Znaleziono w kategoriach:
Glebogryzarka akumulatorowa YATO YT-85271 Solo

Instrukcja obsługi Glebogryzarka akumulatorowa YATO YT-85271 Solo

Wróć
GLEBOGRYZARKA AKUMULATOROWA
CORDLESS TILLER
AKKU-BODENHACKE
АККУМУЛЯТОРНЫЙ КУЛЬТИВАТОР
АКУМУЛЯТОРНИЙ КУЛЬТИВАТОР
AKUMULIATORINIS KULTIVATORIUS
AKUMULATORA ZEMES FRĒZE
AKUMULÁTOROVÝ KULTIVÁTOR
AKUMULÁTOROVÝ KULTIVÁTOR
AKKUMULÁTOROS KAPÁLÓGÉP
MOTOSAPĂ CU ACUMULATOR
MOTOAZADA DE BATERÍA
MOTOBINEUSE SANS-FIL
MOTOZAPPA A BATTERIA
DRAADLOZE CULTIVATOR
ΚΑΛΛΙΕΡΓΗΤΉΣ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ
АКУМУЛАТОРНА МОТОФРЕЗА
MOTOENXADA SEM FIO
AKUMULATORSKA KOPAČICA
ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا ثرﺣﻟا ﺔﻟآ
PL
EN
DE
RU
UA
LT
LV
CZ
SK
HU
RO
ES
FR
IT
NL
GR
BG
PT
HR
AR
YT-85271
INSTRUKCJA ORYGINALNA 1
INSTRUKCJA ORYGINALNA
2
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska
I
III
V
VII
IV
VI
II
1
9
7
8
4
2
3
65
10
INSTRUKCJA ORYGINALNA 3
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR
1. корпус двигателя
2. передняя рукоятка
3. блокировка передней рукоятки
4. задняя рукоятка
5. выключатель
6. блокировка выключателя
7. лезвия
8. кожух лезвий
9. фиксатор регулировки длины
10. гнездо аккумулятора
RU
1. Motorgehäuse
2. Vorderer Handgri
3. Vordere Gri verriegelung
4. Hinterer Handgri
5. Ein-/Aus-Taste
6. Schaltersperre
7. Klingen
8. Messer-Schutzabdeckung
9. Längenverstellungsverriegelung
10. Akkusockel
DE
1. motor housing
2. front handle
3. front handle lock
4. back handle
5. power switch
6. power switch lock
7. blades
8. blades’ guard
9. length adjustment lock
10. battery socket
ENPL
1. obudowa silnika
2. uchwyt przedni
3. blokada uchwytu przedniego
4. uchwyt tylny
5. włącznik
6. blokada włącznika
7. noże
8. osłona noży
9. blokada regulacji długości
10. gniazdo akumulatora
1. variklio korpusas
2. priekinė rankena
3. priekinės rankenos užraktas
4. galinė rankena
5. jungiklis
6. jungiklio užraktas
7. peiliai
8. peilių dangtis
9. ilgio reguliavimo užraktas
10. akumuliatoriaus lizdas
LT
1. kryt motoru
2. přední úchyt
3. blokáda přední rukojeti
4. zadní úchyt
5. spínač
6. blokáda spínače
7. nože
8. kryt nože
9. blokáda nastavení délky ramene
10. zásuvka akumulátoru
CZ
1. dzinēja korpuss
2. priekšējais rokturis
3. priekšējā roktura blokāde
4. aizmugurējais rokturis
5. ieslēgšanas slēdzis
6. ieslēgšanas slēdža blokāde
7. asmeņi
8. asmeņu pārsegs
9. garuma regulēšanas blokāde
10. akumulatora ligzda
LV
1. корпус двигуна
2. передній тримач
3. фіксатор передньої рукоятки
4. задня рукоятка
5. вимикач
6. блокування вимикача
7. леза
8. кожух лез
9. фіксатор регулювання довжини
10. гніздо акумулятора
UA
1. περίβλημα κινητήρα
2. μπροστινή λαβή
3. ασφάλιση μπροστινής λαβής
4. οπίσθια λαβή
5. διακόπτης λειτουργίας
6. ασφάλιση διακόπτη
7. λεπίδες
8. προστατευτικό λεπίδων
9. ασφάλιση ρύθμισης μήκους
10. υποδοχή μπαταρίας
GR
1. alloggiamento del motore
2. impugnatura anteriore
3. blocco dell’impugnatura anteriore
4. impugnatura posteriore
5. pulsante di accensione
6. blocco del pulsante di
accensione
7. lame
8. protezione delle lame
9. blocco della regolazione della
lunghezza
10. vano di alloggiamento della
batteria
IT
1. Boîtier du moteur
2. Poignée avant
3. Verrouillage de la poignée avant
4. Poignée arrière
5. Interrupteur marche-arrêt
6. Verrouillage de l’interrupteur
marche-arrêt
7. Lames
8. Protecteurs des lames
9. Verrouillage du réglage de la
longueur
10. Logement de la batterie
FR NL
1. motorbehuizing
2. voorste handgreep
3. voorste handgreep vergrendeling
4. achterste handgreep
5. schakelaar
6. schakelaarslot
7. messen
8. messenafdekking
9. vergrendeling lengteverstelling
10. accuhouder
1. caja del motor
2. mango frontal
3. bloqueo del mango delantero
4. mango trasero
5. interruptor de encendido
6. bloqueo del interruptor
7. cuchillas
8. protección de cuchillas
9. bloqueo de ajuste de longitud
10. ranura de batería
ES
1. motor védőburkolata
2. elülső fogantyú
3. elülső fogantyú retesz
4. hátsó fogantyú
5. kapcsológomb
6. bekapcsolás reteszelő
7. kések
8. kések védőburkolata
9. hosszbeállító retesz
10. akkumulátor csatlakozóaljzat
HU
1. plášť motora
2. predná rúčka
3. blokáda prednej rúčky
4. zadná rúčka
5. zapínač
6. blokáda zapínača
7. nože
8. kryt nožov
9. blokáda nastavenia dĺžky
10. priehradka akumulátora
SK RO
1. carcasa motorului
2. mâner frontal
3. blocaj mâner frontal
4. mâner posterior
5. comutator de alimentare
6. blocare comutator electric
7. lame
8. apărătoare lame
9. blocaj de reglare a lungimii
10. compartiment acumulator
كرﺣﻣﻟا لﻛﯾھ .۱
ﻲﻣﺎﻣأ ضﺑﻘﻣ .۲
ﻲﻣﺎﻣﻷا ضﺑﻘﻣﻟا لﻔﻗ .۳
ﻲﻔﻠﺧﻟا ضﺑﻘﻣﻟا .٤
لﯾﻐﺷﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ .٥
لﯾﻐﺷﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ لﻔﻗ .٦
نﯾﻛﺎﻛﺳ .۷
نﯾﻛﺳﻟا ءﺎطﻏ .۸
لوطﻟا لﯾدﻌﺗ لﻔﻗ .۹
ﺔﯾرﺎطﺑﻟا سﺑﻘﻣ .۱۰
AR
1. caixa do motor
2. cabo dianteiro
3. bloqueio do cabo frontal
4. cabo traseiro
5. botão ligar / desligar
6. bloqueio do interruptor
7. lâminas
8. proteção de lâminas
9. bloqueio de ajustamento do
comprimento
10. tomada de bateria
PT
1. корпус на двигателя
2. предна ръкохватка
3. заключване на предната
ръкохватка
4. задна ръкохватка
5. бутон за включване
6. блокировка на бутона за включване
7. ножове
8. защита на ножовете
9. блокировка за регулиране на
дължината
10. гнездо за акумулатора
BG HR
1. kućište motora
2. prednja ručka
3. zaključavanje prednje ručke
4. stražnja ručka
5. prekidač
6. zaključavanje prekidača
7. noževi
8. poklopac noževa
9. blokada podešavanja duljine
10. utikač baterije
INSTRUKCJA ORYGINALNA
4
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR
Przeczytać instrukcję
Read the operating instruction
Bedienungsanleitung durchgelesen
Прочитать инструкцию
Прочитать iнструкцiю
Perskaityti instrukciją
Jālasa instrukciju
Přečtet návod k použití
Prečítať návod k obsluhe
Olvasni utasítást
Citeşti instrucţunile
Lea la instrucción
Lisez la notice d’utilisation
Leggere il manuale d’uso
Lees de instructies
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης
Прочетете ръководството
Ler as presentes instruções
Pročitajte priručnik
لﯾﻟدﻟا أرﻗا
Używaj gogle ochronne
Wear protective goggles
Schutzbrille verwenden
Пользоваться защитными очками
Користуйтесь захисними окулярами
Vartok apsauginius akinius
Jālieto drošības brilles
Používej ochranné brýle
Používaj ochranné okuliare
Használjon védőszemüveget!
Intrebuinţează ochelari de protejare
Use protectores del oído
Portez des lunettes de protection
Utilizzare gli occhiali di protezione
Draag een veiligheidsbril
Χρησιμοποιήστε τα γυαλιά προστασίας
Използвайте защитни очила
Usar óculos de proteção
Koristite zaštitne naočale
ﺔﻣﻼﺳﻟا تارﺎظﻧ مدﺧﺗﺳا
Używać ochrony słuchu
Wear hearing protectors
Tragen Sie Gehörschutz
Пользоваться средствами защиты слуха
Користуйтесь засобами захисту слуху
Vartoti ausines klausai apsaugoti
Jālieto dzirdes drošības līdzekļu
Používej chrániče sluchu
Používaj chrániče sluchu
Használjon fülvédőt!
Intrebuinţează antifoane
Use protectores de la vista
Portez une protection auditive
Utilizzare i dispositivi di protezione dell’udito
Draag gehoorbescherming
Χρησιμοποιήστε τις ωτασπίδες
Използвайте средства за защита на слуха
Use proteção auditiva
Nosite zaštitu za sluh
ﻊﻣﺳﻟا ﻲﻗاو ءادﺗرﺎﺑ مﻗ
Ostrzeżenie!
Warning!
Warnung!
Внимание!
Увага!
Įspėjimas!
Brīdinājums!
Upozornění!
Varovanie!
Figyelmeztetés!
Avertizare!
¡Advertencia!
Avertissement
Avvertenza!
Waarschuwing!
Προειδοποίηση!
Внимание!
Aviso!
Upozorenje!
رﯾذﺣﺗ!
Strzec się wyrzucanych przedmiotów
Beware of ejected objects.
Vorsicht vor springenden Gegenständen.
Остерегайтесь выбрасываемых предметов
Остерігайтеся предметів, що викидаються
Saugokitės išmetamų daiktų
Sargieties no izsviežamiem priekšmetiem.
Pozor na odhozené předměty
Dávajte pozor na prípadné vymršťované predmety
Óvakodjon a kidobott tárgyaktól
Feriți-vă de obiectele care pot proiectate.
Tenga cuidado con los elementos expulsados
ez-vous des articles mis au rebut
Attenzione agli elementi proiettati
Pas op voor weggegooide voorwerpen
Προσοχή για αντικείμενα που εκτοξεύονται
Пазете се от изхвърляни предмети
Cuidado com os objetos lançados
Čuvajte se izbacivanih predmeta
تﺎﻓوذﻘﻣﻟا نﻣ رذﺣا
Nie wyawiać na działanie opadów atmosferycznych
Do not expose to precipitation
Die Kettensäge nicht auf die Einwirkung von atmosphärischen Niederschlägen aussetzen
Не подвергать влиянию атмосферных осадков
Не піддавати дії атмосферних опадів
Neatyti pjūklo į atmosferinių kritulių poveikio pavojų
Nedrīk atstāt zem atmosfēriskiem nokrišņiem
Nevyavovat působení atmosférických srážek
Nevyavovať pôsobeniu atmosférických zrážok
Soha ne tegye ki csapadék hatásának
Eviataţi expunerea ferăstrăului la precipitaţiile atmosferice
No exponga la herramienta a la humedad
Ne pas exposer aux pluies atmosphériques
Non esporre all’azione delle precipitazioni.
Niet blootellen aan de werking van weersomandigheden
Μην εκτίθεται σε βροχόπτωση
Да не се излага на валежи
Não exponha o produto à precipitação
Nemojte izlagati alat na padavine
رﺎطﻣﻷا لوطﮭﻟ ﺞﺗﻧﻣﻟا ضرﻌﺗ

Hałas - moc LwA
Noise - power LwA
Lärm – Leiung LwA
Сила шума LwA
Сила шуму LwA
Triukšmas - galia LwA
Trokšņa līmenis - jauda LwA
Hluk – výkon LwA
Hluk – výkon LwA
Zaj - LwA teljesítmény
Zgomotul - puterea LwA
Ruido - potencia LwA
Bruit - puissance LwA
Rumore - potenza LWA
Lawaai - vermogen LwA
Θόρυβος - ισχύς LwA
Шум - мощност LwA
Ruído - potência LwA
Buka - snaga LwA
ﺔﻋﺎطﺗﺳا - ءﺎﺿوﺿﻟا LwA
Noś obuwie ochronne
Wear protective footwear
Sicherheitsschuhe tragen
Использовать защитную обувь
Носити захисне взуття
Dėvėkite apsauginę avalynę
Valkājiet aizsargapavus
Používejte bezpečnoní obuv
Noe ochrannú obuv
Viseljen védőcipőt
Purtați încălțăminte de protecție
Use calzado de seguridad
Porter des chaussures de sécurité
Indossare scarpe antinfortuniiche
Draag veiligheidsschoenen
Να φοράτε υποδήματα ασφαλείας
Носете предпазни обувки
Use sapatos de segurança
Koriite zaštinu obuću
ﺔﯾﻗاو ﺔﯾذﺣأ ءادﺗرﺎﺑ مﻗ
INSTRUKCJA ORYGINALNA 5
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR
Stosować rękawice ochronne
Use protective gloves
Schutzhandschuhe verwenden
Необходимо пользоваться защитными перчатками
Слід користуватися захисними рукавицями
Vartoti apsaugines pirštines
Lietot aizsardzības cimdus
Používejte ochranné rukavice
Používajte ochranné rukavice
Használjon védőkesztyűt
Utilizarea mănuşilor de protrcţie
Use guantes de protección
Portez des gants de protection
Utilizzare i guanti di protezione
Gebruik beschermende handschoenen
Φορέστε τα γάντια προστασίας
Използвайте защитни ръкавици
Use luvas de proteção
Nosite zaštitne rukavice
ﺔﯾﻗاوﻟا تازﺎﻔﻘﻟا ِدﺗرا
Zachować odległość o obracających się części
Keep away from rotating parts
Halten Sie den Abstand von rotierenden Teilen
Соблюдать расстояние от вращающихся частей
Тримайте дистанцію від деталей, що обертаються
Laikykitės atokiau nuo besisukančių dalių
Ievērojiet atbilstošu attālumu no rotējošām daļām
Udržujte odstup od rotujících částí
Udržiavajte bezpečnú vzdialenosť od rotujúcich častí
Tartson kellő távolságot a forgó alkatrészektől
Feriți corpul de componentele rotative
Manténgase alejado de las partes giratorias
Garder la distance des pièces en rotation
Mantenere la distanza dalle parti rotanti
Houd afstand tot draaiende onderdelen
Κρατήστε απόσταση από τα περιστρεφόμενα εξαρτήματα
Спазвайте дистанция от въртящи се части
Mantenha a distância das peças rotativas
Budite na udaljenosti od rotirajućih dijelova
حافظ على مسافة أمان عن الأجزاء الدوارة
Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt
powinien być zbierany selektywnie i przekazany do punktu zbierania w celu zapewnienia jego recyklingu i odzysku, aby ograniczać ilość odpadów oraz zmniejszyć stopnień
wykorzystania zasobów naturalnych. Niekontrolowane uwalnianie składników niebezpiecznych zawartych w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym może stanowić zagroże-
nie dla zdrowia ludzkiego oraz powodować negatywne zmiany w środowisku naturalnym. Gospodarstwo domowe pełni ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia
i odzysku, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Więcej informacji o właściwych metodach recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte (einschließlich Batterien und Akkumulatoren) nicht zusammen mit anderen Abfällen entsorgt werden
dürfen. Altgeräte sollten getrennt gesammelt und bei einer Sammelstelle abgegeben werden, um deren Recycling und Verwertung zu gewährleisten und so die Abfallmenge
und die Nutzung natürlicher Ressourcen zu reduzieren. Die unkontrollierte Freisetzung gefährlicher Sto e, die in Elektro- und Elektronikgeräten enthalten sind, kann eine
Gefahr für die menschliche Gesundheit darstellen und negative Auswirkungen auf die Umwelt haben. Der Haushalt spielt eine wichtige Rolle bei der Wiederverwendung
und Verwertung, einschließlich des Recyclings von Altgeräten. Weitere Informationen zu den geeigneten Recyclingverfahren erhalten Sie bei den örtlichen Behörden oder
Ihrem Händler.
Этот символ информирует о запрете помещать изношенное электрическое и электронное оборудование (в том числе батареи и аккумуляторы) вместе с другими
отходами. Изношенное оборудование должно собираться селективно и передаваться в точку сбора, чтобы обеспечить его переработку и утилизацию, для
того, чтобы ограничить количество отходов, и уменьшить использование природных ресурсов. Неконтролируемый выброс опасных веществ, содержащихся в
электрическом и электронном оборудовании, может представлять угрозу для здоровья человека, и приводить к негативным изменениям в окружающей среде.
Домашнее хозяйство играет важную роль при повторном использовании и утилизации, в том числе, утилизации изношенного оборудования. Подробную
информацию о правильных методах утилизации можно получить у местных властей или у продавца.
This symbol indicates that waste electrical and electronic equipment (including batteries and storage cells) cannot be disposed of with other types of waste. Waste equipment
should be collected and handed over separately to a collection point for recycling and recovery, in order to reduce the amount of waste and the use of natural resources. Un-
controlled release of hazardous components contained in electrical and electronic equipment may pose a risk to human health and have adverse e ects for the environment.
The household plays an important role in contributing to reuse and recovery, including recycling of waste equipment. For more information about the appropriate recycling
methods, contact your local authority or retailer.
Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими
відходами. Відпрацьоване обладнання повинно бути вибірково зібрано і передано в пункт збору для забезпечення його переробки і відновлення, щоб зменшити
кількість відходів і зменшити ступінь використання природних ресурсів. Неконтрольоване вивільнення небезпечних компонентів, що містяться в електричному та
електронному обладнанні, може представляти небезпеку для здоровя людини і викликати негативні зміни в навколишньому середовищі. Господарство відіграє
важливу роль у розвитку повторного використання та відновлення, включаючи утилізацію використаного обладнання. Більш детальну інформацію про правильні
методи утилізації можна отримати у місцевої влади або продавця.
Šis simbolis rodo, kad draudžiama išmesti panaudotą elektrinę ir elektroninę įrangą (įskaitant baterijas ir akumuliatorius) kartu su kitomis atliekomis. Naudota įranga turėtų
būti renkama atskirai ir siunčiama į surinkimo punktą, kad būtų užtikrintas jos perdirbimas ir utilizavimas, siekiant sumažinti atliekas ir sumažinti gamtos išteklių naudojimą.
Nekontroliuojamas pavojingų komponentų, esančių elektros ir elektroninėje įrangoje, išsiskyrimas gali kelti pavojų žmonių sveikatai ir sukelti neigiamus natūralios aplinkos
pokyčius. Namų ūkis vaidina svarbų vaidmenį prisidedant prie pakartotinio įrenginių naudojimo ir utilizavimo, įskaitant perdirbimą. Norėdami gauti daugiau informacijos apie
tinkamus perdirbimo būdus, susisiekite su savo vietos valdžios institucijomis ar pardavėju.
Šīs simbols informē par aizliegumu izmest elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus (tostarp baterijas un akumulatorus) kopā ar citiem atkritumiem. Nolietotas iekārtas ir
jāsavāc atsevišķi un jānodod savākšanas punktā ar mērķi nodrošināt atkritumu otrreizējo pārstrādi un reģenerāciju, lai ierobežotu to apjomu un samazinātu dabas resursu
izmantošanas līmeni. Elektriskajās un elektroniskajās iekārtās ietverto bīstamo sastāvdaļu nekontrolēta izdalīšanās var radīt cilvēku veselības apdraudējumu un izraisīt
negatīvas izmaiņas apkārtējā vidē. Mājsaimniecība pilda svarīgu lomu otrreizējās izmantošanas un reģenerācijas, tostarp nolietoto iekārtu pārstrādes veicināšanā. Vairāk
informācijas par atbilstošām otrreizējās pārstrādes metodēm var saņemt pie vietējo varas iestāžu pārstāvjiem vai pārdevēja.
Tento symbol informuje, že je zakázáno likvidovat použité elektrické a elektronické zařízení (včetně baterií a akumulátorů) společně s jiným odpadem. Použité zařízení by
mělo být shromažďováno selektivně a odesíláno na sběrné místo, aby byla zajištěna jeho recyklace a využití, aby se snížilo množství odpadu a snížil stupeň využívání
přírodních zdrojů. Nekontrolované uvolňování nebezpečných složek obsažených v elektrických a elektronických zařízeních může představovat hrozbu pro lidské zdraví a
způsobit negativní změny v přírodním prostředí. Domácnost hraje důležitou roli při přispívání k opětovnému použití a využití, včetně recyklace použitého zařízení. Další
informace o vhodných způsobech recyklace Vám poskytne místní úřad nebo prodejce.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 687 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756