Znaleziono w kategoriach:
Toster SMEG TSF01MLMEU Beżowy

Instrukcja obsługi Toster SMEG TSF01MLMEU Beżowy

Wróć
MANUALE D’USO
IT
TOSTAPANE 2 E 4 FETTE
INSTRUCTION MANUAL
EN
2 SLICE AND 4 SLICE TOASTER
MANUEL D’UTILISATION
FR
GRILLE-PAIN 2 ET 4 TRANCHES
BEDIENUNGSHANDBUCH
DE
2- UND 4-SCHEIBEN-TOASTER
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
BROODROOSTER 2 EN 4 BOTERHAMMEN
MANUAL DE USO
ES
TOSTADORA DE 2 Y 4 REBANADAS
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
PT
TOSTADEIRA DE 2 E 4 FATIAS
BRUKSANVISNING
SV
BRÖDROST 2 OCH 4 SKIVOR
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
ТОСТЕР НА 2 И 4 ЛОМТИКА
BRUGERVEJLEDNING
DA
BRØDRISTER TIL 2 OG 4 SKIVER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
TOSTER NA 2 LUB 4 KROMKI
YTTÖOPAS
FI
LEIVÄNPAAHDIN 2 JA 4 VIIPALETTA
BRUKSANVISNING
NO
BRØDRISTER 2 OG 4 SKIVER
AR
ةعطقلا ةيعابرو ةعطقلا ةيئانث ةصمحم
MANUALE D’USO
IT
TOSTAPANE 2 E 4 FETTE
INSTRUCTION MANUAL
EN
2 SLICE AND 4 SLICE TOASTER
MANUEL D’UTILISATION
FR
GRILLE-PAIN 2 ET 4 TRANCHES
BEDIENUNGSHANDBUCH
DE
2- UND 4-SCHEIBEN-TOASTER
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
BROODROOSTER 2 EN 4 BOTERHAMMEN
MANUAL DE USO
ES
TOSTADORA DE 2 Y 4 REBANADAS
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
PT
TOSTADEIRA DE 2 E 4 FATIAS
BRUKSANVISNING
SV
BRÖDROST 2 OCH 4 SKIVOR
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
ТОСТЕР НА 2 И 4 ЛОМТИКА
BRUGERVEJLEDNING
DA
BRØDRISTER TIL 2 OG 4 SKIVER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
TOSTER NA 2 LUB 4 KROMKI
YTTÖOPAS
FI
LEIVÄNPAAHDIN 2 JA 4 VIIPALETTA
BRUKSANVISNING
NO
BRØDRISTER 2 OG 4 SKIVER
AR
ةعطقلا ةيعابرو ةعطقلا ةيئانث ةصمحم
Informazioni importanti per l’utente
Important information for the user
Informations importantes pour l’utilisateur
Wichtige Informationen für den Benutzer
Belangrijke informatie voor de gebruiker
Información importante para el usuario
Informações importantes para o utilizador
Viktig information för användaren
Важная информация для пользователя
Vigtig information til brugeren
Ważne informacje dla użytkownika
Tärkeitä tietoja käyttäjälle
Viktig informasjon for brukere
Avvertenze / Recommendations / Avertissements / Hinweise
Waarschuwingen / Advertencias / Advertências / Varningar / Меры предосторожности /
Advarsler / Ostrzeżenia / Varoitukset / Advarsler /
Descrizione / Description / Description / Beschreibung / Beschrijving
Descripción / Descrição / Beskrivning / Описание / Beskrivelse / Opis / Kuvaus
Beksrivelse /
Uso / Use / Utilisation / Gebrauch / Gebruik / Uso / Utilização / Användning /
Использование / Anvendelse / Użytkowanie / Käyttö / Bruk /
Pulizia e manutenzione / Cleaning and care / Nettoyage et entretien /
Reinigung und Wartung / Reiniging en onderhoud / Limpieza y mantenimiento / Limpeza
e manutenção / Rengöring och underhåll / Чистка и техническое обслуживание
/ Rengøring og vedligeholdelse / Czyszczenie i konserwacja / Puhdistus ja hoito /
Rengjøring og vedlikehold /
Avvertenza di sicurezza / Safety instructions / Consignes de sécurité Sicherheitshinweise
/ Veiligheidswaarschuwingen / Advertencia de seguridad Advertências de segurança
/ Säkerhetsvarning / Предупреждение о безопасности / Sikkerhedsanvisninger
/ Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa / Turvallisuuteen liittyvät varoitukset /
Sikkerhetsadvarsler /
Informazione / Information / Information / Information / Informatie / Información
/ Informação / Information / Информация / Information / Informacja / Tietoa /
Informasjon /
Suggerimento / Advice / Conseil / Empfehlungen / Aanbeveling / Sugerencia / Sugestões
/ Råd / Рекомендация / Forslag / Porada /
Neuvo / Forslag /
Gentile Cliente, La ringraziamo vivamente per il Suo acquisto. I nostri prodotti sono unici perché uniscono una spiccata
ricerca estetica alla progettazione tecnica innovativa. Essi sono coordinati con altri prodotti in gamma e possono costituire
elementi d’arredo e di design. Augurandole di apprezzare appieno le funzionalità del Suo elettrodomestico, Le porgiamo
i nostri più cordiali saluti.
Dear Customer, Thank you for purchasing one of our appliances. Our products are unique because they combine iconic
style with innovative technical solutions. They match perfectly with other products in our range and work equally well as a
standalone design objects in your kitchen. We hope you enjoy using your new appliance! Best regards.
Cher client, merci beaucoup pour votre achat. Nos produits sont uniques car ils combinent une forte recherche esthétique
avec une conception technique innovante. Ils sont coordonnés avec d’autres produits de la gamme et peuvent constituer
des éléments d’ameublement et de design. En espérant que vous pourrez apprécier pleinement votre nouvel appareil
électroménager, nous vous adressons nos meilleures salutations.
Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen herzlichst für den Kauf. Unsere Produkte sind einzigartig, da sich in ihnen eine
gewissenhafte Designforschung und eine innovative technische Planung vereinen. Sie sind mit anderen Produkten des
Sortiments kombinierbar und stellen ausgefallene Einrichtungs- und Designgegenstände dar. Wir hoffen, dass Sie Ihr neues
Haushaltsgerät voll und ganz schätzen werden und verbleiben mit freundlichen Grüßen.
Beste klant, hartelijk dank voor uw aankoop. Onze producten zijn uniek omdat ze esthetiek combineren met innovatief
technisch ontwerp. De producten zijn uitstekend te combineren andere producten van het assortiment en kunnen worden
gebruikt als meubel- en designelementen. We hopen dat u volop van uw nieuwe huishoudelijke apparaat zult genieten.
Met vriendelijke groet
Estimado cliente, le damos las gracias por su compra. Nuestros productos son únicos porque combinan una notable
búsqueda estética con un diseño técnico innovador. Se combinan con otros productos de la gama y se pueden utilizar
como elementos de decoración y diseño. Le deseamos que pueda apreciar plenamente su nuevo electrodoméstico. Le
enviamos nuestros saludos más cordiales.
Prezado cliente, Muito obrigado pela sua compra. Os nossos produtos são únicos porque combinam uma forte busca
estética com um desenho técnico inovador. São coordenados com outros produtos da linha e podem constituir elementos
de decoração e design. Esperando que possa desfrutar totalmente das funcionalidades do seu eletrodoméstico, enviamos-
lhe os nossos melhores cumprimentos.
Bäste kund, vi vill tacka dig för ditt köp. Våra produkter är unika eftersom de kombinerar ett estetiskt nytänkande med innovativ
teknik. Våra produkter passar med de andra i samma serie och kan användas som föremål inom heminredningen för att ge
en särskild känsla av stil i ditt hem. Vi hoppas att du till fullo kommer att uppskatta funktionerna hos din hushållsmaskin. Med
bästa hälsningar.
Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за покупку. Наши изделия уникальны, поскольку они сочетают в себе
великолепный дизайн и передовые технические решения. Кроме того, они комбинируются с другими изделиями из
этой линейки и могут стать стильными элементами интерьера и дизайна. Надеемся, что Вы в полной мере оцените
функциональные возможности Вашего бытового прибора. С наилучшими пожеланиями.
Kære Kunde, mange tak for dit køb. Vores produkter er unikke, da de forener æstetisk research og innovativt teknisk design.
De passer perfekt sammen med de andre produkter i serien, og kan stå som et enkeltstående møbel af design. Vi håber, at
du vil værdsætte din hårde hvidevares funktionalitet, og sender de bedste hilsner.
Szanowny Kliencie, Dziękujemy za Twój zakup. Nasze produkty są wyjątkowe, ponieważ łączą intensywne badania
estetyczne z innowacyjnym projektem technicznym. Są one skoordynowane z innymi produktami z asortymentu i mogą
stanowić elementy wyposażenia i wystroju. Mamy nadzieję, że będą Państwo mogli w pełni korzystać z funkcjonalności
tego urządzenia. Serdecznie pozdrawiamy.
Arvoisa Asiakas, kiitämme sinua hankintasi johdosta. Tuotteemme ovat ainutlaatuisia, koska niissä yhdistyvät esteettisyys
ja innovatiivinen tekninen suunnittelu. Ne sopivat yhteen muiden valikoimaan kuuluvien tuotteiden kanssa toimien samalla
sisustus- ja design-tuotteina. Toivomme, että voit nauttia täysin siemauksin kodinkoneesi toiminnoista. Sydämellisin terveisin.
Kjære kunde. Vi takker for at dere valgte å kjøpe et av våre produkter. Våre produkter er unike fordi de forener søken etter
estetikk med en nyskapende teknisk design. De koordineres med andre produkter i vårt sortiment og kan ha funksjon som
både møbel- og designvare. Vi håper du får fullt utbytte av ditt husholdningsapparat, og sender deg våre beste hilsener.
SMEG S.p.A.
Model: TSF01-02
6 7
21
2
13
5
8 9
4
A
14
15
10
11
12
13
B C
D
E
25
DE
Hinweise
1 Hinweise
Das vorliegende Bedienungshandbuch ist ein
fester Bestandteil des Gerätes und ist deshalb
für die ganze Lebensdauer des Gerätes
sorgfältig und in Reichweite aufzubewahren.
1.1 Zweckbestimmung
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen
verwenden.
Diese Maschine ist für den Gebrauch im
häuslichen Bereich oder ähnlichem bestimmt,
wie:
- im Küchenbereich für die
Geschäftsangestellten, in Büros und in
anderen Arbeitsbereichen;
- Frühstückspensionen /Agrotourismen
- durch Hotel- und Motelgäste und in
anderen Wohnanlagen.
Andere Verwendungen, die von den
erwähnten abweichen, wie, zum Beispiel,
in Restaurants, Bars und Cafés, sind als
unsachgemäß anzusehen.
Es ist ausschließlich zum Rösten von Brot
bestimmt. Das Gerät nicht zu anderen,
seiner Bestimmung nicht entsprechenden
Zwecken verwenden.
Die Hinweise und Empfehlungen, die in
diesem Bedienungshandbuch angeführt
sind, strengstens befolgen.
Das Gerät ist ausschließlich zum Rösten
von Brot bestimmt.
Es kann für die Zubereitung von Sandwiches
nur unter Verwendung der spezifischen
Zangen (nicht im Lieferumfang enthalten)
genutzt werden.
Ein Kontakt zwischen den Heizelementen und
den Lebensmitteln oder anderen Substanzen
kann unangenehme Gerüche oder Rauch
erzeugen und das Gerät beschädigen.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb
mit externen Zeitschaltuhren oder mit
Fernbedienungssystemen vorgesehen.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Personen, die keine
Erfahrung im Umgang mit Elektrogeräten
haben, verwendet werden, sofern diese
von Erwachsenen, die für ihre Sicherheit
verantwortlich sind, angewiesen oder
beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät außer Reichweite von Kindern
aufbewahren.
1.2 Allgemeine
Sicherheitshinweise
Die Sicherheitshinweise für eine sichere
Verwendung des Gerätes befolgen.
Das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker
nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten
tauchen.
Das Gerät nicht verwenden, wenn das
Versorgungskabel oder der Stecker
beschädigt sind oder wenn das Gerät auf
den Boden gefallen ist oder aus irgendeinem
Grund beschädigt wurde.
Das Gerät niemals oberhalb oder in
der Nähe von eingeschalteten Gas-
oder Elektroherden oder im Innern eines
angewärmten Ofens aufstellen.
Zur Vermeidung von Unfällen wurde
das Netzkabel kurz gehalten. Kein
Verlängerungskabel verwenden.
Bei Auftreten eines Defektes darf das Gerät
ausschließlich von einem qualifizierten
Techniker repariert werden.
Das Gerät nach dem Gebrauch ausschalten.
Niemals versuchen, Flammen oder einen
Brand mit Wasser zu löschen. Das Gerät
ausschalten, den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen und die Flamme mit einer

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 687 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756