Przejdź do kontaktu
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje SAMSUNG
›
Instrukcja Obiektyw SAMSUNG EX-S45ANB Czarny
Znaleziono w kategoriach:
Obiektywy do aparatów
(7)
Wróć
Instrukcja obsługi Obiektyw SAMSUNG EX-S45ANB Czarny
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
AD68-081
14A
(1.2)
►
Aby odłączyć obiektyw
, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
zwalniający obiektyw
, a następnie obrócić obiektyw w sposób
pokazany na ilustracji. (Patrz ilustracja
C)
Kongurowanie metody
ustawiania ostrości
Ustaw przełącznik
AF/MF na obiektywie w pozycji
AF
lub
MF
.
Automatyczne ustawianie ostrości (AF)
: Ostrość
zostanie
dostosowana automatycznie po naciśnięciu do
połowy przycisku
[
Migawki
].
Ręczne ustawianie ostrości (MF)
: Ostrość
można dostosować ręcznie
obracając pierścień ostrości na obiektywie.
Funkcja Wspomaganie MF w aparacie
pozwala łatwiej ustawiać
ostrość ręczną. Szczegółowe informacje można
znaleźć w instrukcji
obsługi aparatu.
Obsługa przycisku
i-Function
Naciśnięcie przycisku i-Function na
obiektywie pozwala korzystać z trybu
E
lub
Z
albo dostosować niektóre opcje
fotografowania.
W trybie
E
można wybrać sceny lub
efekty ltra obsługiwane w
aparacie. T
ryb
Z
umożliwia powiększanie kadru na
obiekcie przy
mniejszej utracie jakości obrazu niż
w przypadku zoomu cyfrowego.
T
a funkcja jest dostępna
tylko jeśli jest obsługiwana w aparacie.
1
Ustaw pokrętło wyboru trybu w
pozycji
P
,
A
,
S
,
M
, lub
i
.
2
Naciśnij przycisk [
i-Function
] na obiektywie,
aby wybrać
ustawienie.
•
Dostępne ustawienia mogą się różnić
w zależności od trybu
fotografowania.
Używanie ltra
(opcjonalnie)
(Patrz
ilustracja E)
Przed założeniem ltra należy upewnić
się, że jest kompatybilny z
obiektywem. Więcej informacji na temat
kompatybilnych rozmiarów ltra
znajduje się w „Dane techniczne”.
•
Filtr to precyzyjnie skonstruowany produkt
optyczny. Należy
unikać zabrudzenia, zakurzenia i zarysowania.
Nie wolno też
zakładać dwóch lub większej ilości
ltrów jednocześnie. Może
to doprowadzić do pogorszenia jakości
obrazu i wywołać efekt
winietowy (zmniejszenie jasności obrazu lub
nasycenia na
brzegach zdjęcia z powodu zwężenia
kąta patrzenia obiektywu).
•
W przypadku ltrów o grubej
ramce efekt winiety może wystąpić
również podczas używania obiektywu szerokokątnego.
Dane techniczne
Nazwa obiektywu
SAMSUNG 45mm F1.8
Długość ogniskowej
45 mm
Długość ogniskowej — ekwiwalent dla lmu
35 mm
69,3 mm
Elementy konstrukcyjne obiektywu
7
Grupy elementów konstrukcyjnych obiektywu
6
Kąt widzenia
34,7°
Maksymalna wartość przysłony
F1.8
Minimalna wartość przysłony
F22
Liczba listków przysłony
9
Minimalna odległość ostrzenia
0,45 m
Maksymalne przybliżenie
0,13X
Osłona obiektywu
W zestawie
Moduł optycznej stabilizacji obrazu
Nie
T
yp mocowania
Bagnet Samsung NX
Rozmiar ltra
43 mm
Polski
Przed użyciem
urządzenia
Dziękujemy za zakup obiektywu
Samsung. SAMSUNG 45mm F1.8
to obiektyw stałoogniskowy
, który szczególnie
sprawdza się w
robieniu zdjęć portretowych z
rozmytym tłem i naturalną perspektywą.
Rzeczywisty wygląd elementów może
się różnić od przedstawionego
na ilustracjach w tej
instrukcji. Niektóre funkcje opisane w tej
instrukcji
mogą być niedostępne w
niektórych modelach aparatów
.
Wyjmowanie
aparatu z
opakowania
Obiektyw
, Osłona obiektywu, Pokrywa montażowa obiektywu, Osłona,
Skórzany pokrowiec, Instrukcja obsługi
•
Opcjonalne elementy
: Filtr
Układy
(Patrz
ilustracja
A)
1
Znacznik montażu obiektywu
2
Pierścień ostrości
3
Obiektyw
4
Przycisk i-Function
5
Przełącznik
AF/MF
6
Dane do kontaktu
w sprawach dotyczących obiektywu
Montaż i
demontaż obiektywu
►
Aby zamontować obiektyw,
1
Należy zdjąć osłonę obiektywu, pokrywę
montażową obiektywu
i pokrywę aparatu.
2
Czerwony znak na obiektywie należy
ustawić w jednej linii z
czerwonym znakiem na korpusie aparatu.
Następnie należy
obrócić obiektyw jak pokazano na
ilustracji do momentu jego
zablokowania. (Patrz ilustracja B)
Ustawienie
T
ryb
fotografowania
Ustawienie
T
ryb
fotografowania
E
i
Wartość przysłony
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Wartość
ekspozycji
P
,
A
,
S
Szybkość
migawki
S
,
M
Balans bieli, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Aby dostosować ustawienia (albo, żeby
zmienić współczynnik
zoomu w trybie
Z
), należy obracać pierścieniem ostrości
na obiektywie.
4
Ustaw ostrość i zrób zdjęcie.
•
Aby wybrać elementy
, które mają pojawiać się po
naciśnięciu
przycisku i-Function na obiektywie, należy
z poziomu aparatu
wybrać menu
Dostosowanie przycisku iFn
.
•
Dostępne sceny lub efekty ltra
w trybie
E
różnią się w
zależności od modelu aparatu.
•
Gdy podczas korzystania z
trybu
Z
obracany jest pierścień
ostrości, rozdzielczość zdjęcia będzie się
zmieniać w zależności
od współczynnika zbliżenia.
Używanie osłony
obiektywu
(Patrz
ilustracja D)
Osłona obiektywu, blokująca dopływ niepożądanego
światła, zapobiega
pogorszeniu jakości zdjęcia.
Podczas używania esza w sytuacjach,
gdy odległość pomiędzy
obiektem a aparatem jest niewielka,
światło esza może zostać
częściowo zablokowane przez obiektyw lub
osłonę obiektywu. Aby
zapewnić właściwe oświetlenie, należy zdjąć
osłonę obiektywu lub
dostosować odległość pomiędzy aparatem a
obiektem.
•
Nie należy przechowywać obiektywu w
miejscach narażonych
na działanie wysokich temperatur lub
wilgotność ani w szae,
samochodzie bądź w zamkniętych miejscach,
w których trzymane są
środki chemiczne.
•
Obiektyw nie jest wodoodporny
. Należy uważać, aby nie
zamoczyć go
podczas użycia w pobliżu wody
.
•
Do usuwania kurzu nie wolno
używać rozcieńczalnika, alkoholu ani
benzenu.
•
Nie wolno upuszczać obiektywu ani
narażać go na nadmierne
wstrząsy
. Obiektyw to precyzyjnie skonstruowany produkt optyczny
.
•
Należy unikać używania obiektywu w
warunkach nagłej zmiany
temperatury
. Obiektyw należy przechowywać w plastikowej torbie lub
pokrowcu na aparat, aby zapobiec
kondensacji pary po zewnętrznej
stronie obiektywu.
•
Gdy obiektyw jest przenoszony albo
nieużywany, należy na
niego
założyć osłonę i pokrywę montażową,
aby zapobiec przeniknięciu
cząsteczek ciał obcych i zabezpieczyć
obiektyw przed zarysowaniami.
•
Nie wolno pozostawiać zamontowanego obiektywu
bez osłony na
statywie. Wnętrze aparatu może ulec
zniszczeniu w warunkach
bezpośredniego nasłonecznienia.
•
Należy sprawdzać obiektyw raz lub
dwa razy do roku w celu
zapewnienia optymalnego działania.
•
Nie należy zbyt mocno naciskać
przedniej części obiektywu.
•
Aby zapewnić bezpieczeństwo używania obiektywu,
należy montować i
demontować go przy wyłączonym aparacie.
•
Firma Samsung nie
ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane
użyciem obiektywów innych producentów
.
•
Należy upewnić się, że wymiana
obiektywów jest zawsze
przeprowadzana w czystych warunkach, a
podczas montażu palce
nie dotykają mocowania obiektywu. Cząsteczki
ciał obcych mogą być
widoczne na zdjęciach lub powodować
nieprawidłowe funkcjonowanie,
jeśli dostaną się do korpusu
aparatu lub do obiektywu.
Maksymalna średnica
62 mm
Długość
44,5 mm
Masa (tylko obiektyw
, ok.)
1
15 g
T
emperatura robocza
0–40°C
Wilgotność powietrza (użytkowanie)
5–85%
Dane techniczne mogą zostać zmienione
bez uprzedzenia w celu
zapewnienia lepszej wydajności.
Informacje na
temat zdrowia
i bezpieczeństwa
Prosimy o uważne przeczytanie poniższych
wskazówek bezpieczeństwa,
dzięki którym eksploatacja urządzenia będzie
bezpieczna i prawidłowa.
Ostrzeżenie
•
Nie należy patrzeć na słońce
przez obiektyw
lub aparat. Może to doprowadzić
do poważnego
uszkodzenia wzroku.
•
Obiektyw lub aparat należy przechowywać
w miejscu
niedostępnym dla małych dzieci i
zwierząt.
Uwaga
•
Obiektywu bez założonej osłony nie
wolno
przechowywać w warunkach bezpośredniego
nasłonecznienia. Promienie słoneczne przenikające
przez obiektyw mogą spowodować zapalenie
się
urządzenia w momencie kontaktu z
materiałami
łatwopalnymi.
•
Należy używać wyłącznie stabilnych statywów
. Lekkie
bądź niestabilne statywy mogą przewrócić
się, co
spowoduje uszkodzenie aparatu.
Przechowywanie i
konserwacja obiektywu
•
Obiektyw należy przechowywać w suchych
miejscach o dobrej
wentylacji.
►
Az objektív eltávolításához nyomja meg
hosszan az objektív kioldó
gombot és forgassa el az
objektívet az ábrán látható módon.
(Lásd C jelű ábra)
A
fókuszbeállítási mód
kiválasztása
Állítsa az objektív
AF/MF kapcsolóját
AF
vagy
MF
állásba.
Autofókusz (AF)
:
Az [
Exponáló
] gomb megnyomására az objektív
automatikusan beállítja a fókuszt.
Manuális fókusz (MF)
:
Az élesség kézi úton állítható az
objektíven
található élességállító gyűrű elforgatásával.
Használja a fényképezőgép MF támogatás
funkcióját a manuális
élességállítás támogatásához. T
ovábbi részletekért kérjük olvassa
el a fényképezőgéphez kapott használati
utasítást.
Az i-Function
használata
Az objektíven az i-Function gomb
megnyomásával használhatja az
E
üzemmódot, az
Z
funkciót, vagy beállíthat egyes
felvétel opciókat.
Az
E
üzemmódban azokat a jeleneteket
és
szűrőhatásokat választhatja ki, amelyeket a
fényképezőgép támogat. Az
Z
lehetővé teszi a témára
nagyítást a Digitális zoomhoz képest
a fénykép minőségének kisebb mértékű
romlásával. Ez a funkció csak
akkor elérhető, ha a fényképezőgép
támogatja azt.
1
Forgassa az üzemmód választó tárcsát
P
,
A
,
S
,
M
, vagy
i
állásba.
2
Egy beállítás kiválasztásához nyomja meg
az objektíven
található [
i-Function
] gombot.
•
A
választható beállítások a választott fényképezési módtól
függően eltérőek lehetnek.
Nastavení metody
ostření
Nastavte přepínač
AF/MF na objektivu do polohy
AF
nebo
MF
.
Automatické ostření (AF)
: Zaostření se
upraví automaticky po
namáčknutí [
Spouště
].
Manuální ostření (MF)
: Ostření lze
upravit ručně otočením ostřícího
kroužku na objektivu.
Jako pomoc při manuálním ostření
použijte funkci MF Assist
fotoaparátu. Více podrobností naleznete v
uživatelské příručce
fotoaparátu.
Používání funkce
i-Function
Když stisknete tlačítko i-Function na
objektivu, můžete používat režim
E
nebo
Z
nebo upravit některé možnosti
snímání. V
režimu
E
můžete vybrat scény nebo
efekty ltrů, které fotoaparát
podporuje.
Z
umožňuje přiblížit předmět, přičemž
dojde k nižšímu
snížení kvality fotograe než u
digitálního zoomu. T
ato funkce je
dostupná pouze v případě, že
váš fotoaparát tuto funkci podporuje.
1
Otáčejte voličem režimů na možnost
P
,
A
,
S
,
M
nebo
i
.
2
Stiskněte tlačítko [
i-Function
] na objektivu
a vyberte nastavení.
•
Dostupné možnosti se mohou lišit
podle zvoleného režimu
Snímání.
Nastavení
Režim snímání
Nastavení
Režim
snímání
E
i
Hodnota clony
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Hodnota expozice
P
,
A
,
S
Rychlost
závěrky
S
,
M
Vyvážení bílé,
citlivost ISO
P
,
A
,
S
,
M
Szűrő használata
(külön megvásárolható)
(Lásd E
jelű ábra)
Mielőtt felhelyezne egy szűrőt az
objektívre, ellenőrizze, hogy az
kompatibilis-e vele.
A megfelelő
szűrő méretekkel kapcsolatban lásd
"Műszaki adatok".
•
A
szűrő egy precíziós kiegészítő termék. Óvja a szűrőt a
portól, szennyeződésektől és a karcolódástól.
T
ovábbá ne
próbálkozzon egyszerre két vagy több
szűrő felhelyezésével.
Ezzel ronthat a fénykép minőségén
és a fénykép széleinek
homályosodását okozhatja (a fényerő és
szaturáció csökkenése
a perifériákon, mivel az objektív
látószöge rejtett).
•
V
astagkeretű szűrő esetén a fénykép széleinek homályosodása
széles látószögű objektívvel fordulhat elő.
Műszaki adatok
Az objektív neve
SAMSUNG 45mm F1.8
Gyújtótávolság
45 mm
Egyenérték-gyújtótávolság 35 mm-es
rendszerben
69,3 mm
Objektív alkotóelemei
7
Objektív alkotócsoportjai
6
Látószög
34,7°
Legnagyobb rekesznyílás
F1.8
Legkisebb rekesznyílás
F22
Membránpengék száma
9
Legkisebb fókusztávolság
0,45 m
Legnagyobb nagyítás
0,13X
Objektív ellenző
tartalmazza
Optikai képstabilizáló
Nem
Csatlakozó típusa
Samsung NX csatlakozó
T
echnické údaje
Název objektivu
SAMSUNG 45mm F1.8
Ohnisková vzdálenost
45 mm
Ohnisková vzdálenost v 35mm
ekvivalentu
69,3 mm
Konstrukce objektivu – prvky
7
Konstrukce objektivu – skupiny
6
Úhel záběru
34,7°
Maximální clona
F1.8
Minimální clona
F22
počet lamel clony
9
Minimální vzdálenost ostření
0,45 m
Maximální zvětšení
0,13X
Sluneční clona objektivu
Zahrnuta
Optický stabilizátor obrazu
Ne
T
yp držáku
Bajonet Samsung NX
V
elikost ltru
43 mm
Max. průměr
62 mm
Délka
44,5 mm
Hmotnost (pouze objektiv
, přibl.)
1
15 g
Provozní teplota
0–40 °C
Provozní vlhkost
5–85 %
T
echnické údaje se mohou ke zlepšení výkonu bez upozornění
změnit.
Magyar
A
készülék használata
előtt
Köszönjük, hogy megvásárolta a
Samsung objektívet.
A SAMSUNG
45mm F1.8 egy első
osztályú objektív
, amely kifejezetten alkalmas
a jó arckép felvételek
készítesére életlen háttérrel és természetes
perspektívában.
Az útmutatóban használt ábrák eltérhetnek
a valós
elemektől. Bizonyos, az útmutatóban
bemutatott funkciók nem
feltétlenül elérhetőek a modell
függvényében.
Kicsomagolás
Objektív
, Lencsevédő, Objektívcsatlakozó-védő, Ellenző, Bőr tok,
Használati utasítás
•
Kiegészítő elem
: Szűrő
Elrendezések
(Lásd
A
jelű ábra)
1
Jel az objektívcsatlakozón
2
Élességállító gyűrű
3
Objektív
4
i-Function gomb
5
AF/MF kapcsoló
6
Objektív információs csatlakozók
Az objektív
fel- és
leszerelése
►
Az objektív felszereléséhez,
1
V
egye le a lencsevédőt, az objektívcsatlakozó-védőt és a
porvédő sapkát.
2
Igazítsa az objektíven lévő piros
jelet a fényképezőgép vázán
lévő piros jelhez. Majd forgassa
el az objektívet a képen látható
módon, amíg az a helyére
kerül. (Lásd B jelű ábra)
Čeština
Než začnete
toto zařízení
používat
Děkujeme, že jste si
zakoupili objektiv Samsung. Objektiv SAMSUNG
45mm F1.8 je základní
objektiv,
který je zvláště dobrý pro pořizování
portrétů s pozadím mimo
ohnisko a přírodních krajin. Ilustrace použité
v této příručce se
mohou od skutečného provedení lišit. Některé
funkce popsané v této
příručce nemusí být v závislosti na
modelu
fotoaparátu dostupné.
Rozbalení
Objektiv
, Krytka objektivu, Krytka držáku objektivu, Sluneční
clona,
Kožené pouzdro, Návod k použití
•
V
olitelné příslušenství
: Filtr
Konstrukce
(V
iz ilustrace
A)
1
Značka pro montáž
objektivu
2
Kroužek ostření
3
Objektiv
4
Tlačítko
i-Function
5
Přepínač
AF/MF
6
Informační kontakty objektivu
Montáž a
demontáž objektivu
► Chcete-li objektiv nasadit,
1
Odstraňte krytku objektivu, krytku držáku
objektivu a krytku těla
fotoaparátu.
2
Srovnejte červené značky na objektivu
a na těle fotoaparátu.
Pak objektiv otáčejte podle obrázku,
dokud se neuzamkne na
své místo. (Viz
ilustrace B)
►
Chcete-li objektiv
vyjmout, stiskněte a podržte pojistku objektivu a
otočte objektiv podle ilustrace. (V
iz ilustrace C)
Beállítás
Fényképezési
mód
Beállítás
Fényképezési
mód
E
i
Rekeszérték
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Megvilágítási érték
P
,
A
,
S
Zársebesség
S
,
M
Fehéregyensúly
,
ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Forgassa el az objektíven található
élességállító gyűrűt a
beállítás módosításához (vagy
Z
üzemmódban a nagyítás
mértékének módosításához).
4
Adja meg a kívánt beállításokat.
•
Az objektíven található i-Function gomb
megnyomására
megjelenő elemek kiválasztásához használja a
fényképezőgép
iFn testreszabása
menüjét.
•
Az
E
üzemmódban elérhető beállítások és
szűrő hatások
eltérhetnek a fényképezőgép modelljétől függően.
•
Amikor a
Z
lehetőséget használja és elforgatja
az
Élességállító gyűrűt, a felbontás zoom
változásának megfelelően
változni fog.
Objektív ellenző
használata
(Lásd
D jelű
ábra)
A
szükségtelen fény kizárásával okozott képminőség romlás
megelőzésére használjon objektív ellenzőt.
Ha olyan helyzetekben használja a
vakut, amikor a téma és
a fényképezőgép közötti távolság kicsi,
akkor a vaku fényét
részlegesen kizárhatja az objektívvel vagy
az objektív ellenzővel.
A
megfelelő megvilágítás biztosítása érdekében távolítsa el az
objektív ellenzőt vagy állítson a
fényképezőgép és a témák közötti
távolságon.
3
Otočte ostřicí kroužek na objektivu
a upravte nastavení
(nebo změňte hodnotu transfokátoru v
režimu
Z
).
4
Zaostřete a pořiďte snímek.
•
Chcete-li vybrat položky
, které se zobrazí po stisknutí
tlačítka
i-Function na objektivu, můžete použít
nabídku
Přizpůsobení
iFn
ve fotoaparátu.
•
Dostupné scény nebo efekty ltrů
v režimu
E
se mohou
lišit v závislosti na modelu
fotoaparátu.
•
Pokud používáte funkci
Z
a otočíte kroužek ostření,
bude
se rozlišení fotograe lišit v
souladu se změnami přiblížení
transfokátoru.
Používání sluneční
clony objektivu
(Viz
ilustrace D)
Aby nedošlo k degradaci kvality
snímku zablokováním nadbytečného
světla, použijte sluneční clonu objektivu.
V situacích, kde je vzdálenost
mezi objektem a fotoaparátem nízká
a použijete blesk, může být
světlo blesku částečně blokováno
objektivem nebo sluneční clonou objektivu.
Abyste zajistili správné
osvětlení, demontujte sluneční clonu objektivu
nebo upravte
vzdálenost mezi fotoaparátem a objektem.
Používání ltrů
(volitelné příslušenství)
(Viz
ilustrace E)
Před nasazením ltru na objektiv
se ujistěte, že je kompatibilní.
Kompatibilní velikosti ltru naleznete v
části „T
echnické údaje“.
•
Filtr je přesný optický produkt.
Chraňte ho před prachem,
nečistotami nebo poškrábáním. T
aké se nepokoušejte nasazovat
dva nebo více ltrů najednou.
Mohlo by dojít k degradaci kvality
snímku a vzniku vinětace (snížení
jasu nebo sytosti snímku na
okrajích, jelikož dojde ke skrytí
zorného pole objektivu).
•
V případě tlustých ltrů s
rámečkem se může vinětace
vyskytnout u širokoúhlých objektivů.
•
Ne tárolja az objektívet magas
hőmérsékletű vagy magas páratartalmú
helyen, vagy olyan zárt szekrényben
vagy helyiségben ahol
vegyszereket tárol.
•
Az objektív nem vízálló. Ügyeljen,
hogy az objektívet ne érje víz, ha azt
víz közelében használja.
•
Az objektívre került por eltávolítására
ne használjon olyan
vegyszereket, mint a hígító, alkohol
vagy benzin.
•
Óvja az objektívet a leejtéstől
vagy túlzott rázkódástól. Az objektív
egy
precíziós optikai termék.
•
Kerülje az objektív használatát hirtelen
hőmérséklet változás esetén.
Az objektívet műanyag tasakban vagy
fényképezőgép tokban tárolja,
hogy az védve legyen az
objektív belsejében vagy külsején kialakuló
pára lecsapódástól.
•
Használaton kívül, vagy az objektív
hordozása közben helyezze fel
az objektívre a lencsevédőt és
az objektívcsatlakozó-védőt, hogy az
objektív védve legyen a rá
kerülő idegen anyagok és karcolódás ellen.
•
Ne tárolja a fényképezőgépet állványra
rögzítve lencsevédő nélkül.
A
közvetlen napfény károsíthatja a fényképezőgép belsejét.
•
Évente egy vagy két alkalommal
ellenőrizze az objektív megfelelő
működését.
•
Ne fejtsen ki túlzott mértékű
erőt az objektív elejére.
•
Az objektív biztonságos használata érdekében
azt mindig a
fényképezőgép kikapcsolt állapotában csatlakoztassa vagy
távolítsa el.
•
A
Samsung nem vállal felelősséget a mások által gyártott objektívek
használata miatt bekövetkezett károkért.
•
Az objektívet mindig tiszta környezetben
cserélje és csatlakoztatás
közben ujjaival ne érjen hozzá
a lencsékhez. Az idegen részecskék
befolyásolhatják a fénykép minőségét vagy
a fényképezőgép vázba
vagy az objektívbe kerülve meghibásodást
okozhatnak.
•
Pokud objektiv přepravujete nebo nepoužíváte,
nasaďte na něj krytku
objektivu a krytku držáku a
zabraňte jeho znečištění cizími částicemi a
ochraňte objektiv před poškrábáním.
•
Nenechávejte fotoaparát upevněný na stativu
bez krytky objektivu.
Vnitřek fotoaparátu by mohlo poškodit
přímé sluneční světlo.
•
Každý rok nebo dva kontrolujte
objektiv, zda optimálně
funguje.
•
Na přední část objektivu nepůsobte
nadměrnou silou.
•
Pro bezpečné použití objektivu namontujte
nebo demontujte objektivy
při vypnutím fotoaparátu.
•
Společnost Samsung neodpovídá za škody
způsobené použitím
objektivů jiných výrobců.
•
Dbejte, abyste měnily objektivy pouze
v čistém prostředí a během
nasazování objektivu nezasouvejte do držáku
objektivu prsty. Cizí
částice mohou ovlivňovat výsledky snímání
nebo, v případě, že
proniknou do těla fotoaparátu nebo
objektivu, způsobit selhání.
Szűrőméret
43 mm
Legnagyobb átmérő
62 mm
Hossz
44,5 mm
Tömeg (csak lencse, kb.)
1
15 g
Üzemi hőmérséklet
0-40 °C
Üzemi páratartalom
5-85%
A
jobb teljesítmény céljából a műszaki adatok előzetes értesítés
nélküli változtatásának jogát fenn tartjuk.
Egészségvédelmi és
biztonsági tudnivalók
Kérjük gyelmesen olvassa el az
alábbi biztonsági tanácsokat a megfelelő
és biztonságos használat érdekében.
Figyelmeztetés
•
Ne nézzen hosszan a napba
az objektíven vagy
a fényképezőgépen keresztül. Ez súlyos
szem
károsodást okozhat.
•
Az objektívet vagy fényképezőgépet tartsa
távol
kisgyermekektől és háziállatoktól.
Vigyázat
•
Ne tárolja az objektívet közvetlen
napfénynek
kitett helyen lencsevédő nélkül.
Az objektíven
átjutó közvetlen napfény gyúlékony anyagokkal
érintkezésbe lépve meggyulladhat.
•
Csak masszív fényképezőgép állványokat
használjon.
A könnyű vagy
instabil állványok
felborulhatnak és ez a fényképezőgép
sérülését
okozhatja.
Objektív tárolása
és karbantartása
•
Az objektívet száraz, jól szellőző
helyiségben tárolja.
Informace k
bezpečnosti a
ochraně zdraví
Pro správné a bezpečné používání
si pečlivě přečtěte následující
bezpečnostní rady
.
V
arování
•
Nedívejte se skrz objektiv nebo
fotoaparát do slunce.
Mohlo by dojít k vážnému
poranění očí.
•
Objektiv nebo fotoaparát udržujte mimo
dosah malých
dětí a zvířat.
Pozor
•
Nepokládejte objektiv na přímé sluneční
světlo bez
krytky objektivu. Přímé sluneční světlo
procházející
skrz objektiv by mohlo při
kontaktu s hořlavými
materiály způsobit požár
.
•
Používejte pouze odolné stativy
. Lehké nebo
nestabilní stativy mohou spadnout a
poškodit
fotoaparát.
Skladování a
údržba objektivu
•
Objektivy skladujte v suchých a
dobře větraných prostorách.
•
Neskladujte objektivy v místech s
vysokou teplotou nebo vlhkosti nebo
ve skříni, autě nebo uzavřených
prostorách, kde se skladují chemikálie.
•
Objektiv není vodotěsný. Pokud ho
používáte v blízkosti vody
, dávejte
pozor
, aby se nenamočil.
•
K odstranění prachu nepoužívejte chemikálie,
například rozpouštědlo,
alkohol nebo benzen.
•
Objektiv nepouštějte na zem ani
s ním nadměrně netřeste. Objektiv je
přesný optický produkt.
•
Vyhněte se
používání objektivu kdekoliv
, kde hrozí náhlá změna teplot.
Aby nedošlo ke kondenzaci vody
uvnitř nebo vně objektivu, ukládejte
ho do plastového sáčku nebo
pouzdra fotoaparátu.
►
Lai noņemtu
objektīvu, nospiediet un turiet objektīva
atvienotājmehānisma pogu, un tad pagrieziet
objektīvu, kā redzams
ilustrācijā. (Skatīt ilustrāciju C)
Fokusa metodes
iestatīšana
Iestatiet
AF/MF slēdzi uz objektīva uz
AF
vai
MF
.
Automātiskais fokuss (AF)
: Fokuss tiek
pielāgots automātiski, kad jūs
līdz pusei nospiežat [
Aizvaru
].
Manuālais Fokuss (MF)
: Fokuss var
tikt regulēts manuāli, griežot
fokusa gredzenu uz objektīva.
Lietojiet MF asistents funkciju kamerā,
lai tā palīdzētu ar manuālo
fokusēšanu. Papildus informācijai skatiet kameras
rokasgrāmatu.
Lietojot i-Function
Kad jūs nospiežat i-Function pogu
uz objektīva, jūs varat lietot
E
režīmu vai
Z
, vai pielāgot dažus uzņemšanas
režīmus.
E
režīmā, jūs varat atlasīt sižetus
vai ltra efektus, kurus atbalsta jūsu
kamera.
Z
jums ļauj pietuvināt priekšmetu,
mazāk bojājot
fotoattēla kvalitāti nekā ar digitālo
tālummaiņu. Šī funkcija ir pieejama
tikai ja jūsu kamera to
atbalsta.
1
Pagrieziet režīmu pārslēgu uz
P
,
A
,
S
,
M
, vai
i
.
2
Nospiediet [
i-Function
] uz objektīva, lai
izvēlētos iestatījumu.
•
Pieejamie iestatījumi var atšķirties atkarībā
no uzņemšanas
režīmiem.
►
Pentru a
demonta obiectivul, ţineţi butonul de deblocare al
obiectivului, apoi rotiţi-l după cum
este înfăţişat în ilustraţie.
(Consultaţi ilustraţia C)
Setarea metodei
de focalizare
Setaţi comutatorul
AF/MF de pe obiectiv la
AF
sau
MF
.
Focalizare automată (AF)
: Focalizarea este
reglată automat atunci
când apăsaţi până la jumătate
pe [
Declanşator
].
Focalizare manuală (MF)
: Focalizarea poate
reglată manual rotind
inelul de focalizare de pe
obiectiv.
Utilizaţi funcţia
Asistenţă MF pe camera foto pentru a ajuta
la
focalizarea manuală. Consultaţi manualul de
utilizare al camerei
foto pentru mai multe detalii.
Utilizare i-Function
Când apăsaţi butonul i-Function pe
obiectiv, puteţi
să utilizaţi modul
E
sau
Z
sau să reglaţi anumite
opţiuni de fotograere.
În modul
E
, puteţi selecta scene sau
efecte de ltru pe care le
acceptă camera foto.
Z
vă permite să măriţi
asupra unui subiect
cu o degradare mai mică
a calităţii fotograei decât zoom-ul Digital.
Această caracteristică este disponibilă numai
atunci când camera dvs.
foto acceptă aceasta.
1
Rotiţi selectorul de moduri la
P
,
A
,
S
,
M
,
sau
i
.
2
Apăsaţi pe [
i-Function
] pe obiectiv
pentru a selecta o setare.
•
Setările disponibile pot diferite,
în funcţie de modul de
fotograere.
Nastavenie spôsobu
zaostrenia
Prepnite prepínač
AF/MF na objektíve do polohy
AF
alebo
MF
.
Automatické zaostrenie (AF)
: Zaostrenie sa
nastaví automaticky po
stlačení tlačidla [
Spúšte
] do polovice.
Manuálne zaostrenie (MF)
: Zaostrenie možno
nastaviť manuálne
otáčaním zaostrovacieho prstenca na objektíve.
Funkcia asistencie MF vo fotoaparáte
vám pomôže s manuálnym
zaostrovaním. Ďalšie podrobnosti nájdete v
návode dodanom s
fotoaparátom.
Používanie funkcie
i-Function
Keď stlačíte tlačidlo i-Function na
objektíve, môžete použiť režim
E
alebo
Z
alebo upraviť niektoré možnosti
snímania.
V režime
E
môžete vybrať scény alebo
efekty ltrov,
ktoré váš
fotoaparát podporuje. Funkcia
Z
vám umožní približovať objekt
s
menším zhoršením kvality fotograe ako
s digitálnym priblížením. Táto
funkcia je k dispozícii, len
ak ju podporuje váš fotoaparát.
1
Otočte voličom režimov do polohy
P
,
A
,
S
,
M
alebo
i
.
2
Stlačením tlačidla [
i-Function
] na objektíve
vyberte nastavenie.
•
Dostupné nastavenia sa môžu líšiť
podľa zvoleného režimu
snímania.
Nastavenie
Režim
snímania
Nastavenie
Režim
snímania
E
i
Clonové číslo
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Hodnota expozície
P
,
A
,
S
Rýchlosť
uzávierky
S
,
M
Vyváženie bielej
farby
, ISO
P
,
A
,
S
,
M
Podešavanje načina
fokusiranja
Postavite
AF/MF prekidač na objektivu na opciju
AF
ili
MF
.
Automatski fokus (AF)
: Fokus se
podešava automatski kada do pola
pritisnete [
Okidač
].
Ručni fokus (MF)
: Fokus se
može podesiti ručno okretanjem prstena
fokusa na objektivu.
Koristite funkciju „Pomoć za MF‟
na kameri koja olakšava ručno
fokusiranje. Više informacija potražite
u uputstvu za kameru.
Korišćenje i-Function
Kada pritisnete taster i-Function na
objektivu, možete da koristite režim
E
ili
Z
ili da podešavate neke
opcije snimanja. U režimu
E
možete da birate efekte
scena ili ltera koje vaša kamera
podržava. Funkcija
Z
omogućava zumiranje subjekta uz
manje
slabljenje kvaliteta fotograje u odnosu
na digitalno zumiranje. Ova
funkcija je dostupna samo ako
je vaša kamera.
1
Okrećite točkić za izbor režima
u
P
,
A
,
S
,
M
, ili
i
.
2
Pritisnite [
i-Function
] na objektivu da
biste izabrali postavku.
•
Dostupne postavke mogu da se
razlikuju u zavisnosti od režima
snimanja.
Postavka
Režim snimanja
Postavka
Režim snimanja
E
i
V
rednost otvora
blende
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
V
rednost
ekspozicije
P
,
A
,
S
Brzina
okidača
S
,
M
Balans bele
boje, ISO
P
,
A
,
S
,
M
Podešavanje načina
fokusiranja
Postavite
AF/MF prekidač na objektivu na
AF
ili
MF
.
Automatski fokus (AF)
: Fokus se
podešava automatski kada do pola
pritisnete [
Okidač
].
Ručni fokus (MF)
: Fokus se
može podesiti ručno okretanjem prstena za
fokusiranje na objektivu.
Koristite funkciju „Pomoć za MF‟
na fotoaparatu koja olakšava
ručno fokusiranje. Za više pojedinosti
pogledajte priručnik
fotoaparata.
Uporaba i-Function
Kad pritisnete gumb i-Function na
objektivu, možete koristiti način
rada
E
ili
Z
ili podešavati neke opcije
snimanja. U načinu
rada
E
možete birati efekte scena
ili ltra koje vaš fotoaparat
podržava.
Z
omogućuje da povećavate zum
subjekta bez
značajnog smanjenja kvalitete slike u
odnosu na digitalni zum. Ova
značajka je dostupna samo ako
je vaš fotoaparat podržava.
1
Okrećite kotačić odabira načina rada
u
P
,
A
,
S
,
M
ili
i
.
2
Na objektivu pritisnite [
i-Function
] da
biste odabrali postavku.
•
Dostupne postavke mogu ovisiti o
načinu snimanja.
Posavka
Način snimanja
Posavka
Način snimanja
E
i
V
rijednost
otvora blende
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
V
rijednost
ekspozicije
P
,
A
,
S
Brzina okidača
S
,
M
Balans bijele
boje, ISO
P
,
A
,
S
,
M
Filtra lietošana
(izvēles)
(Skatīt
ilustrāciju E)
Pirms ltra uzlikšanas objektīvam, pārliecinieties,
ka tas ir savietojams.
Atsaucieties uz "Specikācijas" savietojamo ltru
izmēriem.
•
Filtrs ir precīzs optiskais aprīkojums.
Izvairieties no tā saskares
ar putekļiem netīrumiem vai skrāpējumiem.
Arī nemēģiniet
uzstādīt divus vai vairākus ltrus
vienlaicīgi. T
o darot var
mazināties attēla kvalitāte un rasties
vinjetēšana (perifērā
attēla spilgtuma vai piesātinājuma samazināšanās,
jo objektīva
apskates leņķis ir slēpts).
•
Gadījumā ja tiek lietots ltrs
ar biezu rāmi, platleņķa lēcai var
rasties vinjetēšana.
Specikācijas
Objektīva nosaukums
SAMSUNG 45mm F1.8
Fokusēšanas attālums
45 mm
Fokusa attālums, 35 mm ekvivalents
69,3 mm
Objektīva uzbūve – elementi
7
Objektīva uzbūve – grupas
6
Skata leņķis
34,7°
Maksimālais diafragmas atvērums
F1.8
Minimālais diafragmas atvērums
F22
Diafragmas lokšņu skaits
9
Minimālais fokusa attālums
0,45 m
Maksimālais pietuvinājums
0,13 reizes
Objektīva pārsegs
Iekļauta
Optiskais attēla stabilizators
Nē
Utilizarea unui
ltru (opţional)
(Consultaţi ilustraţia
E)
Înainte de a
pune un ltru pe obiectiv
, asiguraţi-vă că acesta
este
compatibil. Consultaţi "Specicaţii"
pentru dimensiunea ltrului compatibil.
•
Un ltru este un produs
optic precis. Feriţi-l de praf, murdărie
sau zgârieturi. De asemenea, nu
încercaţi să montaţi două sau
mai multe ltre în acelaşi
timp. Nerespectarea acestei indicaţii
poate deteriora calitatea imaginii şi
cauza întunecarea colţurilor
(reducerea luminozităţii sau saturaţiei unei
imagini la periferie ca
unghi de vizualizare a obiectivului
este ascunsă).
•
În cazul unui ltru cu
ramă deasă, întunecarea colţurilor se poate
produce cu un obiectiv cu
unghi larg.
Specicaţii
Model obiectiv
SAMSUNG 45mm F1.8
Distanţă focală
45 mm
Distanţă focală echivalentă cu 35
mm
69,3 mm
Construcţie obiectiv-Elemente
7
Construcţie obiectiv-Grupuri
6
Unghi de vizualizare
34,7°
Diafragmă maximă
F1.8
Diafragmă minimă
F22
Număr lame diafragmă
9
Distanţă minimă de focalizare
0,45 m
Magnicare maximă
0,13X
Capac obiectiv
Inclus
Stabilizare optică imagine
Nu
Tip montură
Suport Samsung
NX
•
Filter je presný optický produkt.
Chráňte ho pred prachom,
špinou a poškriabaním. T
aktiež sa nepokúšajte pripájať dva
alebo viac ltrov súčasne. v
opačnom prípade môže dôjsť k
zhoršeniu kvality obrazu a spôsobiť
vinetáciu (zníženie jasu
alebo sýtosti záberu po okrajoch,
pretože zorný uhol objektívu
je skrytý).
•
V prípade použitia ltra s
hrubým rámom môže dôjsť k vinetácii
so širokouhlými objektívmi.
Špecikácie
Názov objektívu
SAMSUNG 45mm F1.8
Ohnisková vzdialenosť
45 mm
Ohnisková vzdialenosť v 35 mm
ekvivalente
69,3 mm
Konštrukcia objektívu - prvky
7
Konštrukcia objektívu - skupiny
6
Zorný uhol
34,7°
Maximálna clona
F1.8
Minimálna clona
F22
Počet lamiel
9
Minimálna ohnisková vzdialenosť
0,45 m
Maximálne zväčšenie
0,13X
Clona objektívu
Obsahuje
Optický stabilizátor obrazu
Nie
T
yp objímky
Držiak Samsung NX
V
eľkosť ltra
43 mm
Specikacije
Ime objektiva
SAMSUNG 45mm F1.8
Udaljenost fokusa
45 mm
Udaljenost fokusa u 35 mm
ekvivalentu
69,3 mm
Konstrukcija objektiva-elementi
7
Konstrukcija objektiva-grupe
6
Ugao prikaza
34,7°
Maksimalni otvor blende
F1.8
Minimalni otvor blende
F22
Broj lopatica dijafragme
9
Minimalno rastojanje fokusa
0,45 m
Maksimalno uvećanje
0,13X
Senilo objektiva
Priloženo
Optička stabilizacija slike
Ne
Tip držača
Samsung NX držač
V
eličina ltera
43 mm
Maks. prečnik
62 mm
Dužina
44,5 mm
T
ežina (samo sočivo, pribl.)
115 g
Radna temperatura
0 – 40 °C
Vlažnost radnog okruženja
5 – 85%
Specikacije se mogu promeniti radi
poboljšanja performansi bez
prethodnog obaveštenja.
Specikacije
Naziv objektiva
SAMSUNG 45mm F1.8
Žarišna duljina
45 mm
Žarišna duljina u ekvivalentu
formata 35 mm
69,3 mm
Konstrukcija objektiva-elementi
7
Konstrukcija objektiva-grupe
6
Kut gledanja
34,7°
Maksimalni otvor objektiva
F1.8
Minimalni otvor objektiva
F22
Broj listova u otvoru objektiva
9
Minimalna udaljenost fokusa
0,45 m
Maksimalno uvećanje
0,13X
Sjenilo objektiva
Uključeno
Optička stabilizacija slike
Ne
V
rsta držača
Samsung NX otvor prtena
V
eličina ltra
43 mm
Maks. promjer
62 mm
Duljina
44,5 mm
T
ežina (samo leće, pribl.)
1
15 g
Radna temperatura
0-40 °C
Radna vlažnost
5-85%
Specikacije se mogu promijeniti bez
prethodne obavijesti radi
poboljšanja performansi.
Latviešu
Pirms šīs
ierīces lietošanas
Paldies, ka esat iegādājies
Samsung objektīvu. SAMSUNG 45mm
F1.8 ir galvenais objektīvs,
kas ir sevišķi labs portreta uzņemšanai
ar
nefokusētu fonu un dabīgu
perspektīvi. Ilustrācijās, kas izmantotas
šajā rokasgrāmatā var atšķirties
no faktiskajiem priekšmetiem. Dažas
no šajā rokasgrāmatā aprakstītajām
funkcijām var nebūt pieejamas
atkarībā no kameras modeļa.
Komplektācija
Objektīvs, Objektīva pārsegs, Objektīva montāžas
pārsegs, Pārsegs,
Ādas somiņa, Lietotāja rokasgrāmata
•
Papildaprīkojums
: Filtrs
Izkārtojumi
(Skatīt
ilustrāciju
A)
1
Objektīva montāžas rādītājs
2
Fokusa gredzens
3
Objektīvs
4
i-Function poga
5
AF/MF slēdzis
6
Objektīva informācijas kontakti
Objektīva pievienošana
un noņemšana
► Lai pievienotu objektīvu,
1
Noņemiet objektīva pārsegu, objektīva montāžas
pārsegu un
korpusa pārsegu.
2
Nolīdziniet sarkano atzīmi uz objektīva
ar sarkano atzīmi uz
kameras korpusa. T
ad pagrieziet objektīvu, kā
tas redzams
ilustrācijā, līdz tas noksējas vietā.
(Skatīt ilustrāciju B)
Română
Înainte de
utilizarea acestui
dispozitiv
Vă mulţumin pentru achiziţionarea
obiectivului Samsung. SAMSUNG
45mm F1.8 este un
obiectiv de primă calitate care este
bun în special
pentru realizarea unui portret
cu fundal nefocalizat şi cu perspectivă
naturală. Ilustraţiile utilizate în
acest manual pot diferite de
articolele
propriu-zise.
Anumite funcţii descrise în acest
manual pot să nu e
disponibile, în funcţie de
modelul camerei foto.
Despachetarea
Obiectiv
, Capac obiectiv
, Capac de protecţie montură obiectiv
, Capac,
Husă de piele, Manualul utilizatorului
•
Articol opţional
: Filtru
Aspecte
(Consultaţi
ilustraţia
A)
1
Index suport montare
obiectiv
2
Inel de focalizare
3
Obiectiv
4
Butonul i-Function
5
Comutator AF/MF
6
Contacte informaţii obiectiv
Montarea şi
demontarea obiectivului
► Pentru a monta obiectivul,
1
Scoateţi capacul obiectivului, capacul de
protecţie a monturii
obiectivului şi capacul pentru corp.
2
Aliniaţi marcajul roşu de pe
obiectiv cu marcajul roşu de pe
corpul camerei foto.
Apoi, rotiţi obiectivul după cum
este înfăţişat
în ilustraţie până când se
xează în poziţie.
(Consultaţi ilustraţia B)
Slovenčina
Pred použitím
tohto zariadenia
Ďakujeme vám za zakúpenie
objektívu Samsung. SAMSUNG 45mm
F1.8 je primárny objektív
, ktorý sa hodí najmä
na snímanie portrétov s
rozozstreným pozadím a prirodzenou
perspektívou. Vzhľad produktov
znázornených na obrázkoch v
tejto príručke sa môže líšiť od
vzhľadu
skutočných produktov
. Niektoré funkcie popísané
v tejto príručke
nemusia byť k dispozícii
v závislosti od modelu fotoaparátu.
Rozbalenie
Objektív
, Kryt objektívu, Kryt objímky objektívu, Clona,
Kožené puzdro,
Návod na použitie
•
V
oliteľná položka
: Filter
Usporiadanie
(Pozrite
si obrázok
A)
1
Značka pre montáž
objektívu
2
Zaostrovací prstenec
3
Objektív
4
Tlačidlo i-Function
5
Prepínač
AF/MF
6
Informačné kontakty objektívu
Pripojenie a
odpojenie objektívu
► Pripojenie objektívu,
1
Odstráňte kryt objektívu, kryt objímky
objektívu a kryt tela.
2
Zarovnajte červené značky na objektíve
a na tele fotoaparátu.
Potom otočte objektívom tak, ako
je zobrazené na obrázku,
pokým nezapadne do správnej polohy
. (Pozrite si obrázok B)
►
Pri odpájaní
objektívu stlačte a podržte uvoľňovacie tlačidlo objektívu
a potom otočte objektívom, ako
je to znázornené na ilustrácii.
(Pozrite si obrázok C)
Srpski
Pre korišćenja
uređaja
Hvala V
am što ste kupili
Samsung objektiv
. SAMSUNG 45mm F1.8
je vrhunski objektiv koji
je posebno dobar za snimanje portreta
na pozadini koja je
van fokusa i u prirodnoj perspektivi.
Ilustracije
korišćene u ovom
uputstvu mogu da se razlikuju
od stvarnih proizvoda.
Neke funkcije opisane u
ovom uputstvu ne moraju biti dostupne
u
zavisnosti od modela kamere.
Raspakivanje
Objektiv
, Poklopac objektiva, Poklopac držača objektiva, Senilo,
Kožna torbica, Korisničko uputstvo
•
Opcionalna stavka
: Filter
Izgled
(Pogledajte
ilustraciju
A)
1
Indeks držača objektiva
2
Prsten fokusa
3
Objektiv
4
T
aster i-Function
5
AF/MF prekidač
6
Informacije o objektivu
Postavljanje i
skidanje objektiva
► Da postavite objektiv
,
1
Skinite poklopac objektiva, poklopac držača
objektiva i poklopac
sočiva.
2
Poravnajte crvenu oznaku na objektivu
sa crvenom oznakom na
sočivu kamere. Zatim, okrećite objektiv
kao što je prikazano na
ilustraciji, tako da se postavi
u ležište. (Pogledajte ilustraciju B)
►
Da biste
skinuli objektiv pritisnite i zadržite taster za oslobađanje
objektiva, a zatim okrećite objektiv
kao što je prikazano na ilustraciji.
(Pogledajte ilustraciju C)
Hrvatskі
Prije korištenja
uređaja
Hvala V
am što ste kupili
Samsungov objektiv
. SAMSUNG 45mm
F1.8 je vrhunski objektiv
koji je posebno dobar za snimanje
portreta
na pozadini koja je
izvan fokusa i u prirodnoj perspektivi.
Ilustracije
korištene u ovom piručniku
mogu se razlikovati od stvarnih stavki.
Neke funkcije opisane u
ovom priručniku ne moraju biti dostupne
ovisno o modelu fotoaparata.
Sadržaj kutije
Objektiv
, Poklopac objektiva, Poklopac držača objektiva, Sjenilo,
Kožna torbica, Korisničke upute
•
Izborna stavka
: Filtar
Prikazi
(pogledajte
ilustraciju
A)
1
Indeks otvora prstena
objektiva
2
Prsten fokusa
3
Objektiv
4
Gumb i-Function
5
AF/MF prekidač
6
Informacije o objektivu
Postavljanje i
skidanje objektiva
► Za postavljanje objektiva,
1
Skinite poklopac objektiva, poklopac držača
objektiva i poklopac
kućišta.
2
Poravnajte crvenu oznaku na objektivu
sa crvenom oznakom na
kućištu fotoaparata. Zatim, okrećite objektiv
kako je prikazano na
ilustraciji, tako da se postavi
na mjesto. (pogledajte ilustraciju B)
►
Za skidanje
objektiva, pritisnite i držite tipku za oslobađanje objektiva,
a zatim okrećite objektiv kako
je prikazano na ilustraciji.
(pogledajte ilustraciju C)
Iestatījums
Uzņemšanas
režīms
Iestatījums
Uzņemšanas
režīms
E
i
Diafragmas
atvēruma lielums
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Ekspozīcijas
vērtība
P
,
A
,
S
Aizvara ātrums
S
,
M
Baltā balanss, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Pagrieziet fokusa gredzenu uz objektīva,
lai pielāgotu iestatījumu
(vai mainītu tālummaiņas koecientu
Z
režīmā).
4
Fokusējiet un tveriet foto.
•
Lai izvēlētos vienumus, kas parādīsies,
kad jūs nospiedīsiet
i-Function pogu uz objektīva, jūs
varat lietot
iFn pielāgošana
izvēlnē jūsu kamerā.
•
Pieejamie sižeti vai ltru efekti
E
režīmā var atšķirties
atkarībā no kameras modeļa.
•
Kad jūs lietojat
Z
un griežat fokusa gredzenu,
foto
izšķirtspēja mainīsies atkarībā no izmaiņām
tālummaiņas
koecientā.
Objektīva pārsega
lietošana
(Skatīt
ilustrāciju D)
Lai novērstu attēla kvalitātes mazināšanos
bloķējot daļu no nevajadzīgās
gaismas, lietojiet objektīva pārsegu.
Kad jūs lietojat zibspuldzi situācijās,
kurās attālums starp objektu
un kameru ir tuvs, zibspuldze
var tikt daļēja bloķēta objektīva vai
objektīva pārsega dēļ. Lai nodrošinātu
pareizu apgaismojumu,
noņemiet objektīva pārsegu vai pielāgojiet
attālumu starp kameru
un objektiem.
Setare
Mod
Fotograere
Setare
Mod
Fotograere
E
i
V
aloare apertură
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
V
aloare expunere
P
,
A
,
S
Timp expunere
S
,
M
Balans de alb, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Rotiţi inelul de focalizare de
pe obiectiv pentru a regla setarea
(sau pentru a modica rata
de zoom în modul
Z
).
4
Focalizaţi şi realizaţi fotograa.
•
Pentru a selecta elementele care
vor apărea atunci când apăsaţi
pe butonul i-Function de pe
obiectiv, puteţi utiliza
meniul
iFn Customizing
(Particularizare iFn) de
pe camera foto.
•
Scenele disponibile sau efectele de
ltru în modul
E
pot
varia în funcţie de modelul
camerei foto.
•
Atunci când utilizaţi
Z
şi rotiţi inelul de
focalizare, rezoluţia
fotograei va varia în funcţie
de modicările de la rata zoom-ului.
Utilizarea unui
capac pentru
obiectiv
(Consultaţi ilustraţia
D)
Pentru a preveni deteriorarea calităţii
imaginii blocând lumina care nu
este necesară, utilizaţi un capac
pentru obiectiv.
Atunci când utilizaţi bliţul în
situaţii în care distanţa dintre subiect
şi camera foto este apropiată,
lumina bliţului poate blocată
parţial de obiectiv sau de
capacul obiectivului. Pentru a asigura
iluminarea adecvată, scoateţi capacul obiectivului
sau reglaţi
distanţa dintre camera foto şi
subiecţi.
3
Otáčaním zaostrovacieho prstenca na objektíve
môžete upraviť
nastavenie (alebo zmeniť rozsah priblíženia
v režime
Z
).
4
Zaostrite a nasnímajte fotograu.
•
Na výber položiek, ktoré sa
zobrazia po stlačení tlačidla
i-Function na objektíve, môžete použiť
ponuku
iFn Customizing
(Prispôsobenie iFn) vo
fotoaparáte.
•
Dostupné scény alebo efekty ltrov
v režime
E
sa môže
líšiť v závislosti od modelu
fotoaparátu.
•
Ak používate režim
Z
a otáčate zaostrovacím prstencom
sa bude rozlíšenie fotograe meniť
podľa zmien v rozsahu
priblíženia.
Používanie clony
objektívu
(Pozrite
si obrázok
D)
Použite slnečnú clonu a zabráňte
zhoršeniu kvality obrazu blokovaním
nepotrebného svetla.
Pri použití blesku v situáciách,
kedy je vzdialenosť medzi objektom
a fotoaparátom krátka, môže byť
blesk čiastočne blokovaný
objektívom alebo clonou objektívu.
Ak chcete zabezpečiť správne
osvetlenie, zložte clonu objektívu alebo
upravte vzdialenosť medzi
fotoaparátom a objektmi.
Používanie ltra
(voliteľné)
(Pozrite
si obrázok
E)
Pred nasadením ltra na objektív
skontrolujte, či je kompatibilný.
Informácie o veľkostiach kompatibilných ltrov
nájdete v časti
„Špecikácie“.
3
Okrećite prsten fokusa na objektivu
da biste podesili postavku
(ili promenili brzinu zumiranja u
režimu
Z
).
4
Fokusiranje i snimanje fotograje.
•
Da biste izabrali stavke koje
se pojavljuju kada pritisnete taster
i-Function na objektivu, možete da
koristite meni
iFn dugme
Prilagođavanje
na kameri.
•
Dostupni efekti scena ili ltera
u režimu
E
mogu se
razlikovati u zavisnosti od modela
kamere.
•
Kada koristite
Z
i okrećete prsten fokusa,
rezolucija fotograje
će se razlikovati
u zavisnosti od promena brzine
zumiranja.
Korišćenje senila
objektiva
(Pogledajte
ilustraciju D)
Da biste sprečili slabljenje kvaliteta
slike blokiranjem nepotrebne
svetlosti, koristite senilo objektiva.
Kada koristite blic u situacijama
u kojima je rastojanje između
subjekta i kamere malo, svetlo
blica može biti delimično blokirano
objektivom ili senilom objektiva. Da
biste obezbedili odgovarajuće
osvetljenje, skinite senilo objektiva ili
podesite rastojanje između
kamere i subjekata.
Korišćenje ltera
(opcija)
(Pogledajte
ilustraciju E)
Pre nego što stavite lter
na objektiv,
proverite da li su kompatibilni.
U delu „Specikacije” proverite kompatibilne
veličine ltera.
•
Filter je precizan optički proizvod.
Držite ga dalje od prašine,
prljavštine i zaštitite od grebanja.
T
akođe, ne pokušavajte da
istovremeno postavite dva ili više
ltera. Na taj način se može
smanjiti kvalitet slike i pojaviti
vinjetiranje (smanjenje osvetljenja
ili zasićenosti slike na krajevima
jer je ugao prikaza objektiva
sakriven).
•
U slučaju ltera sa većim
okvirom, vinjetiranje se može pojaviti
sa širokougaonim objektivima.
3
Okrećite prsten za fokusiranje na
objektivu da biste podesili
postavku (ili promenili brzinu zumiranja
u načinu rada
Z
).
4
Fokusiranje i snimanje fotograje.
•
Za izbor stavki koje se
pojavljuju kada pritisnete gumb i-Function
na objektivu, možete koristiti izbornik
iFn
Prilagodba
na
fotoaparatu.
•
Dostupni efekti scena ili ltra
u načinu rada
E
mogu se
razlikovati ovisno o modelu fotoaparata.
•
Kad koristite
Z
i okrećete prsten za
fokusiranje, rezolucija
fotograje će se razlikovati ovisno
o promeni brzine zumiranja.
Uporaba sjenila
objektiva
(pogledajte
ilustraciju D)
Da biste spriječili slabljenje kvalitete
slike blokiranjem nepotrebne
svjetlosti, koristite sjenilo objektiva.
Kada koristite bljeskalicu u situacijama
u kojima je rastojanje
između subjekta i fotoaparata malo,
svjetlost bljeskalice može biti
djelomično blokirana objektivom ili sjenilom
objektiva. Da biste
osigurali odgovarajuće osvjetljenje, skinite sjenilo
objektiva ili
podesite rastojanje između fotoaparata i
subjekata.
Uporaba ltra
(opcija)
(pogledajte
ilustraciju E)
Prije postavljanja ltra na objektiv
, provjerite jesu li kompatibilni. U dijelu
„Specikacije‟ provjerite kompatibilne veličine ltra.
•
Filtar je precizan optički proizvod.
Držite ga podalje od prašine,
prljavštine i zaštitite od grebanja.
T
akođer,
nemojte pokušavati
da istodobno postavite dva ili
više ltra. Na taj način se
može smanjiti kvaliteta slike i
pojaviti vinjetiranje (smanjenje
osvjetljenja ili zasićenosti slike na
rubovima jer je kut gledanja
objektiva sakriven).
•
U slučaju ltra sa većim
okvirom, vinjetiranje se može pojaviti sa
širokokutnim objektivima.
Objektīva glabāšana
un apkope
•
Glabājiet objektīvu sausās un labi
ventilētās vietās.
•
Neglabājiet objektīvu vietās, kurās ir
augsta temperatūra vai gaisa
mitrums, vai skapī, mašīnā vai
vietā kur tiek uzglabātas ķimikālijas.
•
Šis objektīvs nav ūdensdrošs. Esiet
uzmanīgs, lai tas nesamirktu,
lietojot to ūdens tuvumā.
•
Nelietojiet ķimikālijas, kā piemēram, šķīdinātāju,
alkoholu vai benzīnu,
lai notīrītu putekļus.
•
Nenometiet objektīvu vai nepielietojiet pārmērīgu
spēku. Objektīvs ir
precīzs optisks instruments.
•
Izvairieties no objektīva lietošanas apgabalos,
kuros bieži vērojamas
straujas temperatūras svārstības. Uzglabājiet objektīvu
plastmasas
maisiņā vai kameras somiņā, lai
novērstu kondensāta rašanos
objektīva iekšienē vai ārpusei.
•
Pārvietojot vai nelietojot objektīvu, novietojiet
objektīva pārsegu un
objektīva montāžas pārsegu uz objektīva,
lai novērstu svešķermeņu
iedarbību un aizsargātu objektīvu no
skrāpējumiem.
•
Neturiet kameru uzstādītu uz trijkāja
bez objektīva pārsega.
Kameras iekšpusi var sabojāt tieša
saules iedarbība.
•
Vislabākajai veiktspējai pārbaudiet
objektīvu reizi vienā vai divos gados.
•
Nepielietojiet pārmērīgu spēku objektīva priekšpusē.
•
Drošai objektīva lietošanai, nomontējiet objektīvu,
kamēr kamera ir
izslēgta.
•
Samsung neuzņemas atbildību par jebkādiem
zaudējumiem, kas
radušies citu ražotāju objektīvu izmantošanas
rezultātā.
•
Pārliecinieties, ka jūs maināt objektīvus
tikai tīrā vidē un neievietojiet
pirkstus objektīva montāžas vietā, kad
montējat objektīvu. Svešķermeņi
var ietekmēt tveršanas rezultātus vai
radīt darbības traucējumus, ja tie
iekļūst kameras korpusā vai objektīvā.
•
Nu depozitaţi obiectivul în locuri
cu temperatură sau umiditate ridicată,
sau în dulap, maşină, sau
în locuri închise unde sunt depozitate
substanţe chimice.
•
Obiectivul nu este reziestent la
apă. Aveţi grijă
să nu îl lăsaţi să se ude
atunci când îl utilizaţi în
preajma apei.
•
Nu utilizaţi substanţe chimice cum
ar solvenţi, alcool sau benzen
pentru a înlătura praful.
•
Nu scăpaţi obiectivul şi nu
îl supuneţi la şocuri mari. Obiectivul este un
produs optic precis.
•
Evitaţi utilizarea obiectivului oriunde există
o modicare bruscă de
temperatură. Ţineţi obiectivul într-o pungă
de plastic sau într-o husă
pentru camera foto pentru a
preveni formarea condensului în interiorul
sau la exteriorul obiectivului.
•
Când transportaţi sau nu utilizaţi
obiectivul, puneţi capacul obiectivului
şi capacul de protecţie a
monturii obiectivului pe obiectiv
, pentru a
preveni pătrunderea particulele străine şi
pentru a proteja obiectivul
de zgârieturi.
•
Nu ţineţi camera foto montată
pe un trepied fără capacul obiectivului.
Interiorul camerei foto poate
deteriorat de lumina directă a soarelui.
•
V
ericaţi obiectivul o dată pe an pentru asigurarea performanţei optime.
•
Nu aplicaţi o forţă excesivă
pe partea din faţă a obiectivului.
•
Pentru utilizarea sigură a obiectivului,
montaţi sau demontaţi obiectivul
în timp ce camera foto
este oprită.
•
Samsung nu este responsabilă de
nicio daună cauzată prin utilizarea
obiectivelor produse de alt fabricant.
•
Asiguraţi-vă că schimbaţi obiectivul numai
într-un mediu curat şi nu
puneţi degetele în montura obiectivului
atunci când montaţi obiectivul.
Particulele străine pot afecta rezultatele
fotograerii sau pot cauza
funcţionarea necorespunzătoare dacă pătrund în
corpul camerei foto
sau în obiectiv
.
Skladovanie a
údržba objektívu
•
Objektív skladujte na suchom a
dobre vetranom mieste.
•
Neskladujte objektív na miestach s
vysokou teplotou alebo vlhkosťou
ani v skrini, v aute
a stiesnených priestoroch, kde sú uložené
chemikálie.
•
Objektív nie je vodotesný. Keď
ho používate v blízkosti vody
, dajte
pozor
, aby sa nezamočil.
•
Na odstránenie prachu nepoužívajte chemické
látky, napríklad riedidlá,
lieh ani benzén.
•
Dajte pozor
, aby vám objektív nespadol a nevystavujte ho nadmerným
otrasom. Objektív je presný optický
produkt.
•
Vyhnite sa
používaniu objektívu všade tam, kde dochádza k náhlym
zmenám teploty
. Objektív uchovávajte v plastovom vrecku alebo
v puzdre kamery
, aby sa v jeho vnútorných
a vonkajších častiach
netvorila kondenzácia.
•
Keď objektív prenášate alebo ho
nepoužívate, umiestnite kryt objektívu
a kryt objímky objektívu na
objektív, aby nedošlo
ku kontaminácii
cudzími časticami a aby sa
objektív ochránil pred poškriabaním.
•
Nenechávajte fotoaparát pripevnený na statíve
bez krytu objektívu.
Vnútro fotoaparátu sa môže poškodiť
priamym slnečným svetlom.
•
Raz za rok alebo dva
roky objektív skontrolujte, aby si zachoval čo
najlepší výkon.
•
Na prednú časť objektívu nepôsobte
nadmernou silou.
•
Objektív pripájajte alebo odpájajte, keď
je fotoaparát vypnutý, aby sa
zaistilo jeho bezpečné používanie.
•
Spoločnosť Samsung nezodpovedá za žiadne
poškodenie spôsobené
použitím objektívov iných výrobcov
.
•
Objektívy vymieňajte len v čistom
prostredí a pri pripevňovaní objektívu
nevkladajte prsty do objímky
. Ak cudzorodé častice
dostanú do tela
fotoaparátu alebo objektívu, môžu ovplyvniť
kvalitu snímania alebo
spôsobiť ich chybné fungovanie.
•
Kada objektiv nosite ili ne
koristite, postavite poklopac objektiva i
poklopac držača objektiva na objektiv
da biste sprečili kontaminaciju
stranim česticama i zaštitili objektiv
od grebanja.
•
Ne ostavljajte kameru na stativu
bez poklopca objektiva.
Unutrašnjost kamere se može oštetiti
pod dejstvom direktne sunčeve
svetlosti.
•
Proverite objektiv jednom svake godine
ili svake druge godine radi
ostvarenja najboljih performansi.
•
Ne primenjujte preveliku silu na
prednji deo objektiva.
•
Radi bezbedne upotrebe objektiva, stavljajte
ga na kameru i skidajte sa
nje dok je kamera isključena.
•
Samsung nije odgovoran za bilo
kakva oštećenja nastala korišćenjem
objektiva drugih proizvođača.
•
Pobrinite se da objektive menjate
samo u čistom okruženju i ne
stavljate prste u nosač objektiva
prilikom stavljanja objektiva. Strane
čestice mogu uticati na rezultate
snimanja ili uzrokovati kvar ako
dospeju u kućište kamere ili
objektiv.
•
Kada objektiv nosite ili ne
koristite, postavite poklopac objektiva i
poklopac držača objektiva na objektiv
da biste spriječili kontaminiranje
stranim česticama i zaštitili objektiv
od grebanja.
•
Ne ostavljajte fotoaparat na stativu
bez poklopca objektiva.
Unutarnji dijelovi kamere se mogu
oštetiti pod dejstvom izravne
sunčeve svjetlosti.
•
Provjerite objektiv jednom svake godine
ili svake druge godine radi
ostvarenja najboljih performansi.
•
Ne primjenjujte preveliku silu na
prednji dio objektiva.
•
Radi sigurne uporabe objektiva, stavljajte
ga na fotoaparat i skidajte sa
njega dok je fotoaparat isključen.
•
Tvrtka Samsung nije odgovorna za
štetu nastalu korištenjem objektiva
drugih proizvođača.
•
Pobrinite se da objektive mijenjate
samo u čistom okružju i ne stavljate
prste u držač objektiva tijekom
stavljanja objektiva. Strane čestice
mogu utjecati na rezultate snimanja
ili uzrokovati neispravnost ako
dospiju u kućište fotoaparata ili
objektiv.
Montāžas veids
Samsung NX montāža
Filtra izmērs
43 mm
Maks. diametrs
62 mm
Garums
44,5 mm
Svars (tikai objektīvs, aptuvens)
1
15 g
Darba temperatūra
0–40 °C
Apkārtējā gaisa mitrums ierīces
darbināšanas laikā
5–85%
V
eiktspējas uzlabošanas nolūkos specikācijas var manīties bez
brīdinājuma.
Informācija attiecībā
uz veselību
un drošību
Lūdzu, izlasiet sekojošos drošības padomus
pareizai un drošai lietošanai.
Brīdinājums
•
Neskatieties saulē caur objektīvu vai
kameru.
T
as var radīt nopietnu kaitējumu jūsu acīm.
•
Uzglabājiet objektīvu vai kameru bērniem,
un
mājdzīvniekiem nepieejamā vietā.
Uzmanību
•
Neglabājiet objektīvu tiešā saules gaismā
bez
objektīva pārsega. T
ieša saules gaisma kas spīd
cauri objektīvam var izraisīt aizdegšanos,
ja tā nonāk
saskarē ar viegli uzliesmojošiem materiāliem.
•
Lietojiet tikai stabilus trijkājus. V
iegli vai nestabili
trijkāji var apgāzties un bojāt
kameru.
Dimensiune ltru
43
mm
Diametru max.
62 mm
Lungime
44,5 mm
Greutate (numai obiectiv
, aprox.)
1
15 g
T
emperatură de funcţionare
0–40°C
Umiditate de funcţionare
5–85%
Specicaţiile se pot modica fără
preaviz în vederea îmbunătăţirii
performanţei.
Informaţii referitoare
la sănătate
şi siguranţă
Vă rugăm să citiţi cu
atenţie următoarele sfaturi privind siguranţa pentru
utilizarea adecvată şi sigură.
Avertisment
•
Nu priviţi x la soare
prin obiectiv sau camera foto.
Acest lucru poate cauza vătămarea
severă a ochilor
dvs.
•
Ţineţi obiectivul sau camera foto
departe de copii
mici şi animale.
Atenţie
•
Nu depozitaţi obiectivul în lumina
directă a soarelui
fără capacul obiectivului. Lumina directă
a soarelui
care trece prin obiectiv poate
cauza arderea dacă
intră în contact cu materiale
inamabile.
•
Utilizaţi numai trepiede solide.
Trepiedele uşoare sau
nestabile pot cădea şi deteriora
camera foto.
Depozitarea şi
întreţinerea obiectivului
•
Depozitaţi obiectivul în locuri uscate
şi bine ventilate.
Maximálny priemer
62 mm
Dĺžka
44,5 mm
Hmotnosť (iba objektív
, pribl.)
1
15 g
Prevádzková teplota
0 – 40 °C
Prevádzková vlhkosť
5 – 85 %
T
echnické údaje sa môžu v záujme zlepšenia výkonu zmeniť
bez
upozornenia.
Informácie týkajúce
sa zdravia
a bezpečnosti
Prečítajte si pozorne nasledujúce bezpečnostné
tipy na správne a
bezpečné používanie.
Výstraha
•
Nepozerajte sa do slnka cez
objektív ani fotoaparát.
Mohlo by to spôsobiť vážne
poškodenie zraku.
•
Objektív a fotoaparát udržujte mimo
dosahu malých
detí a zvierat.
Upozornenie
•
Nenechávajte objektív na priamom slnku
bez krytu
objektívu. Priame slnečné svetlo, ktoré
prechádza
objektívom, sa môže vznietiť, ak
sa dostane do
kontaktu s horľavými materiálmi.
•
Používajte iba stabilné statívy
. Ľahké alebo nestabilné
statívy sa môžu prevrátiť a
môže sa pritom poškodiť
fotoaparát.
Zdravstvene i
bezbednosne informacije
Pažljivo pročitajte sledeće savete za
bezbednost radi pravilne i bezbedne
upotrebe proizvoda.
Upozorenje
•
Ne gledajte u sunce kroz
objektiv ili kameru. Može
doći do ozbiljnog oštećenja očiju.
•
Držite objektiv ili kameru van
domašaja male dece i
kućnih ljubimaca.
Oprez
•
Ne izlažite objektiv direktnoj sunčevoj
svetlosti bez
poklopca objektiva. Direktna sunčeva svetlost
koja
prolazi kroz objektiv može uzrokovati
požar ukoliko
dođe u dodir sa zapaljivim
materijalima.
•
Koristite samo čvrste stative. Lagani
ili nestabilni
stativi se mogu prevrnuti i
oštetiti kameru.
Čuvanje i
održavanje objektiva
•
Objektiv čuvajte na suvim i
dobro provetrenim mestima.
•
Objektiv nemojte ćuvati na mestima
izloženim visokoj temperaturi ili u
ormanu, kolima ili zatvorenom prostoru
na kome se čuvaju hemikalije.
•
Objektiv nije vodootporan. V
odite računa da se ne pokvasi kada
ga
koristite blizu vode.
•
Ne koristite hemikalije kao što
su izbeljivač, alkohol ili beznen za
uklanjanje prašine.
•
Ne bacajte objektiv i ne
primenjujte preveliku silu na njega. Objektiv je
precizan optički proizvod.
•
Izbegavajte da objektiv koristite na
mestima sa iznenadnim promenama
temperature. Čuvajte objektiv u platičnoj
kesi ili torbici kamere da biste
sprečili kondenzaciju sa unutrašnje ili
spoljašnje strane objektiva.
Zdravstvene i
sigurnosne informacije
Pažljivo pročitajte sljedeće savjete za
sigurnost radi pravilne i sigurne
uporabe proizvoda.
Upozorenje
•
Ne gledajte u sunce kroz
objektiv ili fotoaparat. Može
doći do ozbiljnog oštećenja očiju.
•
Objektiv ili fotoaparat čuvajte podalje
od male djece i
kućnih ljubimaca.
Oprez
•
Ne izlažite objektiv izravnoj sunčevoj
svjetlosti bez
poklopca objektiva. Izravna sunčeva svjetlost
koja
prolazi kroz objektiv može uzrokovati
požar ukoliko
dođe u dodir s zapaljivim
materijalima.
•
Koristite samo čvrste stative. Laki
ili nestabilni stativi se
mogu prevrnuti i oštetiti fotoaparat.
Pohrana i
održavanje objektiva
•
Objektiv čuvajte na suhim i
dobro provjetrenim mjestima.
•
Objektiv nemojte čuvati na mjestima
izloženim visokoj temperaturi ili u
ormaru, kolima ili zatvorenom prostoru
na kome se čuvaju kemikalije.
•
V
aš objektiv nije vodootporan. V
odite računa da se ne pokvasi kada ga
koristite blizu vode.
•
Ne koristite kemikalije kao što
su sredstvo za izbjeljivanje, alkohol ili
benzen za uklanjanje prašine.
•
Ne bacajte objektiv i ne
primjenjujte preveliku silu na njega. Objektiv je
precizan optički proizvod.
•
Izbjegavajte da objektiv koristite na
mjestima sa iznenadnim
promjenama temperature. Čuvajte objektiv u
plastičnoj kesi ili torbici
za fotoaparat da biste spriječili
kondenzaciju sa unutarnje ili vanjske
strane objektiva.
This User Manual has been specially designed to guide you thr
ough the basic func
tions and features of your device
.
Please read the User Manual carefully to ensur
e safe and correct use.
User
M
anual
SAMSUNG 45mm F1.8
POL / CZE / SER / HUN / ROM / CRO / LAV / SL
O / SL
V / UKR / GRE / BUL / THA / ARA / PER / HEB
E
D
B
C
A
Please refer to the warranty
that came with your product or
visit our website www
.samsung.com for after-sales service
or inquiries.
►
Za odstranitev
objektiva, pritisnite in zadržite gumb za sprostitev
objektiva, ter nato zavrtite objektiv
kot je prikazano na ilustraciji.
(Glejte ilustracijo C.)
Nastavitev načina
izostritve
Nastavite način
AF/MF na objektivu na
AF
ali
MF
.
Samodejna izostritev (AF)
: Izostritev se
prilagodi samodejno, ko do
polovice pritisnete [
Sprožilec
].
Ročna izostritev (MF)
: izostritev lahko
nastavite ročno z zasukom
obroča izostritve na objektivu.
Uporabite funkcijo pomoči za MF
na fotoaparatu za pomoč pri ročni
izostritvi. Za več informacij glejte
navodila za uporabo fotoaparata.
Uporaba i-Function
Ko pritisnete gumb i-Function na
objektivu, lahko uporabite način
E
ali
Z
oz. prilagodite nekatere možnosti
snemanja. V
načinu
E
lahko izberete prizore ali
učinke ltrov,
ki jih podpira
vaš fotoaparat.
Z
omogoča povečavo motiva z
manjšo slabitvijo
kakovosti fotograje kot pri digitalni
povečavi. T
a funkcija je na voljo
samo, če jo vaš fotoaparat
podpira.
1
Zasukajte gumb za izbiro načina
na
P
,
A
,
S
,
M
ali
i
.
2
Na objektivu pritisnite [
i-Function
], če
želite izbrati nastavitev
.
•
Razpoložljive nastavitve se lahko razlikujejo,
odvisno od načina
za fotograranje.
Uporaba ltra
(dodatno)
(Glejte
ilustracijo E)
Preden namestite lter na objektiv
, preverite ali je združljiv
. Glejte
»T
ehnični podatki« za ustrezne velikosti ltra.
•
Filter je natančen optični izdelek.
Hranite proč od prahu ali
umazanije in pazite na praske.
Prav tako ne nameščajte dveh ali
več ltrov hkrati. S tem
se lahko oslabi kakovost slike in povzroči
vinjetiranje (zmanjšanje svetlosti slike oz.
nasičenost na obodu
zaradi prekrivanja zornega kota objektiva).
•
V primeru ltra z debelim
ohišjem, se lahko vinjetiranje pojavi pri
uporabi širokokotnega objektiva.
T
ehnični podatki
Ime objektiva
SAMSUNG 45mm F1.8
Goriščna razdalja
45 mm
35 mm enakovredna goriščna razdalja
69,3 mm
Konstrukcija objektiva – elementi
7
Konstrukcija objektiva – skupine
6
Kot pogleda
34,7°
Največja zaslonka
F1.8
Najmanjša zaslonka
F22
Število ploščic diafragme
9
Najmanjša oddaljenost za ostrenje
0,45 m
Največja povečava
0,13X
Zaslonka za objektiv
Priložen
Optični stabilizator slike
Ne
Slovenščina
Pred uporabo
naprave
Zahvaljujemo se vam za
nakup objektiva Samsung. SAMSUNG
45mm F1.8 je primarni
objektiv,
ki je še posebej učinkovit pri
zajemanju portretov z neostrim
ozadjem in naravno perspektivo.
Ilustracije uporabljene v teh
navodilih so lahko drugačne od dejanskih
predmetov
. Nekatere funkcije, opisane v
teh navodilih, morda ne bodo
na voljo, odvisno od
modela fotoaparata.
Vsebina paketa
Objektiv
, Pokrovček objektiva, Pokrovček za nastavek objektiva,
Prekrivalo, Usnjena torbica, Navodila za
uporabo
•
Opcijski izdelek
: Filter
Postavitve
(Glejte
ilustracijo
A)
1
Oznaka nastavka za
objektiv
2
Obroč za izostritev
3
Objektiv
4
Gumb i-Function
5
Stikalo
AF/MF
6
Stiki za informacije
o objektivu
Nameščanje in
odstranjevanje objektiva
► Za pritrditev objektiva,
1
Odstranite pokrovček za objektiv
, pokrovček nastavka za objektiv
in pokrovček fotoaparata.
2
Poravnajte rdečo oznako na objektivu
z rdečo oznako na ohišju
fotoaparata. Nato vrtite objektiv dokler
ga ne pritrdite na mestu,
kot je prikazano na ilustraciji.
(Glejte ilustracijo B.)
Nastavitev
Način za
fotograranje
Nastavitev
Način za
fotograranje
E
i
V
rednost zaslonke
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
V
rednost osvetlitve
P
,
A
,
S
Čas osvetlitve
S
,
M
Ravnovesja beline,
ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Obrnite obroč izostritve na objektivu,
da prilagodite nastavitev
(ali da spremenite razmerje povečave
v načinu
Z
).
4
Izostrite motiv in zajemite fotograjo.
•
Za izbiro elementov
, ki se bodo prikazali, ko
pritisnete gumb
i-Function na objektivu, lahko uporabite
meni
iFn Customizing
(iFn Prilagoditev) na vašem fotoaparatu.
•
Razpoložljivi prizori in učinki ltrov
v načinu
E
so lahko
odvisni od modela fotoaparata.
•
Pri uporabi
Z
in vrtenju obroča za
izostritev, bo ločljivost
fotograje odvisna od razmerja povečave.
Uporaba prekrivala
za objektiv
(Glejte ilustracijo
D)
Z uporabo prekrivala za objektiv
preprečite slabitev kakovosti slike z
blokiranjem nezaželene svetlobe.
Če uporabite bliskavico v primerih,
ko je razdalja med motivom in
fotoaparatom majhna, lahko objektiv ali
prekrivalo za objektiv delno
blokirata svetlobo iz bliskavice. Za
primerno osvetlitev odstranite
prekrivalo za objektiv ali prilagodite
razdaljo med fotoaparatom
in motivi.
Shranjevanje in
vzdrževanje objektiva
•
Objektive hranite v suhih in
dobro prezračenih prostorih.
•
Objektivov ne hranite v območjih
z visoko temperaturo ali vlažnostjo oz.
v omari, avtomobilu ali zaprtem
prostoru, kjer hranite kemikalije.
•
Objektiv ni vodotesen. Pri uporabi
v bližini vode bodite pozorni, da ga
ne zmočite.
•
Za odstranjevanje prahu ne uporabljajte
kemikalij kot so razredčilo,
alkohol ali benzen.
•
Objektiva ne mečite oz. ne
nanj ne pritiskajte s silo. Objektiv je
natančen optični izdelek.
•
Izogibajte se uporabi objektiva na
lokacijah kjer lahko pride do
nenadnih temperaturnih sprememb. Objektiv hranite
v plastični vrečki
ali torbici za fotoaparat, da
s tem preprečite nastajanje kondenzacije na
zunanji ali notranji strani objektiva.
•
Pri nošenju ali v primeru,
da objektiva ne uporabljajte, na objektiv
namestite pokrovček objektiva in pokrovček
nastavka, da s tem
preprečite udor tujih delcev in
zaščitite objektiv pred praskami.
•
Fotoaparata ne puščajte na stojalu
brez pokrovčka na objektivu.
Neposredna sončna svetloba lahko poškoduje
notranjost fotoaparata.
•
Enkrat ali dvakrat na leto
preglejte delovanje objektiva.
•
Na sprednji del objektiva ne
pritiskajte z vso silo.
•
Za varno uporabo objektiva, objektiv
nameščajte ali odstranjujte pri
izklopljenem fotoaparatu.
•
Samsung ne odgovarja za škodo,
ki nastane, če uporabljate objektive
drugih proizvajalcev
.
•
Objektiv zamenjajte samo v čistem
okolju in hkrati pazite, da se ne
dotikate s prsti nastavka objektiva
pri nameščanju objektiva. Tuji delci
lahko vplivajo na rezultate fotograranja
oz. povzročijo okvaro, če
pridejo v ohišje fotoaparata ali
objektiv.
Tip nastavka
Nastavek Samsung NX
V
elikost ltra
43
mm
Maks. premer
62 mm
Dolžina
44,5 mm
T
eža (samo objektiv
, pribl.)
1
15 g
Delovna temperatura
0–40 °C
Delovna vlažnost
5–85 %
T
ehnični podatki se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila z
namenom izboljšanja delovanja.
Zdravstvene in
varnostne informacije
Pazljivo preberite naslednje varnostne nasvete
za pravilno in varno
uporabo.
Opozorilo
•
Ne strmite v sonce skozi
objektiv ali fotoaparat.
S tem lahko resno poškodujete
vaše oči.
•
Objektiv in fotoaparat hranite izven
dosega otrok in
živali.
Previdno
•
Objektiva ne hranite na neposredni
sončni svetlobi brez
pokrovčka. Neposredna sončna svetloba, ki
potuje
skozi objektiv
, lahko povzroči vžig ob stiku z
vnetljivimi
materiali.
•
Uporabljajte samo čvrsta stojala. Lahka
ali nestabilna
stojala se lahko prevrnejo in
poškodujejo fotoaparat.
2
6
4
3
5
1
►
Щоб від'єдна
ти об’єктив, натисніть і утримуйте кнопку для
від'єднання об’єктива, а по
тім поверніть його, як показано на
ілюстрації. (див. ілюстрацію C)
Налаштування способ
у фоку
сування
Встановіть перемикач між ав
тофокусуванням і ручним
фокусуванням
AF/MF на об’єктиві в положення
AF
або
MF
.
Автофоку
сування (AF)
: Фокус регулюється ав
томатично при
натисканні наполовину кнопки
[
Затвор
].
Ручне фокусув
ання (MF)
: налаштування фокусування вручну за
допомогою повер
тання кільця фокусування на об’єктиві.
Для налаштування фокусування вр
учну (MF) використовуйте
функцію допоміжного
ручного фокусування на камері. За
докладними відомостями зверніться до посібника користувача
камери.
Використання
кнопки i-Function
При натисканні кнопки i-Function на
об’єк
тиві можна використов
увати
режим
E
або
Z
, а також регу
лювати певні опції зйомки.
У режимі
E
можна вибра
ти сюжети або ефекти філь
трів, які
підтримує камера.
Z
дозво
ляє збільшувати об’єкти з меншим
погіршенням якості фотографій
порівняно з цифровим зумом. Ця
функція доступна, лише якщо
вона підтримується камерою.
1
Поверніть диск перемикання режимів у
положення
P
,
A
,
S
,
M
, або
i
.
2
Натисніть кнопку [
i-Function
] на
об’єктиві, щоб вибрати
установку
.
•
Доступність установок залежить
від режиму зйомки.
การตั้งค่าวิธีโฟกัส
ตั้งค่าสวิตช์
AF/MF บนตัวเลนส์เป็น
AF
หรือ
MF
โฟกัสอัตโนมัติ
(AF)
: จะมีการปรับโฟกัสโดยอัตโนมัติเมื่อคุณกด
[
ชัตเตอร์
]
ลงครึ่งหนึ่ง
โฟกัสแบบปรับเอง
(MF)
: สามารถปรับโฟกัสด้วยตัวเองโดยการหมุนวงแหวนโฟกัสบนตั
วเลนส
ใช้ฟังก์ชันช่วยโฟกัสแบบปรับเองในกล้องเพื่อช่วยหาโฟกัสด้วยตนเอง อ่านรายละเอียดเพิ่มเติม
ได้จากคู่มือการใช้งานกล้องของคุณ
การใช้งาน
i-Function
เมื่อคุณกดปุ่ม
i-Function บนเลนส์ คุณสามารถใช้โหมด
E
หรือ
Z
หรือปรับค่าตัวเลือก
การถ่ายภาพบางอย่างได้ ในโหมด
E
คุณสามารถเลือกฉากหรือเอฟเฟ็กต์ฟิลเตอร์ที่กล้องถ่ายรูป
ของคุณรองรับได้
Z
ให้คุณสามารถซูมเข้าไปที่เป้าหมายโดยท�าให้มีการเสียคุณภาพของภาพน้อย
กว่าการซูมดิจิตอล คุณสมบัตินี้มีเฉพาะเมื่อกล้องถ่ายรูปของคุณสนับสนุน
1
หมุนแป้นเลือกโหมดเป็น
P
,
A
,
S
,
M
, หรือ
i
2
กดปุ่ม
[
i-Function
] บนเลนส์เพื่อเลือกการตั้งค่าที่ต้องการ
•
ก
ารตั้งค่าที่มีอาจแตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับโหมดถ่ายภาพ
การตั้งค่า
โหมดถ่ายภาพ
การตั้งค่า
โหมดถ่ายภาพ
E
i
ค่ารูรับแสง
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
ค่ารับแสง
P
,
A
,
S
ความเร็วชัตเตอร์
S
,
M
สมดุลแสงขาว, ความไว
แสง
ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
หมุนวงแหวนโฟกัสบนเลนส์เพื่อปรับการตั้งค่า
(หรือเพื่อเปลี่ยนอัตราส่วนการซูมในโหมด
Z
)
►
Γ
ια να αφαιρέσετε το φακ
ό, πατήστε παρατεταμένα το
κουμπί
απελευθέρωσης του φακού
και κατόπιν περιστρέψτε το
φακό όπως
φαίνεται στην εικόνα.
(Βλ. εικόνα C)
Ρύθμιση μεθόδου
εστίασης
Ρυθμίστε το διακό
πτη AF/MF στ
ο φακό σε
AF
ή
MF
.
Αυτόματη εστίαση (AF)
: Η εστίαση
προσαρμόζεται αυτόματα όταν
πατάτε τ
ο [
Κλείστρο
] ως τη μέση.
Μη αυτόματη εστίαση (MF)
: η
εστίαση μπορεί να προσαρμοστεί μη
αυτόματα περιστρέφοντας τ
ο δακτύλιο εστίασης στο φακό.
Χρησιμοποιήστε τη λειτ
ουργία υποβοήθησης MF στη φωτογραφική
μηχανή για να
βοηθήσει τη μη αυτόματη εστίαση.
Ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο φωτογραφικής μηχ
ανής για περισσότερες πληροφορίες.
Χρήση i-Function
Όταν πατ
άτε το κουμπί i-Function στο φακ
ό, μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε τη λειτ
ουργία
E
ή
Z
ή να προσαρμόσετε
ορισμένες επιλογές λήψης. Σ
τη λειτουργία
E
, μπορείτε να
επιλέξετε σκηνές ή εφέ φίλτρων
που υποστηρίζει η φωτογραφική
μηχανή
σας. Τ
ο
Z
σας επιτρέπει να ζ
ουμάρετε σε ένα θέμα με λιγότερη
υποβάθμιση της ποιό
τητας της φωτογραφίας σε
σχέση με το ψηφιακό
ζ
ουμ. Η λειτουργία αυτή είναι διαθέσιμη μόνο
όταν η φωτογραφική
μηχανή τ
ο υποστηρίζει.
1
Περιστρέψτε τον επιλ
ογέα λειτουργίας σε
P
,
A
,
S
,
M
, ή
i
.
2
Πατήστε [
i-Function
] στο φακ
ό για να επιλέξετε μια ρύθμιση.
•
Οι διαθέσιμες επιλογές ενδέχετ
αι να διαφέρουν ανάλογα με τη
λειτουργία λήψης.
Користування філь
тром
(додатковий)
(див. ілю
страцію E)
Перш ніж встановити
фільтр на
об’єк
тив, перевірт
е його сумісність.
У розділі
«Харак
теристики» наве
дено список сумісних розмірів
філь
трів.
•
Філь
тр є то
чним оптичним виробом. Т
римайте його
подалі від
пилу та
бруду
, бережіть від
утворення подряпин.
Не намагайтеся
також вст
ановити одночасно дв
а філь
три або більше. Це може
погіршити якість з
ображення та призвести до
віньєтування
(зменшення яскравості
або насиченості зображення по краях
через часткове
закриття кута зору об’єктива).
•
Віньєтування може також
виникнути при використанні із
ширококутним об’єктивом філь
тра з товстою рамкою.
Характеристики
Назва об’єктива
SAMSUNG 45mm F1.8
Фокусна відстань
45 мм
Фокусна відстань
у еквіваленті 35 мм
69,3 мм
Конструкція об’єктива –
елементи
7
Конструкція об’єктива –
групи
6
Кут зору
34,7°
Максимальне значення
діафрагми
F1.8
Мінімальне значення
діафрагми
F22
Кількість пелюсток діафрагми
9
Мінімальна фоку
сна відстань
0,45 м
Максимальне збільшення
масштабу
0,13X
Бленда об’єктива
У комплек
ті постачання
Стабілізація оптичного з
ображення
Ні
Тип байоне
т
у
Кріплення Samsung NX
Роз
мір філь
тра
43 мм
ข้อก�าหนด
ชื่อเลนส์
SAMSUNG
45mm
F1.8
ทางยาวโฟกัส
45 มม.
ทางยาวโฟกัสเทียบเท่า
35 มม.
69.3 มม.
โครงสร้างเลนส์-องค์ประกอบ
7
โครงสร้างเลนส์-กลุ่ม
6
มุมมองภาพ
34.7
°
รูรับแสงกว้างที่สุด
F1.8
รูรับแสงแคบที่สุด
F22
รูรับแสงแคบที่สุด
9
ระยะโฟกัสใกล้ที่สุด
0.45 ม.
ก�าลังขยายสูงสุด
0.13X
ฮูดครอบเลนส์
มีในตัว
ระบบกันสั่นออพติคอล
ไม่
ชนิดเมาท์
เมาท์
Samsung
NX
ขนาดฟิลเตอร์
43 มม.
เส้นผ่านศูนย์กลางสูงสุด
62 มม.
ความยาว
44.5 มม.
น�้าหนัก
(เฉพาะเลนส์ โดยประมาณ)
115 กรัม
อุณหภูมิการท�างาน
0–40
°
C
ความชื้นในการท�างาน
5–85%
ข้อมูลจ�าเพาะอาจเปลี่ยนแปลงได้โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้าเพื่อประสิทธิภาพการ
ท�างานที่ดีขึ้น
Χρήση φίλτρου
(προαιρετικά)
(Βλ. εικ
όνα E)
Πριν τοπ
οθετήσετε φίλτρο στο φακό, βεβαιωθείτε ότι
είναι συμβατό.
Ανατρέξτε στις "Προδιαγραφές" για
συμβατό μέγεθος φίλτρου.
•
Ένα φίλτρο είναι οπτικ
ό προϊόν ακριβείας. Φυλάξτε μακριά
από σκόνη, βρωμιά ή
γρατσουνιές. Επίσης, μην επιχειρήσετε
να στερεώσετε δύο ή περισσό
τερα φίλτρα ταυτόχρονα. Κάτι
τέτοιο ενδέχεται να
υποβαθμίσει την ποιότητα της
εικόνας και να
προκαλέσει βινιετάρισμα (μείωση
της φωτεινότητας μιας εικόνας
ή κορεσμό στην περιφέρεια
καθώς κρύβεται η γωνία θέασης
του φακού).
•
Σε περίπτωση φίλτρου με
παχύ πλαίσιο, το βινιετάρισμα
μπορεί
να προκύψει με ευρυγώνιο φακ
ό.
Προδιαγραφές
Όνομα φακού
SAMSUNG 45mm F1.8
Εστιακό μήκ
ος
45 ξδζ.
Εστιακό μήκ
ος σε ισοδύναμο των 35
mm
69,3 ξδζ.
Κατασκευή
φακού-Στοιχεία
7
Κατασκευή
φακού-Ομάδες
6
Γωνία θέασης
34,7°
Μέγιστο διάφραγμα
F1.8
Ελάχιστο διάφραγμα
F22
Αριθμός πτερυγίων διαφράγματος
9
Ελάχιστη απόσταση
εστίασης
0,45 μέτρα
Μέγιστη μεγέθυνση
0,13X
Κάλυμμα φακ
ού
Συμπεριλαμβάνεται
Οπτική σταθερο
ποίηση εικόνας
Όχι
Τ
ύπος στήριξης
Στήριγμα
Samsung NX
Μέγεθος φίλτρου
43 ξδζ.
Μέγ. διάμετρος
62 ξδζ.
У
країнська
Перед вик
ористанням цього
пристрою
Дякуємо за придбання
об'єктива Samsung. SAMSUNG 45mm
F1.8—це основний об’єктив, який
чудово підхо
дить для зйомки
портре
тів із розмиттям фону т
а природною перспективою.
Ілюстрації в цьому посібнику мо
ж
уть відрізнятися від дійсног
о
виробу
. Доступність деяких з описаних у
цьом
у посібнику функцій
залежить від мо
делі камери.
Ро
зпакування
Об'єктив,
К
ришка об’єктива,
П
окажчик байоне
ту для об'єктива,
Б
ленда, Шкіряний
футляр,
П
осібник користувача
•
Додаткові компоненти
: фільтр
Вигляд
(див. ілюстрацію
A)
1
Покажчик байоне
ту для об'єктива
2
Кільце фокусув
ання
3
Об'єктив
4
Кнопка i-Function
5
Перемикач між ав
тофокусуванням і ручним фокусуванням
AF/MF
6
Контактні дані для
отримання відомостей щодо
об'єктива
Приєднання та
від’єднання об’єктив
а
► Приєднання об’єктива.
1
Зніміть кришку об’єктива, кришку байоне
ту та заглушку для
об’єктива.
2
Сумістіть червону по
значку на об’єктиві з червоною
позначкою на корпусі
к
амери. Потім пов
ерніть об'єктив, як
показано на ілюстрації, щоб зафіксува
ти його.
(див. ілюстрацію B).
ไทย
ก่อนการใช้งานเครื่องนี้
ขอบคุณที่ซื้อเลนส์ของ
Samsung เลนส์
SAMSUNG
45mm F1.8 เป็นเลนส์ไพรม์ที่เหมาะสมเป็นพิเศษ
ส�าหรับการถ่ายภาพบุคคลให้มีฉากหลังแบบหลุดโฟกัสและมุมมองแบบเป็นธรรมชาติ ภ
าพประกอบที่ใช้
ในคู่มือนี้อาจแตกต่างจากรายก
ารจริงของคุณ บางฟังก์ชันที่บรรยายไว้ในคู่มือนี้อาจไม่มีให้ ทั้งนี้ขึ้นกับ
รุ่นของกล้องถ่ายรูป
อุปกรณ์ในกล่องบรรจุภัณฑ์
เลนส์, ฝาครอบเลนส์, ฝาครอบเมาท์เลนส์, ฮูดครอบเลนส์่, ซองหนัง, คู่มือการใช้งาน
•
อุปกรณ์เสริม
: ฟิลเตอร์
ผังอุปกรณ์
(ดูภาพประกอบ
A)
1
ตัวบอกต�าแหน่งเมาท์เลนส์
2
วงแหวนโฟกัส
3
เลนส์
4
ปุ่ม
i-Function
5
สวิตช์ AF/MF
6
หน้าสัมผัสส่งข้อมูลของเลนส์
การใส่และการถอดเลนส์
►
เพื่อใส่เลนส์
1
น�าฝาครอบเลนส์ ฝาครอบเมาท์เลนส์ และฝาครอบตัวกล้องถ่ายรูปออก
2
เลื่อนเครื่องหมายสีแดงบนกระบอกเลนส์ให้อยู่ตรงกับเครื่องหมายสีแดงบนตัวกล้อง จากนั้น
หมุนเลนส์ดังที่แสดงในภาพประกอบจนกระทั่งล็อกเข้าที่
(ดูภาพประกอบ
B)
►
เพื่อน�
าเลนส์ออก กดค้างที่ปุ่มปลดเลนส์ จากนั้นหมุนเลนส์ดังที่แสดงในภาพประกอบ
(ดูภาพประกอบ
C)
Ελληνικά
Πριν χρησιμο
ποιήσετε
τη συσκευή
αυτή
Σας ευχαριστ
ούμε για την αγορά του
φακού Samsung. O φακός
SAMSUNG 45mm F1.8 είναι
ένας φακός σταθερής εστίασης
που είναι
ιδιαίτερα καλός
για τη λήψη πορτρέτ
ου με φόντο εκτός εστίασης
και
φυσική προοπτική. Οι
εικόνες που χρησιμοπ
οιούνται στο εγχειρίδιο
αυτό μπορεί να
διαφέρουν από τα πραγματικά
αντικείμενα. Ορισμένες
λειτουργίες που
περιγράφονται στο εγχειρίδιο αυτό
ενδέχεται να μην
είναι διαθέσιμες ανάλογα
με το μοντέλο της
φωτογραφικής μηχανής.
Περιεχόμενα
συσκευασίας
Φακός, Καπάκι
φακού, Κάλυμμα στηρίγματος
φακού, Κάλυμμα,
Δερμάτινη θήκη, Εγχειρίδιο χρήστη
•
Προαιρετικό στ
οιχείο
: Φίλτρο
Διατάξεις
(Βλ. εικ
όνα
A)
1
Δείκτης στηρίγματος
φακού
2
Δακτύλιος εστίασης
3
Φακός
4
Κουμπί i-Function
5
Διακό
πτης AF/MF
6
Επικοινωνία πληροφοριών
φακού
Προσάρτηση
και
αφαίρεση τ
ου φακ
ού
► Γ
ια προσάρτηση του φακού,
1
Αφαιρέστε το κ
απάκι του φακού, το
κάλυμμα του στηρίγματ
ος του
φακού και τ
ο καπάκι του σώματ
ος.
2
Ευθυγραμμίστε το κ
όκκινο σημάδι στο φακό
με το κόκκινο σημάδι
στο σώμα της φω
τογραφικής μηχανής. Κατό
πιν περιστρέψτε το
φακό όπ
ως φαίνεται στην εικόνα μέχρι να
ασφαλίσει στη θέση
του. (Βλ. εικ
όνα B)
У
становка
Режими зйомки
У
становка
Р
ежими зйомки
E
i
Значення
діафрагми
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Значення
експозиції
P
,
A
,
S
Витримка
затвора
S
,
M
Баланс білого,
чутливість ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Поверніть кільце фокусув
ання на об'єктиві, щоб налаштувати
установку (або змінити ступінь масшт
абування в режимі
Z
).
4
Сфокусуйтеся та зробіть
фотографію.
•
Щоб вибрати параме
три, які потрібно відобразити
в
разі натискання кнопки i-Function
на об'єктиві, можна
скористатися меню
iFn
Customizing
(Настроювання iFn)
на камері.
•
Доступні сюжети або
ефек
ти філь
тру в режимі
E
можуть відрізнятися залежно від
моделі камери.
•
Під час використання режиму
Z
і повер
тання кільця
фокусування роз
дільна здатність фот
ографії залежатиме від
зміни ступеня масштабув
ання.
Користування б
лендою об’єктив
а
(див. ілю
страцію D)
Щоб запобігти погіршенню якості зображення,
вик
ористовуйте
бленду
об’єк
тива для б
локування зайвого світ
ла.
При використанні спалаху в ситуаціях,
к
оли відстань
між
об’єктом і камерою мала, світло спалаху
може бути частково
заблоковано об’єктивом
або блендою. Для належног
о
освітлення зніміть б
ленду об’єктива або змініть відстань
між
камерою та об’єктами.
4
โฟกัสและถ่ายภาพ
•
เพื่อเลือกรายการที่จะปรากฏเมื่อคุณกดปุ่ม
i-Function บนเลนส์ คุณสามารถใช้เมนู
การ
ก�าหนด
iFn เอง
ในกล้องถ่ายรูปของคุณได้
•
ฉากหรือเอฟเฟ็กต์ฟิลเตอร์ที่มีให้ใช้งานในโหมด
E
อาจแตกต่างไปโดยขึ้นกับ
รุ่นของกล้องถ่ายรูป
•
เมื่อคุณใช้
Z
และหมุนวงแหวนโฟกัส ความละเอียดของภาพจะเปลี่ยนแปลงไปโดย
ขึ้นกับอัตราส่วนการซูม
การใช้งานฮูดครอบเลนส์
(ดูภาพประกอบ
D)
ป้องกันไม่ให้คุณภาพของภาพแย่ลงโดยการบังแสงที่ไม่จ�าเป็นออก โดยใช้ฮูดครอบเลนส์
เมื่อคุณใช้แฟลชในสถานการณ์ที่เป้าหมายและกล้องถ่ายรูปอยู่ใกล้กัน แสงแฟลชบางส่วนอาจถูก
บังโดยเลนส์หรือฮูดครอบเลนส์ เพื่อให้แน่ใจว่าการจัดแสงถูกต้อง ให้น�าฮูดครอบเลนส์ออก หรือ
ปรับระยะห่างระหว่างกล้องและเป้าหมาย
การใช้งานฟิลเตอร์
(ทางเลือก)
(ดูภาพประกอบ
E)
ก่อนใส่ฟิลเตอร์ที่เลนส์ ให้ตรวจสอบให้แน่ใจว่าสามารถเข้ากันได้ โปรดดู
"ข้อก�าหนด" เพื่อให้ทราบขนาด
ฟิลเตอร์ที่เข้ากันได้์
•
ฟิลเตอร์เป็นผลิตภัณฑ์ทางแสงที่มีความแม่นย�า ให้เก็บไว้ห่างไกลจากฝุ่น ดินโคลน หรือสิ่งที่
ขีดข่วน และอย่าพยายามใส่ฟิลเตอร์สองหรือมากกว่าสองชิ้นพร้อมกัน การก
ระท�าเช่นนั้นอาจ
ท�าให้คุณภาพของภาพแย่ลง และท�าให้เกิดขอบภาพมืด
(ความสว่างหรือสีสดน้อยลงเนื่องจาก
บริเวณขอบองศาการมองของเลนส์ถูกบดบัง)
•
ในกรณีที่ฟิลเตอร์มีขอบหนา อาจเกิดขอบภาพมืดเมื่อใช้เลนส์มุมกว้าง
Ρύθμιση
Λειτουργία λήψης
Ρύθμιση
Λειτουργία λήψης
E
i
Τιμή
διαφράγματος
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Τιμή έκθεσης
P
,
A
,
S
Τ
αχύτητα
κλείστρου
S
,
M
Ισορροπία
λευκού, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Περιστρέψτε το δακτύλιο εστίασης
στο φακό για να
προσαρμόσετε τη ρύθμιση (ή να
αλλάξετε την αναλογία ζ
ουμ σε
λειτουργία
Z
).
4
Εστιάστε και τραβήξτε τη
φωτογραφία.
•
Για
να επιλέξετε τα στοιχεία που θα
εμφανίζονται
όταν πατάτε
το κουμπί i-Function
στο φακό, μπορείτε να χρησιμο
ποιήσετε το
μενού
Προσαρμογή iFn
στη φω
τογραφική μηχανή σας.
•
Οι διαθέσιμες σκηνές ή εφέ
φίλτρων στη λειτουργία
E
ενδέχεται να διαφέρουν
ανάλογα με το μοντέλο της
φωτογραφικής μηχ
ανής.
•
Όταν χρησιμοπ
οιείτε
Z
και περιστρέφετε τ
ο δακτύλιο
εστίασης, η ανάλυση
της φωτογραφίας διαφέρει ανάλογα με
τις
αλλαγές στην αναλ
ογία ζουμ.
Χρήση κ
αλύμματ
ος φακού
(Βλ. εικ
όνα D)
Για
να αποφευχθεί υποβάθμιση της π
οιότητας της εικόνας μπλ
οκάροντας
το άχρηστο φως,
χρησιμοποιήστε κάλυμμα φακ
ού.
Όταν χρησιμο
ποιείτε φλας
σε καταστάσεις ό
που η απόσταση
μεταξύ του
θέματος κ
αι της φωτογραφικής
μηχανής είναι κ
οντινή, το φως τ
ου φλας
ενδέχεται να
παρεμποδίζεται εν
μέρει από το
φακό ή κάλ
υμμα φακού.
Για
να διασφαλιστεί σωστός φωτισμός, αφαιρέστε το κ
άλυμμα του
φακού ή προσαρμόστε την
απόσταση μεταξύ της φωτογραφικής
μηχανής και
των θεμάτων.
•
Не зберіг
айте об'єктив у місцях із високою температурою чи
підвищеною во
л
огістю або у шафі, машині,
закритому приміщенні,
де зберіг
аються хімічні речовини.
•
Об'єктив не є во
донепроникним. Будь
те обережні, щоб во
да не
потрапила на об'єктив в
разі його використання поруч з
нею.
•
Не використовуйте
хімічні речовини, такі як ро
зчинник, спирт або
бензол,
для видалення пилу
.
•
Не кидайте об'єктив і захищайт
е його від надмірних у
дарів.
Об'єктив – це то
чний оптичний пристрій.
•
Не використовуйте
об'єк
тив у місцях з різкими
перепадами
температури. Зб
ерігайте об'єктив у пластиковому кошику або
чохлі для камери, щоб запобігти
утворенню конденсату всередині
об'єктива або на йог
о зовнішній стороні.
•
Якщо ви переносите
об'єк
тив або він не використов
ується,
закрийте його
кришк
ою для об'єктива і кришкою б
айонету
, щоб
запобігти проникнення до ньог
о сторонніх речовин і захистити
його
від подряпин.
•
Не залишайте закріплену на
штативі камеру без кришки
для
об'єктива. Пряме сонячне проміння мо
же пошкодити елементи
всередині камери.
•
Для забезпе
чення оптимального функціонування
об'єктива
перевіряйте йог
о раз на рік або два.
•
Не докладайте надмірної сили до
передньої частини об'єктива.
•
Для безпе
чного використання об'єктива йог
о слід приєднувати та
від'єднувати, ко
ли к
амеру вимкнено.
•
Компанія Samsung не несе відповідальності
за пошкодження,
спричинені використанням об’єктивів інших виробників.
•
Переконайтеся, що змінюєте
об’єк
тив лише у чистому сере
довищі,
та не засовуйт
е пальці у байонет
об’єк
тива під час йог
о
закріплення. Сторонні ре
човини можуть вплинути на резу
льт
ати
зйомки або призвести до
несправності пристрою в разі їх
потрапляння до камери або об’єктива.
•
อย่าปล่อยให้กล้องอยู่บนขาตั้งโดยไม่มีฝาครอบเลนส์
ภายในกล้องอาจเสียหายเนื่องจากแสงอาทิตย์ที่ส่องโดยตรง
•
ตรวจสอบเลนส์ปีละครั้งหรือปีละสองครั้งเพื่อให้มีประสิทธิภาพการท�างานสูงสุด
•
อย่าใช้แรงมากเกินไปกับส่วนหน้าของเลนส์
•
เพื่อการใช้งานเลนส์อย่างปลอดภัย ให้ถอดหรือใส่เลนส์ขณะที่กล้องถ่ายรูปปิดอยู่
•
Samsung ไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายที่เกิดจากการใช้งานเลนส์ของผู้ผลิตอื่น
•
ให้เปลี่ยนเลนส์
ในสภาวะแวดล้อมที่สะอาด และอย่าน�านิ้
วมือเข้าไป
ในเมาท์เลนส์ขณะที่ใส่เลนส์ วัสดุ
แปลกปลอมอาจส่งผลกระทบต่อผลการถ่ายภ
าพ หรือท�าให้เกิดการท�างานผิดพลาดได้ถ้าหากวัสดุเหล่า
นั้นเข้าไปในตัวกล้องหรือเลนส์
•
Ο φακός δεν είναι
αδιάβροχος. Προσέξτε να μην τ
ον αφήσετε να βραχεί
όταν τ
ον χρησιμοποιείτε κοντά σε
νερό.
•
Μην χρησιμοποιείτε χημικ
ά όπως αραιωτικό, οινό
πνευμα ή βενζίνη για
να αφαιρέσετε σκόνη.
•
Μην αφήσετε να πέσει ο
φακός και μην ασκείτε υπερβολική κρούση
πάνω του. Ο
φακός είναι οπτικό προϊόν ακριβείας.
•
Αποφύγετε τη χρήση τ
ου φακού οπουδήπο
τε υπάρχει ξαφνική
αλλαγή θερμοκρασίας. Φυλ
άξτε το φακό σε πλαστική σακ
ούλα ή
θήκη φωτογραφικής μηχ
ανής ώστε να αποτραπεί ο
σχηματισμός
συμπύκνωσης υγρασίας στο εσω
τερικό ή στο εξωτερικό
του φακού.
•
Όταν μεταφέρετε ή
δεν χρησιμοποιείτε το φακό,
τοποθετήστε το καπ
άκι
του φακού κ
αι το κάλυμμα τ
ου στηρίγματος του φακού στ
ο φακό ώστε
να αποτραπεί η
επιμόλυνση με ξένα σωματίδια κ
αι να προστατεύσετε
το φακό από
γρατσουνιές.
•
Μην φυλάσσετε τη φω
τογραφική μηχανή στερεωμένη σε τρίπ
οδο χωρίς
το καπ
άκι του φακού. Τ
ο εσωτερικό της φω
τογραφικής μηχανής μπορεί
να υποστεί ζ
ημιά από το άμεσο ηλιακό φως.
•
Ελέγχετε το φακό
μία ή δύο φορές το χρόνο για βέλτιστη
απόδοση.
•
Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη
στο εμπρός μέρος του φακού.
•
Για
ασφαλή χρήση του φακού, στερεώστε ή απ
οσπάστε το φακό ενώ η
φωτογραφική μηχ
ανή είναι απενεργοποιημένη.
•
Η Samsung δεν ευθύνεται
για οποιαδήποτε ζ
ημιά που προκαλείται από
τη χρήση φακών άλλ
ων κατασκευαστών.
•
Βεβαιωθείτε ότι αλλάζετε
φακούς μόνο σε καθαρό περιβάλλον
και μην
βάζετε τα δάχτυλά
σας μέσα στο στήριγμα του φακ
ού ενώ στερεώνετε
το φακό. Ξένα
σωματίδια ενδέχεται να επηρεάσουν τα απ
οτελέσματα
λήψης ή να προκαλέσουν
δυσλειτουργία εάν εισέλθουν στο σώμα της
φωτογραφικής μηχ
ανής ή στο φακό.
Макс. діаметр
62 мм
Довжина
44,5 мм
Вага (лише об’єктив, приб
л.)
115
г
Робоча
температура
0–40 °C
Вологість під
час роботи
5–85 %
Характеристики можуть змінюва
тися без зав
часного
попередження для покращ
ення роботи камери.
Відомо
сті про
здоров’я та безпеку
Для безпе
чного та належног
о використання пристрою перш за все
уважно ознайомтеся
з наведеними нижче рекомендаціями що
до
техніки б
езпеки.
Попередження
•
Не дивіться на сонце крізь
об'єк
тив або камеру
.
Це може призвести
до серйозних проблем
із зором.
•
Т
римайте об'єктив або камеру подалі від
маленьких дітей і домашніх
тварин.
Ув
ага
•
Не зберіг
айте об'єктив під прямим сонячним
промінням без
кришки. При взаємодії прямог
о
сонячного проміння, що
проходить крізь
об'єктив, з іншими легкозаймистими ре
човинами
може виникнути займання об'єктива.
•
Використовуйте лише
стійкі штативи. Легкі та
нестійкі штативи
можуть впасти та пошкодити
камеру
.
Зберігання і
технічне
обслугов
ування об'єктива
•
Зберігайте
об'єк
тив у сухих і г
арно провітрюваних місцях.
ข้อมูลเกี่ยวกับสุขภาพและความปลอดภัย
โปรดอ่านค�าแนะน�าค
วามปลอดภัยต่อไปนี้อย่างรอบคอบเพื่อการใช้งานอย่างถูกต้องและปลอดภัย
ค�าเตือน
•
อย่าจ้องมองที่ดวงอาทิตย์ผ่านเลนส์หรือกล้องถ่ายรูป
การกระท�าเช่นนี้อาจท�าให้เกิดอันตรายอย่างสาหัสต่อด
วงตา
•
เก็บเลนส์หรือกล้องถ่ายรูปไว้ห่างจากเด็กเล็กและสัตว์เลี้ยง
ข้อควรระวัง
•
อย่าจัดเก็บเลนส์
ไว้ในที่ที่ถูกแสงอาทิตย์ส่องโดยตรงโดยไม่มีฝาครอบเลนส์
แสงอาทิตย์ที่ส่องโดยตรงผ่านเลนส์อาจท�าให้เกิดการสันดาปถ้าหากมีก
าร
สัมผัสกับวัสดุไวไฟ
•
ใช้ขาตั้งกล้องที่มั่นคงเท่านั้น ขาตั้งกล้องน�้าหนักเบาหรือไม่มั่นคงอาจล้มลงและ
ท�าให้กล้องถ่ายรูปเสียหาย
การจัดเก็บและบ�ารุงรักษาเลนส์
•
จัดเก็บเลนส์
ในที่แห้งและระบายอากาศได้ดี
•
อย่าจัดเก็บเลนส์
ในที่ที่มีความร้อนหรือความชื้นสูง หรือในห้องเก็บของ รถยนต์ หรือพื้นที่ปิดที่ใช้
จัดเก็บสารเคมี
•
เลนส์
ไม่มีคุณสมบัติกันน�้า ระวังไม่ให้เปียกน�้าเมื่อใช้งานใกล้กับน�้า
•
อย่าใช้สารเคมีเช่นทินเนอร์ แอลกอฮอล์ หรือเบนซินเพื่อเช็ดฝุ่นออก
•
อย่าท�าเลนส์ร่วงหล่นหรือกระแทกด้วยแรงมากเกินไป เลนส์นี้เป็นผลิตภัณฑ์ทางแสงที่มีความแม่นย�า
•
หลีกเลี่ยงการใช้เลนส์
ในสถานที่ใดที่มีอุณหภูมิเปลี่ยนแปลงกะทันหัน เก็บเลนส์ไว้ในถุงพลาสติกหรือ
กระเป๋าใส่กล้องเพื่อป้องกันการค
วบแน่นด้านในหรือด้านนอกเลนส์
•
เมื่อพกพาหรือเมื่อไม่ได้ใช้งานเลนส์ ให้ใส่ฝาครอบเลนส์และฝาครอบเมาส์เลนส์เพื่อป้องกันวัสดุแปลก
ปลอมและป้องกันไม่ให้เลนส์เกิดรอยขีดข่วน
Μήκος
44,5 ξ
δζ.
Βάρος (Μόνο φακ
ός, περίπου)
1
15 g
Θερμοκρασία λειτουργίας
0–40 °C
Υγρασία λειτ
ουργίας
5–85%
Οι προδιαγραφές ενδέχεται να
αλλάξουν χωρίς προειδο
ποίηση για
καλύτερη απόδοση.
Πληροφορίες για
την υγεία
και
την ασφάλεια
Διαβάστε προσεκτικά τις π
αρακάτω συμβουλές ασφαλείας για σωστή και
ασφαλή χρήση.
Προειδοπ
οίηση
•
Μην κοιτάζετε τ
ον ήλιο μέσω του φακού ή
της φωτογραφικής μηχ
ανής. Αυτό
μπορεί να
προκαλέσει σοβαρή βλάβη
στα μάτια σας.
•
Φυλάσσετε το φακ
ό ή τη φωτογραφική μηχ
ανή
μακριά από μικρά παιδιά
και κατοικίδια ζ
ώα.
Προφύλαξη
•
Μην αποθηκεύετε το
φακό σε άμεσο ηλιακό φως
χωρίς τ
ο καπάκι του φακού.
Τ
ο άμεσο ηλιακό
φως που περνά μέσω
του φακού ενδέχεται να
αναφλεγεί εάν έρθει σε
επαφή με εύφλεκτα υλικ
ά.
•
Χρησιμοποιείτε μόνο στιβαρά
τρίποδα. Ελαφριά
ή ασταθή τρίποδα
ενδέχεται να πέσουν και να
επιφέρουν ζημιά στη φω
τογραφική μηχανή.
Αποθήκευση
και
συντήρηση τ
ου φακ
ού
•
Αποθηκεύστε το φακ
ό σε στεγνούς και καλά
αεριζόμενους χ
ώρους.
•
Μην αποθηκεύετε το
φακό σε χώρους με υψηλή
θερμοκρασία ή
υγρασία ή σε ντουλ
άπι, αυτοκίνητο ή περιορισμένο χ
ώρο όπου
αποθηκεύονται χημικ
ά.
►
За да
махнете обектива, на
тиснете и задръжте
бутона за
освобождаване на
обектива и завърт
ете обектива, както е
показано на илюстрацията. (вижте
илюстрация C)
Настройка на
мето
да на ф
окусиране
Задайте
AF/MF превключвате
ля на обектива като
AF
или
MF
.
Автофоку
с (AF)
: Фокусът се регулира ав
томатично, когат
о
натисне
те наполовина [
Затвора
].
Ръчен фокус
(MF)
: Фокусът може да се регулира
ръчно чрез
завър
тане на фокусния пръстен на обектива.
Използвайте
функцията за подпомаг
ане на MF на фо
тоапарата,
за да подпомогне
те ръчното фокусиране.
Вижте ръководството
за потребит
еля за фотоапара
та за повече
подробности.
Използв
ане на i-Function
Когат
о натиснете б
утон i-Function на обектива, мо
жете да
използва
те режима
E
или
Z
или да промените
няк
ои
опции за заснемане. В ре
жим
E
може
те да изберет
е сцени
или ефекти на филтър, по
ддържани от вашия фо
тоапарат
.
Z
ви позво
лява да увеличава
те обекти с по-малко влошаване на
качеството
на снимк
ата, о
тколкото цифрово
то увеличение. Т
ази
функция е налична само
к
огат
о вашият фотоапара
т я поддържа.
1
Завър
тете избира
телния диск на
P
,
A
,
S
,
M
, или
i
.
2
Натисне
те [
i-Function
] на обектива, за да
изберете
настройка.
•
Настройките може да
се различават в зависимост
от режима
на заснемане.
Използв
ане на филтър
(по из
бор)
(вижте илю
страция E)
Преди да пост
авите филтър на обектива, потв
ърдет
е, че той е
съвместим. Вижте "Спецификации" за съв
местимите размери филтри.
•
Филтърът е прецизен оптичен
продукт
. Пазет
е го от прах,
замърсявания или драскотини.
Освен това не опитвайте
да закачите два
или повече филтъра е
дновременно. Тов
а
може да в
л
оши качествот
о на изображението и
да причини
винетен
ефек
т (намаляване яркостта или
наситеността
на изображение
то в периферията поради скриване на
зрителния
ъгъл на обектива).
•
При филтър с плътна рамка вине
тният ефект може да
възникне с
широк
оъгълни обективи.
Спецификации
Наименование на обектив
SAMSUNG 45mm F1.8
Фокусно разст
ояние
45 мм
Фокусно разст
ояние в 35 мм еквивалент
69,3 мм
Конструкция на обектива-ел
ементи
7
Конструкция на обектива-гр
упи
6
Зрителен ъгъл
34,7°
Максимална бл
енда
F1.8
Минимална бл
енда
F22
Брой ламели на диафрагмата
9
Минимално фоку
сно разстояние
0,45 м
Максимално увеличение
0,13X
Cенник на обектива
Включен
Оптичен стабилизатор на
изображението
Не
Тип по
ставяне
Поставяне на Samsung NX
Размер на филтъра
43 мм
Български
Преди да
използвате
това
устройство
Благо
дарим ви за покупката на т
ози обектив Samsung. SAMSUNG
45mm F1.8 е първичен
обектив, който е особено по
дходящ за
заснемане на пор
трети с фон, който
не е на фосус, и
естествена
перспектива. Илюстрациите, изпо
лзвани в това
рък
оводство,
може да се
различават о
т реалните елементи.
Някои функции,
описани в тов
а ръководство, може
да не са налични в зависимост
от мо
дела на камерата.
Разопак
оване
Обектив,
К
апаче
на обектива,
К
апачка за поставяне
на обектива,
Cенник,
К
ожено калъфче,
Р
ъководство за потре
бителя
•
Елемент по из
бор
: филтър
Оформл
ения
(вижте илю
страция A)
1
Индекс за постав
яне на обектива
2
Фокусен пръстен
3
Обектив
4
i-Function бутон
5
AF/MF превключват
ел
6
Контакти за информация
за обектива
Поставяне
и м
ахане на обектив
а
► За да поставит
е обектива,
1
Махнете капаче
то на обектива, капачкат
а за поставяне на
обектива и та
зи за тялото.
2
Подравне
те червената т
очка на обектива с червена
та
точка в
ърху тялото на фо
тоапарата. След
това завър
тете
обектива, както е показано на илюстрацията,
док
ато т
ой се
заключи на място
то си. (вижте илюстрация B)
Настройка
Режим
Заснемане
Настройка
Режим
Заснемане
E
i
Стойност на
блендата
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Стойност на
експонация
P
,
A
,
S
Скорост на
затвора
S
,
M
Баланс на
бяло
то, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Завър
тете фокусния пръст
ен на обектива, за да регу
лирате
настройката (или да променит
е степента на мащабиране в
режим
Z
).
4
Фокусирайте и заснеме
те снимката.
•
За да избере
те елементите,
к
оито да се появ
яват при
натискане на i-Function б
утонa на обектива, може
те да
използва
те меню
iFn Customizing
(Персонализиране на iFn)
на вашат
а к
амера.
•
Наличните сцени или
ефек
ти на филтъра в ре
жим
E
може да са ра
злични в зависимост от мо
дела на камерата.
•
Когат
о използвате
Z
и зав
ъртите фокусния пръстен,
разде
лителната
спос
обност на снимката щ
е се различава в
зависимост от променит
е в степента на мащабиране.
Използв
ане на сенника
за
обектива
(вижте илю
страция D)
За да избегне
те влошаване на качеств
ото на изображение
то от
блокиране на
нену
жна све
тлина, използвайте
сенник за обектива.
Когат
о използвате св
еткавица при ситуации, където
разстояние
то между обекта и камерат
а е кратко, свет
лината
от све
ткавицата може да б
ъде частично блокирана о
т
обектива или сенника на обектива.
За да осигурите подхо
дяща
освет
еност
, отстранет
е сенника на обектива или променет
е
разстояние
то между камерата и об
ек
тите.
•
Не съхранявайте об
ек
тива на места
с висок
а температура или
влажност или в
килери, автомобили и изо
лирано помещение,
където
се съхраняват химикали.
•
Обективът не
е водоустойчив. Внимав
айте да не го намокрите,
когато
го използват
е в близост до
вода.
•
Не използвайт
е химик
али като разре
дители, алкохо
л или бензол за
премахване на прах.
•
Не изпускайте обектива и
не прилагайте прекалено сила към него.
Обективът е
прецизен оптичен продукт
.
•
Избягвайт
е използването
на обектива на места с рязка промяна
на температура
та. Пазет
е обектива в пластмасова торбичка или
калъф за фотоапара
т
, за да предотвра
тите формирането на
кондензация във в
ътрешността или по в
ъншността на обектива.
•
Когат
о носите или не използва
те обектива, поставе
те капачето
за обектив и капака за поставяне на
обектива върху обектива,
за да предо
твратите навлизане на
чу
жди частици и да защитит
е
обектива от
надраскване.
•
Не дръжте камерата
поставена на статив б
ез капачето за
обектив.
Вътрешността на фо
тоапарата може да се
повреди от директна
слънчева све
тлина.
•
Проверявайте
обектива веднъж на г
одина или две, за да осигу
рите
добра ефективност
.
•
Не прилагайте
прек
алена сила към предна
та част на обектива.
•
За без
опасно използване на обектива, пост
авяйте или сваляйте
обектива, докато фо
тоапаратът е изключен.
•
Samsung не носи о
тговорност за повреди, причинени
от
използване на
обективи на други производите
ли.
•
Сменяйте обективите само
в чиста среда и не пост
авяйте пръстите
си при поставяне
на обектива на устройствот
о за поставяне на
обектива. Чуждите частици мо
же да засегнат резу
лтатите от
снимането
или да причинят повреда ако навляза
т в тялото на
камерата или в об
ек
тива.
Макс. Диаметър
62 мм
Дължина
44,5 мм
Тег
ло (само обектива, прибл.)
115 г
Работна те
мперат
ура
0
- 40°C
Работна в
лажност
5 -
85%
Спецификациите могат
да бъдат променени б
ез предизвестие
с це
л подобряване на рабо
тните характеристики.
Информ
ация за
здраве и
безопасност
Проче
тете внимат
елно следните съв
ети за без
опасност
, за да
използва
те обектива правилно и бе
зопасно.
Предупреждение
•
Не гле
дайте слънцето пре
з обектива или
фотоапара
та. Т
ова може сериозно да
повреди о
чите ви.
•
Дръжте обектива или
фотоапарата дале
ч от
малки деца и домашни любимци.
Внимание
•
Не съхранявайте об
ек
тива на директна
слънчева све
тлина без капаче
то за обектив.
Директната слънчева
светлина, преминаваща
през обектива,
може да избухне ако в
лезе в
контакт със запалими мат
ериали.
•
Използвайте
само здрави стативи. Лекит
е
и нестабилни ста
тиви може да паднат и
да
повредят камерата.
Съхранение и
поддръжка
на обектива
•
Съхранете
обектива на сухо и добре вентилирано
място.
Polski
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny
i elektroniczny)
(Dotyczy krajów
, w których stosuje
się systemy segregacji odpadów)
T
o oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub
dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji
nie należy
tego produktu ani jego akcesoriów (np.
ładowarki, zestawu słuchawkowego,
przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi
odpadami gospodarstwa domowego.
Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko
naturalne i zdrowie ludzi wskutek
niekontrolowanego usuwania odpadów
, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów
od odpadów innego typu oraz o
odpowiedzialny recykling i praktykowanie
ponownego wykorzystania materiałów
. W celu uzyskania informacji na temat
miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska
recyklingu tych przedmiotów,
użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować
się z punktem
sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu
produktu, lub z organem władz
lokalnych. Użytkownicy w rmach powinni skontaktować
się ze swoim dostawcą
i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu
ani jego akcesoriów nie należy
usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Latviešu
Izstrādājuma pareiza likvidēšana
(Attiecas uz nolietotām
elektriskām un elektroniskām
ierīcēm)
(Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas
sistēmām)
Šis uz izstrādājuma un tā
piederumiem vai pievienotajā
dokumentācijā izvietotais marķējums norāda, ka
izstrādājumu
un tā elektroniskos piederumus (piem.,
uzlādes ierīci, austiņas, USB kabeli)
pēc ekspluatācijas laika beigām nedrīkst
likvidēt kopā ar citiem sadzīves
atkritumiem. Lai nepieļautu atkritumu nekontrolētas
likvidēšanas radītu
varbūtēju kaitējumu videi un cilvēku
veselībai, lūdzam minētās ierīces nošķirt
no citiem atkritumiem un disciplinēti
nodot pienācīgai pārstrādei, tā sekmējot
materiālo resursu atkārtotu izmantošanu. Lai
uzzinātu, kur un kā minētās
ierīces iespējams nodot ekoloģiski drošai
pārstrādei, mājsaimniecībām
jāsazinās ar izstrādājuma pārdevēju vai
savu pašvaldību. Iestādēm un
uzņēmumiem jāsazinās ar izstrādājuma piegādātāju
un jāiepazīstas ar
pirkuma līguma nosacījumiem. Izstrādājumu un
tā elektroniskos piederumus
nedrīkst nodot likvidēšanai kopā ar
citiem iestāžu un uzņēmumu atkritumiem.
Magyar
A
termék hulladékba helyezésének módszere
(WEEE
– Elektromos és
elektronikus berendezések hulladékai)
(A
szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható)
Ez a jelzés
a terméken, tartozékain vagy dokumentációján
arra utal, hogy
hasznos élettartama végén
a terméket és elektronikus tartozékait
(pl.
töltőegység, fejhallgató,
USB kábel) nem szabad
a háztartási hulladékkal együtt
kidobni.
A
szabálytalan hulladékba helyezés által
okozott környezet- és egészségkárosodás
megelőzése érdekében ezeket
a tárgyakat különítse el a
többi hulladéktól, és
felelősségteljesen gondoskodjon az
újrahasznosításukról az anyagi erőforrások
fenntartható újrafelhasználásának elősegítése
érdekében. A
háztartási felhasználók
a
termék forgalmazójától vagy
a helyi önkormányzati szervektől kérjenek
tanácsot arra
vonatkozóan, hová és
hogyan vihetik el az elhasznált
termékeket a környezetvédelmi
szempontból biztonságos újrahasznosítás
céljából. Az
üzleti felhasználók lépjenek
kapcsolatba beszállítójukkal, és
vizsgálják meg az adásvételi szerződés
feltételeit. Ezt a
terméket és tartozékait
nem szabad az egyéb közületi
hulladékkal együtt kezelni.
У
країнська
Правильна утилізація вироб
у
(Відходи
електричного та ел
ектронного обладнання)
(Стосується країн,
в яких запроваджено системи
розподіленої
утилізації)
Ця позна
чк
а на виробі, аксесуарах
або в документації до
них
вказує, що виріб,
а також відповідні е
лектронні аксесуари (наприклад, зарядний
пристрій, гарнітура,
USB-к
абель)
не можна викидати
разом із побут
овим
сміттям після зав
ершення терміну експлуатації.
Щоб запобігти можливій шкоді
довкіллю або з
доров'ю людини через
неконтрольовану утилізацію, утилізуйте
це об
ладнання окремо від інших
видів відходів, віддаючи
його на переробку т
а
уможливлюю
чи таким чином пов
торне використання матеріальних
ресурсів.
Фізичні особи можуть зв
ернутися до продавця, у
якого було придб
ано виріб,
або до місцев
ого урядовог
о закладу
, щоб отрима
ти відомості про місця т
а
способи нешкідливої для
довкілля вторинної
переробки виробу
. Корпоративним
користувачам слід зв
ернутися до свого
постачальника та перевірити правила
й умови дог
овору про придб
ання. Цей виріб потрібно
утилізувати окремо від
інших промислових відхо
дів.
ไทย
การก�าจัดผลิตภัณฑ์นี้อย่างถูกต้อง
(อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์และไฟฟ้าที่ไม่ใช้งานแล้ว)
(ใช้ได้ในหลายประเทศที่มีระบบการแยกทิ้งขยะ)
สัญลักษณ์นี้ที่ปรากฏบนผลิตภัณฑ์ อุปกรณ์เสริม หรือในเอกสารต่างๆ แสดงให้ทราบว่าไม่
ควรทิ้งผลิตภัณฑ์นั้นๆ และอุปกรณ์เสริมอิเล็กทรอนิกส์
(เช่นอุปกรณ์ชาร์จ เฮดเซ็ท สาย
USB) รวมกับขยะ
ทั่วไปอื่นๆ เมื่อหมดอายุการใช้งานเพื่อป้องกันไม่ให้มนุษย์หรือสิ่งแวดล้อมได้รับผล กระทบที่อ
าจเกิดขึ้น
จากการทิ้งขยะโดยไม่มีการค
วบคุม โปรดแยก ผลิตภัณฑ์เหล่านี้ออกจากขยะประเภทอื่นๆและน�ากลับมาใช้
ใหม่ด้วย ความรับผิดชอบ เพื่อส่งเสริมให้มีการหมุนเวียนใช้ทรัพยาก
รอย่างยั่งยืน ผู้ใช้ที่ซื้อผลิตภัณฑ์นี้เพื่อ
ใช้ส่วนตัวควรติดต่อร้านค้าที่ซื้อหรือหน่วยงาน ราชการในท้องถิ่นเพื่อขอทราบราย ละเอียดเกี่ยวกับสถ
านที่
และวิธีการน�า ผลิตภัณฑ์เหล่านี้กลับมาใช้ใหม่เพื่อรักษาสิ่งแวดล้อม ผู้ใช้ที่เป็นองค์ก
รควรติดต่อผู้จ�าหน่าย
และตรวจสอบเงื่อนไขและข้อตกลงที่ ก�าหนดไว้ในสัญญาซื้อผลิตภัณฑ์นี้ ไม่ควรทิ้งผลิตภัณฑ์ชิ้นนี้และ
อุปกรณ์เสริมอิเล็กทรอนิกส์รวมกับขยะที่เกิดขึ้นจากการพาณิชย์อื่นๆ
Čeština
Správná likvidace výrobku
(Elektrický a elektronický
odpad)
(Platí pro země s odděleným
systémem sběru)
T
oto označení na výrobku, jeho
příslušenství nebo dokumentaci
znamená, že výrobek
a jeho elektronické příslušenství (například
nabíječku, náhlavní sadu,
USB kabel) je po skončení
životnosti zakázáno
likvidovat jako běžný
komunální odpad. Možným negativním dopadům
na
životní prostředí nebo
lidské zdraví způsobeným nekontrolovanou likvidací
zabráníte oddělením zmíněných
produktů od ostatních typů odpadu
a jejich
zodpovědnou recyklací za
účelem udržitelného využívání druhotných surovin.
Uživatelé z řad
domácností by si měli od
prodejce, u něhož produkt zakoupili,
nebo u příslušného
městského úřadu vyžádat informace, kde
a jak mohou tyto
výrobky odevzdat k
bezpečné ekologické recyklaci. Podnikoví uživatelé
by
měli kontaktovat dodavatele
a zkontrolovat všechny podmínky kupní
smlouvy.
T
ento výrobek a jeho elektronické
příslušenství nesmí být likvidován spolu
s
ostatním průmyslovým odpadem.
Slovenčina
Správna likvidácia tohoto
výrobku
(Elektrotechnický a elektronický
odpad)
(Platí v krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
T
oto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej
brožúre hovorí, že po skončení
životnosti by produkt ani jeho
elektronické príslušenstvo (napr
. nabíjačka, náhlavná súprava, USB kábel)
nemali byť likvidované s ostatným
domovým odpadom. Prípadnému
poškodeniu životného prostredia alebo ľudského
zdravia môžete predísť
tým, že budete tieto výrobky
oddeľovať od ostatného odpadu a vrátite ich
na recykláciu. Používatelia v domácnostiach
by pre podrobné informácie,
ako ekologicky bezpečne naložiť s
týmito výrobkami, mali kontaktovať buď
predajcu, ktorý im ich predal,
alebo príslušný úrad v mieste ich bydliska.
Priemyselní používatelia by mali kontaktovať
svojho dodávateľa a preveriť si
podmienky kúpnej zmluvy
. T
ento výrobok a ani jeho elektronické príslušenstvo
by nemali byť likvidované spolu
s ostatným priemyselným odpadom.
Română
Cum se elimină
corect acest produs
(Deşeuri de echipamente
electrice şi electronice)
(Aplicabil în ţări cu sisteme
de colectare separate)
Acest simbol de pe produs,
accesorii şi documentaţie indică faptul
că produsul şi accesoriile sale
electronice (încărcător, căşti, cablu
USB) nu trebuie eliminate împreună
cu alte deşeuri menajere la nalul duratei
lor de utilizare. Dat ind
că eliminarea necontrolată a deşeurilor poate dăuna
mediului înconjurător sau sănătăţii umane,
vă rugăm să separaţi aceste articole
de alte tipuri de deşeuri
şi să le reciclaţi în mod responsabil, promovând astfel
reutilizarea durabilă a resurselor materiale.
Utilizatorii casnici trebuie să-l
contacteze pe distribuitorul care le-a
vândut produsul sau să se intereseze la
autorităţile locale unde şi cum
pot să ducă aceste articole pentru a reciclate
în mod ecologic. Utilizatorii comerciali
trebuie să-şi contacteze furnizorul şi
să consulte termenii şi condiţiile
din contractul de achiziţie. Acest
produs şi
accesoriile sale electronice nu trebuie
eliminate împreună cu alte deşeuri
comerciale.
Ελληνικά
Σωστή
Απόρριψη αυτού τ
ου Προϊόντος
(Απόβλητα
Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικ
ού Εξοπ
λισμού)
(Ισχύει σε χώρες
με ξεχωριστά συστήματα συλλ
ογής)
Αυτό το σήμα π
ου εμφανίζεται επάνω στο προϊόν,
στα
εξαρτήματ
ά του ή στα εγχειρίδια π
ου το συνοδεύουν,
υποδεικνύει ότι τ
ο προϊόν και τα ηλεκτρονικά
του εξαρτήματα (π.χ.
φορτιστής, ακουστικά,
καλώδιο USB) δεν θα πρέπει να ρίπτ
ονται μαζί
με τα υπό
λοιπα οικιακά απορρίμματα
μετά το τέλος του
κύκλου ζ
ωής
τους. Προκειμένου να απ
οφευχθούν ενδεχόμενες βλαβερές συνέπειες
στο περιβάλλον ή
την υγεία εξαιτίας της ανεξέλεγκτης διάθεσης
απορριμμάτων, σας π
αρακαλούμε να διαχωρίσετε
αυτά τα προϊόντα
από άλλους τύπους
απορριμμάτων και να τα
ανακυκλώσετε, ώστε να
βοηθήσετε στην βιώσιμη επαναχρησιμο
ποίηση των υλικών πόρων. Οι
οικιακοί χρήστες θα πρέπει
να έλθουν σε επικοινωνία είτε με το
κατάστημα
απ' όπου αγόρασαν
αυτό το προϊόν, είτε με τις κατ
ά τόπους υπηρεσίες,
προκειμένου να πληροφορηθούν τις λεπτ
ομέρειες σχετικά με τον τόπ
ο
και τον τρό
πο με τον οπ
οίο μπορούν να δώσουν αυτά τα
προϊόντα για
ασφαλή προς το περιβάλλ
ον ανακύκλωση. Οι επιχειρήσεις-χρήστες θα
πρέπει να έλθουν σε επ
αφή με τον προμηθευτή τους και
να ελέγξουν τους
όρους και τις προϋπ
οθέσεις του συμβολαίου αγοράς.
Αυτό το προϊόν και
τα ηλεκτρονικά τ
ου εξαρτήματα δεν θα
πρέπει να αναμιγνύονται με άλλα
συνηθισμένα απορρίμματα προς
διάθεση.
Srpski
Pravilno odlaganje ovog
proizvoda
(Odlaganje električne i
elektronske opreme)
(Primenjuje su u zemljama sa
odvojenim sistemima za
prikupljanje otpada)
Ovo obeležje na proizvodu, dodaci
ili dokumentacija označavaju
to da proizvod i njegovi
elektronski dodaci (npr. punjač, slušalice,
USB kabl)
ne bi smeli da se
odlažu zajedno sa ostalim otpadom iz domaćinstva, kada
im istekne vek trajanja. Da
biste sprečili moguće ugrožavanje čovekove
okoline ili ljudskog zdravlja usled
nekontrolisanog odlaganja, odvojite ove
proizvode od ostalog otpada i
odgovorno ga reciklirajte kako biste promovisali
trajnu ponovnu upotrebu materijalnih resursa.
Kućni korisnici treba da
se obrate prodavcu kod koga
su kupili ovaj proizvod ili lokalnoj državnoj
ustanovi kako bi se upoznali
sa detaljima o mestu i načinu na koji mogu da
izvrše recikliranje ovih proizvoda koje
će biti bezbedno po čovekovu okolinu.
Poslovni korisnici treba da se
obrate dobavljaču i provere uslove i odredbe
ugovora o kupovini. Ovaj proizvod
i njegovi elektronski dodaci prilikom
odlaganja ne treba da se
mešaju saostalim komercijalnim otpadom.
Slovenščina
Ustrezno odstranjevanje tega
izdelka
(odpadna električna in
elektronska oprema)
(velja za države z ločenimi
sistemi zbiranja)
Oznaka na izdelku, dodatni opremi
ali dokumentaciji pomeni,
da izdelka in njegove elektronske
dodatne opreme (npr.
električnega polnilnika, slušalk, kabla USB)
ob koncu življenjske dobe
ni dovoljeno odvreči med gospodinjske
odpadke. T
e izdelke ločite
od drugih vrst odpadkov in
jih odgovorno predajte v recikliranje ter
tako spodbudite trajnostno vnovično uporabo
materialnih virov.
T
ako
boste preprečili morebitno tveganje za
okolje ali zdravje ljudi zaradi
nenadzorovanega odstranjevanja odpadkov
. Uporabniki v gospodinjstvih
naj se za podrobnosti o
tem, kam in kako lahko te izdelke predajo v okolju
prijazno recikliranje, obrnejo na trgovino,
kjer so izdelek kupili, ali na
krajevni upravni organ. Poslovni uporabniki
naj se obrnejo na dobavitelja
in preverijo pogoje kupne pogodbe.
T
ega izdelka in njegove elektronske
dodatne opreme pri odstranjevanju ni
dovoljeno mešati z drugimi
gospodarskimi odpadki.
Hrvatskі
Ispravno odlaganje proizvoda
(Električni i elektronički
otpad)
(Primjenjivo Primjenjuje se u zemljama
s posebnim sustavima
za prikupljanje otpada)
Ova oznaka na proizvodu, dodatnoj
opremi ili u literaturi ukazuje
na to da se proizvod
i njegova elektronička oprema (npr.,
punjač, slušalice,
USB kabel) ne bi trebali
odlagati s ostalim kućanskim otpadom na kraju
radnog vijeka. Da biste spriječili
moguću štetu za okoliš ili ljudsko zdravlje
nekontroliranim odlaganjem otpada, odvojite ovaj
predmet od ostalih
vrsta otpada i odgovorno reciklirajte
kako biste promicali održivu ponovnu
upotrebu materijalnih resursa. Korisnici u
kućanstvima trebali bi kontaktirati
prodavača kod kojega su kupili
proizvod ili ured lokalne vlasti za pojedinosti
o tome gdje i kako
se ovaj predmet može odnijeti kako bi recikliranje bilo
sigurno za okoliš. Korisnici u
tvrtkama trebaju kontaktirati dobavljača i
provjeriti uvjete i odredbe kupovnog
ugovora. Ovaj proizvod i njegova
elektronička oprema ne smije se
miješati s drugim komercijalnim otpadom.
Български
Правилно третиране
на изделието след
края на
експлоатационния
му живот
(Налично в страни със системи
за разделно сме
тосъбиране)
Т
ози знак, поставен в
ърху изде
лието, негови при
надлежности
или печа
тни материали, озна
чава, че продуктът и
принадлежностите (например зар
ядно устройство,
слушалки, USB кабел)
не бива да се изхвър
лят заедно с другит
е битови
отпадъци,
к
огат
о изтече експлоатационният му жив
от
. Отде
ляйте тези
устройства о
т другите видови отпад
ъци и ги предавайте за
рецик
лиране.
Спазвайки тов
а правило не излагате
на опасност здравет
о на други
хора и пре
дпазвате околна
та среда от замърсяв
ане, предизвикано от
безконтролно
изхвърляне на о
тпадъци. Освен това,
подобно отговорно
поведение съз
дава възможност за
повторно (екологично съобразно)
използване на
материалните ресурси. Домашните по
требители трябв
а
да се св
ържат с търговеца на
дребно, от когот
о са закупили изделие
то,
или със съотв
етната местна д
ържавна агенция, за да по
лучат подробни
инструкции къде и ког
а могат да занеса
т тези устройства за
рецик
лиране,
безопасно
за околната среда.
Корпоративните потребите
ли следва да се
свържа
т с доставчика си и да
проверят условията на догов
ора за покупк
а.
Т
ова изде
лие и неговите е
лектронни принадлежности не бива да се
сместват с
другите отпадъци на
търговското предприятие.
E
D
B
C
A
2
6
4
3
5
1
1
2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
2
3
4
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
2
3
4
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
2
3
4
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
NOWOŚCI
Motorola Edge 70
Yanosik Go
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Philips OneUp
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
APPLE MacBook Pro 2025
Samsung Fold 7
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Orbitrek
Hantle
Reformer
Mata do akupresury
Rower stacjonarny
Drążek do podciągania
Gumy do ćwiczeń
Bieżnia elektryczna
Mata do ćwiczeń
Hantle regulowane
PORADNIK MEDIA EXPERT
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
POMYSŁ NA PREZENT
Prezent na Walentynki
Zabawki
LEGO
Pomysł na prezent
Sprzęty fitness
Gry planszowe
Prezent dla Niego
Prezent dla Niej
Prezent dla Dzieci
Prezent dla Seniorów
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Jak skutecznie umyć lodówkę i pozbyć się nieprzyjemnych zapachów?
Ranking słuchawek gamingowych do 100 zł [TOP10]
Huawei Nova 14 Pro wkracza do gry - czy to solidny kandydat na smartfon roku 2026? Model już w sprzedaży!
Ranking telefonów [TOP15]
Ranking rowerów [TOP10]
Ranking ekspresów do kawy z młynkiem [TOP10]
Jak działa płyta indukcyjna?
Ranking LEGO Technic do 300 zł [TOP10]
Ranking procesorów do gier [TOP10]
Ranking wózków dziecięcych [TOP10]
Co postawić na stolik kawowy?
Jaka gaśnica do samochodu sprawdzi się najlepiej?
Ranking aparatów fotograficznych dla dzieci [TOP10]
Jak wybrać nowoczesne legowisko dla psa?
Orbitrek kontra rowerek – co daje szybciej efekty treningowe?
Sprawdź więcej poradników