 วงแหวนโฟกัส 4 ตัวบอกต�าแหน่งเมาท์ฮูด 5 เลนส์
6 สวิตช์ AF/MF 7 ปุ่ม i-Function 8 หน้าสัมผัสส่งข้อมูลของเลนส์
การใส่และการถอดเลนส์
เพื่อใส่เลนส์
1 น�าฝาครอบเลนส์ ฝาครอบเมาท์เลนส์ และฝาครอบตัวกล้องถ่ายรูปออก
2 เลื่อนเครื่องหมายสีแดงบนกระบอกเลนส์ให้อยู่ตรงกับเครื่องหมายสีแดงบนตัวกล้อง จากนั้นหมุนเลนส์ดัง
ที่แสดงในภาพประกอบจนกระทั่งล็อกเข้าที่ (ดูภาพประกอบ B)
เพื่อน�าเลนส์ออก กดค้างที่ปุ่มปลดเลนส์ จากนั้นหมุนเลนส์ดังที่แสดงในภาพประกอบ (ดูภาพประกอบ C)
การตั้งค่าวิธีโฟกัส
ตั้งค่าสวิตช์ AF/MF บนตัวเลนส์เป็น AF หรือ MF
โฟกัสอัตโนมัติ (AF): จะมีการปรับโฟกัสโดยอัตโนมัติเมื่อคุณกด [ชัตเตอร์] ลงครึ่งหนึ่ง
อย่าใช้แรงมากเกินกับส่วนหน้าของเลนส์ขณะที่กล้องถ่ายรูปก�าลังใช้การโฟกัสอัตโนมัติ (AF) การกระท�าเช่น
นั้นอาจท�าให้เลนส์ท�างานผิดปกติได้
โฟกัสแบบปรับเอง (MF): สามารถปรับโฟกัสด้วยตัวเองโดยการหมุนวงแหวนโฟกัสบนตัวเลนส์
ใช้ฟังก์ชันช่วยโฟกัสแบบปรับเองในกล้องเพื่อช่วยหาโฟกัสด้วยตนเอง อ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้จากคู่มือ
การใช้งานกล้องของคุณ
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή αυτή
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του φακού Samsung. Οι εικόνες στο εγχειρίδιο
αυτό βασίζονται στο φακό SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS III. Οι εικόνες που
χρησιμοποιούνται στο εγχειρίδιο αυτό μπορεί να διαφέρουν από τα πραγματικά
αντικείμενα. Ορισμένες λειτουργίες που περιγράφονται στο εγχειρίδιο αυτό ενδέχεται να
μην είναι διαθέσιμες ανάλογα με το μοντέλο της φωτογραφικής μηχανής. Ενημερώστε
το υλικολογισμικό του σώματος και του φακού της φωτογραφικής μηχανής.
Επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.samsung.com για να κατεβάσετε το υλικολογισμικό.
Περιεχόμενα συσκευασίας
Φακός, Καπάκι φακού, Κάλυμμα στηρίγματος φακού, Κάλυμμα, Θήκη, Εγχειρίδιο χρήστη
Προαιρετικό στοιχείο: Φίλτρο
Διατάξεις (Βλ. εικόνα A)
1 Δείκτης στηρίγματος φακού 2 Δακτύλιος ζουμ 3 Δακτύλιος εστίασης
4 Δείκτης στηρίγματος καλύμματος φακού 5 Φακός 6 Διακόπτης AF/MF
7 Κουμπί i-Function 8 Επικοινωνία πληροφοριών φακού
Προσάρτηση και αφαίρεση του φακού
► Για προσάρτηση του φακού,
1
Αφαιρέστε το καπάκι του φακού, το κάλυμμα του στηρίγματος του φακού και το
καπάκι του σώματος.
2
Ευθυγραμμίστε το κόκκινο σημάδι στο φακό με το κόκκινο σημάδι στο σώμα της
φωτογραφικής μηχανής. Κατόπιν περιστρέψτε το φακό όπως φαίνεται στην εικόνα
μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του. (Βλ. εικόνα Β)
Για να αφαιρέσετε το φακό, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί απελευθέρωσης του
φακού και κατόπιν περιστρέψτε το φακό όπως φαίνεται στην εικόνα. (Βλ. εικόνα C)
Ρύθμιση μεθόδου εστίασης
Ρυθμίστε το διακόπτη AF/MF στο φακό σε AF ή MF.
Αυτόματη εστίαση (AF): Η εστίαση προσαρμόζεται αυτόματα όταν πατάτε το
[Κλείστρο] ως τη μέση.
Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στο εμπρός μέρος του φακού ενώ η φωτογραφική
μηχανή χρησιμοποιεί αυτόματη εστίαση (AF). Κάτι τέτοιο ενδέχεται να προκαλέσει
δυσλειτουργία στο φακό.
Користування блендою об’єктива (див. ілюстрацію E)
Щоб запобігти погіршенню якості зображення, використовуйте бленду об’єктива
для блокування зайвого світла.
При використанні спалаху в ситуаціях, коли відстань між об’єктом і камерою
мала, світло спалаху може бути частково заблоковано об’єктивом або
блендою. Для належного освітлення зніміть бленду об’єктива або змініть
відстань між камерою та об’єктами.
Користування фільтром (додатковий) (див. ілюстрацію F)
Перш ніж встановити фільтр на об’єктив, перевірте його сумісність. У розділі
«Характеристики» наведено список сумісних розмірів фільтрів.
Фільтр є точним оптичним виробом. Тримайте його подалі від пилу та
бруду, бережіть від утворення подряпин. Не намагайтеся також встановити
одночасно два фільтри або більше. Це може погіршити якість зображення
та призвести до віньєтування (зменшення яскравості або насиченості
зображення по краях через часткове закриття кута зору об’єктива).
Віньєтування може також виникнути при використанні із ширококутним
об’єктивом фільтра з товстою рамкою.
Характеристики
Назва об’єктива SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS III
Фокусна відстань 18–55 мм
Фокусна відстань у еквіваленті 35 мм 27,7–84,7 мм
Конструкція об’єктива – елементи 12
Конструкція об’єктива – групи 9
Асферичні елементи 1
Кут зору 75,9°–28,7°
Максимальне значення діафрагми F3.5–5.6
Мінімальне значення діафрагми F22
Кількість пелюсток діафрагми 7
Мінімальна фокусна відстань (у
ширококутному положенні) 0,28 м
Мінімальна фокусна відстань (у
положенні теле) 0,28 м
Максимальне збільшення масштабу 0,22X
เมื่อคุณใช้แฟลชในสถานการณ์ที่เป้าหมายและกล้องถ่ายรูปอยู่ใกล้กัน แสงแฟลชบางส่วนอาจถูกบังโดย
เลนส์หรือฮูดครอบเลนส์ เพื่อให้แน่ใจว่าการจัดแสงถูกต้อง ให้น�าฮูดครอบเลนส์ออก หรือปรับระยะห่าง
ระหว่างกล้องและเป้าหมาย
การใช้งานฟิลเตอร์ (ทางเลือก) (ดูภาพประกอบ F)
ก่อนใส่ฟิลเตอร์ที่เลนส์ ให้ตรวจสอบให้แน่ใจว่าสามารถเข้ากันได้ โปรดดู "ข้อก�าหนด" เพื่อให้ทราบขนาดฟิลเตอร์
ที่เข้ากันได้
ฟิลเตอร์เป็นผลิตภัณฑ์ทางแสงที่มีความแม่นย�า ให้เก็บไว้ห่างไกลจากฝุ่น ดินโคลน หรือสิ่งที่ขีดข่วน
และอย่าพยายามใส่ฟิลเตอร์สองหรือมากกว่าสองชิ้นพร้อมกัน การกระท�าเช่นนั้นอาจท�าให้คุณภาพ
ของภาพแย่ลง และท�าให้เกิดขอบภาพมืด (ความสว่างหรือสีสดน้อยลงเนื่องจากบริเวณขอบองศาการ
มองของเลนส์ถูกบดบัง)
ในกรณีที่ฟิลเตอร์มีขอบหนา อาจเกิดขอบภาพมืดเมื่อใช้เลนส์มุมกว้าง
ข้อก�าหนด
ชื่อเลนส์ SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS III
ทางยาวโฟกัส 18–55 มม.
ทางยาวโฟกัสเทียบเท่า 35 มม. 27.7–84.7 มม.
โครงสร้างเลนส์-องค์ประกอบ 12
โครงสร้างเลนส์-กลุ่ม 9
องค์ประกอบที่เป็นส่วนโค้งแบน 1
มุมมองภาพ 75.9°–28.7°
รูรับแสงกว้างที่สุด F3.5–5.6
รูรับแสงแคบที่สุด F22
รูรับแสงแคบที่สุด 7
ระยะโฟกัสใกล้ที่สุด (กว้าง) 0.28 ม.
ระยะโฟกัสใกล้ที่สุด (ไกล) 0.28 ม.
ก�าลังขยายสูงสุด 0.22X
ฮูดครอบเลนส์ มีในตัว
ระบบกันสั่นออพติคอล ใช่
Όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία ζουμ, η εστίαση μπορεί να αλλάξει ελαφρώς.
Προσαρμόστε και πάλι την εστίαση πριν τραβήξετε μια φωτογραφία.
Χρήση καλύμματος φακού (Βλ. εικόνα Ε)
Για να αποφευχθεί υποβάθμιση της ποιότητας της εικόνας μπλοκάροντας το άχρηστο
φως, χρησιμοποιήστε κάλυμμα φακού.
Όταν χρησιμοποιείτε φλας σε καταστάσεις όπου η απόσταση μεταξύ του θέματος
και της φωτογραφικής μηχανής είναι κοντινή, το φως του φλας ενδέχεται να
παρεμποδίζεται εν μέρει από το φακό ή κάλυμμα φακού. Για να διασφαλιστεί
σωστός φωτισμός, αφαιρέστε το κάλυμμα του φακού ή προσαρμόστε την
απόσταση μεταξύ της φωτογραφικής μηχανής και των θεμάτων.
Χρήση φίλτρου (προαιρετικά) (Βλ. εικόνα F)
Πριν τοποθετήσετε φίλτρο στο φακό, βεβαιωθείτε ότι είναι συμβατό. Ανατρέξτε στις
"Προδιαγραφές" για συμβατό μέγεθος φίλτρου
Ένα φίλτρο είναι οπτικό προϊόν ακριβείας. Φυλάξτε μακριά από σκόνη, βρωμιά ή
γρατσουνιές. Επίσης, μην επιχειρήσετε να στερεώσετε δύο ή περισσότερα φίλτρα
ταυτόχρονα. Κάτι τέτοιο ενδέχεται να υποβαθμίσει την ποιότητα της εικόνας και να
προκαλέσει βινιετάρισμα (μείωση της φωτεινότητας μιας εικόνας ή κορεσμό στην
περιφέρεια καθώς κρύβεται η γωνία θέασης του φακού).
Σε περίπτωση φίλτρου με παχύ πλαίσιο, το βινιετάρισμα μπορεί να προκύψει
με ευρυγώνιο φακό.
Προδιαγραφές
Όνομα φακού SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS III
Εστιακό μήκος 18–55 ξδζ.
Εστιακό μήκος σε ισοδύναμο των 35 mm 27,7–84,7 ξδζ.
Κατασκευή φακού-Στοιχεία 12
Κατασκευή φακού-Ομάδες 9
Ασφαιρικά στοιχεία 1
Γωνία θέασης 75,9°–28,7°
Μέγιστο διάφραγμα F3.5–5.6
Ελάχιστο διάφραγμα F22
Αριθμός πτερυγίων διαφράγματος 7
Ελάχιστη απόσταση εστίασης (Ευρυγώνιος)
0,28 μέτρα
Увага
Не зберігайте об'єктив під прямим сонячним промінням без
кришки. При взаємодії прямого сонячного проміння, що проходить
крізь об'єктив, з іншими легкозаймистими речовинами може
виникнути займання об'єктива.
Використовуйте лише стійкі штативи. Легкі та нестійкі штативи
можуть впасти та пошкодити камеру.
Зберігання і технічне обслуговування об'єктива
Зберігайте об'єктив у сухих і гарно провітрюваних місцях.
Не зберігайте об'єктив у місцях із високою температурою чи підвищеною
вологістю або у шафі, машині, закритому приміщенні, де зберігаються хімічні
речовини.
Об'єктив не є водонепроникним. Будьте обережні, щоб вода не потрапила на
об'єктив в разі його використання поруч з нею.
Не використовуйте хімічні речовини, такі як розчинник, спирт або бензол, для
видалення пилу.
Не кидайте об'єктив і захищайте його від надмірних ударів. Об'єктив – це точний
оптичний пристрій.
Не використовуйте об'єктив у місцях з різкими перепадами температури.
Зберігайте об'єктив у пластиковому кошику або чохлі для камери, щоб запобігти
утворенню конденсату всередині об'єктива або на його зовнішній стороні.
Якщо ви переносите об'єктив або він не використовується, закрийте його
кришкою для об'єктива і кришкою байонету, щоб запобігти проникнення до нього
сторонніх речовин і захистити його від подряпин.
Не залишайте закріплену на штативі камеру без кришки для об'єктива. Пряме
сонячне проміння може пошкодити елементи всередині камери.
Для забезпечення оптимального функціонування об'єктива перевіряйте його раз
на рік або два.
Не докладайте надмірної сили до передньої частини об'єктива.
Для безпечного використання об'єктива його слід приєднувати та від'єднувати,
коли камеру вимкнено.
Компанія Samsung не несе відповідальності за пошкодження, спричинені
використанням об’єктивів інших виробників.
Переконайтеся, що змінюєте об’єктив лише у чистому середовищі, та не
засовуйте пальці у байонет об’єктива під час його закріплення. Сторонні речовини
можуть вплинути на результати зйомки або призвести до несправності пристрою
в разі їх потрапляння до камери або об’єктива.
Не перевозьте та не зберігайте об'єктив, якщо будь-яку частину тубуса
подовжено. Повністю складіть тубус об'єктива у корпус за допомогою повертання
кільця масштабування на об'єктиві.
ข้อมูลเกี่ยวกับสุขภาพและความปลอดภัย
โปรดอ่านค�าแนะน�าความปลอดภัยต่อไปนี้อย่างรอบคอบเพื่อการใช้งานอย่างถูกต้องและปลอดภัย
ค�าเตือน
อย่าจ้องมองที่ดวงอาทิตย์ผ่านเลนส์หรือกล้องถ่ายรูป
การกระท�าเช่นนี้อาจท�าให้เกิดอันตรายอย่างสาหัสต่อดวงตา
เก็บเลนส์หรือกล้องถ่ายรูปไว้ห่างจากเด็กเล็กและสัตว์เลี้ยง
ข้อควรระวัง
อย่าจัดเก็บเลนส์ไว้ในที่ที่ถูกแสงอาทิตย์ส่องโดยตรงโดยไม่มีฝาครอบเลนส์ แสงอาทิตย์ที่ส่อง
โดยตรงผ่านเลนส์อาจท�าให้เกิดการสันดาปถ้าหากมีการสัมผัสกับวัสดุไวไฟ
ใช้ขาตั้งกล้องที่มั่นคงเท่านั้น ขาตั้งกล้องน�้าหนักเบาหรือไม่มั่นคงอาจล้มลงและท�าให้กล้อง
ถ่ายรูปเสียหาย
การจัดเก็บและบ�ารุงรักษาเลนส์
จัดเก็บเลนส์ในที่แห้งและระบายอากาศได้ดี
อย่าจัดเก็บเลนส์ในที่ที่มีความร้อนหรือความชื้นสูง หรือในห้องเก็บของ รถยนต์ หรือพื้นที่ปิดที่ใช้จัดเก็บสารเคมี
เลนส์ไม่มีคุณสมบัติกันน�้า ระวังไม่ให้เปียกน�้าเมื่อใช้งานใกล้กับน�้า
อย่าใช้สารเคมีเช่นทินเนอร์ แอลกอฮอล์ หรือเบนซินเพื่อเช็ดฝุ่นออก
อย่าท�าเลนส์ร่วงหล่นหรือกระแทกด้วยแรงมากเกินไป เลนส์นี้เป็นผลิตภัณฑ์ทางแสงที่มีความแม่นย�า
หลีกเลี่ยงการใช้เลนส์ในสถานที่ใดที่มีอุณหภูมิเปลี่ยนแปลงกะทันหัน เก็บเลนส์ไว้ในถุงพลาสติกหรือกระเป๋าใส่กล้องเพื่อ
ป้องกันการควบแน่นด้านในหรือด้านนอกเลนส์
เมื่อพกพาหรือเมื่อไม่ได้ใช้งานเลนส์ ให้ใส่ฝาครอบเลนส์และฝาครอบเมาส์เลนส์เพื่อป้องกันวัสดุแปลกปลอมและป้องกัน
ไม่ให้เลนส์เกิดรอยขีดข่วน
อย่าปล่อยให้กล้องอยู่บนขาตั้งโดยไม่มีฝาครอบเลนส์ ภายในกล้องอาจเสียหายเนื่องจากแสงอาทิตย์ที่ส่องโดยตรง
ตรวจสอบเลนส์ปีละครั้งหรือปีละสองครั้งเพื่อให้มีประสิทธิภาพการท�างานสูงสุด
อย่าใช้แรงมากเกินไปกับส่วนหน้าของเลนส์
เพื่อการใช้งานเลนส์อย่างปลอดภัย ให้ถอดหรือใส่เลนส์ขณะที่กล้องถ่ายรูปปิดอยู่
ซัมซุงไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายที่เกิดจากการใช้งานเลนส์ของผู้ผลิตอื่น
ให้เปลี่ยนเลนส์ในสภาวะแวดล้อมที่สะอาด และอย่าน�านิ้วมือเข้าไปในเมาท์เลนส์ขณะที่ใส่เลนส์ วัสดุแปลกปลอมอาจส่ง
ผลกระทบต่อผลการถ่ายภาพ หรือท�าให้เกิดการท�างานผิดพลาดได้ถ้าหากวัสดุเหล่านั้นเข้าไปในตัวกล้องหรือเลนส์
ห้ามขนส่งหรือจัดเก็บเลนส์โดยที่มีส่วนใดในกระบอกเลนส์ยืดออก
หดกระบอกเลนส์เข้าในตัวเลนส์ให้สุดโดยการหมุนวงแหวนซูมบนตัวเลนส์
Προφύλαξη
Μην αποθηκεύετε το φακό σε άμεσο ηλιακό φως χωρίς το καπάκι του
φακού. Το άμεσο ηλιακό φως που περνά μέσω του φακού ενδέχεται
να αναφλεγεί εάν έρθει σε επαφή με εύφλεκτα υλικά.
Χρησιμοποιείτε μόνο στιβαρά τρίποδα. Ελαφριά ή ασταθή τρίποδα
ενδέχεται να πέσουν και να επιφέρουν ζημιά στη φωτογραφική μηχανή.
Αποθήκευση και συντήρηση του φακού
Αποθηκεύστε το φακό σε στεγνούς και καλά αεριζόμενους χώρους.
Μην αποθηκεύετε το φακό σε χώρους με υψηλή θερμοκρασία ή υγρασία ή σε ντουλάπι,
αυτοκίνητο ή περιορισμένο χώρο όπου αποθηκεύονται χημικά.
Ο φακός δεν είναι αδιάβροχος. Προσέξτε να μην τον αφήσετε να βραχεί όταν τον
χρησιμοποιείτε κοντά σε νερό.
Μην χρησιμοποιείτε χημικά όπως αραιωτικό, οινόπνευμα ή βενζίνη για να αφαιρέσετε σκόνη.
Μην αφήσετε να πέσει ο φακός και μην ασκείτε υπερβολική κρούση πάνω του. Ο φακός
είναι οπτικό προϊόν ακριβείας.
Αποφύγετε τη χρήση του φακού οπουδήποτε υπάρχει ξαφνική αλλαγή θερμοκρασίας.
Φυλάξτε το φακό σε πλαστική σακούλα ή θήκη φωτογραφικής μηχανής ώστε να αποτραπεί
ο σχηματισμός συμπύκνωσης υγρασίας στο εσωτερικό ή στο εξωτερικό του φακού.
Όταν μεταφέρετε ή δεν χρησιμοποιείτε το φακό, τοποθετήστε το καπάκι του φακού και το
κάλυμμα του στηρίγματος του φακού στο φακό ώστε να αποτραπεί η επιμόλυνση με ξένα
σωματίδια και να προστατεύσετε το φακό από γρατσουνιές.
Μην φυλάσσετε τη φωτογραφική μηχανή στερεωμένη σε τρίποδο χωρίς το καπάκι του
φακού. Το εσωτερικό της φωτογραφικής μηχανής μπορεί να υποστεί ζημιά από το άμεσο
ηλιακό φως.
Ελέγχετε το φακό μία ή δύο φορές το χρόνο για βέλτιστη απόδοση.
Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στο εμπρός μέρος του φακού.
Για ασφαλή χρήση του φακού, στερεώστε ή αποσπάστε το φακό ενώ η φωτογραφική
μηχανή είναι απενεργοποιημένη.
Η Samsung δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε ζημιά που προκαλείται από τη χρήση φακών
άλλων κατασκευαστών.
Βεβαιωθείτε ότι αλλάζετε φακούς μόνο σε καθαρό περιβάλλον και μην βάζετε τα δάχτυλά
σας μέσα στο στήριγμα του φακού ενώ στερεώνετε το φακό. Ξένα σωματίδια ενδέχεται να
επηρεάσουν τα αποτελέσματα λήψης ή να προκαλέσουν δυσλειτουργία εάν εισέλθουν στο
σώμα της φωτογραφικής μηχανής ή στο φακό.
Μην μεταφέρετε και μην φυλάσσετε το φακό με οποιοδήποτε τμήμα του σωλήνα σε έκταση.
Μαζέψτε εντελώς το σωλήνα του φακού στο εσωτερικό του σώματος περιστρέφοντας το
δακτύλιο ζουμ στο φακό.
Назва об’єктива SAMSUNG 50-200mm F4-5.6 ED OIS III
Фокусна відстань 50–200 мм
Фокусна відстань у еквіваленті 35 мм 77–308 мм
Конструкція об’єктива – елементи 17
Конструкція об’єктива – групи 13
Елементи ED 2
Кут зору 31,4°–8,0°
Максимальне значення діафрагми F4–5.6
Мінімальне значення діафрагми F22
Кількість пелюсток діафрагми 7
Мінімальна фокусна відстань (у
ширококутному положенні) 0,98 м
Мінімальна фокусна відстань (у
положенні теле) 0,98 м
Максимальне збільшення масштабу 0,2X
Бленда об’єктива У комплекті постачання
Стабілізація оптичного зображення Так
Тип байонету Кріплення Samsung NX
Розмір фільтра 52 мм
Макс. діаметр 70 мм
Довжина 100,5 мм
Вага (лише об’єктив, прибл.) 406 г
Робоча температура 0–40 °C
Вологість під час роботи 5–85 %
Характеристики можуть змінюватися без завчасного попередження для
покращення роботи камери.
Відомості про здоров’я та безпеку
Для безпечного та належного використання пристрою перш за все уважно
ознайомтеся з наведеними нижче рекомендаціями щодо техніки безпеки.
Попередження
Не дивіться на сонце крізь об'єктив або камеру. Це може
призвести до серйозних проблем із зором.
Тримайте об'єктив або камеру подалі від маленьких дітей і
домашніх тварин.
น�้าหนัก (เฉพาะเลนส์ โดยประมาณ) 208 กรัม
อุณหภูมิการท�างาน 0–40 °C
ความชื้นในการท�างาน 5–85%
ชื่อเลนส์ SAMSUNG 50-200mm F4-5.6 ED OIS III
ทางยาวโฟกัส 50–200 มม.
ทางยาวโฟกัสเทียบเท่า 35 มม. 77–308 มม.
โครงสร้างเลนส์-องค์ประกอบ 17
โครงสร้างเลนส์-กลุ่ม 13
องค์ประกอบ ED 2
มุมมองภาพ 31.4°–8.0°
รูรับแสงกว้างที่สุด F4–5.6
รูรับแสงแคบที่สุด F22
รูรับแสงแคบที่สุด 7
ระยะโฟกัสใกล้ที่สุด (กว้าง) 0.98 ม.
ระยะโฟกัสใกล้ที่สุด (ไกล) 0.98 ม.
ก�าลังขยายสูงสุด 0.2X
ฮูดครอบเลนส์ มีในตัว
ระบบกันสั่นออพติคอล ใช่
ชนิดเมาท์ เมาท์ Samsung NX
ขนาดฟิลเตอร์ 52 มม.
เส้นผ่านศูนย์กลางสูงสุด 70 มม.
ความยาว 100.5 มม.
น�้าหนัก (เฉพาะเลนส์ โดยประมาณ) 406 กรัม
อุณหภูมิการท�างาน 0–40 °C
ความชื้นในการท�างาน 5–85%
ข้อมูลจ�าเพาะอาจเปลี่ยนแปลงได้โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้าเพื่อประสิทธิภาพการท�างานที่ดีขึ้น
Υγρασία λειτουργίας 5–85%
Όνομα φακού SAMSUNG 50-200mm F4-5.6 ED OIS III
Εστιακό μήκος 50–200 ξδζ.
Εστιακό μήκος σε ισοδύναμο των 35 mm 77–308 ξδζ.
Κατασκευή φακού-Στοιχεία 17
Κατασκευή φακού-Ομάδες 13
Στοιχεία ED 2
Γωνία θέασης 31,4°–8,0°
Μέγιστο διάφραγμα F4–5.6
Ελάχιστο διάφραγμα F22
Αριθμός πτερυγίων διαφράγματος 7
Ελάχιστη απόσταση εστίασης (Ευρυγώνιος)
0,98 μέτρα
Ελάχιστη απόσταση εστίασης (Τηλεφακός)
0,98 μέτρα
Μέγιστη μεγέθυνση 0,2X
Κάλυμμα φακού Συμπεριλαμβάνεται
Οπτική σταθεροποίηση εικόνας Ναι
Τύπος στήριξης Στήριγμα Samsung NX
Μέγεθος φίλτρου 52 ξδζ.
Μέγ. διάμετρος 70 ξδζ.
Μήκος 100,5 ξδζ.
Βάρος (Μόνο φακός, περίπου) 406 g
Θερμοκρασία λειτουργίας 0–40 °C
Υγρασία λειτουργίας 5–85%
Οι προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση για καλύτερη
απόδοση.
Πληροφορίες για την υγεία και την ασφάλεια
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω συμβουλές ασφαλείας για σωστή και ασφαλή χρήση.
Προειδοποίηση
Μην κοιτάζετε τον ήλιο μέσω του φακού ή της φωτογραφικής μηχανής.
Αυτό μπορεί να προκαλέσει σοβαρή βλάβη στα μάτια σας.
Φυλάσσετε το φακό ή τη φωτογραφική μηχανή μακριά από μικρά
παιδιά και κατοικίδια ζώα.
Polski
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów)
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub
dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy
tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego,
przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego.
Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek
niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów
od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny recykling i praktykowanie
ponownego wykorzystania materiałów. W celu uzyskania informacji na temat
miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tych przedmiotów,
użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem
sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz
lokalnych. Użytkownicy w rmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą
i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie należy
usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Latviešu
Izstrādājuma pareiza likvidēšana (Attiecas uz nolietotām
elektriskām un elektroniskām ierīcēm)
(Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas sistēmām)
Šis uz izstrādājuma un tā piederumiem vai pievienotajā
dokumentācijā izvietotais marķējums norāda, ka izstrādājumu
un tā elektroniskos piederumus (piem., uzlādes ierīci, austiņas, USB kabeli)
pēc ekspluatācijas laika beigām nedrīkst likvidēt kopā ar citiem sadzīves
atkritumiem. Lai nepieļautu atkritumu nekontrolētas likvidēšanas radītu
varbūtēju kaitējumu videi un cilvēku veselībai, lūdzam minētās ierīces nošķirt
no citiem atkritumiem un disciplinēti nodot pienācīgai pārstrādei, tā sekmējot
materiālo resursu atkārtotu izmantošanu. Lai uzzinātu, kur un kā minētās
ierīces iespējams nodot ekoloģiski drošai pārstrādei, mājsaimniecībām
jāsazinās ar izstrādājuma pārdevēju vai savu pašvaldību. Iestādēm un
uzņēmumiem jāsazinās ar izstrādājuma piegādātāju un jāiepazīstas ar
pirkuma līguma nosacījumiem. Izstrādājumu un tā elektroniskos piederumus
nedrīkst nodot likvidēšanai kopā ar citiem iestāžu un uzņēmumu atkritumiem.
Magyar
A termék hulladékba helyezésének módszere (WEEE
– Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai)
(A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható)
Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal, hogy
hasznos élettartama végén a terméket és elektronikus tartozékait (pl.
töltőegység, fejhallgató, USB kábel) nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni.
A szabálytalan hulladékba helyezés által okozott környezet- és egészségkárosodás
megelőzése érdekében ezeket a tárgyakat különítse el a többi hulladéktól, és
felelősségteljesen gondoskodjon az újrahasznosításukról az anyagi erőforrások
fenntartható újrafelhasználásának elősegítése érdekében. A háztartási felhasználók a
termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől kérjenek tanácsot arra
vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el az elhasznált termékeket a környezetvédelmi
szempontból biztonságos újrahasznosítás céljából. Az üzleti felhasználók lépjenek
kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a
terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi hulladékkal együtt kezelni.
Українська
Правильна утилізація виробу
(Відходи електричного та електронного обладнання)
(Стосується країн, в яких запроваджено системи
розподіленої утилізації)
Ця позначка на виробі, аксесуарах або в документації до них
вказує, що виріб, а також відповідні електронні аксесуари (наприклад,
зарядний пристрій, гарнітура, USB-кабель) не можна викидати разом із
побутовим сміттям після завершення терміну експлуатації. Щоб запобігти
можливій шкоді довкіллю або здоров'ю людини через неконтрольовану
утилізацію, утилізуйте це обладнання окремо від інших видів відходів,
віддаючи його на переробку та уможливлюючи таким чином повторне
використання матеріальних ресурсів. Фізичні особи можуть звернутися до
продавця, у якого було придбано виріб, або до місцевого урядового закладу,
щоб отримати відомості про місця та способи нешкідливої для довкілля
вторинної переробки виробу. Корпоративним користувачам слід звернутися до
свого постачальника та перевірити правила й умови договору про придбання.
Цей виріб потрібно утилізувати окремо від інших промислових відходів.
ไทย
การก�าจัดผลิตภัณฑ์นี้อย่างถูกต้อง
(อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์และไฟฟ้าที่ไม่ใช้งานแล้ว)
(ใช้ได้ในหลายประเทศที่มีระบบการแยกทิ้งขยะ)
สัญลักษณ์นี้ที่ปรากฏบนผลิตภัณฑ์ อุปกรณ์เสริม หรือในเอกสารต่างๆ แสดงให้ทราบว่าไม่
ควรทิ้งผลิตภัณฑ์นั้นๆ และอุปกรณ์เสริมอิเล็กทรอนิกส์ (เช่นอุปกรณ์ชาร์จ เฮดเซ็ท สาย USB) รวมกับขยะ
ทั่วไปอื่นๆ เมื่อหมดอายุการใช้งานเพื่อป้องกันไม่ให้มนุษย์หรือสิ่งแวดล้อมได้รับผล กระทบที่อาจเกิดขึ้น
จากการทิ้งขยะโดยไม่มีการควบคุม โปรดแยก ผลิตภัณฑ์เหล่านี้ออกจากขยะประเภทอื่นๆและน�ากลับมาใช้
ใหม่ด้วย ความรับผิดชอบ เพื่อส่งเสริมให้มีการหมุนเวียนใช้ทรัพยากรอย่างยั่งยืน ผู้ใช้ที่ซื้อผลิตภัณฑ์นี้เพื่อ
ใช้ส่วนตัวควรติดต่อร้านค้าที่ซื้อหรือหน่วยงาน ราชการในท้องถิ่นเพื่อขอทราบราย ละเอียดเกี่ยวกับสถานที่
และวิธีการน�า ผลิตภัณฑ์เหล่านี้กลับมาใช้ใหม่เพื่อรักษาสิ่งแวดล้อม ผู้ใช้ที่เป็นองค์กรควรติดต่อผู้จ�าหน่าย
และตรวจสอบเงื่อนไขและข้อตกลงที่ ก�าหนดไว้ในสัญญาซื้อผลิตภัณฑ์นี้ ไม่ควรทิ้งผลิตภัณฑ์ชิ้นนี้และ
อุปกรณ์เสริมอิเล็กทรอนิกส์รวมกับขยะที่เกิดขึ้นจากการพาณิชย์อื่นๆ
Čeština
Správná likvidace výrobku
(Elektrický a elektronický odpad)
(Platí pro země s odděleným systémem sběru)
Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci
znamená, že výrobek a jeho elektronické příslušenství (například
nabíječku, náhlavní sadu, USB kabel) je po skončení životnosti zakázáno
likvidovat jako běžný komunální odpad. Možným negativním dopadům na
životní prostředí nebo lidské zdraví způsobeným nekontrolovanou likvidací
zabráníte oddělením zmíněných produktů od ostatních typů odpadu a jejich
zodpovědnou recyklací za účelem udržitelného využívání druhotných surovin.
Uživatelé z řad domácností by si měli od prodejce, u něhož produkt zakoupili,
nebo u příslušného městského úřadu vyžádat informace, kde a jak mohou tyto
výrobky odevzdat k bezpečné ekologické recyklaci. Podnikoví uživatelé by
měli kontaktovat dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky kupní smlouvy.
Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován spolu s
ostatním průmyslovým odpadem.
Slovenčina
Správna likvidácia tohoto výrobku
(Elektrotechnický a elektronický odpad)
(Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej
brožúre hovorí, že po skončení životnosti by produkt ani jeho
elektronické príslušenstvo (napr. nabíjačka, náhlavná súprava, USB kábel)
nemali byť likvidované s ostatným domovým odpadom. Prípadnému
poškodeniu životného prostredia alebo ľudského zdravia môžete predísť
tým, že budete tieto výrobky oddeľovať od ostatného odpadu a vrátite ich
na recykláciu. Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie,
ako ekologicky bezpečne naložiť s týmito výrobkami, mali kontaktovať buď
predajcu, ktorý im ich predal, alebo príslušný úrad v mieste ich bydliska.
Priemyselní používatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa a preveriť si
podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok a ani jeho elektronické príslušenstvo
by nemali byť likvidované spolu s ostatným priemyselným odpadom.
Română
Cum se elimină corect acest produs
(Deşeuri de echipamente electrice şi electronice)
(Aplicabil în ţări cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol de pe produs, accesorii şi documentaţie indică faptul
că produsul şi accesoriile sale electronice (încărcător, căşti, cablu
USB) nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri menajere la nalul duratei
lor de utilizare. Dat ind că eliminarea necontrolată a deşeurilor poate dăuna
mediului înconjurător sau sănătăţii umane, vă rugăm să separaţi aceste articole
de alte tipuri de deşeuri şi să le reciclaţi în mod responsabil, promovând astfel
reutilizarea durabilă a resurselor materiale. Utilizatorii casnici trebuie să-l
contacteze pe distribuitorul care le-a vândut produsul sau să se intereseze la
autorităţile locale unde şi cum pot să ducă aceste articole pentru a  reciclate
în mod ecologic. Utilizatorii comerciali trebuie să-şi contacteze furnizorul şi
să consulte termenii şi condiţiile din contractul de achiziţie. Acest produs şi
accesoriile sale electronice nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri
comerciale.
Ελληνικά
Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος
(Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)
(Ισχύει σε χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
Αυτό το σήμα που εμφανίζεται επάνω στο προϊόν, στα
εξαρτήματά του ή στα εγχειρίδια που το συνοδεύουν,
υποδεικνύει ότι το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα (π.χ.
φορτιστής, ακουστικά, καλώδιο USB) δεν θα πρέπει να ρίπτονται μαζί
με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα μετά το τέλος του κύκλου ζωής
τους. Προκειμένου να αποφευχθούν ενδεχόμενες βλαβερές συνέπειες
στο περιβάλλον ή την υγεία εξαιτίας της ανεξέλεγκτης διάθεσης
απορριμμάτων, σας παρακαλούμε να διαχωρίσετε αυτά τα προϊόντα
από άλλους τύπους απορριμμάτων και να τα ανακυκλώσετε, ώστε να
βοηθήσετε στην βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Οι
οικιακοί χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επικοινωνία είτε με το κατάστημα
απ' όπου αγόρασαν αυτό το προϊόν, είτε με τις κατά τόπους υπηρεσίες,
προκειμένου να πληροφορηθούν τις λεπτομέρειες σχετικά με τον τόπο
και τον τρόπο με τον οποίο μπορούν να δώσουν αυτά τα προϊόντα για
ασφαλή προς το περιβάλλον ανακύκλωση. Οι επιχειρήσεις-χρήστες θα
πρέπει να έλθουν σε επαφή με τον προμηθευτή τους και να ελέγξουν τους
όρους και τις προϋποθέσεις του συμβολαίου αγοράς. Αυτό το προϊόν και
τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με άλλα
συνηθισμένα απορρίμματα προς διάθεση.
Srpski
Pravilno odlaganje ovog proizvoda
(Odlaganje električne i elektronske opreme)
(Primenjuje su u zemljama sa odvojenim sistemima za
prikupljanje otpada)
Ovo obeležje na proizvodu, dodaci ili dokumentacija označavaju
to da proizvod i njegovi elektronski dodaci (npr. punjač, slušalice, USB kabl)
ne bi smeli da se odlažu zajedno sa ostalim otpadom iz domaćinstva, kada
im istekne vek trajanja. Da biste sprečili moguće ugrožavanje čovekove
okoline ili ljudskog zdravlja usled nekontrolisanog odlaganja, odvojite ove
proizvode od ostalog otpada i odgovorno ga reciklirajte kako biste promovisali
trajnu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Kućni korisnici treba da
se obrate prodavcu kod koga su kupili ovaj proizvod ili lokalnoj državnoj
ustanovi kako bi se upoznali sa detaljima o mestu i načinu na koji mogu da
izvrše recikliranje ovih proizvoda koje će biti bezbedno po čovekovu okolinu.
Poslovni korisnici treba da se obrate dobavljaču i provere uslove i odredbe
ugovora o kupovini. Ovaj proizvod i njegovi elektronski dodaci prilikom
odlaganja ne treba da se mešaju saostalim komercijalnim otpadom.
Slovenščina
Ustrezno odstranjevanje tega izdelka
(odpadna električna in elektronska oprema)
(velja za države z ločenimi sistemi zbiranja)
Oznaka na izdelku, dodatni opremi ali dokumentaciji pomeni,
da izdelka in njegove elektronske dodatne opreme (npr.
električnega polnilnika, slušalk, kabla USB) ob koncu življenjske dobe
ni dovoljeno odvreči med gospodinjske odpadke. Te izdelke ločite
od drugih vrst odpadkov in jih odgovorno predajte v recikliranje ter
tako spodbudite trajnostno vnovično uporabo materialnih virov. Tako
boste preprečili morebitno tveganje za okolje ali zdravje ljudi zaradi
nenadzorovanega odstranjevanja odpadkov. Uporabniki v gospodinjstvih
naj se za podrobnosti o tem, kam in kako lahko te izdelke predajo v okolju
prijazno recikliranje, obrnejo na trgovino, kjer so izdelek kupili, ali na
krajevni upravni organ. Poslovni uporabniki naj se obrnejo na dobavitelja
in preverijo pogoje kupne pogodbe. Tega izdelka in njegove elektronske
dodatne opreme pri odstranjevanju ni dovoljeno mešati z drugimi
gospodarskimi odpadki.
Ελληνικά
Українська
ไทย
Hrvatskі
Ispravno odlaganje proizvoda
(Električni i elektronički otpad)
(Primjenjivo Primjenjuje se u zemljama s posebnim sustavima
za prikupljanje otpada)
Ova oznaka na proizvodu, dodatnoj opremi ili u literaturi ukazuje
na to da se proizvod i njegova elektronička oprema (npr., punjač, slušalice,
USB kabel) ne bi trebali odlagati s ostalim kućanskim otpadom na kraju
radnog vijeka. Da biste spriječili moguću štetu za okoliš ili ljudsko zdravlje
nekontroliranim odlaganjem otpada, odvojite ovaj predmet od ostalih
vrsta otpada i odgovorno reciklirajte kako biste promicali održivu ponovnu
upotrebu materijalnih resursa. Korisnici u kućanstvima trebali bi kontaktirati
prodavača kod kojega su kupili proizvod ili ured lokalne vlasti za pojedinosti
o tome gdje i kako se ovaj predmet može odnijeti kako bi recikliranje bilo
sigurno za okoliš. Korisnici u tvrtkama trebaju kontaktirati dobavljača i
provjeriti uvjete i odredbe kupovnog ugovora. Ovaj proizvod i njegova
elektronička oprema ne smije se miješati s drugim komercijalnim otpadom.
Български
Правилно третиране на изделието след края на
експлоатационния му живот
(Налично в страни със системи за разделно сметосъбиране)
Този знак, поставен върху изделието, негови принадлежности
или печатни материали, означава, че продуктът и
принадлежностите (например зарядно устройство,
слушалки, USB кабел) не бива да се изхвърлят заедно с другите битови
отпадъци, когато изтече експлоатационният му живот. Отделяйте тези
устройства от другите видови отпадъци и ги предавайте за рециклиране.
Спазвайки това правило не излагате на опасност здравето на други
хора и предпазвате околната среда от замърсяване, предизвикано от
безконтролно изхвърляне на отпадъци. Освен това, подобно отговорно
поведение създава възможност за повторно (екологично съобразно)
използване на материалните ресурси. Домашните потребители трябва
да се свържат с търговеца на дребно, от когото са закупили изделието,
или със съответната местна държавна агенция, за да получат подробни
инструкции къде и кога могат да занесат тези устройства за рециклиране,
безопасно за околната среда. Корпоративните потребители следва да се
свържат с доставчика си и да проверят условията на договора за покупка.
Това изделие и неговите електронни принадлежности не бива да се
сместват с другите отпадъци на търговското предприятие.
Ръчен фокус (MF): Фокусът може да се регулира ръчно чрез завъртане на
фокусния пръстен на обектива.
Използвайте функцията за подпомагане на MF на фотоапарата, за да
подпомогнете ръчното фокусиране. Вижте ръководството за потребителя за
фотоапарата за повече подробности.
Използване на i-Function
Когато натиснете бутон i-Function на обектива, можете да използвате режима
E
или
Z
или да промените някои опции за заснемане. В режим
E
можете да изберете сцени или ефекти на филтър, поддържани от
вашия фотоапарат.
Z
ви позволява да увеличавате обекти с по-малко
влошаване на качеството на снимката, отколкото цифровото увеличение. Тази
функция е налична само когато вашият фотоапарат я поддържа. Режим i-Scene
е наличен само при някои модели камери.
1
Завъртете избирателния диск на
P
,
A
,
S
,
M
, или
i
.
2
Натиснете [i-Function] на обектива, за да изберете настройка.
Настройките може да се различават в зависимост от режима на заснемане.
Настройка Режим Заснемане Настройка
Режим Заснемане
Ei
Стойност на блендата
A
,
M
ZP
,
A
,
S
,
M
,
i
Стойност на експонация
P
,
A
,
S
Скорост на
затвора
S
,
M
Баланс на бялото, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Завъртете фокусния пръстен на обектива, за да регулирате настройката (или
да промените степента на мащабиране в режим
Z
).
4
Фокусирайте и заснемете снимката.
За да изберете елементите, които да се появяват при натискане на i-Function
бутонa на обектива, можете да използвате меню iFn Customizing
(Персонализиране на iFn) на вашата камера.
Наличните сцени или ефекти на филтъра в режим
E
може да са
различни в зависимост от модела на камерата.
Ако изберете
Z
разделителната способност на снимката ще се мени в
съответствие със степента на мащабиране.
Използване на пръстена за мащабиране
Задайте композицията на снимката (фокусното разстояние на обектива), като
завъртите кръга за мащабиране на обектива. (Вижте илюстрация D)
Максимално увеличение 0,22X
Cенник на обектива Включен
Оптичен стабилизатор на изображението
Да
Тип поставяне Поставяне на Samsung NX
Размер на филтъра 58 мм
Макс. Диаметър 63 мм
Дължина 65,1 мм
Тегло (само обектива, прибл.) 204 г
Работна температура 0 - 40°C
Работна влажност 5 - 85%
Наименование на обектив SAMSUNG 12-24mm F4-5.6 ED
Фокусно разстояние 12 - 24 мм
Фокусно разстояние в 35 мм еквивалент
18,5 - 37 мм
Конструкция на обектива-елементи 10
Конструкция на обектива-групи 8
Асферични елементи 2
ED елементи 1
Зрителен ъгъл 99,0° - 60,7°
Максимална бленда F4 - 5.6
Минимална бленда F22
Брой ламели на диафрагмата 7
Минимално фокусно разстояние (широк
ъгъл) 0,24 м
Минимално фокусно разстояние (теле) 0,24 м
Максимално увеличение 0,14X
Cенник на обектива Включен
Оптичен стабилизатор на изображението
Не
Тип поставяне Поставяне на Samsung NX
Размер на филтъра 58 мм
Макс. Диаметър 63,5 мм
Дължина 65,5 мм
Тегло (само обектива, прибл.) 208 г
Работна температура 0 - 40°C
Работна влажност 5 - 85%
При използване на функцията за мащабиране фокусът може леко да се
промени. Настройте фокуса отново, преди да заснемете снимка.
Използване на сенника за обектива (Вижте илюстрация E)
За да избегнете влошаване на качеството на изображението от блокиране на
ненужна светлина, използвайте сенник за обектива.
Когато използвате светкавица при ситуации, където разстоянието между
обекта и камерата е кратко, светлината от светкавицата може да бъде
частично блокирана от обектива или сенника на обектива. За да осигурите
подходяща осветеност, отстранете сенника на обектива или променете
разстоянието между камерата и обектите.
Използване на филтър (по избор) (Вижте илюстрация F)
Преди да поставите филтър на обектива, потвърдете, че той е съвместим. Вижте
"Спецификации" за съвместимите размери филтри.
Филтърът е прецизен оптичен продукт. Пазете го от прах, замърсявания или
драскотини. Освен това не опитвайте да закачите два или повече филтъра
едновременно. Това може да влоши качеството на изображението и да причини
винетен ефект (намаляване яркостта или наситеността на изображението в
периферията поради скриване на зрителния ъгъл на обектива).
При филтър с плътна рамка винетният ефект може да възникне с
широкоъгълни обективи.
Спецификации
Наименование на обектив SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS III
Фокусно разстояние 18 - 55 мм
Фокусно разстояние в 35 мм еквивалент
27,7 - 84,7 мм
Конструкция на обектива-елементи 12
Конструкция на обектива-групи 9
Асферични елементи 1
Зрителен ъгъл 75,9° - 28,7°
Максимална бленда F3.5 - 5.6
Минимална бленда F22
Брой ламели на диафрагмата 7
Минимално фокусно разстояние (широк ъгъл)
0,28 м
Минимално фокусно разстояние (теле) 0,28 м
Внимание
Не съхранявайте обектива на директна слънчева светлина
без капачето за обектив. Директната слънчева светлина,
преминаваща през обектива, може да избухне ако влезе в
контакт със запалими материали.
Използвайте само здрави стативи. Леките и нестабилни стативи
може да паднат и да повредят камерата.
Съхранение и поддръжка на обектива
Съхранете обектива на сухо и добре вентилирано място.
Не съхранявайте обектива на места с висока температура или влажност или в килери,
автомобили и изолирано помещение, където се съхраняват химикали.
Обективът не е водоустойчив. Внимавайте да не го намокрите, когато го използвате
в близост до вода.
Не използвайте химикали като разредители, алкохол или бензол за премахване на прах.
Не изпускайте обектива и не прилагайте прекалено сила към него. Обективът е
прецизен оптичен продукт.
Избягвайте използването на обектива на места с рязка промяна на температурата.
Пазете обектива в пластмасова торбичка или калъф за фотоапарат, за да
предотвратите формирането на кондензация във вътрешността или по външността
на обектива.
Когато носите или не използвате обектива, поставете капачето за обектив и капака
за поставяне на обектива върху обектива, за да предотвратите навлизане на чужди
частици и да защитите обектива от надраскване.
Не дръжте камерата поставена на статив без капачето за обектив.
Вътрешността на фотоапарата може да се повреди от директна слънчева светлина.
Проверявайте обектива веднъж на година или две, за да осигурите добра ефективност.
Не прилагайте прекалена сила към предната част на обектива.
За безопасно използване на обектива, поставяйте или сваляйте обектива, докато
фотоапаратът е изключен.
Samsung не носи отговорност за повреди, причинени от използване на обективи на
други производители.
Сменяйте обективите само в чиста среда и не поставяйте пръстите си при поставяне
на обектива на устройството за поставяне на обектива. Чуждите частици може да
засегнат резултатите от снимането или да причинят повреда ако навлязат в тялото на
камерата или в обектива.
Не транспортирайте или съхранявайте обектива, когато която и да е част от тръбата е
разгъната. Приберете напълно тръбата в корпуса на обектива, като завъртите пръстена
за мащабиране на обектива.
Наименование на обектив
SAMSUNG 50-200mm F4-5.6 ED OIS III
Фокусно разстояние 50 - 200 мм
Фокусно разстояние в 35 мм еквивалент
77 - 308 мм
Конструкция на обектива-елементи 17
Конструкция на обектива-групи 13
ED елементи 2
Зрителен ъгъл 31,4° - 8,0°
Максимална бленда F4 - 5.6
Минимална бленда F22
Брой ламели на диафрагмата 7
Минимално фокусно разстояние (широк
ъгъл) 0,98 м
Минимално фокусно разстояние (теле) 0,98 м
Максимално увеличение 0,2X
Cенник на обектива Включен
Оптичен стабилизатор на изображението
Да
Тип поставяне Поставяне на Samsung NX
Размер на филтъра 52 мм
Макс. Диаметър 70 мм
Дължина 100,5 мм
Тегло (само обектива, прибл.) 406 г
Работна температура 0 - 40°C
Работна влажност 5 - 85%
Спецификациите могат да бъдат променени без предизвестие с цел
подобряване на работните характеристики.
Информация за здраве и безопасност
Прочетете внимателно следните съвети за безопасност, за да използвате
обектива правилно и безопасно.
Предупреждение
Не гледайте слънцето през обектива или фотоапарата. Това
може сериозно да повреди очите ви.
Дръжте обектива или фотоапарата далеч от малки деца и
домашни любимци.
Български
Преди да използвате това устройство
Благодарим ви за покупката на този обектив Samsung. Илюстрациите в това
ръководство са базирани на обектив SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS III.
Илюстрациите, използвани в това ръководство, може да се различават от реалните
елементи. Някои функции, описани в това ръководство, може да не са налични
в зависимост от модела на камерата. Актуализирайте фърмуера на тялото и
обектива на фотоапарата. Посетете www.samsung.com, за да изтеглите фърмуера.
Разопаковане
Обектив, Капаче на обектива, Капачка за поставяне на обектива, Калъфче,
Cенник, Калъфче, Ръководство за потребителя
Елемент по избор: Филтър
Оформления (Вижте илюстрация A)
1 Индекс за поставяне на обектива 2 Пръстен за мащабиране 3 Фокусен пръстен
4 Индекс на поставяне на капачката на обектива 5 Обектив
6 AF/MF превключвател 7 i-Function бутон 8 Контакти за информация за обектива
Поставяне и махане на обектива
► За да поставите обектива,
1
Махнете капачето на обектива, капачката за поставяне на обектива и тази
за тялото.
2
Подравнете червената точка на обектива с червената точка върху тялото
на фотоапарата. След това завъртете обектива, както е показано на
илюстрацията, докато той се заключи на мястото си. (Вижте илюстрация B)
За да махнете обектива, натиснете и задръжте бутона за освобождаване на
обектива и завъртете обектива, както е показано на илюстрацията.
(Вижте илюстрация C)
Настройка на метода на фокусиране
Задайте AF/MF превключвателя на обектива като AF или MF.
Автофокус (AF): Фокусът се регулира автоматично, когато натиснете
наполовина [Затвора].
Не прилагайте прекалена сила към предната част на обектива, докато
фотоапаратът използва автоматичния фокус (AF). Това може да предизвика
неизправност в обектива.
F
B
E
C
A D
1
2
6
8
7
1
2
3
4
5
1 2
3 4
1 2
1 2
3
4
1
2
תירבע
1 2
3
4
1 2

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756