PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska
I
III
V
VII
IV
VI
II
1
9
7
8
4
2
3
65
10
INSTRUKCJA ORYGINALNA3
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR
1. корпусдвигателя
2. передняярукоятка
3. блокировкапереднейрукоятки
4. задняярукоятка
5. выключатель
6. блокировкавыключателя
7. лезвия
8. кожухлезвий
9. фиксаторрегулировкидлины
10. гнездоаккумулятора
RU
1. Motorgehäuse
2. Vorderer Handgriff
3. Vordere Griff verriegelung
4. Hinterer Handgriff
5. Ein-/Aus-Taste
6. Schaltersperre
7. Klingen
8. Messer-Schutzabdeckung
9. Längenverstellungsverriegelung
10. Akkusockel
DE
1. motor housing
2. front handle
3. front handle lock
4. back handle
5. power switch
6. power switch lock
7. blades
8. blades’ guard
9. length adjustment lock
10. battery socket
ENPL
1. obudowa silnika
2. uchwyt przedni
3. blokada uchwytu przedniego
4. uchwyt tylny
5. włącznik
6. blokada włącznika
7. noże
8. osłona noży
9. blokada regulacji długości
10. gniazdo akumulatora
1. variklio korpusas
2. priekinė rankena
3. priekinės rankenos užraktas
4. galinė rankena
5. jungiklis
6. jungiklio užraktas
7. peiliai
8. peilių dangtis
9. ilgio reguliavimo užraktas
10. akumuliatoriaus lizdas
LT
1. kryt motoru
2. přední úchyt
3. blokáda přední rukojeti
4. zadní úchyt
5. spínač
6. blokáda spínače
7. nože
8. kryt nože
9. blokáda nastavení délky ramene
10. zásuvka akumulátoru
CZ
1. dzinēja korpuss
2. priekšējais rokturis
3. priekšējā roktura blokāde
4. aizmugurējais rokturis
5. ieslēgšanas slēdzis
6. ieslēgšanas slēdža blokāde
7. asmeņi
8. asmeņu pārsegs
9. garuma regulēšanas blokāde
10. akumulatora ligzda
LV
1. корпусдвигуна
2. переднійтримач
3. фіксаторпередньоїрукоятки
4. заднярукоятка
5. вимикач
6. блокуваннявимикача
7. леза
8. кожухлез
9. фіксаторрегулюваннядовжини
10. гніздоакумулятора
UA
1. περίβλημακινητήρα
2. μπροστινήλαβή
3. ασφάλισημπροστινήςλαβής
4. οπίσθιαλαβή
5. διακόπτηςλειτουργίας
6. ασφάλισηδιακόπτη
7. λεπίδες
8. προστατευτικόλεπίδων
9. ασφάλισηρύθμισηςμήκους
10. υποδοχήμπαταρίας
GR
1. alloggiamento del motore
2. impugnatura anteriore
3. blocco dell’impugnatura anteriore
4. impugnatura posteriore
5. pulsante di accensione
6. blocco del pulsante di
accensione
7. lame
8. protezione delle lame
9. blocco della regolazione della
lunghezza
10. vano di alloggiamento della
batteria
IT
1. Boîtier du moteur
2. Poignée avant
3. Verrouillage de la poignée avant
4. Poignée arrière
5. Interrupteur marche-arrêt
6. Verrouillage de l’interrupteur
marche-arrêt
7. Lames
8. Protecteurs des lames
9. Verrouillage du réglage de la
longueur
10. Logement de la batterie
FRNL
1. motorbehuizing
2. voorste handgreep
3. voorste handgreep vergrendeling
4. achterste handgreep
5. schakelaar
6. schakelaarslot
7. messen
8. messenafdekking
9. vergrendeling lengteverstelling
10. accuhouder
1. caja del motor
2. mango frontal
3. bloqueo del mango delantero
4. mango trasero
5. interruptor de encendido
6. bloqueo del interruptor
7. cuchillas
8. protección de cuchillas
9. bloqueo de ajuste de longitud
10. ranura de batería
ES
1. motor védőburkolata
2. elülső fogantyú
3. elülső fogantyú retesz
4. hátsó fogantyú
5. kapcsológomb
6. bekapcsolás reteszelő
7. kések
8. kések védőburkolata
9. hosszbeállító retesz
10. akkumulátor csatlakozóaljzat
HU
1. plášť motora
2. predná rúčka
3. blokáda prednej rúčky
4. zadná rúčka
5. zapínač
6. blokáda zapínača
7. nože
8. kryt nožov
9. blokáda nastavenia dĺžky
10. priehradka akumulátora
SKRO
1. carcasa motorului
2. mâner frontal
3. blocaj mâner frontal
4. mâner posterior
5. comutator de alimentare
6. blocare comutator electric
7. lame
8. apărătoare lame
9. blocaj de reglare a lungimii
10. compartiment acumulator
كرﺣﻣﻟالﻛﯾھ .۱
ﻲﻣﺎﻣأضﺑﻘﻣ .۲
ﻲﻣﺎﻣﻷاضﺑﻘﻣﻟالﻔﻗ .۳
ﻲﻔﻠﺧﻟاضﺑﻘﻣﻟا .٤
لﯾﻐﺷﺗﻟاحﺎﺗﻔﻣ .٥
لﯾﻐﺷﺗﻟاحﺎﺗﻔﻣلﻔﻗ .٦
نﯾﻛﺎﻛﺳ .۷
نﯾﻛﺳﻟاءﺎطﻏ .۸
لوطﻟالﯾدﻌﺗلﻔﻗ .۹
ﺔﯾرﺎطﺑﻟاسﺑﻘﻣ .۱۰
AR
1. caixa do motor
2. cabo dianteiro
3. bloqueio do cabo frontal
4. cabo traseiro
5. botão ligar / desligar
6. bloqueio do interruptor
7. lâminas
8. proteção de lâminas
9. bloqueio de ajustamento do
comprimento
10. tomada de bateria
PT
1. корпуснадвигателя
2. преднаръкохватка
3. заключваненапредната
ръкохватка
4. заднаръкохватка
5. бутонзавключване
6. блокировканабутоназавключване
7. ножове
8. защитананожовете
9. блокировказарегулиранена
дължината
10. гнездозаакумулатора
BGHR
1. kućište motora
2. prednja ručka
3. zaključavanje prednje ručke
4. stražnja ručka
5. prekidač
6. zaključavanje prekidača
7. noževi
8. poklopac noževa
9. blokada podešavanja duljine
10. utikač baterije
INSTRUKCJA ORYGINALNA
4
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR
Przeczytać instrukcję
Read the operating instruction
Bedienungsanleitung durchgelesen
Прочитатьинструкцию
Прочитать iнструкцiю
Perskaityti instrukciją
Jālasa instrukciju
Přečtet návod k použití
Prečítať návod k obsluhe
Olvasni utasítást
Citeşti instrucţunile
Lea la instrucción
Lisez la notice d’utilisation
Leggere il manuale d’uso
Lees de instructies
Διαβάστετιςοδηγίεςχρήσης
Прочететеръководството
Ler as presentes instruções
Pročitajte priručnik
لﯾﻟدﻟاأرﻗا
Używaj gogle ochronne
Wear protective goggles
Schutzbrille verwenden
Пользоватьсязащитнымиочками
Користуйтесьзахиснимиокулярами
Vartok apsauginius akinius
Jālieto drošības brilles
Používej ochranné brýle
Používaj ochranné okuliare
Használjon védőszemüveget!
Intrebuinţează ochelari de protejare
Use protectores del oído
Portez des lunettes de protection
Utilizzare gli occhiali di protezione
Draag een veiligheidsbril
Χρησιμοποιήστεταγυαλιάπροστασίας
Използвайтезащитниочила
Usar óculos de proteção
Koristite zaštitne naočale
ﺔﻣﻼﺳﻟاتارﺎظﻧمدﺧﺗﺳا
Używać ochrony słuchu
Wear hearing protectors
Tragen Sie Gehörschutz
Пользоватьсясредствамизащитыслуха
Користуйтесьзасобамизахистуслуху
Vartoti ausines klausai apsaugoti
Jālieto dzirdes drošības līdzekļu
Používej chrániče sluchu
Používaj chrániče sluchu
Használjon fülvédőt!
Intrebuinţează antifoane
Use protectores de la vista
Portez une protection auditive
Utilizzare i dispositivi di protezione dell’udito
Draag gehoorbescherming
Χρησιμοποιήστετιςωτασπίδες
Използвайтесредствазазащитанаслуха
Use proteção auditiva
Nosite zaštitu za sluh
ﻊﻣﺳﻟاﻲﻗاوءادﺗرﺎﺑمﻗ
Ostrzeżenie!
Warning!
Warnung!
Внимание!
Увага!
Įspėjimas!
Brīdinājums!
Upozornění!
Varovanie!
Figyelmeztetés!
Avertizare!
¡Advertencia!
Avertissement
Avvertenza!
Waarschuwing!
Προειδοποίηση!
Внимание!
Aviso!
Upozorenje!
رﯾذﺣﺗ!
Strzec się wyrzucanych przedmiotów
Beware of ejected objects.
Vorsicht vor springenden Gegenständen.
Остерегайтесьвыбрасываемыхпредметов
Остерігайтесяпредметів, щовикидаються
Saugokitės išmetamų daiktų
Sargieties no izsviežamiem priekšmetiem.
Pozor na odhozené předměty
Dávajte pozor na prípadné vymršťované predmety
Óvakodjon a kidobott tárgyaktól
Feriți-vă de obiectele care pot fi proiectate.
Tenga cuidado con los elementos expulsados
Méfi ez-vous des articles mis au rebut
Attenzione agli elementi proiettati
Pas op voor weggegooide voorwerpen
Προσοχήγιααντικείμεναπουεκτοξεύονται
Пазетесеотизхвърлянипредмети
Cuidado com os objetos lançados
Čuvajte se izbacivanih predmeta
تﺎﻓوذﻘﻣﻟانﻣرذﺣا
Nie wystawiać na działanie opadów atmosferycznych
Do not expose to precipitation
Die Kettensäge nicht auf die Einwirkung von atmosphärischen Niederschlägen aussetzen
Неподвергатьвлияниюатмосферныхосадков
Непіддаватидіїатмосфернихопадів
Nestatyti pjūklo į atmosferinių kritulių poveikio pavojų
Nedrīkst atstāt zem atmosfēriskiem nokrišņiem
Nevystavovat působení atmosférických srážek
Nevystavovať pôsobeniu atmosférických zrážok
Soha ne tegye ki csapadék hatásának
Eviataţi expunerea ferăstrăului la precipitaţiile atmosferice
No exponga la herramienta a la humedad
Ne pas exposer aux pluies atmosphériques
Non esporre all’azione delle precipitazioni.
Niet blootstellen aan de werking van weersomstandigheden
Μηνεκτίθεταισεβροχόπτωση
Данесеизлаганавалежи
Não exponha o produto à precipitação
Nemojte izlagati alat na padavine
رﺎطﻣﻷالوطﮭﻟﺞﺗﻧﻣﻟاضرﻌﺗﻻ
Hałas - moc LwA
Noise - power LwA
Lärm – Leistung LwA
Силашума LwA
Силашуму LwA
Triukšmas - galia LwA
Trokšņa līmenis - jauda LwA
Hluk – výkon LwA
Hluk – výkon LwA
Zaj - LwA teljesítmény
Zgomotul - puterea LwA
Ruido - potencia LwA
Bruit - puissance LwA
Rumore - potenza LWA
Lawaai - vermogen LwA
Θόρυβος - ισχύς LwA
Шум - мощност LwA
Ruído - potência LwA
Buka - snaga LwA
ﺔﻋﺎطﺗﺳا - ءﺎﺿوﺿﻟا LwA
Noś obuwie ochronne
Wear protective footwear
Sicherheitsschuhe tragen
Использоватьзащитнуюобувь
Носитизахисневзуття
Dėvėkite apsauginę avalynę
Valkājiet aizsargapavus
Používejte bezpečnostní obuv
Noste ochrannú obuv
Viseljen védőcipőt
Purtați încălțăminte de protecție
Use calzado de seguridad
Porter des chaussures de sécurité
Indossare scarpe antinfortunistiche
Draag veiligheidsschoenen
Ναφοράτευποδήματαασφαλείας
Носетепредпазниобувки
Use sapatos de segurança
Koristite zaštinu obuću
ﺔﯾﻗاوﺔﯾذﺣأءادﺗرﺎﺑمﻗ
INSTRUKCJA ORYGINALNA5
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR
Stosować rękawice ochronne
Use protective gloves
Schutzhandschuhe verwenden
Необходимопользоватьсязащитнымиперчатками
Слідкористуватисязахиснимирукавицями
Vartoti apsaugines pirštines
Lietot aizsardzības cimdus
Používejte ochranné rukavice
Používajte ochranné rukavice
Használjon védőkesztyűt
Utilizarea mănuşilor de protrcţie
Use guantes de protección
Portez des gants de protection
Utilizzare i guanti di protezione
Gebruik beschermende handschoenen
Φορέστεταγάντιαπροστασίας
Използвайтезащитниръкавици
Use luvas de proteção
Nosite zaštitne rukavice
ﺔﯾﻗاوﻟاتازﺎﻔﻘﻟاِدﺗرا
Zachować odległość o obracających się części
Keep away from rotating parts
Halten Sie den Abstand von rotierenden Teilen
Соблюдатьрасстояниеотвращающихсячастей
Тримайтедистанціювіддеталей, щообертаються
Laikykitės atokiau nuo besisukančių dalių
Ievērojiet atbilstošu attālumu no rotējošām daļām
Udržujte odstup od rotujících částí
Udržiavajte bezpečnú vzdialenosť od rotujúcich častí
Tartson kellő távolságot a forgó alkatrészektől
Feriți corpul de componentele rotative
Manténgase alejado de las partes giratorias
Garder la distance des pièces en rotation
Mantenere la distanza dalle parti rotanti
Houd afstand tot draaiende onderdelen
Κρατήστεαπόστασηαπόταπεριστρεφόμεναεξαρτήματα
Спазвайтедистанцияотвъртящисечасти
Mantenha a distância das peças rotativas
Budite na udaljenosti od rotirajućih dijelova
حافظعلىمسافةأمانعنالأجزاءالدوارة
Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt
powinien być zbierany selektywnie i przekazany do punktu zbierania w celu zapewnienia jego recyklingu i odzysku, aby ograniczać ilość odpadów oraz zmniejszyć stopnień
wykorzystania zasobów naturalnych. Niekontrolowane uwalnianie składników niebezpiecznych zawartych w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym może stanowić zagroże-
nie dla zdrowia ludzkiego oraz powodować negatywne zmiany w środowisku naturalnym. Gospodarstwo domowe pełni ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia
i odzysku, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Więcej informacji o właściwych metodach recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte (einschließlich Batterien und Akkumulatoren) nicht zusammen mit anderen Abfällen entsorgt werden
dürfen. Altgeräte sollten getrennt gesammelt und bei einer Sammelstelle abgegeben werden, um deren Recycling und Verwertung zu gewährleisten und so die Abfallmenge
und die Nutzung natürlicher Ressourcen zu reduzieren. Die unkontrollierte Freisetzung gefährlicher Stoff e, die in Elektro- und Elektronikgeräten enthalten sind, kann eine
Gefahr für die menschliche Gesundheit darstellen und negative Auswirkungen auf die Umwelt haben. Der Haushalt spielt eine wichtige Rolle bei der Wiederverwendung
und Verwertung, einschließlich des Recyclings von Altgeräten. Weitere Informationen zu den geeigneten Recyclingverfahren erhalten Sie bei den örtlichen Behörden oder
This symbol indicates that waste electrical and electronic equipment (including batteries and storage cells) cannot be disposed of with other types of waste. Waste equipment
should be collected and handed over separately to a collection point for recycling and recovery, in order to reduce the amount of waste and the use of natural resources. Un-
controlled release of hazardous components contained in electrical and electronic equipment may pose a risk to human health and have adverse eff ects for the environment.
The household plays an important role in contributing to reuse and recovery, including recycling of waste equipment. For more information about the appropriate recycling
methods, contact your local authority or retailer.
Šis simbolis rodo, kad draudžiama išmesti panaudotą elektrinę ir elektroninęįrangą (įskaitant baterijas ir akumuliatorius) kartu su kitomis atliekomis. Naudota įranga turėtų
būti renkama atskirai ir siunčiama į surinkimo punktą, kad būtų užtikrintas jos perdirbimas ir utilizavimas, siekiant sumažinti atliekas ir sumažinti gamtos išteklių naudojimą.
Nekontroliuojamas pavojingų komponentų, esančių elektros ir elektroninėje įrangoje, išsiskyrimas gali kelti pavojų žmonių sveikatai ir sukelti neigiamus natūralios aplinkos
pokyčius. Namųūkis vaidina svarbų vaidmenį prisidedant prie pakartotinio įrenginių naudojimo ir utilizavimo, įskaitant perdirbimą. Norėdami gauti daugiau informacijos apie
tinkamus perdirbimo būdus, susisiekite su savo vietos valdžios institucijomis ar pardavėju.
Šīs simbols informē par aizliegumu izmest elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus (tostarp baterijas un akumulatorus) kopā ar citiem atkritumiem. Nolietotas iekārtas ir
jāsavāc atsevišķi un jānodod savākšanas punktā ar mērķi nodrošināt atkritumu otrreizējo pārstrādi un reģenerāciju, lai ierobežotu to apjomu un samazinātu dabas resursu
izmantošanas līmeni. Elektriskajās un elektroniskajās iekārtās ietverto bīstamo sastāvdaļu nekontrolēta izdalīšanās var radīt cilvēku veselības apdraudējumu un izraisīt
negatīvas izmaiņas apkārtējā vidē. Mājsaimniecība pilda svarīgu lomu otrreizējās izmantošanas un reģenerācijas, tostarp nolietoto iekārtu pārstrādes veicināšanā. Vairāk
informācijas par atbilstošām otrreizējās pārstrādes metodēm var saņemt pie vietējo varas iestāžu pārstāvjiem vai pārdevēja.
Tento symbol informuje, že je zakázáno likvidovat použité elektrické a elektronické zařízení (včetně baterií a akumulátorů) společně s jiným odpadem. Použité zařízení by
mělo být shromažďováno selektivně a odesíláno na sběrné místo, aby byla zajištěna jeho recyklace a využití, aby se snížilo množství odpadu a snížil stupeň využívání
přírodních zdrojů. Nekontrolované uvolňování nebezpečných složek obsažených v elektrických a elektronických zařízeních může představovat hrozbu pro lidské zdraví a
způsobit negativní změny v přírodním prostředí. Domácnost hraje důležitou roli při přispívání k opětovnému použití a využití, včetně recyklace použitého zařízení. Další
informace o vhodných způsobech recyklace Vám poskytne místní úřad nebo prodejce.