Znaleziono w kategoriach:
Lampa warsztatowa TRACER Workshop 20 W

Instrukcja obsługi Lampa warsztatowa TRACER Workshop 20 W

Wróć
4. Nie wpatrywać się w żródło światła.
5. Nie wrzucać do wody.
6. Nie rzucać.
7. Wyrób nie jest zabawką.
8. Nie próbuj samodzielnie rozmontowywać lub naprawiać
produktu.
Parametry:
Napięcie ładowania: DC 5V - 1A
Napięcie wyjściowe USB-A: DC 5 V - 500 mA
Pojemność akumulatora: 5000 mAh
Materiał: tworzywo sztuczne
Strumień świetlny: 1200 lm
Maksymalny strumień świetlny 1400 lm
Temperatura barwowa: 7000 K
Czas pracy: ok. 6 h
Czas ładowania: do 5 h
Utylizacja wyrobu:
1. Elementy opakowania w postaci papieru, kartonu i podobnych
materiałów powinny być przekazane na makulaturę, lub wyrzu-
cane do pojemników odpadowych przeznaczonych na papier.
2. Elementy z tworzyw sztucznych takie jak styropian, folie,
wypełniacze granulowane i podobne powinny być wyrzuca-
ne do pojemników przeznaczonych na tworzywa sztuczne.
Urządzenia zasilane bateriami
Niniejsze środki ostrożności dotyczą produktów,
w których używane są baterie do ponownego ładowania
(akumulatory) lub baterie jednorazowego użytku.
Nieprawidłowe użytkowanie baterii może spowodować wyciek
elektrolitu, przegrzanie lub wybuch. Uwolniony elektrolit jest źró-
dłem korozji i może być toksyczny. Może powodować oparzenia
skóry i oczu, jest również szkodliwy w przypadku połknięcia.
Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia urazu:
Baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Baterii nie należy podgrzewać, otwierać, nakłuwać, niszczyć
ani wrzucać do ognia, oraz nie należy wkładać w odwrotny
sposób do urządzenia.Należy zwracać szczególną uwagę na
oznaczenie [+] i [-].Nie należy używać jednocześnie baterii
starych i nowych ani baterii różnych typów (na przykład
węglowo-cynkowych i alkalicznych).Nie należy dotykać
metalowymi przedmiotami końcówek baterii w urządzeniu.
Te elementy mogą się rozgrzać i spowodować oparzenia.
Jeśli baterie są zużyte lub jeśli urządzenie ma być przecho-
wywane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
Stare wyczerpane lub zużyte baterie należy wyjąć z urządze-
nia i przekazać do utylizacji lub recyklingu zgodnie z krajo-
wymi przepisami dotyczącymi usuwania odpadów.
W przypadku wycieku z baterii należy wyjąć wszystkie
baterie, unikając kontaktu wyciekającego elektrolitu ze skórą
lub odzieżą. Jeśli elektrolit z baterii zetknie się ze skórą
lub odzieżą, należy natychmiast przemyć to miejsce wodą.
Przed włożeniem nowych baterii należy dokładnie wyczyścić
komorę baterii wilgotnym papierowym ręcznikiem.
Naświetlacz akumulatorowy Tracer Workshop
Instrukcja obugi
PL
Prosimy o uważne przeczytanie i zachowanie do wykorzy-
stania w przyszłości następujących informacji, aby zapewnić
zadowalające i bezpieczne działanie produktu.
Uwaga:
Przed pierwszym użyciem należy usunąć wszelkie elemen-
ty opakowania.
Należy zwrócić uwagę czy przewód zasilający nie posiada
żadnych widocznych uszkodzeń.
Podczas ładowania należy zwrócić uwagę by przewód zasi-
lający nie był rozciągnięty nad otwartym ogniem lub innym
źródłem ciepła, które może uszkodzić izolację przewodu.
Podczas ładowania kabel musi być ułożony tak, aby nie
stwarzał ryzyka potknięcia się lub zaplątania.
Ten produkt nie jest zabawką. Upewnij się, że dzieci są pod
nadzorem i nie bawią się produktem.
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym małe dzieci) o ograniczonych zdolnościach
zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez
doświadczenia i wiedzy, chyba że są one nadzorowane lub
poinstruowane w zakresie użytkowania urządzenia przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Uwaga: Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu to bez-
względnie wymiany lub naprawy zawsze powinien dokonać
wyspecjalizowany zakład naprawczy.
1. Zawartość opakowania
naświetlacz akumulatorowy, kabel USB, instrukcja obsługi
2. Przed pierwszym użyciem
2.1. Przed pierwszym użyciem upewnij się, że urządzenie
jest w pełni naładowane. Do ładowania używaj wyłącznie
dołączonego kabla USB-C.
2.2. W celu ładowania odchyl delikatnie zaślepkę zasłania-
jącą wejście USB. Uważaj aby nie wyrwać zaślepki - zbyt
mocne pociągnięcie/odchylenie spowoduje wyrwanie
zaślepki. Podłącz poprzez dołączony do zestawu kabel USB.
W momencie kiedy naświetlacz osiągnie 100% naładowania
należy ją odłączyć. Lampa jest gotowa do użytku.
2.3. Niebieskie diody migają w trakcie ładowania i świecą
światłem ciągłym gdy naświetlacz jest w pełni naładowany.
3. Instrukcja
3.1. Przycisk służy do włączania naświetlacza, przełą-
czania trybu świecenia oraz wyłączania.
3.2. W celu naładowania naświetlacza zastosuj instrukcję
z punktu 2.2
UWAGA
Źródło światła tej oprawy jest niewymienne, gdy źródło świa-
tła jest zużyje całą oprawę należy zutylizować.
Zasady bezpiecznego użytkowania
1. Nie okrywać produktu żadnymi przedmiotami.
2. Nie ciągnąc za przewód zasilający.
3. Uważać na rozgrzane powierzchnie.
Producent: Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8, 01-793 Warszawa
Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych oznacza, że produktu
nie wolno wyrzucać łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt może zawierać substancje posiadające właściwości trujące i rakotwórcze, niebez-
pieczne dla zdrowia i życia ludzi, ponadto zatruwające glebę oraz wody gruntowe. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu
do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia. Więcej informacji na temat punktów utylizacji urządzeń można uzyskać od
władz lokalnych, rm utylizacyjnych oraz w miejscu zakupu tego produktu. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponow-
nego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu, zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie
wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
EN Rechargeable oodlight Tracer Workshop
Instruction manual
Parameters:
Voltage: DC 5V - 1A
Output USB-A: DC 5 V - 500 mA
Battery capacity: 5000 mAh
Material: plastic
Luminous flux: 1200 lm
Max luminous flux: 1400 lm
Color temperature: 7000 K
Working time: about 6 h
Charging time: up to 5 h
Product disposal:
1. Packaging components in the form of paper, cardboard
and similar materials should be transferred to waste paper
or thrown into waste containers intended for paper.
2. Plastic elements such as polystyrene, lms, granular llers
and similar should be thrown into containers intended for
plastics.
Battery-powered devices
These precautions apply to products that use rechar-
geable batteries (rechargeable batteries) or single-use
batteries. Improper use of batteries may cause electrolyte le-
akage, overheating or explosion. The released electrolyte is
a source of corrosion and may be toxic. It may cause burns
to skin and eyes and is also harmful if swallowed.”
To reduce the risk of injury:
Batteries should be kept out of the reach of children.Batte-
ries should not be heated, opened, punctured, destroyed or
thrown into re, and should not be inserted upside down
to the device. Pay special attention to the [+] and [-] mar-
kings. Do not use old and new batteries or di󰀨erent types of
batteries (for example, carbon-zinc and alkaline) together.
Do not touch the battery terminals in the device with metal
objects. These components may become hot and cause
burns. If the batteries are exhausted or if the device is to be
stored for an extended period of time, remove the batteries.
Old exhausted or used batteries should be removed from
the device and disposed of or recycled in accordance with
national waste disposal regulations. In the event of a battery
leak, remove all batteries, avoiding contact of the leaking
electrolyte with skin or clothing. If battery electrolyte comes
into contact with your skin or clothing, wash the area imme-
diately with water. Before inserting new batteries, clean the
battery compartment thoroughly with a damp paper towel.
Please read and retain for future reference the following
carefully to ensure the satisfactory and safe operation of the
product.
Note:
Before the rst use, remove all packaging elements.
• Unwind and straighten the USB cable before use.
Make sure that the USB cable has no visible damage.
Make sure that the cable is not stretched over an open
ame or other heat source that may damage the cable
insulation.
The cable must be positioned so as not to present a risk of
tripping or entanglement
This product is not a toy. Make sure children are supervised
and do not play with the product
This device is not intended for use by persons (including
young children) with reduced physical, sensory or mental
abilities or without experience and knowledge, unless they
are supervised or instructed in the use of the device by
a person responsible for their safety.
Note: If the power cord is damaged, it must always be repla-
ced or repaired by a specialized repair facility.
1. Package includes:
rechergeable oodlight, USB cable, instruction manual
2. Use direction
2.1. Before rst use make sure the device is fully charged.
Only use the supplied USB type C cable for charging.
2.2. To charge, gently lift the cap covering the micro USB
port. Be careful not to tear o󰀨 the end cap - pulling/twisting
too hard will tear the end cap o󰀨. Connect via the supplied
USB cable. When the lamp reaches 100% charge, discon-
nect it. The oodlight is ready for use.
2.3. The blue LEDs ash while charging and remain lit when
the oodlight is fully charged.
3. Instruction manual
3.1 Use the button to switch the oodlight ON, OFF or to
change the light modes.
3.3 To charge the lamp please follow the point 2.2
NOTE
The light source of this luminaire is not replaceable; when
the light source is worn out, the entire lighting tting must be
disposed.
Safe use instruction
1. Do not cover the lamp with any objects.
2. Do not pull the power cable.
3. Be careful with hot surfaces.
4. Do not stare at the light source.
5. Do not touch with wet hands.
6. Do not throw it.
7. The product is not a toy.
8. Do not attempt to disassemble or repair the product yourself.
Producent: Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8, 01-793 Warszawa
The symbol of a crossed-out wheeled bin placed on electronic or electrical equipment, its packaging or accompanying documents means that
the product may not be thrown out together with other waste. Used equipment may contain substances with toxic and carcinogenic properties,
hazardous to human health and life, and poisoning the soil and groundwater. It is the user’s responsibility to hand over the used equipment to a
designated collection point for its proper processing. For more information on recycling of electronic and electrical equipment, please contact your local
authorities, waste disposal services and the place where you purchased this product. The household plays an important role in contributing to the reuse
and recovery of secondary raw materials, including recycling, waste equipment. At this stage, attitudes are formed that a󰀨ect the preservation of the
common good, which is a clean natural environment.
EN: Download the instruction manual from www.tracer.pl/TRAOSW47299.
Follow the downloaded instruction manual.
CS: Stáhněte si návod na stránkách www.tracer.pl/TRAOSW47299.
Postupujte podle staženého návodu.
SK: Z web stránky www.tracer.pl/TRAOSW47299 stiahnite návod na
obsluhu. Postupujte podľa pokynov uvedených v návode.
HU: Töltse le a használati útmutatót a www.tracer.pl/TRAOSW47299
oldalról. Kövesse a letöltött útmutatóban foglalt utasításokat.
RU: Загрузите инструкцию по эксплуатации с
www.tracer.pl/TRAOSW47299. Следуйте загруженному Инструкция
по эксплуатации.
7. Výrobek není hračka.
8. Nezkoušejte výrobek samostatně rozmontovat nebo
opravovat.
Parametry:
Napětí napájení: DC 5V - 1A
Napětí výstupu USB-A: DC 5 V - 500 mA
Kapacita akumulátoru: 5000 mAh
Materiál: umělá hmota
Světelný tok: 1200 Im
Maximální světelný tok 1400 Im
Teplota barvy světla: 7000 K
Pracovní doba: cca 6 h
Doba nabíjení: do 5 h
Likvidace výrobku:
1. Prvky obalu, jako je papír, lepenka a obdobné materiály by
se měly odevzdávat do sběru, nebo vyhazovat do odpadních
kontejnerů určených na papír.
2. Prvky z umělé hmoty, jako je polystyrén, fólie, granulovaná
plniva apod. by se měly vyhazovat do odpadních kontejnerů
určených na plasty.
Zařízení napájené bateriemi
Tyto bezpečnostní pokyny se týkají výrobků, v nichž se
používají baterie určené k opětovnému nabíjení (akumu-
látory) nebo jednorázové baterie.
Nesprávné používání baterii může způsobit vytečení elektrolytu,
přehřátí nebo výbuch. Elektrolyt, který prosakuje, je zdroj koro-
ze a může být toxický. Může způsobit popáleniny kůže a očí, je
také škodlivý v případě spolknutí.
Pro snížení rizika výskytu úrazu:
Baterie je třeba uchovávat mimo dosah dětí.
Je zakázáno baterií zahřívat, otevírat, propichovat, ničit ani
vyhazovat do ohně a nesmí se vkládat do zařízení opačně. Je
třeba věnovat zvláštní pozornost označení [+] a [-]. Nesmí se
používat staré baterie společně s novými ani baterie různých
typů (například zinko-uhlíkové a alkalické články). Je zakázáno
dotýkat se kovovými předměty koncovek baterii v zařízení.
Tyto prvky se mohou zahřát a způsobit popáleniny. Pokud ba-
terie jsou opotřebované nebo pokud zařízení se má uchovávat
po delší dobu, je třeba baterie z něho vyjmout. Staré vyčerpané
nebo opotřebené baterie je třeba vyjmout ze zařízení a předat
je k likvidaci nebo recyklaci v souladu se státními předpisy
týkajícími se odstranění odpadů.
V případě vytékání elektrolytu z baterií je třeba vyjmout všechny
baterie, vyhnout se při tom kontaktu elektrolytu s kůží nebo
oděvem. Pokud elektrolyt z baterie setká s kůží nebo oděvem,
je třeba toto místo okamžitě umýt vodou. Před vložením nových
baterií je třeba důkladně vyčistit prostor pro baterie vlhkým
papírovým ručníkem.
Akumulátorové světlo Tracer Workshop
Návod na obsluhu
CS
Abyste zajistili uspokojivé a bezpečné fungování produktu,
přečtěte si pozorně následující informace a uchovejte je pro
případné budoucí využití.
Pozor:
Před prvním použitím odstraňte veškeré prvky obalu.
Je třeba věnovat pozornost tomu, zda na kabelu nabíjení
nejsou žádná viditelná poškození.
Během nabíjení je třeba zajistit, aby kabel napájení nevedl
nad otevřeným ohněm nebo jiným tepelným zdrojem, který
by mohl poškodit izolaci kabelu.
Během nabíjení musí být kabel umístěný tak, aby nevy-
tvářel riziko zakopnutí nebo zamotání.
Tento výrobek není hračka. Přesvědčte se, že děti jsou pod
dohledem a nehraji si s výrobkem.
Toto zařízení není určené k používání osobami (včetně ma-
lých dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duše-
vními schopnostmi nebo bez zkušeností a znalostí, leda že
jsou pod dohledem nebo dostatečně poučené o používání
osobou, která zodpovídá za jejich bezpečnost.
Pozor: Pokud je kabel napájení poškozen, jeho výměnu
nebo opravu může vždy provést výhradně specializovaná
opravna.
1. Obsah obalu
Akumulátorové světlo, kabel USB, návod na obsluhu
2. Před prvním použitím
2.1. Před prvním použitím se přesvědčte, že je zařízení
zcela nabité. K nabíjení používejte výhradně připojený kabel
USB-C.
2.2. Za účelem nabíjení jemně odkloňte záslepku zakrývající
USB port. Dávejte pozor, abyste záslepku nevytrhli – příliš
silné potažení/odklonění způsobí vytržení záslepky. Zapojte
připojený k dodávce USB kabel. Ve chvíli, kdy lampa
dosáhne 100% nabití, je ji třeba odpojit. Světlo je připraveno
k použití.
2.3. Modré diody blikají během nabíjení a svítí trvalým
světlem, když je světlo plně nabité.
3. Návod
3.1. Tlačítko je určeno k zapínání světla, přepínání reži-
mu svícení a k vypínání.
3.2. Pro nabití světla postupujte podle pokynu z bodu 2.2
POZOR
Zdroj světla se v tomto zařízení nevyměňuje, když je světel-
ný zdroj opotřebován, je třeba celé světlo zlikvidovat.
Pravidla pro bezpečné používání
1. Nepřikrývejte výrobek žádnými předměty.
2. Netahejte za kabel napájení.
3. Dávejte pozor na horké povrchy.
4. Nedívejte se do zdroje světla.
5. Nevhazujte do vody.
6. Neházejte.
Producent: Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8, 01-793 Warszawa
Symbol přeškrtnutého odpadkového koše umístěného na zařízení, obalu nebo průvodních dokumentech znamená, že výrobek nesmí být vy-
hozen spolu s jiným odpadem. Použité zařízení může obsahovat látky s toxickými a karcinogenními vlastnostmi, nebezpečné pro lidské zdraví
a život, včetně znečištění půdy a podzemních vod. Uživatel je zodpovědný za předání odpadního zařízení na jeho řádné zpracování na určené
sběrné místo. Bližší informace o místě likvidace zařízení získáte na místním úřadě, v recyklačních společnostech nebo v místě, kde jste tento výrobek
zakoupili.
Domácnost hraje důležitou roli v přispívání k opětovnému použití a využití druhotných surovin, včetně recyklace, odpadních zařízení. V této fázi se
vytvářejí postoje, které ovlivňují zachování společného dobra, kterým je čisté přírodní prostředí.
6. Nehádžte.
7. Výrobok nie je hračka.
8. Neskúšajte výrobok samostatne rozmontovať alebo
opravovať.
Parametre:
Napätie napájania: DC 5V - 1A
Napätie výstupu USB-A: DC 5 V - 500 mA
Kapacita akumulátoru: 5000 mAh
Materiál: umelá hmota
Svetelný tok: 1200 Im
Maximálny svetelný tok 1400 Im
Teplota farby svetla: 7000 K
Pracovná doba: cca 6 h
Doba nabíjania: do 5 h
Likvidácia výrobku:
1. Prvky obalu, ako je papier, lepenka a obdobné materiály,
by sa mali odovzdávať do zberu, alebo vyhadzovať do
odpadných kontejnerov určených na papier.
2. Prvky z umelé hmoty, ako je polystyrén, fólia, granulované
plniva apod. by sa mali vyhadzovať do odpadných kontej-
nerov určených na plasty.
Zariadenie napájané batériami
Tieto bezpečnostné pokyny sa týkajú výrobkov, v kto-
rých sa používajú batérie určené na opätovné nabíjanie
(akumulátory) alebo batérie najedno použitie.
Nesprávne používanie batérii môže spôsobiť vytečenie elektro-
lytu, prehriate alebo výbuch. Elektrolyt, ktorý presakuje, je zdroj
korózie a môže byť toxický. Môže spôsobiť popáleniny kože
a očí, je aj škodlivý v prípade prehltnutia.
Pre zníženie rizika výskytu úrazu:
Batérie je treba uchovávať mimo dosah detí.
Je zakázané batérie zohrievať, otvárať, prepichovať, ničiť alebo
vyhadzovať do ohňa a nesmú sa vkladať do zariadenia opačne.
Je treba venovať zvláštnu pozornosť označení [+] a [-]. Je za-
kázané sa používať staré batérie spoločne s novými ani batérie
rôznych typov (napríklad zinko-uhlíkové a alkalické články). Je
zakázané dotýkať sa kovovými predmetmi koncoviek batérii v
zariadení.
Tieto prvky sa môžu zohriať a spôsobiť popáleniny. Pokiaľ sú
batérie opotrebované, alebo pokiaľ sa zariadenie má uchovávať
cez dlhšiu dobu, je treba z neho batérie vybrať. Staré vyčer-
pané alebo opotrebené batérie je treba vybrať zo zariadenia
a odovzdať na likvidáciu alebo recykláciu v súladu so štátnymi
predpismi týkajúcimi sa odstránenia odpadov.
V prípade vytekania elektrolytu z batérií je treba vybrať zo
zariadenia všetky batérie, vyhnúť sa pri tom kontaktu elektrolytu
s kožou alebo odevom. Pokiaľ sa elektrolyt z batérie dostane
na kožu alebo odev, je treba toto miesto okamžite umyť vodou.
Pred vložením nových batérií je treba dôkladne vyčistiť priestor
pre batérie v zariadení vlhkým papierovým uterákom.
Akumulátorové svetlo Tracer Workshop
Návod na obsluhu
SK
Aby ste zaistili uspokojivé a bezpečné fungovanie produktu,
prečítajte si pozorne nasledujúce informácie a uchovajte ich
pre prípadné budúce využitie.
Pozor:
Pred prvým použitím odstráňte všetky prvky obalu.
Je treba venovať pozornosť tomu, či na káblu nabíjania nie
sú žiadne viditeľné poškodenia.
Počas nabíjania je treba zaistiť, aby kábel napájania nevie-
dol nad otvoreným ohňom alebo iným tepelným zdrojom,
ktorý by mohol poškodiť izoláciu kábla.
Počas nabíjania musí byť kábel umiestnený tak, aby nevy-
tváral riziko zakopnutia alebo zamotania.
Tento výrobok nie je hračka. Presvedčte sa, že sú deti pod
dohľadom a nehrajú sa s výrobkom.
Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami
(vrátanie malých detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslo-
vými alebo duševnými schopnosťami alebo bez skúseností
a znalostí, leda že sú pod dohľadom alebo dostatočne
poučené o používaní osobou, ktorá zodpovedá za ich
bezpečnosť.
Pozor: Pokiaľ je kábel napájania poškodený, môže vždy
jeho výmenu alebo opravu urobiť výhradne špecializovaná
opravovňa.
1. Obsah obalu
Akumulátorové svetlo, kábel USB, návod na obsluhu
2. Pred prvým použitím
2.1. Pred prvým použitím sa presvedčte, že je zariadenie
úplne nabité. Na nabíjanie používajte výhradne pripojený
kábel USB-C.
2.2. Za účelom nabíjania jemne odkloňte krytku zakrývajúcu
USB port. Dávajte pozor, aby ste krytku nevytrhli – príliš
silné ťahanie/odklonenie spôsobí vytrhnutie krytky. Pripojte
pripojený ku dodávke USB kábel. Vo chvíli, keď lampa do-
siahne 100% nabitie, je treba ju odpojiť. Svetlo je pripravené
na použitie.
2.3. Modré diódy blikajú pri nabíjaní a svietia trvalým sve-
tlom, keď je svetlo úplne nabité.
3. Návod
3.1. Tlačidlo je určené na zapínanie svetla, prepínanie
režimu svietenia a na vypínanie.
3.2. Pre nabitie svetla postupujte podľa pokynu z bodu 2.2
POZOR
Zdroj svetla sa v tomto zariadení nevymieňa, keď je svetelný
zdroj opotrebovaný, je treba celé svetlo zlikvidovať.
Pravidla pre bezpečné používanie
1. Neprikrývajte výrobok žiadnymi predmetmi.
2. Neťahajte za kábel napájania.
3. Dávajte pozor na horúce povrchy.
4. Nedívajte sa do zdroja svetla.
5. Nevhadzujte do vody.
Producent: Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8, 01-793 Warszawa
Symbol prečiarknutého smetného koša umiestneného na zariadení, obale alebo sprievodných dokumentoch znamená, že výrobok nesmie byť
vyhodený spolu s iným odpadom. Použité zariadenie môže obsahovať látky s toxickými a karcinogénnymi vlastnosťami, nebezpečné pre ľudské
zdravie a život, vrátane znečistenia pôdy a podzemných vôd. Užívateľ je zodpovedný za odovzdanie odpadového zariadenia na jeho riadne
spracovanie na určené zberné miesto. Bližšie informácie o mieste likvidácie zariadenia získate na miestnom úrade, v recyklačných spoločnostiach alebo
v mieste, kde ste tento výrobok kúpili.
Domácnosť zohráva dôležitú úlohu pri prispievaní k opätovnému použitiu a zhodnocovaniu druhotných surovín vrátane recyklácie, odpadových zariade-
ní. V tomto štádiu sa vytvárajú postoje, ktoré ovplyvňujú zachovanie spoločného dobra, ktorým je čisté prírodné prostredie.
5. Nem szabad vízbe dobni.
6. Nem szabad kidobni.
7. A termék nem játék.
8. Tilos a készülék sajátkezű szétszerelése vagy javítása.
Paraméterek:
Töltőfeszültség: DC 5V - 1A
USB - A kimeneti feszültsége: DC 5 V - 500 mA
Akkumulátor kapacitása: 5000 mAh
Anyaga: műanyag
Fényáram: 1200 Im
Maximális fényáram: 1400 Im
Színhőmérséklet: 7000 K
Munkaidő: kb. 6 h
Töltési idő: max. 5 h
A termék ártalmatlanítása:
1. A termék papírból, kartonól és ehhez hasonló anyagokból
álló csomagolóanyagait szolgáltassa be papírhulladék
átvételi ponton vagy távolítsa szelektív hulladékgyűjtőbe.
2. A csomagolás műanyag elemeit, mint a hungarocell,
fóliák, granulátum töltőanyag és ehhez hasonló anyagokat
műanyagokok begyűjtésére szolgáló hulladéktárolóba
távolítsa.
Elemes készülékek
Ezen óvintézkedések újratölthető elemekkel (akkumu-
látorokkal) vagy eldobható elemekkel működő terméke-
kre vonatkoznak.
Az elemek helytelen használata elektrolit szivárgást, túlhevülést
vagy robbanást okozhat. A kiszivárgó elektrolit korrózió forrása
és mérgező lehet. Égési sérüléseket okozhat a bőrön és a sze-
men; lenyelve is káros.
A sérülés kockázatának csökkentéséhez:
Az elemek gyermekektől elzárva tárolandók.
Az elemeket nem szabad felmelegíteni, felnyitni, kilyukaszta-
ni, megsemmisíteni vagy tűzbe dobni, valamint nem szabad
fordítva behelyezni a készülékbe. Fordítson különös gyelmet
a [+] és [-] jelölésekre. Ne használjon együtt régi és új elemeket,
illetve különböző típusú elemeket (például szén-cink és alkáli
elemeket). Ne érintse meg fémtárgyakkal a készülékben lévő
elemek érintkezéseit.
Ezek az elemek felhevülhetnek és égési sérüléseket okozhat-
nak. Vegye ki az elemeket a készülékből, ha azok lemerültek,
vagy azt hosszabb időre félreteszi. A régi vagy lemerült eleme-
ket ki kell venni a készülékből és a belföldi hulladékkezelési
előírásoknak megfelelően be kell szolgáltatni ártalmatlanítás
vagy újrahasznosítás céljából.
Az elemek szivárgása esetén távolítsa el az összes elemet,
elkerülve a szivárgó elektrolit bőrrel vagy ruházattal való
érintkezését. Ha az elemből szivárgó elektrolit bőrrel vagy
ruházattal érintkezik, azonnal öblítse le vízzel. Az új elemek
behelyezése előtt alaposan tisztítsa meg az elemtartót egy
nedves kéztörlővel.
Akkumulátoros reektor Tracer Workshop
Használati útmutató
HU
Kérjük gyelmesen elolvasni a következő információkat, és
a termék biztonságos és kielégítő működése érdekében
megőrizni azokat későbbi felhasználás céljából.
Figyelem:
Első használat előtt távolítsa el a csomagolás minden
elemét.
Ellenőrizze, hogy a tápkábelen semmilyen szemmel látható
sérülés nem észlelhető.
A töltés során ügyeljen arra, hogy a tápkábelt ne vezesse át
nyílt láng, vagy más olyan hőforrás felett, mely kárt okozhat
a vezeték szigetelésében.
A töltés során a tápkábelt úgy kell elhelyezni, hogy elkerülje
a megbotlás vagy a kábel összegabalyodásának a koc-
kázatát.
Ez a termék nem játék. Győződjön meg róla, hogy a gyer-
mekek felügyelet alatt állnak és nem játszanak a termékkel.
Ezt a készüléket mozgáskorlátozott, szellemi vagy értelmi
fogyatékosságban szenvedő személyek (beleértve a kis
gyermekeket), vagy tapasztalat és kellő ismeretek nélkül
csak felügyelet mellett vagy a biztonságukért felelő személy
által a készülék használatának megismertetése után
használhatják.
Figyelem: Ha megsérül a tápkábel, akkor azt feltétlenül ki
kell cserélni vagy meg kell javíttatni egy szakszervizzel.
1. A csomagolás tartalma
akkumulátoros reektor, USB kábel, használati útmutató
2. Első használat előtt
2.1. Első használat előtt győződjön meg arról, hogy
a készülék teljesen fel van töltve. A töltéshez kizárólag a mel-
lékelt USB-C kábelt használja.
2.2. Töltéshez hajlítsa el gyengéden a USB bemenetet
eltakaró dugót. Vigyázzon, hogy ne szakítsa le a dugót -
annak túl erős meghúzása/elhajlítása a dugó leszakadását
okozhatja. Csatlakoztassa a szetthez mellékelt USB kábellel.
Amint a reektor töltési szintje eléri a 100%-ot, kapcsolja le
a töltést. A lámpa használatra készen áll.
2.3. A kék LED-ek töltés közben villognak és folyamatosan
világítanak, amikor a reektor teljesen fel van töltődve.
3. Útmutató
3.1. A gomb a reektor bekapcsolására és kikapcso-
lására, valamint a világítási mód átkapcsolására szolgál.
3.2. A reektor feltöltéséhez kövesse az útmutató 2.2 pontját.
FIGYELEM
A lámpatest égői nem cserélhetők, ha kiég a fényforrás,
a teljes lámpatestet ártalmatlanítani kell.
A biztonságos használat szabályai
1. Semmilyen tárgyakkal se takarja le a lámpát.
2. Ne húzza a lámpát a tápkábelnél fogva.
3. Figyeljen a felhevült felületekre.
4. Ne nézzen a fényforrásba.
Producent: Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8, 01-793 Warszawa
A berendezésen, a csomagoláson vagy a mellékelt dokumentumokon található áthúzott kuka jel azt jelzi, hogy a terméket nem szabad más hul-
ladékkal együtt ártalmatlanítani. A hulladék mérgező és rákkeltő tulajdonságokkal rendelkező, emberi egészségre és életre veszélyes, továbbá
a talajt és a talajvizet szennyező anyagokat tartalmazhatnak. A felhasználó kötelessége leadni a kijelölt gyűjtőhelyen a leselejtezett berendezést
megfelelő kezelés céljából. A berendezések ártalmatlanítási pontjaival kapcsolatos további információkért forduljon a helyi hatósághoz, a hulladékke-
zelő vállalathoz vagy ahhoz a helyhez, ahol a terméket vásárolta. A háztartás fontos szerepet játszik a másodlagos nyersanyagok – többek között az
újrafeldolgozás, a hulladékkezelő berendezések – újrafelhasználásához és hasznosításához való hozzájárulásban. Ebben a szakaszban olyan attitűdök
alakulnak ki, amelyek befolyásolják a közjó megőrzését, amely tiszta természeti környezet.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756