Znaleziono w kategoriach:
Głośnik mobilny SONY ULT Field 5 Czarny

Instrukcja obsługi Głośnik mobilny SONY ULT Field 5 Czarny

Wróć
5-064-353-33(1)
©2025 Sony Corporation
Printed in Vietnam
https://www.sony.net/
Guida di riferimento
Referensmaterial
Przewodnik
Referencevejledning
Ghid de referinţă
ULT FIELD 5 Model: YY7859E
https://rd1.sony.net/help/speaker/7859/h_zz/
Wireless Speaker
Italiano Diffusore senza fili
Modello: YY7859E
Nel presente documento, il termine “prodotto” indica l’unità o i suoi accessori.
ATTENZIONE: Per evitare di compromettere la resistenza all’acqua dell’unità, assicurarsi che il
coperchietto sia sempre chiuso perfettamente durante l’uso dell’unità stessa.
La targhetta identificativa ed altre informazioni importanti sulla sicurezza si trovano nelle posizioni
indicate di seguito:
superficie interna dello sportello sul retro dell’unità.
Non installare il prodotto in uno spazio ristretto, come ad esempio una libreria o un armadietto a
incasso.
Non esporre le batterie (pacchi batteria o batterie installate) a calore eccessivo, come ad esempio luce
solare diretta, fiamme o simili per periodi di tempo prolungati.
Non esporre le batterie a temperature estremamente basse per evitarne il surriscaldamento e
problematiche di instabilità o fuga termica.
Non smontare, aprire o danneggiare le batterie ricaricabili.
In caso di perdite della batteria ricaricabile, evitare il contatto dei liquidi con pelle o occhi. In caso di
contatto, sciacquare abbondantemente con acqua la parte interessata e rivolgersi a un medico.
Le batterie ricaricabili devono essere caricate prima dell’uso. Fare sempre riferimento alle istruzioni del
fabbricante o al manuale del prodotto per informazioni sulla corretta ricarica.
Dopo lunghi periodi di inutilizzo, potrebbe essere necessario caricare e scaricare le batterie ricaricabili
diverse volte prima di poter ottenere prestazioni ottimali.
Smaltire correttamente.
Ricarica dell’unità
Collegare l’adattatore CA USB a questa unità utilizzando il cavo USB Type-C®, quindi collegare
l’adattatore CA USB a una presa elettrica.
Non esporre l’unità a fiamme libere (ad esempio, candele accese).
I test condotti su questa unità ne hanno dimostrato la conformità alle limitazioni stabilite dai
regolamenti EMC per l’utilizzo di cavi di collegamento di lunghezza inferiore ai 3 m.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni sono applicabili solo ai prodotti venduti in Paesi o regioni
geografiche in cui si applicano le direttive UE.
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation.
Importatore UE: Sony Europe B.V.
Richieste all’importatore UE o relative alla conformità di prodotto in Europa devono essere indirizzate al
rappresentante autorizzato del costruttore, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, in Belgio.
sony.com/country
Fabbricante della batteria:
ICON ENERGY SYSTEM (SHENZHEN) CO., LTD.
201, 301, 401, 501 of Plant B and 101, 201, 301, 401, 501, No.4 Guanqing Road, Luhu Community, Guanhu
Street, Longhua District, Shenzhen City, Guangdong Province, 518100, Repubblica Popolare Cinese
Guangdong Highpower New Energy Technology Co., Ltd.
No.38, Songbailing Avenue, Start-up Area, China-Korea(Huizhou) Industrial Park, Zhongkai Hi-tech
Industrial Development Zone, 516000 Huizhou City, Guangdong, Repubblica Popolare Cinese
Con la presente, Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/53/
UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://compliance.sony.eu
Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche a fine vita (applicabile in tutti i Paesi dell’Unione
Europea e negli altri Paesi con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto domestico. Su talune batterie questo
simbolo può essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. Il simbolo
chimico del piombo (Pb) è aggiunto se la batteria contiene più dello 0,004% di
piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano smaltiti correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero
essere causate dal trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali
aiuterà a preservare le risorse naturali. Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza o integrità dei
dati richiedano una connessione permanente con una batteria in essi incorporata, la stessa dovrà
essere sostituita esclusivamente da personale qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata
correttamente, si prega di consegnare i prodotti a fine vita in un centro di raccolta idoneo per il riciclo
di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di consultare la sezione
relativa alla rimozione sicura della batteria dal prodotto. Si prega di consegnare le batterie in un centro
di raccolta idoneo per il riciclo delle batterie esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di questi
prodotti o batterie, si prega di contattare il vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il
punto vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto o la batteria.
Attivazione o disattivazione della funzinoe BLUETOOTH®
Quando la funzione BLUETOOTH dell’unità è attivata è possibile connettersi all’unità da un dispositivo
BLUETOOTH accoppiato ad essa. Al momento dell’acquisto, questa impostazione è attiva.
Premere e mantenere premuto il pulsante - (volume) e il pulsante (BLUETOOTH) per 5 secondi.
L’indicatore (BLUETOOTH) si spegne e la funzione BLUETOOTH viene disattivata.
Se si premono e mantengono premuti nuovamente i pulsanti - (volume) e (BLUETOOTH) per
5 secondi, l’indicatore (BLUETOOTH) si illumina e la funzione BLUETOOTH viene attivata.
Funzione Disattivazione Automatica Alimentazione (risparmio
energetico)
L’unità si spegne automaticamente dopo 15 minuti in assenza di operazioni o uscita di segnale audio.
La disattivazione di questa funzione aumenterà il consumo di energia, poiché l’unità non si spegne
automaticamente quando non è in uso.
La validità del marchio CE è limitata ai soli Paesi o regioni geografiche in cui esso è obbligatorio per
legge, principalmente all’interno del SEE (Spazio Economico Europeo) e in Svizzera.
La validità del marchio UKCA è limitata ai soli Paesi o regioni geografiche in cui esso è obbligatorio per
legge, principalmente nel Regno Unito.
Questo prodotto contiene magneti che potrebbero interferire con pacemaker, valvole shunt
programmabili per il trattamento dell’idrocefalo o altri dispositivi medicali. Non collocare questo
prodotto nelle vicinanze di persone che fanno uso di tali dispositivi medicali. Consultare il proprio
medico prima di usare questo prodotto se si fa uso di dispositivi medicali.
Non inserire mai il connettore USB se l’unità principale o il cavo di ricarica sono bagnati. Qualora si
inserisca il connettore USB mentre l’unità principale o il cavo di ricarica sono bagnati, potrebbe formarsi
un cortocircuito causato dalla presenza di liquidi (ad esempio acqua potabile o di mare, bevande, ecc.)
o altre sostanze estranee sull’unità principale o il cavo di ricarica, causando l’eccessivo riscaldamento
dell’unità o guasti.
La potenza fornita dal caricabatteria deve essere tra min 2,5 watt richiesta dall’apparecchiatura radio e
max 27 watt per raggiungere la massima velocità di ricarica.
2,5 27
Informazioni sul supporto USB PD: Ricarica rapida USB PD
Licenze
Questo prodotto contiene software utilizzato da Sony ai sensi di un accordo di licenza con il titolare
del copyright. Sony è tenuta a presentare il contenuto dell’accordo ai clienti secondo quanto richiesto
dal titolare del copyright per il software. Accedere al seguente URL e leggere il contenuto della
licenza.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/25/
Il prodotto è tutelato da alcuni diritti di proprietà intellettuale di Microsoft Corporation. L’uso o la
distribuzione delle suddette tecnologie al di fuori del prodotto sono vietati senza una licenza di
Microsoft o di una consociata di Microsoft autorizzata.
I servizi offerti da terze parti possono essere cambiati, sospesi o interrotti senza preavviso. Sony
declina ogni responsabilità in questo genere di situazioni.
Note sulle caratteristiche di impermeabilità e
resistenza alla polvere
(leggere prima di usare l'unità)
Gli accessori e i connettori in dotazione non sono impermeabili all’acqua né resistenti
alla polvere.
Riguardo alle prestazioni di impermeabilità e resistenza alla
polvere dell’unità
L’unità, con lo sportello chiuso in modo sicuro, presenta le caratteristiche tecniche di impermeabilità di
IPX7 come specificato in “Gradi di protezione contro la penetrazione di liquidi” della norma IEC60529
“Grado di protezione in ingresso (codice IP)”, e le caratteristiche tecniche di resistenza alla polvere di
IP6X come specificato in “Gradi di protezione contro la penetrazione di corpi solidi estranei”.
Gli accessori e i connettori in dotazione con questa unità (USB, AUDIO IN) non sono impermeabili né
resistenti alla polvere. Per ridurre il rischio di incendi o scossa elettrica, non esporre l’unità ad acqua o
gocciolamenti quando si utilizza uno qualsiasi dei connettori (USB, AUDIO IN).
Tenere presente che i malfunzionamenti derivanti dall’immersione in acqua o dall’intrusione di
polvere provocati da uso improprio da parte del cliente non sono coperti dalla garanzia.
Per mantenere le prestazioni di impermeabilità e resistenza alla
polvere
Osservare attentamente le precauzioni indicate di seguito per assicurare l’uso corretto dell’unità.
Non versare acqua ad alta temperatura o soffiare aria calda da un asciugacapelli o qualsiasi altro
apparecchio direttamente sull’unità. Inoltre, non utilizzare mai l’unità in un luogo soggetto a
temperature elevate, come una sauna, o vicino a una fonte di calore.
ATTENZIONE: maneggiare lo sportello (-) con cura. Lo sportello ha un ruolo fondamentale nel
mantenere le prestazioni di impermeabilità e resistenza alla polvere. Durante l’utilizzo dell’unità,
assicurarsi che lo sportello sia completamente chiuso. Quando si chiude lo sportello, evitare che corpi
estranei penetrino al suo interno. Se lo sportello non è completamente chiuso, potrebbero verificarsi il
deterioramento delle prestazioni di impermeabilità e di resistenza alla polvere e problemi di
funzionamento dell’unità dovuti alla penetrazione di liquidi o di particelle di polvere nell’unità.
Precauzioni
Informazioni sul posizionamento
Per eliminare il rischio di malfunzionamenti, evitare di posizionare o lasciare l’unità nelle condizioni
seguenti.
Un luogo soggetto ad alte temperature, ad esempio sotto la luce diretta del sole o apparecchiature
per illuminazione, vicino a una fonte di calore o in una sauna
All’interno di un veicolo con i finestrini chiusi, specialmente in estate
Un luogo esposto ad aria calda, ad esempio di un asciugacapelli
Installare l’unità su una superficie liscia e piana. Quando l’unità è posta su una superficie inclinata,
potrebbe cadere o scivolare dalla superficie a causa della propria vibrazione, provocando lesioni,
malfunzionamenti o un peggioramento delle prestazioni.
Questa unità non è antimagnetica. Tenere gli oggetti sensibili al magnetismo (nastri registrati, orologi,
bancomat e carte di credito con codice magnetico, ecc.) lontane dall’unità. Tenere presente questa
istruzione anche quando si trasporta l’unità.
Come prendersi cura dell’unità
Anche se sulla parte in tessuto dell’unità è stato applicato un trattamento idrorepellente, è possibile
utilizzare l’unità tranquillamente e per un periodo di tempo prolungato rispettando la procedura di
manutenzione indicata di seguito.
Se la superficie dell’unità si sporca nei seguenti casi, lavare l’unità prontamente con acqua fresca
(acqua di rubinetto, ecc.) per rimuovere lo sporco. Leventuale presenza di sporco residuo sulla
superficie potrebbe provocare lo scolorimento o il deterioramento della parte in tessuto o della
sezione del radiatore passivo (-) oppure il malfunzionamento dell’unità.
Es.
Quando l’unità si sporca con salsedine, sabbia, ecc. dopo un utilizzo in spiaggia, sul bordo di una
piscina, ecc.
Quando sull’unità aderiscono sudore o sostanze estranee (creme solari, olio solare, ecc.)
Nota
Se la superficie si sporca, non utilizzare detergenti, diluenti, benzina, alcol, ecc. per pulire l’unità in
quanto potrebbe alterarsi la funzione di idrorepellenza della parte in tessuto dell’unità.
Se i granelli di sabbia penetrano nella parte in tessuto o in altre parti dell’unità, rimuoverli con cura.
Non utilizzare mai un aspirapolvere, ecc. sull’unità. Si potrebbe danneggiare la sezione del diffusore o
altre parti dell’unità.
Sulle comunicazioni BLUETOOTH®
Le microonde in emissione da un dispositivo BLUETOOTH potrebbero influire sul funzionamento di
apparecchiature mediche elettroniche. Per evitare il rischio di incidenti, spegnere questa unità e altri
dispositivi BLUETOOTH nei seguenti luoghi:
negli ospedali, vicino ai sedili prioritari nei treni, nei luoghi in cui è presente gas infiammabile,
vicino a porte automatiche o allarmi antincendio.
Altre note
Quando viene collocata in un ambiente estremamente caldo o freddo, l’unità interrompe la carica
della batteria per ragioni di sicurezza. Anche quando la batteria viene tenuta in carica per un periodo
di tempo prolungato, l’unità potrebbe interrompere la carica della batteria. In tal caso, assicurarsi che
la temperatura ambiente rientri nell’intervallo di temperatura di carica della batteria (5 °C - 35 °C),
scollegare e collegare nuovamente il cavo USB, quindi caricare nuovamente la batteria.
Anche se non si intende utilizzare l’unità per un periodo di tempo prolungato, caricare la batteria alla
sua piena capacità una volta ogni 6 mesi per mantenere le sue prestazioni.
Se la pelle rimane in contatto con la luce per lungo tempo mentre la luce è accesa, c’è un rischio di
ustioni a bassa temperatura. Per trasportare l’altoparlante utilizzando la tracolla, ecc. mentre è acceso,
spegnere la luce (funzione di illuminazione).
Se la luce dell’unità sembra forte o abbagliante, aumentare l’illuminazione della stanza o spegnere la
funzione di illuminazione.
In caso di domande o problemi relativi a questa unità che non sono trattati in questo manuale,
consultare il rivenditore Sony più vicino.
Marchi
Microsoft e Windows sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in
altri paesi.
Il marchio e i logo BLUETOOTH® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e il loro
utilizzo è concesso in licenza a Sony Group Corporation e alle sue affiliate.
USB Type-C® e USB-C® sono marchi registrati di USB Implementers Forum.
LDAC e il logo LDAC sono marchi di Sony Group Corporation o delle sue affiliate.
Tutti gli altri marchi o marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari. In questo manuale i simboli
™ e ® non sono specificati.
Caratteristiche tecniche
Sezione BLUETOOTH
Banda di frequenza
2,4GHz (2,400 0GHz - 2,483 5GHz)
Frequenza operativa / Potenza di uscita massima
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 13,0 dBm
Generali
Ingressi
Presa AUDIO IN (Φ 3,5 mm)
DC OUT
Porta USB Type-C® (per caricare la batteria di un dispositivo connesso) (CC 5 V/MAX. 1,5 A)
Alimentazione
CC 5 V 3,0 A o CC 9 V 3,0 A (utilizzando un adattatore CA compatibile con USB PD disponibile in
commercio in grado di fornire alimentazione di 3,0 A) o tramite la batteria agli ioni di litio integrata
Informazioni relative alle proprietà tecniche quando si utilizza un adattatore CA compatibile con USB PD
disponibile in commercio
Viene utilizzato il cavo USB Type-C® in dotazione
• Ingresso: CA 100 V - 240 V 1,0 A 50/60 Hz
• Uscita: CC 5 V 3,0 A / CC 9 V 3,0 A (Max. 27 W)
Consumo in modalità Standby
Quando la modalità standby BLUETOOTH è attiva: Max. 2 W
Quando la modalità standby BLUETOOTH è disattivata: Max. 0,3 W
Temperatura di funzionamento
–5 °C - +35 °C
Temperatura di carica della batteria
5 °C - 35 °C
Dimensioni (L × H × P)
Compresi le parti sporgenti e i comandi
Circa 320 mm × 144 mm × 125 mm
Peso (Compresa la batteria)
Circa 3,3 kg
Articoli in dotazione
Diffusore senza fili (1)
Cavo USB Type-C® (da USB-C® a USB-C®)* (1)
Tracolla (1)
Documenti (1 set)
* Un cavo di carica progettato esclusivamente per l'unità. Non utilizzare il cavo per altri scopi.
Requisiti di sistema per il caricamento della batteria via USB
Adattatore CA USB:
Uso di un adattatore CA USB disponibile in commercio e in grado di fornire una corrente in uscita
di 1,5 A o più.
Adattatore CA USB compatibile con USB PD (fornitura alimentazione USB):
Uso di un adattatore CA compatibile con USB PD disponibile in commercio in grado di fornire
CC 5 V/3,0 A o CC 9 V/3,0 A.*
* Non garantiamo il funzionamento con tutti i dispositivi compatibili con USB PD.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza preavviso.
Svenska Trådlös högtalare
Modell: YY7859E
Termen ”produkt” i detta dokument syftar på enheten eller dess tillbehör.
FÖRSIKTIGHET: Se till att locket är helt stängt när du använder enheten för att undvika att vattentätheten
försämras.
Namnplattan och viktig information om säkerhet fästs på följande platser:
insidan av locket på enhetens baksida
Placera inte produkten där det är ont om utrymme, till exempel i en bokhylla eller inbyggnadslåda.
Utsätt inte batterierna (lösa eller installerade batterier) för överdriven värme, som solsken, eld eller
liknande, under en längre tid.
Utsätt inte batterierna för extremt låga temperaturer som kan orsaka överhettning och
temperaturrusning.
Nedmontera, öppna eller strimla inte sekundära batterier.
Utifall ett sekundärt batteri läcker får inte vätskan komma i kontakt med hud eller ögon. Om kontakt
uppstår, tvätta berört område med rikligt med vatten och uppsök läkarvård.
Sekundära batterier måste laddas innan användning. Läs alltid tillverkarens anvisningar eller
bruksanvisningen för rätt laddningsanvisningar.
Efter långa förvaringsperioder, kan det vara nödvändigt att ladda och ladda ur sekundära batterier flera
gångar för maximal prestanda.
Kassera korrekt.
Ladda den här enheten
Anslut USB-nätadaptern till den här enheten med USB Type-C®-kabeln och anslut sedan USB-
nätadaptern till ett eluttag.
Utsätt inte enheten för öppna lågor (till exempel tända ljus).
Den här enheten har testats och befunnits uppfylla de gränsvärden som anges i EMC-förordningen med
en anslutningskabel kortare än 3 m.
Kundinformation: Följande information gäller endast produkter som säljs i länder/regioner med
gällande EU-direktiv.
Den här produkten har tillverkats av, eller på uppdrag av Sony Corporation.
EU-importör: Sony Europe B.V.
Frågor till EU-importören eller frågor som rör produkternas överensstämmelse i Europa skall sändas till
tillverkarens auktoriserade representant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
sony.com/country
Batteritillverkare:
ICON ENERGY SYSTEM (SHENZHEN) CO., LTD.
201, 301, 401, 501 of Plant B and 101, 201, 301, 401, 501, No.4 Guanqing Road, Luhu Community, Guanhu
Street, Longhua District, Shenzhen City, Guangdong Province, 518100, Folkrepubliken Kina
Guangdong Highpower New Energy Technology Co., Ltd.
No.38, Songbailing Avenue, Start-up Area, China-Korea(Huizhou) Industrial Park, Zhongkai Hi-tech
Industrial Development Zone, 516000 Huizhou City, Guangdong, Folkrepubliken Kina
Härmed försäkrar Sony Corporation att denna utrustning överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:
https://compliance.sony.eu
Hantering av förbrukade batterier samt elektrisk och elektronisk utrustning
(gäller inom EU och andra länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten, batteriet eller förpackningen anger att produkten och
batteriet inte ska hanteras som hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol
användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för bly
(Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,004% bly. Genom att säkerställa
att dessa produkter och batterier hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som orsakas av felaktig avfallshantering.
Återvinning av materialet bidrar till att bevara naturresurser. När det gäller produkter som av säkerhets-
eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning till ett inbyggt batteri ska detta batteri alltid bytas
av en auktoriserad servicetekniker. För att säkerställa att batteriet och de elektriska och elektroniska
produkterna hanteras korrekt ska de levereras till en lämplig återvinningsstation för elektriska och
elektroniska produkter när de är förbrukade. Information om alla andra batterityper finner du i avsnittet
om säker borttagning av batteriet. Lämna in batteriet på en lämplig återvinningsstation för förbrukade
batterier. Kontakta dina lokala myndigheter, din lokala avfallshanteringstjänst eller affären där du köpte
produkten eller batteriet för mer detaljerad information om hur du återvinner produkten eller batteriet.
Slå på eller av BLUETOOTH®-funktionen
Du kan ansluta till enheten från en ihopparad BLUETOOTH-enhet när enhetens BLUETOOTH-funktion är
på. Vid köptillfället är denna inställning på.
Tryck på och håll inne knappen - (volym) och knappen (BLUETOOTH) i 5 sekunder. Indikatorn
(BLUETOOTH) släcks och BLUETOOTH-funktionen stängs av.
När du trycker på och håller inne knappen - (volym) och knappen (BLUETOOTH) i 5 sekunder igen
tänds indikator (BLUETOOTH) och BLUETOOTH-funktionen slås på.
Funktionen Automatisk Avstängning (energisparande)
Enheten stängs av automatiskt efter 15 minuter om den inte används eller matar ut en ljudsignal.
Om du inaktiverar den här funktionen ökar strömförbrukningen eftersom enheten inte stängs av
automatiskt när den inte används.
CE-märkningen är giltig endast i de länder/regioner där den är obligatorisk enligt lag, huvudsakligen
i EES-länderna/regionerna (Europeiska ekonomiska samarbetsområdet) och Schweiz.
UKCA-märkningen är giltig endast i de länder/regioner där den är obligatorisk enligt lag, huvudsakligen
i Storbritannien.
Denna produkt innehåller en eller flera magneter som kan påverka pacemakers, programmerbara
shuntventiler för vattenskallebehandling, eller annan medicinsk utrustning. Placera inte denna produkt
i närheten av personer som använder sådan medicinsk utrustning. Rådfråga en läkare innan du
använder denna produkt om du själv använder sådan medicinsk utrustning.
Anslut inte USB-kontakten när huvudenheten eller laddningskabeln är blöt. Om USB-kontakten förs in
när huvudenheten eller laddningskabeln är blöt kan kortslutning uppstå på grund av vätska (kranvatten,
havsvatten, läsk, etc.) eller främmande föremål på huvudenheten eller laddningskabeln och orsaka
onormal värmeproduktion eller funktionsfel.
Den effekt som levereras av laddaren måste ligga mellan minst 2,5 watt och maximalt 27 watt, vilket
krävs för att ladda radioutrustningen i högsta laddningshastighet.
2,5 27
Information om USB PD-stöd: USB PD-snabbladdning
Licenser
Denna produkt innehåller programvara som Sony använder under ett licensavtal med ägaren av
upphovsrätten. Vi är förpliktigade att meddela om innehållet i avtalet till kunder enligt krav från
ägaren av programvarans upphovsrätt. Gå till följande URL-sida och läs igenom innehållet i licensen.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/25/
Denna produkt skyddas av vissa immateriella rättigheter som tillhör Microsoft Corporation. Det
är förbjudet att använda eller distribuera sådan teknik utanför denna produkt utan att en licens
införskaffats från Microsoft eller ett auktoriserat Microsoft-dotterbolag.
Tjänster som erbjuds av tredje part kan komma att ändras, upphävas eller avslutas utan föregående
meddelande. Sony har inget ansvar när det gäller dessa situationer.
Anmärkning gällande vattentät och dammtät
funktion
(läs igenom innan enheten används)
De medföljande tillbehören är varken vattensäkra eller dammtäta.
Angående enhetens vattentäta och dammtäta prestanda
Enheten, med locket ordentligt monterat, har en vattentät specifikation för IPX7 enligt vad som anges i
”Grad av skydd mot vattenintrång” för IEC60529 ”Skyddsgradering gällande vattenintrång (IP-kod)”, och
en dammtät specifikation för IP6X enligt vad som anges i ”Skyddsgradering gällande fasta främmande
föremål”.
De medföljande tillbehören och kontakterna på denna enhet (USB, AUDIO IN) är varken vattentäta
eller dammtäta. För att minska risken för brand eller elektriska stötar, utsätt inte enheten för vatten
eller droppar medan någon av kontakterna (USB, AUDIO IN) används.
Observera att fel som uppstått på grund av vatten- eller damminträngning som orsakats av att
kunden använt produkten på fel sätt inte täcks av garantin.
För att upprätthålla enhetens vattentätnings- och
damtätningsprestanda
Observera försiktighetsåtgärderna nedan för att säkerställa korrekt användning av enheten.
Häll inte varmt vatten direkt på enheten och torka inte enheten direkt med en hårfläkt eller liknande
apparat. Använd aldrig enheten på en plats som utsätts för höga temperaturer, som till exempel i en
bastu eller nära en spis.
FÖRSIKTIGHET: Var försiktig när du hanterar locket (-). Locket är väldigt viktigt när det gäller
enhetens vattentäthet och dammtäthet. Se till så att locket är helt stängt när enheten används. Låt
inte främmande föremål vara i enheten när locket stängs. Enhetens vattentäta och dammtäta prestanda
kan försämras, vilket kan leda till funktionsfel som ett resultat av att vatten eller dammpartiklar tränger
in i enheten, om inte locket stängs helt.
Försiktighetsanvisningar
Om placering
För att eliminera risken för funktionsfel, undvik att placera eller lämna denna enhet på följande
platser.
En plats som utsätts för höga temperaturer, som till exempel i direkt solljus eller under
belysningsutrustning, nära en värmekälla, eller i en bastu
Inuti ett fordon med fönstren stängda (särskilt sommartid)
En plats som utsätts för varm luft, som till exempel från en hårtork
Placera denna enhet på en plan, jämn yta. Om enheten placeras på en yta som lutar, kan enheten
välta eller falla ner från ytan på grund av dess egen vibration, vilket kan leda till personskador,
funktionsfel eller prestandaförsämring.
Denna enhet är inte antimagnetisk. Håll föremål som är känsliga för magnetism (inspelade band,
klockor, betalkort och kreditkort med magnetkodning, etc.) borta från enheten. När du bär med dig
enheten, tänk också på detta.
Ta hand om enheten
Trots att enhetens tygklädda del har en vattenavvisande behandling kan du använda enheten på ett
bekvämare sätt och under en längre tid genom att följa underhållsförfarandet nedan.
Om enhetens yta blir smutsig i följande fall, tvättar du enheten direkt med rent vatten (från t.ex.
vattenkranen) för att få bort smutsen. Om smutsen lämnas kvar på dess yta kan det leda till att den
tygklädda delen eller passiva radiatorsektionen (-) missfärgas eller försämras, eller att det blir fel
i enheten.
Exempel
När salt, sand osv. fastnar på enheten när den har använts på en strand, i närheten av en pool osv.
När enheten fläckas av svett eller främmande ämnen (sololja, solskyddsmedel osv.)
Obs!
Använd inte rengöringsmedel, thinner, bensin, alkohol osv. för att rengöra enhetens yta om den blivit
smutsig eftersom den vattenavvisande funktionen på enhetens tygklädda del påverkas.
Plocka försiktigt bort sandkorn osv. om de fastnar på enhetens tygklädda del eller annan del. Använd
aldrig en dammsugare osv. på enheten. Det kan orsaka skada på högtalardelen eller annan del av
enheten.
Om BLUETOOTH®-kommunikation
Mikrovågor som sänds från en BLUETOOTH-enhet kan påverka funktionen hos elektronisk medicinsk
utrustning. Stäng av enheten och andra BLUETOOTH-enheter på följande platser eftersom det finns
risk för att de orsakar olyckor:
på sjukhus, nära handikapplatser i tåg, på platser där lättantändlig gas förekommer, nära
automatiska dörrar eller nära brandlarm.
Övrigt att observera
Om enheten placeras i en extremt varm eller kall miljö avbryts batteriladdningen av säkerhetsskäl.
Om batteriet laddas under en längre tid kan enheten också sluta ladda batteriet. Se i sådana fall till
att omgivningstemperaturen ligger inom temperaturområdet för batteriladdning (5 °C - 35 °C), koppla
loss och återanslut USB-kabeln och ladda sedan batteriet igen.
Även om du inte ska använda enheten under en längre tid bör du ladda batteriet till full kapacitet var
6:e månad för att behålla dess prestanda.
Om din hud är i kontakt med belysningen under en längre tid medan belysningen är på finns en
risk för lågtemperaturbrännskador. Stäng av belysningen (belysningsfunktionen) om du ska bära
högtalaren med hjälp av axelremmen eller liknande medan högtalaren är på.
När enhetens belysning är stark eller bländande, öka belysningen i rummet eller stäng av
belysningsfunktionen.
Om du har några frågor eller problem angående denna enhet som inte täcks av denna handbok ber vi
dig kontakta närmaste Sony-återförsäljare.
Varumärken
Microsoft och Windows är registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft Corporation
i USA och/eller andra länder.
Ordmärket och logotyperna för BLUETOOTH® är registrerade varumärken som ägs av
Bluetooth SIG, Inc. och när Sony Group Corporation och dess dotterbolag använder sådana märken
sker det alltid under licens.
USB Type-C® och USB-C® är registrerade varumärken som tillhör USB Implementers Forum.
LDAC och LDAC-logotypen är varumärken som tillhör Sony Group Corporation eller dess dotterbolag.
Alla andra varumärken och registrerade varumärken är varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör respektive ägare. ™ och ® har inte satts ut i den här handboken.
Tekniska data
BLUETOOTH-del
Frekvensband
2,4 GHz-bandet (2,400 0 GHz - 2,483 5 GHz)
Driftfrekvens / Maximal uteffekt
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 13,0 dBm
Allmänt
Ingångar
AUDIO IN-jack (Φ 3,5 mm)
DC OUT
USB Type-C®-port (för laddning av batteriet i en ansluten enhet) (5 V likström/max 1,5 A)
Strömförsörjning
5 V likström, 3,0 A eller 9 V likström, 3,0 A (med en kommersiellt tillgänglig PD USB-kompatibel
nätadapter som kan leverera en utgångsström på 3,0 A) eller med det inbyggda litiumjonbatteriet
Information relaterad till tekniska egenskaper vid användning av en kommersiellt tillgänglig PD
USB-kompatibel nätadapter
Den medföljande USB Type-C®-kabeln används
• Ingångsström: 100 V - 240 V växelström, 1,0 A 50/60 Hz
• Utgångsström: 5 V likström, 3,0 A / 9 V likström, 3,0 A (max 27 W)
Strömförbrukning i viloläge
När BLUETOOTH-standby är påslaget: 2 W eller mindre
När BLUETOOTH-standby är avstängt: 0,3 W eller mindre
Driftstemperatur
–5 °C - +35 °C
Batteriladdningstemperatur
5 °C - 35 °C
Mått (B × H × D)
Inklusive utskjutande delar och kontroller
Ca 320 mm × 144 mm × 125 mm
Vikt (Inklusive batteri)
Ca 3,3 kg
Enheter som ingår
Trådlös högtalare (1)
USB Type-C®-kabel (USB-C® till USB-C®)* (1)
Axelrem (1)
Dokument (1 uppsättning)
* En laddningskabel exklusivt utformad för enheten. Använd inte kabeln för andra ändamål.
Systemkrav vid laddning av batteri via USB
USB-nätadapter:
Med en kommersiellt tillgänglig USB-nätadapter som kan leverera en utgångsström på 1,5 A eller
mer.
USB-nätadapter som är USB PD-kompatibel (USB-strömförsörjning):
Med en kommersiellt tillgänglig PD USB-kompatibel nätadapter som kan leverera en utgångsström
på 5 V likström/3,0 A eller 9 V likström/3,0 A.*
* Vi kan inte garantera korrekt funktion med alla PD USB-kompatibla enheter.
Design och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Polski Głośnik bezprzewodowy
Model: YY7859E
Termin „produkt” w tym dokumencie odnosi się do urządzenia lub jego akcesoriów.
UWAGA: Aby zapobiec pogorszeniu właściwości w zakresie wodoodporności, podczas korzystania
z urządzenia należy upewnić się, że zaślepka jest w pełni zamknięta.
Tabliczka znamionowa i ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa są umieszczone w następujących
miejscach:
wewnętrznej powierzchni nakładki z tyłu urządzenia
Produktu nie wolno umieszczać w zamkniętej przestrzeni, takiej jak biblioteczka czy zabudowana szafka.
Nie należy wystawiać baterii (akumulatorów lub zainstalowanych baterii) na działanie nadmiernego
ciepła, np. promieni słonecznych, ognia itp. przez dłuższy czas.
Nie wystawiać baterii na działanie skrajnie niskich temperatur, które mogą doprowadzić do ich
przegrzania i niekontrolowanego wzrostu temperatury.
Nie wolno demontować, otwierać ani niszczyć akumulatorów.
W przypadku wycieku z akumulatora nie wolno dopuścić do kontaktu płynu ze skórą lub oczami. Jeśli
doszło do kontaktu, przemyć miejsca kontaktu dużą ilością wody i skontaktować się lekarzem.
Akumulatory należy naładować przed użyciem. Należy zawsze zapoznać się z instrukcjami producenta
lub instrukcją obsługi produktu w celu uzyskania właściwych instrukcji dotyczących ładowania.
Po dłuższym okresie przechowywania może okazać się konieczne kilkukrotne naładowanie i
rozładowanie akumulatorów w celu uzyskania maksymalnej wydajności.
Usuwać w odpowiedni sposób.
Ładowanie tego urządzenia
Podłącz zasilacz sieciowy USB do tego urządzenia za pomocą kabla USB Type-C®, a następnie podłącz
zasilacz sieciowy USB do gniazdka sieciowego.
Nie należy wystawiać urządzenia na działanie źródeł otwartego ognia (np. zapalonych świec).
Urządzenie to zostało przetestowane i uznane za zgodne z ograniczeniami określonymi w przepisach
dotyczących kompatybilności elektromagnetycznej w przypadku użycia kabla połączeniowego
krótszego niż 3 m.
Powiadomienie dla klientów: następujące informacje dotyczą wyłącznie produktów sprzedawanych w
krajach/regionach stosujących dyrektywy UE.
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation.
Importer w UE: Sony Europe B.V.
Zapytania do importera w UE i zapytania dotyczące zgodności produktu w Europie należy kierować
do autoryzowanego przedstawiciela producenta, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
sony.com/country
Producent baterii:
ICON ENERGY SYSTEM (SHENZHEN) CO., LTD.
201, 301, 401, 501 of Plant B and 101, 201, 301, 401, 501, No.4 Guanqing Road, Luhu Community, Guanhu
Street, Longhua District, Shenzhen City, Guangdong Province, 518100, Chiny
Guangdong Highpower New Energy Technology Co., Ltd.
No.38, Songbailing Avenue, Start-up Area, China-Korea(Huizhou) Industrial Park, Zhongkai Hi-tech
Industrial Development Zone, 516000 Huizhou City, Guangdong, Chiny
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
https://compliance.sony.eu
Usuwanie zużytych baterii i zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(obowiązujące w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na produkcie, baterii lub na opakowaniu oznacza, że ani
produkt, ani bateria nie mogą być traktowane jako odpad komunalny. W przypadku
niektórych rodzajów baterii symbol ten może być stosowany w kombinacji z
symbolem chemicznym. Symbol chemiczny ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe
oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,004% ołowiu. Odpowiednie usunięcie
zużytego sprzętu i zużytych baterii zapobiega potencjalnym zagrożeniom dla środowiska i zdrowia
ludzi, do których mogłoby dojść w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami.
Recykling materiałów pomaga chronić zasoby naturalne. W przypadku produktów, wktórych ze względu
na bezpieczeństwo lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do wbudowanej baterii,
wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby
mieć pewność, że bateria oraz zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zostaną właściwie usunięte,
należy dostarczyć takie zużyte produkty do odpowiedniego punktu zbiórki w celu recyklingu. W
odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji
obsługi produktu dotyczącym bezpiecznego wyjmowania baterii z produktu. Zużytą baterię należy
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki w celu recyklingu. Aby uzyskać bardziej szczegółowe
informacje na temat recyklingu tego produktu lub baterii, należy skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się usuwaniem odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiono produkt lub baterię.
Włączanie i wyłączanie funkcji BLUETOOTH®
Można nawiązać połączenie z tym urządzeniem ze sparowanego urządzenia BLUETOOTH, gdy funkcja
BLUETOOTH w tym urządzeniu jest włączona. W momencie zakupu to ustawienie jest skonfigurowane
jako włączone.
Naciśnij przyciski - (głośność) oraz (BLUETOOTH) i przytrzymaj je przez 5 sekund. Wskaźnik
(BLUETOOTH) zgaśnie, a funkcja BLUETOOTH zostanie wyłączona.
Gdy ponownie naciśnie się przyciski - (głośność) oraz (BLUETOOTH) i przytrzyma je przez 5 sekund,
wskaźnik (BLUETOOTH) zaświeci się, a funkcja BLUETOOTH zostanie włączona.
Funkcja Automatyczne Wyłączanie (oszczędzanie energii)
Urządzenie wyłączy się automatycznie po 15 minutach, jeśli nie jest wykonywana żadna operacja ani nie
jest wyprowadzany żaden sygnał audio.
Wyłączenie tej funkcji zwiększy zużycie energii, ponieważ urządzenie nie wyłączy się automatycznie,
gdy nie jest używane.
Ważność oznaczenia znakiem CE jest ograniczona do krajów/regionów, w których jest to wymagane
przez prawo, głównie do krajów/regionów EOG (Europejskiego Obszaru Gospodarczego) i Szwajcarii.
Ważność oznaczenia znakiem UKCA jest ograniczona do krajów/regionów, w których jest to wymagane
przez prawo, głównie do Wielkiej Brytanii.
Ten produkt wyposażony jest w magnes(y) mogący(-e) zakłócać pracę rozruszników serca,
programowalnych zastawek przetokowych do leczenia wodogłowia lub innych urządzeń medycznych.
Nie należy umieszczać produktu w pobliżu osób, które korzystają ze wspomnianych urządzeń
medycznych. Jeżeli stosowane są wspomniane urządzenia medyczne, przed przystąpieniem do
użytkowania tego produktu należy zasięgnąć porady lekarskiej.
Nigdy nie wkładaj wtyczki USB, gdy urządzenie główne lub kabel ładujący są mokre. Włożenie wtyczki
USB, gdy urządzenie główne lub kabel ładujący są mokre, może doprowadzić do zwarcia z powodu
obecności cieczy (wody wodociągowej, wody morskiej, napoju itd.) lub ciała obcego w urządzeniu
głównym lub kablu ładującym, a także spowodować nadmierne wytwarzanie ciepła lub doprowadzić do
wadliwego działania.
Moc dostarczana przez ładowarkę musi wynosić między minimalnie 2,5 W wymaganych przez
urządzenie radiowe a maksymalnie 27 W, aby osiągnąć maksymalną prędkość ładowania.
2,5 27
Informacje dotyczące obsługi funkcji USB PD: Szybkie ładowanie USB PD
Licencje
Ten produkt zawiera oprogramowanie używane przez firmę Sony w ramach umowy licencyjnej
z właścicielem praw autorskich. Właściciel praw autorskich do oprogramowania zobowiązał nas do
przedstawienia tej umowy klientom. Odwiedź następujący adres URL i przeczytaj.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/25/
Opisywany produkt jest chroniony przez pewne prawa własności intelektualnej firmy
Microsoft Corporation. Użytkowanie lub dystrybucja tej technologii poza opisywanym produktem bez
uzyskania licencji od firmy Microsoft lub upoważnionego oddziału firmy Microsoft są zabronione.
Usługi oferowane przez podmioty trzecie mogą zostać zmienione, zawieszone lub przerwane bez
wcześniejszego powiadomienia. Firma Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku
powstania takich sytuacji.
Uwagi dotyczące wodoszczelności
ipyłoszczelności
(przeczytać przed użyciem urządzenia)
Załączone akcesoria nie są wodoszczelne ani pyłoszczelne.
Informacje na temat wodoszczelności i pyłoszczelności
urządzenia
Urządzenie z poprawnie założoną nakładką posiada właściwości wodoszczelne IPX7 określone przez
„Stopień ochrony przed zanurzeniem w wodzie wg normy IEC60529 „Stopnie ochrony (kod IP)”, oraz
właściwości pyłoszczelne IP6X określone przez „Stopnie ochrony przed wnikaniem obcych ciał stałych”.
Załączone akcesoria i złącza tego urządzenia (USB, AUDIO IN) nie są wodoszczelne ani pyłoszczelne.
Aby zmniejszyć ryzyko pożarów lub porażenia prądem, nie należy narażać urządzenia na kontakt z
wodą lub kroplami wody podczas korzystania z któregokolwiek złącza (USB, AUDIO IN).
Wszelkie usterki wynikające z zanurzenia w wodzie lub wniknięcia pyłu spowodowane przez
nieprawidłowe użytkowanie nie są pokryte gwarancją.
Aby uniknąć pogorszenia właściwości wodoszczelnych
i pyłoszczelnych
Należy dokładnie zapoznać się ze środkami ostrożności wymienionymi poniżej, aby zapewnić
prawidłowe użytkowanie urządzenia.
Nie polewać urządzenia gorącą wodą ani nie kierować na nie strumienia gorącego powietrza
z suszarki lub innego urządzenia. Nie należy również umieszczać urządzenia wmiejscu narażonym na
działanie wysokich temperatur, na przykład wsaunie lub wpobliżu źródła ciepła.
UWAGA: Należy ostrożnie obchodzić się z nakładką (-). Nakładka odgrywa bardzo ważną rolę
w zachowaniu wodoszczelnych i pyłoszczelnych właściwości urządzenia. Podczas użytkowania
urządzenia nakładka musi być całkowicie zamknięta. Zamykając nakładkę uważać, by do środka nie
dostało się ciało obce. Jeśli nakładka nie zostanie całkowicie zamknięta, wodoszczelność i
pyłoszczelność mogą ulec pogorszeniu i mogą spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia w
wyniku przedostania się do urządzenia cząsteczek wody lub pyłu.
Środki ostrożności
Miejsce użytkowania
Aby wyeliminować ryzyko awarii, nie należy umieszczać ani pozostawiać urządzenia wnastępujących
miejscach:
W miejscach narażonych na działanie wysokiej temperatury, na przykład na bezpośrednie działanie
światła słonecznego lub innego źródła światła, w pobliżu źródeł ciepła lub w saunie
Wewnątrz pojazdu z zamkniętymi oknami (szczególnie latem)
W miejscach narażonych na działanie gorącego powietrza, na przykład z suszarki do włosów
Umieścić urządzenie na równej, płaskiej powierzchni. Urządzenie umieszczone na pochyłej
powierzchni może się przewrócić lub spaść wwyniku własnych wibracji, powodując obrażenia, awarie
lub zakłócenia działania.
To urządzenie nie ma właściwości antymagnetycznych. Nie trzymać wpobliżu urządzenia
przedmiotów wrażliwych na działanie pola magnetycznego (taśm, zegarków ikart kredytowych
zkodowaniem magnetycznym itd.). Należy otym pamiętać również podczas przenoszenia
urządzenia.
Jak dbać o urządzenie
Mimo że część urządzenia wykonana z materiału ma wykończenie hydrofobowe, urządzenia będzie
można używać wygodniej i dłużej dzięki przestrzeganiu poniższej procedury konserwacji.
Jeśli powierzchnia urządzenia ulegnie zabrudzeniu w poniższych przypadkach, należy szybko przemyć
urządzenie czystą wodą (wodą z kranu itp.), aby usunąć zabrudzenie. Pozostawienie zabrudzenia na
powierzchni może spowodować odbarwienie lub zniekształcenie części wykonanej z materiału lub
sekcji (-) pasywnego radiatora bądź usterkę urządzenia.
Przykład:
Kiedy na urządzeniu pozostanie sól, piasek itp. po używaniu urządzenia na plaży, na basenie itd.
Kiedy urządzenie zostanie poplamione potem lub substancjami obcymi (krem do opalania, olejek
do opalania itp.)
Uwaga
Jeśli powierzchnia urządzenia ulegnie zabrudzeniu, nie używać do czyszczenia urządzenia środków
czyszczących, rozcieńczalnika, benzyny, alkoholu itp., ponieważ mogą one wpłynąć na właściwości
hydrofobowe materiałowej części urządzenia.
Jeśli na materiałową lub inną część urządzenia dostaną się ziarna piasku itp., należy je ostrożnie
usunąć. Nigdy nie używać do czyszczenia urządzenia odkurzacza itp. Może to spowodować
uszkodzenie sekcji głośnika lub innej części urządzenia.
Informacje dotyczące komunikacji BLUETOOTH®
Mikrofale emitowane przez urządzenie BLUETOOTH mogą negatywnie wpływać na działanie
elektronicznych urządzeń medycznych. Wyłączaj to urządzenie i inne urządzenia BLUETOOTH
w poniższych miejscach, ponieważ ich używanie mogłoby spowodować wypadek:
w szpitalach, w pobliżu miejsc przeznaczonych dla kobiet w ciąży, osób starszych lub
niepełnosprawnych w pociągach, w miejscach, gdzie znajduje się łatwopalny gaz, w pobliżu drzwi
automatycznych lub alarmów przeciwpożarowych.
Inne uwagi
W przypadku umieszczenia urządzenia w bardzo zimnym lub gorącym środowisku przestanie ono
ładować akumulator ze względów bezpieczeństwa. Gdy akumulator będzie się ładować przez
dłuższy czas, urządzenie może również zatrzymać ładowanie akumulatora. W takim przypadku należy
upewnić się, że temperatura otoczenia mieści się w zakresie temperatury ładowania akumulatora (5 °C
- 35 °C), odłączyć i podłączyć przewód USB, a następnie ponownie naładować akumulator.
Nawet jeśli urządzenie nie ma być używane przez dłuższy czas, akumulator należy naładować do
pełna co 6 miesięcy, aby zachować jego wydajność.
Jeśli skóra pozostaje w kontakcie z oświetleniem przez dłuższy czas, gdy jest ono włączone, istnieje
ryzyko poparzeń niskotemperaturowych. Aby przenosić głośnik za pomocą paska na ramię itp., gdy
jest on włączony, należy wyłączyć oświetlenie (funkcję oświetlenia).
Jeśli oświetlenie urządzenia wydajesię zbyt jasne lub oślepiające, zwiększ oświetlenie
wpomieszczeniu lub wyłącz funkcję oświetlenia.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów dotyczących tego urządzenia, które nie zostały
omówione w niniejszej instrukcji, skonsultuj się z najbliższym sprzedawcą Sony.
Znaki towarowe
Znaki słowne Microsoft i Windows są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi
firmy Microsoft Corporation, zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Słowo i logotypy BLUETOOTH® to zastrzeżone znaki towarowe, których właścicielem jest firma
Bluetooth SIG, Inc. Firma Sony Group Corporation oraz jej spółki podległe korzystają ze wspomnianych
znaków w ramach posiadanej licencji.
USB Type-C® i USB-C® to zastrzeżone znaki towarowe USB Implementers Forum.
Znak słowny LDAC i logo LDAC są znakami towarowymi firmy Sony Group Corporation lub jej
podmiotów stowarzyszonych.
Wszystkie pozostałe znaki towarowe lub zastrzone znaki towarowe są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli. W niniejszej instrukcji znaki ™ i ® nie są
wymieniane.
Dane techniczne
Część BLUETOOTH
Pasmo częstotliwości
2,4 GHz (2,400 0 GHz - 2,483 5 GHz)
Częstotliwość robocza / Maksymalna moc wyjściowa
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 13,0 dBm
Informacje ogólne
Sygnał wejściowy
Gniazdo AUDIO IN (Φ 3,5 mm)
DC OUT
Gniazdo USB Type-C® (do ładowania akumulatora podłączonego urządzenia) (prąd stały 5 V/
MAKS. 1,5 A)
Zasilanie
Prąd stały 5 V 3,0 A lub prąd stały 9 V 3,0 A (przy użyciu dostępnego w sprzedaży zasilacza
zgodnego z USB PD umożliwiającego zasilanie prądem wyjściowym o wartości 3,0 A) lub przy
użyciu wbudowanego akumulatora litowo-jonowego
Informacje dotyczące właściwości technicznych w przypadku korzystania z dostępnego w sprzedaży
zasilacza sieciowego zgodnego z USB PD.
Używany jest dołączony przewód USB Type-C®
• Wejście: prąd zmienny 100 V - 240 V 1,0 A 50/60 Hz
• Wyjście: prąd stały 5 V 3,0 A / prąd stały 9 V 3,0 A (Maks. 27 W)
Pobór mocy w trybie gotowości
Przy włączonym trybie gotowości BLUETOOTH: 2 W lub mniej
Przy wyłączonym trybie gotowości BLUETOOTH: 0,3 W lub mniej
Temperatura robocza
–5 °C - +35 °C
Temperatura ładowania akumulatora
5 °C - 35 °C
Wymiary (SZER. × WYS. × GŁ.)
Łącznie z elementami wystającymi i elementami sterującymi
Ok. 320 mm × 144 mm × 125 mm
Masa (Łącznie z akumulatorem)
Ok. 3,3 kg
Zawartość zestawu
Głośnik bezprzewodowy (1)
Przewód USB Type-C® (USB-C® na USB-C®)* (1)
Pasek na ramię (1)
Dokumenty (1 zestaw)
* Kabel ładujący zaprojektowany specjalnie dla tego urządzenia. Nie używać kabla do innych
celów.
Wymogi systemowe dla ładowania akumulatora za pomocą USB
Zasilacz USB:
Przy użyciu dostępnego w sprzedaży zasilacza USB umożliwiającego zasilanie prądem wyjściowym
o wartości 1,5 A lub więcej.
Zasilacz USB kompatybilny z USB PD (USB z technologią szybkiego ładowania):
Przy użyciu dostępnego w sprzedaży zasilacza zgodnego z USB PD umożliwiającego zasilanie
prądem stałym 5 V/3,0 A lub prądem stałym 9 V/3,0 A.*
* Nie gwarantujemy działania ze wszystkimi urządzeniami kompatybilnymi z USB PD.
Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Dansk Trådløs højttaler
Model: YY7859E
I dette dokument henviser ordet "produkt" til enheden eller dens tilbehør.
PAS PÅ: Sørg for, at låget er helt lukket, når du bruger enheden, for at undgå, at de vandafvisende
egenskaber forringes.
Navnepladen og vigtige sikkerhedsoplysninger er fastgjort på følgende steder:
indersiden af hætten på bagsiden af enheden
Anbring ikke produktet et trangt sted, f.eks. i en bogreol eller i et indbygget skab.
Udsæt ikke batterierne (batteripakke eller isatte batterier) for overdreven varme, som f.eks. solskin, ild
eller lignende, i lang tid.
Udsæt ikke batterierne for overdrevne lave temperaturforhold, som kan medføre overhedning og
termisk instabilitet.
Sekundære batterier må ikke skilles ad, åbnes eller opskæres.
Hvis et sekundært batteri lækker, må væsken ikke komme i kontakt med hud eller øjne. Hvis der
forekommer kontakt, skal det udsatte område vaskes med rigelige mængder vand, og der skal søges
lægehjælp.
Sekundære batterier skal oplades inden brug. Se altid producentens vejledning eller produkthåndbogen
for vejledning til korrekt opladning.
Efter længere tids opbevaring vil det muligvis være nødvendigt at oplade og aflade de sekundære
batterier flere gange for at opnå maksimal ydeevne.
Bortskaf på forsvarlig vis.
Opladning af denne enhed
Forbind USB-vekselstrømsadapteren til denne enhed ved at bruge USB Type-C®-kablet, og forbind så
USB-vekselstrømsadapteren til en vekselstrømskontakt.
Udsæt ikke enheden for åbne flammekilder (f.eks. tændte stearinlys).
Denne enhed er blevet testet og overholder de grænser, der er fastsat i EMC-bestemmelserne, ved
hjælp af et forbindelseskabel på maks. 3 m.
Meddelelse til kunderne: Følgende oplysninger gælder kun for produkter, som er solgt i lande/regioner,
der er underlagt EU-direktiver.
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation.
EU-Importør: Sony Europe B.V.
Forespørgsler til EU-Importøren eller vedrørende overholdelse af produktgaranti i Europa skal sendes
til fabrikantens repræsentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgien.
sony.com/country
Batteriproducent:
ICON ENERGY SYSTEM (SHENZHEN) CO., LTD.
201, 301, 401, 501 of Plant B and 101, 201, 301, 401, 501, No.4 Guanqing Road, Luhu Community, Guanhu
Street, Longhua District, Shenzhen City, Guangdong Province, 518100, F.R. Kina
Guangdong Highpower New Energy Technology Co., Ltd.
No.38, Songbailing Avenue, Start-up Area, China-Korea(Huizhou) Industrial Park, Zhongkai Hi-tech
Industrial Development Zone, 516000 Huizhou City, Guangdong, F.R. Kina
Herved erklærer Sony Corporation, at dette udstyr er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse:
https://compliance.sony.eu
Bortskaffelse af udtjente batterier samt elektriske og elektroniske produkter
(gælder for den Europæiske Union og andre lande med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet, batteriet eller emballagen betyder, at produktet og
batteriet ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette
symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for
bly (Pb) er anført, hvis batteriet indeholder mere end 0,004% bly. Ved at sikre at
disse produkter og batterier bortskaffes korrekt, forebygges de mulige negative
konsekvenser for miljø og sundhed, som en ukorrekt affaldshåndtering kan forårsage. Genanvendelse
af materialer bidrager til at bevare naturlige ressourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende
elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerhed eller dataintegritet, må batteriet kun fjernes af dertil
uddannet personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet og det elektriske og elektroniske
udstyr skal de udtjente produkter afleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til genanvendelse af
elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler
sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal afleveres på et indsamlingssted beregnet til affaldshåndtering
og genanvendelse af batterier. Yderligere information om genanvendelse af dette produkt eller batteri
kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet eller batteriet
blev købt.
Sådan slår man BLUETOOTH®-funktionen til og fra
Der kan oprettes forbindelse mellem enheden og parret BLUETOOTH-udstyr, når enhedens BLUETOOTH-
funktion er slået til. Funktionen er slået til på købstidspunktet.
Hold knappen - (lydstyrke) og knappen (BLUETOOTH) nedtrykket i 5 sekunder. Indikatoren
(BLUETOOTH) slukker, og BLUETOOTH-funktionen er nu slået fra.
Næste gang knappen - (lydstyrke) og knappen (BLUETOOTH) holdes nedtrykket i 5 sekunder, vil
indikatoren (BLUETOOTH) tænde, og BLUETOOTH-funktionen vil være slået til.
Automatisk Sluk (strømbesparende) funktion
Enheden slukker automatisk om 15 minutter, hvis der ikke sker nogen betjening eller er noget lydsignal.
Hvis denne funktion deaktiveres, øges strømforbruget, fordi enheden ikke vil slukke automatisk, når den
ikke er i brug.
CE-mærkningen gælder kun for de lande/regioner, hvor den håndhæves juridisk. Den gælder
hovedsageligt i EØS-landene/-regionerne (Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde) og
Schweiz.
UKCA-mærkningen gælder kun for de lande/regioner, hvor den håndhæves juridisk. Den gælder
hovedsageligt i Storbritannien.
Dette produkt indeholder magnet(er), som muligvis kan interferere med pacemakere, programmerbare
shuntventiler til hydrocephalusbehandling eller andet medicinsk udstyr. Placer ikke dette produkt i
nærheden af personer, som anvender sådant medicinsk udstyr. Konsulter din læge inden du anvender
dette produkt, hvis du anvender nogen former for sådant medicinsk udstyr.
Tilslut aldrig USB-stikket, hvis hovedenheden eller opladningskablet er våde. Hvis USB-stikket tilsluttes,
mens hovedenheden eller opladningskablet er våd(t), kan det medføre kortslutning på grund af væsken
(postevand, havvand, læskedrik osv.) eller fremmedlegemer på hovedenheden eller opladningskablet
og medføre unormal varmeproduktion eller fejlfunktion.
Opladerens effekt skal være mellem minimum 2,5 W, som radioudstyret kræver, og maksimalt 27 W for
at opnå maksimal opladningshastighed.
2,5 27
Information om USB PD-understøttelse: USB PD hurtig opladning
Licenser
Dette produkt indeholder software, som Sony bruger i henhold til en licensaftale med opretshaveren.
Vi er forpligtet til at formidle aftalens indhold til kunder som påkrævet af softwarens opretshaver.
til følgende URL for at læse licensens indhold.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/25/
Dette produkt er beskyttet af visse immaterielle ejendomsrettigheder tilhørende
Microsoft Corporation. Brug eller distribution af en såden teknologi uden for dette produkt er forbudt
uden en licens fra Microsoft eller et autoriseret Microsoft-datterselskab.
Tjenesteydelser, som tredjeparter tilbyder, kan ændres, afbrydes eller afsluttes uden forudgående
varsel. Sony kan ikke holdes ansvarlig i denne type situationer.
Bemærkninger om vandtætte og støvafvisende
egenskaber
(læses før enheden tages i brug)
Det medfølgende tilbehør er hverken vandtæt eller støvafvisende.
Om enhedens vandtætte og støvafvisende egenskaber
Enheden, med hætten fastgjort sikkert, har en vandtæt specifikation på IPX7 som anført
i "Beskyttelsesgrad mod indtrængen af vand" i IEC60529 "Kapslingsklassificering (IP-kode)" og en
støvafvisende specifikation på IP6X som anført i "Beskyttelsesgrad mod indtrængen af støv".
Det medfølgende tilbehør og stikkene på denne enhed (USB, AUDIO IN) er hverken vandtæt eller
støvafvisende. For at reducere risikoen for brande eller elektriske stød skal du ikke udsætte enheden
for vand eller dråber under brug af nogen som helst af stikkene (USB, AUDIO IN).
Bemærk, at fejlfunktion som følge af indtrængen af vand eller støv, som skyldes forkert brug fra
kundens side, ikke er omfattet af garantien.
Sådan opretholdes de vandtætte og støvafvisende egenskaber
Bemærk omhyggeligt forholdsreglerne nedenfor for at sikre korrekt brug af enheden.
Hæld ikke varmt vand, eller blæs ikke varm luft fra en hårtørrer eller andet apparat direkte på
enheden. Brug aldrig enheden på et sted udsat for høje temperaturer som fx i en sauna eller
i nærheden af en varmekilde.
FORSIGTIG: Håndtér hætten (-) forsigtigt. Hætten spiller en vigtig rolle i vedligeholdelse af de
vandtætte og støvtætte egenskaber. Sørg for, at hætten er lukket helt, når enheden bruges. Vær
forsigtig, så der ikke trænger fremmedlegemer ind, når hætten lukkes. Hvis hætten ikke er lukket helt,
kan de vandtætte og støvtætte egenskaber forringes og medføre en fejlfunktion på enheden på grund
af vand eller støv, der trænger ind i enheden.
Forholdsregler
Om placering
For at eliminere risikoen for funktionsfejl skal du undgå de følgende steder, når du placerer eller
forlader denne enhed.
Et sted som udsættes for høje temperaturer, som fx under direkte sollys eller belysningsudstyr,
i nærheden af en varmekilde eller i en sauna
Inden i et køretøj med vinduerne lukket (især om sommeren)
Et sted udsat for varm luft, som fx fra en hårtørrer
Placer denne enhed på en flad, jævn overflade. Når den placeres på en overflade, der hælder, kan
enheden muligvis vælte eller falde ned fra overfladen pga. dens egen vibration, med tilskadekomst,
funktionsfejl eller forringet ydelse til følge.
Denne enhed er ikke anti-magnetisk. Hold genstande følsomme over for magnetisme (bånd med
optagelser på, ure, betalingskort og kreditkort med magnetkoder osv.) væk fra enheden. Du skal også
være opmærksom på dette, når du bærer rundt på denne enhed.
Sådan behandles enheden
Selvom enhedens stofdel har fået en vandafvisende behandling, kan du bruge enheden mere
behageligt og i længere tid, hvis du følger vedligeholdelsesproceduren nedenfor.
Hvis enhedens overflade bliver snavset i følgende situationer, kan enheden vaskes grundigt af med
ferskvand (postevand osv.) for at fjerne snavset. Snavs på dens overflade kan medføre misfarvning
eller deformering af stofdelen eller den passive radiatorsektion (-), eller at enheden svigter.
Eks.
Hvis salt, sand osv. sidder fast på enheden, når du har brugt den på stranden, ved poolen osv.
Når der kommer sved eller kemiske produkter på enheden (solcreme, sololie osv.)
Bemærk
Brug ikke rensemiddel, fortynder, benzin, alkohol osv. for at rengøre enheden, hvis enhedens
overflade bliver snavset, da det påvirker den vandafvisende funktion i enhedens stofdel.
Hvis sandkorn osv. trænger ind i stoffet eller en anden del af enheden, fjernes de forsigtigt. Brug
aldrig en støvsuger osv. på enheden. Det kan muligvis forårsage skade på højttalersektionen eller
anden del af enheden.
Om BLUETOOTH®-kommunikation
Mikrobølger afgivet fra et BLUETOOTH-udstyr kan muligvis påvirke betjeningen af elektronisk
medicinudstyr. Sluk for denne enhed og andet BLUETOOTH-udstyr på følgende steder, eftersom det
muligvis kan forårsage en ulykke:
På hospitaler, i nærheden af prioriterede siddepladser i tog, på steder, hvor der er brændbar gas til
stede, i nærheden af automatiske døre eller i nærheden af brandalarmer.
Andre bemærkninger
Når enheden er placeret i meget varme eller kolde omgivelser stopper den batteriopladningen af
sikkerhedsmæssige årsager. Når batteriet bliver ved med at lades op i længere tid, stopper enheden
muligvis også batteriopladningen. I så fald skal du sørge for, at den omgivende temperatur ligger
inden for batteriets opladningstemperaturområde (5 °C - 35 °C), frakoble og tilkoble USB-kablet og
derefter starte opladning af batteriet forfra igen.
Selv hvis du ikke til hensigt at anvende enheden i lang tid, skal du oplade batteriet til dets fulde
kapacitet én gang hver 6 måneder for at bevare dets ydelse.
Hvis huden vedbliver at være i kontakt med lyset i lang tid, når lyset er tændt, er der risiko for
forbrændinger ved lav temperatur. For at bære højttaleren ved hjælp af skulderremmen osv., mens
den er slået til, skal du slukke lyset (belysningsfunktionen).
Når enhedens lys føles meget lyst eller blændende, skal du skrue op for rumbelysningen eller slukke
for belysningsfunktionen.
Hvis du har spørgsmål vedrørende eller problemer med denne enhed, der ikke er beskrevet i denne
brugervejledning, bedes du kontakte din nærmeste Sony-forhandler.
Varemærker
Microsoft og Windows er registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Microsoft Corporation
i USA og/eller andre lande.
BLUETOOTH®-ordmærket og logoer er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc. og
enhver brug af sådanne mærker af Sony Group Corporation og dennes datterselskaber sker under
licens.
USB Type-C® og USB-C® er registrerede varemærker tilhørende USB Implementers Forum.
LDAC og LDAC-logoet er varemærker tilhørende Sony Group Corporation eller dets koncernselskaber.
Alle andre varemærker og registrerede varemærker er varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende de respektive ejere. Symbolerne ™ og ® er ikke angivet i denne brugervejledning.
Specifikationer
BLUETOOTH-sektion
Frekvensbånd
2,4 GHz (2,400 0 GHz til 2,483 5 GHz)
Driftsfrekvens / Maksimal udgangseffekt
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 13,0 dBm
Generelt
Indgange
AUDIO IN-stik (Φ 3,5 mm)
DC OUT
USB Type-C®-port (til opladning af batteriet på en tilsluttet enhed) (5 V jævnstrøm/MAKS. 1,5 A)
Strøm
5 V jævnstrøm 3,0 A eller 9 V jævnstrøm 3,0 A (med en almindelig kompatibel USB
PD-vekselstrømsadapter, der kan tilføre 3,0 A) eller med indbygget lithium-ion-batteri
Oplysninger relateret til tekniske egenskaber ved brug af en kommercielt tilgængelig kompatibel USB
PD-vekselstrømsadapter
Inkluderet USB Type-C®-kabel anvendes
• Indgang: 100 V - 240 V vekselstrøm 1,0 A 50/60 Hz
• Udgang: 5 V jævnstrøm 3,0 A / 9 V jævnstrøm 3,0 A (maks. 27 W)
Strømforbrug under standby
Når BLUETOOTH-standbytilstand er slået til: 2 W eller mindre
Når BLUETOOTH-standbytilstand er slået fra: 0,3 W eller mindre
Driftstemperatur
–5 °C - +35 °C
Batteriopladningstemperatur
5 °C - 35 °C
Mål (B × H × D)
Inklusive fremspringende dele og knapper
Ca. 320 mm × 144 mm × 125 mm
Vægt (Inklusive batteri)
Ca. 3,3 kg
Medfølgende dele
Trådløs højttaler (1)
USB Type-C®-kabel (USB-C® til USB-C®)* (1)
Skulderrem (1)
Dokumenter (1 sæt)
* Et opladningskabel udelukkende beregnet til enheden. Brug ikke kablet til nogen andre formål.
Systemkrav til opladning af batteriet med USB
USB-vekselstrømsadapter:
Med en almindelig USB-vekselstrømsadapter, der kan levere en udgangsstrøm på 1,5 A eller
derover.
USB-vekselstrømsadapter, der er kompatibel med USB PD (USB-strømforsyning):
Med en almindelig kompatibel USB PD-vekselstrømsadapter, der kan levere en udgangsstrøm på
5 V jævnstrøm/3,0 A eller 9 V jævnstrøm/3,0 A.*
* Vi garanterer ikke driften med alle de enheder, der er kompatible med USB PD.
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
Română Boxă wireless
Model: YY7859E
Termenul „produs” din acest document se referă la unitate sau la accesoriile sale.
ATENȚIE: pentru a evita deteriorarea performanței impermeabile, asigurați-vă că atunci când utilizați
unitatea, capacul este închis complet.
Plăcuța cu date tehnice și informațiile importante privind siguranța sunt amplasate în următoarele
locații:
partea interioară a capacului din partea din spate a unității
Nu instalați produsul în spații închise, cum ar fi o bibliotecă sau un dulap încastrat.
Nu expuneți bateriile (acumulator sau baterii montate) timp îndelungat la căldură excesivă, cum ar fi cea
generată de lumina soarelui, de foc sau de ceva similar.
Nu expuneți bateriile la temperaturi extrem de scăzute care pot duce la supraîncălzire și la o avalanșă
termică.
Nu demontați, nu deschideți și nu rupeți bateriile reîncărcabile.
În cazul producerii unei scurgeri a bateriei reîncărcabile, nu lăsați lichidul să intre în contact cu pielea sau
cu ochii. În cazul contactului, spălați zona afectată cu apă din abundență și cereți sfatul medicului.
Bateriile reîncărcabile trebuie să fie încărcate înainte de folosire. Consultați întotdeauna instrucțiunile
producătorului sau manualul produsului pentru instrucțiuni corecte de încărcare.
După perioade îndelungate de depozitare, poate fi necesară încărcarea și descărcarea de câteva ori a
bateriilor reîncărcabile, pentru a obține performanțe maxime.
Eliminați în mod corespunzător.
Încărcarea acestei unități
Conectați adaptorul USB de curent alternativ la această unitate cu ajutorul cablului USB Type-C®, apoi
conectați adaptorul USB de curent alternativ la o priză de alimentare în curent alternativ.
Nu expuneți unitatea la surse de flacără deschisă (cum ar fi lumânări aprinse).
Această unitate a fost testată și s-a constatat că este conformă cu limitele impuse de reglementările
EMC utilizând un cablu de conectare mai scurt de 3 m.
Aviz pentru clienți: următoarele informații se aplică numai produselor vândute în țările/regiunile care
respectă directivele UE.
Acest produs a fost fabricat de către sau în numele Sony Corporation.
Importator UE: Sony Europe B.V.
Întrebări către importatorul UE sau referitoare la conformitatea produsului în Europa se trimit către
reprezentantul autorizat al producătorului, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
sony.com/country
Producătorul bateriei:
ICON ENERGY SYSTEM (SHENZHEN) CO., LTD.
201, 301, 401, 501 of Plant B and 101, 201, 301, 401, 501, No.4 Guanqing Road, Luhu Community, Guanhu
Street, Longhua District, Shenzhen City, Guangdong Province, 518100, R. P. Chine
Guangdong Highpower New Energy Technology Co., Ltd.
No.38, Songbailing Avenue, Start-up Area, China-Korea(Huizhou) Industrial Park, Zhongkai Hi-tech
Industrial Development Zone, 516000 Huizhou City, Guangdong, R. P. Chine
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest echipament este în conformitate cu Directiva 2014/53/
UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
https://compliance.sony.eu
Dezafectarea bateriilor uzate și a echipamentelor electrice şi electronice vechi (se
aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene și pentru alte ţări cu sisteme de
colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs, pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că produsul
și bateria nu trebuie considerate reziduuri menajere. Pe anumite tipuri de baterii,
acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolul
pentru plumb (Pb) este adăugat dacă bateria conţine mai mult de 0,004% plumb.
Asigurându-vă de faptul că aceste produse și baterii sunt dezafectate în mod
corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu şi pentru sănătatea umană, care
pot fi afectate de către manipularea şi dezafectarea incorectă. Reciclarea acestor materiale va ajuta la
conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care, din motive legate de siguranţă sau integritate
a datelor, necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai
de către personalul specializat din centrele de service. Pentru a vă asigura de faptul că bateriile și
echipamentele electrice şi electronice vor fi dezafectate în mod corespunzător, predaţi aceste produse la
sfârşitul duratei de funcţionare la centrele adecvate de colectare pentru deşeuri electrice şi electronice.
Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat modul de
îndepărtare a bateriei din produs în condiţii de siguranţă. Predaţi bateria uzată la un centru adecvat de
colectare şi reciclare a bateriilor. Pentru mai multe informaţii detaliate referitoare la reciclarea acestui
produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primăria dvs. sau magazinul de unde aţi achiziţionat
produsul sau bateria.
Activarea sau dezactivarea funcției BLUETOOTH®
Vă puteți conecta la unitate de la un dispozitiv BLUETOOTH asociat atunci când funcția BLUETOOTH a
unității este activată. La momentul achiziției, această setare este activată.
Apăsați și mențineți apăsat butonul - (volum) și butonul (BLUETOOTH) timp de 5 secunde.
Indicatorul (BLUETOOTH) se stinge și funcția BLUETOOTH este dezactivată.
Când apăsați și mențineți din nou apăsat butonul - (volum) și butonul (BLUETOOTH) timp de
5 secunde, indicatorul (BLUETOOTH) se aprinde și funcția BLUETOOTH este activată.
Funcție Oprire Automată (economisire de energie)
Unitatea se va opri automat în 15 minute dacă nu se efectuează nicio operațiune sau nu este redat
niciun semnal audio.
Dezactivarea acestei funcții va genera creșterea consumului de energie deoarece unitatea nu se va opri
automat atunci când nu este utilizată.
Validitatea marcajului CE este restricționată doar la acele țări/regiuni unde este aplicat în mod legal, în
special în țările/regiunile SEE (Spațiul Economic European) și Elveția.
Validitatea marcajului UKCA este restricționată doar la acele țări/regiuni unde este aplicat în mod legal,
în special în Marea Britanie.
Acest produs conţine unul sau mai mulţi magneţi care pot interfera cu stimulatoarele cardiace, şunturile
ventriculo-peritoneale programabile pentru tratarea hidrocefaliei sau alte dispozitive medicale. Nu
amplasaţi acest produs în apropierea persoanelor care utilizează astfel de dispozitive medicale. Solicitaţi
sfatul medicului înainte de a utiliza acest produs dacă folosiţi astfel de dispozitive medicale.
Nu introduceți niciodată mufa USB dacă unitatea principală sau cablul de încărcare sunt umede. În
cazul cuplării mufei USB atunci când unitatea principală sau cablul de încărcare sunt umede, se poate
produce un scurtcircuit din cauza lichidului (apă de la robinet, apă de mare, băuturi răcoritoare etc.)
sau din cauza corpurilor străine de pe unitatea principală sau cablul de încărcare, putând provoca
supraîncălzirea sau defectarea.
Puterea furnizată de încărcător trebuie să se situeze între minimum 2,5 wați, de care are nevoie
echipamentul radio, și maximum 27 wați pentru a atinge viteza maximă de încărcare.
2,5 27
Informații privind asistența pentru USB PD: Încărcare rapidă USB PD
Licențe
Acest produs conține software pe care Sony îl utilizează conform unui acord de licențiere încheiat cu
proprietarul drepturilor de autor corespunzător. Suntem obligați să anunțăm conținutul acestui acord
clienților conform cerințelor din partea proprietarului drepturilor de autor pentru software. Vă rugăm
să accesați următoarea adresă URL și citiți textul.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/25/
Acest produs este protejat de anumite drepturi de proprietate intelectuală ale Microsoft Corporation.
Utilizarea sau distribuirea unei astfel de tehnologii în afara acestui produs este interzisă în absenţa
unei licenţe de la Microsoft sau de la o filială autorizată Microsoft.
Serviciile oferite de terţi pot fi modificate, suspendate sau reziliate fără o notificare prealabilă. Sony nu
poartă nicio responsabilitate în astfel de situaţii.
Note privind caracteristicile de rezistență la apă
și la praf
(a se citi înaintea utilizării unității)
Accesoriile furnizate nu sunt nici rezistente la apă, nici la praf.
Privind performanțele de rezistență la apă și la praf ale unității
Unitatea, cu capacul fixat bine, are o specificație de rezistență la apă tip IPX7, așa cum se specifică în
„Gradul de protecție contra scufundării în apă” din IEC60529 „Grad de protecție la pătrundere (Cod IP)” și
o specificație de rezistență la praf de IP6X, așa cum se specifică în „Grade de protecție contra obiectelor
străine solide”.
Accesoriile furnizate și conectoarele acestei unități (USB, AUDIO IN) nu oferă nici rezistență la apă, nici
rezistență la praf. Pentru a reduce pericolul de incendii sau electrocutare, nu expuneți unitatea la apă
sau la picături de apă când utilizați oricare dintre conectoare (USB, AUDIO IN).
Rețineți că defecțiunile rezultate în urma scufundării în apă sau pătrunderii prafului, prin utilizarea
incorectă de către client, nu sunt acoperite de garanție.
Pentru a menține performanțele de rezistență la apă și la praf
Acordați atenție maximă măsurilor de precauție de mai jos pentru a asigura buna funcționare a unității.
Nu turnați apă la temperaturi înalte și nu suflați aer încins din uscătoare de păr sau orice alt aparat
direct pe unitate. Nu utilizați niciodată unitatea în locuri supuse temperaturilor ridicate, de exemplu în
saune sau lângă surse de căldură.
ATENȚIE: Manipulați capacul (-) cu grijă. Capacul joacă un rol foarte important în menținerea
performanțelor de rezistență la apă și la praf. Când utilizați unitatea, asigurați-vă că este închis
complet capacul. Când închideți capacul, aveți grijă să nu permiteți pătrunderea obiectelor străine. În
cazul în care capacul nu este închis complet, performanțele de rezistență la apă și la praf se pot reduce
și se poate provoca deteriorarea unității în urma pătrunderii apei sau particulelor de praf în unitate.
Măsuri de precauţie
Amplasarea
Pentru a elimina riscul de defecțiuni, evitați următoarele locuri când așezați sau lăsați această unitate.
Locurile supuse temperaturilor înalte, de exemplu în lumina solară directă sau sub echipamente de
iluminare, lângă o sursă de căldură sau în saune
În interiorul unui vehicul cu geamurile închise (mai ales în timpul verii)
Un loc expus aerului cald, precum cel generat de un uscător de păr
Așezați această unitate pe o suprafață plată și plană. Dacă o așezați pe o suprafață înclinată, unitatea
se poate răsturna sau poate cădea de pe suprafață în urma vibrațiilor produse, provocând rănirea,
defecțiuni sau reducerea performanțelor.
Unitatea nu este antimagnetică. Țineți obiectele susceptibile la magnetism (benzi înregistrate, ceasuri,
carduri de debit și de credit cu bandă magnetică etc.) departe de unitate. Când transportați unitatea,
țineți cont și de acest aspect.
Cum se îngrijește unitatea
Deși partea țesută a unității are aplicat un tratament hidrofug, puteți utiliza unitatea mai confortabil și
pe o perioadă mai lungă de timp, urmând procedura de întreținere de mai jos.
În cazul în care suprafața unității se murdărește în următoarele cazuri, spălați imediat unitatea cu apă
proaspătă (apă de la robinet etc.) pentru a îndepărta murdăria. Dacă lăsați murdărie pe suprafața
sa, partea țesută sau secțiunea cu radiator pasiv (-) își poate schimba culoarea sau se poate
deteriora sau unitatea se poate defecta.
Ex.
Atunci când sarea, nisipul etc. rămân pe unitate după utilizarea acesteia pe o plajă, lângă piscină
etc.
Când unitatea este pătată cu transpirație sau substanțe străine (protecție solară, ulei de bronzat
etc.)
Observație
În cazul în care suprafața unității devine murdară, nu folosiți detergent, diluant, benzină, alcool, etc.
pentru a curăța unitatea, deoarece va afecta capacitățile hidrofuge din partea țesută a unității.
În cazul în care granule de nisip etc. intră în partea țesută sau în alte parte a unității, îndepărtați-le
cu atenție. Nu folosiți niciodată un aspirator, etc. pe unitate. Poate provoca deteriorarea secțiunii cu
difuzor sau a altei părți a unității.
Despre comunicațiile prin BLUETOOTH®
Microundele emise de un dispozitiv BLUETOOTH pot afecta funcționarea dispozitivelor
electromedicale. Opriți această unitate și alte dispozitive BLUETOOTH în următoarele locuri, întrucât
puteți provoca accidente:
în spitale, în apropierea locurilor prioritare din trenuri, în locurile în care există gaze inflamabile, în
apropierea ușilor automate sau în apropierea alarmelor de incendiu.
Alte note
Când este poziționată într-un mediu extrem de cald sau de rece, unitatea oprește încărcarea bateriei
din motive de siguranță. Când bateria este menținută la încărcat singură pentru o perioadă lungă de
timp, unitatea poate opri și încărcarea bateriei. În acest caz, asigurați-vă că temperatura ambiantă
se încadrează în intervalul de temperatură pentru încărcarea bateriei (5 °C - 35 °C), deconectați și
conectați cablul USB și apoi încărcați bateria din nou.
Chiar și dacă nu intenționați să utilizați unitatea mult timp, încărcați bateria la capacitate maximă o
dată la fiecare 6 luni pentru a-i menține performanțele.
Dacă pielea rămâne în contact cu lumina o perioadă îndelungată de timp în timp ce lumina este
aprinsă, există riscul de arsuri la temperatură scăzută. Pentru a transporta boxa folosind cureaua de
umăr etc. în timp ce este alimentată, opriți lumina (funcția de iluminare).
Când lumina unității pare intensă sau orbitoare, creșteți nivelul luminilor camerei sau opriți funcția de
iluminare.
Dacă aveți întrebări sau probleme cu privire la această unitate care nu sunt incluse în acest manual,
consultați cel mai apropiat distribuitor Sony.
Mărci comerciale
Microsoft și Windows sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale
Microsoft Corporation în Statele Unite ale Americii și/sau în alte țări.
Marca verbală și siglele BLUETOOTH® sunt mărci comerciale înregistrate și aparțin Bluetooth SIG, Inc.,
iar utilizarea acestor mărci de către Sony Group Corporation și subsidiarii săi se face sub licență.
USB Type-C® și USB-C® sunt mărci comerciale înregistrate ale USB Implementers Forum.
LDAC și sigla LDAC sunt mărci comerciale ale companiei Sony Group Corporation sau ale entităților
asociate ale acesteia.
Toate celelalte mărci comerciale şi mărci comerciale înregistrate sunt mărci comerciale sau mărci
comerciale înregistrate ale deţinătorilor respectivi. În acest manual, simbolurile ™ şi ® nu sunt
specificate.
Specificaţii
Secțiunea BLUETOOTH
Bandă de frecvenţe
Banda 2,4 GHz (2,400 0 GHz - 2,483 5 GHz)
Frecvenţă de funcţionare / Putere de ieşire maximă
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 13,0 dBm
Specificații generale
Intrări
Mufă AUDIO IN (Φ 3,5 mm)
IEȘIRE CC
Port USB Type-C® (pentru încărcarea bateriei unui dispozitiv conectat) (5 V c.c./MAX. 1,5 A)
Alimentarea
5 V c.c. 3,0 A sau 9 V c.c. 3,0 A (folosind un adaptor c.a. compatibil USB PD, disponibil în comerț,
capabil să alimenteze cu 3,0 A) sau folosind bateria litiu-ion încorporată
Informații referitoare la proprietățile tehnice când se folosește un adaptor c.a. compatibil USB PD
disponibil în comerț
Se utilizează cablul USB Type-C® inclus
• Intrare: 100 V - 240 V c.a. 1,0 A 50/60 Hz
• Ieșire: 5 V c.c. 3,0 A / 9 V c.c. 3,0 A (max. 27 W)
Consum energie în modul de așteptare
Când modul de așteptare BLUETOOTH este setat pe activat: 2 W sau mai puțin
Când modul de așteptare BLUETOOTH este setat pe dezactivat: 0,3 W sau mai puțin
Temperatura de funcționare
–5 °C - +35 °C
Temperatura de încărcare a bateriei
5 °C - 35 °C
Dimensiuni (L × Î × A)
Inclusiv piesele proeminente și comenzile
Aprox. 320 mm × 144 mm × 125 mm
Masa (Inclusiv bateria)
Aprox. 3,3 kg
Articole incluse
Boxă wireless (1)
Cablu USB Type-C® (USB-C® - USB-C®)* (1)
Curea de umăr (1)
Documente (1 set)
* Un cablu de încărcare exclusiv conceput pentru unitate. Nu utilizați cablul în alte scopuri.
Cerințe de sistem pentru încărcarea bateriilor prin USB
Adaptor USB c.a.:
Folosind un adaptor USB c.a. disponibil în comerț care să poată genera un curent de ieșire de 1,5 A
sau mai mare.
Adaptor USB c.a. compatibil cu USB PD (USB pentru furnizarea de curent):
Folosind un adaptor c.a. compatibil USB PD disponibil în comerț care să poată genera 5 V c.c./3,0 A
sau 9 V c.c./3,0 A.*
* Nu garantăm funcționarea cu toate dispozitivele compatibile cu USB PD.
Concepţia şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.
For customers in France / Pour les clients en France

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756