Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje EPSON
›
Instrukcja Urządzenie wielofunkcyjne EPSON EcoTank M2170 Automatyczny druk dwustronny, Wi-Fi
Znaleziono w kategoriach:
Urządzenia wielofunkcyjne
(29)
Wróć
Instrukcja obsługi Urządzenie wielofunkcyjne EPSON EcoTank M2170 Automatyczny druk dwustronny, Wi-Fi
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
http://epson.sn
Windo
ws
A4×5
http://epson.sn
Во зависност од локацијата, може да бидат вклучени
дополнителни производи.
Mogu biti uključene dodatne stavke u zavisnosti od lokacije.
Wzależności od lokalizacji w opakowaniu mogą być też dodatkow
e
elementy
.
V závislosti na lokalitě může balení obsahovat další položky
.
Прво прочита
јте г
о ова
Со мастилот
о за овој печат
ач мора да се ракува внимат
елно. Мастилото
може да испрска кога резервоаро
т за мастило се полни или се
дополнува. Ако ви прсне мастило на облеката, може да не с
е исчисти.
Prvo pročitajte ov
o
Mora se pažljivo rukov
ati mastilom za ovaj štampač. Mastilo mož
e da prsne
prilikom punjenja ili dolivanja mastila u rezervoar za mastilo
. Ako mastilo
dospe na vašu odeću ili lične stvari, možda nećet
e moći da ga uklonite.
Zapoznaj się najpierw z tą częścią
Należy zachować ostrożność podczas obsługi tuszu przeznaczonego
do tej drukarki. T
usz może się rozpryskiwać podczas napełniania lub
uzupełniania zbiornika z tuszem. Jeśli tusz zaplami ubranie lub inne
przedmioty
, jego usunięcie może by
ć niemożliwe.
Přečtěte si před použitím
S inkoustem pro tuto tiskárnu se musí manipulova
t opatrně. Při plnění nebo
doplňování zásobníku může dojít kpostříkání inkoustem. Inkoust z oděvů
nebo osobních předmětů prav
děpodobně nebude možné odstranit.
Распакување /
Otpak
ivanje /
Rozpak
ow
y
wanie /
Vybalení
A
B
Q
Инструкции за поставување на печат
ачот се достапни во ова
упатство или во видео упат
с
твата за Epson.
Pogledajte o
vaj vodič ili Epson video vodiče radi uputstava za
podešavanje štampača.
Więcej inf
ormacji oprz
ygotowaniu drukarki można znaleźć
wtym podręczniku lub lmach demonstracyjnych rmy Epson.
Informace o nastavení tiskárny najdete v těcht
o pokynech nebo
na příslušném videu společnosti Epson.
c
O
Извадете г
о к
апачет
о држејќи го шишет
о со мастило
исправено; во спротивно мастилото мо
же да ис
тече.
O
Користет
е го шишето со мастило шт
о го добиват
е
во пакет со производо
т
.
O
Epson не гарантира за квалит
етот и сигурноста на
неоригинално мастило. Употребат
а на неоригинално
мастило може да предизвика оштетување што не
епокриено со гаранција
та на Epson.
O
Skinite poklopac držeći bočicu s mastilom u
uspravnom položaju, u pr
otivnom može doći do
curenja mastila.
O
Koristite bočicu sa mastilom koja je isporučena uz
proizvod.
O
Kompanija Epson ne može garan
tovati za kvalitet
i pouzdanost neoriginalnog mastila. Korišćenje
neoriginalnog mastila može prouzr
okovati oštećenja
koja nisu pokrivena garancijom kompanije Epson.
O
Zdejmować korek, trzymając butelkę z tuszem pionowo.
Wprzeciwnym razie może dojść do wycieku tuszu
.
O
Użyć butelki z tuszem, która została dostarcz
ona
zproduktem.
O
F
irma Epson nie gwarantuje jakości ani niezawodności
nieoryginalnego tuszu. Użycie nieor
yginalnego tuszu
może spowodo
wać uszkodzenie, które nie jest objęte
gwarancjami rmy Epson.
O
Vyjměte krytku a dr
žte nádobku sinkoustem ve svislé
poloze, ab
y nedošlo k jeho úniku.
O
P
oužijte nádobku s inkoustem dodanou s produktem.
O
Společnost Epson nemůže zaručit kvalitu ani
spolehlivost neoriginálního inkoustu. P
oužíváním
neoriginálního inkoustu může dojít k poškození, na
které se nevztahuje záruka společnosti Epson.
E
F
G
c
Не удирајт
е го шишето с
о мастило, во спротивно,
мастилото може да ист
ече.
Nemojte lupkati bočicu s mastilom; u protivnom može
doći do curenja mastila.
Nie należ
y stukać w butelkę z tuszem.
Wprzeciwnym
razie może dojść do wycieku tuszu.
Neklepejte na nádobku sinkoustem, může dojít k jeho
úniku.
H
c
O
Ако мастилото не запо
чне да тече во резервоарот
,
отстранет
е го шишето со мастило и повт
орно
обидете с
е да го вметне
те.
O
Не оставајт
е го шишето со мастило вметнат
о.
Воспротивно, шишет
о може да се ошт
ети
имастилото да истече.
O
Ako mastilo ne počne da curi u rezervoar
, uklonite
bočicu s mastilom i pokušajte ponovo da je postavit
e.
O
Bočicu nemojte ostavljati posta
vljenu na ulaz za
punjenje; u protivnom može doći do njenog ošteć
enja
ili do curenja mastila.
O
Jeśli tusz nie spływa do zbiornika, należ
y wyjąć
butelkę z tuszem i spróbow
ać włożyć ją ponownie.
O
Nie należy zostawiać włożonej butelki z tuszem.
Wprzeciwnym razie butelka może ulec uszkodzeniu
lub może dojść do wycieku tuszu.
O
Pokud inkoust nezačne proudit do zásobníku
, odeberte
nádobku sinkoustem a zkuste ji znovu vložit.
O
Nenechávejt
e nádobku sinkoustem vloženou, pr
otože
může dojít k jejímu poškození nebo k úniku inkoustu.
Полнење мастило /
Punjenje mastila /
Ładowanie tuszu /
Doplňování ink
oustu
Почетнот
о шише со мастило делумно ќе се користи за полнење на
глават
а за печат
ење. Со ова шише може да с
е отпечат
ат помал број
страници во споредба со наредните шишиња со мастило.
Početna bočica sa mastilom ć
e se delimično kor
istiti za punjenje glave
za štampanje. Ova bočica može odštampati manje stranica u odnosu na
naredne bočice sa mastilom.
T
usz zbutelk
i dołączonej do drukarki będzie częściowo zużyt
y do
napełnienia głowicy drukującej.
Wz
wiązku ztym tusz ztej butelk
i wystarczy
na wydrukowanie mniejszej liczby str
on niż zkolejnych butelek ztusz
em.
První nádobka s inkoustem bude částečně použita k naplnění tiskové hlavy
.
S touto nádobkou možná vytisknete méně stránek než s následujícími
nádobkami.
Пос
т
ав
ување /
P
odešavanje /
Przygoto
wanie /
Nastav
ení
A
B
C
D
I
J
K
Кога ќе се прикаже порака да погледнет
е во
„По
чнете отт
ука“
,
притиснет
е
и задржет
е 5 секунди.
Kada se pojavi poruka Počnite ovde
, pritisnite
na 5 sekundi.
Po wyświetleniu komunikatu z poleceniem Rozpocznij tutaj naciśnij
prz
ycisk
iprzytrz
ymaj go przez pięć sekund.
Když se zobrazí zpráva o nahlédnutí do příručky Začínáme, stiskněte
na 5sekund tlačítko
.
L
A
Проверка на квалитет
от на печат
ење /
Pro
vera kvalit
eta štampanja /
Spra
wdzanie jakości druku /
Kon
trola kvality tisku
Притиснет
е
x
за да ја започнет
е иницијализацијата. Ова т
рае
околу 10 минути.
Pritisnite
x
da biste započeli pokretanje
.
Traje oko 10 minuta.
Naciśnij prz
ycisk
x
, aby r
ozpocząć inicjowanie. Czynność ta zajmuje
ok. 10 minut.
Stisknutím
x
zahájíte inicializaci. Bude to trvat přibližně 10 minut.
Следете ги инструкциит
е на екранот за да извршите
приспособувања и
„Проверка на прскалките“
. Кога ќ
е се прикаже
пораката за внесување хартија, пог
леднете г
о чекорот
B
.
Sledite uputstva na ekranu da biste izvršili proveru mlaznica i obavili
podešavanja. Kada se prikaže poruk
a za ubacivanje papira, pogledajte
korak
B
.
Postępuj zgodnie zinstrukcjami wyświetlan
ymi na ek
ranie,
aby wykonać Spr
. dysz
y iprzeprowadzić niezbędne regulacje
.
Powyświetleniu polecenia dotycząc
ego załadowania papieru
wykonaj cz
ynności zpunktu
B
.
Podle pokynů na obrazov
ce proveďte Kontrolu trysek a další potřebná
nastavení. Když se zobrazí zpr
áva o podávání papíru
, postupujte
podle pokynů vkroku
B
.
B
C
Q
За чистењето на г
лавата за печатење с
е користи
одредено количество мастило од резервоарот за
мастило.
Čišćenje glave za štampanje koristi malo mastila iz
rezervoara sa mastilom.
Czyszczenie głowicy powoduje zużycie pewnej ilości
tuszu ze zbiornika.
Při čištění tiskov
é hlavy je použito menší množství
inkoustu ze zásobníku inkoustu.
Поврзување со к
омпјутер /
P
ovezivanje sa r
ačunarom /
P
o
dłączanie do komput
era /
Připojení k počítači
Посете
те ја веб-локацијата за да г
о инс
талират
е софтверот и да ја
конфигурирате мрежата. К
орисниците на
Windows мож
е исто така
да инсталираат софтвер и да ја конфигурираат мрежата с
о помош на
испорачанот
о CD.
Posetite v
eb
-sajt da biste instalirali softver i kongurisali mrežu. Korisnici
Windowsa takođe mogu instalir
ati softver i kongurisati mrežu pomoću
priloženog CD-a.
Odwiedź witrynę, aby zainstalować oprogramow
anie iskongurować sieć.
Użytkownicy systemu W
indows mogą też zainstalować opr
ogramowanie
iskongurować sieć, używając dostarczonego dysku CD
.
Navštivte webo
vou stránku pro nainstalování software a zkongurování
sítě. Uživat
elé systému W
indows si mohou nainstalovat příslušn
ý software
azkongurovat síť pomocí dodaného disku CD
.
C
Т
репкање.
T
reperi.
Miga.
Bliká.
Исклучено.
Isključeno.
Nie świeci.
Vypnuto.
Одберет
е јазик.
Izaberite jezik.
Wybierz język
.
Vyberte jaz
yk.
За превезување на производот
, чувајте ја кутијата за додат
оци.
Vodit
e računa da zadržite kutiju za dodatke radi transporta.
Zachować pudełko na akcesoria na potrzeby transportu
produktu wprzyszłości.
Přídavnou kazetu si uchovejte pr
o př
ípad přepravy
.
Истурете го целот
о мас
тило од шишето во пе
чата
чот
.
Sipajte svu količinu mastila iz bočica u štampač.
Wlej cały tusz zbutelki do drukark
i.
Nalijte veškerý inkoust z nádobky do tisk
árny
.
Ко
дови на шишињата со мастило /
Kodo
vi b
očica sa mastilom / Kody butelek
ztuszem / K
ó
dy nádobek s inkoustem
c
Ако се користи оригинално мастило Epson што е поинакво
од наведенот
о, може да дојде до ошт
етувања коишто не ги
покрива гаранцијат
а на Epson.
Korišćenje drugog originalnog Epson mastila koje nije naznačeno
može da prouzr
okuje oštećenje koje nije pokriveno garancijama
kompanije Epson.
Użycie or
yginalnego tuszu rmy Epson innego niż wymienione
tutaj tusze może by
ć pr
zycz
yną uszkodzenia nieobjętego
gwarancją rmy Epson.
Použití jiného originálního inkoustu Epson než speciko
vaného
inkoustu může způsobit poškození, na kter
é se nevztahují
záruky společnosti Epson.
На
чин на упот
ре
ба /
Kak
o koristiti /
Sposób użytkow
ania /
P
oužití
За Европа / Za Evropu / Eur
opa / Pro E
vropu
ET
-M2170 S
eries
111
M2170 Series
110*¹/110S*²
For A
ustralia and New Zealand
532
За Азија / Za Aziju / Azja / Pro Asii
005*¹/005S*²
*¹ Висок капацитет / *² С
тандарден капацитет
*¹
V
eliki k
apacitet / *² Standardni kapacitet
*¹
Wysoka pojemność / *² Standardowa pojemność
*¹
Vysoká kapacita / *² Standardní kapacita
Копирање / K
opiranje /
Kopio
wanie / Kopíro
vání
A
B
C
D
Изберете
К
опирај
.
Izaberite
Kopiraj
.
Wybierz pozycję
Kopiuj
.
Vyberte
Kopírování
.
E
Одредет
е ги останатит
е пос
тавки според потребит
е.
Po potr
ebi izvršite ostala podešavanja.
Skonguruj inne ustawienia wrazie potrzeby
.
Dle potřeby pro
veďte další nastav
ení.
F
c
Уверет
е се дека капакот за печатачо
т е затворен.
V
odite računa da poklopac štampača bude zatvoren.
Upewnić się, że pokry
wa drukark
i jest zamknięta.
Zkontrolujte
, že je kr
yt tiskárny zavřený
.
M
Изберете
x
.
Izaberite
x
.
Wybierz prz
ycisk
x
.
Vyberte
x
.
P
r
oof Sig
n-
o
:
Y
.Onor
i CRM M.N
ishik
a
w
a
H.K
imur
a
edit
or
R41421673
St
a
r
t Here
c_R
e
v
.C
4137398_b0_00.indd
A2 siz
e
12/07/2018
© 2018 Seiko Epson Corporation
Prin
ted
in XXXXXX
MK
Почнет
е отт
ука
SR
P
očnite ov
de
PL
Rozpocznij tutaj
CS
Začínáme
Windows® is a reg
istered trademark of the Microsoft Corporation.
4137398-00
Black
Fr
o
n
t
E
T
-
M
2
17
0
S
e
r
i
e
s
M
2
17
0
S
e
r
i
e
s
Г
о вклучува или исклучува печатачот
.
Г
о прикажува почетниот екран.
Г
и прикажува решенијата кога ќе наидет
е на проблем.
Користете г
и копчињата
за да го поместите фоку
сот
до целта, а пот
оа притиснете го коп
чето OK за да го отворит
е
избраното мени или за да одредува
те поставки.
Ја запира тековнат
а операција.
Започнува задача, на пр. печа
тење или копирање.
Одговара на различни ф
ункции во зависнос
т од ситуацијата.
Се враќа на претходниот екран.
Читање ста
т
ус на грешкат
а
E-01
Се појави грешка на печат
ачот
.
Отворете г
о капакот на печата
чот и извадете ги хартија
та или
заштитниот мат
еријал од внатрешноста на печата
чот
. Исклучете го,
па вклучете го напојувањет
о.
E-02
Се појави грешка на скенерот
.
Исклучете го, па вклучете г
о напојувањето.
W-01
Харти
јата е заглавена.
За да ја отстранит
е грешк
ата, извадет
е ја хартијата од печа
тачот
и притиснете г
о копчето прикажано во долниот дел на
L
CD-екранот
. Во некои случаи, треба да го исклучите па да го
вклучите напојувањето.
I-22
Поставете W
i-Fi преку
Копче за притискање (WPS)
.
Притиснете г
о копчето на т
очката за пристап. Ако нема коп
че
на точкат
а за пристап, отворет
е го прозорецот за поставки на
точкат
а за пристап и кликнете го копче
то прикажано во софтверот
.
I-23
Поставете W
i-Fi преку
PIN-код (WPS)
.
Внесете г
о PIN-кодот прикажан на LCD-екранот во то
чката
на пристап или компјутерот во рок од две минути.
I-31
Поставете W
i-Fi преку
Wi-Fi ав
то. поврз
.
Инсталирајте г
о софтверот на компјутерот
, па притиснет
е го
копчет
о OK кога ќе запо
чне поставувањето на
Wi-Fi.
I-41
Ав. при. на пос. хар.
е оневозможено. Некои ф
ункции не може да
се користат
.
I-60
Компјутерот може да не по
ддржува WSD (веб-услуги за уреди).
Функцијата
„Скенирај во компјутер“ (WSD) е дос
тапна само за
компјутери со англиски верзии на
Windows 10,
Windows 8.1,
Windows 8,
Windows 7 или
Windows
Vista. Увере
те се дека печат
ачот
е правилно поврзан со компјутерот
.
Режим за
попра-
вање
Печата
чот стартуваше во режим за поправање затоа шт
о
ажурирањето на фирмверот не беше успешно.
Следете ги чекорит
е подолу за да се обидете да го ажурират
е
фирмверот повт
орно.
1. Поврзете ги к
омпјутерот и печат
ачот со USB-кабел.
2. За дополнителни инструкции, посет
ете ја веб-локацијата
на локалното прет
ставништво на Epson.
Повеќе информации се достапни во
Упатството за корисникот
(дигитално упат
с
тво).
Uključivanje ili isključivanje štampača.
Prikazuje početni ekran.
Prikazuje rešenja kada imate probleme.
Koristite dugmad
da biste premestili fokus na željenu stavku,
a zatim pritisnite dugme OK da biste otvorili izabrani meni ili izvršili
podešavanja.
Zaustavlja trenutnu radnju.
Pokreće radnju kao što je štampanje ili kopiranje.
Primenjuje se na različite funkcije u zavisnosti od situacije
.
Povr
atak na prethodni ekran.
Očitavanje sta
tusa greške
E-01
Došlo je do greške sa štampačem.
Otvorite poklopac štampača i uk
lonite sav papir ili zaštitni materijal koji
se nalazi unutar štampača. Isključite pa ponovo uključite napajanje.
E-02
Došlo je do greške skenera.
Isključite pa ponovo uključite napajanje.
W-01
Došlo je do zaglavljivanja papira.
Uklonite papir iz štampača i pritisnite dugme prikazano u dnu LCD
ekrana kao biste izbrisali grešku. U nekim slučajevima treba da ga
isključite i ponovo uključite.
I-22
Podesite W
i-Fi
pomoću
Pritisnite dugme (
WPS)
.
Pritisnite dugme za pristupnu tačku. Ako ne postoji dug
me na
pristupnoj tački, otvorite prozor za podešavanje pristupne tačke i zatim
kliknite na dugme prik
azano u programu.
I-23
Podesite W
i-Fi
pomoću
PIN kod (
WPS)
.
Unesite PIN kod prikazan na LCD ekranu u pristupnu tačku ili računar
u roku od dva minuta.
I-31
Podesite W
i-Fi
pomoću
Aut. pov
. na Wi-F
i
.
Instalirajte softver na svoj računar i zatim pritisnite dugme OK kada
započne podešavanje
Wi-Fi veze
.
I-41
Onemogućen je
Aut. prikaz pod. pap
. Neke funkcije se ne mogu koristiti.
I-60
Vaš r
ačunar možda ne podržava
WSD (
Veb usluge na uređajima).
Funkcija skenir
anja na računar (
WSD) dostupna je samo za računare sa
engleskim verzijama programa
Windows 10,
Windows 8.1,
Windows8,
Windows 7 ili
Windows
Vista. Proverit
e da li je štampač pravilno
povezan na računar
.
Režim
oporavka
Štampač je pokrenut u režimu oporavka zato što ažuriranje osnovnog
softvera nije uspelo.
Sledite navedene korake da biste pono
vo pokušali da ažurirate osnovni
softver
.
1. Pov
ežite računar i štampač USB k
ablom.
2. Posetite sv
oju lokalnu Epson veb-lok
aciju radi detaljnijih uputstava.
Pogledajte
K
orisničk
i vodič
(elektronski priručnik) za više detalja.
Вадење заглавена хар
тија / Uklanjanje
zaglavljenog papir
a / Usuwanie zacięt
ego
papieru / Odstranění uvízlého papíru
A
C
A
D
E
F
c
O
Држет
е го шишето за мастило исправено ког
а
го зат
егнувате капачет
о. Ставет
е ги печатачо
т
и шишето во одделни пластични кеси и погриже
те
се печат
ачот да биде исправен ког
а го превезувате
или складирате. Во спротивно, мастилото мо
же
да проте
че.
O
Откако ќе го преместит
е, извадете ја лентат
а со која
е прицврстена глават
а за печатење. Ако забележите
намалување на квалитет
от на печатење, извршет
е
циклус на чистење или порамнете ја глава
та за
печат
ење.
O
Uverite se da je bočica sa mastilom uspra
vna
kada prič
vršćujete zatvarač. Odvojeno sta
vite
štampač i bočicu u plastičnu vreću i držite štampač
u horizontalnom položaju tokom transporta.
U suprotnom, može doći do cur
enja mastila.
O
Nakon što ga premestit
e, uklonite traku kojom je
pričvršćena glava za štampanje. Ako primetite pad
kvaliteta štampe, izvršite ciklus čišćenja ili poravnajte
glavu za štampanje.
O
P
odczas dokręcania korka należ
y trz
ymać butelkę
ztuszem pionowo
. Umieścić druk
arkę ibutelkę
wosobnych tor
ebk
ach ztworz
ywa. Drukar
kę należy
przechowywać itranspor
tować wpozycji poziomej
.
Wprzeciwnym razie może dojść do wycieku tuszu
.
O
Po przetransportowaniu drukarki należ
y usunąć taśmę
zabezpieczającą głowicę drukującą.
W razie stwierdzenia
spadku jakości druku należ
y przeprowadzić cykl
czyszczenia lub wyrównać głowicę drukującą.
O
Při zavír
ání kr
ytky držte nádobku sinkoustem ve svislé
poloze. P
ři přepravě uchováv
ejte tiskárnu a nádobk
y
sinkoustem v oddělených plast
ových obalech
atiskárnu přepravujte vždy ve v
odorovné poloze
.
V opačném případě může dojít k úniku inkoustu.
O
P
o přesunu odstraňte pásku zajišťující a chránící
tiskovou hlavu
. Zaznamenáte-li snížení kvalit
y tisku,
spusťte čisticí cyklus nebo zarovnejte tiskovou hlavu.
Важни инструкции за безбедност /
V
ažna bezbednosna uputstva /
W
ażne zasady bezpieczeństwa /
Důležité bezpečnostní pokyny
O
Користет
е го само кабелот за напојување што г
о добивате во пак
ет со
печата
чот
. Користењето друг кабел може да предизвика пожар или
струен удар. Не к
ористете г
о кабе
лот со никаква друга опрема.
O
Проверет
е дали кабелот за наизменична струја ги исполнува
соодветнит
е лока
лни стандарди за безбедност
.
O
Ако не е посебно објаснет
о во документацијата, не обид
увајте с
е
сами да го поправат
е печатачот
.
O
Не дозволувајт
е к
абелот за напојување да се ошт
ети или да се изаби.
O
Поставет
е го печат
ачот блиску до ѕиден штекер, каде шт
о к
абелот за
струја може лесно да се извади.
O
Не поставувајт
е го и не складирајте го произво
дот надвор, близу до
прекумерна нечистотија или прав, извори на т
оплина или на мес
та
што се по
дложни на струјни удари, вибрации, вис
ока температура
или влажност
.
O
Внимавајт
е да не ис
турите течност на производо
т и не ракувајте со
производот со влажни раце.
O
Чувајт
е ги шишињата со мастило и резервоарот за мастило вон дофат
на деца и не пијт
е го мастилот
о.
O
Не протресувајт
е го шишето со мастило пресилно и не изложувајте г
о
на силни удари зат
оа што така мастилото мож
е да протече.
O
Погрижет
е се шишињата со мастило да бидат исправени и не
изложувајте ги на у
дари или на температурни промени.
O
Ако мастилото д
ојде во допир со кожат
а, добро измијте ја со сапун
и вода. Ако мастилото д
ојде во допир со очит
е, веднаш исплакнете
ги со вода. Ако чувствот
о на неугодност или проблемите со видот
продолжат и по плакнењето, веднаш јавет
е се кај лекар. Ако ви вле
зе
мастило во устата, веднаш одет
е на лекар.
O
Чувајт
е го овој производ на растојание од на
јма
лку 22 cm од
пејсмејкери. Р
адиобрановите од овој производ мож
е да имаат
негативно влијание врз рабо
тењет
о на пејсмејкерите.
O
Koristite isključivo kabl za napajanje koji je priložen uz štampač.
Korišćenje drugog kabla može da izazove požar ili strujni udar
. Nemojte
koristiti kabl sa drugom opremom.
O
V
odite računa da vaš kabl za naizmeničnu struju odgovara relevantnom
lokalnom bezbednosnom standardu.
O
Nemojte pokušavati da sami servisirate štampač, izuz
ev u skladu sa
konkretnim objašnjenjima iz dokumentacije.
O
V
odite računa da se k
abl za napajanje ne ošteti ili ne pohaba.
O
P
ostavite štampač blizu zidne utičnice, tako da se kabl za napajanje može
lako izvući.
O
Nemojte stavljati ili odlaga
ti proizvod na otvorenom prostoru, blizu
prekomerne prljavštine ili prašine
, vode, izvora toplote ili na mestima koja
su izložena udarima, vibracijama, visokoj temperaturi ili vlažnosti.
O
V
odite računa da ne prospete tečnost na proizvod i nemojte rukovati
proizvodom mokrim ruk
ama.
O
Bočice sa mastilom i jedinicu sa rezervoarima sa mastilom držite van
domašaja dece i nemojte piti mastilo
.
O
Nemojte prejako mućkati bočicu sa mastilom ili je podvrgav
ati udarcima
jer na taj način može doći do curenja mastila.
O
Uverite se da je bočica sa mastilom uspra
vna i nemojte je podvrgavati
udarcima ili promenama tempera
ture.
O
Ako vam mastilo dospe na kožu
, temeljno operite to područje sapunom
i vodom. Ako vam mastilo dospe u oči, odmah ih isperite vodom. A
ko
neugodnost ili problemi sa vidom budu prisutni i nakon temeljnog
ispiranja, odmah se obratite lekaru. Ako vam mastilo uđe u usta, odmah
se obratite lekaru.
O
Držite ovaj proizvod na udaljenosti od najmanje 22 cm od srčanih
pejsmejkera. Radio talasi iz proizvoda mogu da imaju nepovoljan uticaj
na rad srčanih pejsmejkera.
O
Używać tylko pr
zewodu zasilającego dostar
czonego zdrukark
ą.
Użycieinnego przewodu może spowodo
wać pożar lub porażenie
prądem. Nie uży
wać tego przewodu do zasilania inny
ch ur
ządzeń.
O
Upewnić się, że przew
ód zasilając
y spełnia wymagania lok
alnych norm
bezpieczeństwa.
O
Oile wdokumentacji nie stwierdzono inaczej
, nie należy podejmować
prób samodzielnej naprawy drukarki.
O
Zapobiegać uszkodzeniom iprzetarciom przew
odu zasilającego.
O
Umieścić drukarkę wpobliżu gniazda ściennego, ab
y można było łatwo
odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego.
O
Nie umieszczać produktu ani nie przechowywać go na zewnątrz,
wpomieszczeniach zapylon
ych, wpobliżu wody iźródeł ciepła ani
wpomieszczeniach, wktórych byłby narażon
y na uder
zenia, drgania,
wysoką temperaturę lub wilgoć.
O
Zachować ostro
żność, aby nie wylać płynów na produkt ani nie
obsługiwać produktu mokrymi dłońmi.
O
Przechowywać butelki ztuszem izbiornik ztuszem wmiejscu
niedostępnym dla dzieci. Nie pić tuszu.
O
Nie potrząsać butelką ztuszem zbyt mocno ani nie narażać jej na
uderzenia, ponieważ może to spow
odować wyciek tuszu.
O
Butelki ztuszem przechowywać wpozycji pionowej. Nie narażać ich na
uderzenia ani gwałtowne zmiany t
emperatur
.
O
Wrazie zabrudzenia skóry tuszem należy dok
ładnie umyć to miejsc
e
wodą zmy
dłem. Jeśli tusz dostanie się do oczu, należy niez
włocznie
przepłukać je wodą. Wprzypadku utrz
ymywania się dolegliwości
lub problemów ze wzr
okiem mimo dok
ładnego przepłukania należ
y
zasięgnąć porady lekarza. Jeśli tusz dostanie się do ust, należ
y
niezwłocznie zasięgnąć porady lekar
za.
O
Osoby zro
zrusznikiem serca nie powinny się zbliżać do urządzenia na
odległość mniejszą niż 22cm. F
ale radiowe emitowane przez ten produkt
mogą wpływać negatywnie na działanie rozruszników serca.
O
P
oužívejte výhradně napájecí kabel dodávaný s tiskárnou. Použití
jiného kabelu může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
Nepoužívejte dodaný kabel s jinými zařízeními.
O
Ujistěte se
, že napájecí adaptér splňuje odpovídající místní bezpečnostní
standardy
.
O
Nepokoušejte se pro
vádět jiné servisní činnosti t
ýkající se tisk
árny než ty
,
které jsou výslovně popsané vtéto dokumentaci.
O
Dbejte na to
, aby nedošlo k poškození nebo roztřepení napájecího
kabelu.
O
Tiskárnu umístěte podél zdi v blízkosti zásuvky
, aby bylo možné snadno
vytáhnout a odpojit napájecí kabel.
O
Výrobek neumísťujte ani neskladujte venku
, vsilně znečištěném nebo
prašném prostředí, vblízkosti v
ody
, tepelných zdrojů ani na místech
vystavený
ch otřesům, vibracím, vysokým teplotám nebo vlhkosti.
O
Dbejte na to
, aby se na výrobek nevylila k
apalina, a nemanipulujte
svýrobkem mokr
ýma rukama.
O
Nádobky sinkoustem a jednotku zásobníku inkoustu uchovávejte mimo
dosah dětí ainkoust nepijte.
O
Snádobkou sinkoustem příliš netřeste
, ani ji nev
ystavujte silným
nárazům, protož
e by zní mohl uniknout inkoust.
O
Nádobky sinkoustem udržujte ve svislé poloze a nevystavujt
e je nárazům
nebo změnám teplot.
O
P
okud si pokožku znečistíte inkoustem, umyjte důkladně příslušné
místo mýdlem a v
odou. Pokud se vám inkoust dostane do očí, ihned je
vypláchněte vodou. P
ok
ud máte obtíže nebo problém
y se zrakem i po
důkladném vypláchnutí očí, navštivte ihned lékaře. Pokud se vám inkoust
dostane do ústní dutiny
, ihned vyhledejte lék
aře.
O
Pr
odukt udržujte ve vzdálenosti nejméně 22cm od kardiostimulátorů.
Rádiové vlny vysílané tímto pr
oduktem mohou nepříznivě ovlivnit
činnost kardiostimulátorů.
Ова упатство содр
жи основни информации за производот и совети за
решавање проблеми. Повеќе информации се достапни во
Упатството
за корисникот
(дигит
а
лно упат
ство). Најновите верзии на упат
с
твата с
е
достапни на следнава веб-лок
ација.
Ovaj vodič sadrži osnovne informacije o proizvodu i savete za r
ešavanje
problema. P
ogledajte
Korisnički vodič
(elektronski priručnik) za više detalja.
Najnovije verzije priručnika možete da dobijete sa sledeće veb-lokacije.
T
a instrukcja zawiera podstawo
we informacje oprodukcie or
az rozwiąz
ywa
-
niu problemów
. W
ięcej informacji można znaleźć w
Przewodnik użytkownika
(dokument cyfrowy). Najnowsze wydania tych podręczników można znaleź
ć
wnastępującej witrynie.
T
ato příručka obsahuje zák
ladní informace o vašem pr
oduktu včetně tipů
na řešení potíží. Další podrobnosti naleznete vpříručc
e
Uživatelsk
á příručka
(digitální verze). Na následující webov
é stránce získ
áte nejaktuálnější verze
příruček.
Надвор од Европа / Za zemlje izvan Evrope /
Po
za Europą / Mimo Evropu
За Европа / Za Evropu /
Europa / P
ro Evropu
http://support.epson.net/
http://ww
w
.epson.eu/Suppor
t
У
патство за конт
ролната т
абла /
V
odič za kontr
olnu tablu /
Przew
odnik po panelu sterowania /
P
ok
yn
y k použití ovládacího panelu
Капак за печат
ачо
т / Poklopac štampača /
P
okr
y
wa drukarki / Kryt tisk
árn
y
B
Преден капак / Prednji poklopac /
Przednia pokr
ywa / Přední kryt
A
B
Заден капак / Zadnji pok
lopac /
T
ylna pokr
ywa / Zadní k
ryt
A
B
Превезување и складирање
на печа
та
чот /
T
r
ansp
or
t i skladištenje štampača /
T
r
ansp
or
t iprzechowy
wanie drukarki /
Přepr
ava a skladování tiskárn
y
C
B
A
B
Изберете
О
држув
ање
>
Рес
етирај ниво на мастило
.
Izaberite
Održavanje
>
Resetovanje niv
oa mastila
.
Wybierz pozycje
Konserwacja
>
Zresetuj poziom atramen
tu
.
Vyberte možnost
Údržba
>
Reset. hladinu ink
.
Следете ги инструкциит
е на екранот за да дополните мастило.
Da biste dopunili mastilo, pr
atite uputstva na ekranu.
Postępuj zgodnie zinstrukcjami wyświetlan
ymi na ek
ranie,
abyuzupełnić tusz.
Inkoust vzásobníku doplňte podle pokynů na obrazovce.
Дополнување мастило /
Dolivanje mastila /
Uzupełnianie tuszu /
Doplnění inkoustu
Q
Проток
от на мастилото авт
оматски запира кога ниво
то
на мастило ќе ја достигне горнат
а линија.
Mastilo automatski prestaje da teče kada njegov nivo
dostigne gornju liniju.
Przepływ zatrzymuje się automatycznie, gdy poziom
tuszu sięgnie górnej kreski.
Jakmile hladina inkoustu dosáhne horní r
ysky, pr
oudění
inkoustu se automaticky zastaví.
Вметнете ја кутијат
а за додат
оци.
Ubacite dodatnu kutiju.
Włożyć pudełko na akcesoria.
Vložte přídavnou kazetu.
Umożliwia włączenie lub wyłączenie drukarki.
Umożliwia wyświetlenie ekranu głównego.
Umożliwia wyświetlenie rozwiązań w prz
ypadku wystąpienia
problemów
.
Użyj prz
ycisków
, aby przesunąć kursor wżądaną poz
ycję,
anastępnie naciśnij przycisk OK, aby otworz
yć wybrane menu lub
wprowadzić dane ustawienie
.
Umożliwia zatrzymanie bieżącej cz
ynności.
Umożliwia wykonanie operacji, takiej jak drukowanie lub kopiowanie.
Dotyczy wielu funkcji w zależności od sytuacji.
Umożliwia powrót na poprzedni ekran.
Odczyty
wanie stanu błędu
E-01
Wystąpił błąd drukarki.
Otwórz pok
ry
wę drukarki iwyjmij cały papier lub materiał ochronny
zwnętrza drukark
i. Wyłącz drukarkę iwłącz ją ponownie.
E-02
Wystąpił błąd skanera.
Wyłącz skaner iwłącz go ponownie.
W-01
Wystąpiło zacięcie papieru.
Wyjmij papier zdrukarki, anastępnie naciśnij pr
zycisk wyświetlany
na dole ekranu LCD
, aby skasować błąd. Wniekt
órych prz
ypadkach
konieczne jest wyłączenie drukark
i iwłączenie jej ponownie.
I-22
Skonguruj sieć
Wi-F
i za pomocą funkcji
Naciśnij przycisk (WPS)
.
Naciśnij przycisk na punkcie dostępu. Jeśli na punkcie dostępu nie ma
takiego prz
ycisku, otwórz okno dialogowe ustawień punktu dostępu,
anastępnie kliknij pr
zycisk wyświetlany woknie oprogramowania.
I-23
Skonguruj sieć
Wi-F
i za pomocą funkcji
Kod PIN (WPS)
.
Wciągu dwóch minut wprowadź kod PIN wyświetlan
y na ekranie LCD
wprogramie konguracyjnym punktu dostępu lub na komputerze
.
I-31
Skonguruj sieć
Wi-F
i za pomocą funkcji
Aut. poł. Wi-Fi
.
Zainstaluj oprogramowanie na komput
erze, anastępnie naciśnij
przycisk OK po uruchomieniu konguracji sieci Wi-F
i.
I-41
Auto wyśw
. ust. pap.
jest wyłączone
. Nie można uży
wać niektórych
funkcji.
I-60
Komputer może nie obsługiwać standar
du WSD (Web Services for
Devices).
Funkcja skanowanie do komputer
a (
WSD) jest dostępna tylko na
komputerach zsystemem
Windows 10,
Windows 8.1, W
indows 8,
Windows 7 lub
Windows
Vista wangielskiej wersji językowej. Upewnij
się, że drukarka jest prawidłowo podłączona do komputera.
T
r
yb
odzyski-
wania
Drukark
a została uruchomiona wtrybie odz
yskiwania, ponieważ
aktualizacja oprogramowania układowego nie po
wiodła się.
Wykonaj poniższe czynności, aby ponownie zaktualizować
oprogramowanie układowe
.
1. Podłącz drukarkę do komputera za pomocą kabla USB.
2. Odwiedź lokalną witr
ynę rmy Epson, aby uzyskać instrukcje.
Więcej inf
ormacji można znaleźć w
Przew
odnik użytkownika
(dokument cyfrowy).
Zapíná a vypíná tiskárnu.
Zobrazí domovskou obraz
ovku.
Zobrazí řešení, kter
é můžete použít, pokud se vysk
ytnou problémy
.
Pomocí tlačítek
přesuňte kurzor na cíl a následně stisknutím
tlačítka OK otevřete vybranou nabídku nebo proveďte nastav
ení.
Zastaví aktuální akci.
Spustí akci jako tisk nebo kopírování.
Platí pro různé funkce v závislosti na situaci.
Slouží k návratu na předchozí obr
azovku.
Čtení ch
ybov
ého stavu
E-01
Došlo k chybě tiskárny
.
Otevřete kr
yt tiskárny a vyjměte veškerý papír nebo ochranný materiál
uvnitř tiskárny.
Tiskárnu vypněte a znovu zapněte.
E-02
Došlo k chybě skeneru.
Tiskárnu vypněte a znovu zapněte.
W-01
Došlo k uvíznutí papíru.
Vyjměte papír z tiskárny a stiskem tlačítka zobrazeného ve spodní
části L
CDobrazovky vymažte chybu.
V někter
ých případech je nutné
vypnout a znovu zapnout napájení.
I-22
Nastavte
Wi-Fi pomocí funkce
Tlačítk
o (
WPS)
.
Stiskněte tlačítko na přístupovém bodu. P
okud není na přístupovém
bodu žádné tlačítko, otevř
ete okno nastavení přístupového bodu a pak
klikněte na tlačítko zobrazené v softwaru.
I-23
Nastavte
Wi-Fi pomocí funkce
K
ód PIN (WPS)
.
Do dvou minut zadejte kód PIN zobrazen
ý na LCD obrazovc
e do
přístupového bodu nebo počítače.
I-31
Nastavte
Wi-Fi pomocí funkce
A
utom.
připojení Wi-F
i
.
Nainstalujte na počítač software a po zahájení nastavení
Wi-Fi stiskněte
tlačítko OK.
I-41
Funkc
e
AutoZobrNasP
ap
je zak
ázána. Některé funkce nelze používat.
I-60
Váš počítač nemusí podpor
ovat službu WSD (Web Services for Devices).
Funkc
e skenování do počítače (WSD) je dostupná pouze na počítačích
s anglickou verzí systému
Windows 10,
Windows 8.1,
Windows 8,
Windows 7 nebo
Windows
Vista. Ujistěte se, zda je tiskárna správně
připojena k počítači.
Režim
obnovení
Tiskárna byla spuštěna v režimu obnovení, pr
otože se nezdařila
aktualizace rmwaru.
Postupujte podle pokynů níže a zkuste znovu aktualiz
ovat rmwar
e.
1. Připojte počítač a tiskárnu pomocí kabeluUSB.
2. Další pokyny vyhledejte na místních webových stránkách
společnosti Epson.
Další podrobnosti naleznete vpříručce
Uživ
atelská příručka
(digitální verze).
За да проверите колку мастило останало, визуелно проверет
е го нивото
на мастило во резервоарот на производот
.
Da biste bili sigurni koliko je mastila preostalo
, vizuelno proverite niv
o
mastila u spremištu proizvoda.
Aby potwierdzić rzeczywist
y poziom pozostałego tuszu, należy wzrokow
o
sprawdzić poziom tuszu wzbiorniku pr
oduktu.
Chcete-li potvrdit aktuální stav zbývajícího inkoustu, zkontrolujte pohledem
hladinu inkoustu v zásobníku produktu.
P
r
oof Sig
n-
o
:
Y
.Onor
i CRM M.N
ishik
a
w
a
H.K
imur
a
edit
or
R41421673
St
a
r
t Here
c_R
e
v
.C
4137398_b0_00.indd
A2 siz
e
12/07/2018
4137398-00
Black
Back
Maschinenlärminformations-V
erordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A)
oder weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz
vorgesehen. Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt
nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Обладнання відповідає вимогам Т
ехнічного рег
ламент
у обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
Для пользователей из России срок службы: 3 года.
AEEE Y
önetmeliğine
Uygundur
.
Ürünün Sanayi ve
Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır.
T
üketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem
heyetlerine yapılabilir
.
Üretici:
SEIKO EPSON CORPORA
TION
Adres:
3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
T
el:
81-266-52-3131
Web: http://www
.epson.com/
The contents of this manual and the specications of this product are subject to
change without notice.
Pomiń
NOWOŚCI
Motorola Edge 70
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
APPLE MacBook Pro 2025
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Philips OneUp
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Czajnik na gaz
Zgrzewarka próżniowa
Garnki
Mop elektryczny
Termometr elektroniczny
Pistolet do masażu
Masażer do stóp
Myjka do okien
Maszynka do makaronu
Myjka parowa
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Black Weeks
Fotele i biurka Mad Dog
Zabawki
Pomysł na prezent
Sprzęty fitness
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking tabletów z klawiaturą [TOP10]
Ranking głośników Bluetooth do 2000 zł [TOP10]
Ranking lodówek do 1000 zł [TOP10]
Ranking gier planszowych dla dorosłych [TOP10]
Ranking telefonów do 600 zł [TOP10]
Kawa jak z włoskiej kawiarni w Twoim domu? Ekspres Philips LatteGo Pro 8000 zaskakuje funkcją cold brew
Ranking książek dla 8-latka [TOP10]
Ranking suszarek do włosów [TOP10]
Ranking multicookerów [TOP10]
Co to jest trójkąt ekspozycji?
Ranking zmywarek do zabudowy 60 cm [TOP10]
Ranking trenażerów rowerowych [TOP10]
Ranking suchych karm dla psa [TOP10]
Ranking pił stołowych [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych 100% arabica [TOP10]
Sprawdź więcej poradników