Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje TOYA
›
Instrukcja Bateria TOYA Flexible Pomarańczowy
Znaleziono w kategoriach:
Baterie kuchenne
(1)
Wróć
Instrukcja obsługi Bateria TOYA Flexible Pomarańczowy
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
INSTRUKCJA
MONT
A
Ż
U I EKSPLOA
T
ACJI BA
TERII
INST
ALA
TION
AND OPERA
TION OF F
AUCET INSTRUCTION
MONT
AGE- UND BETRIEBSANLEITUNG DER MISCHBA
TTERIE
ИНС
ТР
УКЦИЯ
ПО
МОНТ
АЖУ
И
ЭКСПЛУ
А
Т
АЦИИ
СМЕСИТЕЛЯ
ІНС
ТР
УКЦІЯ
З
МОНТ
АЖУ
ТА
ЕКСПЛУ
А
Т
АЦІЇ
ЗМІШУВ
А
ЧА
MAIŠYTUV
Ų
MONT
A
VIMO IR EKSPLOA
T
A
VIMO INSTRUKCIJA
MAIS
Ī
T
Ā
JU MONT
Ā
ŽAS UN EKSPLUA
T
Ā
CIJAS INSTRUKCIJA
NÁVOD NA
MONTÁŽ
A
POUŽÍVÁNÍ BA
TERIE
NÁVOD NA
MONTÁŽ
A
POUŽÍV
ANIE BA
TÉRIE
CSAPTELEP
KEZELÉSI ÉS ÜZEMEL
TETÉSI UT
ASÍTÁSA
INSTRUC
Ț
IUNI DE INST
ALARE
Ș
I FUNC
Ț
IONARE PENTRU BA
TERIE
INSTRUCCIONES DE INST
ALACIÓN Y
DE FUNCIONAMIENTO DE LA
GRIFERÍA (EQUIP
AMIENT
O DE CUART
O DE BAÑO)
NOTICE DE MONT
AGE ET D’UTILISA
TION DES ROBINETS
INSTRUK
C
JA OBS
Ł
UGI
1
PL
GB
D
RUS
UA
LT
LV
CZ
SK
H
RO
E
F
INSTRUK
C
JA OBS
Ł
UGI
2
CZYNNO
Ś
CI SERWISOWE
MAINTENANCE
SERVICETÄTIGKEITEN
ТЕХОБ
СЛУЖИВ
АНИЕ
ТЕХОБ
СЛУГ
ОВУВ
АННЯ
SERVISA
VIMAS
SERVISA
DARB
Ī
BA
SERVISNÍ ÚKONY
A
OŠET
Ř
OVÁNÍ
SERVISNÉ ÚKONY
A
OŠETROV
ANIE
SZERVIZ M
Ű
VELETEK
ÎNTRE
Ț
INERE
OPERACIONES DE SERVICIO
OPERA
TIONS D’ENTRETIEN
MONT
A
Ż
BA
TERII SZTORCOWEJ
F
AUCETS MOUNTING ON HORIZONT
AL SURF
ACES
MONT
AGE DER VERTIKAL-MISCHBA
TTERIE
МОНТ
АЖ
НАБОРТНОГО
СМЕСИТЕЛЯ
МОНТ
АЖ
Б
О
РТОВО
ГО
ЗМІШУВ
А
ЧА
PRAUSTUVO MAIŠYTUV
Ų
MONT
A
VIMAS
ST
Ā
VOŠU MAIS
Ī
T
Ā
JU MONT
Ā
ŽA
MONTÁŽ STOJÁNKOVÉ BA
TERIE
MONTÁŽ STOJANKOVEJ BA
TÉRIE
ÁLLÓ CSAPTELEP BEÉPÍTÉSE
MONT
AREA BA
TERIEI PE SUPRAFE
Ț
E ORIZONT
ALE
MONT
AJE DE LA GRIFERÍA
VERTICAL
MONT
AGE D’UN ROBINET DEBOUT
X
XI
XII
VI
V
VII
VIII
IX
INSTRUK
C
JA OBS
Ł
UGI
3
UW
AGA!
Przed rozpocz
ę
ciem monta
ż
u, demonta
ż
u, serwisowania i eksploatacji pro-
duktu nale
ż
y przeczyta
ć
ca
łą
instrukcj
ę
. Instrukcj
ę
nale
ż
y zachowa
ć
na czas eksplo-
atacji produktu.
UW
AGA! Przed rozpocz
ę
ciem monta
ż
u, demonta
ż
u, serwisowania produktu nale
ż
y od
łą
-
czy
ć
dop
ł
yw wody do baterii. W baterii oraz cz
ęś
ci instalacji pomi
ę
dzy zaworem, a bate-
ri
ą
mo
ż
e pozosta
ć
woda. Nale
ż
y zabezpieczy
ć
otoczenie przed skutkami jej wycieku.
Wskazówki dotycz
ą
ce monta
ż
u
UW
AGA!
W
ęż
yki do baterii sztorcowych nale
ż
y dokr
ę
ca
ć
bez u
ż
ycia narz
ę
dzi. Zbyt mocne do-
kr
ę
cenie w
ęż
yków mo
ż
e uszkodzi
ć
uszczelki i doprowadzi
ć
do utraty szczelno
ś
ci po
łą
czenia.
Wymagane jest, aby wszelkie czynno
ś
ci zwi
ą
zane z monta
ż
em i demonta
ż
em oraz praca-
mi serwisowymi dokonywa
ł
specjalista z odpowiednimi kwalifikacjami. Producent nie bierze
odpowiedzialno
ś
ci za szkody powsta
ł
e wskutek nieumiej
ę
tnego monta
ż
u lub monta
ż
u przez
specjalist
ę
bez wymaganych kwalifikacji.
Monta
ż
baterii nale
ż
y przeprowadza
ć
z nale
ż
yt
ą
staranno
ś
ci
ą
, dbaj
ą
c o to, aby nie uszkodzi
ć
baterii oraz akcesoriów b
ę
d
ą
cych na wyposa
ż
eniu baterii.
Podczas dokr
ę
cania po
łą
cze
ń
gwintowanych nale
ż
y stosowa
ć
tylko tak
ą
si
łę
, jaka jest nie-
zb
ę
dna do uzyskania szczelno
ś
ci po
łą
cze
ń
wodnych. Nale
ż
y uwa
ż
a
ć
,
ż
eby zbyt mocnym
dokr
ę
caniem nie doprowadzi
ć
do uszkodzenia gwintu i / lub uszczelek. Uszkodzenie gwintu
zniszczy bezpowrotnie po
łą
czenie.
Zaleca si
ę
pod
ł
o
ż
y
ć
kartk
ę
papieru pomi
ę
dzy klucz, a powierzchnie chromowanej nakr
ę
tki.
Pozwoli to zmniejszy
ć
ryzyko powstania zarysowa
ń
chromowanych powierzchni.
Przed rozpocz
ę
ciem eksploatacji baterii nale
ż
y si
ę
upewni
ć
,
ż
e wszystkie po
łą
czenie wodne s
ą
szczelne.
UW
AGA!
W przypadku pogorszenia jako
ś
ci strumienia wody z baterii, np. spadek przep
ł
ywu,
ci
ś
nienia, zmiana kszta
ł
tu lub rozdzielenie strumienia wody nale
ż
y sprawdzi
ć
czy aerator nie
zosta
ł
zanieczyszczony
. Po demonta
ż
u nale
ż
y aerator przep
ł
uka
ć
pod strumieniem bie
żą
cej
wody
, a osady kamienne nale
ż
y usn
ąć
przez umieszczenie aeratora w 2% roztworze octu z
wod
ą
.
Je
ż
eli aerator zosta
ł
wykonany w technologii
„SMART
clean”
(informacja na opakowaniu), po-
cieranie palcem wylotu wody
, usuwa osad kamienia wapiennego i przywraca strumie
ń
jak w
nowej baterii. Do tej czynno
ś
ci nie jest wymagany demonta
ż
aeratora.
Wskazówki dotycz
ą
ce eksploatacji i konserwacji baterii
Wyp
ł
yw wody z baterii nast
ę
puje po uniesieniu uchwytu. Obrót do oporu w kierunku ozna-
czonym kolorem niebieskim pozwala uzyska
ć
strumie
ń
tylko zimnej wody
, obrót do oporu
w kierunku oznaczonym kolorem czerwonym, pozwala uzyska
ć
strumie
ń
tylko wody ciep
ł
ej.
Pozycje po
ś
rednie pozwalaj
ą
dobra
ć
temperatur
ę
strumienia wody
. Zamkni
ę
cie strumienia
wody nast
ę
puje po opuszczeniu uchwytu.
Baterie wyposa
ż
one w g
ł
owic
ę
wykonan
ą
w technologii
„ECOstart”
(informacja na opakowa-
niu) podczas podniesienia uchwytu umieszczonego na wprost nast
ę
puje wyp
ł
yw tylko wody
zimnej. W przypadku takiej g
ł
owicy zakres ruchu w kierunku oznaczonym kolorem czerwonym
jest wi
ę
kszy ni
ż
zakres ruchu w kierunku oznaczonym kolorem niebieskim.
Czyszczenie powierzchni baterii wolno przeprowadza
ć
tylko przy pomocy neutralnych
ś
rod-
ków czyszcz
ą
cych, nanoszonych tylko za pomoc
ą
mi
ę
kkiej
ś
ciereczki. Zabronione jest sto-
sowanie agresywnych detergentów
. Nie wolno u
ż
ywa
ć
ś
rodków
ś
ciernych, a tak
ż
e
ś
rodków
czyszcz
ą
cych zawieraj
ą
cych alkohole, kwasy (za wyj
ą
tkiem 2% roztworu octu z wod
ą
) i roz-
puszczalniki.
Po wyczyszczeniu baterii nale
ż
y dok
ł
adnie op
ł
uka
ć
jej powierzchni
ę
czyst
ą
, letni
ą
wod
ą
, po
czym wytrze
ć
do sucha.
Niewielkie zabrudzenia nale
ż
y czy
ś
ci
ć
wod
ą
z myd
ł
em, zabronione jest czyszczenie baterii
na sucho.
Woda zasilaj
ą
ca bateri
ę
musi by
ć
oczyszczona ze wszelkich zanieczyszcze
ń
mechanicznych
i chemicznych. Producent nie bierze odpowiedzialno
ś
ci za uszkodzenia baterii spowodowane
zanieczyszczeniami wody
.
UW
AGA!
Niektóre elementy baterii mog
ą
si
ę
ró
ż
ni
ć
wygl
ą
dem od elementów przedstawio-
nych na ilustracjach w instrukcji, jednak sposób monta
ż
u, demonta
ż
u, serwisowania oraz ich
funkcja s
ą
identyczne jak elementów wchodz
ą
cych w sk
ł
ad zakupionego produktu.
Producent: T
OY
A
SA, ul. So
ł
tysowicka 13-15, 51-168 Wroc
ł
aw
, Polska
Parametry techniczne sieci wodoci
ą
gowej zgodne z EN 817:
Zalecane ci
ś
nienie dynamiczne wody: 0,1 – 0,5 MPa
Graniczne ci
ś
nienie dynamiczne wody:
≥
0,05 MPa
Graniczne ci
ś
nienie statyczne wody:
≤
1,0 MPa
T
emperatura wody:
≤
65
O
C (maks.
≤
90
O
C)
PL
A
TTENTION!
Before you start the assembly
, disassembly
, maintenance and operation
of the product, be sure to read the entire manual. The manual must be kept for the
whole time of product usage.
A
TTENTION! Before you start the assembly
, disassembly
, or maintenance of the prod-
uct, you should disconnect the water supply to the mixer tap. In the mixer faucet, and
in the sections of the installation between valve and faucet, some water may remain.
Y
ou must secure the environment from the effects of its leak.
Installation guidance
A
TTENTION!
Small hoses for the pillar faucets should be tighten without the use of tools. T
oo
strong tightening of the small hoses can damage gaskets and lead to loss of the connection
tightness.
It is required that all activities relating to the assembly and disassembly
, and also to the main-
tenance works, be performed by a specialist with appropriate qualifications. The manufacturer
accepts no responsibility for damages caused as a result of the unprofessional assembly or
disassembly by a specialist without the required qualifications.
Mixer tap installation should be carried out with due diligence, ensuring that the mixer faucet and
accessories, which are equipment of it, are not damaged.
While tightening the threaded connections, use only such force as it is necessary to obtain
the tightness of water connections. Y
ou should take care that too strong tightening should
not damage the threads and / or gaskets. Thread damage will destroy irreparably the con-
nection.
It is recommended to put a piece of paper between the key
, and nut chrome surfaces. This will
reduce the risk of scratching the chrome surfaces.
Prior to the start of mixer faucet operation, you shoud make sure that all water connections
are tight.
A
TTENTION!
In the event of a deterioration in the quality of the water stream from mixer
faucet, for example, when the flow pressure decreases , or when the shape of the water
stream changes, or its separation changes , you should check whether the aerator is not dirty
.
After dismantling rinse the aerator under running water and remove stone sediment by placing
the aerator in a 2% solution of white vinegar with water
.
If the aerator is made with
“SmartClean”
technology (information about it is located on the
packaging), rubbing finger across the water outlet removes limestone and restores the stream
as in a new mixer faucet. For this procedure the disassembly of aerator is not required.
Guidance for operation and maintenance of the mixer faucet
W
ater flow from the mixer faucet occurs after lifting its handle. T
urning in the direction of color
blue until it stops can get you a stream of cold water only
, turning in the direction of color red
until it stops can get you a stream of warm water only
. Middle positions allow you to choose the
temperature of the water stream.
After the handle is lowered the water stream is cut off.
If the mixer faucet is equipped with a head made in technology
“Ecostart”
(information about
it is located on the package), lifting up the handle placed in front of the outflow starts only cold
water stream. In the case of such a head the range of motion in direction of the red color it is
greater than the range of movement in the direction of blue color
.
Cleaning the surfaces of the mixer faucet must be carried out only with a neutral cleaner
, ap-
plied only with a soft cloth. It is forbidden to use aggressive detergents. It is forbidden to use
abrasives, as well as cleaning agents containing alcohols, acids (except for the 2% solution of
white vinegar with water) and solvents.
After cleaning the batteries, you should thoroughly rinse its surface with clean, tepid water
,
then wipe it dry
.
A
small dirt should be cleaned with soap and water
, it is prohibited to clean the mixer faucet
dry
.
W
ater supplied to the mixer faucet must be cleaned from all mechanical and chemical impuri-
ties . The manufacturer accepts no responsibility for mixer faucet damages due to contamina-
tion of water
.
A
TTENTION!
Some elements of the batteries may vary in appearance from the elements
shown in the illustrations in the manual, but the method of assembly
, disassembly
, mainte-
nance, and their function are identical to the elements included in the purchased product.
Manufacturer: T
OY
A
S.A. So
ł
tysowicka 13-15, 51-168 Wroc
ł
aw
, Poland
T
echnical parameters of the water mains in accordance with EN 817:
Recommended dynamic pressure of water: 0.1 – 0.5 bar
Maximum dynamic pressure of water:
≥
0.05 MPa
Maximum static pressure of water:
≥
1.0 MPa
W
ater temperature:
≤
65
O
(C) (max.
≤
90
O
C)
GB
INSTRUK
C
JA OBS
Ł
UGI
4
ВНИМАНИЕ
!
Перед
начал
ом
монтажа
,
демонтажа
,
техническ
ого
обсл
уживания
и
эксплу
атации
изделия
необх
одимо
по
лностью
про
читать
всю
инструкцию
.
Ин
-
струкцию
необ
хо
димо
хранить
на
протяж
ении
всей
эк
сплуатации
изделия
.
ВНИМАНИЕ
!
Перед
монтажо
м
,
демонтажо
м
,
техобсл
уживанием
изделия
необ
ходи
-
мо
о
тключить
пода
чу
воды
к
смесителю
.
В
смесител
е
и
части
в
одопроводной
сети
между
клапаном
и
смесителем
может
остав
аться
вода
.
Необходим
о
предусм
отреть
воз
мо
жное
выливание
остатков
воды
.
Ука
зания
по
монтажу
ВНИМАНИЕ
!
Шланги
на
набортном
смесит
еле
необ
хо
димо
затягива
ть
без
использ
ова
-
ния
инструмент
ов
.
Слишком
сильное
затягивание
мо
жет
повре
дить
прокладки
и
приве
-
сти
к
разг
ерметизации
.
Необ
ходимо
,
чтобы
все
операции
,
связанные
с
монтажом
,
демонтажом
и
техническим
обслуживанием
,
выпо
лнял
специалист
с
соотве
тств
ующей
квалификацией
.
Произво
-
дите
ль
не
несе
т
отве
тственности
за
ущ
ерб
,
причиненный
в
резуль
тате
неправильного
монтажа
или
монтажа
специалист
ом
без
требу
емой
квалификации
.
Монт
аж
смесит
еля
сле
дуе
т
прово
дить
аккуратно
,
сле
дя
за
тем
,
чтобы
не
повредить
сме
-
сите
ль
и
аксессуары
,
вхо
дящие
в
комплек
т
.
Р
екомендуе
тся
подкладыва
ть
лист
бумаги
между
ключом
и
хромированной
пов
ерхнос
-
тью
гайки
.
Это
позво
лит
снизить
риск
образов
ания
царапин
на
хромированных
поверх
-
ностях
.
Перед
началом
эксплуа
тации
смесите
ля
необ
ходимо
убедиться
,
чт
о
все
гидравлические
со
-
единения
герме
тичны
.
ВНИМАНИЕ
!
В
случае
уху
дшения
работы
переключа
те
ля
душ
/
излив
в
смесите
ле
для
ванной
комнаты
необ
хо
димо
проверить
,
не
образовался
ли
в
нем
известковый
нале
т
.
После
демонтажа
переключа
те
ля
его
сле
дуе
т
поместить
в
2%
водный
раств
ор
уксусной
кислоты
.
Следуе
т
принять
во
внимание
,
что
в
процессе
эксплуа
тации
переключа
те
ля
,
установ
ленные
в
нем
прокладки
могут
деформироваться
,
и
повторное
их
испо
льзова
-
ние
мо
жет
привести
к
по
тере
г
ерметичности
соединения
.
В
случае
уте
чки
после
монтажа
переключа
те
ля
,
его
необ
хо
димо
снять
и
заменить
все
прокладки
новыми
.
Ука
зания
по
эксплуат
ации
и
техниче
скому
обслуживанию
сме
сителя
Вытекание
воды
из
смесителя
происх
одит
после
по
днятия
рукоятки
.
При
повороте
руко
-
ятки
до
упора
в
направлении
,
обозначенном
синим
цв
ет
ом
,
из
смесителя
те
чет
только
хо
лодная
вода
,
при
повороте
р
укоятки
до
упора
в
направлении
,
обозначенном
красным
цве
том
,
из
смесителя
т
ече
т
толь
ко
гор
ячая
вода
.
Промежуточные
по
ложения
позво
ляют
отрегу
лирова
ть
температуру
по
тока
воды
.
Для
закрытия
струи
воды
т
ребуется
опустить
рукоятку
вниз
.
В
случае
смесите
лей
,
оснащенных
гол
о
вк
ой
,
изго
тов
ленной
по
техно
логии
„ECOstart”
(
см
.
информацию
на
упаковке
),
при
поднятии
вверх
распо
ложенной
прямо
рукоятки
,
те
-
че
т
тольк
о
х
олодная
вода
.
Для
та
кой
го
ловки
диапазон
движения
в
направлении
красного
цве
та
бо
льший
,
чем
диапазон
перемещения
в
направ
лении
синего
цв
ет
а
.
Очистку
поверхности
смесите
ля
необ
хо
димо
производить
то
ль
ко
с
использованием
нейтральных
чистящих
средств
,
наносимых
исключите
льно
с
помощью
мягкой
ткани
.
Запрещае
тся
использ
овать
агрессивные
моющие
сре
дства
.
Запрещается
испо
льзова
ть
абразивные
чистящие
средства
,
а
также
чистящие
средства
,
с
одержащие
спирт
,
кислоты
(
за
исключением
2%
во
дного
раств
ора
уксусной
кислоты
)
и
растворите
ли
.
После
очистки
смесит
еля
,
его
повер
хность
необх
одимо
тща
те
льно
промыть
чистой
,
те
-
плой
водой
,
а
за
тем
вытере
ть
досуха
.
Мелкие
загр
язнения
следуе
т
очища
ть
во
дой
с
мылом
.
Запрещается
чистить
смесит
ель
насухо
.
Вода
,
поступающая
в
смеситель
,
должна
быть
о
чищена
от
каки
х
-
либо
ме
ханических
и
химических
примесей
.
Производите
ль
не
несе
т
отве
тственности
за
повреждения
смеси
-
теля
,
вызванные
загрязнением
воды
.
ВНИМАНИЕ
!
Некоторые
э
лементы
смесите
ля
могут
от
личаться
по
внешнему
виду
от
элемент
ов
,
представ
ленных
на
иллюстрациях
в
инструкции
,
однако
способ
монтажа
,
демонтажа
,
те
хнического
обслуживания
и
их
функции
являю
тся
идентичными
,
как
у
эле
-
ментов
приобре
тенног
о
продукта
.
Произво
дите
ль
: SA, ul. So
ł
tysowicka 13-15, 51-168 Wroc
ł
aw
,
Польша
Т
е
хнические
параметры
в
одопрово
дной
се
ти
с
оответствуют
стандарту
EN 817
Р
екомендуемое
динамическое
давление
воды
: 0,1 – 0,5
МПа
Допустимое
динамическое
давление
воды
:
≥
0,05
МПа
Допустимое
ста
тическое
давление
воды
:
≤
1,0
Мпа
Т
емпера
тура
воды
:
≤
65
O
C (
не
более
≤
90
O
C)
RUS
HINWEIS!
V
or Beginn der Montage, Demontage
,
der Servicetätigkeiten der Anwendung des
Produktes muss man die gesamte
Anleitung durchlesen. Für den Betrieb des Produktes ist
die
Anleitung stets bereit zu halten.
HINWEIS!
V
or Beginn der Montage, Demontage
,
der Servicetätigkeiten für das Produkt muss
man den Zufluss des W
assers zur Mischbatterie abtrennen. In der Mischbatterie und im T
eil
der
Anlage zwischen dem V
entil und der Mischbatterie kann das W
asser verbleiben. Die Um-
gebung ist aber vor eventuellen Folgen von Leckstellen zu schützen.
Montagehinweise
HINWEIS!
Die Schläuche sind an die V
ertikal-Mischbatterie ohne Einsatz von Werkzeugen an-
zuschließen. Ein zu festes
Andrehen der Schläuche kann die Dichtungen beschädigen und zum
V
erlust der Dichtheit der V
erbindung führen.
Ebenso ist es erforderlich, dass sämtliche Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Montage und De-
montage sowie den Servicetätigkeiten von einem Spezialisten mit entsprechenden Qualifikationen
ausgeführt werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die im Ergebnis von unsachgemäßer
Montage oder einer Montage durch einen Spezialisten ohne die erforderlichen Qualifikationen
entstanden sind.
Die Montage der Mischbatterie ist sehr sorgfältig durchzuführen und darauf zu achten, dass die
Mischbatterie und das zur
Ausrüstung der Mischbatterie gehörende Zubehör nicht beschädigt
werden.
Es wird empfohlen zwischen dem Schlüssel und der verchromten Oberfläche der Mutter ein Blatt
Papier zu unterlegen. Dadurch verringert man das Risiko der Entstehung von Kratzern auf der
verchromten Oberfläche.
V
or Beginn der Nutzung der Mischbatterie muss man sich davon überzeugen, dass alle W
asserver-
bindungen dicht sind.
HINWEIS!
Bei einer V
erschlechterung der Funktion des Schalters für die Duschen/W
anne in der
W
annen-Mischbatterie muss man überprüfen, ob sich nicht in ihm ein Kalkbelag angesammelt hat.
Nach der Demontage des Schalters muss man ihn in eine 2%ige Essiglösung mit W
asser legen.
Dabei ist zu beachten, dass während des Funktionsbetriebes des Schalters die in ihm montierten
Dichtungen verformt werden können und ihre erneute V
erwendung für die V
erbindung zum Verlust
der Dichtheit führen. Wenn nach der Montage des Schalters Leckstellen auftreten, muss man ihn
demontieren und alle Dichtungen gegen neue austauschen.
Betriebs- und Wartungshinweise für die Mischbatterie
Der
Ausfluss des W
assers aus der Mischbatterie erfolgt nach dem
Anheben des Handgriffes.
Durch sein Drehen bis zum
Anschlag in der mit blauer Farbe gekennzeichneten Richtung fließt
nur kaltes W
asser
, durch das Drehen bis zum
Anschlag in der mit roter Farbe gekennzeichneten
Richtung fließt dagegen nur warmes W
asser
. Die Zwischenstellungen ermöglichen ebenso die
W
ahl der T
emperatur des Wasserstrahls. Nach dem Loslassen des Handgriffes erfolgt das Schlie-
ßen des W
asserstrahls.
Bei den Mischbatterien, die mit einem Kopfstück nach der T
echnologie von
„ECOstart”
(Information
auf der V
erpackung) ausgerüstet sind, fließt nach dem
Anheben des Handgriffes, der direkt gegen-
über angeordnet ist, nur kaltes W
asser
. Bei einem solchen Kopfstück ist der Bewegungsbereich in
der mit roter Farbe gekennzeichneten Richtung größer als der Bewegungsbereich in der mit blauer
Farbe gekennzeichneten Richtung.
Die Reinigung der Oberfläche der Mischbatterie darf nur mit neutralen Reinigungsmitteln und mit
einem weichen Lappen durchgeführt werden. Es ist verboten, aggressive Mittel zu verwenden.
Ebenso dürfen keine ätzenden Mittel sowie auch keine Reinigungsmittel, die
Alkohol, Säuren (mit
Ausnahme der 2%igen Lösung von Essig mit W
asser) enthalten, und Lösungsmittel zum Reinigen
eingesetzt werden.
Nach dem Reinigen der Mischbatterie muss man ihre Oberfläche gut mit sauberem, lauwarmen
W
asser abspülen und anschließend trocken reiben.
Geringe V
erschmutzungen reinigt man mit Seifenwasser
, eine Trockenreinigung der Mischbatterie
ist verboten.
Das W
asser
, das die Mischbatterie versorgt, muss von sämtlichen mechanischen und chemischen
V
erunreinigungen gereinigt sein. Der Hersteller haftet nicht für Beschädigungen der Mischbatterie,
die durch V
erunreinigungen des W
assers hervorgerufen wurden.
HINWEIS!
Einige Elemente der
der Mischbatterie können sich in Bezug auf das Aussehen von
den auf den
Abbildungen in der
Anleitung dargestellten Elementen unterscheiden, jedoch die Art
der Montage, Demontage, der Servicearbeiten sowie ihre Funktion sind identisch wie die zum
Liefersatz des gekauften Produktes gehörenden Elemente.
Hersteller: T
OY
A SA, ul. So
ł
tysowicka 13-15, 51-168 W
roc
ł
aw
, Polen
Die technischen Parameter des W
asserleitungsnetzes entsprechen der Norm EN 817
Empfohlener dynamischer W
asserdruck: 0,1 – 0,5 MPa
Grenzwert des dynamischen W
asserdrucks:
≥
0,05 MPa
Grenzwert des statischen W
asserdrucks:
≤
1,0 MPa
W
assertemperatur:
≤
65
O
C (max.
≤
90
O
C)
D
INSTRUK
C
JA OBS
Ł
UGI
5
УВ
АГ
А
!
Перед
початко
м
монтажу
,
демонтажу
,
технічного
обсл
угов
ування
і
екс
-
плуатації
вироб
у
необхідно
повністю
про
читати
дану
інструкцію
.
Інструкцію
слід
зберігати
про
тяго
м
всього
періо
ду
експлуатації
вироб
у
.
УВ
АГ
А
!
Перед
м
онтажем
,
дем
онтажем
,
тех
обслуг
овуванням
виробу
необхідно
від
-
ключити
від
з
мішува
ча
пода
чу
води
.
У
змішув
ачі
та
частині
в
одопровідної
мережі
між
клапаном
і
змішув
аче
м
може
залишатися
вода
.
Необхідно
передбачити
мож
-
ливе
виливання
з
алишків
води
.
Вказівки
щодо
монт
ажу
УВ
АГ
А
!
Шланги
на
б
ортовом
у
змішувачі
необ
хідно
затягувати
бе
з
використання
інстру
-
ментів
.
Занадто
сильне
затягув
ання
може
пошкодити
прокладки
і
призвести
до
розг
ер
-
ме
тизації
з
’
єднань
.
Необ
хідно
,
щоб
всі
операції
,
пов
’
язані
з
монтажем
,
демонтажем
та
технічним
обслуг
о
-
вув
анням
,
виконував
фахівець
з
відповідною
кваліфікацією
.
Виробник
не
несе
відпові
-
дальності
за
шкоду
,
заподіяну
в
ре
зуль
та
ті
неправильного
монт
ажу
або
монтажу
фахів
-
цем
без
необхідної
кваліфікації
.
Монтаж
змішува
ча
слід
проводити
акура
тно
,
слідкуючи
,
що
б
не
пошкодити
змішува
ч
і
аксесуари
,
які
вхо
дять
в
комплек
т
.
Р
екомендується
підкласти
аркуш
папер
у
між
клю
чем
і
хромов
аною
повер
хнею
гайки
.
Це
дозво
лить
знизити
ризик
утворення
по
дряпин
на
хромованих
повер
хнях
.
Перед
початком
експлуа
тації
змішува
ча
необхідно
перек
онатися
,
що
всі
гідрав
лічні
з
’
єднан
-
ня
є
г
ерметичними
.
УВ
АГ
А
!
У
разі
погіршення
роботи
перемикача
душ
/
вилив
у
змішувачі
для
ванної
кімнати
слід
перевірити
,
чи
не
утворився
в
ньому
вапняний
наліт
.
Після
демонтажу
перемик
ача
його
необ
хідно
помістити
в
2%
во
дний
роз
чин
оцтової
кисло
ти
.
Потрібно
врахува
ти
,
що
в
процесі
експлуа
тації
перемикача
встанов
лені
в
ньому
прокладки
можуть
деформ
ува
-
тися
,
і
повторне
їхнє
використання
мо
же
призвести
до
втра
ти
з
’
єднанням
герме
тичності
.
У
разі
наявності
витоку
після
монтажу
перемик
а
ча
,
йог
о
необхідно
зняти
і
замінити
всі
прокладки
новими
.
Вказівки
щодо
ек
сплуатації
та
те
хнічного
обслуг
овув
ання
змішув
а
ча
Витікання
води
зі
змішува
ча
відбувається
після
підняття
в
ажеля
.
При
повороті
в
ажеля
до
упору
в
напрямку
,
позначеному
синім
кольором
,
зі
змішувача
тектиме
лише
холод
-
на
вода
,
при
поворо
ті
важе
ля
до
упору
в
напрямку
,
позначеному
червоним
ко
льором
-
тільки
гаряча
.
Проміжні
положення
дозво
ляють
відрегу
люва
ти
температур
у
води
.
Для
закриття
струменя
во
ди
потрібно
опу
стити
важіль
вниз
.
Для
змішувачів
з
г
оловкою
,
виго
товленою
за
те
хнологією
„ECOstart”
(
див
.
інформацію
на
упаковці
),
при
піднятті
вгору
розташов
аного
прямо
в
ажеля
т
ектиме
лише
холодна
во
да
.
Для
так
ої
головки
діапаз
он
руху
в
напрямку
червоног
о
кольору
більший
,
ніж
діапазон
переміщення
в
напрямку
синьог
о
кольору
.
Чистити
поверхні
змішув
ача
необ
хідно
тільки
з
використанням
нейтральних
миючих
засобів
,
що
наносяться
виключно
за
допомогою
м
’
якої
тканини
.
Забороняється
вико
-
ристов
увати
агресивні
мию
чі
засоби
.
Забороняється
вик
ористов
увати
абра
зивні
засоби
для
чищення
,
а
та
кож
такі
,
що
містять
спир
т
,
кисл
оти
(
за
винятк
ом
2%
во
дного
роз
чину
оцтової
кисло
ти
)
і
роз
чинники
.
Після
о
чищення
змішувача
,
його
поверхню
необхідно
ре
те
льно
промити
чистою
,
т
еплою
во
дою
,
а
потім
витер
ти
досуха
.
Дрібні
забру
днення
слід
очища
ти
водою
з
милом
.
Забороняється
чистити
змішува
ч
на
-
сухо
.
Вода
,
що
надхо
дить
у
змішувач
,
повинна
б
ути
очищена
від
бу
дь
-
яких
механічних
і
хіміч
-
них
домішок
.
Виробник
не
несе
відповідальності
за
пошко
дження
змішув
ача
,
спричинені
забру
дненням
води
.
УВ
АГ
А
!
Деякі
елементи
змішува
ча
можуть
відрізнятися
за
зовнішнім
виглядом
від
еле
-
ментів
,
представ
лених
на
ілюстраціях
в
інструкції
,
однак
спосіб
монт
ажу
,
демонтажу
,
те
хнічного
обслуг
овув
ання
і
їхні
функції
є
ідентичними
,
як
у
елементів
придб
аного
про
-
дукту
.
Виробник
: SA, ul. So
ł
tysowicka 13-15, 51-168 Wroc
ł
aw
,
Польща
Т
е
хнічні
параметри
в
одопровідної
мережі
відповідаю
ть
стандар
ту
EN 817
Р
екомендований
динамічний
тиск
води
: 0,1 – 0,5
МПа
Допустимий
динамічний
тиск
води
:
≥
0,05
МПа
Допустимий
ста
тичний
тиск
води
:
≤
1,0
МПа
Т
емпера
тура
води
:
≤
65
O
C (
не
більше
≤
90
O
C)
UA
D
Ė
MESIO!
Prieš pradedant gaminio montavim
ą
, demontavim
ą
, servisavim
ą
ir eksploa-
tavim
ą
, reikia perskaityti vis
ą
instrukcij
ą
. Instrukcij
ą
reikia išsaugoti visam gaminio
eksploatavimo laikui.
D
Ė
MESIO! Prieš pradedant gaminio montavim
ą
, demontavim
ą
, servisavim
ą
, reikia at-
jungti vandens
į
maišytuv
ą
tiekim
ą
. Maišytuve bei
į
rangos dalyje tarp vožtuvo ir mai-
šytuvo gali b
ū
ti vandens. Reikia apsaugoti darbo viet
ą
nuo šio vandens išsipylimo
pasekmi
ų
.
Montažo nurodymai
D
Ė
MESIO!
Praustuvo maišytuvo žarneles reikia prisukti nenaudojant
į
ranki
ų
. Pernelyg stipris
žarneli
ų
prisukimas gali pažeisti tarpiklius ir sukelti sujungimo nesandarum
ą
.
Reikalaujama, kad visus su montavimu, demontavimu ir servisavimu susijusius darbus at-
likt
ų
atitinkamas kvalifikacijas turintis specialistas. Gamintojas neima atsakomyb
ė
s už žalas
kilusias d
ė
l neprofesionaliai atlikto montavimo arba jeigu montavim
ą
atliko reikalaujam
ų
kva-
lifikacij
ų
neturintis specialistas.
Maišytuvo montavim
ą
reikia atlikti su atitinkamu kruopštumu, ži
ū
rint, kad nei maišytuvas nei
jo komplekte esantys aksesuarai neb
ū
t
ų
montavimo metu pažeisti.
Rekomenduojama tarp šio
į
rankio žiaun
ų
ir chromuoto veržl
ė
s paviršiaus
į
kišti lakšt
ą
popie-
riaus. T
ai sumažins chromuoto paviršiaus suraižymo rizik
ą
.
Prieš pradedant maišytuv
ą
eksploatuoti reikia
į
sitikinti, kad visi vamzdiniai sujungimai vandens
atžvilgiu yra patikimai sandar
ū
s.
D
Ė
MESIO!
V
onios maišytuvo ir dušo perjungiklio funkcionavimui pablog
ė
jus reikia patikrinti ar
nesusikaup
ė
jame kalkakmenio nuos
ė
dos. Išmontavus perjungikl
į
reikia j
į
panardinti
į
2% acto
r
ū
gšties tirpal
ą
. Reikia tur
ė
ti omenyje, kad perjungiklio eksploatavimo metu sumontuoti jame
tarpikliai gali b
ū
ti deformuoti ir pakartotinas j
ų
panaudojimas gali sukelti sandarumo praradi-
m
ą
. Jeigu po perjungiklio sumontavimo bus pasteb
ė
ti vandens pratek
ė
jimai, reikia perjungikl
į
išmontuoti ir visus tarpiklius pakeisti naujais.
Maišytuvo eksploatavimo ir konservavimo nurodymai.
Kad vanduo iš maišytuvo tek
ė
t
ų
reikia pakelti jo svirt
į
. Svirties pasukimas iki pasipriešinimo
m
ė
lyna spalva pažym
ė
ta kryptimi sukelia tik šalto vandens srauto tek
ė
jim
ą
, jos pasukimas iki
pasipriešinimo raudona spalva pažym
ė
ta kryptimi sukelia tik šilto vandens srauto tek
ė
jim
ą
.
T
arpin
ė
s maišytuvo svirties pozicijos leidžia sureguliuoti pageidaujam
ą
vandens srauto tem-
perat
ū
r
ą
. V
andens srauto uždarymas
į
vyksta maišytuvo svirt
į
nuleidus.
Maišytuv
ų
atveju, kuri
ų
galva yra pagaminta pagal
„ECOstart”
technologij
ą
(informacija ant
pakuot
ė
s), pak
ė
lus vidurin
ė
je pozicijoje esan
č
i
ą
svirt
į
, teka tik šaltas vanduo. T
okios galvos
atveju svirties pasukimo diapazonas raudona spalva pažym
ė
ta kryptimi yra didesnis negu
m
ė
lyna spalva pažym
ė
tos krypties atveju.
Maišytuvo pavirši
ų
galima valyti tik taikant neutralias valymo priemones, uždedant jas tik
minkštos šluost
ė
s pagalba.
Agresyvi
ų
detergent
ų
naudojimas yra draudžiamas. Negalima
naudoti abrazyvini
ų
priemoni
ų
ir taip pat valymo priemoni
ų
, kuriose yra alkoholio, r
ū
gš
č
i
ų
(išskyrus 2% acto r
ū
gšties vandenyje tirpal
ą
) bei tirpikli
ų
.
Maišytuv
ą
išvalius reikia j
į
kruopš
č
iai nuplauti jo pavirši
ų
švariu, drungnu vandeniu ir po to j
į
nusausinti rankšluost
ė
liu.
Nedidelius suteršimus valyti vandeniu ir muilu, draudžiama maišytuv
ą
valyti sausu b
ū
du.
T
iekiamas
į
maišytuv
ą
vanduo turi b
ū
ti išvalytas iš bet koki
ų
mechanini
ų
bei chemini
ų
nešvaru-
m
ų
. Gamintojas neima atsakomyb
ė
s už vandens suteršim
ų
sukeltus maišytuvo pažeidimus.
D
Ė
MESIO!
Kai kurie maišytuvo elementai gali skirtis savo išvaizda nuo element
ų
parodyt
ų
instrukcijos iliustracijose, ta
č
iau montavimo, demontavimo ir servisavimo b
ū
das bei j
ų
funkcija
yra identiška kaip element
ų
, kurie
į
eina
į
į
sigyto gaminio sud
ė
t
į
.
Gamintojas: T
OY
A
SA, ul. So
ł
tysowicka 13-15, 51-168 Wroc
ł
aw
, Polska
T
echniniai vandentiekio tinklo parametrai atitinka EN 817 norm
ą
.
Rekomenduojamas dinaminis vandens sl
ė
gis: 0,1 – 0,5 MPa
Ribinis dinaminis vandens sl
ė
gis:
≥
0,05 MPa
Ribinis statinis vandens sl
ė
gis:
≤
1,0 MPa
V
andens temperat
ū
ra:
≤
65
O
C (maks.
≤
90
O
C)
LT
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na Dzień Mamy
Prezent na komunię
Prezent na Dzień Dziecka
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking rowerków biegowych [TOP10]
Ranking robotów kuchennych [TOP10]
Ranking LEGO do 50 zł [TOP10]
Ranking powerbanków do laptopa [TOP10]
Ranking okapów podszafkowych [TOP10]
Ranking najlepszych anten do telewizji naziemnej [TOP10]
Zintegrowana czy dedykowana karta graficzna?
Co robić, gdy pies nie chce spać w legowisku?
Syberia Remastered nadchodzi! Co się zmieniło w kultowym hicie i kiedy premiera?
Ranking pralek [TOP10]
Jaki pistolet do malowania ścian wybrać?
Jaki aparat do vlogowania wybrać?
Rodzaje i zastosowanie obroży dla kota
Kolagen od A do Z – wszystko, co musisz wiedzieć
Ranking inhalatorów dla dzieci [TOP10]
Sprawdź więcej poradników