Znaleziono w kategoriach:
Lampa solarna TRACER Jupiter

Instrukcja obsługi Lampa solarna TRACER Jupiter

Wróć
UWAGA
Źródło światła tej oprawy jest niewymienne, gdy źródło światła jest
zużyte całą oprawę należy zutylizować.
Zasady bezpiecznego użytkowania
1. Nie okrywać produktu żadnymi przedmiotami.
2. Nie ciągnąc za przewód zasilający.
3. Uważać na rozgrzane powierzchnie.
4. Nie wpatrywać się w żródło światła.
5. Nie wrzucać do wody.
6. Nie rzucać.
7. Wyrób nie jest zabawką.
8. Nie próbuj samodzielnie rozmontowywać lub naprawiać
produktu.
Parametry
Akumulator: 3,7 V, 1200 mAh
Klasa ochronności: IP65
Strumień świetlny: maks. 1200 lm
Kąt świecenia: 120°
Typ zainstalowanego źródła światła: niewymienne źródło światła dioda LED
COB x 160 szt.
Utylizacja wyrobu:
1. Elementy opakowania w postaci papieru, kartonu i podobnych
materiałów powinny być przekazane na makulaturę, lub wyrzuca-
ne do pojemników odpadowych przeznaczonych na papier.
2. Elementy z tworzyw sztucznych takie jak styropian, folie,
wypełniacze granulowane i podobne powinny być wyrzucane do
pojemników przeznaczonych na tworzywa sztuczne.
Urządzenia zasilane bateriami
Niniejsze środki ostrożności dotyczą produktów, w których
używane są baterie do ponownego ładowania (akumulatory)
lub baterie jednorazowego użytku.
Nieprawidłowe użytkowanie baterii może spowodować
wyciek elektrolitu, przegrzanie lub wybuch. Uwolniony elektrolit jest
źródłem korozji i może być toksyczny. Może powodować oparzenia
skóry i oczu, jest również szkodliwy w przypadku połknięcia.
Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia urazu:
Baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Baterii nie należy podgrzewać, otwierać, nakłuwać, niszczyć ani
wrzucać do ognia, oraz nie należy wkładać w odwrotny sposób do
urządzenia.
Należy zwracać szczególną uwagę na oznaczenie [+] i [-].
Nie należy używać jednocześnie baterii starych i nowych ani baterii
różnych typów (na przykład węglowo-cynkowych i alkalicznych).
Nie należy dotykać metalowymi przedmiotami końcówek baterii
w urządzeniu. Te elementy mogą się rozgrzać i spowodować
oparzenia.
Jeśli baterie są zużyte lub jeśli urządzenie ma być przechowywane
przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
Stare wyczerpane lub zużyte baterie należy wyjąć z urządzenia
i przekazać do utylizacji lub recyklingu zgodnie z krajowymi przepi-
sami dotyczącymi usuwania odpadów.
W przypadku wycieku z baterii należy wyjąć wszystkie baterie,
unikając kontaktu wyciekającego elektrolitu ze skórą lub odzieżą.
Jeśli elektrolit z baterii zetknie się ze skórą lub odzieżą, należy
natychmiast przemyć to miejsce wodą.
Przed włożeniem nowych baterii należy dokładnie wyczyścić komo-
rę baterii wilgotnym papierowym ręcznikiem.
Prosimy o uważne przeczytanie i zachowanie do wykorzystania
w przyszłości następujących informacji, aby zapewnić zadowalające
i bezpieczne działanie produktu.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa:
Przed pierwszym użyciem należy usunąć wszelkie elementy
opakowania.
Należy zwrócić uwagę czy przewód zasilający nie posiada żad-
nych widocznych uszkodzeń.
Podczas ładowania należy zwrócić uwagę by przewód zasilający
nie był rozciągnięty nad otwartym ogniem lub innym źródłem
ciepła, które może uszkodzić izolację przewodu.
Podczas ładowania kabel musi być ułożony tak, aby nie stwarzał
ryzyka potknięcia się lub zaplątania.
Ten produkt nie jest zabawką. Upewnij się, że dzieci są pod nadzo-
rem i nie bawią się produktem.
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
małe dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycz-
nych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, chyba że
są one nadzorowane lub poinstruowane w zakresie użytkowania
urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Uwaga: Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu to
bezwzględnie wymiany lub naprawy zawsze powinien dokonać
wyspecjalizowany zakład naprawczy.
1. Zawartość opakowania
Lampa
Panel solarny z przewodem zasilającym
Zestaw montażowy
Instrukcja obsługi
2. Opis lampy
Lampa solarna ładuje się energią słoneczną w ciągu dnia i jest goto-
wa do pracy w automatycznym trybie, po zapadnięciu zmierzchu.
3. Przed pierwszym użyciem
3.1. Przed pierwszym użyciem upewnij się, że akumulator jest
naładowany. Dla uzyskania pełnej pojemności akumulatora
konieczne może być wykonanie kilku cykli ładowania i rozłado-
wania. Unikaj nadmiernego rozładowania akumulatora. Może to
znacząco skrócić żywotność akumulatora.
3.2. Panel solarny najlepiej zamontować w miejscu z dobrym
dostępem do światła słonecznego, które zapewnia co najmniej
8 godzin nasłonecznienia dziennie. Umieszczenie panelu
w zacienionym miejscu zmniejszy wydajność ładowania akumu-
latora, co przełoży się na krótszy czas pracy.
3.3. Do instalacji lampy naświetlacza polecamy wybrać miejsca
z dala od nocnych źródeł światła.
Dla uzyskania jak największego zasięgu wykrywania ruchu
lampę naświetlacza należy zamocować na wysokości pomiędzy
1,8 a 2,5 m.
4. Instrukcja
4.1. Przycisk zmiany trybu pracy służy do włączania lampy, przełą-
czania trybu świecenia oraz wyłączania.
4.2. Tryby świecenia
Urządzenie pracuje w trzech trybach świecenia:
1. Po wykryciu ruchu lampa włącza się na 100% mocy na
około 30 sekund.
2. Po wykryciu ruchu lampa włącza się na 100% mocy na
około 30 sekund, po tym czasie świeci stale na 25% mocy.
3. Lampa działa stale na 50% mocy.
4. Całkowite wyłączenie lampy.
4.3. W celu naładowania lampy zastosuj instrukcję z punktu 3.2.
Lampa solarna LED z czujnikiem ruchu Tracer Jupiter
Instrukcja obsługi
PL
Producent: Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8, 01-793 Warszawa
Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych oznacza, że produktu nie wolno wy-
rzucać łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt może zawierać substancje posiadające właściwości trujące i rakotwórcze, niebezpieczne dla zdrowia i życia
ludzi, ponadto zatruwające glebę oraz wody gruntowe. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu
właściwego jego przetworzenia. Więcej informacji na temat punktów utylizacji urządzeń można uzyskać od władz lokalnych, rm utylizacyjnych oraz w miejscu zakupu
tego produktu. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu, zużytego sprzętu.
Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
NOTE
The light source of this luminaire is not replaceable; when the light
source is worn out, the entire lighting tting must be replaced.
Safe use instruction
1. Do not cover the lamp with any objects.
2. Do not pull the power cable.
3. Be careful with hot surfaces.
4. Do not stare at the light source.
5. Do not immerse in water.
6. Do not throw it.
7. The product is not a toy.
8. Do not attempt to disassemble or repair the product yourself.
Parameters:
Battery: 3,7 V, 1200 mAh
Protection class: IP65
Luminous flux: max. 1200 lm
Beam angle: 120°
Light source type: LED COB non-replaceable light source x 160 pcs
Product disposal:
1. Packaging components in the form of paper, cardboard and
similar materials should be transferred to waste paper or thrown
into waste containers intended for paper.
2. Plastic elements such as polystyrene, lms, granular llers and
similar should be thrown into containers intended for plastics.
Battery powered devices
These precautions apply to products that use rechargeable
or non-rechargeable batteries.
Improper use of the battery may cause leakage, over-
heating, or explosion. Released electrolyte is a source of
corrosion and can be toxic. May cause burns to skin and eyes and
is also harmful if swallowed.
To reduce the risk of injury:
Batteries should be kept out of the reach of children.
Do not heat, open, puncture, destroy, or dispose of in re, and do
not insert the battery upside down to the device.
Pay particular attention to the [+] and [-] markings.
Do not use old and new batteries together, or di󰀨erent types of
batteries (for example, carbon-zinc and alkaline).
Do not touch the battery terminals in the device with metal objects.
These components can become hot and cause burns.
Remove the batteries from the device if the batteries are exhausted
or if the device is to be stored for a long time.
Old or exhausted batteries should be removed from the device and
disposed of or recycled in accordance with local waste disposal
regulations.
In the event of battery leakage, remove all batteries, avoiding skin
or clothing contact with the leaking electrolyte.
If battery uid comes in contact with your skin or clothing, immedi-
ately wash the a󰀨ected area with water.
Before inserting new batteries, clean the battery compartment
thoroughly with a damp paper towel
Please read and retain for future reference the following carefully to
ensure the satisfactory and safe operation of the light.
Safety notice caution:
Before the rst use, remove all packaging elements.
Unwind and straighten the USB cable before use.
Make sure that the USB cable has no visible damage.
Make sure that the cable is not stretched over an open ame or
other heat source that may damage the cable insulation.
The cable must be positioned so as not to present a risk of tripping
or entanglement
This product is not a toy. Make sure children are supervised and
do not play with the product
This device is not intended for use by persons (including young
children) with reduced physical, sensory or mental abilities or
without experience and knowledge, unless they are supervised
or instructed in the use of the device by a person responsible for
their safety.
Note: If the power cord is damaged, it must always be replaced
or repaired by a specialized repair facility.
1. Package includes:
Lamp
Solar panel with power cord
Mounting set
Instruction manual
2. Product description
The solar lamp is charged with solar energy during the day and is
ready to work in automatic mode after dusk.
3. Use direction
3.1. Make sure the battery is charged before rst use. Several
charge and discharge cycles may be required to reach full
battery capacity. Avoid over-discharging the battery. This can
signicantly shorten the life of the battery.
3.2. The solar panel is best mounted in a place with good access
to sunlight, which provides at least 8 hours of sunlight per day.
Placing the panel in a shaded place will reduce the battery
charging e󰀩ciency, which will translate into shorter working
time.
3.3. To install the oodlight lamp, we recommend choosing places
away from night light sources.
For the greatest range of motion detection, the oodlight lamp
should be mounted at a height of between 1.8 and 2.5 m.
4. Instruction manual
4.1. The operating mode change button is used to turn the lamp on,
switch the lighting mode and turn it o󰀨.
4.2. Lighting modes
The device operates in three lighting modes:
1. When motion is detected, the lamp turns on at 100% power
for about 30 seconds.
2. After detecting movement, the lamp turns on at 100% power
for about 30 seconds, after that time it lights up constantly
at 25% power.
3. The lamp runs continuously at 50% power.
4. Turning o󰀨 the lamp completely.
4.3. To charge the lamp please follow the point 3.2
Producent: Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8, 01-793 Warszawa
The symbol of a crossed-out wheeled bin placed on electronic or electrical equipment, its packaging or accompanying documents means that the product may not
be thrown out together with other waste. Used equipment may contain substances with toxic and carcinogenic properties, hazardous to human health and life, and
poisoning the soil and groundwater. It is the user’s responsibility to hand over the used equipment to a designated collection point for its proper processing. For
more information on recycling of electronic and electrical equipment, please contact your local authorities, waste disposal services and the place where you purchased
this product. The household plays an important role in contributing to the reuse and recovery of secondary raw materials, including recycling, waste equipment. At this
stage, attitudes are formed that a󰀨ect the preservation of the common good, which is a clean natural environment.
EN LED Solar lamp with motion sensor Tracer Jupiter
Instruction manual
Pravidla bezpečného používání
1. Nepřikrývat výrobek žádnými předměty.
2. Nepřetahovat napájecí kabel.
3. Dávat pozor na rozpálené povrchy.
4. Neprohlížet se do zdroje světla.
5. Nevkládat do vody.
6. Nerýt.
7. Výrobek není hračka.
8. Nepokoušejte se sami rozebírat nebo opravovat výrobek.
Parametry
Akumulátor: 3,7 V, 1200 mAh
Ochranná třída: IP65
Světelný tok: max. 1200 lm
Úhel svícení: 120°
Typ instalovaného zdroje světla: nevyměnitelná světelná dioda COB x
160 ks.
Zneškodnění výrobku:
1. Obaly z papíru, kartonu a podobných materiálů by měly být re-
cyklovány nebo vyhozeny do odpadkových kontejnerů určených
pro papír.
2. Plastové prvky, jako je polystyren, fólie, granulované výplně
a podobné, by měly být vyhazovány do kontej nerů určených pro
plastové odpady.
Používání bateriových zařízení
Tyto bezpečnostní pokyny se vztahují na výrobky, které
používají nabíjecí baterie (akumulátory) nebo jednorázové
baterie.
Nesprávné používání baterií může vést k úniku elektrolytu,
přehřátí nebo výbuchu. Uvolněný elektrolyt je zdrojem koroze
a může být toxický. Může způsobit popáleniny kůže a očí a je také
škodlivý při požití.
Abyste snížili riziko úrazu:
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
Baterie nesmíte ohřívat, otevírat, probodávat, poškozovat ani házet
do ohně a nesmíte je vkládat do zařízení opačným směrem.
Mějte zvláštní pozornost na značení [+] a [-].
Nepoužívejte současně staré a nové baterie ani baterie různých
typů (např. uhličito-zinkové a alkalické).
Nedotýkejte se kovovými předměty konců baterií v zařízení. Tyto
prvky se mohou rozpálit a způsobit popáleniny.
Pokud jsou baterie vyčerpány nebo pokud má být zařízení dlouho-
době skladováno, vyjměte baterie.
Staré vyčerpané nebo použité baterie vyjměte z zařízení a recykluj-
te nebo zlikvidujte v souladu s místními předpisy o likvidaci odpadů.
V případě úniku z baterií vyjměte všechny baterie a vyvarujte se
kontaktu únikajícího elektrolytu s kůží nebo oděvem. Pokud se
elektrolyt z baterie dostane na kůži nebo oděv, okamžitě omyjte
postižené místo vodou.
Prosíme, pečlivě si přečtěte a uchovávejte pro budoucí použití
následující informace, abyste zajistili uspokojivý a bezpečný provoz
výrobku.
Bezpečnostní pokyny:
• Před prvním použitím odstraňte veškeré obalové materiály.
Dbejte na to, aby napájecí kabel nevykazoval žádné viditelné
poškození.
Při nabíjení si dejte pozor, aby napájecí kabel nebyl roztažen
nad otevřeným ohněm nebo jiným zdrojem tepla, což by mohlo
poškodit izolaci kabelu.
Při nabíjení musí být kabel položen tak, aby nedocházelo k riziku
zakopnutí nebo zapletení.
Tento výrobek není hračka. Ujistěte se, že děti jsou pod dohledem
a nehrají si s výrobkem.
Toto zařízení není určeno k použití osobami (včetně malých dětí) s
omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi
nebo bez zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dohledem nebo
instruovány v používání zařízení osobou zodpovědnou za jejich
bezpečnost.
Poznámka: Pokud dojde k poškození napájecího kabelu, vždy
ho musí vyměnit nebo opravit specializovaná opravárenská
rma.
1. Obsah balení
Světlo
Solární panel s napájecím kabelem
Montážní sada
Návod k obsluze
2. Popis lampy
Solární lampa se během dne nabíjí sluneční energií a je připravena
k provozu v automatickém režimu po setmění.
3. Před prvním použitím
3.1. Před prvním použitím se ujistěte, že je akumulátor nabitý. Pro
dosažení plné kapacity akumulátoru může být nutné provést
několik cyklů nabíjení a vybíjení. Vyhněte se nadměrnému
vybití akumulátoru. To může významně zkrátit životnost
akumulátoru.
3.2. Solární panel nejlépe umístěte na místo s dobrým přístupem
ke slunečnímu světlu, které poskytuje minimálně 8 hodin slu-
nečního svitu denně. Umístění panelu ve stínu snižuje účinnost
nabíjení akumulátoru, což se projeví kratším provozním časem.
3.3. Při instalaci reektorové lampy doporučujeme vybrat místa
vzdálená od nočních světel. Pro dosažení co největšího dosahu
detekce pohybu je vhodné montovat reektorovou lampu ve
výšce mezi 1,8 a 2,5 metru.
4. Návod
4.1. Tlačítko pro změnu režimu provozu slouží k zapnutí lampy,
přepnutí režimu svícení a vypnutí.
4.2. Režimy svícení
Zařízení pracuje ve třech režimech svícení:
1. Po detekci pohybu se lampa zapne na 100% jasu po dobu
přibližně 30 sekund.
2. Po detekci pohybu se lampa zapne na 100% jasu po dobu
přibližně 30 sekund, po této době svítí trvale na 25% jasu.
3. Lampa svítí trvale na 50% jasu.
4. Úplné vypnutí lampy.
4.3. K nabíjení lampy použijte pokyny z bodu 3.2.
POZNÁMKA
Zdroj světla této svítidla není vyměnitelný, když je zdroj světla
vyčerpán, celé svítidlo je třeba zlikvidovat.
Solární lampa Tracer Jupiter LED s pohybovým senzorem
Návod k obsluze
CS
Producent: Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8, 01-793 Warszawa
Symbol přeškrtnutého odpadkového koše umístěného na zařízení, obalu nebo průvodních dokumentech znamená, že výrobek nesmí být vyhozen spolu s jiným
odpadem. Použité zařízení může obsahovat látky s toxickými a karcinogenními vlastnostmi, nebezpečné pro lidské zdraví a život, včetně znečištění půdy a
podzemních vod. Uživatel je zodpovědný za předání odpadního zařízení na jeho řádné zpracování na určené sběrné místo. Bližší informace o místě likvidace
zařízení získáte na místním úřadě, v recyklačních společnostech nebo v místě, kde jste tento výrobek zakoupili.
Domácnost hraje důležitou roli v přispívání k opětovnému použití a využití druhotných surovin, včetně recyklace, odpadních zařízení. V této fázi se vytvářejí postoje,
které ovlivňují zachování společného dobra, kterým je čisté přírodní prostředí.
Pravidlá bezpečného používania
1. Neprekryť výrobok žiadnymi predmetmi.
2. Nepotiahnuť napájací kábel.
3. Dávať pozor na rozohriate povrchy.
4. Nepozerajte sa do zdroja svetla.
5. Nevkladať do vody.
6. Nehádzať.
7. Výrobok nie je hračka.
8. Nepokúšajte sa sami rozbierať alebo opravovať výrobok.
Parametre
Akumulátor: 3,7 V, 1200 mAh
Ochranná trieda: IP65
Svetelný tok: max. 1200 lm
Uhol svietenia: 120°
Typ inštalovaného zdroja svetla: nevymeniteľné zdroj svetla dióda LED
COB x 160 ks.
Likvidácia výrobku:
1. Obaly z papiera, kartónu a podobných materiálov by mali byť re-
cyklované alebo vyhodené do odpadových kontajnerov určených
pre papier.
2. Plastové prvky, ako je polystyrén, fólie, granulované výplne
a podobné, by mali byť vyhadzované do kontajnerov určených
pre plastové odpady.
Zariadenia napájané batériami
Tieto bezpečnostné pokyny sa vzťah ujú na výrobky, v
ktorých sa používajú nabíjacie batérie (akumulátory) alebo
jednorazové batérie.
Nesprávne používanie batérií môže viesť k úniku elektrolytu,
prehriatiu alebo výbuchu. Uvoľnený elektrolyt je zdrojom korozie
a môže byť toxický. Môže spôsobiť popáleniny kože a očí a je tiež
škodlivý pri požití.
Pre zníženie rizika úrazu:
Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
Batérie nesmie byť zahrievané, otvárané, prepichované, poškodzo-
vané alebo hádzané do ohňa a nesmie byť vkladané do zariadenia
opačným smerom.
Venujte osobitnú pozornosť označeniu [+] a [-].
Nepoužívajte súčasne staré a nové batérie ani batérie rôznych
typov (napríklad uhličito-zinkové a alkalické).
Nedotýkajte sa kovovými predmetmi koncov batérií v zariadení.
Tieto prvky sa môžu rozohriať a spôsobiť popáleniny.
Ak sú batérie vyčerpané alebo ak má byť zariadenie dlhodobo
skladované, vyberte batérie.
Staré vyčerpané alebo použité batérie vyberte zo zariadenia a re-
cyklujte alebo zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi o likvidácii
odpadov.
Ak unikne elektrolyt z batérií, vyberte všetky batérie a vyvarujte sa
kontaktu unikajúceho elektrolytu s kožou alebo odevom. Ak sa elek-
trolyt z batérie dostane na kožu alebo odev, okamžite opláchnite
postihnuté miesto vodou.
Prosíme, dôkladne si prečítajte a uchovajte nasledujúce informácie
na budúce použitie, aby ste zabezpečili uspokojivé a bezpečné
fungovanie produktu.
Bezpečnostné informácie:
• Pred prvým použitím odstráňte všetky obaly.
• Dávajte pozor, aby napájací kábel nebol poškodený.
Počas nabíjania dávajte pozor, aby napájací kábel nebol natiahnu-
tý nad otvoreným ohňom alebo iným zdrojom tepla, ktorý by mohol
poškodiť izoláciu kábla.
Počas nabíjania musí byť kábel položený tak, aby nevzniklo riziko
zakopnutia alebo zamotania.
Tento produkt nie je hračka. Uistite sa, že deti sú pod dohľadom
a nehrajú sa s produktom.
Toto zariadenie nie je určené na použitie osobami (vrátane malých
detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo bez skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú
pod dohľadom alebo inštruované v používaní zariadenia osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť.
Poznámka: Ak dojde k poškodeniu napájacieho kábla, vždy ho
musí vymeniť alebo opraviť špecializovaný servisný závod.
1. Obsah balenia
Lampa
Solárny panel s napájacím káblom
Montážny set
Návod na použitie
2. Popis lampy
Solárna lampa sa počas dňa nabíja slnečnou energiou a je priprave-
ná na použitie v automatickom režime po zotmení.
3. Pred prvým použitím
3.1. Pred prvým použitím sa uistite, že je akumulátor nabitý. Na
dosiahnutie plnej kapacity akumulátora môže byť potrebné
vykonať niekoľko cyklov nabíjania a vybíjania. Vyhnite sa
nadmernému vybitiu akumulátora, čo môže výrazne skrátiť jeho
životnosť.
3.2. Solárny panel umiestnite na miesto s dobrým prístupom ku
slnečnému svetlu, ktoré poskytuje minimálne 8 hodín slnečného
svitu denne. Umiestnenie panelu vo tieňi zníži účinnosť nabíja-
nia akumulátora, čo sa prejaví kratším časom používania.
3.3. Pri inštalácii reektorovej lampy odporúčame vybrať miesta
vzdialené od nočných svetiel. Pre dosiahnutie čo najväčšieho
dosahu detekcie pohybu je vhodné montovať reektorovú
lampu vo výške medzi 1,8 a 2,5 metra.
4. Návod na použitie
4.1. Tlačidlo pre zmenu režimu prevádzky slúži na zapnutie lampy,
prepínanie režimu svietenia a vypnutie.
4.2. Režimy svietenia
Zariadenie pracuje v troch režimoch svietenia:
1. Po detekcii pohybu sa lampa zapne na 100% jasu počas
približne 30 sekúnd.
2. Po detekcii pohybu sa lampa zapne na 100% jasu počas
približne 30 sekúnd, po tomto čase svieti trvale na 25% jasu.
3. Lampa svieti trvale na 50% jasu.
4. Úplné vypnutie lampy.
4.3. Na nabíjanie lampy použite pokyny z bodu 3.2.
POZNÁMKA
Zdrojom svetla tohto svietidla nie je vymeniteľný, keď je zdroj svetla
vyčerpaný, celé svietidlo je potrebné zlikvidovať.
Solárna LED lampa Tracer Jupiter so snímačom pohybu
Návod na použitie
SK
Producent: Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8, 01-793 Warszawa
Symbol prečiarknutého smetného koša umiestneného na zariadení, obale alebo sprievodných dokumentoch znamená, že výrobok nesmie byť vyhodený spolu s
iným odpadom. Použité zariadenie môže obsahovať látky s toxickými a karcinogénnymi vlastnosťami, nebezpečné pre ľudské zdravie a život, vrátane znečistenia
pôdy a podzemných vôd. Užívateľ je zodpovedný za odovzdanie odpadového zariadenia na jeho riadne spracovanie na určené zberné miesto. Bližšie informácie
o mieste likvidácie zariadenia získate na miestnom úrade, v recyklačných spoločnostiach alebo v mieste, kde ste tento výrobok kúpili.
Domácnosť zohráva dôležitú úlohu pri prispievaní k opätovnému použitiu a zhodnocovaniu druhotných surovín vrátane recyklácie, odpadových zariadení. V tomto štádiu
sa vytvárajú postoje, ktoré ovplyvňujú zachovanie spoločného dobra, ktorým je čisté prírodné prostredie.
Biztonságos használati szabályok
1. Ne fedje le a terméket semmilyen tárggyal.
2. Ne húzza meg a tápkábelt.
3. Figyeljen a felmelegedett felületekre.
4. Ne nézzen a fényforrásba.
5. Ne dobja vízbe.
6. Ne dobja el.
7. A termék nem játék.
8. Ne próbálja meg szétszedni vagy megjavítani a terméket.
Paraméterek
Akkumulátor: 3,7 V, 1200 mAh
Védettségi osztály: IP65
Fényáram: max. 1200 lm
Világítási szög: 120°
Telepített fényforrás típusa: nem cserélhető fényforrás LED COB x 160 db.
Termék megsemmisítése:
1. A papírból, kartonból és hasonló anyagokból készült csoma-
golóelemeket papírhulladéknak kell adni, vagy a papírra szánt
hulladékgyűjtő edényekbe kell dobni.
2. A polisztirolból, fóliáb ól, granulált töltőanyagokból és hasonló
műanyag elemekből készült elemeket műanyag hulladékgyűjtő
edényekbe kell dobni.
Elemmel működtetett berendezések
Ezek az elővigyázatossági intézkedések az újratölthető
(akkumulátorokkal) vagy egyszer használatos elemekkel
működő termékekre vonatkoznak.
Az elemek helytelen használata elektrolit szivárgást, túlmelegedést
vagy robbanást okozhat. A kiszabadult elektrolit korrózió forrása
lehet, és mérgező lehet. Bőr- és személyi égetést okozhat, valamint
lenyelése veszélyes lehet.
Az sérülés kockázatának csökkentése érdekében:
Az elemeket távol kell tartani a gyermekektől.
Az elemeket nem szabad melegíteni, kinyitni, átszúrni, megrongálni
vagy tűzbe dobni, és nem szabad őket a berendezés ellenkező
irányába helyezni.
Figyelni kell a [+] és [-] jelzésekre.
Ne használjon egyszerre új és régi elemeket, vagy különböző típusú
elemeket (például szén-cink és alkáli elemeket).
Ne érjen fémes tárgyakkal az elem végéhez a berendezésben.
Ezek az elemek felmelegedhetnek és égési sérüléseket okozhat-
nak.
Ha az elemek elhasználódtak, vagy ha a berendezést hosszabb
ideig tárolják, vegye ki az elemeket.
A használt vagy kimerült elemeket ki kell venni a berendezésből,
és a helyi hulladékkezelési szabályoknak megfelelően újra kell
hasznosítani vagy megsemmisíteni.
Ha az elemekből szivárog a elektrolit, távolítsa el az összes elemet,
elkerülve az elektrolit érintkezését a bőrrel vagy a ruhával. Ha az
elemek elektrolitja a bőrre vagy a ruhára kerül, az érintett területet
azonnal vízzel öblíteni kell.
Kérjük, olvassa el gyelmesen és őrizze meg a következő infor-
mációkat a későbbi használatra, hogy biztosítsa a termék kielégítő
és biztonságos működését.
Biztonsági információk:
• Első használat előtt távolítsa el az összes csomagolást.
• Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne legyen sérült.
Töltés közben gyeljen arra, hogy a tápkábel ne legyen kitéve
nyílt tűznek vagy más hőforrásnak, ami károsíthatja a kábel
szigetelését.
A töltés közben a kábelt úgy kell elhelyezni, hogy ne legyen botlási
vagy elakadási veszély.
Ez a termék nem játék. Győződjön meg róla, hogy a gyerekek
felügyelet alatt állnak, és ne játszanak a termékkel.
Ez az eszköz nem alkalmas olyan személyek (beleértve a kisgy-
ermekeket) használatára, akiknek korlátozott zikai, érzékszervi
vagy mentális képességeik vannak, vagy akiknek nincs tapaszta-
latuk és tudásuk, hacsak nem vannak felügyelve vagy instruáltak
az eszköz használatában azért a személyért, aki felelős az ő
biztonságukért.
Megjegyzés: Ha a tápkábel megsérül, azt mindig szakképzett
szerviz vállalatnak kell kicserélnie vagy javítania.
1. Csomag tartalma
Lámpa
Napelemes panel tápkábellel
Szerelőkészlet
Használati útmutató
2. Lámpa leírása
A napelemes lámpa nappal napenergiával töltődik fel, és sötétedés
után automatikus üzemmódban működik.
3. Első használat előtt
3.1. Első használat előtt győződjön meg róla, hogy az akkumulátor
fel van töltve. Az akkumulátor teljes kapacitásának eléréséhez
több töltési és lemerülési ciklusra lehet szükség. Kerülje az ak-
kumulátor túlzott lemerítését, mivel ez jelentősen csökkentheti
az akkumulátor élettartamát.
3.2. A napelemes panelt a napfény jó hozzáférhetőségű helyére kell
telepíteni, amely napi legalább 8 órás napsütést biztosít. A pa-
nel árnyékos helyre helyezése csökkenti az akkumulátor töltési
hatékonyságát, ami rövidebb működési időt eredményez.
3.3. Az árnyékoló lámpa telepítéséhez ajánlott helyeket válasszon,
távol az éjszakai fényforrásoktól. A legnagyobb érzékelési
hatótávolság érdekében az árnyékoló lámpát 1,8 és 2,5 méter
magasság között kell felszerelni.
4. Használati utasítás
4.1. A működési mód váltógombja a lámpa bekapcsolására, a fény-
erő módjának váltására és kikapcsolására szolgál.
4.2. Fényerő módok
Az eszköz háromféle fényerő módú:
1. Mozgás érzékelésekor a lámpa 100% fényerővel bekapcsol
30 másodpercre.
2. Mozgás érzékelésekor a lámpa 100% fényerővel bekapcsol
30 másodpercre, majd állandóan 25% fényerőn világít.
3. A lámpa állandóan 50% fényerőn világít.
4. A lámpa teljes kikapcsolása.
4.3. A lámpa töltéséhez kövesse az 3.2. pontban található uta-
sításokat.
FIGYELEM
A lámpa fényforrása nem cserélhető, amikor a fényforrás elfogy, az
egész lámpát meg kell semmisíteni.
Tracer Jupiter LED napelemes lámpa mozgásérzékelővel
Használati útmutató
HU
Producent: Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8, 01-793 Warszawa
A berendezésen, a csomagoláson vagy a mellékelt dokumentumokon található áthúzott kuka jel azt jelzi, hogy a terméket nem szabad más hulladékkal együtt
ártalmatlanítani. A hulladék mérgező és rákkeltő tulajdonságokkal rendelkező, emberi egészségre és életre veszélyes, továbbá a talajt és a talajvizet szennyező
anyagokat tartalmazhatnak. A felhasználó kötelessége leadni a kijelölt gyűjtőhelyen a leselejtezett berendezést megfelelő kezelés céljából. A berendezések
ártalmatlanítási pontjaival kapcsolatos további információkért forduljon a helyi hatósághoz, a hulladékkezelő vállalathoz vagy ahhoz a helyhez, ahol a terméket vásárolta.
A háztartás fontos szerepet játszik a másodlagos nyersanyagok többek között az újrafeldolgozás, a hulladékkezelő berendezések újrafelhasználásához és hasz-
nosításához való hozzájárulásban. Ebben a szakaszban olyan attitűdök alakulnak ki, amelyek befolyásolják a közjó megőrzését, amely tiszta természeti környezet.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756