Przejdź do kontaktu
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje SAMSUNG
›
Instrukcja Obiektyw SAMSUNG EX-S45ADB 45mm f/1.8
Znaleziono w kategoriach:
Obiektywy do aparatów
(17)
Wróć
Instrukcja obsługi Obiektyw SAMSUNG EX-S45ADB 45mm f/1.8
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Obsługa pierścienia
ostrości
W trybie MF można ręcznie
dostosować ostrość, obracając pierścieniem
ostrości na obiektywie. W aparacie
można wybrać tryb MF
.
Fotografowanie w
trybie 3D
(patrz ilustracja
D)
Ustaw przełącznik 2D/3D na obiektywie
w pozycji 3D, a następnie
zrób zdjęcie lub nagraj lm
z odległości 1,5 – 5 m od obiektu. Można
wykonywać zdjęcia lub nagrywać lmy
3D za pomocą obiektywu.
•
Niezależnie od pozycji pokrętła wyboru
trybu tryb 3D jest zawsze
włączony
. Nie dotyczy to opcji
B
.
•
Trybu
3D można używać wyłącznie w
aparacie, który obsługuje
funkcję 3D. W
trybie 3D wartość przysłony jest
ustawiona na
około
F6
.
•
Zdjęcia zrobione w
trybie 3D są zapisywane w
formatach
plików JPEG (2D)
i MPO (3D). Na wyświetlaczu
aparatu można
wyświetlać wyłącznie pliki
JPEG.
•
Fotografowanie w niskich
temperaturach może zniekształcać
kolory na obrazach
i powodować zużycie większej energii
akumulatora.
•
Przy oświetleniu poniżej
8,5 L
V/900 luksów wykonanie
poprawnego zdjęcia może
być niemożliwe. Najlepiej jest robić
zdjęcia w miejscach
o wystarczającej ilości światła.
•
Jeśli fotografowany obiekt
zawiera materiał polaryzujący
, jak
wyświetlacz, okulary słoneczne
lub ltr polaryzujący albo obiektyw
jest pokryty materiałem
polaryzującym, zdjęcia mogą wyjść
ciemne lub efekt
3D może nie zostać poprawnie
utworzony.
•
Efekt 3D zdjęć lub lmów
zarejestrowanych z ustawieniem 3D
w trybie 2D może być
mniej widoczny niż tych, które zostały
zrobione za pomocą obiektywu 3D.
Aby poprawić efekt 3D,
należy ustawić przełącznik 2D/3D w
pozycji 3D.
Używanie osłony
obiektywu
(patrz
ilustracja E)
Osłona obiektywu, blokująca dopływ niepożądanego
światła,
zapobiega pogorszeniu jakości zdjęcia.
Aby zapewnić właściwe oświetlenie, należy
zdjąć osłonę obiektywu
lub dostosować odległość pomiędzy aparatem
a obiektem.
Używanie ltra
(opcjonalnie)
(patrz
ilustracja F)
Przed założeniem ltra należy upewnić
się, że jest kompatybilny z
obiektywem. Więcej informacji na temat
kompatybilnych rozmiarów
ltra znajduje się w „Dane
techniczne”.
•
Podczas używania ltra należy unikać
zabrudzeń, kurzu
lub zarysowań. Nie wolno też
zakładać dwóch lub większej
ilości ltrów jednocześnie. Może to
pogorszyć jakość obrazu i
spowodować efekt winietowy
.
•
W przypadku ltrów o grubej
ramce efekt winiety może wystąpić
również podczas używania obiektywu szerokokątnego.
Dane techniczne
Nazwa obiektywu
SAMSUNG 45mm F1.8 [T6] 2D/3D
Długość ogniskowej
45 mm
Długość ogniskowej —
ekwiwalent dla lmu 35 mm
69,3 mm
Elementy konstrukcyjne
obiektywu
7
Grupy elementów
konstrukcyjnych obiektywu
6
Kąt widzenia
34,7°
Maksymalna wartość przysłony
2D- F1.8, 3D- T6
Minimalna wartość przysłony
F22
Liczba listków przysłony
9
Polski
Przed użyciem
urządzenia
Rzeczywisty wygląd elementów może
się różnić od przedstawionego
na ilustracjach w tej
instrukcji. Niektóre funkcje opisane w tej
instrukcji mogą być niedostępne
w niektórych modelach aparatów
.
Aktualizowanie oprogramowania sprzętowego aparatu
i obiektywu.
Odwiedź witrynę www
.samsung.com, aby pobrać oprogramowanie
sprzętowe.
Wyjmowanie
aparatu z
opakowania
Obiektyw
, Osłona obiektywu, Pokrywa montażowa obiektywu,
Osłona,
Skórzany pokrowiec, Instrukcja obsługi
•
Opcjonalne elementy
: ltr
Układy
(patrz
ilustracja
A)
1
Znacznik montażu obiektywu
2
Pierścień ostrości
3
Obiektyw
4
Przycisk i-Function
5
Przełącznik 2D/3D
6
Dane do kontaktu
w sprawach dotyczących obiektywu
Montaż i
demontaż obiektywu
►
Aby zamontować obiektyw
,
1
Należy zdjąć osłonę obiektywu, pokrywę
montażową obiektywu
i pokrywę aparatu.
2
Czerwony znak na obiektywie należy
ustawić w jednej linii z
czerwonym znakiem na korpusie aparatu.
Następnie należy
obrócić obiektyw jak pokazano na
ilustracji do momentu jego
zablokowania. (Patrz ilustracja B)
►
Aby odłączyć obiektyw
, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
zwalniający obiektyw
, a następnie obrócić obiektyw w sposób
pokazany na ilustracji. (Patrz ilustracja
C)
•
Jeśli w trakcie fotografowania aparat
zostanie obrócony lub
przechylony w pionie, efekt 3D
może nie zostać poprawnie
utworzony
. W trakcie robienia zdjęć aparat powinien
być
ustawiony w normalnej pozycji.
•
Zdjęcia wykonywane przy oświetleniu jarzeniowym
i zdjęcia
obrazu wyświetlanego przez projektor lub
telewizor mogą wyjść
czarne ze względu na efekt
migotania.
•
Zdjęć i lmów 3D zrobionych
aparatem nie można zbyt długo
wyświetlać na telewizorach 3D i
monitorach 3D. Może to
doprowadzić do występowania u widza
niepożądanych objawów,
takich jak zmęczenie oczu, znużenie,
mdłości i zawroty głowy
.
•
Jeśli w trakcie oglądania zdjęć
lub lmów 3D pojawią się zawroty
głowy lub uczucie dezorientacji, należy
niezwłocznie zaprzestać
korzystania z funkcji 3D. Jeśli
problem nie ustąpi, należy zwrócić
się do lekarza.
Obsługa przycisku
i-Function
Po naciśnięciu przycisku i-Function na
obiektywie można wybrać
opcję
E
, aby dostosować głębię ostrości,
lub opcję
Z
,
aby zrobić zbliżenie obiektu.
T
a funkcja jest dostępna tylko jeśli
aparat
obsługuje funkcję i-Function. Dostępne opcje
mogą się różnić w
zależności od trybu fotografowania.
1
Ustaw pokrętło wyboru trybu w
pozycji
P
,
A
,
S
,
M
, lub
i
.
2
Naciśnij przycisk [
i-Function
] na obiektywie,
aby wybrać ustawienie.
•
Dostępne ustawienia mogą się różnić
w zależności od trybu
fotografowania.
3
Aby dostosować ustawienia (albo, żeby
zmienić współczynnik
zoomu w trybie
Z
), należy obracać pierścieniem ostrości
na obiektywie.
Przechowywanie i
konserwacja obiektywu
•
Nie wolno przechowywać obiektywu w
zamkniętych pomieszczeniach,
w pobliżu chemikaliów lub w
miejscach o wysokiej temperaturze bądź
wilgotności.
•
Obiektyw nie jest wodoodporny
. Należy uważać, aby
nie zamoczyć go
podczas użycia w pobliżu wody
.
•
Do usuwania kurzu nie wolno
używać rozcieńczalnika, alkoholu ani
benzenu.
•
Nie wolno upuszczać obiektywu ani
narażać go na nadmierne
wstrząsy
. Obiektyw to precyzyjnie skonstruowany produkt optyczny
.
•
Należy unikać używania obiektywu w
warunkach nagłej zmiany
temperatury
. Obiektyw należy przechowywać w plastikowej torbie
lub
pokrowcu na aparat, aby zapobiec
kondensacji pary po zewnętrznej
stronie obiektywu.
•
Gdy obiektyw jest przenoszony albo
nieużywany, należy
na niego
założyć osłonę i pokrywę montażową,
aby zapobiec przeniknięciu
cząsteczek ciał obcych i zabezpieczyć
obiektyw przed zarysowaniami.
•
Nie wolno pozostawiać zamontowanego obiektywu
bez osłony na
statywie. Wnętrze aparatu może ulec
zniszczeniu w warunkach
bezpośredniego nasłonecznienia.
•
Należy sprawdzać obiektyw raz lub
dwa razy do roku w celu
zapewnienia optymalnego działania.
•
Nie należy zbyt mocno naciskać
przedniej części obiektywu.
•
Aby zapewnić bezpieczeństwo używania obiektywu,
należy montować i
demontować go przy wyłączonym aparacie.
•
Firma Samsung nie
ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane
użyciem obiektywów innych producentów
.
•
Należy upewnić się, że wymiana
obiektywów jest zawsze
przeprowadzana w czystych warunkach, a
podczas montażu palce
nie dotykają mocowania obiektywu. Cząsteczki
ciał obcych mogą być
widoczne na zdjęciach lub powodować
nieprawidłowe funkcjonowanie,
jeśli dostaną się do korpusu
aparatu lub do obiektywu.
Minimalna odległość ostrzenia
0,5 m
Maksymalne przybliżenie
0,12X
Osłona obiektywu
W zestawie
Moduł optycznej stabilizacji
obrazu
Nie
T
yp mocowania
Bagnet Samsung NX
Rozmiar ltra
43 mm
Maksymalna średnica
62 mm
Długość
44,5 mm
Masa (tylko obiektyw
, ok.)
122 g
T
emperatura robocza
0–40°C
Wilgotność powietrza
(użytkowanie)
5–85%
Dane techniczne mogą zostać zmienione
bez uprzedzenia w celu
zapewnienia lepszej wydajności.
Informacje na
temat zdrowia
i bezpieczeństwa
Ostrzeżenie
•
Nie należy patrzeć na słońce
przez obiektyw lub aparat.
Może to doprowadzić do poważnego
uszkodzenia wzroku.
•
Obiektyw lub aparat należy przechowywać
w miejscu
niedostępnym dla małych dzieci i
zwierząt.
Uwaga
•
Obiektywu bez założonej osłony nie
wolno przechowywać
w warunkach bezpośredniego nasłonecznienia.
Promienie słoneczne przenikające przez obiektyw
mogą
spowodować zapalenie się urządzenia w
momencie
kontaktu z materiałami łatwopalnymi.
•
Należy używać wyłącznie stabilnych statywów
. Lekkie
bądź niestabilne statywy mogą przewrócić
się, co
spowoduje uszkodzenie aparatu.
Korišćenje prstena
fokusa
U režimu MF
,
podesite fokus ručno okrećući prsten fokusa na
objektivu. Možete izabrati režim MF
na kameri.
Snimanje u
3D režimu
(Pogledajte ilustraciju
D)
Postavite 2D/3D prekidač na objektivu
na 3D, a zatim snimite
fotograju ili video zapis udaljeni
1,5-5 m od subjekta. Sa objektivom
možete snimati 3D fotograje ili
video zapise.
•
3D režim je uvek uključen,
nezavisno od birača režima kamere, izuzev
B
.
•
3D režim možete da koristite
samo sa kamerom koja podržava
3D funkciju. U 3D načinu
rada, vrijednost otvora blende je
približno postavljena na F6.
•
Fotograje snimljene pomoću 3D funksije
se spremaju u
JPEG (2D) i MPO (3D)
formatima. Na zaslonu fotoaparata mogu
se prikazati samo JPEG datoteke.
•
Snimanje pri niskim temperaturama može
rezultirati
neodgovarajućim bojama na slikama te
se baterija može više
trošiti.
•
Snimanje možda neće biti moguće
u uvjetima osvjetljenja ispod
8,5 L
V/900 luksa. Za što bolje rezultate, fotograje
snimajte pri
adekvatnoj rasvjeti.
•
Kad snimate objekte s polariziranim
materijalom, poput zaslona,
sunčanih naočala ili polariziranog lma
ili ako na objektivu
koristite polarizirani materijal, slike mogu
ispasti tame ili se 3D
efekt neće ispravno primijeniti.
•
Snimanje fotograja ili videozapisa pomoću
3D postavke u 2D
načinu rada može rezultirati manje
izraženim 3D efektima za
razliku od onih snimljenih u
3D načinu rada. Za poboljšanje 3D
efekta, postavite 2D/3D prekidač na
3D.
Fényképezés 3D
üzemmódban
(Lásd
D jelű
ábra)
Az objektíven található 2D/3D kapcsolót
állítsa 3D állásba, majd a
témától 1,5-5 méter távolságból készítse
el a fényképet vagy videót.
Az objektívvel lehetőség van 3D
fényképek és videók rögzítésére.
•
Az üzemmódválasztó tárcsa állásától függetlenül
a 3D üzemmód mindig
be van kapcsolva, kivéve az
B
üzemmódot.
•
A
3D üzemmód csak az azt támogató fényképezőgépekkel
használható. 3D üzemmódban a rekesznyílás érték
beállítása
körülbelül
F6
.
•
A
3D funkcióval rögzített felvételeket a fényképezőgép JPEG (2D)
és MPO (3D) formátumokban menti el.
A
fényképezőgép kijelzőjén
csak a JPEG fájlok tekinthetők meg.
•
Az alacsony hőmérsékleten készített felvételeknél a
képek
színtorzulást mutathatnak és a fényképezőgép felvétel
közben több
energiát fogyaszthat.
•
A
felvétel elkészítése nem biztos, hogy lehetséges
8,5 L
V/900 lux alatti fényviszonyok között.
A
legjobb eredmény
elérése érdekében megfelelő megvilágítással rendelkező helyen
készítsen felvételeket.
•
Amikor polarizáló anyagokat tartalmazó tárgyakról készít
felvételt,
mint például kijelzők vagy polárszűrők, vagy
az objektíven használ
polarizáló anyagot, a kép sötéten jelenhet
meg vagy a 3D effektus
nem megfelelően kerül alkalmazásra.
•
A
3D beállítással 2D üzemmódban készített fényképek vagy
videók a 3D üzemmódban készített felvételekhez
képest kevésbé
hangsúlyos 3D effektust eredményezhetnek.
A
3D hatás fokozása
érdekében állítsa a 2D/3D kapcsolót 3D
állásba.
•
Amennyiben felvétel készítése közben megdönti, vagy
elforgatja
a fényképezőgépet, a 3D ef
fektus nem biztos, hogy megfelelően
fog megjelenni.
A fényképezőgép
normál helyzetében készítsen
felvételeket.
•
Ha neonfényben fényképez vagy kivetítők vagy
tévékészülékek
által vetített képről készít felvételt, a
vibrálás effektus miatt a képek
lehet, hogy feketék lesznek.
Používání ostřícího
kroužku
V režimu MF upravte zaostření
ručně otočením ostřícího kroužku
objektivu. Režim MF můžete vybrat
na fotoaparátu.
Snímání ve
3D režimu
(Viz
ilustrace D)
Nastavte přepínač 2D/3D na objektivu
do polohy 3D a pak zachyťte
fotograi nebo video ve vzdálenosti
1,5–5 m od objektu. Pomocí
objektivu můžete pořizovat 3D fotograe
nebo videa.
•
3D režim je vždy zapnutý,
nezávisle na voliči režimu fotoaparátu
s výjimkou
B
.
•
3D režim můžete použít pouze
u fotoaparátů, které podporují
3D funkce. V 3D režimu
je hodnota clony nastavena přibližně
na hodnotu
F6
.
•
Fotograe zachycené pomocí funkce 3D
režimu se ukládají ve
formátu souborů JPEG (2D) a
MPO (3D). Na displeji fotoaparátu
je možné si prohlížet pouze
soubory ve formátu JPEG.
•
Snímání za nízkých teplot může
vést k narušení barev na
snímcích a může spotřebovávat více
energie z baterie.
•
Snímek nemusí být možné za
podmínek slabšího osvětlení
než 8,5 L
V / 900 lux správně
zachytit. Pro nejlepší výsledky
zachycujte fotograe na místech s
dostatečným osvětlením.
•
Pokud fotografované objekty obsahují polarizační
materiál,
například displej, sluneční brýle nebo
polarizační ltr nebo
používáte polarizační materiál u vašeho
objektivu, mohou se
snímky zdát tmavší nebo nebude
správně použit 3D efekt.
•
Záznam fotograí nebo videí v
3D nastavení ve 2D režimu může
vést k méně výraznému 3D
efektu, než u snímků zachycených
pomocí 3D režimu. Chcete-li rozšířit
3D efekt, nastavte přepínač
2D/3D do polohy 3D.
Uporaba sjenila
objektiva
(Pogledajte
ilustraciju E)
Da biste sprečili slabljenje kvaliteta
slike blokiranjem nepotrebne
svetlosti, koristite sjenilo objektiva.
Da biste osigurali odgovarajuće osvetljenje,
skinite sjenilo objektiva
ili podesite rastojanje između fotoaparata
i subjekata.
Uporaba ltra
(opcija)
(Pogledajte
ilustraciju F)
Prije postavljanja ltra na objektiv
, provjerite jesu
li kompatibilni.
U dijelu „Specikacije“ provjerite kompatibilne
veličine ltra.
•
Kada koristite lter
, držite ga podalje od prašine, prljavštine
i zaštitite ga od grebanja.
T
akođer,
nemojte pokušavati da
istodobno postavite dva ili više
ltra. Na taj način kvaliteta slike
može oslabiti i može doći
do pojave vinjetiranja.
•
U slučaju ltra sa većim
okvirom, vinjetiranje se može pojaviti sa
širokokutnim objektivima.
Specikacije
Ime objektiva
SAMSUNG 45mm F1.8 [T6] 2D/3D
Udaljenost fokusa
45
mm
Udaljenost fokusa u 35 mm
ekvivalentu
69,3 mm
Konstrukcija objektiva-elementi
7
Konstrukcija objektiva-grupe
6
Ugao prikaza
34,7°
Maksimalni otvor blende
2D- F1.8, 3D- T6
Minimalni otvor blende
F22
Broj lopatica dijafragme
9
Szűrő használata
(külön megvásárolható)
(Lásd F
jelű ábra)
Mielőtt felhelyezne egy szűrőt az
objektívre, ellenőrizze, hogy az
kompatibilis-e vele.
A
megfelelő szűrő méretekkel kapcsolatban lásd
"Műszaki adatok".
•
Szűrő használata esetén óvja a
szűrőt a portól, szennyeződéstől
és karcolódástól. T
ovábbá ne próbálkozzon egyszerre két
vagy
több szűrő felhelyezésével. Ezzel ronthat
a fénykép minőségén
vagy a fénykép széleinek elhomályosodását
okozhatja.
•
V
astagkeretű szűrő esetén a fénykép széleinek homályosodása
széles látószögű objektívvel fordulhat elő.
Műszaki adatok
Az objektív neve
SAMSUNG 45mm F1.8 [T6] 2D/3D
Gyújtótávolság
45 mm
Egyenérték-gyújtótávolság
35 mm-es rendszerben
69,3 mm
Objektív alkotóelemei
7
Objektív alkotócsoportjai
6
Látószög
34,7°
Legnagyobb rekesznyílás
2D- F1.8, 3D- T6
Legkisebb rekesznyílás
F22
Membránpengék száma
9
Legkisebb fókusztávolság
0,5 m
Legnagyobb nagyítás
0,12X
Používání sluneční
clony objektivu
(Viz
ilustrace E)
Aby nedošlo k degradaci kvality
snímku zablokováním nadbytečného
světla, použijte sluneční clonu objektivu.
Abyste zajistili správné osvětlení, demontujte
sluneční clonu
objektivu nebo upravte vzdálenost mezi
fotoaparátem a objektem.
Používání ltrů
(volitelné příslušenství)
(Viz
ilustrace F)
Před nasazením ltru na objektiv
se ujistěte, že je kompatibilní.
Kompatibilní velikosti ltru naleznete v
části „T
echnické údaje“.
•
Pokud používáte ltr
, chraňte ho před prachem, nečistotami
nebo poškrábáním. T
aké se nepokoušejte nasazovat dva
nebo
více ltrů najednou. Mohlo by
dojít k narušení kvality snímku a
vzniku vinětace.
•
V případě tlustých ltrů s
rámečkem se může vinětace
vyskytnout u širokoúhlých objektivů.
T
echnické údaje
Název objektivu
SAMSUNG 45mm F1.8 [T6] 2D/3D
Ohnisková vzdálenost
45 mm
Ohnisková vzdálenost v 35mm
ekvivalentu
69,3 mm
Konstrukce objektivu – prvky
7
Konstrukce objektivu – skupiny
6
Úhel záběru
34,7°
Maximální clona
2D- F1.8, 3D- T6
Minimální clona
F22
Srpski
Pre korišćenja
uređaja
Ilustracije korišćene u ovom
uputstvu mogu da se razlikuju od
stvarnih
proizvoda. Neke funkcije opisane
u ovom uputstvu ne moraju biti
dostupne u zavisnosti od
modela kamere.
Ažurirajte fabrički softver
sočiva i objektiva fotoaparata.
Posetite www.samsung.com
da biste
preuzeli fabrički softver
.
Raspakivanje
Objektiv
, Poklopac objektiva, Poklopac držača objektiva, Senilo,
Kožna torbica, Korisničko uputstvo
•
Opcionalna stavka
: lter
Izgled
(Pogledajte
ilustraciju
A)
1
Indeks držača objektiva
2
Prsten fokusa
3
Objektiv
4
T
aster i-Function
5
2D/3D prekidač
6
Informacije o objektivu
Postavljanje i
skidanje objektiva
► Da postavite objektiv
,
1
Skinite poklopac objektiva, poklopac držača
objektiva i poklopac
sočiva.
2
Poravnajte crvenu oznaku na objektivu
sa crvenom oznakom na
sočivu kamere. Zatim, okrećite objektiv
kao što je prikazano na
ilustraciji, tako da se postavi
u ležište. (Pogledajte ilustraciju B)
►
Da biste
skinuli objektiv pritisnite i zadržite taster za oslobađanje
objektiva, a zatim okrećite objektiv
kao što je prikazano na
ilustraciji. (Pogledajte ilustraciju C)
Magyar
A
készülék használata
előtt
Az útmutatóban használt ábrák
eltérhetnek a valós elemektől.
Bizonyos, az útmutatóban bemutatott
funkciók nem feltétlenül
elérhetőek a modell függvényében.
A fényképezőgépváz
és az
objektív rmware-ének frissítése.
A rmware letöltéséhez
látogasson el
a www
.samsung.com weboldalra.
Kicsomagolás
Objektív
, Lencsevédő, Objektívcsatlakozó-védő, Ellenző, Bőr tok,
Használati utasítás
•
Kiegészítő elem
: szűrő
Elrendezések
(Lásd
A
jelű ábra)
1
Jel az objektívcsatlakozón
2
Élességállító gyűrű
3
Objektív
4
i-Function gomb
5
2D/3D kapcsoló
6
Objektív információs csatlakozók
Az objektív
fel- és
leszerelése
►
Az objektív felszereléséhez,
1
V
egye le a lencsevédőt, az objektívcsatlakozó-védőt és a
porvédő sapkát.
2
Igazítsa az objektíven lévő piros
jelet a fényképezőgép vázán
lévő piros jelhez. Majd forgassa
el az objektívet a képen látható
módon, amíg az a helyére
kerül. (Lásd B jelű ábra)
►
Az objektív eltávolításához nyomja meg
hosszan az objektív kioldó
gombot és forgassa el az
objektívet az ábrán látható módon.
(Lásd C jelű ábra)
Élességállító gyűrű
használata
MF üzemmódban az élességállítás az
objektíven található
élességállító gyűrű elforgatásával kézzel történik.
Az MF üzemmód a
fényképezőgépen választható ki.
Čeština
Než začnete
toto zařízení
používat
Ilustrace použité v této
příručce se mohou od skutečného provedení
lišit. Některé funkce popsané
v této příručce nemusí být v
závislosti
na modelu fotoaparátu dostupné.
Aktualizujte rmware těla a objektivu
fotoaparátu. Chcete-li stáhnout rmware,
navštivte stránku
www
.samsung.com.
Rozbalení
Objektiv
, Krytka objektivu, Krytka držáku objektivu, Sluneční
clona,
Kožené pouzdro, Návod k použití
•
V
olitelné příslušenství
: ltr
Konstrukce
(V
iz ilustrace
A)
1
Značka pro montáž
objektivu
2
Kroužek ostření
3
Objektiv
4
Tlačítko
i-Function
5
Spínač 2D/3D
6
Informační kontakty objektivu
Montáž a
demontáž objektivu
► Chcete-li objektiv nasadit,
1
Odstraňte krytku objektivu, krytku držáku
objektivu a krytku těla
fotoaparátu.
2
Srovnejte červené značky na objektivu
a na těle fotoaparátu. Pak
objektiv otáčejte podle obrázku, dokud
se neuzamkne na své
místo. (Viz ilustrace
B)
►
Chcete-li objektiv
vyjmout, stiskněte a podržte pojistku objektivu a
otočte objektiv podle ilustrace. (V
iz ilustrace C)
•
Ako uspravno okrećete ili naginjete
fotoaparat tijekom snimanja,
3D efekt možda se neće
ispravno primijeniti. Slike snimajte
držeći fotoaparat u normalnom položaju.
•
Ako snimate pod uorescentnim svetlom
ili snimate slike
prikazane pomoću projektora ili
TV aparata, slike mogu izgledati
tamno uslijed efekta treperenja.
•
Nemojte gledati 3D fotograje ili
videozapise snimljene
fotoaparatom na 3D TV
-u ili 3D monitoru u duljem vremenskom
razdoblju. T
o može uzrokovati neugodne simptome, kao
što su
naprezanje očiju, umor i mučnina.
•
Ako osjećate vrtoglavicu ili ste
dezorijentirani za vrijeme gledanja
3D fotograja ili videozapisa odmah
prekinite rad 3D funkcije.
Ako se problem ne riješi
posavijetujte se s liječnikom.
Korišćenje i-Function
Kada pritisnete taster i-Function na
objektivu, možete izabrati
E
da podesite dubinu polja
ili izabrati
Z
da zumirate
subjekta. Možete da podesite i
neke opcije snimanja. Ova funkcija
je dostupna samo ako vaša
kamera podržava i-Function. Dostupne
opcije mogu da se razlikuju
u zavisnosti od režima snimanja.
1
Okrećite točkić za izbor režima
u
P
,
A
,
S
,
M
, ili
i
.
2
Pritisnite [
i-Function
] na objektivu da
biste izabrali postavku.
•
Dostupne postavke mogu da se
razlikuju u zavisnosti od
režima snimanja.
3
Okrećite prsten fokusa na objektivu
da biste podesili postavku
(ili promenili brzinu zumiranja u
režimu
Z
).
•
A
fényképezőgéppel készített 3D képeket vagy videókat ne
nézze hosszabb ideig 3D tévékészüléken
vagy 3D monitoron.
Ennek kellemetlen hatásai lehetnek, mint
például a szemek
kiszáradása, elfáradása, hányinger és szédülés.
•
Amennyiben szédül, vagy zavarttá válik
a 3D fényképek nézése
közben, azonnal hagyja abba a
3D funkció használatát. Amennyiben
a probléma továbbra is fennáll,
kérjen orvosi segítséget.
Az i-Function
használata
Amikor az objektíven megnyomja az
i-Function gombot, a mélységélesség
beállításához kiválaszthatja az
E
lehetőséget, vagy a témára
nagyításhoz vagy kicsinyítéshez kiválaszthatja a
Z
lehetőséget.
Bizonyos lehetőségeket is módosíthat. Ez
a funkció csak akkor elérhető,
ha a fényképezőgép támogatja az
i-Function funkciót. A
választható
beállítások a kiválasztott fényképezési módtól
függően eltérőek lehetnek.
1
Forgassa az üzemmód választó tárcsát
P
,
A
,
S
,
M
, vagy
i
állásba.
2
Egy beállítás kiválasztásához nyomja meg
az objektíven
található [
i-Function
] gombot.
•
A
választható beállítások a választott fényképezési módtól
függően eltérőek lehetnek.
3
Forgassa el az objektíven található
élességállító gyűrűt a
beállítás módosításához (vagy
Z
üzemmódban a nagyítás
mértékének módosításához).
Objektív ellenző
használata
(Lásd
E jelű
ábra)
A
szükségtelen fény kizárásával okozott képminőség romlás
megelőzésére használjon objektív ellenzőt.
A
megfelelő megvilágítás biztosítása érdekében távolítsa el az
objektív ellenzőt vagy állítson a
fényképezőgép és a témák közötti
távolságon.
•
Pokud během snímání otočíte fotoaparát
svisle, nemusí být 3D
efekt správně použit. Zachytávání snímku
pomocí fotoaparátu
v normální poloze.
•
Pokud snímáte při osvětlení zářivkou
typu L nebo zachycujete
snímky zobrazované projektory nebo televizory
, mohou se
snímky zobrazit černé z důvodu
efektu blikání.
•
Neprohlížejte 3D snímky nebo videa
pořízená tímto
fotoaparátem na 3D televizoru nebo
3D monitoru po dlouhou
dobu. Mohly by se u
vás projevit nepříjemné příznaky
, jako je
například namáhání očí, únava, nevolnost
a ztráta vědomí.
•
Pokud máte při sledování 3D
fotograí nebo videí závratě
nebo jste dezorientovaní, okamžitě přestaňte
používat funkci
3D zobrazení. Pokud problém přetrvává,
poraďte se se
specializovaným lékařem.
Používání funkce
i-Function
Když stisknete tlačítko i-Function na
objektivu, můžete vybrat tlačítko
E
a upravit hloubku pole
nebo vybrat tlačítko
Z
a objekt
přiblížit. Můžete také upravit některé
možnosti snímání. T
ato funkce
je dostupná pouze v případě,
že váš fotoaparát podporuje funkci
i-Function. Dostupné možnosti se mohou
lišit podle zvolených režimů
snímání.
1
Otáčejte voličem režimů na možnost
P
,
A
,
S
,
M
nebo
i
.
2
Stiskněte tlačítko [
i-Function
] na objektivu
a vyberte nastavení.
•
Dostupné možnosti se mohou lišit
podle zvoleného režimu
Snímání.
3
Otočte ostřicí kroužek na objektivu
a upravte nastavení
(nebo změňte hodnotu transfokátoru v
režimu
Z
).
Čuvanje i
održavanje objektiva
•
Ne čuvajte objektiv u zatvorenim
prostorijama, u blizini kemikalija ili na
mjestima sa visokom temperaturom ili
vlažnošću.
•
Objektiv nije vodootporan. V
odite računa da se ne pokvasi
kada ga
koristite blizu vode.
•
Ne koristite hemikalije kao što
su izbeljivač, alkohol ili beznen za
uklanjanje prašine.
•
Ne bacajte objektiv i ne
primenjujte preveliku silu na njega. Objektiv je
precizan optički proizvod.
•
Izbegavajte da objektiv koristite na
mestima sa iznenadnim promenama
temperature. Čuvajte objektiv u platičnoj
kesi ili torbici kamere da biste
sprečili kondenzaciju sa unutrašnje ili
spoljašnje strane objektiva.
•
Kada objektiv nosite ili ne
koristite, postavite poklopac objektiva i
poklopac držača objektiva na objektiv
da biste sprečili kontaminaciju
stranim česticama i zaštitili objektiv
od grebanja.
•
Ne ostavljajte kameru na stativu
bez poklopca objektiva.
Unutrašnjost kamere se može oštetiti
pod dejstvom direktne sunčeve
svetlosti.
•
Proverite objektiv jednom svake godine
ili svake druge godine radi
ostvarenja najboljih performansi.
•
Ne primenjujte preveliku silu na
prednji deo objektiva.
•
Radi bezbedne upotrebe objektiva, stavljajte
ga na kameru i skidajte sa
nje dok je kamera isključena.
•
Samsung nije odgovoran za bilo
kakva oštećenja nastala korišćenjem
objektiva drugih proizvođača.
•
Pobrinite se da objektive menjate
samo u čistom okruženju i ne
stavljate prste u nosač objektiva
prilikom stavljanja objektiva. Strane
čestice mogu uticati na rezultate
snimanja ili uzrokovati kvar ako
dospeju u kućište kamere ili
objektiv.
Objektív tárolása
és karbantartása
•
Ne tárolja az objektívet zárt
helyiségben vegyszerek közelében vagy
magas hőmérsékletű és páratartalmú helyiségben.
•
Az objektív nem vízálló. Ügyeljen,
hogy az objektívet ne érje víz, ha azt
víz közelében használja.
•
Az objektívre került por eltávolítására
ne használjon olyan
vegyszereket, mint a hígító, alkohol
vagy benzin.
•
Óvja az objektívet a leejtéstől
vagy túlzott rázkódástól. Az
objektív egy
precíziós optikai termék.
•
Kerülje az objektív használatát hirtelen
hőmérséklet változás esetén.
Az objektívet műanyag tasakban vagy
fényképezőgép tokban tárolja,
hogy az védve legyen az
objektív belsejében vagy külsején kialakuló
pára lecsapódástól.
•
Használaton kívül, vagy az objektív
hordozása közben helyezze fel
az objektívre a lencsevédőt és
az objektívcsatlakozó-védőt, hogy az
objektív védve legyen a rá
kerülő idegen anyagok és karcolódás ellen.
•
Ne tárolja a fényképezőgépet állványra
rögzítve lencsevédő nélkül.
A
közvetlen napfény károsíthatja a fényképezőgép belsejét.
•
Évente egy vagy két alkalommal
ellenőrizze az objektív megfelelő
működését.
•
Ne fejtsen ki túlzott mértékű
erőt az objektív elejére.
•
Az objektív biztonságos használata érdekében
azt mindig a
fényképezőgép kikapcsolt állapotában csatlakoztassa vagy
távolítsa el.
•
A
Samsung nem vállal felelősséget a mások által gyártott
objektívek
használata miatt bekövetkezett károkért.
•
Az objektívet mindig tiszta környezetben
cserélje és csatlakoztatás
közben ujjaival ne érjen hozzá
a lencsékhez. Az idegen
részecskék
befolyásolhatják a fénykép minőségét vagy
a fényképezőgép vázba
vagy az objektívbe kerülve meghibásodást
okozhatnak.
Skladování a
údržba objektivu
•
Neskladujte objektivy v uzavřených místnostech,
v blízkosti chemikálií
nebo v oblastech s vysokou
teplotou nebo vlhkostí.
•
Objektiv není vodotěsný. Pokud ho
používáte v blízkosti vody
, dávejte
pozor
, aby se nenamočil.
•
K odstranění prachu nepoužívejte chemikálie,
například rozpouštědlo,
alkohol nebo benzen.
•
Objektiv nepouštějte na zem ani
s ním nadměrně netřeste. Objektiv je
přesný optický produkt.
•
Vyhněte se
používání objektivu kdekoliv
, kde hrozí náhlá změna teplot.
Aby nedošlo ke kondenzaci vody
uvnitř nebo vně objektivu, ukládejte
ho do plastového sáčku nebo
pouzdra fotoaparátu.
•
Pokud objektiv přepravujete nebo nepoužíváte,
nasaďte na něj krytku
objektivu a krytku držáku a
zabraňte jeho znečištění cizími částicemi a
ochraňte objektiv před poškrábáním.
•
Nenechávejte fotoaparát upevněný na stativu
bez krytky objektivu.
Vnitřek fotoaparátu by mohlo poškodit
přímé sluneční světlo.
•
Každý rok nebo dva kontrolujte
objektiv, zda
optimálně funguje.
•
Na přední část objektivu nepůsobte
nadměrnou silou.
•
Pro bezpečné použití objektivu namontujte
nebo demontujte objektivy
při vypnutím fotoaparátu.
•
Společnost Samsung neodpovídá za škody
způsobené použitím
objektivů jiných výrobců.
•
Dbejte, abyste měnily objektivy pouze
v čistém prostředí a během
nasazování objektivu nezasouvejte do držáku
objektivu prsty.
Cizí
částice mohou ovlivňovat výsledky snímání
nebo, v případě, že
proniknou do těla fotoaparátu nebo
objektivu, způsobit selhání.
Minimalno rastojanje fokusa
0,5 m
Maksimalno uvećanje
0,12X
Senilo objektiva
Priloženo
Optička stabilizacija slike
Ne
Tip držača
Samsung NX držač
V
eličina ltera
43 mm
Maks. prečnik
62 mm
Dužina
44,5 mm
T
ežina (samo sočivo, pribl.)
122 g
Radna temperatura
0 – 40 °C
Vlažnost radnog okruženja
5
– 85%
Specikacije se mogu promeniti radi
poboljšanja performansi bez
prethodnog obaveštenja.
Zdravstvene i
bezbednosne informacije
Upozorenje
•
Ne gledajte u sunce kroz
objektiv ili kameru. Može
doći do ozbiljnog oštećenja očiju.
•
Držite objektiv ili kameru van
domašaja male dece i
kućnih ljubimaca.
Oprez
•
Ne izlažite objektiv direktnoj sunčevoj
svetlosti bez
poklopca objektiva. Direktna sunčeva svetlost
koja
prolazi kroz objektiv može uzrokovati
požar ukoliko
dođe u dodir sa zapaljivim
materijalima.
•
Koristite samo čvrste stative. Lagani
ili nestabilni
stativi se mogu prevrnuti i
oštetiti kameru.
Objektív ellenző
tartalmazza
Optikai képstabilizáló
nem
Csatlakozó típusa
Samsung NX csatlakozó
Szűrőméret
43 mm
Legnagyobb átmérő
62 mm
Hossz
44,5 mm
Tömeg (csak lencse, kb.)
122 g
Üzemi hőmérséklet
0-40 °C
Üzemi páratartalom
5-85%
A
jobb teljesítmény céljából a műszaki adatok előzetes értesítés
nélküli változtatásának jogát fenn tartjuk.
Egészségvédelmi és
biztonsági tudnivalók
Figyelmeztetés
•
Ne nézzen hosszan a napba
az objektíven vagy
a fényképezőgépen keresztül. Ez súlyos
szem
károsodást okozhat.
•
Az objektívet vagy fényképezőgépet tartsa
távol
kisgyermekektől és háziállatoktól.
Vigyázat
•
Ne tárolja az objektívet közvetlen
napfénynek
kitett helyen lencsevédő nélkül.
Az objektíven
átjutó közvetlen napfény gyúlékony anyagokkal
érintkezésbe lépve meggyulladhat.
•
Csak masszív fényképezőgép állványokat használjon.
A
könnyű vagy instabil állványok felborulhatnak és ez
a fényképezőgép sérülését okozhatja.
počet lamel clony
9
Minimální vzdálenost ostření
0,5 m
Maximální zvětšení
0,12X
Sluneční clona objektivu
Zahrnuta
Optický stabilizátor obrazu
Ne
T
yp držáku
Bajonet Samsung NX
V
elikost ltru
43 mm
Max. průměr
62 mm
Délka
44,5 mm
Hmotnost (pouze objektiv
, přibl.)
122 g
Provozní teplota
0–40
°C
Provozní vlhkost
5–85 %
T
echnické údaje se mohou ke zlepšení výkonu bez upozornění
změnit.
Informace k
bezpečnosti a
ochraně zdraví
V
arování
•
Nedívejte se skrz objektiv nebo
fotoaparát do slunce.
Mohlo by dojít k vážnému
poranění očí.
•
Objektiv nebo fotoaparát udržujte mimo
dosah malých
dětí a zvířat.
Pozor
•
Nepokládejte objektiv na přímé sluneční
světlo bez
krytky objektivu. Přímé sluneční světlo
procházející
skrz objektiv by mohlo při
kontaktu s hořlavými
materiály způsobit požár
.
•
Používejte pouze odolné stativy
. Lehké nebo
nestabilní stativy mohou spadnout a
poškodit
fotoaparát.
Používanie zaostrovacieho
prstenca
V režime manuálneho zaostrenia MF
môžete zaostrenie upravovať
manuálne otáčaním zaostrovacieho prstenca na
objektíve. Režim MF
môžete vybrať vo fotoaparáte.
Fotografovanie v
režime 3D
(Pozrite si
obrázok D)
Prepnite prepínač 2D/3D na objektíve
do polohy 3D a potom
nasnímajte fotograu alebo video 1,5
– 5 m od objektu. Pomocou
objektívu môžete zachytávať 3D fotograe
alebo videá.
•
Režim 3D je stále zapnutý
bez ohľadu na volič režimov fotoaparátu,
okrem režimu
B
.
•
Režim 3D môžete použiť len
vo fotoaparáte, ktorý podporuje
funkciu 3D. V režime 3D
je hodnota clony nastavená približne
na
F6
.
•
Fotograe nasnímané pomocou funkcie 3D
sa uložia vo
formáte JPEG (2D) a MPO
(3D). Na displeji fotoaparátu možno
zobrazovať len fotograe vo formáte
JPEG.
•
Snímanie pri nízkych teplotách môže
viesť k skresleniu farieb na
záberoch a väčšej spotrebe energie
batérie.
•
Snímanie nemusí byť správne vo
svetelných podmienkach
s hodnotami nižšími ako 8,5
LV/900 luxov
. Lepšie výsledky
dosiahnete pri snímaní fotograí pri
dostatočnom svetle.
•
Pri fotografovaní objektov s polarizačnými
materiálmi, ako je
napríklad displej, slnečné okuliare alebo
polarizačný lter, alebo
ak polarizačný materiál použijete na
svojom objektíve, môžu
snímky pôsobiť tmavo alebo sa
na nich neprejaví správne 3D
efekt.
•
Snímanie fotograí alebo videí s
nastavením 3D v režime 2D
môže viesť k slabšiemu 3D
efektu ako v prípade fotograí
nasnímaných v režime 3D.
Ak chcete zvýrazniť 3D efekt,
prepnite prepínač 2D/3D do polohy
3D.
Utilizarea inelului
de focalizare
În modul MF
, reglaţi manual focalizarea rotind inelul
de focalizare de
pe obiectiv
. Puteţi selecta modul MF pe
camera foto.
Fotograerea în
modul 3D
(Consultaţi ilustraţia
D)
Setaţi comutatorul 2D/3D de pe
obiectiv la 3D, apoi captaţi o
fotograe sau un videoclip la
o distanţă de 1,5-5 m faţă de subiect.
Puteţi realiza fotograi sau videoclipuri
3D cu obiectivul.
•
Modul 3D este întotdeauna pornit,
indiferent de selectorul de moduri al
camerei foto, cu excepţia
B
.
•
Puteţi utiliza modul 3D numai
cu o cameră foto care acceptă
funcţia 3D. În modul 3D,
diafragma este setată aproximativ la
F6
.
•
Fotograile captate cu funcţia 3D
sunt salvate în formatele JPEG
(2D) şi MPO (3D). Pe
ecranul camerei dvs. foto, puteţi vizualiza
numai şiere JPEG.
•
Fotograerea la temperaturi scăzute poate
duce la
distorsionarea culorilor din imagini şi
poate consuma mai multă
energie de la baterie.
•
Este posibil să nu puteţi
să fotograaţi corespunzător în condiţii
sub 8,5 L
V/900 lux. Pentru cele mai
bune rezultate, captaţi
fotograi în locuri cu lumină
sucientă.
•
Când fotograaţi obiecte care conţin
materiale polarizatoare,
cum ar un ecran,
ochelarii de soare, sau un ltru polarizator
,
sau utilizaţi materialul polarizator cu
obiectivul, imaginile pot
apărea întunecate sau efectul 3D
poate să nu e aplicat
corespunzător
.
•
Captarea fotograilor sau videoclipurilor cu
setarea 3D în modul
2D poate duce la un
efect 3D mai puţin pronunţat decât la
fotograile sau videoclipurile captate în
modul 3D. Pentru a mări
efectul 3D, setaţi comutatorul 2D/3D
la 3D.
Uporaba obroča
izostritve
V načinu MF prilagodite izostritev
ročno z zasukom obroča izostritve
na objektivu. Izberete lahko način
MF na fotoaparatu.
Snemanje v
načinu 3D
(glejte ilustracijo
D)
Nastavite stikalo 2D/3D na objektivu
na 3D, ter nato posnemite
fotograjo ali video posnetek 1,5
–
5 m stran od motiva.
Z objektivom
lahko posnamete 3D fotograje ali
video posnetke.
•
Način 3D je vedno vklopljen,
neglede na gumb za izbiro načina na
fotoaparatu, razen
B
.
•
Način 3D lahko uporabljate samo
s fotoaparatom, ki podpira
funkcijo 3D. V načinu 3D
je vrednost zaslonke približno
nastavljena na
F6
.
•
Fotograje, ki ste jih posneli
v načinu 3D, so shranjene kot
datoteke JPEG (2D) in MPO
(3D). Na zaslonu fotoaparata si
lahko ogledate le datoteke JPEG.
•
Snemanje pri nizkih temperaturah
lahko povzroči popačenje barv
v slikah in porabi več
energije.
•
Snemanje morda ni možno pri
svetlobnih pogojih nižjih od
8,5 L
V/900 luksov
. Za najboljše rezultate, posnemite fotograje
pri ustrezni svetlobi.
•
Ko fotograrate predmete, ki vsebujejo
polarizacijski material,
kot so zasloni, sončna očala,
uporabite polarizacijski lter ali
polarizacijski material z objektivom, slike
bodo morda temnejše
ali učinek 3D morda ne
bo ustrezno uporabljen.
•
Snemanje fotograj ali videoposnetkov z
vklopljeno nastavitvijo
3D v načinu 2D lahko
poslabša 3D učinek, kot pri tistih, ki ste
jih posneli s 3D objektivom.
Da povečate učinek 3D, nastavite
stikalo 2D/3D na 3D.
Uporaba prstena
za fokusiranje
U načinu rada MF
, podesite fokus ručno okrećući
prsten za
fokusiranje na objektivu. Možete odabrati
način rada MF na
fotoaparatu.
Snimanje u
načinu rada
3D
(pogledajte
ilustraciju D)
Podesite 2D/3D prekidač na objektivu
u 3D, te snimajte fotograju
ili videozapis na udaljenosti 1,5
–
5 m od subjekta. 3D
fotograje ili
videozapise možete snimiti s objektivom.
•
3D način rada je uvijek
uključen, bez obzira na kotačić odabira
fotoaparata, osim
B
.
•
3D način rada možete koristiti
samo sa fotoaparatom koji
podržava 3D funkciju. U 3D
načinu rada, vrijednost otvora
blende je približno postavljena na
F6
.
•
Fotograje snimljene pomoću 3D funkcije
se spremaju u
JPEG (2D) i MPO (3D)
formatima. Na zaslonu fotoaparata mogu
se prikazati samo JPEG datoteke.
•
Snimanje pri niskim temperaturama može
rezultirati
neodgovarajućim bojama na slikama te
se baterija može više trošiti.
•
Snimanje možda neće biti moguće
u uvjetima osvjetljenja ispod
8,5 L
V/900 luksa. Za što bolje rezultate,
fotograje snimajte pri
adekvatnoj rasvjeti.
•
Kad snimate objekte s polariziranim
materijalom, poput zaslona,
sunčanih naočala ili polariziranog lma
ili ako na objektivu
koristite polarizirani materijal, slike mogu
ispasti tame ili se 3D
efekt neće ispravno primijeniti.
•
Snimanje fotograja ili videozapisa pomoću
3D postavke u 2D
načinu rada može rezultirati manje
izraženim 3D efektima za
razliku od onih snimljenih u
3D načinu rada. Za poboljšanje 3D
efekta, postavite 2D/3D prekidač na
3D.
Fokusa gredzena
lietošana
MF režīmā regulējiet fokusu manuāli,
griežot fokusa gredzenu uz
objektīva. Jūs varat atlasīt MF
režīmu kamerā.
Uzņemšana 3D
režīmā
(Skatīt
ilustrāciju D)
Iestatiet 2D/3D slēdzi objektīvam uz
3D un tad uzņemiet fotoattēlu vai
video 1,5–5 m attālumā no
objekta. Jūs ar šo objektīvu varat uzņemt
3D fotoattēlus vai video.
•
3D režīms vienmēr ir ieslēgts,
neatkarīgi no kameras režīmu pārslēga,
izņemot
B
.
•
Jūs variet lietot 3D režīmu
tikai ar kameru, kas atbalsta 3D
funkciju. 3D režīmā diafragmas atvēruma
lielums ir aptuveni
iestatīts uz
F6
.
•
Foto kas uzņemti ar 3D
funkciju tiek saglabāti JPEG (2D) un
MPO (3D) formātos. Jūsu kameras
displejā, jūs variet skatīt
tikai JPEG failus.
•
Uzņemot attēlus zemā temperatūrā, var
radīt krāsu kropļojumus
un var iztērēt vairāk akumulatora
enerģijas.
•
Normālā uzņemšana var nebūt iespējama
apstākļos, kad
apgaismojums ir mazāks nekā 8,5
LV/900 lux. Lai
panāktu
labākos rezultātus, uzņemot fotoattēlus vietā
ar pietiekamu
apgaismojumu.
•
Fotografējot objektus, kas satur polarizējošu
materiālus,
piemēram, displeju, saulesbrilles vai polarizējošu
ltru, vai
izmantojot polarizējošu materiālu ar objektīvu,
attēli var būt tumši
vai var netikt pareizi piemērots
3D efekts.
•
Uzņemot fotoattēlus vai video 3D
iestatījumā 2D režīmā, 3D
efekts var būt neizteiktāks nekā
ar 3D režīmu uzņemtais. Lai
padarītu 3D efektu izteiksmīgāku, iestatiet
2D/3D slēdzi uz 3D.
Používanie clony
objektívu
(Pozrite
si obrázok
E)
Použite slnečnú clonu a zabráňte
zhoršeniu kvality obrazu
blokovaním nepotrebného svetla.
Ak chcete zabezpečiť správne osvetlenie,
zložte clonu objektívu
alebo upravte vzdialenosť medzi fotoaparátom
a objektmi.
Používanie ltra
(voliteľné)
(Pozrite
si obrázok
F)
Pred nasadením ltra na objektív
skontrolujte, či je kompatibilný.
Informácie o veľkostiach kompatibilných ltrov
nájdete v časti
„Špecikácie“.
•
Počas používania ltra ho chráňte
pred prachom, špinou a
poškriabaním. T
aktiež sa nepokúšajte pripíjať dva alebo
viac
ltrov súčasne. V opačnom prípade
môže dôjsť k zhoršeniu
kvality obrazu a spôsobiť vinetáciu.
•
V prípade použitia ltra s
hrubým rámom môže dôjsť k vinetácii
so širokouhlými objektívmi.
Špecikácie
Názov objektívu
SAMSUNG 45mm F1.8 [T6] 2D/3D
Ohnisková vzdialenosť
45 mm
Ohnisková vzdialenosť v 35 mm
ekvivalente
69,3 mm
Konštrukcia objektívu - prvky
7
Konštrukcia objektívu - skupiny
6
Zorný uhol
34,7°
Maximálna clona
2D- F1.8, 3D-
T6
Minimálna clona
F22
Počet lamiel
9
Utilizarea parasolarului
(Consultaţi ilustraţia
E)
Pentru a preveni deteriorarea calităţii
imaginii blocând lumina care nu
este necesară, utilizaţi parasolarul.
Pentru a asigura iluminarea adecvată,
scoateţi capacul obiectivului
sau reglaţi distanţa dintre camera
foto şi subiecţi.
Utilizarea unui
ltru (opţional)
(Consultaţi ilustraţia
F)
Înainte de a pune un
ltru pe obiectiv
, asiguraţi-vă că acesta este
compatibil. Consultaţi "Specicaţii" pentru dimensiunea
ltrului compatibil.
•
Când utilizaţi un ltru, feriţi-l
de praf, murdărie sau zgârieturi. De
asemenea, nu încercaţi să montaţi
două sau mai multe ltre în
acelaşi timp. Nerespectarea acestei instrucţiuni
poate deteriora
calitatea imaginii şi poate cauza
întunecarea colţurilor.
•
În cazul unui ltru cu
ramă subţire, întunecarea colţurilor se
poate produce cu un obiectiv
cu unghi larg.
Specicaţii
Model obiectiv
SAMSUNG 45mm F1.8 [T6] 2D/3D
Distanţă focală
45 mm
Distanţă focală echivalentă
cu 35 mm
69,3 mm
Construcţie obiectiv-Elemente
7
Construcţie obiectiv-Grupuri
6
Unghi de vizualizare
34,7°
Diafragmă maximă
2D- F1.8, 3D- T6
Diafragmă minimă
F22
Număr lame diafragmă
9
Uporaba prekrivala
za objektiv
(glejte ilustracijo
E)
Z uporabo prekrivala za objektiv
preprečite slabitev kakovosti slike z
blokiranjem nezaželene svetlobe.
Za primerno osvetlitev odstranite prekrivalo
za objektiv ali
prilagodite razdaljo med fotoaparatom in
motivi.
Uporaba ltra
(dodatno)
(glejte
ilustracijo F)
Preden namestite lter na objektiv
, preverite ali je združljiv
. Glejte
»T
ehnični podatki« za ustrezne velikosti ltra.
•
Pri uporabi ltra, ga držite
proč od prahu, umazanije in pazite na
praske. Prav tako ne nameščajte
dveh ali več ltrov hkrati. T
o
lahko povzroči oslabitev kakovosti slike
in vinjetiranje.
•
V primeru ltra z debelim
ohišjem, se lahko vinjetiranje pojavi pri
uporabi širokokotnega objektiva.
T
ehnični podatki
Ime objektiva
SAMSUNG 45mm F1.8 [T6] 2D/3D
Goriščna razdalja
45 mm
35 mm enakovredna goriščna
razdalja
69,3 mm
Konstrukcija objektiva –
elementi
7
Konstrukcija objektiva – skupine
6
Kot pogleda
34,7°
Največja zaslonka
2D- F1.8, 3D- T6
Najmanjša zaslonka
F22
Število ploščic diafragme
9
Uporaba ltra
(opcija)
(pogledajte
ilustraciju F)
Prije postavljanja ltra na objektiv
, provjerite jesu li kompatibilni.
U dijelu „Specikacije“ provjerite kompatibilne
veličine ltra.
•
Kada koristite ltar
, držite ga podalje od prašine, prljavštine
i zaštitite ga od grebanja.
T
akođer,
nemojte pokušavati da
istodobno postavite dva ili više
ltra. Na taj način kvaliteta slike
može oslabiti i može doći
do pojave vinjetiranja.
•
U slučaju ltra sa većim
okvirom, vinjetiranje se može pojaviti sa
širokokutnim objektivima.
Specikacije
Naziv objektiva
SAMSUNG 45mm F1.8 [T6] 2D/3D
Žarišna duljina
45 mm
Žarišna duljina u ekvivalentu
formata 35 mm
69,3 mm
Konstrukcija objektiva-elementi
7
Konstrukcija objektiva-grupe
6
Kut gledanja
34,7°
Maksimalni otvor objektiva
2D- F1.8, 3D-
T6
Minimalni otvor objektiva
F22
Broj listova u otvoru objektiva
9
Minimalna udaljenost fokusa
0,5 m
Maksimalno uvećanje
0,12X
Sjenilo objektiva
Uključeno
Optička stabilizacija slike
Ne
V
rsta držača
Samsung NX otvor prtena
V
eličina ltra
43 mm
Objektīva pārsega
lietošana
(Skatīt
ilustrāciju E)
Lai novērstu attēla kvalitātes mazināšanos
bloķējot daļu no
nevajadzīgās gaismas, lietojiet objektīva pārsegu.
Lai nodrošinātu pareizu apgaismojumu, noņemiet
objektīva
pārsegu vai pielāgojiet attālumu starp
kameru un objektiem.
Filtra lietošana
(izvēles)
(Skatīt
ilustrāciju F)
Pirms ltra uzlikšanas objektīvam, pārliecinieties,
ka tas ir
savietojams.
Atsaucieties uz "Specikācijas" savietojamo ltru
izmēriem.
•
Lietojot ltru izvairieties no tā
saskares ar putekļiem, netīrumiem
vai skrāpējumiem.
Arī nemēģiniet uzstādīt divus vai vairākus
ltrus vienlaicīgi. Tā daroties
var mazināties attēla kvalitāte un
rasties vinjetēšana.
•
Gadījumā ja tiek lietots ltrs
ar biezu rāmi, platleņķa lēcai var
rasties vinjetēšana.
Specikācijas
Objektīva nosaukums
SAMSUNG 45mm F1.8 [T6] 2D/3D
Fokusēšanas attālums
45 mm
Fokusa attālums, 35 mm
ekvivalents
69,3 mm
Objektīva uzbūve – elementi
7
Objektīva uzbūve – grupas
6
Skata leņķis
34,7°
Maksimālais diafragmas
atvērums
2D- F1.8, 3D- T6
Minimālais diafragmas atvērums
F22
Slovenčina
Pred použitím
tohto zariadenia
Vzhľad produktov znázornených na
obrázkoch v tejto príručke
sa môže líšiť od
vzhľadu skutočných produktov
. Niektoré funkcie
popísané v tejto príručke
nemusia byť k dispozícii v závislosti
od
modelu fotoaparátu.
Aktualizujte rmvér tela fotoaparátu
a objektívu.
Navštívte lokalitu www
.samsung.com a prevezmite rmvér
.
Rozbalenie
Objektív
, Kryt objektívu, Kryt objímky objektívu, Clona,
Kožené puzdro, Návod na použitie
•
V
oliteľná položka
: lter
Usporiadanie
(Pozrite
si obrázok
A)
1
Značka pre montáž
objektívu
2
Zaostrovací prstenec
3
Objektív
4
Tlačidlo
i-Function
5
Prepínač 2D/3D
6
Informačné kontakty objektívu
Pripojenie a
odpojenie objektívu
► Pripojenie objektívu,
1
Odstráňte kryt objektívu, kryt objímky
objektívu a kryt tela.
2
Zarovnajte červené značky na objektíve
a na tele fotoaparátu.
Potom otočte objektívom tak, ako
je zobrazené na obrázku,
pokým nezapadne do správnej polohy
. (Pozrite si obrázok B)
►
Pri odpájaní
objektívu stlačte a podržte uvoľňovacie tlačidlo
objektívu a potom otočte objektívom,
ako je to znázornené na
ilustrácii. (Pozrite si obrázok C)
Română
Înainte de
utilizarea acestui
dispozitiv
Ilustraţiile utilizate în acest
manual pot diferite de articolele
propriu-
zise.
Anumite funcţii descrise în acest
manual pot să nu e disponibile,
în funcţie de modelul
camerei foto.
Actualizaţi rmware-ul corpului
camerei foto şi al
obiectivului. Vizitaţi www
.samsung.com pentru a
descărca rmware-ul.
Despachetarea
Obiectiv
, Capac obiectiv
, Capac de protecţie montură obiectiv
,
Parasolar
, Husă de piele, Manualul utilizatorului
•
Articol opţional
: ltru
Aspecte
(Consultaţi
ilustraţia
A)
1
Index suport montare
obiectiv
2
Inel de focalizare
3
Obiectiv
4
Butonul i-Function
5
Comutator 2D/3D
6
Contacte informaţii obiectiv
Montarea şi
demontarea obiectivului
► Pentru a monta obiectivul,
1
Scoateţi capacul obiectivului, capacul de
protecţie a monturii
obiectivului şi capacul pentru corp.
2
Aliniaţi marcajul roşu de pe
obiectiv cu marcajul roşu de pe corpul
camerei foto.
Apoi, rotiţi obiectivul după cum este
înfăţişat în
ilustraţie până când se xează
în poziţie. (Consultaţi ilustraţia B)
►
Pentru a
demonta obiectivul, ţineţi butonul de deblocare al
obiectivului, apoi rotiţi-l după cum
este înfăţişat în ilustraţie.
(Consultaţi ilustraţia C)
Slovenščina
Pred uporabo
naprave
Ilustracije uporabljene v teh
navodilih so lahko drugačne od dejanskih
predmetov
. Nekatere funkcije, opisane v
teh navodilih, morda ne
bodo na voljo, odvisno
od modela fotoaparata. Posodobite vdelano
programsko opremo ohišja fotoaparata
in objektiva. Obiščite
www
.samsung.com za prenos vdelane programske opreme.
Vsebina paketa
Objektiv
, pokrovček objektiva, Pokrovček za nastavek objektiva,
Prekrivalo, Usnjena torbica, Navodila za
uporabo
•
Opcijski izdelek
: lter
Postavitve
(glejte
ilustracijo
A)
1
Oznaka nastavka za
objektiv
2
Obroč za izostritev
3
Objektiv
4
Gumb i-Function
5
Stikalo 2D/3D
6
Stiki za informacije
o objektivu
Nameščanje in
odstranjevanje objektiva
► Za pritrditev objektiva,
1
Odstranite pokrovček za objektiv
, pokrovček nastavka za objektiv
in pokrovček fotoaparata.
2
Poravnajte rdečo oznako na objektivu
z rdečo oznako na ohišju
fotoaparata. Nato vrtite objektiv dokler
ga ne pritrdite na mestu,
kot je prikazano na ilustraciji.
(Glejte ilustracijo B.)
►
Za odstranitev
objektiva, pritisnite in zadržite gumb za sprostitev
objektiva, ter nato zavrtite objektiv
kot je prikazano na ilustraciji.
(Glejte ilustracijo C.)
Hrvatski
Prije korištenja
uređaja
Ilustracije korištene u ovom
piručniku mogu se razlikovati od stvarnih
stavki. Neke funkcije opisane
u ovom priručniku ne moraju biti
dostupne ovisno o modelu
fotoaparata. Ažuriranje
rmwarea kućišta i
objektiva fotoaparata. Posjetite www
.samsung.com radi preuzimanja
rmwarea.
Sadržaj kutije
Objektiv
, Poklopac objektiva, Poklopac držača objektiva, Sjenilo,
Kožna torbica, Korisničke upute
•
Izborna stavka
: ltar
Prikazi
(pogledajte
ilustraciju
A)
1
Indeks otvora prstena
objektiva
2
Prsten fokusa
3
Objektiv
4
Gumb i-Function
5
2D/3D prekidač
6
Informacije o objektivu
Postavljanje i
skidanje objektiva
► Za postavljanje objektiva,
1
Skinite poklopac objektiva, poklopac držača
objektiva i poklopac
kućišta.
2
Poravnajte crvenu oznaku na objektivu
sa crvenom oznakom na
kućištu fotoaparata. Zatim, okrećite objektiv
kako je prikazano na
ilustraciji, tako da se postavi
na mjesto. (pogledajte ilustraciju B)
►
Za skidanje
objektiva, pritisnite i držite tipku za oslobađanje
objektiva, a zatim okrećite objektiv
kako je prikazano na ilustraciji.
(pogledajte ilustraciju C)
Latviešu
Pirms šīs
ierīces lietošanas
Ilustrācijās, kas izmantotas šajā
rokasgrāmatā var atšķirties no
faktiskajiem priekšmetiem. Dažas no
šajā rokasgrāmatā aprakstītajām
funkcijām var nebūt pieejamas
atkarībā no kameras modeļa.
Atjauniniet kameras korpusa un
objektīva aparatūru.
Apmeklējiet
www
.samsung.com, lai lejupielādētu aparatūru.
Komplektācija
Objektīvs, Objektīva pārsegs, Objektīva montāžas
pārsegs, Pārsegs,
Ādas somiņa, Lietotāja rokasgrāmata
•
Papildaprīkojums
: ltrs
Izkārtojumi
(Skatīt
ilustrāciju
A)
1
Objektīva montāžas rādītājs
2
Fokusa gredzens
3
Objektīvs
4
i-Function poga
5
2D/3D slēdzis
6
Objektīva informācijas kontakti
Objektīva pievienošana
un noņemšana
► Lai pievienotu objektīvu,
1
Noņemiet objektīva pārsegu, objektīva montāžas
pārsegu un
korpusa pārsegu.
2
Nolīdziniet sarkano atzīmi uz objektīva
ar sarkano atzīmi uz
kameras korpusa. T
ad pagrieziet objektīvu, kā
tas redzams
ilustrācijā, līdz tas noksējas vietā.
(Skatīt ilustrāciju B)
►
Lai noņemtu
objektīvu, nospiediet un turiet objektīva
atvienotājmehānisma pogu, un tad pagrieziet
objektīvu, kā
redzams ilustrācijā. (Skatīt ilustrāciju C)
•
Ak fotoaparát pri snímaní otočíte
alebo nakloníte, 3D efekt sa
nemusí prejaviť správne. Zachytávajte snímky
s fotoaparátom v
normálnej polohe.
•
Ak snímate pri svetle žiarivky
alebo snímate zábery zobrazené
projektorom alebo TV prijímačom,
zábery sa môžu javiť čierne
kvôli blikajúcemu efektu.
•
Nesledujte 3D fotograe ani videá
vytvorené týmto fotoaparátom
na 3D TV prijímači
ani 3D monitore príliš dlho. Mohli by sa u
vás prejaviť nepríjemné príznaky
, napríklad únava očí, celková
únava, nevoľnosť a závraty
.
•
Ak je vám pri prezeraní
3D fotograí alebo videozáznamov
nevoľno alebo ste dezorientovaní, okamžite
prestaňte používať
funkciu 3D.
Ak problém pretrváva, poraďte sa so zdravotníkom.
Používanie funkcie
i-Function
Keď stlačíte tlačidlo i-Function na
objektíve, môžete vybrať položku
E
a nastaviť hĺbku ostrosti
alebo položku
Z
a približovať
alebo odďaľovať objekt. Môžete tiež
nastaviť niektoré možnosti
snímania. Táto funkcia
je k dispozícii, len ak váš fotoaparát podporuje
funkciu i-Function. Dostupné možnosti sa
môžu líšiť podľa zvoleného
režimu snímania.
1
Otočte voličom režimov do polohy
P
,
A
,
S
,
M
alebo
i
.
2
Stlačením tlačidla [
i-Function
] na objektíve
vyberte nastavenie.
•
Dostupné nastavenia sa môžu líšiť
podľa zvoleného režimu
snímania.
3
Otáčaním zaostrovacieho prstenca na objektíve
môžete upraviť
nastavenie (alebo zmeniť rozsah priblíženia
v režime
Z
).
•
Dacă rotiţi sau înclinaţi camera
foto vertical în timpul fotograerii,
efectul 3D poate să nu
e aplicat corespunzător. Captaţi
imagini
cu ajutorul camerei foto în
poziţia normală.
•
Dacă fotograaţi în lumină uorescentă
sau captaţi imagini
aşate de proiectoare sau
TV-uri, imaginile pot apărea
negre
datorită efectului de pâlpâire.
•
Nu vizualizaţi fotograile sau videoclipurile
3D captate de
camera foto la un
TV 3D sau un monitor 3D pe o perioadă
extinsă de timp.
Acest lucru vă poate cauza manifestări
neplăcute, cum ar ochi
obosiţi, oboseală, greaţă şi ameţeală.
•
Dacă vă simţiţi ameţiţi sau
dezorientaţi în timpul vizualizării
fotograilor sau videoclipurilor 3D, încetaţi
imediat să mai utilizaţi
caracteristica 3D. Dacă problema persistă,
consultaţi un ajutor
medical de specialitate.
Utilizare i-Function
Când apăsaţi butonul i-Function pe
obiectiv, puteţi
selecta
E
pentru a regla adâncimea câmpului
sau puteţi selecta
Z
pentru
a mări subiectul.
Această caracteristică este disponibilă numai atunci
când camera dvs. foto acceptă
i-Function. Opţiunile disponibile pot
diferi în funcţie de modurile
de fotograere.
1
Rotiţi selectorul de moduri la
P
,
A
,
S
,
M
, sau
i
.
2
Apăsaţi pe [
i-Function
] pe obiectiv
pentru a selecta o setare.
•
Setările disponibile pot diferite,
în funcţie de modul de
fotograere.
3
Rotiţi inelul de focalizare de
pe obiectiv pentru a regla setarea
(sau pentru a modica rata
de zoom în modul
Z
).
•
Če med snemanjem obrnete ali
nagnete fotoaparat navpično,
3D učinek morda ne bo
ustrezno uporabljen. Posnemite slike s
fotoaparatom v običajnem položaju.
•
Če snemate pri uorescentni svetlobi
ali zajemate slike, ki jih
prikazujejo projektorji ali TV
sprejemniki, so lahko slike temne
zaradi učinka utripanja.
•
3D slik in video posnetkov
, ki jih posnamete s fotoaparatom, si
na 3D TV sprejemniku
ali 3D monitorju ne ogledujte dlje časa.
Lahko povzroči neprijetne simptome, kot
je preobremenitev oči,
utrujenost, slabost in vrtoglavico.
•
Če občutite vrtoglavico ali zmedenost
med gledanjem 3D
fotograj ali videov
, takoj prenehajte uporabljati funkcijo
3D.
Če težava ne izgine, se
posvetujte z zdravnikom.
Uporaba i-Function
Ko pritisnite gumb i-Function na
objektivu, lahko izberete
E
za prilagoditev globine polja ali
izberite
Z
za povečavo motiva.
Prav tako lahko prilagodite nekaj
možnosti fotogra ranja. T
a funkcija
je na voljo samo, če
fotoaparat podpira i-Function. Razpoložljive
možnosti se lahko razlikujejo, odvisno
od načina za fotograranje.
1
Zasukajte gumb za izbiro načina
na
P
,
A
,
S
,
M
ali
i
.
2
Na objektivu pritisnite [
i-Function
], če
želite izbrati nastavitev
.
•
Razpoložljive nastavitve se lahko razlikujejo,
odvisno od načina
za fotograranje.
3
Obrnite obroč izostritve na objektivu,
da prilagodite nastavitev
(ali da spremenite razmerje povečave
v načinu
Z
).
•
Ako uspravno okrećete ili naginjete
fotoaparat tijekom snimanja,
3D efekt možda se neće
ispravno primijeniti. Slike snimajte
držeći kameru u normalnom položaju.
•
Ako snimate pod uorescentnim svjetlom
ili snimate slike
prikazane pomoću projektora ili
TV aparata, slike mogu izgledati
tamno uslijed efekta treperenja.
•
Nemojte gledati 3D fotograje ili
videozapise snimljene
fotoaparatom na 3D TV
-u ili 3D monitoru u duljem vremenskom
razdoblju. T
o može uzrokovati neugodne simptome, kao
što su
naprezanje očiju, umor i mučnina.
•
Ako osjećate vrtoglavicu ili ste
dezorijentirani za vrijeme gledanja
3D fotograja ili videozapisa odmah
prekinite rad 3D funkcije.
Ako se problem ne riješi
posavijetujte se s liječnikom.
Uporaba i-Function
Kad pritisnete gumb
i-Function na objektivu, možete
odabrati
E
za podešavanje dubine
polja ili odabrati
Z
za povećavanje
zuma subjekta. Možete
podesiti i neke opcije
snimanja. Ova značajka
je dostupna samo
ako vaš fotoaparat podržava
i-Function. Dostupne
opcije mogu se
razlikovati ovisno o načinima
snimanja.
1
Okrećite kotačić odabira načina rada
u
P
,
A
,
S
,
M
ili
i
.
2
Na objektivu pritisnite [
i-Function
] da
biste odabrali postavku.
•
Dostupne postavke mogu ovisiti o
načinu snimanja.
3
Okrećite prsten za fokusiranje na
objektivu da biste podesili
postavku (ili promenili brzinu zumiranja
u načinu rada
Z
).
Uporaba sjenila
objektiva
(pogledajte
ilustraciju E)
Da biste spriječili slabljenje kvalitete
slike blokiranjem nepotrebne
svjetlosti, koristite sjenilo objektiva.
Da biste osigurali odgovarajuće osvjetljenje,
skinite sjenilo objektiva
ili podesite rastojanje između fotoaparata
i subjekata.
•
Uzņemšanas laikā vertikāli pagriežot vai
sagāžot kameru, 3D
efekts var netikt piemērots pareizi.
Uzņemiet attēlus, kamerai
esot normālā pozīcijā.
•
Ja uzņemat uorescējošā gaismā vai
tverat attēlus, ko rāda
prožektori vai televizori, mirgošanas efekta
dēļ attēli var
izskatīties melni.
•
Neskatieties ilgstoši ar kameru uzņemtos
3D fotoattēlus un video
3D TV vai 3D
monitorā. Tādējādi var izraisīt tādus nepatīkamus
simptomus, kā piemēram, redzes vājumu,
nogurumu, nelabumu
un reiboni.
•
Ja jūs jūtaties sareibis vai
dezorientēts apskatot 3D foto vai
video, nekavējoties pārtrauciet 3D funkcijas
lietošanu. Ja
problēmas turpinās, konsultējieties ar veselības
aprūpes
speciālistu.
Lietojot i-Function
Kad jūs nospiežat i-Function pogu
uz objektīva, jūs varat atlasīt
E
, lai regulētu lauka dziļumu
vai atlasīt
Z
, lai tuvinātu
objektu. Jūs varat arī regulēt
dažus uzņemšanas iestatījumus. Šī
funkcija ir pieejama tikai ja
jūsu kamera atbalsta i-Function. Pieejamās
iespējas var atšķirties atkarībā no
uzņemšanas režīmiem.
1
Pagrieziet režīmu pārslēgu uz
P
,
A
,
S
,
M
, vai
i
.
2
Nospiediet [
i-Function
] uz objektīva, lai
izvēlētos iestatījumu.
•
Pieejamie iestatījumi var atšķirties atkarībā
no uzņemšanas
režīmiem.
3
Pagrieziet fokusa gredzenu uz objektīva,
lai pielāgotu iestatījumu
(vai mainītu tālummaiņas koecientu
Z
režīmā).
Skladovanie a
údržba objektívu
•
Neskladujte objektív v uzavretých priestoroch,
v blízkosti chemikálií
alebo na miestach s vysokou
teplotou alebo vlhkosťou.
•
Objektív nie je vodotesný. Keď
ho používate v blízkosti vody
, dajte
pozor
, aby sa nezamočil.
•
Na odstránenie prachu nepoužívajte chemické
látky, napríklad
riedidlá,
lieh ani benzén.
•
Dajte pozor
, aby vám objektív nespadol a nevystavujte ho
nadmerným
otrasom. Objektív je presný optický
produkt.
•
Vyhnite sa
používaniu objektívu všade tam, kde dochádza k náhlym
zmenám teploty
. Objektív uchovávajte v plastovom vrecku
alebo
v puzdre kamery
, aby sa v jeho
vnútorných a vonkajších častiach
netvorila kondenzácia.
•
Keď objektív prenášate alebo ho
nepoužívate, umiestnite kryt objektívu
a kryt objímky objektívu na
objektív, aby
nedošlo ku kontaminácii
cudzími časticami a aby sa
objektív ochránil pred poškriabaním.
•
Nenechávajte fotoaparát pripevnený na statíve
bez krytu objektívu.
Vnútro fotoaparátu sa môže poškodiť
priamym slnečným svetlom.
•
Raz za rok alebo dva
roky objektív skontrolujte, aby si zachoval čo
najlepší výkon.
•
Na prednú časť objektívu nepôsobte
nadmernou silou.
•
Objektív pripájajte alebo odpájajte, keď
je fotoaparát vypnutý, aby sa
zaistilo jeho bezpečné používanie.
•
Spoločnosť Samsung nezodpovedá za žiadne
poškodenie spôsobené
použitím objektívov iných výrobcov
.
•
Objektívy vymieňajte len v čistom
prostredí a pri pripevňovaní objektívu
nevkladajte prsty do objímky
. Ak cudzorodé častice
dostanú do tela
fotoaparátu alebo objektívu, môžu ovplyvniť
kvalitu snímania alebo
spôsobiť ich chybné fungovanie.
Depozitarea şi
întreţinerea obiectivului
•
Nu depozitaţi obiectivul în încăperi
închise, în preajma substanţelor
chimice, în zone cu temperatură
sau umiditate ridicată.
•
Obiectivul nu este reziestent la
apă. Aveţi grijă
să nu îl lăsaţi să se ude
atunci când îl utilizaţi în
preajma apei.
•
Nu utilizaţi substanţe chimice cum
ar solvenţi, alcool sau benzen
pentru a înlătura praful.
•
Nu scăpaţi obiectivul şi nu
îl supuneţi la şocuri mari. Obiectivul este un
produs optic precis.
•
Evitaţi utilizarea obiectivului oriunde există
o modicare bruscă de
temperatură. Ţineţi obiectivul într-o pungă
de plastic sau într-o husă
pentru camera foto pentru a
preveni formarea condensului în interiorul
sau la exteriorul obiectivului.
•
Când transportaţi sau nu utilizaţi
obiectivul, puneţi capacul obiectivului
şi capacul de protecţie a
monturii obiectivului pe obiectiv
, pentru a
preveni pătrunderea particulele străine şi
pentru a proteja obiectivul
de zgârieturi.
•
Nu ţineţi camera foto montată
pe un trepied fără capacul obiectivului.
Interiorul camerei foto poate
deteriorat de lumina directă a soarelui.
•
V
ericaţi obiectivul o dată pe an pentru asigurarea performanţei
optime.
•
Nu aplicaţi o forţă excesivă
pe partea din faţă a obiectivului.
•
Pentru utilizarea sigură a obiectivului,
montaţi sau demontaţi obiectivul
în timp ce camera foto
este oprită.
•
Samsung nu este responsabilă de
nicio daună cauzată prin utilizarea
obiectivelor produse de alt fabricant.
•
Asiguraţi-vă că schimbaţi obiectivul numai
într-un mediu curat şi nu
puneţi degetele în montura obiectivului
atunci când montaţi obiectivul.
Particulele străine pot afecta rezultatele
fotograerii sau pot cauza
funcţionarea necorespunzătoare dacă pătrund în
corpul camerei foto
sau în obiectiv
.
Shranjevanje in
vzdrževanje objektiva
•
Objektiva ne hranite v zaprtem
prostoru, v bližini kemikalij ali v
območjih z visoko temperaturo ali
vlažnostjo.
•
Objektiv ni vodotesen. Pri uporabi
v bližini vode bodite pozorni, da ga
ne zmočite.
•
Za odstranjevanje prahu ne uporabljajte
kemikalij kot so razredčilo,
alkohol ali benzen.
•
Objektiva ne mečite oz. ne
nanj ne pritiskajte s silo. Objektiv je
natančen optični izdelek.
•
Izogibajte se uporabi objektiva na
lokacijah kjer lahko pride do
nenadnih temperaturnih sprememb. Objektiv hranite
v plastični vrečki
ali torbici za fotoaparat, da
s tem preprečite nastajanje kondenzacije na
zunanji ali notranji strani objektiva.
•
Pri nošenju ali v primeru,
da objektiva ne uporabljajte, na objektiv
namestite pokrovček objektiva in pokrovček
nastavka, da s tem
preprečite udor tujih delcev in
zaščitite objektiv pred praskami.
•
Fotoaparata ne puščajte na stojalu
brez pokrovčka na objektivu.
Neposredna sončna svetloba lahko poškoduje
notranjost fotoaparata.
•
Enkrat ali dvakrat na leto
preglejte delovanje objektiva.
•
Na sprednji del objektiva ne
pritiskajte z vso silo.
•
Za varno uporabo objektiva, objektiv
nameščajte ali odstranjujte pri
izklopljenem fotoaparatu.
•
Samsung ne odgovarja za škodo,
ki nastane, če uporabljate objektive
drugih proizvajalcev
.
•
Objektiv zamenjajte samo v čistem
okolju in hkrati pazite, da se ne
dotikate s prsti nastavka objektiva
pri nameščanju objektiva. Tuji
delci
lahko vplivajo na rezultate fotograranja
oz. povzročijo okvaro, če
pridejo v ohišje fotoaparata ali
objektiv.
•
Ne koristite kemikalije kao što
su sredstvo za izbjeljivanje, alkohol ili
benzen za uklanjanje prašine.
•
Ne bacajte objektiv i ne
primjenjujte preveliku silu na njega. Objektiv je
precizan optički proizvod.
•
Izbjegavajte da objektiv koristite na
mjestima sa iznenadnim
promjenama temperature. Čuvajte objektiv u
plastičnoj vrećici ili torbici
za fotoaparat da biste spriječili
kondenzaciju sa unutarnje ili vanjske
strane objektiva.
•
Kada objektiv nosite ili ne
koristite, postavite poklopac objektiva i
poklopac držača objektiva na objektiv
da biste spriječili kontaminiranje
stranim česticama i zaštitili objektiv
od grebanja.
•
Ne ostavljajte fotoaparat na stativu
bez poklopca objektiva.
Unutarnji dijelovi kamere se mogu
oštetiti pod utjecajem izravne
sunčeve svjetlosti.
•
Provjerite objektiv jednom svake godine
ili svake druge godine radi
ostvarenja najboljih performansi.
•
Ne primjenjujte preveliku silu na
prednji dio objektiva.
•
Radi sigurne uporabe objektiva, stavljajte
ga na fotoaparat i skidajte sa
njega dok je fotoaparat isključen.
•
Tvrtka Samsung nije odgovorna za
štetu nastalu korištenjem objektiva
drugih proizvođača.
•
Pobrinite se da objektive mijenjate
samo u čistom okružju i ne stavljate
prste u držač objektiva tijekom
stavljanja objektiva. Strane čestice
mogu utjecati na rezultate snimanja
ili uzrokovati neispravnost ako
dospiju u kućište fotoaparata ili
objektiv.
Objektīva glabāšana
un apkope
•
Neglabājiet objektīvu slēgtās telpās, ķimikāliju
tuvumā vai zonās, kurās
ir augsta temperatūra vai mitrums.
•
Šis objektīvs nav ūdensdrošs. Esiet
uzmanīgs, lai tas nesamirktu,
lietojot to ūdens tuvumā.
•
Nelietojiet ķimikālijas, kā piemēram, šķīdinātāju,
alkoholu vai benzīnu,
lai notīrītu putekļus.
•
Nenometiet objektīvu vai nepielietojiet pārmērīgu
spēku. Objektīvs ir
precīzs optisks instruments.
•
Izvairieties no objektīva lietošanas apgabalos,
kuros bieži vērojamas
straujas temperatūras svārstības. Uzglabājiet objektīvu
plastmasas
maisiņā vai kameras somiņā, lai
novērstu kondensāta rašanos
objektīva iekšienē vai ārpusei.
•
Pārvietojot vai nelietojot objektīvu, novietojiet
objektīva pārsegu un
objektīva montāžas pārsegu uz objektīva,
lai novērstu svešķermeņu
iedarbību un aizsargātu objektīvu no
skrāpējumiem.
•
Neturiet kameru uzstādītu uz trijkāja
bez objektīva pārsega.
Kameras iekšpusi var sabojāt tieša
saules iedarbība.
•
Vislabākajai veiktspējai pārbaudiet
objektīvu reizi vienā vai divos gados.
•
Nepielietojiet pārmērīgu spēku objektīva priekšpusē.
•
Drošai objektīva lietošanai, nomontējiet objektīvu,
kamēr kamera ir
izslēgta.
•
Samsung neuzņemas atbildību par jebkādiem
zaudējumiem, kas
radušies citu ražotāju objektīvu izmantošanas
rezultātā.
•
Pārliecinieties, ka jūs maināt objektīvus
tikai tīrā vidē un neievietojiet
pirkstus objektīva montāžas vietā, kad
montējat objektīvu. Svešķermeņi
var ietekmēt tveršanas rezultātus vai
radīt darbības traucējumus, ja tie
iekļūst kameras korpusā vai objektīvā.
Minimálna ohnisková
vzdialenosť
0,5 m
Maximálne zväčšenie
0,12X
Clona objektívu
Obsahuje
Optický stabilizátor obrazu
Nie
T
yp objímky
Držiak Samsung NX
V
eľkosť ltra
43 mm
Maximálny priemer
62 mm
Dĺžka
44,5 mm
Hmotnosť (iba objektív
, pribl.)
122 g
Prevádzková teplota
0 – 40 °C
Prevádzková vlhkosť
5 – 85 %
T
echnické údaje sa môžu v záujme zlepšenia výkonu zmeniť
bez
upozornenia.
Informácie týkajúce
sa zdravia
a bezpečnosti
Výstraha
•
Nepozerajte sa do slnka cez
objektív ani fotoaparát.
Mohlo by to spôsobiť vážne
poškodenie zraku.
•
Objektív a fotoaparát udržujte mimo
dosahu malých
detí a zvierat.
Upozornenie
•
Nenechávajte objektív na priamom slnku
bez krytu
objektívu. Priame slnečné svetlo, ktoré
prechádza
objektívom, sa môže vznietiť, ak
sa dostane do
kontaktu s horľavými materiálmi.
•
Používajte iba stabilné statívy
. Ľahké alebo nestabilné
statívy sa môžu prevrátiť a
môže sa pritom poškodiť
fotoaparát.
Distanţă minimă de focalizare
0,5 m
Magnicare maximă
0,12X
Capac obiectiv
Inclus
Stabilizare optică imagine
Nu
Tip montură
Suport Samsung NX
Dimensiune ltru
43 mm
Diametru max.
62 mm
Lungime
44,5 mm
Greutate (numai obiectiv
, aprox.)
122 g
T
emperatură de funcţionare
0–40°C
Umiditate de funcţionare
5–85%
Specicaţiile se pot modica fără
preaviz în vederea îmbunătăţirii
performanţei.
Informaţii referitoare
la sănătate
şi siguranţă
Avertisment
•
Nu priviţi x la soare
prin obiectiv sau camera foto.
Acest lucru poate cauza vătămarea
severă a ochilor
dvs.
•
Ţineţi obiectivul sau camera foto
departe de copii
mici şi animale.
Atenţie
•
Nu depozitaţi obiectivul în lumina
directă a soarelui
fără capacul obiectivului. Lumina directă
a soarelui
care trece prin obiectiv poate
cauza arderea dacă
intră în contact cu materiale
inamabile.
•
Utilizaţi numai trepiede solide.
Trepiedele uşoare sau
nestabile pot cădea şi deteriora
camera foto.
Najmanjša oddaljenost za
ostrenje
0,5 m
Največja povečava
0,12X
Zaslonka za objektiv
Priložen
Optični stabilizator slike
Ne
Tip nastavka
Nastavek Samsung NX
V
elikost ltra
43 mm
Maks. premer
62 mm
Dolžina
44,5 mm
T
eža (samo objektiv
, pribl.)
122 g
Delovna temperatura
0–40 °C
Delovna vlažnost
5–85 %
T
ehnični podatki se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila z
namenom izboljšanja delovanja.
Zdravstvene in
varnostne informacije
Opozorilo
•
Ne strmite v sonce skozi
objektiv ali fotoaparat.
S tem lahko resno poškodujete
vaše oči.
•
Objektiv ali fotoaparat hranite izven
dosega otrok in
živali.
Previdno
•
Objektiva ne hranite na neposredni
sončni svetlobi brez
pokrovčka. Neposredna sončna svetloba, ki
potuje
skozi objektiv
, lahko povzroči vžig ob stiku
z vnetljivimi
materiali.
•
Uporabljajte samo čvrsta stojala. Lahka
ali nestabilna
stojala se lahko prevrnejo in
poškodujejo fotoaparat.
Maks. promjer
62 mm
Duljina
44,5 mm
T
ežina (samo leće, pribl.)
122 g
Radna temperatura
0-40 °C
Radna vlažnost
5-85%
Specikacije se mogu promijeniti bez
prethodne obavijesti radi
poboljšanja performansi.
Zdravstvene i
sigurnosne informacije
Upozorenje
•
Ne gledajte u sunce kroz
objektiv ili fotoaparat. Može
doći do ozbiljnog oštećenja očiju.
•
Objektiv ili fotoaparat čuvajte podalje
od male djece i
kućnih ljubimaca.
Oprez
•
Ne izlažite objektiv izravnoj sunčevoj
svjetlosti bez
poklopca objektiva. Izravna sunčeva svjetlost
koja
prolazi kroz objektiv može uzrokovati
požar ukoliko
dođe u dodir s zapaljivim
materijalima.
•
Koristite samo čvrste stative. Laki
ili nestabilni stativi se
mogu prevrnuti i oštetiti fotoaparat.
Pohrana i
održavanje objektiva
•
Ne čuvajte objektiv u zatvorenim
prostorijama, u blizini kemikalija ili na
mjestima sa visokom temperaturom ili
vlažnošću.
•
V
aš objektiv nije vodootporan. V
odite računa da se ne smoči kada
ga
koristite blizu vode.
Diafragmas lokšņu skaits
9
Minimālais fokusa attālums
0,5 m
Maksimālais pietuvinājums
0,12 reizes
Objektīva pārsegs
Iekļauta
Optiskais attēla stabilizators
Nē
Montāžas veids
Samsung NX montāža
Filtra izmērs
43 mm
Maks. diametrs
62 mm
Garums
44,5 mm
Svars (tikai objektīvs, aptuvens)
122 g
Darba temperatūra
0–40 °C
Apkārtējā gaisa mitrums ierīces
darbināšanas laikā
5–85%
V
eiktspējas uzlabošanas nolūkos specikācijas var manīties bez
brīdinājuma.
Informācija attiecībā
uz veselību
un drošību
Brīdinājums
•
Neskatieties saulē caur objektīvu
vai kameru.
T
as var radīt nopietnu kaitējumu jūsu acīm.
•
Uzglabājiet objektīvu vai kameru bērniem,
un
mājdzīvniekiem nepieejamā vietā.
Uzmanību
•
Neglabājiet objektīvu tiešā saules gaismā
bez
objektīva pārsega. T
ieša saules gaisma kas spīd
cauri objektīvam var izraisīt aizdegšanos,
ja tā nonāk
saskarē ar viegli uzliesmojošiem materiāliem.
•
Lietojiet tikai stabilus trijkājus. V
iegli vai nestabili
trijkāji var apgāzties un bojāt
kameru.
This User Manual has been specially designed to guide you thr
ough the basic func
tions and features of your device
.
Please read the User Manual carefully to ensur
e safe and correct use.
User
M
anual
SAMSUNG 45mm F1.8 [T6] 2D/3D
AD68-081
19A
(1.2)
POL / CZE / SER / HUN / ROM / CRO / LAV / SL
O / SL
V / UKR / GRE / BUL / THA / ARA / PER / HEB
Please refer to the warranty
that came with your product or
visit our website www
.samsung.com for after-sales service
or inquiries.
A
F
E
C
D
B
1
4
2
3
5
6
Снимане
в 3D
режим
(вижте
илюстрация D)
Настройте 2D/3D превключв
ателя на
обектива на 3D и заснеме
те
снимка или видеоклип на 1,5–5 м о
т обекта. Можете
да заснемете
3D снимки или видеоклипове с
обектива.
•
3D режимът е винаги
ак
тивиран независимо о
т избрания режим на
фотоапара
та, с изключение на
B
.
•
Можете
да използвате 3D
режим само с камера,
поддържаща
3D функцията. В 3D режим ст
ойността на
бленда
та е приблизит
елно зададена като
F6
.
•
Снимките, засне
ти с 3D функцията, се запазв
ат във форма
ти
JPEG (2D) и MPO (3D)
. На дисплея на вашия фот
оапарат
может
е да гледат
е само JPEG файлове.
•
Снимането
при ниски температури може да
доведе до
изкривяване на цв
ета в изображенията
и да консумира
повече
енергия от бат
ерията.
•
Заснемането
може да е невъзможно
при условия под
8,5 L
V/900 лукса. За най-добри рез
ултати заснемайте снимки
на места с дост
атъчна осветеност
.
•
Когат
о фотографирате об
екти, съдържащи поляризиращ
материал, кат
о например дисплей, слънчеви очила или
поляризиращ филтър, или
използвате по
ляризиращ
материал с
обектива, изображенията може да изг
леждат
тъмни или 3D ефектът може
да не бъде приложен правилно.
•
Заснемането
на снимки или видеоклипове с настройка 3D
в 2D режим мо
же да доведе до по-малко израз
ен 3D ефект
,
отколкот
о при тези, засне
ти в 3D режим. За да уве
личите 3D
ефекта, настройте 2D/3D превклю
чвателя на
3D.
•
Ако завър
тите или наклоните фотоапарат
а вертикално,
докато снимат
е, 3D ефектът може да не б
ъде приложен
правилно. Заснемет
е изображения с фотоапара
та в
нормална позиция.
Зйомка
в режимі
3D
(див.
ілюстрацію D)
У
становіть перемикач 2D/3D на об’єктиві в по
ложення 3D, а
потім зніміть фо
тографію або відео об’єкта, який знах
одиться на
відстані 1,5–5 м. За
допомогою цього об’єктива мо
жна знімати
3D-фотографії або
відео.
•
Ре
жим 3D ввімкнений завжди, незалежно
від положення диска
перемикання режимів на камері, окрім
B
.
•
Ре
жим 3D можна використовува
ти, тільки якщо камера
підтримує функцію 3D. У ре
жимі 3D значення діафрагми
становить приб
лизно
F6
.
•
Фотографії, зняті
з використанням функції 3D, зберіг
аються у
форматах JPEG
(2D) і MPO (3D). На дисплеї камери можна
переглядати
лише файли JPEG.
•
Зйомка за низької температури мо
же призвести до
некоректної передачі ко
льорів на зображеннях і споживання
більшого заряду
ак
умулятора.
•
Належна зйомка може б
ути неможливою в умовах
освітлення, меншими за
8,5 LV/900
люк
с. Для отримання
найкращих резу
льт
атів знімайте в місцях із
достатньою
кількістю світла.
•
У разі зйомки об'єктів, які
містять поляризуючі ма
теріали,
наприклад дисплеї, сонячні окуляри чи по
ляризуючі філь
три,
а також у ра
зі використання поляризуючих ма
теріалів разом з
об'єктивом отримані з
ображення можуть виявитися темними,
а 3D-ефект може б
ути не застосовано належним чином.
•
Зйомка фотографій або відео
зі встановленням настройки
3D у режим 2D
може призвести до менш вираженого
ефек
ту
3D, ніж при зйомці в
режимі 3D. Для збільшення ефекту 3D
установіть перемикач 2D/3D
на 3D.
•
Якщо камеру повернути або
нахилити по вертикалі під час
зйомки, 3D-ефект може б
ути не застосовано належним
чином. Під час зйомки тримайт
е к
амеру рівно.
การถ่ายภาพในโหมด
3 มิติ
(ดูภาพประกอบ
D)
ตั้งค่าสวิตช์
2D/3D บนเลนส์ไปที่ 3D จ
ากนั้นถ่ายภาพหรือวิดีโอที่ระยะห่าง
1.5–5 ม. จากเป้าหมาย คุณ
สามารถบันทึกภาพหรือวีดีโอด้วยเลนส์
3 มิติได้
•
โหมด 3 มิติ จะเปิดใช้งานเสมอโดยไม่ขึ้นกับปุ่มเลือกโหมดบนตั
วกล้อง นอกจาก
B
•
คุณสามารถใช้โหมด 3 มิติได้เฉพาะกลับกล้องที่รองรับฟังก์ชัน
3 มิติเท่านั้น ในโหมด
3 มิติ
ค่ารูรับแสงจะถูกตั้งค่าไว้ประมาณ
F6
•
ภาพที่บันทึกด้วยฟังก์ชั่น 3 มิติ จะถูกบันทึกเป็นรูปแบบไฟล์
JPEG
(2D) และ
MPO
(3D)
บนหน้าจอของกล้องของคุณ คุณสามารถดูได้เฉพาะไฟล์
JPEG
•
การถ่ายภาพที่อุณหภูมิต�่าอาจส่งผลให้สีผิดเพี้ยนในภาพ และกล้องอาจใช้พลังงาน
แบตเตอรี่มากขึ้น
•
คุณอาจไม่สามารถถ่ายภาพได้ถูกต้องภายใต้สภาพแสงที่มีความเข้มแสงน้อยกว่า
8.5
LV/900
Lux เพื่อให้ได้ผลที่ดีที่สุด ให้ถ่ายภาพในที่ที่มีแสงเพียงพอ
•
เมื่อคุณถ่ายภาพวัตถุที่มีวัสดุโพลาไรซ์ เช่นจอภาพ แว่นกันแดด หรือฟิลเตอร์โฟลาไรซ์
หรือใช้วัสดุโพลาไรส์กับเลนส์ของคุณ ภาพอาจดูมืดหรือลักษณะพิเศษแบบ
3 มิติ อาจใช้
ไม่ได้ตามปกติ
•
การถ่ายภาพหรือวิดีโอด้วยอุปกรณ์
3 มิติในโหมด
2 มิติ อาจท�าให้มองเห็นลักษณะ
3 มิติ
ชัดเจนน้อยกว่าภาพที่ถ่ายด้วยโหมด
3 มิติ เพื่อเพิ่มลักษณะ 3 มิติ ตั้งค่าสวิตช์
2D/3D
ไปที่
3D
•
ถ้าคุณหมุนหรือเอียงกล้องในแนวตั้งขณะถ่ายภาพ ลักษณะพิเศษ
3 มิติอาจใช้ไม่ได้ตามปกติ
ให้ถ่ายภาพโดยที่กล้องอยู่ในท่าทางปกติ
•
ถ้าคุณถ่ายภาพภายใต้แสงฟลูออเรสเซนต์ หรือถ่ายภาพที่แสดงจากเครื่องฉายภาพหรือ
โทรทัศน์ ภาพอาจปรากฏเป็นสีด�าเนื่องจากภ
าพมีการกระพริบ
Χρήση τ
ου δακτυλίου
εστίασης
Σ
τη λειτουργία MF
, προσαρμόστε την εστίαση μη αυτόματα
περιστρέφοντας το
δακτύλιο εστίασης στο φακό. Μπορείτε
να
επιλέξετε τη λειτουργία MF
στη φωτογραφική μηχανή.
Λήψη σε
λειτουργία
3D
(Βλ.
εικόνα
D)
Ρυθμίστε το διακό
πτη 2D/3D στο φακό σε
3D και κατόπιν τραβήξτε
μια φωτογραφία
ή βίντεο σε απόσταση 1,5–5 m από τ
ο θέμα.
Μπορείτε να τραβήξετε φω
τογραφίες ή βίντεο 3D με τ
ο φακό.
•
Η λειτουργία 3D είναι
πάντα ενεργή, ανεξάρτητ
α από τον επιλογέα
λειτουργίας της φωτ
ογραφικής μηχανής, εκτός από το
B
.
•
Μπορείτε να χρησιμοπ
οιήσετε λειτουργία 3D μόνο με
φωτογραφική μηχ
ανή που υποστηρίζει τη λειτ
ουργία 3D. Σε
λειτουργία 3D, η τιμή
διαφράγματος ρυθμίζεται περίπου σε
F6
.
•
Φωτογραφίες π
ου τραβάτε σε λειτουργία 3D αποθηκεύοντ
αι σε
μορφή JPEG (2D) και
MPO (3D). Στην οθόνη της
φωτογραφικής
μηχανής, μπ
ορείτε να εμφανίσετε μόνο αρχεία JPEG.
•
Η λήψη σε χ
αμηλές θερμοκρασίες ενδέχεται να οδηγήσει
σε παραμόρφωση χρώματος
στις εικόνες και ενδέχεται να
καταναλώνει
περισσότερη ενέργεια της μπαταρίας.
•
Ενδέχεται να μην μπ
ορείτε να κάνετε σωστή λήψη σε συνθήκες
κάτω τ
ων 8,5 L
V/900 lux. Για καλ
ύτερα αποτελέσματα, κάντε
λήψη φωτογραφιών σε
χώρους με επαρκές φως.
•
Όταν φωτ
ογραφίζετε αντικείμενα που περιέχουν π
ολωτικό υλικό,
όπως οθόνη, γυαλιά
ηλίου ή πολωτικ
ό φίλτρο, ή χρησιμοποιείτε το
πολω
τικό υλικό με το φακ
ό σας, οι εικόνες ενδέχεται να
εμφανίζονται
σκοτεινές ή ενδέχετ
αι το εφέ 3D να μην εφαρμόζετ
αι σωστά.
•
Η λήψη φωτογραφιών
ή βίντεο με τη ρύθμιση 3D σε λειτουργία
2D ενδέχεται να οδηγήσει
σε λιγότερο έντονο εφέ 3D από εκείνα
που τραβήχτηκαν σε
λειτουργία 3D. Για αύξηση
του εφέ 3D,
ρυθμίστε το διακό
πτη 2D/3D σε 3D.
Използв
ане на
сенника
(вижте илю
страция E)
За да избегне
те влошаване на
к
ачествот
о на изображението
от
блокиране на
ненужна светлина, изпо
лзвайте сенник.
За да осигурит
е подходяща осв
етеност
, отстранет
е сенника или
променете
разстоянието ме
жду камерата и обектите.
Използв
ане на
филтър (по
избор)
(вижте илюстрация
F)
Преди да пост
авите филтър на обектива, по
твърде
те, че той е
съвместим. Вижте "Спецификации" за съв
местимите размери филтри.
•
Когат
о използвате филтър,
стойте настрана от прах,
мръсотия или надраскване.
Освен това не опитвайте
да
закачите два или
повече филтъра едновременно.
Тов
а
може да в
л
оши качествот
о на изображението и
да причини
винетен
ефек
т
.
•
При филтър с плътна рамка вине
тният ефект може да
възникне с
широк
оъгълни обективи.
Спецификации
Наименование на обектив
SAMSUNG 45mm
F1.8 [T6] 2D/3D
Фокусно разст
ояние
45 мм
Фокусно разст
ояние в 35 мм
еквивалент
69,3 мм
Конструкция на обектива-
елементи
7
Конструкция на обектива-гр
упи
6
Зрителен ъгъл
34,7°
Максимална бл
енда
2D- F1.8, 3D- T6
Минимална бл
енда
F22
Брой ламели на диафрагмата
9
Користування філь
тром
(додатковий)
(див. ілю
страцію F)
Перш ніж встановити
фільтр
на об’єктив, перевірте його
сумісність. У роз
ділі «Характеристики» наведено список су
місних
розмірів філь
трів.
•
При використанні філь
тра тримайтеся по
далі від пилу
та бру
ду
, бережіть філь
тр від утворення по
дряпин. Не
намагайтеся т
акож встановити одночасно
два філь
три або
більше. Це може погіршити
якість зображення та призвести
до віньєтування.
•
Віньєтування може також
виникнути при використанні із
ширококутним об’єктивом філь
тра з товстою рамкою.
Характеристики
Назва об’єктива
SAMSUNG 45mm F1.8 [T6] 2D/3D
Фокусна відстань
45 мм
Фокусна відстань
у еквіваленті
35 мм
69,3 мм
Конструкція об’єктива –
елементи
7
Конструкція об’єктива –
групи
6
Кут зору
34,7°
Максимальне значення
діафрагми
2D- F1.8, 3D- T6
Мінімальне значення
діафрагми
F22
Кількість пелюсток діафрагми
9
Мінімальна фоку
сна відстань
0,5 м
การใช้งานฟิลเตอร์
(ทางเลือก)
(ดูภาพประกอบ
F)
ก่อนใส่ฟิลเตอร์ที่เลนส์ ให้ตรวจสอบให้แน่ใจว่าสามารถเข้ากันได้ โปรดดู
"ข้อก�าหนด" เพื่อให้ทราบขนาด
ฟิลเตอร์ที่เข้ากันได้
•
เมื่อใช้งานฟิลเตอร์ ให้อยู่ห่างจากฝุ่น ดินโคลน หรือสิ่งขีดข่วน และอย่าพยายามใส่ฟิล
เตอร์หนึ่งหรือสองชิ้นพร้อมกัน การกระท�าดังกล่าวอาจท�าให้คุณภ
าพของภาพแย่ลง และ
ท�าให้เกิดขอบภาพมืด
•
ในกรณีที่ฟิลเตอร์มีขอบหนา อาจเกิดขอบภาพมืดเมื่อใช้เลนส์มุมกว้าง
ข้อก�าหนด
ชื่อเลนส์
SAMSUNG
45mm
F1.8
[T6]
2D/3D
ทางยาวโฟกัส
45 มม.
ทางยาวโฟกัสเทียบเท่า
35 มม.
69.3 มม.
โครงสร้างเลนส์-องค์ประกอบ
7
โครงสร้างเลนส์-กลุ่ม
6
มุมมองภาพ
34.7
°
รูรับแสงกว้างที่สุด
2D-
F1.8,
3D-
T6
รูรับแสงแคบที่สุด
F22
รูรับแสงแคบที่สุด
9
ระยะโฟกัสใกล้ที่สุด
0.5 ม.
ก�าลังขยายสูงสุด
0.12X
ฮูดครอบเลนส์
มีในตัว
Χρήση κ
αλύμματ
ος φακ
ού
(Βλ. εικ
όνα E)
Για
να αποφευχθεί υποβάθμιση της π
οιότητας της εικόνας
μπλοκάροντας
το άχρηστο φως, χρησιμοπ
οιήστε κάλυμμα φακού.
Για
να διασφαλιστεί σωστός φωτισμός, αφαιρέστε το κ
άλυμμα του
φακού ή προσαρμόστε την
απόσταση μεταξύ της φωτογραφικής
μηχανής και
των θεμάτων.
Χρήση φίλτρου
(προαιρετικά)
(Βλ. εικ
όνα F)
Πριν τοπ
οθετήσετε φίλτρο στο φακό, βεβαιωθείτε ό
τι είναι συμβατό.
Ανατρέξτε στις "Προδιαγραφές"
για συμβατό μέγεθος φίλτρου.
•
Όταν χρησιμοπ
οιείτε φίλτρο, μείνετε μακριά από σκόνη, βρωμιά
ή γρατσουνιές. Επίσης, μην
επιχειρήσετε να στερεώσετε δύο
ή περισσότερα φίλτρα τ
αυτόχρονα. Κάτι τέτοιο ενδέχετ
αι να
υποβαθμίσει την ποιό
τητα της εικόνας και να
προκαλέσει
βινιετάρισμα.
•
Σε περίπτωση φίλτρου με
παχύ πλαίσιο, το βινιετάρισμα
μπορεί
να προκύψει με ευρυγώνιο φακ
ό.
Προδιαγραφές
Όνομα φακού
SAMSUNG 45mm F1.8 [T6] 2D/3D
Εστιακό μήκ
ος
45 ξ
δζ.
Εστιακό μήκ
ος σε ισοδύναμο
των 35 mm
69,3 ξδζ.
Κατ
ασκευή φακού-Στοιχεία
7
Κατ
ασκευή φακού-Ομάδες
6
Γωνία θέασης
34,7°
Μέγιστο διάφραγμα
2D- F1.8, 3D- T6
Ελάχιστο διάφραγμα
F22
Български
Преди да
използв
ате това
устройство
Илюстрациите, изпо
лзвани в това ръково
дство, може да се
различава
т от реалните е
лементи. Някои функции, описани
в това
ръководство,
може да не са налични в
зависимост от моде
ла на
камерата. Актуализирайте фърмуера
на тялото и об
ек
тива на
фотоапара
та. Посете
те www
.samsung.com, за да
изтеглите фърмуера.
Разопак
оване
Обектив, Капаче на
обектива, Капачка за поставяне на
обектива,
Сенник, Кожено калъфче, Ръково
дство за потребит
еля
•
Елемент по из
бор
: филтър
Оформл
ения
(вижте илю
страция
A)
1
Индекс за постав
яне на обектива
2
Фокусен пръст
ен
3
Обектив
4
i-Function бутон
5
2D/3D превклю
чвател
6
Контакти за информация
за обектива
Поставяне
и м
ахане на
обектива
► За да поставит
е обектива,
1
Махнете капаче
то на обектива, капа
чк
ата за пост
авяне на
обектива и та
зи за тялото.
2
Подравне
те червената
точка
на обектива с черв
ената
точк
а
вър
ху тялото на фот
оапарата. След т
ова завърт
ете
обектива, както е показано на илюстрацията,
док
ато т
ой се
заключи на място
то си. (вижте илюстрация B)
►
За да
махнете обектива, на
тиснете и задръжт
е бутона за
освобождаване на
обектива и завър
тете обектива,
к
акто е
показано на илюстрацията. (вижте
илюстрация C)
Използв
ане на
фокусния
пръстен
В режим MF регу
лирайте фокуса ръчно, като зав
ъртите фокусния
пръстен на обектива.
Можете да изб
ерете режим MF
на фотоапарата.
У
країнська
Перед вик
ористанням цього
пристрою
Ілюстрації в цьому посібнику мо
ж
уть відрізнятися від дійсног
о
виробу
. Доступність деяких з описаних у
цьом
у посібнику функцій
залежить від мо
делі камери. Оновлення
мікропрограми власне
камери та об'єктива. Для
завантаження мікропрограми відвідайте
веб-сайт www
.samsung.com.
Ро
зпакування
Об'єктив, Кришка об’єктива, покажчик байоне
ту для об'єктива,
Бленда, Шкіряний ф
утляр, Посібник користувача
•
Додаткові компоненти
: фільтр
Вигляд
(див. ілюстрацію
A)
1
Покажчик байоне
ту для об'єктива
2
Кільце
фок
усування
3
Об'єктив
4
Кнопка i-Function
5
Перемик
ач 2D/3D
6
Контактні дані для
отримання відомостей що
до об'єктива
Приєднання та
від’єднання об’єктив
а
► Приєднання об’єктива.
1
Зніміть кришку об’єктива, кришку байоне
ту та заглушку для
об’єктива.
2
Сумістіть червону по
значку на об’єктиві з червоною
позначкою на корпусі
к
амери. Потім пов
ерніть об'єктив, як
показано на ілюстрації, щоб зафіксува
ти його.
(див. ілюстрацію B).
►
Щоб від'єдна
ти об’єктив, натисніть і утримуйте кнопку для
від'єднання об’єктива, а по
тім поверніть його, як показано на
ілюстрації. (див. ілюстрацію C).
Використання
кільця фоку
сування
У режимі MF налаштуйте
фок
ус вручну за
допомогою повертання
кільця масштабув
ання на об'єктиві. На камері можна вибрати
режим MF
.
ไทย
ก่อนการใช้งานเครื่องนี้
ภาพประกอบที่ใช้ในคู่มือนี้อาจแตกต่างจาก
รายการจริงของคุณ บางฟังก์ชันที่บรรยายไว้ในคู่มือนี้อาจไม่มี
ให้ ทั้งนี้ขึ้นกับรุ่นของกล้องถ่ายรูป ปรับปรุงเฟิร์มแวร์ของกล้องและเลนส์ เยี่ยมชม
www.samsung.com
เพื่อดาวน์โหลดเฟิร์มแวร์
อุปกรณ์ในกล่องบรรจุภัณฑ์
เลนส์ ฝาครอบเลนส์ ฝาครอบเมาท์เลนส์ ฮูดครอบเลนส์ ซองหนัง และคู่มือการใช้งาน
•
อุปกรณ์เสริม
: ฟิลเตอร์
ผังอุปกรณ์
(ดูภาพประกอบ
A)
1
ตัวบอกต�าแหน่งเมาท์เลนส์
2
วงแหวนโฟกัส
3
เลนส์
4
ปุ่ม
i-Function
5
สวิตช์
2D/3D
6
หน้าสัมผัสส่งข้อมูลของเลนส์
การใส่และการถอดเลนส์
►
เพื่อใส่เลนส์
1
น�าฝาครอบเลนส์ ฝาครอบเมาท์เลนส์ และฝาครอบตัวกล้องถ่ายรูปออก
2
เลื่อนเครื่องหมายสีแดงบนกระบอกเลนส์ให้อยู่ตรงกับเครื่องหมายสีแดงบนตัวกล้อง จากนั้น
หมุนเลนส์ดังที่แสดงในภาพประกอบจนกระทั่งล็อกเข้าที่
(ดูภาพประกอบ
B)
►
เพื่อน�
าเลนส์ออก กดค้างที่ปุ่มปลดเลนส์ จากนั้นหมุนเลนส์ดังที่แสดงในภาพประกอบ
(ดูภาพประกอบ
C)
การใช้งานวงแหวนโฟกัส
ในโหมด
MF ปรับโฟกัสด้วยตนเองโดยการหมุนวงแหวนโฟกัสบนตั
วเลนส์ คุณสามารถเลือกโหมด MF
ได้ที่กล้องถ่ายรูป
Ελληνικά
Πριν χρησιμο
ποιήσετε
τη συσκευή
αυτή
Οι εικόνες π
ου χρησιμοποιούνται στ
ο εγχειρίδιο αυτό μπορεί να
διαφέρουν από τα
πραγματικά αντικείμενα. Ορισμένες λειτουργίες
που
περιγράφονται στο
εγχειρίδιο αυτό ενδέχεται να μην
είναι διαθέσιμες
ανάλογα με τ
ο μοντέλο της φωτ
ογραφικής μηχανής. Ενημερώστε
το υλικο
λογισμικό του σώματ
ος και του φακ
ού της φωτογραφικής
μηχανής. Επισκεφθείτε
τη διεύθυνση www
.samsung.com για να
κατεβάσετε το
υλικολογισμικό.
Περιεχόμενα
συσκευασίας
Φακός, Καπ
άκι φακού, Κάλυμμα στηρίγματ
ος φακού, Κάλυμμα,
Δερμάτινη θήκη, Εγχειρίδιο χρήστη
•
Προαιρετικό στ
οιχείο
: Φίλτρο
Διατάξεις
(Βλ. εικ
όνα
A)
1
Δείκτης στηρίγματος
φακού
2
Δακτύλιος εστίασης
3
Φακός
4
Κουμπί i-Function
5
Διακ
όπτης 2D/3D
6
Επικοινωνία πληροφοριών
φακού
Προσάρτηση
και
αφαίρεση τ
ου φακ
ού
► Γ
ια προσάρτηση του φακού,
1
Αφαιρέστε το κ
απάκι του φακού, τ
ο κάλυμμα του στηρίγματ
ος του
φακού και τ
ο καπάκι του σώματ
ος.
2
Ευθυγραμμίστε το κ
όκκινο σημάδι στο φακό
με το κόκκινο σημάδι
στο σώμα της φω
τογραφικής μηχανής. Κ
ατόπιν περιστρέψτε το
φακό όπ
ως φαίνεται στην εικόνα μέχρι να
ασφαλίσει στη θέση
του. (Βλ. εικ
όνα B)
►
Γ
ια να αφαιρέσετε το φακ
ό, πατήστε παρατεταμένα τ
ο κουμπί
απελευθέρωσης του φακού
και κατόπιν περιστρέψτε τ
ο φακό όπως
φαίνεται στην εικόνα.
(Βλ. εικόνα C)
•
Ако снимате при
флуоресцентна све
тилна или снимате
изображения, показани от
проек
тори или те
левизори,
изображенията може
да изглеждат черни поради
ефекта
на трептене
то.
•
Не гле
дайте заснетите с в
ашата камера 3D снимки
или видеоклипове на 3D т
елевизор или 3D монитор
за
продължит
елен период о
т време. Т
ова може да причини
неприятни симптоми, като
напрягане на очите,
умора, гадене
и све
товъртеж.
•
Ако почувства
те светов
ъртеж или
дезориентация, докато
гледа
те 3D снимки или видеоклипове, не
забавно спрете
да
използва
те 3D функцията. Консултирайт
е се с медицинско
лице, ако прод
ължавате да изпитва
те проблеми.
Използв
ане на
i-Function
Когат
о натиснете
бутона i-Function на обектива,
можете да
избере
те
E
, за да регу
лирате дълбо
чината на поле
то или
да избере
те
Z
, за да приб
лижите вър
ху обект
. Может
е и да
регулират
е някои опции за заснемане. Т
ази функция е налична
само когат
о вашият фотоапара
т поддържа i-Function. Наличнит
е
опции може да се
различават в зависимост
от режимите на
заснемане.
1
Завър
тете из
бирателния диск
на
P
,
A
,
S
,
M
, или
i
.
2
Натисне
те [
i-Function
] на обектива, за да
изберете
настройка.
•
Настройките може да
се различават в
зависимост от
режима на заснемане.
3
Завър
тете фокусния
пръстен на обектива, за да регу
лирате
настройката (или да променит
е степента на мащабиране в
режим
Z
).
•
У разі зйомки в
умовах флуоресцентног
о освітлення або
зйомки зображень, відображених за
допомогою проектора
або на екрані те
левізора, зображення може виявитися
чорним через ефект мере
хтіння.
•
Не переглядайте
3D-фотографії або відео, зроб
лені за
допомогою камери, на те
левізорі чи моніторі з підтримкою
3D протяг
ом тривалого часу
. Це може призвести до
неприємних симптомів, наприклад напруження о
чей, втоми,
нудо
ти та запаморочення.
•
Якщо ви відчуваєт
е запаморочення чи дезорієнт
ацію під
час перегляду 3D-фо
тографій або відео, негайно припиніть
використання цієї функції. Якщ
о проблема повт
орюється,
зверніться до лікаря.
Використання
кнопки i-Function
У разі на
тиск
ання кнопки i-Function на об'єктиві можна
вибрати
E
, щоб налаштува
ти глибину різкості, або
Z
, щоб
збільшити об'єкт зйомки. Можна т
ак
ож налаштувати
опції зйомки.
Ця функція доступна, лише якщ
о камера підтримує функцію
i-Function. Доступність опцій залежить від ре
жимів зйомки.
1
Поверніть диск перемикання режимів у
положення
P
,
A
,
S
,
M
, або
i
.
2
Натисніть кнопку [
i-Function
]
на об’єктиві, щоб вибрати у
становку
.
•
Доступність установок залежить
від режиму зйомки.
3
Поверніть кільце фокусув
ання на об'єктиві, щоб налаштувати
установку (або змінити ступінь масшт
абування в режимі
Z
).
Користування б
лендою об’єктив
а
(див. ілю
страцію E)
Щоб запобігти погіршенню якості зображення,
використовуйте
бленду
об’єктива для блокування зайвог
о світла.
Для належного
освітлення зніміть бленду
об’єктива або змініть
відстань між камерою та об’єктами.
•
อย่าดูภาพหรือวีดีโอ
3 มิติ ที่ถ่ายด้วยกล้องของคุณบนทีวีระบบ
3 มิติหรือจอภาพ
3 มิติ
เป็นเวลานาน เพราะอาจท�าให้เกิดอ
าการที่ไม่พึงประสงค์
ได้ เช่น ดวงตาเมื่อยล้า เหนื่อย
ล้า คลื่นไส้ และเวียนหัว
•
หากคุณรู้สึกเวียนหัวหรือสับสนขณะชมภาพถ่ายหรือวิดีโอ
3 มิติ ให้หยุดใช้งานคุณสมบัติ
3มิติทันที หากอาการดังกล่าวไม่หายไป โปรดปรึกษาแพทย์หรือผู้เชี่ยวชาญด้านสุขภาพ
การใช้งาน
i-Function
เมื่อคุณกดปุ่ม
i-Function บนเลนส์ คุณสามารถเลือก
E
เพื่อปรับความชัดลึก หรือเลือก
Z
เพื่อซูมเข้าไปยังเป้าหมาย และคุณยังสามารถปรับค่าตัวเลือกการถ่ายภาพบางตั
วเลือกได้ เช่น
กัน คุณสมบัตินี้มีเฉพาะเมื่อกล้องของคุณสนับสนุน
i-Function ตัวเลือกที่มีอาจแตกต่างกันไปโดยขึ้นอยู่
กับโหมดถ่ายภาพ
1
หมุนแป้นเลือกโหมดเป็น
P
,
A
,
S
,
M
, หรือ
i
2
กดปุ่ม
[
i-Function
] บนเลนส์เพื่อเลือกการตั้งค่าที่ต้องการ
•
ก
ารตั้งค่าที่มีอาจแตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับโหมดถ่ายภาพ
3
หมุนวงแหวนโฟกัสบนเลนส์เพื่อปรับการตั้งค่า
(หรือเพื่อเปลี่ยนอัตราส่วนการซูมในโหมด
Z
)
การใช้งานฮูดครอบเลนส์
(ดูภาพประกอบ
E)
ป้องกันไม่ให้คุณภาพของภาพแย่ลงโดยการบังแสงที่ไม่จ�าเป็นออก โดยใช้ฮูดครอบเลนส์
เพื่อให้แน่ใจว่าการจัดแสงถูกต้อง ให้น�าฮูดครอบเลนส์ออก หรือปรับระยะห่างระหว่างกล้องและ
เป้าหมาย
•
Αν περιστρέψετε ή
γείρετε κάθετα τη φωτογραφική
μηχανή κατά τη
λήψη, το εφέ 3D
ενδέχεται να μην εφαρμοστεί σωστά.
Τραβήξτε
εικόνες με τη φω
τογραφική μηχανή στην κανονική
θέση.
•
Αν κάνετε
λήψη σε φθορίζοντ
α φωτισμό ή καταγράφετε εικ
όνες
που εμφανίζ
ονται από μηχ
ανές προβολής ή σε τηλεοράσεις,
οι εικόνες ενδέχεται
να εμφανίζοντ
αι μαύρες εξαιτίας του
φαινομένου αναλαμπής.
•
Μην προβάλετε τις φωτ
ογραφίες ή βίντεο 3D που τραβήξ
ατε
με τη φωτογραφική
μηχανή σε τηλεόραση 3D ή σε
μόνιτορ 3D
για παρατεταμένη χρονική
περίοδο. Μπορεί να προκληθούν
δυσάρεστα συμπτώματ
α, όπως κούραση των
ματιών, κόπωση,
ναυτία και ζ
αλάδα.
•
Αν αισθανθείτε ζ
άλη ή αποπροσανατολισμό ενώ
προβάλλετε
φωτογραφίες ή βίντεο
3D, σταματήστε αμέσως τη χρήση της
λειτουργίας 3D.
Αν το πρόβλημα
επιμένει, συμβουλευτείτε έναν
επαγγελματία φροντίδας της υγείας.
Χρήση i-Function
Όταν πατ
άτε το κουμπί i-Function στο
φακό, μπορείτε να επιλέξετε
E
για προσαρμογή τ
ου βάθους πεδίου ή να επιλέξετε
Z
για να μεγεθύνετε ένα θέμα.
Μπορείτε επίσης να προσαρμόσετε
ορισμένες επιλογές λήψης. Η
λειτουργία αυτή είναι διαθέσιμη μόνο ότ
αν
η φωτογραφική
μηχανή σας υποστηρίζει το
i-Function. Οι διαθέσιμες
επιλογές ενδέχεται
να διαφέρουν ανάλογα με τις λειτουργίες
λήψης.
1
Περιστρέψτε τον επιλ
ογέα λειτουργίας σε
P
,
A
,
S
,
M
, ή
i
.
2
Πατήστε [
i-Function
] στο φακ
ό για να επιλέξετε μια ρύθμιση.
•
Οι διαθέσιμες επιλογές ενδέχετ
αι να διαφέρουν ανάλογα με τη
λειτουργία λήψης.
3
Περιστρέψτε το δακτύλιο εστίασης
στο φακό για να προσαρμόσετε
τη ρύθμιση (ή να
αλλάξετε την αναλογία ζ
ουμ σε λειτουργία
Z
).
Съхранение и
поддръжка
на обектива
•
Не съхранявайте об
ек
тива в за
творени помещения, близ
о до
химикали или на места с висока темпера
т
ура или в
лажност
.
•
Обективът не
е водоустойчив. Внимав
айте да не го намокрит
е,
когато
го използват
е в близост
до вода.
•
Не използвайт
е химик
али като разре
дители, алкохо
л или бензол за
премахване на прах.
•
Не изпускайте обектива и
не прилагайте прекалено сила към него.
Обективът е
прецизен оптичен продукт
.
•
Избягвайт
е използването
на обектива на места с ря
зк
а промяна
на температура
та. Пазет
е обектива в пластмасова торбичка или
калъф за фотоапара
т
, за да предо
твратите формирането
на
кондензация във в
ътрешността или по в
ъншността на обектива.
•
Когат
о носите или не използва
те обектива, поставе
те капачето
за обектив и капака за поставяне на
обектива върху обектива,
за да предо
твратите навлизане на
чужди частици и да защитите
обектива от
надраскване.
•
Не дръжте камерата
поставена на статив б
ез капачето за
обектив.
Вътрешността на фо
тоапарата може да се
повреди от директна
слънчева све
тлина.
•
Проверявайте
обектива веднъж на г
одина или две, за да осигу
рите
добра ефективност
.
•
Не прилагайте
прек
алена сила към предна
та част на обектива.
•
За без
опасно използване на обектива, пост
авяйте или сваляйте
обектива, докато фо
тоапаратът е изключен.
•
Samsung не носи о
тговорност за повреди, причинени
от
използване на
обективи на други производите
ли.
•
Сменяйте обективите само
в чиста среда и не
поставяйте пръстите
си при поставяне
на обектива на устройствот
о за поставяне на
обектива. Чуждите частици мо
же да засегнат резу
лтатите от
снимането
или да причинят повреда ако навляза
т в тялото на
камерата или в об
ек
тива.
Зберігання і
технічне
обслугов
ування об'єктива
•
Не зберіг
айте об’єктив у закритих місцях, біля хімічних ре
човин або
в місцях з високою темпера
т
урою чи во
логістю.
•
Об'єктив не є во
донепроникним. Будь
те обережні, щоб во
да не
потрапила на об'єктив в
разі його використання поруч з
нею.
•
Не використовуйте
хімічні речовини, такі як ро
зчинник, спирт або
бензол,
для видалення пилу
.
•
Не кидайте об'єктив і захищайт
е його від надмірних у
дарів.
Об'єктив – це то
чний оптичний пристрій.
•
Не використовуйте
об'єк
тив у місцях з різкими
перепадами
температури. Зб
ерігайте об'єктив у пластиковому кошику або
чохлі для камери, щоб запобігти
утворенню конденсату всередині
об'єктива або на йог
о зовнішній стороні.
•
Якщо ви переносите
об'єк
тив або він не використов
ується, закрийте
його кришкою для об'єктива
і кришкою байонету
, щоб запобігти
проникнення до нього
сторонніх речовин і захистити йог
о від подряпин.
•
Не залишайте закріплену на
штативі камеру без кришки
для
об'єктива. Пряме сонячне проміння мо
же пошкодити елементи
всередині камери.
•
Для забезпе
чення оптимального функціонув
ання об'єктива
перевіряйте йог
о раз на рік або два.
•
Не докладайте надмірної сили до
передньої частини об'єктива.
•
Для безпе
чного використання об'єктива йог
о слід приєднувати та
від'єднувати, ко
ли к
амеру вимкнено.
•
Компанія Samsung не несе відповідальності
за пошкодження,
спричинені використанням об’єктивів інших виробників.
•
Переконайтеся, що змінюєте
об’єк
тив лише у чистому сере
довищі,
та не засовуйт
е пальці у байонет
об’єктива під час його
закріплення. Сторонні ре
човини можуть вплинути на резу
ль
тати
зйомки або призвести до
несправності пристрою в разі їх
потрапляння до камери або об’єктива.
การจัดเก็บและบ�ารุงรักษาเลนส์
•
อย่าจัดเก็บเลนส์
ไว้ในห้องปิด ใกล้สารเคมี หรือในบริเวณที่มีอุณหภูมิหรือความชื้นสูง
•
เลนส์
ไม่มีคุณสมบัติกันน�้า ระวังไม่ให้เปียกน�้าเมื่อใช้งานใกล้กับน�้า
•
อย่าใช้สารเคมีเช่นทินเนอร์ แอลกอฮอล์ หรือเบนซินเพื่อเช็ดฝุ่นออก
•
อย่าท�าเลนส์ร่วงหล่นหรือกระแทกด้วยแรงมากเกินไป เลนส์นี้เป็นผลิตภัณฑ์ทางแสงที่มีความแม่นย�า
•
หลีกเลี่ยงการใช้เลนส์
ในสถานที่ใดที่มีอุณหภูมิเปลี่ยนแปลงกะทันหัน เก็บเลนส์ไว้ในถุงพลาสติกหรือ
กระเป๋าใส่กล้องเพื่อป้องกันการค
วบแน่นด้านในหรือด้านนอกเลนส์
•
เมื่อพกพาหรือเมื่อไม่ได้ใช้งานเลนส์ ให้ใส่ฝาครอบเลนส์และฝาครอบเมาส์เลนส์เพื่อป้องกันวัสดุแปลก
ปลอมและป้องกันไม่ให้เลนส์เกิดรอยขีดข่วน
•
อย่าปล่อยให้กล้องอยู่บนขาตั้งโดยไม่มีฝาครอบเลนส์
ภายในกล้องอาจเสียหายเนื่องจากแสงอาทิตย์ที่ส่องโดยตรง
•
ตรวจสอบเลนส์ปีละครั้งหรือปีละสองครั้งเพื่อให้มีประสิทธิภาพการท�างานสูงสุด
•
อย่าใช้แรงมากเกินไปกับส่วนหน้าของเลนส์
•
เพื่อการใช้งานเลนส์อย่างปลอดภัย ให้ถอดหรือใส่เลนส์ขณะที่กล้องถ่ายรูปปิดอยู่
•
Samsung ไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายที่เกิดจากการใช้งานเลนส์ของผู้ผลิตอื่น
•
ให้เปลี่ยนเลนส์
ในสภาวะแวดล้อมที่สะอาด และอย่าน�านิ้
วมือเข้าไป
ในเมาท์เลนส์ขณะที่ใส่เลนส์ วัสดุ
แปลกปลอมอาจส่งผลกระทบต่อผลการถ่ายภ
าพ หรือท�าให้เกิดการท�างานผิดพลาดได้ถ้าหากวัสดุเหล่า
นั้นเข้าไปในตัวกล้องหรือเลนส์
Αποθήκευση
και
συντήρηση τ
ου φακ
ού
•
Μην αποθηκεύετε το
φακό σε κλειστά δωμάτια, κοντ
ά σε χημικά ή σε
περιοχές υψηλής θερμοκρασίας
ή υγρασίας.
•
Ο φακός δεν είναι
αδιάβροχος. Προσέξτε να μην
τον αφήσετε να βραχεί
όταν τ
ον χρησιμοποιείτε κοντά σε
νερό.
•
Μην χρησιμοποιείτε χημικ
ά όπως αραιωτικό,
οινόπνευμα ή βενζίνη για
να αφαιρέσετε σκόνη.
•
Μην αφήσετε να πέσει ο
φακός και μην ασκείτε υπερβολική κρούση
πάνω του. Ο
φακός είναι οπτικό προϊόν ακριβείας.
•
Αποφύγετε τη χρήση τ
ου φακού οπουδήπο
τε υπάρχει ξαφνική
αλλαγή θερμοκρασίας. Φυλ
άξτε το φακό σε πλαστική σακ
ούλα ή
θήκη φωτογραφικής μηχ
ανής ώστε να αποτραπεί ο
σχηματισμός
συμπύκνωσης υγρασίας στο εσω
τερικό ή στο εξωτερικό
του φακού.
•
Όταν μεταφέρετε ή
δεν χρησιμοποιείτε το φακό,
τοποθετήστε το κ
απάκι
του φακού κ
αι το κάλυμμα τ
ου στηρίγματος του φακού στ
ο φακό ώστε
να αποτραπεί η
επιμόλυνση με ξένα σωματίδια κ
αι να προστατεύσετε
το φακό από
γρατσουνιές.
•
Μην φυλάσσετε τη φω
τογραφική μηχανή στερεωμένη σε τρίπ
οδο χωρίς
το καπ
άκι του φακού. Τ
ο εσωτερικό της φω
τογραφικής μηχανής μπορεί
να υποστεί ζ
ημιά από το άμεσο ηλιακό φως.
•
Ελέγχετε το φακό
μία ή δύο φορές το χρόνο για βέλτιστη
απόδοση.
•
Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη
στο εμπρός μέρος του φακού.
•
Για
ασφαλή χρήση του φακού, στερεώστε ή απ
οσπάστε το φακό ενώ η
φωτογραφική μηχ
ανή είναι απενεργοποιημένη.
•
Η Samsung δεν ευθύνεται
για οποιαδήποτε ζ
ημιά που προκαλείται από
τη χρήση φακών άλλ
ων κατασκευαστών.
•
Βεβαιωθείτε ότι αλλάζετε
φακούς μόνο σε καθαρό περιβάλλον
και μην
βάζετε τα δάχτυλά
σας μέσα στο στήριγμα του φακ
ού ενώ στερεώνετε
το φακό. Ξένα
σωματίδια ενδέχεται να επηρεάσουν τα απ
οτελέσματα
λήψης ή να προκαλέσουν
δυσλειτουργία εάν εισέλθουν στο σώμα της
φωτογραφικής μηχ
ανής ή στο φακό.
Минимално фоку
сно
разстояние
0,5 м
Максимално увеличение
0,12X
Cенник на обектива
Включен
Оптичен стабилизатор на
изображение
то
Не
Тип по
ставяне
Поставяне на Samsung NX
Размер на филтъра
43 мм
Макс. Диаметър
62 мм
Дължина
44,5 мм
Т
егло (само обектива, приб
л.)
122 г
Работна те
мперат
ура
0 - 40°C
Работна в
лажност
5 - 85%
Спецификациите могат
да бъдат променени б
ез предизвестие
с це
л подобряване на рабо
тните характеристики.
Информ
ация за
здраве и
безопасност
Предупреждение
•
Не гле
дайте слънцето пре
з обектива или
фотоапара
та. Т
ова може сериозно да повре
ди
очите ви.
•
Дръжте обектива или
фотоапарата дале
ч от
малки деца и домашни любимци.
Внимание
•
Не съхранявайте об
ек
тива на директна
слънчева све
тлина без капаче
то за обектив.
Директната слънчева
светлина, преминаваща
през обектива,
може да избухне ако в
лезе в
контакт със запалими мат
ериали.
•
Използвайте
само здрави стативи. Лекит
е
и нестабилни ста
тиви може да паднат и
да
повредят камерата.
Максимальне збільшення
масштабу
0,12X
Бленда об’єктива
У комплекті постачання
Стабілізація оптичного
зображення
Ні
Тип байоне
т
у
Кріплення Samsung NX
Роз
мір філь
тра
43 мм
Макс. діаметр
62 мм
Довжина
44,5 мм
Вага (лише об’єктив, приб
л.)
122 г
Робоча
температура
0–40 °C
Вологість під
час роботи
5–85 %
Характеристики можуть змінюва
тися без зав
часного
попередження для покращ
ення роботи камери.
Відомо
сті про
здоров’я та
безпеку
Попередження
•
Не дивіться на сонце
крізь об'єктив або камеру
. Це
може призвести до
серйозних проблем із з
ором.
•
Т
римайте об'єктив або камеру подалі від
маленьких дітей і домашніх
тварин.
Ув
ага
•
Не зберіг
айте об'єктив під прямим сонячним
промінням без
кришки. При взаємодії прямог
о
сонячного проміння, що
проходить крізь об'єктив,
з іншими легкозаймистими ре
човинами може
виникнути займання об'єктива.
•
Використовуйте лише
стійкі штативи. Легкі та нестійкі
штативи мо
ж
уть впасти та пошко
дити к
амеру
.
ระบบกันสั่นออพติคอล
ไม่
ชนิดเมาท์
เมาท์
Samsung
NX
ขนาดฟิลเตอร์
43 มม.
เส้นผ่านศูนย์กลางสูงสุด
62 มม.
ความยาว
44.5 มม.
น�้าหนัก
(เฉพาะเลนส์ โดยประมาณ)
122 กรัม
อุณหภูมิการท�างาน
0–40
°
C
ความชื้นในการท�างาน
5–85%
ข้อมูลจ�าเพาะอาจเปลี่ยนแปลงได้โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้าเพื่อประสิทธิภาพการท�างานที่ดี
ขึ้น
ข้อมูลเกี่ยวกับสุขภาพและความปลอดภัย
ค�าเตือน
•
อย่าจ้องมองที่ดวงอาทิตย์ผ่านเลนส์หรือกล้องถ่ายรูป
การกระท�าเช่นนี้อาจท�าให้เกิดอันตรายอย่างสาหัสต่อด
วงตา
•
เก็บเลนส์หรือกล้องถ่ายรูปไว้ห่างจากเด็กเล็กและสัตว์เลี้ยง
ข้อควรระวัง
•
อย่าจัดเก็บเลนส์
ไว้ในที่ที่ถูกแสงอาทิตย์ส่องโดยตรงโดยไม่มีฝาครอบเลนส์ แสง
อาทิตย์ที่ส่องโดยตรงผ่านเลนส์อาจท�าให้เกิดการสันดาปถ้าหากมีก
ารสัมผัส
กับวัสดุไวไฟ
•
ใช้ขาตั้งกล้องที่มั่นคงเท่านั้น ขาตั้งกล้องน�้าหนักเบาหรือไม่มั่นคงอาจล้มลงและ
ท�าให้กล้องถ่ายรูปเสียหาย
Αριθμός πτερυγίων
διαφράγματος
9
Ελάχιστη απόσταση
εστίασης
0,5 μέτρα
Μέγιστη μεγέθυνση
0,12X
Κάλυμμα φακ
ού
Συμπεριλαμβάνεται
Οπτική σταθερο
ποίηση εικόνας
Όχι
Τ
ύπος στήριξης
Στήριγμα
Samsung NX
Μέγεθος φίλτρου
43 ξ
δζ.
Μέγ. διάμετρος
62 ξδζ.
Μήκος
44,5 ξ
δζ.
Βάρος (Μόνο φακ
ός, περίπου)
122 g
Θερμοκρασία λειτουργίας
0–40
°C
Υγρασία
λειτουργίας
5–85%
Οι προδιαγραφές ενδέχεται να
αλλάξουν χωρίς προειδο
ποίηση για
καλύτερη απόδοση.
Πληροφορίες για
την υγεία
και
την ασφάλεια
Προειδοπ
οίηση
•
Μην κοιτάζετε τ
ον ήλιο μέσω του φακού ή
της φωτογραφικής μηχ
ανής. Αυτό
μπορεί να
προκαλέσει σοβαρή βλάβη
στα μάτια σας.
•
Φυλάσσετε το φακ
ό ή τη φωτογραφική μηχ
ανή
μακριά από μικρά παιδιά
και κατοικίδια ζ
ώα.
Προφύλαξη
•
Μην αποθηκεύετε το
φακό σε άμεσο ηλιακό φως
χωρίς τ
ο καπάκι του φακού.
Τ
ο άμεσο ηλιακό φως
που περνά μέσω τ
ου φακού ενδέχεται να αναφλεγεί
εάν έρθει σε επαφή
με εύφλεκτα υλικά.
•
Χρησιμοποιείτε μόνο στιβαρά
τρίποδα. Ελαφριά
ή ασταθή τρίποδα
ενδέχεται να πέσουν και να
επιφέρουν ζημιά στη φω
τογραφική μηχανή.
A
F
E
C
D
B
1
4
2
3
5
6
Polski
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny
i elektroniczny)
(Dotyczy krajów
, w których stosuje
się systemy segregacji odpadów)
T
o oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub
dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji
nie należy
tego produktu ani jego akcesoriów (np.
ładowarki, zestawu słuchawkowego,
przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi
odpadami gospodarstwa domowego.
Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko
naturalne i zdrowie ludzi wskutek
niekontrolowanego usuwania odpadów
, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów
od odpadów innego typu oraz o
odpowiedzialny recykling i praktykowanie
ponownego wykorzystania materiałów
. W celu uzyskania informacji na temat
miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska
recyklingu tych przedmiotów,
użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować
się z punktem
sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu
produktu, lub z organem władz
lokalnych. Użytkownicy w rmach powinni skontaktować
się ze swoim dostawcą
i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu
ani jego akcesoriów nie należy
usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Latviešu
Izstrādājuma pareiza likvidēšana
(Attiecas uz nolietotām
elektriskām un elektroniskām
ierīcēm)
(Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas
sistēmām)
Šis uz izstrādājuma un tā
piederumiem vai pievienotajā
dokumentācijā izvietotais marķējums norāda, ka
izstrādājumu
un tā elektroniskos piederumus (piem.,
uzlādes ierīci, austiņas, USB kabeli)
pēc ekspluatācijas laika beigām nedrīkst
likvidēt kopā ar citiem sadzīves
atkritumiem. Lai nepieļautu atkritumu nekontrolētas
likvidēšanas radītu
varbūtēju kaitējumu videi un cilvēku
veselībai, lūdzam minētās ierīces nošķirt
no citiem atkritumiem un disciplinēti
nodot pienācīgai pārstrādei, tā sekmējot
materiālo resursu atkārtotu izmantošanu. Lai
uzzinātu, kur un kā minētās
ierīces iespējams nodot ekoloģiski drošai
pārstrādei, mājsaimniecībām
jāsazinās ar izstrādājuma pārdevēju vai
savu pašvaldību. Iestādēm un
uzņēmumiem jāsazinās ar izstrādājuma piegādātāju
un jāiepazīstas ar
pirkuma līguma nosacījumiem. Izstrādājumu un
tā elektroniskos piederumus
nedrīkst nodot likvidēšanai kopā ar
citiem iestāžu un uzņēmumu atkritumiem.
Magyar
A
termék hulladékba helyezésének módszere
(WEEE
– Elektromos és
elektronikus berendezések hulladékai)
(A
szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható)
Ez a jelzés
a terméken, tartozékain vagy dokumentációján
arra utal, hogy
hasznos élettartama végén
a terméket és elektronikus tartozékait
(pl.
töltőegység, fejhallgató,
USB kábel) nem szabad
a háztartási hulladékkal együtt
kidobni.
A
szabálytalan hulladékba helyezés által
okozott környezet- és egészségkárosodás
megelőzése érdekében ezeket
a tárgyakat különítse el a
többi hulladéktól, és
felelősségteljesen gondoskodjon az
újrahasznosításukról az anyagi erőforrások
fenntartható újrafelhasználásának elősegítése
érdekében. A
háztartási felhasználók
a
termék forgalmazójától vagy
a helyi önkormányzati szervektől kérjenek
tanácsot arra
vonatkozóan, hová és
hogyan vihetik el az elhasznált
termékeket a környezetvédelmi
szempontból biztonságos újrahasznosítás
céljából. Az
üzleti felhasználók lépjenek
kapcsolatba beszállítójukkal, és
vizsgálják meg az adásvételi szerződés
feltételeit. Ezt a
terméket és tartozékait
nem szabad az egyéb közületi
hulladékkal együtt kezelni.
У
країнська
Правильна утилізація вироб
у
(Відходи
електричного та електронног
о обладнання)
(Стосується країн, в яких
запроваджено системи
розподіленої утилізації)
Ця позна
чк
а на виробі, аксесуарах
або в документації до
них
вказує, що виріб,
а також відповідні е
лектронні аксесуари (наприклад, зарядний
пристрій, гарнітура,
USB-к
абель)
не можна викидати
разом із побут
овим
сміттям після зав
ершення терміну експлуатації.
Щоб запобігти можливій шкоді
довкіллю або з
доров'ю людини через
неконтрольовану утилізацію, утилізуйт
е
це об
ладнання окремо від інших
видів відходів, віддаю
чи його на переробку т
а
уможливлюю
чи таким чином пов
торне використання матеріальних
ресурсів.
Фізичні особи можуть зв
ернутися до продавця, у
якого було придб
ано виріб,
або до місцев
ого урядовог
о закладу
, щоб отрима
ти відомості про місця
та
способи нешкідливої для
довкілля вторинної переробки
виробу
. Корпоративним
користувачам слід зв
ернутися до свого
постачальника та перевірити правила
й
умови дог
овору про придбання.
Цей виріб потрібно утиліз
увати окремо від
інших
промислових відходів.
ไทย
การก�าจัดผลิตภัณฑ์นี้อย่างถูกต้อง
(อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์และไฟฟ้าที่ไม่ใช้งานแล้ว)
(ใช้ได้ในหลายประเทศที่มีระบบการแยกทิ้งขยะ)
สัญลักษณ์นี้ที่ปรากฏบนผลิตภัณฑ์ อุปกรณ์เสริม หรือในเอกสารต่างๆ แสดงให้ทราบว่าไม่
ควรทิ้งผลิตภัณฑ์นั้นๆ และอุปกรณ์เสริมอิเล็กทรอนิกส์
(เช่นอุปกรณ์ชาร์จ เฮดเซ็ท สาย
USB) รวมกับขยะ
ทั่วไปอื่นๆ เมื่อหมดอายุการใช้งานเพื่อป้องกันไม่ให้มนุษย์หรือสิ่งแวดล้อมได้รับผล กระทบที่อ
าจเกิดขึ้น
จากการทิ้งขยะโดยไม่มีการค
วบคุม โปรดแยก ผลิตภัณฑ์เหล่านี้ออกจากขยะประเภทอื่นๆและน�ากลับมาใช้
ใหม่ด้วย ความรับผิดชอบ เพื่อส่งเสริมให้มีการหมุนเวียนใช้ทรัพยาก
รอย่างยั่งยืน ผู้ใช้ที่ซื้อผลิตภัณฑ์นี้เพื่อ
ใช้ส่วนตัวควรติดต่อร้านค้าที่ซื้อหรือหน่วยงาน ราชการในท้องถิ่นเพื่อขอทราบราย ละเอียดเกี่ยวกับสถ
านที่
และวิธีการน�า ผลิตภัณฑ์เหล่านี้กลับมาใช้ใหม่เพื่อรักษาสิ่งแวดล้อม ผู้ใช้ที่เป็นองค์ก
รควรติดต่อผู้จ�าหน่าย
และตรวจสอบเงื่อนไขและข้อตกลงที่ ก�าหนดไว้ในสัญญาซื้อผลิตภัณฑ์นี้ ไม่ควรทิ้งผลิตภัณฑ์ชิ้นนี้และ
อุปกรณ์เสริมอิเล็กทรอนิกส์รวมกับขยะที่เกิดขึ้นจากการพาณิชย์อื่นๆ
Čeština
Správná likvidace výrobku
(Elektrický a elektronický
odpad)
(Platí pro země s odděleným
systémem sběru)
T
oto označení na výrobku, jeho
příslušenství nebo dokumentaci
znamená, že výrobek
a jeho elektronické příslušenství (například
nabíječku, náhlavní sadu,
USB kabel) je po skončení
životnosti zakázáno
likvidovat jako běžný
komunální odpad. Možným negativním dopadům
na
životní prostředí nebo
lidské zdraví způsobeným nekontrolovanou likvidací
zabráníte oddělením zmíněných
produktů od ostatních typů odpadu
a jejich
zodpovědnou recyklací za
účelem udržitelného využívání druhotných surovin.
Uživatelé z řad
domácností by si měli od
prodejce, u něhož produkt
zakoupili,
nebo u příslušného
městského úřadu vyžádat informace, kde
a jak mohou tyto
výrobky odevzdat k
bezpečné ekologické recyklaci. Podnikoví uživatelé
by
měli kontaktovat dodavatele
a zkontrolovat všechny podmínky kupní
smlouvy.
T
ento výrobek a jeho elektronické
příslušenství nesmí být likvidován spolu
s
ostatním průmyslovým odpadem.
Slovenčina
Správna likvidácia tohoto
výrobku
(Elektrotechnický a elektronický
odpad)
(Platí v krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
T
oto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej
brožúre hovorí, že po skončení
životnosti by produkt ani jeho
elektronické príslušenstvo (napr
. nabíjačka, náhlavná súprava, USB kábel)
nemali byť likvidované s ostatným
domovým odpadom. Prípadnému
poškodeniu životného prostredia alebo ľudského
zdravia môžete predísť
tým, že budete tieto výrobky
oddeľovať od ostatného odpadu a vrátite ich
na recykláciu. Používatelia v domácnostiach
by pre podrobné informácie,
ako ekologicky bezpečne naložiť s
týmito výrobkami, mali kontaktovať buď
predajcu, ktorý im ich predal,
alebo príslušný úrad v mieste ich bydliska.
Priemyselní používatelia by mali kontaktovať
svojho dodávateľa a preveriť si
podmienky kúpnej zmluvy
. T
ento výrobok a ani jeho elektronické
príslušenstvo
by nemali byť likvidované spolu
s ostatným priemyselným odpadom.
Română
Cum se elimină
corect acest produs
(Deşeuri de echipamente
electrice şi electronice)
(Aplicabil în ţări cu sisteme
de colectare separate)
Acest simbol de pe produs,
accesorii şi documentaţie indică faptul
că produsul şi accesoriile sale
electronice (încărcător, căşti, cablu
USB) nu trebuie eliminate împreună
cu alte deşeuri menajere la nalul duratei
lor de utilizare. Dat ind
că eliminarea necontrolată a deşeurilor poate dăuna
mediului înconjurător sau sănătăţii umane,
vă rugăm să separaţi aceste articole
de alte tipuri de deşeuri
şi să le reciclaţi în mod responsabil, promovând astfel
reutilizarea durabilă a resurselor materiale.
Utilizatorii casnici trebuie să-l
contacteze pe distribuitorul care le-a
vândut produsul sau să se intereseze la
autorităţile locale unde şi cum
pot să ducă aceste articole pentru a reciclate
în mod ecologic. Utilizatorii comerciali
trebuie să-şi contacteze furnizorul şi
să consulte termenii şi condiţiile
din contractul de achiziţie.
Acest produs şi
accesoriile sale electronice nu trebuie
eliminate împreună cu alte deşeuri
comerciale.
Ελληνικά
Σωστή
Απόρριψη αυτού τ
ου Προϊόντος
(Απόβλητα
Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικ
ού Εξοπ
λισμού)
(Ισχύει σε χώρες
με ξεχωριστά συστήματα συλλ
ογής)
Αυτό το σήμα π
ου εμφανίζεται επάνω στο προϊόν,
στα
εξαρτήματ
ά του ή στα εγχειρίδια π
ου το συνοδεύουν,
υποδεικνύει ότι τ
ο προϊόν και τα ηλεκτρονικά
του εξαρτήματα
(π.χ.
φορτιστής, ακουστικά,
καλώδιο USB) δεν θα πρέπει να
ρίπτονται μαζί
με τα υπό
λοιπα οικιακά απορρίμματα
μετά το τέλος τ
ου κύκλου ζ
ωής
τους. Προκειμένου να απ
οφευχθούν ενδεχόμενες βλαβερές συνέπειες
στο περιβάλλον ή
την υγεία εξαιτίας της ανεξέλεγκτης διάθεσης
απορριμμάτων, σας π
αρακαλούμε να διαχωρίσετε
αυτά τα προϊόντα
από άλλους τύπους
απορριμμάτων και να τα
ανακυκλώσετε, ώστε να
βοηθήσετε στην βιώσιμη επαναχρησιμο
ποίηση των υλικών πόρων. Οι
οικιακοί χρήστες θα πρέπει
να έλθουν σε επικοινωνία είτε με το
κατάστημα
απ' όπου αγόρασαν
αυτό το προϊόν, είτε με τις κ
ατά τόπους υπηρεσίες,
προκειμένου να πληροφορηθούν τις λεπτ
ομέρειες σχετικά με τον τόπ
ο
και τον τρό
πο με τον οπ
οίο μπορούν να δώσουν αυτά τ
α προϊόντα για
ασφαλή προς το περιβάλλ
ον ανακύκλωση. Οι επιχειρήσεις-χρήστες θα
πρέπει να έλθουν σε επ
αφή με τον προμηθευτή τους κ
αι να ελέγξουν τους
όρους και τις προϋπ
οθέσεις του συμβολαίου αγοράς.
Αυτό το προϊόν και
τα ηλεκτρονικά τ
ου εξαρτήματα δεν
θα πρέπει να αναμιγνύονται με άλλα
συνηθισμένα απορρίμματα προς
διάθεση.
Srpski
Pravilno odlaganje ovog
proizvoda
(Odlaganje električne i
elektronske opreme)
(Primenjuje su u zemljama sa
odvojenim sistemima za
prikupljanje otpada)
Ovo obeležje na proizvodu, dodaci
ili dokumentacija označavaju
to da proizvod i njegovi
elektronski dodaci (npr. punjač,
slušalice, USB kabl)
ne bi smeli da se
odlažu zajedno sa ostalim otpadom iz domaćinstva, kada
im istekne vek trajanja. Da
biste sprečili moguće ugrožavanje čovekove
okoline ili ljudskog zdravlja usled
nekontrolisanog odlaganja, odvojite ove
proizvode od ostalog otpada i
odgovorno ga reciklirajte kako biste promovisali
trajnu ponovnu upotrebu materijalnih resursa.
Kućni korisnici treba da
se obrate prodavcu kod koga
su kupili ovaj proizvod ili lokalnoj državnoj
ustanovi kako bi se upoznali
sa detaljima o mestu i načinu na koji mogu da
izvrše recikliranje ovih proizvoda koje
će biti bezbedno po čovekovu okolinu.
Poslovni korisnici treba da se
obrate dobavljaču i provere uslove i odredbe
ugovora o kupovini. Ovaj proizvod
i njegovi elektronski dodaci prilikom
odlaganja ne treba da se
mešaju saostalim komercijalnim otpadom.
Slovenščina
Ustrezno odstranjevanje tega
izdelka
(odpadna električna in
elektronska oprema)
(velja za države z ločenimi
sistemi zbiranja)
Oznaka na izdelku, dodatni opremi
ali dokumentaciji pomeni,
da izdelka in njegove elektronske
dodatne opreme (npr.
električnega polnilnika, slušalk, kabla USB)
ob koncu življenjske dobe
ni dovoljeno odvreči med gospodinjske
odpadke. T
e izdelke ločite
od drugih vrst odpadkov in
jih odgovorno predajte v recikliranje ter
tako spodbudite trajnostno vnovično uporabo
materialnih virov.
T
ako
boste preprečili morebitno tveganje za
okolje ali zdravje ljudi zaradi
nenadzorovanega odstranjevanja odpadkov
. Uporabniki v gospodinjstvih
naj se za podrobnosti o
tem, kam in kako lahko te izdelke predajo v okolju
prijazno recikliranje, obrnejo na trgovino,
kjer so izdelek kupili, ali na
krajevni upravni organ. Poslovni uporabniki
naj se obrnejo na dobavitelja
in preverijo pogoje kupne pogodbe.
T
ega izdelka in njegove elektronske
dodatne opreme pri odstranjevanju ni
dovoljeno mešati z drugimi
gospodarskimi odpadki.
Hrvatskі
Ispravno odlaganje proizvoda
(Električni i elektronički
otpad)
(Primjenjivo Primjenjuje se u zemljama
s posebnim sustavima
za prikupljanje otpada)
Ova oznaka na proizvodu, dodatnoj
opremi ili u literaturi ukazuje
na to da se proizvod
i njegova elektronička oprema (npr
., punjač, slušalice,
USB kabel) ne bi trebali
odlagati s ostalim kućanskim otpadom na kraju
radnog vijeka. Da biste spriječili
moguću štetu za okoliš ili ljudsko zdravlje
nekontroliranim odlaganjem otpada, odvojite ovaj
predmet od ostalih
vrsta otpada i odgovorno reciklirajte
kako biste promicali održivu ponovnu
upotrebu materijalnih resursa. Korisnici u
kućanstvima trebali bi kontaktirati
prodavača kod kojega su kupili
proizvod ili ured lokalne vlasti za pojedinosti
o tome gdje i kako
se ovaj predmet može odnijeti kako bi recikliranje bilo
sigurno za okoliš. Korisnici u
tvrtkama trebaju kontaktirati dobavljača i
provjeriti uvjete i odredbe kupovnog
ugovora. Ovaj proizvod i njegova
elektronička oprema ne smije se
miješati s drugim komercijalnim otpadom.
Български
Правилно третиране
на изделието сл
ед края на
експлоатационния
му живот
(Налично в страни със системи
за разделно сме
тосъбиране)
Т
ози знак, поставен в
ърху изде
лието, негови
принадлежности
или печа
тни материали, озна
чава, че продуктът и
принадлежностите (например зар
ядно устройство,
слушалки, USB кабел)
не бива да се изхвър
лят заедно с другит
е битови
отпадъци,
к
огат
о изтече експлоатационният му жив
от
. Отде
ляйте тези
устройства о
т другите видови отпад
ъци и ги предавайте за
рециклиране.
Спазвайки тов
а правило не излагате
на опасност здравет
о на други
хора и пре
дпазвате околна
та среда от замърсяв
ане, предизвикано от
безконтролно
изхвърляне на о
тпадъци. Освен тов
а, подобно отгов
орно
поведение съз
дава възможност за
повторно (екологично съобразно)
използване на
материалните ресурси. Домашните по
требители тр
ябва
да се св
ържат с търговеца на
дребно, от когот
о са закупили изделие
то,
или със съотв
етната местна д
ържавна агенция, за да по
лучат подробни
инструкции къде и ког
а могат да занеса
т тези устройства за
рециклиране,
безопасно
за околната среда.
Корпоративните потребит
ели следва да
се
свържа
т с доставчика си и да
проверят условията на догов
ора за покупка.
Т
ова изде
лие и неговите е
лектронни принадлежности не бива да се
сместват с
другите отпадъци на
търговското предприятие.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
2
•
•
1
2
•
3
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
2
•
•
1
2
•
3
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
2
•
•
•
•
1
2
•
3
•
•
•
•
Pomiń
NOWOŚCI
iPhone 17e
MacBook Neo
Samsung S26
MacBook Air M5
Google Pixel 10a
Yanosik Go
Motorola Edge 70
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Philips OneUp
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Sklep rowerowy
Rowery elektryczne
Gravel
Rowery MTB
Kaski rowerowe
Orbitrek
Hantle
Reformer
Mata do akupresury
Rower stacjonarny
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Sprzęt Fitness
Hulajnoga wyczynowa
Kody rabatowe Media Expert
LEGO
Pomysł na Prezent
Gry planszowe
Prezent dla Niego
Prezent dla Niej
Prezent dla Dzieci
Prezent dla Seniorów
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Średnica kół w miejskim rowerze damskim – koła 26 czy 28?
Ranking laptopów do 5000 zł [TOP10]
Aplikacja Xbox na telewizorach Samsung - gaming bez konsoli
DJI Lito X1 nadlatuje. Ten dron połączy działanie na długich dystansach i dużą wydajność
Kwiecień w ogrodzie – jakie prace wykonać i jak przygotować rośliny na wiosenny wzrost?
Ranking żeli do prania [TOP10]
Pralka z trzema bębnami – jak działa, dla kogo będzie najlepsza i czy warto ją wybrać?
Przepis białą kiełbasę - jaką maszynkę do mielenia wybrać?
Ranking książek kryminalnych marzec 2026 [TOP10]
Ranking telefonów [TOP15]
Ranking pralek do zabudowy [TOP10]
Ranking perfum męskich [TOP15]
Ranking książek dla 2–latka [TOP10]
Ranking maszynek do strzyżenia psów [TOP5]
Czy hulajnogą elektryczną można jeździć po ulicy? Przepisy, zasady i kary
Sprawdź więcej poradników