Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje SENNHEISER
›
Instrukcja Słuchawki dokanałowe SENNHEISER Momentum 3 TWS Czarny
Znaleziono w kategoriach:
Słuchawki
(15)
Wróć
Instrukcja obsługi Słuchawki dokanałowe SENNHEISER Momentum 3 TWS Czarny
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
W
ear
Insert the earbuds into the ears with a
slight twist.
T
ry different adapters and ear fins for
the best fit of the earbuds.
T
ragen
Setzen Sie die Ohrhörer mit einer
leichten Drehung in die Ohren ein.
Probieren Sie unterschiedliche Adapt
er
und Ohrfinnen für den optimalen Sitz der
Ohrhörer aus.
佩戴
将耳机放入耳朵
,
略微转动。
尝试不同的耳塞套和耳翼
,
以获得最佳的
耳机贴合度。
Pair
T
ouch and hold both earbuds f
or
3 seconds to start
Bluetooth®
pairing.
Koppeln
Berühren und halten Sie beide Ohrhörer
für 3 Sekunden, um die
Bluetooth®
-Kopplung zu starten.
配对
触摸并按住两个耳机3秒钟即可启动
蓝牙
®
配对。
Connect
Open the Bluetooth settings and search
for “MOMENTUM TW 3”
.
V
erbinden
Öffnen Sie die Bluetooth-Einstellungen
und suchen Sie nach „MOMENTUM TW 3“
.
连接
打开蓝牙设置并搜索 "MOMENTUM TW 3"。
Download the app
Fine-tune your listening experience and
update the earbuds using the app.
App herunterladen
Passen Sie Ihr Hörerlebnis an und
aktualisieren Sie die Ohrhörer mit der App.
下载App
微调您的聆听体验并使用该应用程序更新耳机。
1
Wak
e up the batteries
Insert the earbuds into the charging
case, close the lid and connect a USB
power source. W
ait at least 30 seconds.
2
3
4
5
Sonova Consumer Hearing GmbH, Am Labor 1, 30900 W
edemark, Germany
www.sennheiser-hearing.
com, Publ. 03/22, 592523/
A02
Aufwecken der Akkus
Setzen Sie die Ohrhörer in die Ladebox,
schließen Sie den Deckel und verbinden Sie
eine USB-Stromquelle. Warten Sie
mindestens 30 Sekunden.
唤醒电池
将耳机放入充电盒中、
盖上盖子并连接
USB电源。
请您等待至少30秒钟。
3s
L
R
“Pairing“
Pulsing
L
L
M
M
S
S
XS
MOMENTUM TW 3
Add device
Bluetooth menu
“Sennheiser Smart Control”
Smart Control
L
R
Right
Left
30s
1. Close lid
2. Connect USB
Charging
Connect a USB power source or place the
charging case centered on a wireless charging
area*
.
Laden
Schließen Sie eine USB-Stromquelle an
oder legen Sie die Ladebox mittig auf
eine Drahtlos-Ladefläche*
.
充电
连接USB电源或将充电盒放在无线充电装
置*的中心位置。
T
ouch control | T
ouch-Bedienfläche |
触摸控制
Phone calls | T
elefonanrufe |
来电
1x
Play/Pause | Wiedergabe/Pause |
播放/暂停
2x
Next | Nächster Titel |
下一个
3x
Previous | V
orheriger Titel |
上一首
Hold
V
olume – | Lautstärke – |
音量 -
Instruction manuals and product support | Bedienungsanleitungen und
Produktbetreuung |
操作说明与产品支持
L
R
L/R
Smart Control app
Adapting the control functions | Steuerung ändern |
更改控制
W
elcome
Willk
ommen |
欢迎
1x
2x
6
7
1x
2x
Hold
V
olume + | Lautstärke + |
音量 +
www
.sennheiser-hearing.com/
download
V
oice assistant
| Sprachassistent |
语音助手
“Transparency Mode
” Ambient noise control |
Hören von Umgebungsgeräuschen |
控制环境噪音
3x
“
ANC” Adaptive noise cancellation |
Adaptive Geräuschunterdrückung |
自适应降噪
Accept/
end call
Anruf annehmen/beenden
接听/结束通话
Reject call
Anruf ablehnen
拒绝接听
?
Model: MTW3, MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C
Quick Guide | Kurzanleitung |
快速指南
MOMENTUM
T
rue Wireless 3
Package includes | Lieferumfang |
包装内含
Model:
MTW3 L
Model:
MTW3 R
Model: MTW3 C
USB
-C
S/M/L
XS/S/M/L
USB
-A
S
il
ico
ne e
ar ad
apt
er
s
Silicone ear fins
Pulsing
*Qi compatible/kompatibel/
兼容
Français
Bienvenue
Español
Le damos la bienvenida
Português
Bem-vindo
Nederlands
W
elkom
1
2
4
Réveiller les batteries
Insérez les écouteurs dans le boîtier de
chargement, fermez le couvercle du
boîtier de chargement et raccordez une
source d’
alimentation USB. Attende
z au
moins 30 secondes.
Ativar as pilhas recarregáv
eis
Coloque los audífonos en la caja de
carga, cierre la tapa y conecte una
fuente de corriente USB. Espere 30
segundos como mínimo.
Ativar e carregar
Coloque os auriculares na caixa de
carregamento, feche a tampa e
conecte uma fonte de corrent
e USB.
Aguarde pelo menos 30 segundos.
W
ekken van de accu
Plaats de oortelefoons in de
laadbox, sluit het deksel en sluit
een USB-stroombron aan. Wacht
ten minste 30 seconden.
Porter
Insérez les écouteurs dans les oreilles en
les faisant légèrement tourner
.
Essayez différents embouts et ailett
es
d’
oreille pour un meilleur ajust
ement des
écouteurs.
Colocar
Introduzca los audífonos en los oídos
con un ligero giro.
Pruebe diferentes adaptadores y aletas
de oreja para obtener el mejor ajuste
de los audífonos.
Usar
Coloque os auriculares nos ouvidos
rodando-os ligeiramente.
Experimente os diferentes adaptador
es e
aletas para obter um ajuste perfeit
o dos
auriculares.
Dragen
Breng de oortelefoons met een lichte
draai in de oren.
Probeer verschillende adapters en
oorvinnen voor een optimale pasvorm.
Appairer
T
ouchez les deux écouteurs pendant
3 secondes pour lancer l'appairage
Bluetooth®
.
Sincronizar
Pulse 3 segundos los auriculares para
sincronizar por
Bluetooth®
.
Emparelhar
T
ocar nos dois auriculares durante 3
segundos para iniciar o
emparelhamento
Bluetooth®
.
Koppelen
Raak de oortjes ca. 3 s aan om de
Bluetooth®
-verbinding te start
en.
Connecter
Ouvrez les réglages Bluetooth et
recherchez « MOMENTUM TW 3 ».
Conectar
Abra la configuración del Bluetooth y
busque «MOMENTUM TW 3».
Conectar
Abrir as definições de Bluetooth e
procurar por "MOMENTUM TW 3"
.
V
erbinden
Open de Bluetooth-instellingen en
zoek "MOMENTUM TW 3"
.
5
T
élécharger l'appli
Affinez votre e
xpérience
d'écout
e et mettez à jour les écouteurs a
vec
l'appli.
Descargar aplicación
Ajuste el sonido y
actualice los auriculares mediante la aplicación.
Descarregar app
Ajuste a reprodução e atualize
os auriculares usando a app.
App downloaden
Stel de geluidsweergav
e in en
update de oortjes met de app.
Charger
Raccordez une source d’
alimentation USB ou
placez le boîtier de chargement au centre
d’une surface de charge sans fil*
.
Cargar
Conecte una fuente de corriente USB o
coloque la caja de carga centrada sobre una
superficie de carga inalámbrica*
.
Carregar
Ligue a caixa de carregamento a uma font
e
de corrente USB ou coloque-a no centro de
uma superfície de carregamento sem fios*
.
Opladen
Sluit een USB-stroombron aan of plaats
de laadbox in het midden van een
draadloos laadoppervlak*
.
Panneau de commande tactile | Control táctil | Controlo tátil | T
ouch bediening
Appels téléphoniques | Llamadas de teléfono | Chamadas |
T
elefoongesprekken
1x
Lecture/Paus | Reproducir
/pausar | R
eproduzir
/pausa
Play/Pauze
2x
Suivant | Siguiente | Seguinte | V
olgende
3x
Précédent | Anterior | Anterior | V
orige
Hold
V
olume – | Bajar volumen | V
olume – | V
olume –
Smart Control app
Adapter les fonctions de contrôle | Cambiar contr
ol | Mudar controlo |
Besturing wijzigen
1x
Assistant vocal | Asistente de vo
z | Assistente de voz |
Spraakassistent
Hold
V
olume + | Subir volumen | V
olume + | V
olume +
1x
Prendre/terminer l'
appel
Aceptar
/finalizar llamada
Atender
/terminar chamada
Gesprek aannemen/beëindigen
2x
Rejeter l'
appel
Rechazar llamada
Rejeitar chamada
Gesprek afwijzen
2x
“Transparency Mode
” Écoute du bruit ambiant | Contr
ol del ruido
ambiente
|
Controlo do ruído ambiente | Demping van
omgevingsruis
3x
“
ANC
” Réduction adaptative du bruit | Atenuación activa del
ruido | Supressão de ruídos ativa | Adaptieve ruisonderdrukking
Italiano
Benvenut
o
Dansk
V
elkommen
Svenska
V
älk
ommen
Suomi
T
ervetuloa
4
1
3
Akkujen herättäminen
Aseta nappikuulokkeet
latausrasiaan, sulje kansi ja
yhdistä USB-virtalähde. Odota
vähintään 30 sekuntia.
Väckning a
v batteriet
Sätt hörlurarna i laddaren, stäng
locket och anslut en
USB-strömkälla. Vänta minst 30
sekunder
.
Vækning af batt
erierne
Sæt øretelefonerne i ladeboksen,
luk dækslet, og forbind en
USB-strømkilde. Vent mindst 30
sekunder
.
Attivare le batterie ricaricabili
Inserire le microcuffie nella stazione
di carica, chiudere il coperchio e
collegare una fonte di energia USB.
Attendere almeno 30 secondi.
Indossare
Inserire le microcuffie con una leggera
rotazione nelle orecchie.
Provare diversi adattat
ori e alette
auricolari per il posizionamento ottimale
delle microcuffie.
Bæring
Sæt øretelefonerne i ørerne med en let
drejning.
Afprøv forsk
ellige adaptere og ørefinner
,
så øretelefonerne sidder optimalt.
Bära
Sätt in hörlurarna i öronen genom att
vrida lätt på dem.
Prova olika adaptrar och öronf
enor så att
hörlurarna sitter optimalt.
Asettaminen korviin
Aseta nappikuulokkeet k
orviin kiertämällä
kuulokkeita hieman.
Kokeile kuulokk
eissa erilaisia adaptereita
ja korvaeviä, kunnes kuulok
e asettuu
tiiviisti ja silti miellyttävästi korvaan.
Abbinare
T
occare e tenere le due microcuffie 3
sec per l'abbinamento
Bluet
ooth
®.
Parring
Berør og hold ørepropperne i 3 sek. for
at starte
Bluetooth
®-parringen.
Parkoppla
T
ryck på hörlurarna i 3 sek. för att starta
Bluetooth
®-parkopplingen.
Pariliitos
Käynnistä
Bluetooth
®-pariliitok
sen
muodostus kosk
ettamalla kuulokkeita 3 s.
Connettere
Aprire le impostazioni Bluetooth e cercare
"MOMENTUM TW 3"
.
Tilslutning
Åbn Bluetooth-indstillingerne, og søg efter
"MOMENTUM TW 3"
Ansluta
Öppna Bluetooth-inställningarna och sök
efter "MOMENTUM TW 3"
Yhdistä
Avaa Bluetooth-asetukset ja hae sieltä lait
e
"MOMENTUM TW 3"
.
5
1x
2x
3x
Hold
Smart Control app
1x
Hold
1x
2x
2x
Scarica app
Sintonizzare l'ascolt
o e aggiornare
le microcuffie con l'app.
Download app
Finjustér din lytteoplev
else, og
opdatér ørepropperne med appen.
Ladda ner appen
Anpassa din ljudupplevelse
och uppdatera hörlurarna via appen.
Lataa sovellus
Kuunteluasetust
en hienosäätö ja
kuulokepäivitykset sov
elluksen avulla.
Play/
pausa | Play/Pause | Pla
y/
paus | Soitto/tauk
o
Successivo | Næste | Nästa | Seuraava
Precedente | Forrige | F
öregående | Edellinen
V
olume – | Volume – | V
olym – | Äänenvoimakkuus –
Assistente vocale | St
emmeassistent | Röstassistent
Puheavustaja
Äänenvoimakkuus + | V
olume + | V
olym + | V
olume +
“Transparency Mode
” Controllo del rumore ambientale |
Styring af omgivelsesstøj | Styrning av omgivningsljud |
T
austamelun vaimennus
3x
“
ANC”
Soppressione adattiva dei rumori |
Adaptiv støjundertrykkelse | Aktiv brusreducering |
Mukautuva melunvaimennus
Modifica controllo | Skift styring | Ändra styrning | Muuta ohjausta
Controllo con un tocco | Berøringsstyring | T
ouch-styrning | Kosketusohjaus
Chiamate | T
elefonopkald | T
elefonsamtal | Puhelut
Accettare/terminare una
chiamata
Besvar
/afslut opkald
T
a emot/
avsluta samtal
Puheluun vastaaminen /
puhelun
Rifiutare una chiamata
Afvis opkald
Avvisa samtal
Puhelun hylkääminen
Caricare
Collegare una fonte di energia elettrica USB
oppure posizionare la stazione di carica
centralmente su una superficie di carica
wireless*
.
Opladning
Tilslut en USB-strømkilde, eller læg
ladeboksen i midten på en trådløs
ladeflade*
.
Laddning
Anslut en USB-strömkälla eller lägg
laddaren i mitten av en trådlös
laddningsyta*
.
Lataus
Yhdistä USB-virtalähde tai sijoita latausrasia
langattoman latausrasian* kesk
elle.
6
7
R
L/R
6
7
R
Sonova Consumer Hearing GmbH, Am Labor 1, 30900 W
edemark, Germany
www.sennheiser-hearing.
com, Publ. 03/22, 592525/
A02
Notices d'emploi et support pr
oduit | BInstrucciones de manejo y soporte
técnico de productos | Manuais de instruções e assistência ao pr
oduto |
Gebruiksaanwijzingen en product-support
www
.sennheiser-hearing.com/
download
?
Istruzioni per l'uso e assistenza sul prodotto | Betjeningsv
ejledninger og
produktrådgivning | Bruksanvisningar och produktsupport |
Käyttöohjeet ja tuoteneuvonta
www
.sennheiser-hearing.com/
download
?
Sonova Consumer Hearing GmbH, Am Labor 1, 30900 W
edemark, Germany
www.sennheiser-hearing.
com, Publ. 03/22, 592525/
A02
Guide rapide | Instrucciones resumidas | Guia rápido | Beknopte handleiding
Model: MTW3, MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C
Guida rapida | Kort vejledning | Snabbguide | Pikaohje
Model: MTW3, MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C
L
MOMENTUM
T
rue Wireless 3
MOMENTUM
T
rue Wireless 3
3
3s
L
R
“Pairing“
3s
L
R
“Pairing“
MOMENTUM TW 3
Add device
Bluetooth menu
MOMENTUM TW 3
Add device
Bluetooth menu
“Sennheiser Smart Control”
“Sennheiser Smart Control”
L
L/R
In dotazione | Leveringsomfang | Lev
eransomfattning | T
oimitussisältö
Contenu | V
olumen de suministro | Material fornecido |
Omvang levering
2
Smart Control
Smart Control
L
L
M
M
S
S
XS
L
R
Right
Left
L
L
M
M
S
S
XS
L
R
Right
Left
Pulsing
Pulsing
Model:
MTW3 L
Model:
MTW3 R
Model: MTW3 C
USB-
C
S/M/L
XS/S/M/L
USB-A
S
il
ico
ne ea
r adap
ter
s
Silicone ear fins
Model:
MTW3 L
Model:
MTW3 R
Model: MTW3 C
USB-
C
S/M/L
XS/S/M/L
USB-A
S
il
ico
ne ea
r adap
ter
s
Silicone ear fins
* Compatible Qi | Compatible con Qi | Compatível com Qi | Qi-compatibel
* Compatibile con Qi | Qi-kompatibel | Qi-kompatibel | Qi-
yhteensopiva
Pulsing
30s
1. Close lid
2. Connect USB
Pulsing
30s
1. Close lid
2. Connect USB
1
2
4
5
1x
2x
3x
Hold
Smart Control app
Adapter les fonctions de contrôle | Cambiar contr
ol | Mudar controlo |
Besturing wijzigen
1x
Hold
Όγκος
+ | Głośność + | Ses Seviyesi + |
Объем
+
2x
3x
4
1
3
5
1x
2x
3x
Hold
Smart Control app
1x
Hold
2x
3x
6
7
R
L/R
6
7
R
Sonova Consumer Hearing GmbH, Am Labor 1, 30900 W
edemark, Germany
www.sennheiser-hearing.
com, Publ. 03/22, 592525/
A02
www
.sennheiser-hearing.com/
download
?
www
.sennheiser-hearing.com/
download
?
Sonova Consumer Hearing GmbH, Am Labor 1, 30900 W
edemark, Germany
www.sennheiser-hearing.
com, Publ. 03/22, 592525/
A02
Συνοπτικές οδηγίες | Kr
ótka instrukcja obsługi |
Hızlı Kılavuz | Краткая инстр
укция
Model: MTW3, MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C
簡易説明書 | 快速使用指南
| 빠른�안내서
|
Panduan Ringkas
Model: MTW3, MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C
L
MOMENTUM
T
rue Wireless 3
MOMENTUM
T
rue Wireless 3
3
3s
L
R
“Pairing“
3s
L
R
“Pairing“
MOMENTUM TW 3
Add device
Bluetooth menu
MOMENTUM TW 3
Add device
Bluetooth menu
“Sennheiser Smart Control”
“Sennheiser Smart Control”
L
L/R
同
梱されて
いるもの
|
包裝包括
|
구성품
| Isi kemasan
2
Smart Control
Smart Control
Ελληνικ
ά
Κα
λώς ορίσατε
Polski
Witamy
T
ürkçe
Hoş geldiniz
Pусский
Добро пожаловать
Επαναφορά των μπαταριών
Τ
οποθετήστε τα ακουστικ
ά στη θήκη
φόρτισης, κλείστε το
κάλυμμα και
συνδέστε σε μια
πηγή ηλεκτρικού
ρεύματος USB. Περιμένετε
30
δευτερόλεπτα τουλάχιστο
ν
.
Budzenie baterii
Włożyć słuchawki do ładowarki,
zamknąć pokrywę i podłączyć do
prądu przez gniazdo USB
. Poczekać
co najmniej 30 sekund.
Aküleri uyandırma
Kulaklıkları şarj kutusuna
yerleştirin, kapağı kapatın ve bir
USB akım kaynağını bağlayın. En az
30 saniye bekleyin.
Пробуждение аккумуляторов
Вставь
те наушники
в бокс
для
зарядки, закройте крышку
и
подключите ист
очник питания с
гнездом USB. Подо
ждите не
менее 30 секунд.
Φορέστε
Εισαγάγετε τα ακουστικ
ά στα αυτιά σας
με μια ελαφριά περιστροφή.
Δοκιμάστε διαφορετικούς προσαρμο
γείς
και πτερύγια για τη βέλ
τιστη εφαρμογή
των ακουστικών
.
Noszenie
Włożyć
słuchawki
do
uszu
lekko je
wkręcając.
Aby
uzyskać
optymalne
ułożenie
słuchawek,
można
wypróbo
wać
ró
żne adaptery
i
wkładki douszne.
T
akın
Kulaklıkları hafifçe döndürer
ek kulaklara
takın.
Kulaklıkların en iyi şekilde oturması için
farklı adaptörleri ve kulak kanatları
deneyin.
Ношение
Вставь
те наушники в уши легким
вращательным движением.
Попробуйте разные адаптеры и
ушные фиксаторы-плавники для
оптимальной посадки наушников.
Πραγματοποιήστε ζεύξη
Αγγίξτε τα δύο ακουστικ
ά για 3
δευτ. για τη ζεύξη Bluetooth
®
.
Podłączanie
Dotknij i przytrzymaj słuchawki przez
3 s, aby r
ozpocząć Bluetooth
®
paro
wanie.
Eşleştirin
Bluetooth
®
eşleştirmesi için
kulaklıkları 3 saniye basılı tutun.
Сопряжение
У
дер
живайте пальцами оба
наушника 3сек. для сопряжения
по Bluetooth
®
.
Συνδέστε
Ανοίξτε τις ρυθμίσεις Bluetooth και
αναζητήστε τον όρο "MOMENTUM TW 3".
Podłączanie
Otwórz ustawienia Bluetooth i
wyszukaj „MOMENTUM TW 3”.
Bağlanın
Bluetooth ayarları açın,
"MOMENTUM TW 3"yi arayın.
Подключение
Откройте настройки Bluetooth и
найдите пункт MOMENTUM TW 3.
Λήψη εφαρμογής
Ρυθμίστε την ακρόαση κ
αι
ενημερώστε τα ακουστικ
ά με την εφαρμογή.
Pobierz aplikację
Dostosuj dźwięk i zaktualizuj
słuchawki za pomocą aplikacji.
Uygulamayı indir
Deneyimlerinize ince ayar
yapın, uyg. ile kulaklıkları güncelleyin.
Загрузить прилож
ение
Настройте
воспроизведение и обновите наушники,
используя прилож
ение.
Όγκος
– | Głośność – | Ses Seviyesi – |
Объем
–
“Transparency Mode
”
Χειρισμός θορύβου
περιβάλλοντος
|
Kontrola hałasu
otoczenia
| Ortam
gürültü kontr
olü
|
Контроль фоновых шумов
“
ANC
”
Προσαρμοζόμενη κ
αταστολή θορύβου
| Adaptacyjne
tłumienie hałasu
|
Adaptif gürültü bastırma
|
Адаптивное
шумоподавление
Προηγούμενο | Poprzedni | Önceki | Предыдущий
Επόμενο | Następny | Sonraki | Далее
Φωνητικός βοηθός | Asystent głoso
wy | Ses yardımcısı
| Г
олосовой помощник
Αναπαραγωγή/παύση | Odtwórz/Pauza |
Oynat/Duraklat | Воспроизведение/пауза
Χειριστήρια αφής
|
Stero
wanie dotykowe
|
Dokunma ile kontr
ol
|
Сенсорное управление
Τ
ηλεφωνικές κλήσεις
|
Połączenia telefoniczne
|
Çağrılar
|
Т
елефонные звонки
Αποδοχή/τερματισμός κλήσης
Odbierz/zakończ połączenie
Çağrı kabul et/sonlandır
Прием/завершение звонка
Απόρριψη κλήσης
Odrzuć połączenie
Çağrı geri çevirir
Выполняется
зарядка
Περιεχόμενα συσκευασίας | Zakres dostawy | Teslimat kapsamı |
Комплект поставки
Φόρτιση
Συνδέστε μια πηγή ηλεκτρικού ρεύματος USB
ή τοποθετήστε τη θήκη φόρτισης στο κέντρο
μιας ασύρματης επιφάνειας φόρτισης*.
Ładowanie
Podłączyć do prądu za pomocą wtyczki USB
lub położyć ładowarkę na śr
odku
bezprzewodo
wej powierzchni łado
wania*.
Şarj etme
Bir USB akım kaynağını bağlayın veya şarj
kutusunu kablosuz bir şarj yüzeyinin* ortasına
yerleştirin.
Зарядка
Подключите ист
очник питания с
гнездом
USB и поло
жите бок
с для зарядки в
середину
беспроводной зарядной платформы*.
Οδηγίες λειτουργίας κ
αι υποστήριξη προϊόντος | Instrukcje obsługi i
pomoc produkto
wa | Kullanım kılavuzu ve ürün desteği | Инструкции
по эксплуатации и поддер
жка продукта
日本語
ようこ
そ
中文
歡迎
한국어
환영
Bahasa Indonesia
Selamat datang
バッ
テリー
の
スリープ
解
除
イ
ヤホンを充
電
ボ
ック
スに
セ
ッ
ト
し、
カ
バー
を
閉めて
、
USB電源に接続
し
ま
す
。
少な
く
と
も
30秒お
待
ち
く
ださ
い。
喚醒電池
將耳機放入充電盒中、
蓋上蓋子並連
接 USB 電源。
請您等待至少 30 秒鐘。
배터리�웨이크�업
이어폰을�충전�상자에�넣고�뚜껑을
닫은�다음 USB 전원�공급�장치를
연결합니다. 30초�이상�기다립니다.
Mengaktifkan baterai
Letakkan earphone di kotak
pengisi daya, tutup penutupnya,
dan hubungkan sumber daya USB.
T
unggu setidaknya 30 detik.
装着
イ
ヤホンを
少し回しな
がら耳
に
挿
入します
。
イ
ヤホンを最
適
にフ
ィ
ッ
ト
させる、
さま
ざまな
アダ
プターやイ
ヤー
フ
ィ
ンをお試し
く
だ
さい。
佩戴
輕輕轉動耳機
,
將耳機插入耳朵。
嘗試不同的耳塞套和耳翼
,
以獲得最佳的
耳機貼合度。
착용
이어폰을�살짝�돌려서�귀에�끼웁니다.
이어폰이�편하게�끼워지도록�다른�어댑터와
이어핀을�사용해�보십시오.
Pakai
Posisikan earphone dengan sedikit
memutarnya di telinga.
Coba adaptor dan sirip telinga yang
berbeda untuk pemosisian earphone
yang optimal.
ペ
ア
リン
グ
Bluetoo
th®
ペ
ア
リン
グ
を
は
じ
め
る
た
め
に
、
両方の
イ
ヤ
ホン
を3秒間長押
し
し
ま
す
。
配對
觸摸並按住兩個耳机3秒
,
開始Bluetooth®
配對。
페어링
3초간�이어폰을�길게�터치하여 Bluetoo
th®
페어링을�시작합니다.
Sandingkan
Sentuh & tahan kedua earphone
3 detik untuk mulai sandingan
Bluetooth
®
.
接続
Bluetoo
th設定を
開い
て
、
"MOMENTUM TW 3"
を
検
索
しま
す。
連接
開啟Bluetoo
th設定
,
並搜尋
「MOMENTUM TW 3」
。
연결
Bluetoo
th 설정을�열고 "MOMENTUM TW 3"
를�검색합니다.
Sambungkan
Buka pengaturan Bluetooth dan cari
"MOMENTUM TW 3".
Appダ
ウ
ン
ロー
ド
音楽を
楽
し
む環境を
微調
整し
て、
アプリ
を使
っ
てイ
ヤホンを
更
新しま
す
。
下載App
微調您的聆聽體驗
,
並使用應用
程式更新耳机。
앱�다운로드
청취�경험을�미세�조정하고�앱을
사용해�이어폰을�업데이트합니다.
Mengunduh aplikasi
Sesuaikan
pengalaman dengar Anda & perbarui
earphone dengan aplikasi.
再生/一時停止
|
播放/暫停
|
재생/정지
| Putar/Jeda
次へ
|
下一首
|
다음
| Berikutnya
“
ANC”
ア
ダ
プ
ティブ
ノ
イ
ズ
キ
ャ
ン
セ
リ
ン
グ
|
自我調整降噪 |
적응형�소음�억제
| Peredaman kebisingan adaptif
“Transparency Mode
”
周囲
ノ
イ
ズ
制御
|
環境雜音控制
|
주변
소음
제어
| Kontrol kebisingan sekitar
“
ANC”
ア
ク
テ
ィブ
な
防
音
|
主動降噪
|
능동�소음�감소
| Reduksi kebisingan aktif
音量 +
|
音量+
|
볼륨 +
| Volume +
音量ー
|
音量 ‒
|
볼륨 ‒
| Volume –
前へ
|
上一首
|
이전
| Sebelumnya
タッ
チ
コ
ント
ロ
ー
ル
|
觸摸控制
|
터치�컨트롤
|
Kontrol sentuh
コ
ント
ロ
ー
ラ
変
更
|
變更控制
|
제어�변경
|
Mengubah pengontrolan
通話
|
通話
|
통화
|
Panggilan telepon
1x
通話の
応答/終了
接聽/結束通話
통화�수락/종료
Menerima/mengakhiri panggilan
通話の
拒否
拒絕來電
통화�거절
Menolak panggilan
2x
1x
2x
充電
USB電源に
接続
す
る
か、
充電ボ
ッ
ク
スを
ワ
イ
ヤ
レ
ス
充
電
パッ
ドの
真
ん
中
に
置
きます
*
。
充電
連接USB電源或將充電盒放在無線充電裝置*的
中心位置。
충전
USB 전원�공급�장치를�연결하거나�충전�박스를
무선�충전�표면�중앙에�놓습니다.
*
Mengisi daya
Hubungkan suplai daya USB atau letakkan
kotak pengisi daya di bagian tengah
permukaan pengisi daya nirkabel*.
取扱説明書と
製品サ
ポ
ー
ト
| 操作說明與產品支援 |
사용�설명서�및�제품�지원
| Petunjuk penggunaan dan dukungan produk
L
L
M
M
S
S
XS
L
R
Right
Left
L
L
M
M
S
S
XS
L
R
Right
Left
Pulsing
Pulsing
Model:
MTW3 L
Model:
MTW3 R
Model: MTW3 C
USB-
C
S/M/L
XS/S/M/L
USB-A
S
il
ico
ne ea
r adap
ter
s
Silicone ear fins
Model:
MTW3 L
Model:
MTW3 R
Model: MTW3 C
USB-
C
S/M/L
XS/S/M/L
USB-A
S
il
ico
ne ea
r adap
ter
s
Silicone ear fins
*
Συ
µ
βατό
µ
ε
Qi | Kompatybilna ze standardem Qi | Qi uyumlu |
Тр
е
б
у
е
т
с
я
совместимость
со
с
тандарт
ом
Qi
* Qi
互換性あ
り
| Qi
相容
| Qi
호환
| Kompatibel Qi
Pulsing
30s
1. Close lid
2. Connect USB
Pulsing
30s
1. Close lid
2. Connect USB
1
2
4
5
1x
2x
3x
Hold
Smart Control app
Juhtimise muutmine | Vadības funk
ciju maiņa | V
aldiklio keitimas |
Změnit ovládání | Zmena ovládania
1x
Hold
Helitugevus + | Skaļums + | Garsumas + | H
lasitost + | Hlasitosť +
2x
3x
4
1
3
5
Smart Control app
6
7
R
L/R
6
7
R
Sonova Consumer Hearing GmbH, Am Labor 1, 30900 W
edemark, Germany
www.sennheiser-hearing.
com, 03/22, 592525/
A02
www
.sennheiser-hearing.com/
download
?
www
.sennheiser-hearing.com/
download
?
Sonova Consumer Hearing GmbH, Am Labor 1, 30900 W
edemark, Germany
www.sennheiser-hearing.
com, Publ. 03/22, 592525/
A02
Συνοπτικές οδηγίες | Kr
ótka instrukcja obsługi |
Hızlı Kılavuz |
Краткая инструкция
Model: MTW3, MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C
Rövid útmutató
| Instrucțiuni succint
e |
Кратко
рък
оводство
Kratka navodila | Kratke uput
e
Model: MTW3, MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C
L
MOMENTUM
T
rue Wireless 3
MOMENTUM
T
rue Wireless 3
3
3s
L
R
“Pairing“
3s
L
R
“Pairing“
MOMENTUM TW 3
Add device
Bluetooth menu
MOMENTUM TW 3
Add device
Bluetooth menu
“Sennheiser Smart Control”
L
L/R
Szállított tartozék
ok | Conținutul pachetului de livrare |
Обем
на
доставката
|
Obseg dobave | Opseg isporuke
2
Smart Control
Patareide laadimine
Asetage kõrvaklapid laadimisboksi, sulgege
kaas ja ühendage USB-vooluallikaga.
Oodake vähemalt 30 sekundit.
Akumulatoru aktivizācija
Ievietojiet austiņas lādētājā, aizveriet
vāciņu un pieslēdziet USB strāvas avotu.
Pagaidiet vismaz 30sekundes.
Akumuliatoriaus žadinimas
Ausines įstatykite į įkrovimo dėžutę,
uždenkite dangtelį ir prijunkite USB
maitinimo šaltinį. Palaukite ne trumpiau 30
sekundžių.
Probuzení baterií
Vložte náušníky do nabíjecího boxu, zavř
ete
víko a připojte napájecí zdr
oj USB. Počkejte
minimálně 30 sekund.
Oživenie batérií
Nasaďte slúchadlá do nabíjacieho bo
xu,
zatvorte veko a pripojt
e USB zdroj
napájania. Počkajte minimálne 30 sekúnd.
Kandmine
Asetage kõrvaklapid kergelt pöörat
es kõrva.
Et kõrvaklapid optimaalselt sobiksid,
proovige teisi adaptereid ja k
õrvakork
e.
Lietošana
Viegli pagriežot, ievietojiet austiņas ausīs.
Izmēģiniet dažādus adapterus un ausu
uzliktņus, lai nodrošinātu optimālu austiņu
pozīciju.
Naudojimas
Ausines į ausis įkiškite lengvai pasuk
dami.
Kad ausinės būtų optimalioje padėtyje,
išmėginkite skirtingus jungiamuosius
elementus ir gumines tarpines.
Nošení
Zasuňte náušníky lehkým otočením do uší.
Vyzkoušejte různé adapt
éry a pecky pro
optimální komfort nošení náušníků.
Nosenie
Slúchadlá si nasaďte do uší miernym
otočením. Vyskúšajte rôzne adapt
éry a
štuple, aby vám slúchadlá optimálne sedeli.
Sidumine
Puudutage ja hoidke mõlemat
kõrvaklappi 3sekundit, et Bluetooth®-i
sidumine käivitada.
Savienošana pārī
Pieskarieties abām austiņām un turiet
tās 3sekundes, lai sāktu savienošanu
pārī, izmantojot Bluetooth®.
Sujungimas
Kad užsimegztų „Bluetooth®“ ryšys, abi
ausines palieskite ir palaikykite
3 sek.
Připojení
Dotkněte se obou náušníků a přidržte na
3 sekundy
, aby se spustilo připojení
Bluetooth®
.
Spáro
vanie
Dotknite sa obidvoch slúchadiel a
podržte ich 3 sekundy
, aby ste spustili
spárovanie cez Bluetooth®.
Párosítás
Érintse meg és tartsa lenyomva mindk
ét
fülhallgatót 3 másodpercig a
Bluetooth®-párosítás indításához.
Cuplarea
Apăsați ambele căști auriculare și
mențineți apăsat timp de 3 secunde
pentru a porni cuplarea Bluetooth®.
Двойка
Докоснете
и
задр
ъжте
двете
слушалки
за
3
секунди
,
за
да
се
стартира
Bluetooth®-
връзката
.
Seznanjanje
Obeh ušesnih čepkov se dotaknite in ju
pridržite za 3 sekunde, da zaženete
povezavo s funk
cijo Bluetooth®.
Uparivanje
Dodirnite i držite obje slušalice 3
sekunde da biste pokrenuli uparivanje
putem Bluetootha®.
Ühendamine
Avage Bluetoothi seaded ja otsige üles
„MOMENTUM TW 3“
.
Savienošana
Atveriet Bluetooth iestatījumus un
meklējiet “MOMENTUM TW 3”
.
Susiejimas
Atverkite „Bluetooth
“ nustatymus ir
suraskite „MOMENTUM TW 3“
.
Spojení
Otevřete nastav
ení Bluetooth a vyhledejte
„MOMENTUM TW 3“
.
Pripojenie
Otvorte nastavenia Bluetooth a vyhľ
adajte
„MOMENTUM TW 3“
.
Bluetooth-kapcsolat létrehozása
Nyissa meg a Bluetooth-beállításokat, és
keresse ki a „MOMENTUM TW 3” opciót.
Conectarea
Deschideți setările Bluetooth și căutați
„MOMENTUM TW 3”
.
Свързване
Отворете
Bluetooth
настройки
и
търсете
“MOMENTUM TW 3"
.
Povezo
vanje
Odprite nastavitve Bluetooth in poiščite
»MOMENTUM TW 3«.
Povezivanje
Otvorite postavke Bluet
ootha i potražite
„MOMENTUM TW 3”
.
Rakenduse allalaadimine
Sobitage oma kuulamiselamust ja ajakohastage
kõrvaklapid rakendusega.
Lietotnes lejupielāde
Pielāgojiet skaņu un atjauniniet to austiņās,
izmantojot lietotni.
T
aikomosios programos atsisiuntimas
Prisitaikykite prie to, ką girdit
e, o ausines
atnaujinkite su taikomąja programa.
Stažení aplikace
Vytvořte si komf
ortní zážitek z poslechu a
aktualizujte náušníky pomocí aplikace.
Stiahnutie aplikácie
Prispôsobte si svoj zážitok z počúvania a
aktualizujte slúchadlá pomocou aplikácie.
Helitugevus – | Skaļums – | Garsumas – | H
lasitost – | Hlasitosť –
Keskkonnamüra kuulmine | Apkārtnes sk
aņu dzirdamība |
Aplinkos triukšmo klausymasis | P
oslech okolních zvuků |
Počúvanie okolitých zvuk
ov
Kohanduv mürasummutus | Adaptīvā trokšņu slāpēšana
Adaptyvusis triukšmo slopintuvas | Adaptivní potlačení zvuků
Adaptívne potlačenie šumu
Eelmine pala | Iepriekšējais skaņdarbs | Ankst
esnis pavadinimas |
Předchozí titul | Predchádzajúca skladba
Esitus/paus | Atskaņot/
apturēt | Atkūrimas / pauzė |
Přehrávání/pauza | Pr
ehrávanie/prestá
vka
Järgmine pala | Nākamais skaņdarbs |
Kitas pavadinimas | Další titul | Ďalší titul
Häälassistent | Balss vadības asistents | Kalbos pagelbiklis |
Průvodce výběrem jazyků | Hlasový asistent
Puutetundlik käsitsuspind | Vadības skārienekr
āns | Jutiklinis valdymo ekranas | Dotyko
vá ovládací plocha
Dotykový o
vládací panel
T
elefonikõned | T
ālruņa zvani | T
elefono skambučiai |
T
elefonáty | Zmena ovládania
T
arnekomplekt | K
omplektācija | Pakuotės turinys | Obsah dodávky |
Rozsah dodávky
Laadimine
Ühendage USB-laadimisallikas või asetage
laadimisboks juhtmeta laadimispinna* kesk
ele.
*
Uzlāde
Pievienojiet USB strāvas avotu vai noviet
ojiet
uzlādes kārbu bezvadu uzlādes virsmas centrā*
.
Įkro
vimas
Prijunkite USB maitinimo šaltinį arba įkrovimo
dėžutę pastatykite ant belaidžio pakrovimo
paviršiaus* per vidurį.
Nabíjení
Připojte napájecí zdroj USB nebo umístět
e nabíjecí
box do středu bezdrát
ové nabíjecí podložky*
.
Nabíjanie
Pripojte USB zdroj prúdu alebo položte nabíjací bo
x
do stredu na bezdrôtovú nabíjaciu plochu*
.
Az akkumulátor feltöltése
Csatlakoztassa az eszk
özt egy USB-áramforráshoz
vagy helyezze a tölt
őtokot egy ve
zeték nélküli töltő
közepére*
.
Încărcar
ea
Conectați o sursă de curent USB sau așezați
caseta de încărcare în centrul unei suprafețe de
încărcare wireless*
.
Зареждане
Свържет
е
USB
изто
чник
на
захранване
или
поставете
кут
ията
за
зареждане
в
средата
на
повърхността
за
безжично
зареждане
*.
Polnjenje
Priključite USB-vir napajanja ali postavite polnilnik
na sredino površine za brezžično polnjenje*
.
Punjenje
Priključite USB izvor struje ili postavite kutiju za
punjenje na sredinu površine za bežično punjenje*
.
Kasutusjuhendid ja tootenõustamine | Lietošanas instruk
cijas un
produktu atbalsts | Naudojimo instrukcija gaminio palaikymas | Návody k
použití a péče o výrobek | Návody na obsluhu a starostlivosť o výrobok
A vezérlés módosítása | Modificarea comenzii |
Смяна
на
контрол
Spremeni upravljanje | Promjena upravljanja
T
elefonhívások | Convorbiri t
elefonic
e | Т
елефонни обаждания |
T
elefonski klici | T
elefonski pozivi
1x
Hívás fogadása/ befejezése
Acceptarea/terminarea unei
convorbiri telefonice
Приемане
/
Край
на
обаждане
Sprejmi/končaj klic
Preuzimanje/završavanje poziva
Hívás elutasítása
Refuzarea unei convorbiri
telefonice
Отхвърляне
на
обаж
дане
Zavrni klic
Odbijanje poziva
2x
1x
2x
Használati útmutatók és termékgondozás | Instrucțiuni de utilizare și asistență
privind produsul |
Инструкции
за
експлоатация
и
Продуктова
по
ддръжка
|
Navodila za uporabo in podpora za izdelek | Upute za ruk
ovanje i podrška za proizvod
L
L
M
M
S
S
XS
L
R
Right
Left
L
L
M
M
S
S
XS
L
R
Right
Left
Pulsing
Pulsing
Model:
MTW3 L
Model:
MTW3 R
Model: MTW3 C
USB-
C
S/M/L
XS/S/M/L
USB-A
S
il
ico
ne ea
r adap
ter
s
Silicone ear fins
Model:
MTW3 L
Model:
MTW3 R
Model: MTW3 C
USB-
C
S/M/L
XS/S/M/L
USB-A
S
il
ico
ne ea
r adap
ter
s
Silicone ear fins
*Qi-ga ühilduv | Saderīgs ar Qi | Qi suderinamas | Kompatibilní s Qi | Kompatibilné s Qi
*Qi-kompatibilis | Compatibil Qi | Qi-
съвместим
| Združljivo z tehnologijo Qi |
Kompatibilno sa standardom Qi
“Sennheiser Smart Control”
Smart Control
T
öltse le az applikációt
Állítsa be az Önnek megfelelő hangzást, és aktualizálja
a fülhallgatókat az applikáció segítségével.
Descărcar
ea aplicației
Personalizați-vă experiența de ascultare și
actualizați căștile auriculare folosind aplicația.
Изтег
ляне на прилож
ението
Настройте
по
слух
и
ак
туализирайте
слушалките
с
приложението
.
Prenesite aplikacijo
Prilagodite si izkušnjo zvoka in posodobite ušesne
čepke z aplikacijo.
Preuzimanje aplikacije
Prilagodite svoj doživljaj slušanja i aktualizirajte
slušalice aplikacijom.
Pulsing
30s
1. Close lid
2. Connect USB
Es
tonian
T
ere tulemast
Latvian
Sveicināti!
Lithuanian
Sveiki atvykę
Czech
Vítejt
e
Slovakian
Vitajte
Hungarian
Üdvözöljük!
Romanian
Bine ați venit
Bulgarian
Добре
дошли
Slovenian
Dobrodošli
Croatian
Dobro došli
Kõne vastuvõtt/lõpetamine
Atbildēt uz zvanu/pabeigt zv
anu
Atsiliepti / užbaigti pokalbį
Příjem/ukončení hov
oru
Prijatie/ukončenie hov
oru
Kõne vastuvõtust
keeldumine
Noraidīt zvanu
Atmesti skambutį
Odmítnutí hovoru
Odmietnutie hovoru
Akkumulátorok felébr
esztése
Helyezze a fülhallgatókat a t
öltődobozba,
csukja le a fedelet és csatlakoztassa egy
USB-áramforráshoz. Várjon legalább 30
másodpercet.
Activarea acumulatorilor
Așezați căștile auriculare în caseta de
încărcare, închideți capacul și conectați o
sursă de curent USB. Așteptați minimum
30 de secunde.
Възбуждане на батериите
Поставете
слушалките
в
кут
ията
за
зареждане
,
затворете
капака
и
включете
към
USB
зарядно
устройство
.
Изчакайте
поне
30
секунди
.
Polnjenje akumulatorskih baterij po
miro
vanju
Ušesne čepke vstavite v polnilnik, zaprit
e
pokrov in priključite USB-vir napajanja.
Počakajte vsaj 30 sekund.
Aktiviranje baterija
Umetnite slušalice u kutiju za punjenje,
zatvorite poklopac i povežite USB izv
or
struje. Pričekajte najmanje 30sekundi.
Pulsing
30s
1. Close lid
2. Connect USB
A fülhallgató illeszkedésének beállítása
Helyezze a fülhallgatókat enyhe csa
varó
mozdulattal a fülébe. A fülhallgató optimális
illeszkedése érdek
ében próbáljon ki
különböző adapterek
et és füldugókat is.
Purtarea
Introduceți căștile auriculare în urechi, cu o
ușoară rotire. Pentru așezarea optimă a
căștilor auriculare, încercați diferite
adaptoare și aripioare pentru urechi.
Носене
Поставете
слушалките
в
ушите
с
лек
о
усукване
.
Пробвайте
с
друг
адаптер
и
перата
за
уши
за
добро
пасване
на
слушалките
в
ушите
.
Vstavitev
Ušesne čepke vstavite v ušesa, tak
o da jih
rahlo zavrtite. Preizkusite različne nastavk
e
in ušesna krilca za optimalno namestitev
ušesnih čepkov
.
Stavljanje
Stavite slušalice u uši uz lagano zakretanje.
Isprobajte različite adapter
e i ušne uloške za
optimalan dosjed slušalica.
1x
2x
3x
Hold
1x
Hold
Hangerő + |
V
olum + | Сила на звука + | Glasnost + | Glasnoća +
2x
3x
Hangerő – |
V
olum – | Сила на звука – | Glasnost – | Glasnoća –
Környezeti zaj vagy besz
élgetés hallgatásának beállítása | Auzirea
zgomotelor ambiante |
Слушане
на
околния
шум
| Poslušanje zvok
ov
iz okolice | Slušanje ok
olinske buk
e
Adaptív zajszűrés | Funcție de blocare adaptivă a zgomotului |
Адаптивно
шумозаглушаване
| Prilagodljivo odpravljanje hrupa
Adaptivno suzbijanje buke
Előző szám | Piesa anterioară |
Предходна
пес
ен
| Prejšnji naslov
Prethodna pjesma
Lejátszás/Szünet | Redare/Pauză |
Възпроизвеждане
/
Пауза
|
Predvajanje/premor | R
eprodukcija/
pauza
Követk
ező szám | Piesa următoare |
Следваща
песен
|
Naslednji naslov | Sljedeća pjesma
Beszédasszisztens | Asistent de limbă |
Езиков
асистент
|
Pomočnik za govor | Govorni asist
ent
Érintésre működő kezelőfelület | Supr
afață de comandă sensibilă la atinger
e | Докоснете оперативната зона
Upravljalna po
vršina na dotik | Dodirna radna po
vršina
Pomiń
NOWOŚCI
Motorola Edge 70
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
APPLE MacBook Pro 2025
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Philips OneUp
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Czajnik na gaz
Zgrzewarka próżniowa
Garnki
Mop elektryczny
Termometr elektroniczny
Pistolet do masażu
Masażer do stóp
Myjka do okien
Maszynka do makaronu
Myjka parowa
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Black Friday
Prezent na Mikołajki
Zabawki
Pomysł na prezent
Prezenty Świąteczne
LEGO
Prezent dla Niego
Prezent dla Niej
Prezent dla Dzieci
Prezent dla Seniorów
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking ekspresów do kawy do zabudowy [TOP5]
Ranking komputerów gamingowych [TOP10]
Jak sformatować telefon?
Nadchodzi Death Stranding 2: On the Beach w wersji na PC. Premiera jest bliżej, niż mogło się wydawać?
Ranking telewizorów do 2000 zł [TOP10]
Ranking lodówek side by side [TOP10]
Ranking LEGO Technic do 500 zł [TOP10]
Ranking zabawek dla 3-letniego chłopca [TOP10]
Ranking orbitreków [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Jak fotografować las?
Ranking multicookerów [TOP10]
Ranking trenażerów rowerowych [TOP10]
Ranking suchych karm dla psa [TOP10]
Ranking pił stołowych [TOP10]
Sprawdź więcej poradników