Przejdź do kontaktu
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje HANSGROHE
›
Instrukcja Zestaw podstawowy do odpływu liniowego HANSGROHE uBox Universal 01000180
Znaleziono w kategoriach:
Odpływy
(5)
Wróć
Instrukcja obsługi Zestaw podstawowy do odpływu liniowego HANSGROHE uBox Universal 01000180
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
DE
Gebrauchsanleitung
/
Montag
eanleitung
2
FR
Mode d'emploi
/
Instructions de montage
3
EN
Instructions for use
/
Assembly instructions
4
IT
Istruzioni per l'uso
/
Istruzioni per Ins
tallazione
5
ES
Modo de empleo
/
Instrucciones de montaje
6
NL
Gebruiksaanwijzing
/
Handleiding
7
DK
Brugsanvisning
/
Monter
ingsvejledning
8
PT
Instruções para uso
/
Manual de Ins
talación
9
PL
Instrukcja obsługi
/
Instrukcja montażu
10
CS
N
ávod k použití
/
Montážní návod
11
SK
N
ávod na použitie
/
Montážny návod
12
ZH
用户手册
/
组装说明
13
RU
Руководство пользователя
/
Инструкция по монтажу
14
FI
K
äyttöohje
/
Asennusohje
15
SV
Bruksanvisning
/
Monteringsanvisning
16
LT
V
ar
totojo instrukcija
/
Montavimo ins
trukcijos
17
HR
Upute za uporabu
/
Uputs
tva za instalaciju
18
RO
Manual de utilizare
/
Instr
ucţiuni de montare
19
EL
Οδηγίες χρήσης
/
Οδηγία συναρμολόγησης
20
SL
Navodilo za uporabo
/
Navodila za montažo
21
ET
K
asutusjuhend
/
Paigaldusjuhend
22
LV
Lietošanas pamācība
/
Montāžas ins
trukcija
23
SR
Uputstvo za upotr
ebu
/
Uputstvo za montažu
24
NO
Bruksanvisning
/
Montasjeveiledning
25
BG
Инструкция за употреба
/
Ръководство за монтаж
26
JP
取扱説明書
/
施工説明書
27
UA
Інструкції з використання
/
Інструкція по збірці
28
AR
عيمجتلا تاميلعت
/
مادختسا ليلد
29
TR
Kullanım kılavuzu
/
Montaj kılavuzu
30
HU
Használati útmutató
/
Szerelési útmutató
32
HE
הבכרה תוארוה
/
שומיש תוארוה
33
uBo
x flat inst
allation
0
1
000
1
80
uBo
x st
andard inst
allation
010
01
18
0
uBo
x universal
0
1
003
1
80
Complete ins
tallation set
for flat inst
allation
560
1
6
1
80 / 560
1
7
1
80 / 560
1
8
1
80 /
560
1
9
1
80 / 56020
1
80 / 5602
1
1
80
Complete ins
tallation set
for st
andard inst
allation
56022
1
80 / 56023
1
80 / 5602
4
1
80 /
56025
1
80 / 56026
1
80 / 56027
1
80
2
Deutsch
Montage
(siehe Seit
e
37
)
Sicherheitshinweise
!
Bei der Montage müssen zur V
ermeidung von
Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe
getragen wer
den.
Montagehinweise
•
Geeignet für R
enovierung und Neubau
•
Der Einbau des Pr
oduktes sollte unter Berücksichti-
gung der bautechnischen V
orschrif
ten nur von
Fachfirmen durchgeführt werden.
•
Für ein optimales Er
gebnis lesen Sie bitte die
Einbauanleitung sorgfältig durch.
•
V
or Montagebeginn sollten die Montagehinw
eise mit
ihren Besonderheiten zusammen mit dem Fliesenleger
durchgesprochen w
erden. Nach der Montage
übergeben Sie bitte alle Montagehinw
eise an den
Fliesenleger
.
•
V
or der Montage muss das Pr
odukt auf Tr
anspor
tschä-
den untersucht werden. Nach dem Einbau w
erden
keine T
ransport- oder Oberflächenschäden anerkannt.
•
Die in den Ländern jew
eils gültigen Installationsricht-
linien sind einzuhalten.
•
Bei V
erwendung des Ablaufes in Verbindung mit
mehreren Duschen, prüfen Sie bitte ob die Ablaufk
a-
pazität des Ablaufes ausreichend ist.
•
Wir empfehlen Ihnen, die Ablauföffnung der
Ablaufgarnitur vor der Montage abzukleben, oder mit
der Zementkappe zu schließen, um V
erunreinigungen
in der Ablaufleitung zu vermeiden.
•
Zur V
ermeidung von Beschädigungen sollte der
Fliesenrahmen bis zur Endmontage durch den
Fliesenleger in der V
erpackung bleiben. Den Ablauf
in allen Richtungen waagerecht ausrichten.
•
Die Installation der Abw
asseranlage muss normge-
recht ausgeführt werden. Beachten Sie die Be- und
Entlüf
tung, und ausreichendes Gefälle in der
Abwasser
anlage.
•
Das Ablaufsystem und die Abwasser
anschlüsse auf
Dichtigkeit k
ontrollieren.
•
Um Hohlr
äume zu vermeiden, muss der Ablaufkörper
vollflächig bis zur Oberkante Flansch mit Estrich
unterfütt
ert und verdichtet werden.
•
Die Abdichtung erfolgt nach DIN 1
8534. Bei der
V
er
wendung alternativer Abdichtungen sind die
Produktinformationen vom Her
steller zu beac
hten.
•
Beim V
erlegen der Bodenfliesen muss das Fliesenge-
fälle (min. 2 %) im Duschbereich immer zum Ablauf
hin verlaufen. Die Fliesen müssen höhengleich oder
1 mm höher zur Oberkante des Fliesenrahmens
verlegt wer
den. Hiermit wird eine gute Entwässerung
zur Ablaufgarnitur gewährleistet. Bei bodenebenen
Duschen mit Glaswänden k
önnen andere Anforderun-
gen bezüglich des Gefälles gelten. Es sind die
Angaben des Herstellers zu beachten.
•
Nach dem Fliesen muss der Übergang zwischen
Fliesenboden und Ablauf mit einer dauerelastischen
Fuge (W
artungsfuge) abgedichte
t werden. Die
Klebeflächen müssen frei von Mörtel, Kleber und
sonstigen haf
tungsverringernden Materialien sein.
•
Der Ablauf ist nur für haushaltsübliche Abwässer
geeignet. V
ermeiden Sie andere Flüssigkeiten, so
wie
Reinigungsmittel, die die sanitären Einrichtungsgegen-
stände, Entwässerungsgegenstände und Rohrwerkstof-
fe beschädigen können.
•
Bei V
erwendung des Ablaufes in anderen Bereichen
(z. B. Schwimmbädern), in denen der Ablauf mit
aggressiven R
einigungsmitteln oder korr
osionsfördern-
den Substanzen wie Salz oder Chlor in K
ontakt
kommen k
ann, setzen Sie sich bitte mit dem Hersteller
in V
erbindung.
•
Die Einhaltung dieser Einbauempfehlung ist die
V
oraussetzung für einen Gew
ährleistungsanspr
uch
auf der Grundlage unserer V
erkaufs- und Lieferbedin-
gungen.
•
Chlor- oder säur
ehaltige Produkte wie z. B. Zement-
schleierentferner o. ä. enthalten of
t aggressive
Chemikalien. Diese k
önnen die Oberfläche des
Produktes angreifen. Auch Bleich- oder Silberputzmit-
tel sind für die Edelstahlpflege ungeeignet. Bei der
V
er
wendung von Fliesen- und F
ugenreiniger muss das
Produkt nachträglich ausr
eichend mit klarem W
asser
gereinigt wer
den. Das Produkt k
ann nicht mit
Scheuermittel und / oder mit spitzen oder scheuern-
den Gegenständen gereinigt werden. Bei gebür
stet
en
oder geschliffenen Oberflächen immer parallel statt
quer zum Schliff reinigen.
Symbolerklärung
Kein essigsäur
ehaltiges Silikon v
er
wenden!
Maße
(siehe Seite
34
)
Ser
viceteile
(siehe Seite 53)
Reinigung
(siehe Seite 52)
Entfernen Sie vor der Reinigung alle T
eile des Siphons
und reinigen Sie diese separat und nur mit milden
Reinigungsmitteln.
Prüfzeichen
(siehe Seite 55)
3
Français
Montage
(voir pages
37
)
Consignes de sécurité
!
Lors du montage, port
er des gants de protection pour
éviter toute blessure par écr
asement ou coupure.
Instructions pour le montag
e
•
Convient à
la rénov
ation et aux constructions neuv
es
•
Le produit
ne devrait
être installé que par
des
entreprises spécialisées, en tenant
compte des
règlements r
elatifs à la technique de construction.
•
Pour
un résultat optimal,
lire attentivement les
instruc
-
tions de montage.
•
Avant
de commencer le montage, les
consignes et
particular
ités du montage doiv
ent être discutées av
ec le
carreleur
. Après
le montage, remettre
toutes les
instructions de montage au carreleur
.
•
Avant
son montage, s'assurer que
le produit
n'a subi
aucun dommage pendant le
transport Après le
montage, tout dommage de
transpor
t ou de surface ne
pourra pas êtr
e reconnu.
•
Les directiv
es d'installation en vigueur dans
le pays
concerné doivent êtr
e respectées.
•
En cas d'utilisation de
l'écoulement en liaison av
ec
plusieurs douches, v
érifier si la capacité d'écoulement
s'avère
suffisante.
•
Nous recommandons d'obtur
er l'orifice d'écoulement
de la garniture
d'écoulement avant le
montage ou de
le fermer à l'aide
du capuchon en ciment, afin
d'éviter
l'infiltration d'impur
etés dans la conduite d'écoulement.
•
Pour
éviter tout dommage,
le cadre du carr
elage
devrait
rester dans son emballage
jusqu'à ce que le
carreleur ait terminé le
montage. Aligner l'écoulement
à l'horizontale dans
tous les sens.
•
Le système d'é
vacuation des eaux
usées doit être
installé conformément aux normes. R
especter l'aération
et la v
entilation, ainsi qu'une pente suffisante
dans le
système d'é
vacuation des eaux usées.
•
V
érifier l'étanchéité du système d'écoulement et
des
raccords
d'eaux usées.
•
Afin d'éviter
des cavités, le corps d'écoulement doit
être
étayé et entièr
ement scellé à l'aide
d'une chape
jusqu'au bord
supérieur de la bride.
•
Le scellement est effectué
conformément à la norme
DIN 1
8534. Lors de l'utilisation
de produits d'étan
-
chéité alternatifs, respecter les informations fournies par
le fabricant pour le
produit.
•
Lors de la
pose du carrelage, la
pente du carrelage (2
% au moins)
dans la zone de
la douche doit toujours
être dirigée v
ers l'écoulement. Les carr
eaux doivent êtr
e
posés à la même
hauteur ou 1 mm plus
haut que le
bord supérieur du
cadre des carreaux.
Ceci permet
d'assurer un
bon drainage v
ers la robinetterie
d'écoulement. P
our les douches à même
le sol avec
des
parois en
verre, il
est possible que d'autres
impératifs
s'appliquent à la
pente. Les spécifications du fabricant
doivent êtr
e respectées.
•
Après la
pose du carrelage, la tr
ansition entre le
sol
carrelé et l'écoulement
doit être scellée
à l'aide d'un
joint à élasticité permanente (joint
d'entretien). Les
surfaces de collage doivent êtr
e ex
emptes de mortier,
de colle et d'autr
es matériaux susceptibles de r
éduire
l'adhérence.
•
L'écoulement ne con
vient qu'aux eaux usées domes
-
tiques normales. Éviter tout
autre liquide et déter
gent
risquant d'endommager les appar
eils sanitaires, le
matériel de drainage
et les matériaux des conduits.
•
Si l'écoulement est utilisé
à d'autres endr
oits (piscines,
p. ex.)
où il risque d'entrer
en contact avec
des
détergents agressifs ou
des substances favorisant la
corrosion, telles que
le sel ou le
chlore, contacter le
fabricant.
•
Le respect de
la présente r
ecommandation de montage
constitue la condition pr
éalable à une demande
de
garantie basée sur
nos conditions générales
de vente.
•
Les produits
à base de chlore
ou d'acide, tels que les
dissolvants de
résidus de ciment
ou produits similair
es,
contiennent souvent
des produits chimiques
agressifs.
Ceux-ci risquent d'attaquer la
sur
face du produit.
L'eau
de Javel
ou les produits
de nettoy
age pour l'argent ne
conviennent pas
non plus à l'entr
etien de l'acier
inoxydable. En
cas d'utilisation de déter
gents pour
carreaux et joints,
le produit doit
être ensuite abondam
-
ment rincé à l'eau
claire. Le pr
oduit ne peut pas
être
nettoy
é avec des pr
oduits à r
écurer et/ou des objets
pointus ou abr
asifs. Pour les
sur
faces brossées ou
poncées, toujours netto
yer par
allèlement non à la
transver
sale par rapport au ponçage.
Description du symbole
Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide
acétique!
Dimensions
(voir pages
34
)
Pièces détac
hées
(voir pages 53)
Nettoyage
(v
oir pages 52)
Avant le netto
yage, retir
er toutes les par
ties du siphon et
les nettoy
er séparément et uniquement à l'aide de
détergents doux.
Classification acoustique et débit
(voir pages 55)
4
English
Assembly
(see page
37
)
Safet
y Not
es
!
Glov
es should be worn during installation to prevent
crushing and cutting injuries.
Installation Ins
tructions
•
Suitable for r
enovation work and ne
w buildings
•
The pr
oduct should only be installed by specialist
companies in compliance with the building regula-
tions.
•
T
o achiev
e the best possible result, please read the
installation guide carefully
.
•
Befor
e star
ting the ins
tallation, the installation
instructions with their s
pecifics should be discussed
with the tiler. Please hand all installation instructions to
the tiler af
ter installation.
•
Prior to installation, inspect the product for transport
damages. Af
ter it has been installed, no transpor
t or
surface damag
e will be honoured.
•
The plumbing codes applicable in the respectiv
e
countries must be obser
ved.
•
When using the drain in conjunction with se
veral
show
ers, please check if t
he draining capacity of the
drain is adequate.
•
W
e r
ecommend taping off the drain opening of the
drain set or closing it with the cement cap before
installation to prev
ent construction debr
is from getting
into the drain pipe.
•
T
o pre
vent damage to the tile frame, it should be k
ept
in its packaging until final installation b
y the tiler. Align
the drain horizontally in all directions.
•
The installation of the waste water sy
stem must be
carried out in accordance with the standards. Pay
attention to adequate aeration and ventilation, and
an adequate slope in the waste water system.
•
Check the drain sy
stem and t
he waste water
connections for tightness.
•
T
o pre
vent any cavities, the dr
ain body must be fully
lined and compacted with screed up to the top edge
of the flange.
•
Sealing is carried out in accordance with DIN
1
853
4. When using alternative sealing materials, the
product information pro
vided by the manufacturer
must be obser
ved.
•
When laying the floor tiles, the tile slope (min. 2%) in
the shower ar
ea must always slope tow
ards the drain.
The tiles must be laid flush or 1 mm higher than the
top edge of the tile frame. This ensures good
drainage tow
ards the drain set. Other requirements
regarding the slope may apply for floor-le
vel show
ers
with glass walls. The manufacturer's specifications
must be obser
ved.
•
After tiling, the transition between the tiled floor and
the drain must be sealed with a permanently elastic
joint (maintenance joint). The bonding surf
aces must
be free of mortar, adhesiv
e and other adhesion-inhibit-
ing materials.
•
The dr
ain is only suitable for normal domes
tic waste
water
. Av
oid other liquids as well as cleaning agents
that can damage sanitar
y fitments, draining facilities
and pipe materials.
•
When using the drain in other areas (e.g. swimming
pools) where the drain may come into contact with
aggressive cleaning agents or corr
osive substances
such as salt or chlorine, please contact the manuf
ac-
turer
.
•
Compliance with this installation recommendation is
required to mak
e any w
arrant
y claims based on our
terms and conditions of sale and delivery.
•
Pr
oducts containing chlorine or acids, suc
h as cement
residue remo
ver or similar
, often contain aggressive
chemicals. These can corrode the surf
ace of the
product. Bleaches or silver cleaning agents ar
e also
unsuitable for stainless steel care. When using tile and
joint cleaners, the product must subsequently be
cleaned with adequate amounts of clear water
. The
product cannot be cleaned with abrasiv
e cleaners
and / or pointed or abrasive objects. Clean brushed
or ground surfaces always parallel to the grind
instead of across it.
Symbol description
Do not use silicone containing acetic acid!
Dimensions
(see page
34
)
Spare parts
(see pag
e 53)
Cleaning
(see page 52)
Before cleaning, remo
ve all parts of the siphon and
clean them separately using only mild detergents.
T
est cer
tificate
(see page 55)
5
Italiano
Montaggio
(vedi pagg.
37
)
Indicazioni sulla sicurezza
!
Durante il montaggio, per pevitar
e ferite da sc
hiaccia-
mento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi.
Istruzioni per il montaggio
•
Adatto per ristrutturazioni e nuov
e costruzioni
•
L'installazione del prodotto de
ve essere effettuata solo
da aziende specializzate, tenendo conto delle norme
tecniche di edilizia.
•
P
er ottenere risultati ottimali, leggere attentamente le
istruzioni di installazione.
•
Prima di iniziare il montaggio, le istruzioni di
montaggio e le loro particolarità devono essere
consultate con il piastrellista. Dopo il montaggio,
consegnare tutte le istruzioni di montaggio al
piastrellista.
•
Prima del montaggio è necessario controllar
e che non
ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta
eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti
ev
entuali danni di traspor
to o delle superfici.
•
V
anno rispettate le direttive di installazione nazionali
vigenti nel rispettivo paese.
•
Quando si utilizza lo scarico in combinazione con
diverse docce, contr
ollare se la capacità di deflusso
dello scarico è sufficiente.
•
R
accomandiamo di chiudere con del nastro l'apertura
di scarico del set di scarico prima del montaggio, o di
chiuderla con il tappo di cemento per evitare lo
sporco nella linea di scarico.
•
P
er evitare danni, il telaio per piastrelle de
ve rimanere
nel suo imballaggio fino alla posa finale da part
e del
piastrellista. Allineare lo scarico orizzontalmente in
tutte le direzioni.
•
L'installazione del sistema di acque reflue dev
e essere
effettuata in conformità con le norme. Prestare
attenzione all'aerazione e alla disaerazione, e a una
pendenza sufficiente nel sistema delle acque reflue.
•
Contr
ollare che il sistema di scarico e gli attacchi
delle acque reflue non hanno perdite.
•
P
er evitare cavità, il corpo dello scarico dev
e essere
completamente rivestito di massetto fino al bordo
superiore della flangia e compattato.
•
La sigillatur
a avviene secondo DIN 1
8534. All’utiliz-
zo di sigillanti alternativi, osservare le informazioni sul
prodotto fornite dal produttor
e.
•
Dur
ante la posa delle piastrelle del pavimento, la
pendenza delle piastrelle (min. 2 %) nella zona della
doccia dev
e sempre andare verso lo scarico. Le
piastrelle dev
ono essere posate alla stessa altezza o
1 mm più in alto rispetto al bordo superiore del telaio
delle piastrelle. Questo assicura un buon drenaggio
verso la rubinetteria di scarico. Per le docce a liv
ello
del pavimento con pareti di vetr
o, possono valere altri
requisiti relativi alla pendenza. Occorr
e assolutamen-
te rispettare le specifiche del produttore.
•
Dopo la posa delle piastrelle, la tr
ansizione tra il
pavimento piastrellato e lo scarico deve esser
e
sigillata con una giunzione permanentemente elastica
(giunzione di manutenzione). Le superfici di incollag-
gio dev
ono essere prive di malta, colla e altri
materiali che inibiscono l'adesione.
•
Lo scarico è adatto solo per le normali acque reflue
domestiche. Evitare altri liquidi e detergenti che
possono danneggiare i sanitari, gli oggetti di
drenaggio e i materiali delle tubature.
•
Quando si utilizza lo scarico in altre ar
ee (p.e.
piscine), dov
e lo scarico può entrare in contatto con
detergenti aggressivi o sostanze che favoriscono la
corrosione come sale o cloro, contattar
e il produttore.
•
L'osservanza di questa raccomandazione di
installazione è il presupposto per una richiesta di
garanzia basata sulle nostre condizioni di v
endita e
di consegna.
•
I pr
odotti che contengono cloro o acido, come p.e. il
rimuovi residui di cemento o simili, contengono spesso
sostanze chimiche aggressive. Questi possono
attaccare la superficie del prodotto. Anche la
candeggina o i detergenti per l'argento non sono
adatti alla cura dell'acciaio inossidabile. Quando si
usa del detergente per piastrelle e giunzioni,
successivamente il pr
odotto deve essere pulito
abbastanza con acqua pulita. Il prodotto non può
essere pulito con detergenti abr
asivi e/o con oggetti
appuntiti o abrasivi. P
er le superfici spazzolate o
levigate, pulire sempr
e parallelamente alla levigatura
inv
ece di traverso.
Descrizione simbolo
Non utilizzare silicone contenente acido
acetico!
Ingombri
(vedi pagg.
34
)
Parti di ricambio
(vedi pagg. 53)
Pulitura
(vedi pagg. 52)
Prima della pulizia, rimuovere tutte le parti del sifone e
pulirle separatamente usando solo detergenti delicati.
Segno di verifica
(v
edi pagg. 55)
Pomiń
NOWOŚCI
iPhone 17e
MacBook Neo
Samsung S26
MacBook Air M5
Google Pixel 10a
Yanosik Go
Motorola Edge 70
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Philips OneUp
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Sklep rowerowy
Rowery elektryczne
Gravel
Rowery MTB
Kaski rowerowe
Orbitrek
Hantle
Reformer
Mata do akupresury
Rower stacjonarny
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Sprzęt Fitness
Hulajnoga wyczynowa
Kody rabatowe Media Expert
LEGO
Pomysł na Prezent
Gry planszowe
Prezent dla Niego
Prezent dla Niej
Prezent dla Dzieci
Prezent dla Seniorów
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking kapsułek do prania [TOP10]
Polski twórca zaprezentował nową grę. HOARDER to horror, w którym dominuje mrok i obłęd
Ranking rowerów górskich [TOP10]
Ranking elektrycznych nożyc do żywopłotu [TOP10]
Ranking blenderów kielichowych [TOP10]
Ranking telefonów [TOP15]
Ranking routerów na kartę SIM [TOP10]
Ranking książek biograficznych marzec 2026 [TOP10]
Ranking pralek do zabudowy [TOP10]
Ranking gier na Nintendo Switch [TOP10]
Ranking lodówek [TOP15]
Ranking soundbarów [TOP10]
Ranking perfum męskich [TOP15]
Co daje kreatyna? - działanie i zastosowanie
Ranking maszynek do strzyżenia psów [TOP5]
Sprawdź więcej poradników