Przejdź do kontaktu
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje LANSINOH
›
Instrukcja Butelka LANSINOH Natural Wave Teat 60 ml Przezroczysto-fioletowy
Znaleziono w kategoriach:
Butelki dla dzieci
(2)
Wróć
Instrukcja obsługi Butelka LANSINOH Natural Wave Teat 60 ml Przezroczysto-fioletowy
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
EN
Feeding Bottle 160 ml / 240 ml
Wide-necked bottle / Natur
alW
ave® t
eat / Hygienic prot
ective
cap / Screw c
ollar / Stacking lid
Instructions for use:
Fill with the requir
ed amount of liquid
and tighten the scre
w cap. Nev
er microwa
ve br
eastmilk either
to defrost or w
arm it. Microw
aving may cause the milk to heat
unev
enly
, creating ‘hot spots’. Unev
enly heated food ma
y burn
baby’s mouth. Do not micr
owa
ve human milk as micro
waving
alters the composition of the milk.
Cleaning: Before initial use:
Place the pr
oduct in boiling water
for 5 minutes, allow t
o cool, and thoroughly rinse all bottle
components. This is to ensur
e hygiene. Subsequently
, the bottle
can also be washed in the upper rack of a dish
washer and can
be sanitized (open) both in the micr
owa
ve and using a special
sanitizing machine. Alway
s wash all components of the pr
oduct
immediately after each use. W
ash in warm soapy wa
ter and rinse
thoroughly
. Clean before each use.
Assembly:
Once thoroughly dry
, insert feeding teat thr
ough the
top of the scre
w collar
. Attach the screw c
ollar securely onto
the bottle neck. Make sure the bottle is closed with the cap in
place, taking care t
o position the teat in the centre of the cap t
o
activate the “
spill-proof” function of the product, when carrying
a full bottle.
Precautions:
When not in use, st
ore in a dry and co
vered
place. Do not clean, stor
e or allow to c
ome into contact with
solvents or harsh chemicals. Damage could r
esult. Do not leave
the product in direct sunlight or heat, or lea
ve in disinfectant
(“sanitizing solution”) for longer than rec
ommended. Do not
warm the liquid by placing the bottle dir
ectly onto gas or
electric rings, warming plates, in electric o
vens etc.
For your child’
s safety and health W
ARNING!
•
Alwa
ys use this product with adult supervision.
•
Ne
ver use feeding teats as a soother
.
•
Continuous and prolonged sucking of fluids will cause
tooth decay
.
•
Alwa
ys check food temper
ature befor
e feeding.
•
K
eep components not in use out of the reach of children.
•
Thr
ow aw
ay at the first signs of damage or weaknes
s.
•
Ne
ver attach to cor
ds, ribbons, laces or loose parts of clothing.
The child can be strangled.
W
ARNING:
•
T
ooth decay in y
oung children can occur even when non-
sweet
ened fluids are used.
•
This can oc
cur if the baby is allow
ed to use the bottle for long
periods throughout the day and particularly during the night,
when saliva flow is r
educed or if it is used as a soother
.
•
Inspect all components bef
ore each use.
•
Thr
ow aw
ay at the first sign of damage or weaknes
s.
•
Replac
e the teat ev
ery 7 weeks, for safety and h
ygiene reasons.
•
Pull the feeding tea
t in all directions to check the product.
A
TTENTION:
•
Some juic
es and sterile solutions may mak
e the silicone
become opaque.
•
This does not modify an
y of its properties.
•
Do not micr
owav
e human milk as microwaving alters the
composition of the milk.
•
Heating in a micr
owa
ve ov
en may produce localised
high temperatur
es.
•
Alwa
ys stir heated f
ood to ensure e
ven heat distribution and
test the temper
ature before serving.
W
ARNING:
•
Packaging ma
terials are not part of the product.
•
K
eep all unused components out of the reach of children.
•
For y
our child’s safety
, please remov
e and discard all packaging
materials prior to use but r
ead and retain the instructions for
future refer
ence.
•
Lea
ve open in the micro
wav
e.
•
Do not leav
e the baby alone with drinking equipment due to
the risk of choking, the baby falling o
ver or if the product
has disassembled.
Storing and thawing y
our breastmilk:
•
Depending on the country
, breastmilk st
orage guidelines may
vary
. Please refer to y
our local country expr
essed milk storage
guidelines for healthy term babies (
check with your healthcare
professional, if needed).
•
Prior to s
toring and handling breastmilk, w
ash hands well with
soap and water befor
e use.
•
DO NO
T store your breas
tmilk in the fridge/freez
er door
. The
door tends to be the warmes
t part of the fridge/freez
er
.
•
Date all milk and use the oldes
t milk first.
•
DO NO
T thaw breastmilk in very hot or boiling wa
ter (no more
than 37°C/98°F).
•
Chill fr
eshly expressed milk bef
ore adding to already older
,
stored br
eastmilk.
•
Ideally
, thaw froz
en milk in the refrigerat
or overnight, or plac
e
the container under cool running wa
ter
, gradually warming the
water (no mor
e than 37°C/98°F), until the milk is tha
wed. Once
the milk is liquid, but still chilled, dry the bottle and refriger
ate
(at least 4°C) until use.
•
Prior t
o use, gently swirl the bottle of thaw
ed breastmilk
before feeding t
o baby to mix the lay
ers that have separated.
It is normal for expr
essed milk to look thin, bluish, yello
wish or
ev
en brownish in colour and f
or it to separate int
o a milk layer
and a cream lay
er when stored. Some mothers notic
e their
milk smells slightly soapy once defr
osted, due to high le
vels
of lipase, the enzyme that breaks do
wn fat. The milk is still
safe to use but some babies refuse t
o drink it. Heating milk to
a scald (bubbles around the edges, not boiling) then quickly
cooling it before fr
eezing can deactivat
e the lipase. If milk
smells sour do not use.
•
DO NO
T refreeze breas
tmilk once it is thawed.
DE
Babyflasche 160 ml / 2
40 ml
Babyflasche / Natur
alW
ave®-Sauger / Schutzkappe /
Schraubv
erschluss / Stapelbarer Deckel
Wir empfehlen das ausschließliche Stillen in den erst
en sechs
Lebensmonaten.
Bitte die Gebrauchsan
weisung aufmerksam durchlesen und
gut aufbewahr
en.
Gebrauchshinw
eise:
Muttermilch nicht in der Mikro
welle
erwärmen. Das Erwärmen in der Mikr
owelle v
erändert die
Zusammensetzung der Milch. Zudem kann es durch Erhitz
en
in der Mikrow
elle zu einer ungleichmäßigen W
ärmev
erteilung
kommen, so dass V
erbrühungsgefahr besteht.
Reinigen: V
or dem Erstgebrauch
alle T
eile für fünf Minuten
in kochendes W
asser legen, abkühlen lassen und danach
gründlich mit W
asser ausspülen. So wird eine optimale Hy
giene
gewährleis
tet. Nach dem ersten Gebrauch k
ann die Flasche
im oberen Gestell der Spülmaschine
, in der Mikrow
elle oder
einem speziellen Sterilisationsger
ät unter Beachtung der
jeweiligen Gebr
auchshinweise gereinigt werden. A
chtung:
Bei Reinigung in der Spülmaschine können K
unststo-/
Silikonteile dur
ch Lebensmittel verf
ärbt werden. Die Flasche
nie im zusammengebauten Zustand reinigen oder s
terilisieren–
dies kann zu Beschädigungen führen –, sondern immer in
Einzelteile zerlegen. Bitt
e alle Bestandteile des Produkt
es vor
und unmittelbar nach jedem Gebrauch r
einigen. Zum Reinigen
warmes W
asser und ein mildes Spülmittel verwenden. Nach dem
Reinigen alle T
eile mit klarem W
asser gut ausspülen.
Sterilisieren:
Zur St
erilisation gibt es drei Möglichkeit
en:
1.
Das Produkt für fünf Minuten in kochendes W
asser legen.
2.
Ein spezielles Sterilisationsger
ät verw
enden. Dabei die
jeweiligen Gebr
auchshinweise beachten.
3.
Die Mikro
welle als Sterilisationsger
ät verw
enden. Hierbei die
jeweiligen Gebr
auchshinweise beachten.
Hinweis:
Eine St
erilisation allein reicht als Reinigung nicht aus.
Zusammensetzen:
Alle T
eile müssen vor dem Zusammensetz
en
absolut trocken sein. Den Sauger v
on oben in den
Schraubv
erschluss einsetzen. Den Ring nun fest und sicher auf
die Babyflasche schrauben. Dar
auf achten, dass sich der Silikon-
sauger in der Mitte der Schutzkappe befindet, um sicherzust
ellen,
dass die Babyflasche auslaufsicher ist. Für Lansinoh® Bab
yflaschen
nur Lansinoh® NaturalW
ave® Sauger verw
enden.
V
orsichtsmaßnahmen:
W
enn das Produkt nicht in Gebrauch
ist, lichtgeschützt und trock
en aufbewahr
en. Zum Reinigen des
Produkts k
eine aggressiven R
einigungsmittel verw
enden. Den
Sauger auch nicht mit einer Bürste reinigen. Zum Umrühr
en
des Flascheninhalts oder zum Reinigen des Produkts k
eine
Metallgegenstände verw
enden. Eine falsche Reinigung
kann das Produkt und/
oder den Aufdruck beschädigen.
Direkte Sonneneins
trahlung und große Hitze v
ermeiden.
Das Produkt nicht länger als v
om Hersteller empfohlen mit
Kaltdesinfektionslösungen in K
ontakt kommen lassen. Zum
Erwärmen des Inhalts das Produkt nicht auf Her
dplatten,
Ceranfelder
, in den Ofen etc. st
ellen.
Zur Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes: A
CHTUNG!
•
Dieses Pr
odukt darf nur unter Aufsicht von Erw
achsenen
verw
endet werden.
•
Ernährungssauger dürfen niemals als Schnuller
verw
endet werden.
•
Andauerndes und länger
es Saugen von Flüssigkeit
en
verursacht Karies.
•
Immer die T
empera
tur des Nahrungsmittels vor dem
Füttern überprüfen.
•
Alle nicht v
erwendeten Einzelt
eile müssen außerhalb der
Reichweit
e von Kindern aufbew
ahrt werden.
•
W
erfen Sie das Produkt bei ersten Anzeichen v
on
Beschädigungen oder Mängeln sofort weg.
•
Bringen Sie niemals Schnür
e, Bänder
, Schnürsenkel oder T
eile
von Kleidungsstück
en an das Produkt an. Strangulationsgefahr!
W
ARNUNG:
•
Länger
es oder anhaltendes Nuckeln oder Umspülen des
Kiefers mit Flüssigkeit – auch ungesüßt – am T
ag und
besonders in der Nacht, wenn der Speichelfluss r
eduziert
ist, kann Karies v
erursachen.
•
T
rinksauger niemals als Schnuller verwenden.
•
Alle Bestandt
eile vor jedem Gebrauch prüfen.
•
Bei erst
en Anzeichen von Beschädigung entsorgen.
•
Den Sauger aus Sicherheits- und Hy
gienegründen alle 7
W
ochen ersetzen.
•
Den T
rinksauger in alle Richtungen ziehen, um das Produkt auf
Schäden zu prüfen.
ACHTUNG:
•
Manche Säfte oder St
erilisationsflüssigkeiten k
önnen das
Produkt oder T
eile dav
on eintrüben oder verfärben, dies hat
aber keinen Einfluss auf die Mat
erialqualität.
•
Muttermilch nicht in der Mikr
owelle erw
ärmen! Das Erwärmen in
der Mikrow
elle ver
ändert die Zusammensetzung der Milch.
•
Zudem kann es dur
ch Erhitzen in der Mikro
welle zu einer
ungleichmäßigen W
ärmev
erteilung kommen, so dass
V
erbrühungsgefahr besteht.
•
Die Nahrung nach dem Erwärmen mischen, um eine
gleichmäßige W
ärmev
erteilung zu erreichen.
•
V
or dem Servieren verge
wissern, dass die Flüssigk
eit
T
rinktemperatur hat (max. 37 °C).
ACHTUNG:
•
V
erpackungsmaterialien sind nicht T
eil des Produkts.
•
Alle nicht benutzten Bes
tandteile außerhalb der Reichweit
e
von Kindern aufbe
wahren.
•
Zur Sicherheit des Kindes bitte alle V
erpackungsteile v
or dem
Gebrauch entfernen.
•
Die Flasche nie v
erschlossen in die Mikrow
elle stellen.
•
Bab
ys niemals mit der Flasche unbeaufsichtigt lassen, da es an
Einzelteilen erstick
en oder selbst herunterfallen k
önnte.
Aufbew
ahren und Auftauen von Mutt
ermilch:
•
Je nach Land k
önnen die Richtlinien zur Aufbewahrung
von Muttermilch v
ariieren. Bitte die lokalen Richtlinien zur
Aufbew
ahrung von Muttermilch für gesunde terminger
echt
geborene Baby
s beachten (bei Bedarf die Hebamme/
Stillexpertin k
onsultieren).
•
V
or dem Aufbewahren und Handhaben v
on Muttermilch
gründlich die Hände mit W
asser und Seife waschen.
•
Muttermilch NICHT in der K
ühl-/Gefrierschr
anktür aufbewahr
en.
Die T
ür ist in der Regel der wärmste T
eil des Kühl-/
Gefrierschranks.
•
Muttermilch immer mit Datum v
ersehen und die älteste Milch
zuerst verw
enden.
•
Muttermilch NICHT in sehr heißem oder k
ochendem W
asser
auftauen (max. 37 °C).
•
Frisch abgepumpte Mutt
ermilch kühlen, bev
or sie zu bereits
älterer
, gelagerter Muttermilch hinzugefügt wird.
•
Gefr
orene Milch idealerweise über Nacht im Kühlschr
ank
auftauen oder den Behälter unter fließendes kalt
es W
asser
stellen und das W
asser allmählich erwärmen (max. 37 °C), bis
die Milch aufgetaut ist. Sobald die Milch flüssig, aber noch
kalt ist, die Flasche trocknen und bis zur V
erwendung im
Kühlschrank (mind. 4 °C) aufbe
wahren.
•
Die Flasche mit aufgetaut
er Muttermilch vor der Fütterung
vorsichtig schw
enken, um die einzelnen Schicht
en der
Muttermilch zu vermischen. Es is
t normal, dass abgepumpte
Milch dünn, bläulich, gelblich oder sogar bräunlich aussieht
und sich bei der Lagerung in eine Milchschicht und eine
Sahneschicht trennt. Einige Mütter bemerk
en, dass ihre Milch
nach dem Auftauen leicht seifig riecht, was auf einen hohen
Gehalt an Lipase zurückzuführen ist, dem Enzym, das Fett
abbaut. Die Milch ist immer noch sicher zu verw
enden, aber
einige Babys w
eigern sich, sie zu trinken. Das Erhitzen v
on
Milch bis kurz vor dem A
ufkochen (Blasen an den Rändern,
nicht kochend, ca. 80 Grad C
elsius) und das schnelle Abkühlen
vor dem Einfrieren k
ann die Lipase deaktivieren. Milch
entsorgen, wenn diese säuerlich riecht.
•
Einmal aufgetaut
e Muttermilch NICHT wieder einfrieren.
FR
Biberon 160 ml / 240 ml
Biberon à col lar
ge / T
étine NaturalW
ave® / Bouchon protect
eur
hygiénique / Bague de serr
age à visser / Couver
cle empilable
Instructions d’utilisation :
Remplissez le biber
on avec la quantit
é
de liquide requise et vissez la bague de serr
age. Ne passez
jamais du lait maternel au micro-ondes pour le déc
ongeler ou le
réchauer
. Le micro-ondes risque de réchauer le lait de manièr
e
inégale, créant ainsi des “points chauds” qui peuv
ent bruler la
bouche de votre bébé
. Ne passez jamais de lait maternel au
micro-ondes car cela risque d’
altérer la composition du lait.
Nettoy
age : A
vant v
otre première utilisation :
Place
z le produit
dans l’eau bouillant
e pendant 5 minutes, laissez refr
oidir puis
rincez consciencieusement t
ous les éléments. Cela permet de
garantir une hy
giène optimale des composants. Par la suite,
le biberon peut également être la
vé dans le compartiment
supérieur de votre la
ve-v
aisselle et peut être désinfect
é (ouvert)
au micro-ondes ou en utilisant une machine de désinfection
spéciale. Lav
ez toujours l’
ensemble des composants du produit
immédiatement après chaque utilisation. La
vez à l’
eau chaude
savonneuse et rinc
ez consciencieusement. Netto
yez a
vant
chaque utilisation.
Assemblage :
Une fois la tétine bien sèche, insér
ez-la en
passant par le haut de la bague de serrage. Fix
ez la bague de
serrage sur le goulot du biberon. As
surez-v
ous que le biberon
et le capuchon sont fermés, en plaçant la tétine au milieu du
capuchon afin d’activer la f
onction “anti-dév
ersement” du
produit lorsque vous tr
ansportez le biberon rempli.
Précautions :
Lorsque vous n’utilise
z pas le biberon, conserv
ez-le
dans un endroit sec et couv
ert. V
eillez à éviter t
out nettoy
age,
stockage ou contact a
vec des solv
ants ou des produits
chimiques nocifs. Ne laissez pas le produit au c
ontact direct de
la lumière ou de la chaleur
, ou ne le laissez pas dans une solution
désinfectante plus longtemps que le t
emps recommandé. Ne
réchauez pas le liquide en plaçant la bout
eille directement sur
le gaz ou sur des plaques électriques, des plaques chauantes,
dans un four électrique, etc.
Pour la sécurité et la santé de v
otre enfant A
TTENTION !
•
N’utilisez jamais c
e produit sans la supervision d’un adulte.
•
N’utilisez jamais une t
étine comme sucette.
•
La succion c
ontinue et prolongée de fluides peut entrainer des
risques de caries.
•
V
érifiez toujours la températur
e des aliments lorsque vous
nourrissez v
otre bébé.
•
T
enez les éléments non utilisés hors de port
ée de votre enfant.
•
Jete
z immédiatement toute pièc
e qui montre des dommages
ou des signes d’usure.
•
N’a
ttachez jamais une pièce à un cordon, à un ruban, à un lac
et
ou à un élément de vêtement. L
’enfant risquerait de s’
étrangler
.
A
TTENTION :
•
Chez les jeunes enf
ants, les caries peuvent apparaitr
e même en
lien avec la c
onsommation de fluides non sucrés.
•
Cela se pr
oduit lorsque le bébé utilise son biberon pendant
de longues périodes, pendant la journée mais surtout la nuit,
quand le débit de salive est r
éduit ou lorsque la tétine est
utilisée comme une sucette
.
•
Examine
z tous les éléments avant t
oute utilisation.
•
Jete
z immédiatement toute pièc
e qui montre un dommage ou
un signe d’usure.
•
Remplac
ez la tétine toutes les 7 semaines, pour des r
aisons
d’hygiène et de sécurit
é.
•
T
irez sur la tétine dans t
outes les directions afin de v
érifier l’état
du produit.
A
TTENTION :
•
Certains jus et c
ertaines solutions stériles peuvent r
endre le
silicone opaque.
•
Cela ne modifie aucune de ses pr
opriétés.
•
Ne passe
z jamais le lait maternel au micro-ondes car cela risque
d’altér
er la composition du lait.
•
Les liquides r
échaués au micro-ondes peuvent a
tteindre des
températur
es très élev
ées et concentr
ées en certains points.
•
Mélangez t
oujours un aliment réchaué afin de v
ous assurer
que la températur
e est répartie de manière homogène et t
estez
la températur
e avant de servir la nourritur
e.
A
TTENTION :
•
Les emballages ne font pas partie du pr
oduit.
•
Pour la sécurité de v
otre enfant, v
euillez retirer et jet
er tous
les emballages avant d’utiliser nos pr
oduits, en lisant et en
conservant les instructions d’utilisa
tion pour référence ult
érieure.
•
Laisse
z le biberon ouvert dans le micr
o-ondes.
•
Ne laisse
z jamais le bébé seul avec un dispositif d’
alimentation
car il risque de s’ét
ouer ou de tomber
, notamment lorsque le
produit est démonté
.
Conserver et déc
ongeler son lait maternel :
•
Les dir
ectives relativ
es à la conservation du lait maternel
peuvent v
arier selon les pays. V
euillez vous référ
er aux
directives de v
otre pays relativ
es au lait exprimé pour les bébés
nés à terme et en bonne santé (
consultez v
otre profes
sionnel
de santé, si nécessair
e).
•
Lav
ez-vous bien les mains av
ec du savon et de l’
eau avant toute
utilisation, conservation et manipula
tion de votre lait mat
ernel.
•
Ne conserv
ez JAMAIS votre lait mat
ernel dans la porte du
réfrigérat
eur
/
congélateur
. La porte est souvent la partie la
moins froide du réfrigér
ateur
/c
ongélateur
.
•
N’
oubliez pas de dater toutes vos bout
eilles de lait et d’utiliser
le lait le plus ancien en premier
.
•
Ne décongele
z JAMAIS votr
e lait maternel dans une eau
bouillante ou très chaude (tempér
ature maximale : 37°C/98°F).
•
Refr
oidissez votr
e lait récemment e
xprimé avant de l’
ajouter à
du lait maternel déjà exprimé et c
onservé.
•
Dans l’idéal, décongele
z votre lait en le lais
sant toute une
nuit au réfrigérat
eur
, ou placez le récipient sous l’eau du
robinet froide, en augmentant gr
aduellement la température
(températur
e maximale : 37°C/98°F), jusqu’
à ce que le lait soit
décongelé. Une fois le lait liquide, mais t
oujours frais, séchez la
bouteille et placez-la au r
éfrigérateur (au moins 4°C) jusqu’
à
son utilisation.
•
A
vant toute utilisation, f
aites doucement tourner la bouteille
de lait décongelé av
ant d’alimenter v
otre bébé, afin de
mélanger toutes les couches qui s’
étaient séparées. Il est
normal que le lait exprimé ait l’air dilué
, qu’il ait une teinte
bleue, jaune ou même marron et qu’il se sépare entr
e
une couche de lait et une couche de crème pendant sa
conservation. C
ertaines mères remarquent que leur lait a
une légère odeur de sav
on lorsqu’il est décongelé, en r
aison
de niveaux éle
vés de lipases, l’
enzyme qui décompose les
graisses. Le lait ne pr
ésente alors aucun danger mais certains
bébés refusent de le boire. V
ous pouvez f
aire réchauer le
lait jusqu’à l’apparition de bulles sur les bor
ds de la casserole
(mais sans laisser bouillir le lait), puis le refroidir r
apidement
avant de le c
ongeler
. Cela permet de désactiver les lipases. Si
le lait a une odeur acide, ne l’utilisez pas.
•
Ne r
econgelez JAMAIS le lait maternel une fois qu’il a
été décongelé.
NL
V
oedingsfles 160 ml / 240 ml
Fles met brede hals / NaturalW
ave®-speen / Hy
giënische
beschermdop / Schroefring / Stapeldeksel
Gebruiksinstructies:
Vul de fles met de ge
wenste hoeveelheid
vloeistof en draai de schr
oefdop erop v
ast. Zet moedermelk
nooit in de magnetron om het te ontdooien of op t
e warmen.
In de magnetron wor
dt de melk mogelijk ongelijkmatig
warm, waar
door er plaatselijk hete plekken ontstaan. Door
ongelijkmatig verw
armde voeding kan de mond van de bab
y
verbr
anden. Plaats moedermelk niet in de magnetron aangezien
dit de samenstelling van de melk aantas
t.
Reiniging: V
oor het allereerste gebruik:
Plaats het product 5
minuten lang in kok
end water
, laat het afkoelen en spoel alle
onderdelen van de fles z
orgvuldig af
. Dit is om de hygiëne te
garanderen. V
ervolgens kan de fles ook afge
wassen wor
den
in het bov
enste rek v
an de vaatwasser en open ges
teriliseerd
worden in de magnetr
on en met behulp van een speciale
sterilisator
. W
as altijd alle onderdelen van het product
onmiddellijk na elk gebruik. W
as ze af in warm w
ater met een
zeepsopje en spoel ze zeer goed af
. Reinig ze vóór elk gebruik.
In elkaar zetten:
W
anneer de voedingsspeen goed droog is,
plaatst u deze door de bo
venkant van de schroefring. Be
vestig
de schroefring ste
vig op de hals van de fles. Zor
g ervoor dat
de fles goed dicht is met de dop erop en zet de speen in het
midden van de dop om de lekvrijfunctie v
an het product te
activeren, w
anneer u een volle fles dr
aagt.
V
oorzorgsmaatr
egelen:
W
anneer u het product niet gebruikt,
berg het dan op een droge, o
verdekte plaats op. Gebruik geen
oplosmiddelen en/
of ruwe chemicaliën bij het opslaan en/
of
reinigen en laat het product hier ook niet mee in c
ontact komen.
Hierdoor kan het product beschadigd r
aken. Stel het product
niet bloot aan direct zonlicht of hitte
. Laat het product niet
langer in het ontsmettingsmiddel (sterilisatieoplos
sing) dan
aanbev
olen. V
erwarm de vloeistof niet door de fles direct op
een gasfornuis, elektrisch fornuis, warmhoudplaa
tje of in een
elektrische ov
en e.d. te plaatsen.
V
oor de veiligheid en gez
ondheid van uw kind
W
AARSCHUWING!
•
Gebruik dit pr
oduct altijd onder toezicht van een v
olwassene.
•
Gebruik de v
oedingsspeen nooit als fopspeen.
•
V
oortdurend en lang zuigen van vloeistoen leidt t
ot tandbederf.
•
Contr
oleer altijd de temperatuur v
an de drinkvoeding v
óór
een voedingsbeurt.
•
Houd de niet-gebruikt
e onderdelen uit de buurt van kinder
en.
•
Gooi het pr
oduct weg bij de eerste tek
enen van beschadiging
of een verminderde w
erking.
•
Maak het pr
oduct nooit vast aan touw
en, linten, veters of los
se
delen van de kleding. Het kind kan dan ge
wurgd wor
den.
W
AARSCHUWING:
•
T
andbederf bij jonge kinderen k
an zelfs optreden wanneer er
niet-zoete vloeist
oen worden gebruik
t.
•
Dit kan gebeur
en als de baby het flesje voor langer
e perioden
ov
erdag mag gebruiken en v
ooral ’s nachts w
anneer er
minder speeksel aanwe
zig is of wanneer de voedingsspeen als
fopspeen wor
dt gebruikt.
•
Contr
oleer alle onderdelen vóór elk gebruik.
•
Gooi onderdelen bij de eers
te tekenen v
an beschadiging of een
verminderde w
erking weg.
•
V
ervang de voedingsspeen om de 7 w
eken van
wege de
veiligheid en hy
giëne.
•
T
rek de voedingsspeen in alle richtingen om het pr
oduct
te controler
en.
LET OP:
•
Door sommige sapjes en st
eriele oplosmiddelen kan het
siliconenmateriaal ondoorzichtig w
orden.
•
Hierdoor v
eranderen de eigenschappen niet.
•
Plaats moedermelk niet in de magnetr
on aangezien dit de
samenstelling van de melk aantas
t.
•
V
erhitting in een magnetron kan lokaal tot hoge
temperatur
en leiden.
•
Roer altijd door v
erwarmde drinkv
oeding om ervoor te z
orgen
dat de hitte gelijkmatig v
erdeeld wordt en c
ontroleer de
temperatuur alv
orens de drinkvoeding te ge
ven.
W
AARSCHUWING:
•
V
erpakkingsmaterialen maken geen deel van het pr
oduct uit.
•
Houd alle niet-gebruikt
e onderdelen uit de buurt van kinder
en.
•
V
oor de veiligheid van uw kind dient u al het
verpakkingsmateriaal v
óór gebruik te verwijderen en weg
te gooien.
•
Lees echter w
el de handleiding helemaal door en bewaar deze
voor het ge
val u deze handleiding in de t
oekomst nodig heeft.
•
Laat het flesje open in de magnetr
on.
•
Laat de bab
y niet alleen met drinkgerei v
anwege het risico
op verstikking en/
of dat de baby valt of als het pr
oduct uit
elkaar is.
Moedermelk bewar
en en ontdooien:
•
Afhank
elijk van het land kunnen de richtlijnen voor het bew
aren
van moedermelk variër
en. Raadpleeg de richtlijnen uit uw land
voor het be
waren van moedermelk v
oor gezonde voldragen
baby’s (
overleg met uw zorgv
erlener indien nodig).
•
W
as uw handen goed met water en zeep alv
orens de
moedermelk op te slaan en te be
waren v
oor gebruik.
•
BEW
AAR moedermelk NIET in de deur van de koelk
ast/
diepvries. De deur is de warms
te plek van de koelk
ast/
diepvries.
•
Schrijf altijd de datum op de melk en gebruik de oudst
e
melk eerst.
•
ONTDOOI moedermelk NOOIT in heel heet of k
okend water
(niet meer dan 37°C/98°F).
•
Laat de v
ers gekolfde melk afk
oelen alvorens de
ze aan eerder
bewaar
de moedermelk toe te v
oegen.
•
Idealiter ont
dooit u bevror
en melk ‘s nachts in de koelkast of
plaats de houder onder koel str
omend water waarbij het w
ater
geleidelijk aan verwarmd w
ordt (niet meer dan 37°C/98°F)
totdat de melk is ontdooid. W
anneer de melk vloeibaar is, maar
nog steeds afgek
oeld, droog dan de fles af en plaats deze in de
koelkast (mins
tens 4°C) tot gebruik.
•
Schud de fles met ontdooide moedermelk v
oorzichtig vóór
gebruik alvorens de bab
y te voeden om de lagen die van elkaar
gescheiden zijn, te mengen. Het is normaal dat afgek
olfde melk
er dun uitziet met een enigszins blauwe, gele of z
elfs bruine
kleur en een melklaag en roomlaag heeft wanneer de
ze wordt
bewaar
d. Sommige moeders merken dat hun melk enigszins
zeepachtig ruikt wanneer de
ze ontdooid is van
wege het hoge
gehalte aan lipase, het enzym dat v
et afbreekt. De melk is
nog altijd veilig v
oor gebruik maar sommige baby’s w
eigeren
om het te drinken. Het v
erwarmen van melk t
ot het kookpunt
(bubbels bij de randen maar net niet kok
end) en dan snel
laten afkoelen alv
orens de melk in te vriezen kan de lipase
neutraliseren. Als melk zuur ruik
t, gebruik deze dan niet.
•
VRIES moedermelk NIET in w
anneer deze is ontdooid.
TR
Biberon 160 ml / 240 ml
Geniş ağızlı biberon / NaturalW
ave® biber
on emziği / Hijyenik
koruyucu kapak/ Kapatma halkası / Üs
t üste konulabilir kapak
Kullanım talimatı:
Biberona ger
eken miktar
da sıvı gıda koy
arak
kapağını sıkıca kapatınız. Anne sütünün mikrodalga fırında
ısıtılması ve
ya çöz
dürülmesi önerilmez. Mikrodalga fırında
ısıtma, sütün eşit olmayan şekilde ısınmasına v
e “sıcak noktalar
”
oluşmasına neden olabilir
. Eşit olmayan şekilde ısıtılan yiyecekler
bebeğinizin ağzını yakabilir
. Mikrodalga fırında ısıtma sütün
bileşimini değiştirdiği için anne sütünü ısıtmak v
eya ç
özdürmek
için mikrodalga fırın kullanmayınız.
T
emizlik:
İlk kullanımdan önce hijyenden emin olmak için
biberon, emzik ve tüm par
çaları 5 dakika kayna
yan suyun
içerisinde bekletiniz, durulay
arak tüm parçaları kuruma
ya
bırakınız. Biberonu sıcak sabunlu su ile yık
ayıp durulayabilirsiniz
ya da bulaşık makinesinin üst sepetinde yıka
yabilirsiniz.
Biberonunuzun tüm parçaları demont
e şekilde mikrodalga fırında
ya da öz
el sterilizatör makineler
de sterilize edebilirsiniz. Her
kullanımdan hemen sonra tüm par
çaları yıkayınız.
Montaj:
Biberonunuzun tüm parçalarının kuru olduğundan
emin olunuz. Biberon emziğini kapatma halkasının iç
erisine
yerleştir
dikten sonra biber
on şişesine monte ediniz ve kapağını
kapatınız.
Önlemler:
Ürünü kullanmadığınız zamanlarda kuru v
e kapalı
bir alanda saklayınız. Zararlı sonuçlar doğurmaması adına,
ürünü eritici ya da sert kimy
asal maddelerle temizlemeyiniz v
e
ürünün bu tarz maddelerle temasını engelleyiniz. Ürünü dir
ekt
güneş ışığına ya da sıcağa maruz bırakma
yınız. Ürünü tavsiy
e
edilenden daha uzun süre dezenf
ekte etmeyiniz (Ka
ynayan su y
a
da sterilizatörler). Ürün içindeki sıvıyı doğrudan elek
trikli, gazlı
ocakta, elektrikli fırında ya da sıcak plak
a üzerinde ısıtmayınız.
Çocuğunuzun sağlık ve güv
enliği için UY
ARILAR!
•
Ürünün daima bir yetişkin gö
zetimi altında kullanımını sağlayınız.
•
Biber
on emziğini, asla yalancı emzik olarak kullanma
yınız.
•
Uzun periy
otlarla ve sürekli sıvı emişi bebekler
de diş
çürümelerine neden olabilir
.
•
Bebeğinizi beslemeden önce daima besinin ısısını k
ontrol ediniz.
•
Kullanılma
yan parçaları ç
ocukların erişemeyec
eği
yerlerde sakla
yınız.
•
Üründe herhangi bir yırtık ve
ya deformasy
on varsa kullanmayınız.
•
Boğulma riski nedeniyle biber
onu kordon, kur
dele, bağcık, ve
ya
gevşek giy
si parçalarına asla tutturmayınız.
UY
ARILAR:
•
Diş çürükleri küçük ç
ocuklarda şekersiz gıdalar tük
etildiğinde
bile oluşabilir
.
•
Bu durum öz
ellikle biberonun tüm gün ve tük
ürük sıvısının
azaldığı gece boyunca k
ullanılması sonucunda oluşabilir
.
•
Bebeğin uzun periy
otlarla biberon kullanımı diş çürüklerine
neden olabilir
. Ürünü her kullanımdan önce kontrol ediniz.
•
Herhangi bir deformas
yon, incelme y
a da delik oluşması
durumunda emziği atınız.
•
Biber
on emziğini her 7 haftada bir güvenlik ve hijy
en
için yenile
yiniz.
•
Biber
on emziğini biberona taktıktan sonra her açıdan ç
ekerek
kontrolünü sağla
yınız.
DİKKA
T:
•
Bazı sular y
a da sterilizasy
on çözümleri silikonu matlaş
tırabilir
.
Bu durum silikonun öz
elliğini kaybetmesine neden olmaz.
•
Mikr
odalga fırında ısıtma sütün bileşimini değiştirdiği için anne
sütünü ısıtmak için mikrodalga fırın kullanmayınız.
•
Mikr
odalga fırında ısıtmak çok fazla ısınmay
a neden olabilir
.
•
Biber
onu bebeğinize vermeden önce mutlak
a çalkalayınız ve
besinin ısısını mutlaka kontr
ol ediniz.
UY
ARILAR:
•
Ambalaj malzemeleri ürünün bir par
çası değildir
.
•
Kullanılma
yan bütün bileşenleri çocukların erişebilec
eği
yerlerden uzak tutunuz.
•
Çocuğunuzun güv
enliği için tüm kullanım talimatlarını
okuyup refer
ans olarak sakladıktan sonr
a, ambalaj parçalarını
ortadan kaldırınız.
•
Biber
onu mikrodalgaya ağzı açık olar
ak koyunuz.
•
Boğulma, düşme v
eya ürünün par
çalarına ayrılma riskinden
dolayı bebeği içme gereç
eleri ile yalnız bırakma
yınız.
Anne sütü saklama ve çö
zdürme:
•
Bulunduğunuz ülk
eye bağlı olar
ak anne sütü saklama
yönergeleri değişebilir
. Lütfen zamanında doğan bebekler için
ülkenizin sağılmış anne sütü saklama y
önergelerine bakınız.
(gerekirse sağlık uzmanınıza danışınız)
•
Anne sütünü saklamadan v
e kullanmadan önce ellerinizi sabun
ve su ile yıka
yınız.
•
Anne sütünü buzdolabınızın y
a da derin dondurucunuzun
kapağında SAKLAMA
YINIZ. Kapılar buzdolabının y
a da derin
dondurucunun en sıcak noktalarıdır
.
•
T
üm depoladığınız sütlerin üzerine tarihi not ediniz ve eski
tarihliyi önce kullanınız.
•
Donmuş anne sütünü çok sıcak v
eya kaynar su içerisinde (
en
fazla 37°C/
98°F ) ÇÖZDÜRMEYİNİZ.
•
Önceden depolanmış anne sütüne
, taze sağılmış anne sütünü
eklemeden önce yeni sağılmış sütü soğutunuz.
•
İdeal olar
ak, donmuş sütü bir gece buzdolabında bekleter
ek
çözdürünüz v
eya sütü akan soğuk suyun altında tutunuz.
Anne sütü çözülene kadar suyu aşamalı olar
ak sıcaklaştırınız.
(en fazla 3
7°C/98°F ) Süt sıvı halde ancak yine de soğukken,
şişeyi kurutar
ak ve kullanılana kadar buz
dolabında (en az 4°C )
saklayınız.
•
A
yrışmış katmanları karıştırmak için çözülmüş anne sütünü
bebeğe vermeden önce hafif dair
esel hareketlerle karış
tırın.
Sağılmış sütün ince, mavimsi, sarımsı v
e hatta kahverengimsi
görünmesi ve saklandığında süt tabakası v
e kaymak tabakasına
ayrılması normaldir
. Bazı anneler
, yağları parçala
yan enzim olan
yüksek lipaz seviy
eleri nedeniyle, çözüldükt
en sonra sütlerinin
hafif sabun gibi koktuğunu fark edebilir
. Sütün kullanımı hala
güvenlidir ancak bazı bebekler sütü içme
yi reddedebilir
. Sütü
kaynama derec
esine kadar ısıtmak (kenarlarında kabar
cıkların
olması ancak kaynatılmaması) ar
dından donmadan önce
hızla soğutmak lipazı etkisizleştirebilir
. Süt ekşi kokuy
orsa
kullanmayınız.
•
Anne sütünü çö
zdürdükt
en sonra tekrar DONDURMA
YINIZ.
IT
Biberon da 160 ml / 240 ml
Bottiglia a collo largo / T
ettarella Na
turalW
ave® / Cappuccio
protettiv
o igienico / Collare a vit
e / Coperchio impilabile
Istruzioni per l’uso:
riempire con la quantità nec
essaria di liquido
e stringere il tappo a vite
. Non usare mai il forno a microonde per
scongelare o riscaldar
e il latte materno. Il f
orno a microonde può
riscaldare il latte in manier
a non uniforme, creando degli “hot
spot”. Il cibo riscaldato in modo non uniforme potrebbe sc
ottare
la bocca del bambino. Non riscaldar
e il latte materno nel forno a
microonde poiché tale metodo ne alter
a la composizione.
Pulizia - Prima dell’uso iniziale:
collocare il pr
odotto in
acqua bollente per 5 minuti, attender
e che si rareddi,
quindi sciacquare accur
atamente tutti i componenti del
biberon. Questo serv
e a garantire l’igiene. Successiv
amente,
il biberon può essere la
vato anche nel c
estello superiore della
lavas
toviglie e può esser
e igienizzato (aperto
) sia nel forno a
microonde sia utilizzando un’apposita st
erilizzatrice. Lav
are
sempre tutti i componenti del pr
odotto immediatamente dopo
ogni uso. Lav
are con acqua tiepida saponata e risciac
quare
abbondantemente. Pulir
e dopo ogni utilizzo.
Assemblaggio:
quando è ben asciutto, inserir
e la tettarella nella
parte superiore del collar
e a vite. Fissar
e saldamente il collare a
vite sul collo del biberon. Dur
ante il trasporto del biberon pieno,
accertarsi che il tappo sia chiuso saldamente e che la t
ettarella si
trovi al c
entro del tappo anché il sistema “anti-
versamento” del
prodotto s
volga la sua funzione.
Precauzioni:
quando non si utilizza il biberon, conserv
arlo in un
luogo coperto e asciutto
. Evitare di pulirlo, c
onservarlo o esporlo
a contatto con solv
enti o prodotti chimici corrosivi. Ciò potrebbe
causarne il danneggiamento. Evitar
e di lasciare il prodott
o
esposto alla luce dir
etta del sole o a fonti di calore oppure di
lasciarlo nel disinfettante (“soluzione igienizzante”) per un
periodo superiore a quello consigliat
o. Non riscaldare alcun
liquido posizionando il biberon direttament
e su fornelli a gas o
elettrici, scaldavivande
, forni elettrici e così via.
Per la sicurezza e la salute del bambino A
TTENZIONE!
•
Quest
o prodotto dev
e sempre essere utilizzato sotto la
supervisione di un adulto.
•
Non utilizzar
e la tettarella con funzione di succhiett
o.
•
La suzione continua e pr
olungata di liquidi può causare la
formazione di carie.
•
Contr
ollare sempre la temper
atura del liquido prima di allattare.
•
T
enere i componenti non utilizzati fuori dalla portata dei bambini.
•
Eliminare il pr
odotto ai primi segni di danneggiamento o fragilità.
•
Non agganciar
e mai il prodotto a cor
de, nastri, lacci o parti
sciolte di indumenti. Il bambino potrebbe soocar
e.
A
TTENZIONE:
•
Le carie nei denti dei bambini picc
oli possono formarsi anche
con la somministrazione di liquidi non zuc
cherati.
•
Quest
o può capitare se si consente al bambino di usar
e il
biberon per lunghi periodi durant
e il giorno e in particolare
durante la nott
e, quando il flusso di saliva è ridotto
, o se il
biberon viene usato c
on funzione di succhietto.
•
Ispezionar
e tutti i componenti prima di ogni utilizzo.
•
Gettare il pr
odotto al primo segno di danneggiamento o fragilità.
•
Per motivi di sicur
ezza e igiene, la tettar
ella deve esser
e
sostituita ogni 7 settimane.
•
T
irare la tettar
ella in tutte le direzioni per controllar
e il prodotto.
A
TTENZIONE:
•
Alcuni succhi e soluzioni s
terili possono render
e opaco il
silicone. Ciò non ne alter
a le proprietà.
•
Non riscaldar
e il latte materno nel forno a micr
oonde poiché
tale metodo ne alter
a la composizione.
•
Il riscaldamento nel f
orno a microonde potrebbe causare z
one
in cui la temperatur
a è più alta.
•
Mesc
olare sempre gli alimenti riscaldati per dis
tribuire il calore
in maniera omogenea e contr
ollare sempre la temper
atura
prima di allattare.
A
TTENZIONE:
•
Il materiale di imballaggio non f
a parte del prodotto
.
•
T
enere tutti i c
omponenti non utilizzati fuori dalla portata
dei bambini.
•
Per la sicur
ezza del bambino, rimuo
vere e gettar
e via tutti i
materiali di imballaggio prima dell’uso, a
vendo cura di legger
e e
conservar
e le istruzioni per la consultazione futura.
•
Lasciar
e il prodotto aperto nel forno a micr
oonde.
•
Non lasciar
e il bambino incustodito mentre usa il biber
on,
in quanto sussiste il rischio di so
ocamento o di caduta del
bambino, o in prossimità del pr
odotto smontato
.
Conservazione e scongelament
o del latte materno:
•
Le linee guida per la conserv
azione del latte materno possono
variare a sec
onda del paese. Consultare le linee guida locali per
la conservazione del latt
e tirato per neonati a t
ermine sani (se
necessario, c
onsultare il medico di fiducia).
•
Prima di conserv
are e manipolare il latt
e materno, la
varsi bene
le mani con acqua e sapone.
•
NON conserv
are il latte mat
erno nello sportello del frigorifero/
congelator
e. Lo sportello tende a esser
e la parte più calda del
frigorifero/
congelatore. Apporr
e la data su tutte le porzioni di
latte e utilizzare prima quelle più v
ecchie.
•
NON conserv
are il latte mat
erno nello sportello del frigorifero/
congelator
e. Lo sportello tende a esser
e la parte più calda del
frigorifero/
congelatore.
•
Apporr
e la data su tutte le porzioni di latte e utilizzar
e prima
quelle più vecchie
.
•
NON scongelar
e il latte materno in acqua molt
o calda o
bollente (temper
atura non superiore a 3
7°C/98°F).
•
Lasciar
e rareddare il la
tte appena tirato prima di aggiungerlo
al latte materno già c
onservato.
•
L
’ideale è lasciare scongelar
e il latte congelato in frigorifer
o per
una notte oppure collocar
e il contenitor
e sotto acqua corr
ente
fresca, riscaldando gradualment
e l’acqua (temper
atura non
superiore a 37°C/
98°F) finché il latte non risulta scongelato
.
Quando il latte appare liquido
, ma è ancora freddo
, asciugare
la bottiglia e conservarla in frigorifer
o (ad almeno 4°C) fino al
momento dell’uso.
•
Prima di somministr
are il latte al bambino
, ruotare
delicatamente la bottiglia contenent
e il latte materno
scongelato in modo da mescolar
e gli strati che si sono separ
ati.
Quando il latte tirat
o viene conservat
o, è normale che abbia
un aspetto acquoso, di c
olore bluastro
, giallastro o addirittura
brunastro e che si separi formando uno str
ato di latte e uno
strat
o cremoso. Alcune madri notano che il loro la
tte, una
volta scongelat
o, presenta un legger
o odore di sapone dovut
o
agli eleva
ti livelli di lipasi, l’
enzima che scompone i grassi. Il
latte è ancor
a sicuro da bere, ma alcuni bambini potr
ebbero
rifiutarlo. La lipasi può essere disa
ttivata portando il latte a
una temperatur
a eleva
ta (fino alla comparsa di bolle intorno
ai bordi, ma senza farlo bollir
e), quindi facendolo r
areddare
rapidamente prima di c
ongelarlo. Se l’odor
e del latte risulta
acido, non usarlo.
•
NON ricongelar
e il latte materno dopo a
verlo scongelat
o.
ES
Biberón 160 ml/ 240 ml
Botella de cuello ancho / T
etina NaturalW
ave® / T
apa prot
ectora
higiénica / Collar de rosca / T
apa apilable
Modo de empleo:
Llenar con la cantidad necesaria y enroscar
la tapa. No poner la leche extr
aída en el microondas para
descongelarla o calentarla. El microondas puede hacer que la
leche se caliente de forma desigual, con “punt
os calientes”. Los
alimentos calentados de forma desigual pueden quemar la boca
del bebé. No calentar la leche en el microondas, y
a que podría
alterar su c
omposición.
Limpiar antes del primer uso:
Colocar el product
o en agua
hirviendo durante 5 minut
os, dejar enfriar y enjuagar bien
todos los componentes. Es
to es para garantizar la higiene
.
Posteriormente
, el recipiente también puede lav
arse en la
rejilla superior del lav
avajillas y puede higienizarse tant
o en
el microondas como en una máquina higienizador
a especial.
Lavar siempr
e todos los componentes inmediatament
e después
de cada uso. Lav
arlos con agua tibia y jabón y aclararlos bien.
Limpiar antes de cada uso.
Montaje:
Una vez bien sec
o el recipiente, insertar la tetina a
trav
és de la parte superior del collar de rosca. Fijar bien el collar
de rosca al cuello del biberón. Asegur
arse de que el biberón esté
cerrado c
on la tapa puesta, con cuidado de colocar la tetina en
el centro de la tapa par
a activar la función “antiderrame” del
producto
, cuando esté el biberón lleno
.
Precauciones:
Cuando no se utilice, guar
dar en un lugar seco
y cerrado
. No limpiar
, almacenar ni permitir que entre en
contacto con disolv
entes o productos químicos agresiv
os.
Podrían producirse daños. No dejar el product
o expuesto a la
luz solar directa o al calor
, ni dejarlo en desinfectante (“solución
desinfectante”) durant
e más tiempo del recomendado. No
calentar el líquido con la botella directament
e sobre cocinas de
gas o eléctricas, placas calentadoras, hornos eléctricos, et
c.
Por la seguridad y la salud del bebé ADVERTENCIA
•
Utilizar siempr
e este producto bajo la supervisión de un adult
o.
•
No utilizar las tetinas c
omo chupete.
•
La succión c
ontinua y prolongada de líquidos podría llegar a
prov
ocar caries.
•
Compr
obar siempre la temper
atura de los alimentos antes
de suministrarlos.
•
Mantener los c
omponentes que no se utilicen fuera del alcanc
e
de los niños.
•
Desechar a la primer
a señal de deterioro o debilidad.
•
NO sujetarlo a cor
dones, cintas, lazos o partes sueltas de la
ropa para e
vitar la posibilidad de estrangulación.
ADVERTENCIA:
•
Pueden producirse caries en niños pequeños incluso c
uando se
utilizan líquidos no azucarados.
•
Es
to puede ocurrir si se el bebé utiliza el biberón dur
ante
largos periodos a lo largo del día y especialment
e durante
la noche, cuando el flujo de saliva es r
educido o si se utiliza
como chupete.
•
Inspeccionar t
odos los componentes antes de cada uso
.
•
Desechar al primer signo de daño o debilidad.
•
Sustituir la t
etina cada 7 semanas, por razones de seguridad
e higiene.
•
Estir
ar de la tetina en todas las direc
ciones para compr
obar
el producto
.
A
TENCIÓN:
•
Algunos zumos y soluciones est
ériles pueden hacer que la
silicona se vuelva opaca.
•
Est
o no modifica ninguna de sus propiedades.
•
No calentar la leche humana en el micr
oondas, ya que éste
podría alterar su c
omposición.
•
El calentamiento en un micr
oondas puede producir altas
temperatur
as localizadas.
•
Remo
ver siempr
e los alimentos calentados para garantizar una
distribución uniforme del calor y compr
obar la temperatur
a
antes de servirlos.
ADVERTENCIA:
•
Los mat
eriales de embalaje no forman parte del producto
.
•
Mantener t
odos los componentes no utilizados fuera del
alcance de los niños.
•
Par
a la seguridad de los niños, retirar y desechar t
odos los
materiales de embalaje antes de usar el pr
oducto, pero leer y
conservar las instruc
ciones para futuras c
onsultas.
•
Dejar abierto en el micr
oondas.
•
No dejar al bebé solo con el r
ecipiento para e
vitar el riesgo de
asfixia, caída del bebé o desmontaje del producto
.
Almacenamiento y descongelación de la leche e
xtraída:
•
Dependiendo del país, las dir
ectrices de almacenamiento
de la leche materna pueden variar
. Consultar las directrices
de conservación de la leche e
xtraída de su país para bebés
sanos a término (c
onsultar a un profesional de la salud, si
fuera necesario
).
•
Antes de almac
enar y manipular la leche extraída, la
varse bien
las manos con agua y jabón.
•
NO guardar la leche e
xtraída en la puerta del frigorífico/
congelador
. La puerta suele ser la parte más caliente del
frigorífico/
congelador
. Poner fecha en toda la leche y utilizar
primero la más antigua.
•
NO guardar la leche e
xtraída en la puerta del frigorífico/
congelador
. La puerta suele ser la parte más caliente del
frigorífico/
congelador
.
•
Poner fecha en t
oda la leche y utilizar primero la más antigua.
•
NO descongelar la leche e
xtraída en agua muy caliente o
hirviendo (no más de 37°C/98°F).
•
Enfriar la leche r
ecién extraída ant
es de añadirla a la leche más
antigua y almacenada.
•
L
o ideal es descongelar la leche en el frigorífico durant
e toda
la noche, o colocar el recipient
e bajo un chorro de agua fría e
ir calentando gradualmente el agua (a no más de 3
7°C/98°F),
hasta que la leche esté descongelada. Una v
ez que la leche
esté líquida, pero aún fría, secar la bot
ella y refrigerarla (al
menos a 4°C) hasta su uso.
•
Ant
es de alimentar al bebé, agitar suav
emente el biberón de
leche extr
aída descongelada para mez
clar las capas que se
hayan separ
ado. Es normal que la leche extr
aída tenga un
aspecto aguado, azulado
, amarillento o incluso parduzco y
que se separe en una capa de leche y otra de nata c
uando
se almacena. Algunas personas notan que la leche huele
ligeramente a jabón una v
ez descongelada, debido a los altos
niveles de lipasa, la enzima que descompone la gr
asa. La leche
sigue siendo segura, pero algunos bebés se niegan a t
omarla.
Calentar la leche hasta que esté escaldada (
con “espumita”
en los bordes, no hirviendo) y enfriarla r
ápidamente antes de
congelarla puede desactivar la lipasa. Si la leche huele agria,
no utilizarla.
•
NO v
olver a congelar la leche e
xtraída una ve
z descongelada.
DK
Sutteflask
e 160 ml / 240 ml
Bredhalset flaske / Natur
alWav
e® flaskesut / Hygiejnisk
beskyttelseshætte / Skruelåg / Stablingslåg
Brugsanvisning:
Fyld den nødv
endige mængde væske på, og
stram skruelåget. V
arm aldrig modermælk i mikrobølgeovnen,
hverk
en for at optø eller varme den. Mikrobølgerne kan få
mælken til at v
arme ujævnt og skabe ‘hot spots’. Ujævnt
opvarmet mad k
an brænde baby
ens mund. V
arm ikke
modermælk i mikrobølgeovn, da mikr
obølgeovnen kan ændr
e
mælkens sammensætning.
Rengøring:
Før først
e brug: Anbring produktet i k
ogende vand
i 5 minutter
, lad det køle af, og sk
yl alle flaskedelene grundigt.
Dette er for at sikre h
ygiejne. Dereft
er kan flasken også v
askes
i den øv
erste rille på en opv
askemaskine og kan desinficer
es
(åben) både i mikrobølgeovnen og v
ed hjælp af en speciel
desinficeringsmaskine. V
ask altid alle komponenter i produktet
umiddelbart efter hv
er brug. V
ask i varmt sæbev
and og skyl
grundigt. Rengør før hv
er brug.
Montering:
Når den er tørret grundigt, sk
al du indsætte sutten
gennem toppen af skruelåget. Fast
gør skruelåget sikkert på
flaskehalsen. Sørg f
or
, at flasken er lukket med hætten på plads,
og sørg for at placer
e sutten i midten af hætte f
or at aktiver
e
produktets “
spildsikre” funktion, når du bærer en fuld flask
e.
Forholdsregler:
Når den ikk
e er i brug, skal den opbevar
es
på et tørt og ov
erdækket sted. Rengør
, opbevar eller lad det
ikke komme i k
ontakt med opløsningsmidler eller skrappe
kemikalier
. Der kan opstå skader
. Efterlad ikke produk
tet i direkte
sollys eller varme
, og lad det ikke stå i desinfektionsmiddel
(“desinficeringsopløsning”) i længere tid end anbef
alet. Opvarm
ikke væsk
en ved at placere flasken dir
ekte på gas- eller elektrisk
e
kogeplader
, varmeplader
, i elektriske ovne os
v
.
For dit barns sikkerhed og sundhed AD
V
ARSEL!
•
Brug altid dette pr
odukt med opsyn af v
oksne.
•
Brug aldrig flask
esutter som sut.
•
K
ontinuerlig og langvarig sugning af væsk
er vil
forårsage tandforf
ald.
•
K
ontroller altid madtemper
aturen før spisning.
•
Opbe
var komponenter
, der ikke er i brug, utilgængeligt
for børn.
•
Smid v
æk ved de første t
egn på skade eller svaghed.
•
F
astgør aldrig snore, bånd, snør
ebånd eller løse dele til tøjet.
Barnet kan blive k
valt.
ADV
ARSEL:
•
T
andforfald hos små børn k
an forekomme
, selv når der
anvendes ikk
e-sødede væsker
.
•
Dette k
an ske, hvis barnet f
år lov til at bruge flasken i lange
perioder hele dagen og især om natten, når spyts
trømmen er
reducer
et, eller hvis den bruges som sut.
•
Undersøg alle k
omponenter før hv
er brug.
•
Smid v
æk ved det første t
egn på skade eller svaghed.
•
Udskift sutten h
ver 7
. uge af sikkerheds- og
hygiejnemæssige årsager
.
•
T
ræk flaskesutt
en i alle retninger for at kontr
ollere produkt
et.
OBS:
•
Nogle safter og s
terile opløsninger kan få silikonen til a
t
blive uigennemsigtig.
•
Dette ændr
er ikke nogen af dets egenskaber
.
•
V
arm ikke modermælk i mikrobølgeovn, da mikr
obølgeovn
ændrer mælkens sammensætning.
•
Op
varmning i en mikrobølgeo
vn kan producer
e lokaliserede
høje temperatur
er
.
•
Rør altid op
varmet mad for at sikr
e jævn varmefor
deling og
test temper
aturen inden servering.
ADV
ARSEL:
•
Emballagematerialer er ikk
e en del af produktet.
•
Opbe
var alle ubrugte komponent
er utilgængeligt for børn.
•
Af hens
yn til dit barns sikkerhed skal du fjerne og kasser
e
alle emballagematerialer inden brug, men læse og opbev
are
instruktionerne til fremtidig r
eference.
•
Lad sutteflask
en stå åben i mikrobølgeo
vnen.
•
Lad ikk
e barnet være alene med drikkeudstyr på grund af
risikoen for k
vælning, baby
en falder om, eller hvis produk
tet
er adskilt.
Opbevaring og opt
øning af din modermælk:
•
Afhængigt af landet k
an retningslinjerne for opbev
aring af
modermælk variere
. Se venligst dit lokale lands r
etningslinjer
for opbev
aring af modermælk og for sunde baby
er (tjek med
din sundhedsplejerske, h
vis det er nødvendigt).
•
Før opbe
varing og håndtering af modermælk skal du v
aske
hænderne godt med sæbe og vand inden brug.
•
Opbe
var IKKE din brystmælk i k
øle-/frysedør
en. Døren har
tendens til at vær
e den varmeste del af k
øleskabet / fryseren.
Datér al mælk og brug den ældste mælk f
ørst.
•
Opbe
var IKKE din brystmælk i k
øle-/frysedør
en. Døren har
tendens til at vær
e den varmeste del af k
øleskabet / fryseren.
•
Dater al mælk og brug den ælds
te mælk først.
•
Optø IKKE modermælk i meget v
armt eller kogende vand
(højst 37 ° C / 98 ° F).
•
Afk
øl frisk udpumpet mælk, inden der tilsættes til allerede
ældre, opbe
varet modermælk.
•
Ideelt set optø fr
ossen mælk i køleskabet natt
en ov
er
, eller læg
beholderen under køligt rindende v
and, og opvarm gr
advist
vandet (højst 3
7 ° C / 98 ° F), indtil mælken er optøet. Når
mælken er flydende
, men stadig kølet, tørr
es flasken og afkøles
(mindst 4 °C) indtil brug.
•
Før brug h
virvles flaske forsigtigt med optøet modermælk,
før du mader baby
, for at blande de lag, der er adskilt. Det er
normalt, at udpumpet mælk ser tynd, blålig, gullig eller endda
brunlig ud, og at den adskilles i et mælkelag og et flødelag, når
den opbevar
es. Nogle mødre bemærker
, at deres mælk lugter
lidt sæbeagtigt, når den er optøet på grund af høje niveauer af
lipase, enzymet, der nedbryder fedt. Mælk
en er stadig sikker at
bruge, men nogle baby
er nægter at drikke den. Op
varmning af
mælk til en skoldning (bobler rundt om kanterne
, ikke kogende
)
og derefter hurtigt afk
øling af den før frysning kan deaktiv
ere
lipasen. Hvis mælk lugter surt brug ikke.
•
Genfrys IKKE modermælk
en, når den er optøet.
HU
Cumisüveg 160 ml / 2
40 ml
Széles ny
akú cumisüveg / Natur
alW
ave® et
etőcumi / Higiénikus
cumisüveg kupak / Csa
varos n
yakrész / F
edél a tároláshoz
Használati utasítás:
Az üveget t
öltsd meg szükséges
mennyiségű folyadékk
al és csavar
d rá a tetejét. F
elolvasztásnál,
de melegítésnél se használj mikrohullámú k
észüléket, miv
el az
elpusztítja az anya
tejben található érték
es tápanyagokat és
vitaminokat. Ezenkívül v
eszélyes „
forró pontokat” is létr
ehozhat,
amelyek megégethetik etet
ésnél kisbabád száját.
Tisztítás: Első használat előtt:
A higiénia ér
dekében tedd a
terméket az öss
zes részé
vel együtt 5 percre forr
ásban lévő vízbe,
majd hagyd kihűlni és alaposan öblítsd le az össz
es alkatrészt. A
későbbiekben a palack mosható a mosogat
ógép felső kosar
ában
is és sterilizálható (kin
yitva) mikrohullámú sütőben, de speciális
sterilizálóban is. Használat után mindig, minden alka
trészt
mielőbb mosogass el. Meleg, mosogatósz
eres vízzel mosogasd
el, majd öblítsd le. Minden használat előtt tisztítsd meg.
Összesz
erelés:
Ha az összes alka
trész alaposan megszáradt,
húzd át az etetőcumit a csa
varos gyűrűn, majd bizt
onságosan
csavar
d rá a palack ny
akára és tedd r
á a kupakot. T
eli üv
eg
szállításánál győ
ződj meg róla, hogy a palack megfelelően le
van zárva, úgy
, hogy a cumi a kupak kö
zepén helye
zkedik el, így
megakadályo
zva a folyadék kis
zivárgását.
Biztonsági előírások:
Ha a t
erméket nem használod, tárold
száraz, v
édett helyen. Ne tisztítsd a termék
et oldószerrel és
vegys
zerrel, ill. ne hagyd k
özvetlenül azok kö
zelében, mert
károsodást ok
ozhat. Ne tedd ki k
özvetlen napfén
ynek, ill. hőnek,
ne hagyd az előírtaknál to
vább a sterilizáló f
olyadékban/
gépben.
Ne melegítsd az ételt a termék k
özvetlen r
áhelyezésé
vel gáz ill.
villanytűzhelyre, k
erámia lapra, elek
tromos sütőbe, stb
.
A gyermek egészsége és bizt
onsága érdekében
FIGYELMEZTETÉS!
•
A termék
et mindig felnőtt felügyelet
e mellett használd.
•
Soha ne használd az et
etőcumit játszó/
éjszakai cumiként.
•
A gy
akori (állandó) és hoss
zantartó folyadék iv
ása üvegből/
csőrös pohárból fogszuv
asodáshoz ve
zethet.
•
Mindig ellenőrizd az ét
el hőmérsékletét etetés előtt.
•
A termék minden r
észét tartsd gy
ermekektől tá
vol.
•
A sérülés v
agy gyengeség első jeleire dobd ki.
•
Soha ne r
ögzítsd zsinórhoz, szalaghoz v
agy laza ruházathoz,
mert rátek
eredhet a baba ny
akára.
FIGYELMEZTETÉS:
•
Fogs
zuvasodás a kis gyermek
eknél olyan esetekben is
jelentkezhet, ha nem édesít
ett folyadékok
at isznak.
•
Ez akk
or is megtörténhet, ha a gyermeknek meg v
an engedve,
hogy a cumisüveget a nap foly
amán hosszabb ideig használja,
ill. éjszaka, amikor a n
yál kép
ződése lassabb vagy ha az
etetőcumit altató/
éjszakai cuminak használja.
•
Ellenőrizd minden has
ználat előtt az összes alkatr
észt.
•
Dobd ki, amint valamily
enfajta károsodást v
agy sérülést
vesz
el észre.
•
Cser
éld ki az etetőcumit minden 7 hét után biztonsági és
higiéniai okokból.
•
Húz
d meg a cumit minden irányba, hogy ellenőrid
annak állapotát.
FIGYELMEZTETÉS:
•
A gyümölcsle
vek néhány fajtája és a s
terilizáló folyadék a
szilikon elszíne
ződését okozha
tja.
•
Ennek nincs semmi hatása a termék minőségér
e.
•
Ne melegíts any
atejet mikrohullámú k
észülékben, mert
megválto
zik az összetét
ele.
•
Mikr
ohullámú sütőben folytatott melegítés sor
án az étel
részben nagy
on forró lehet, fok
ozott figyelemmel melegítsd
az ételt.
•
Mindig k
ever
d össze az ételt, hogy a hőmérséklet mindenhol
egyforma legyen és tálalás előtt ellenőriz
d.
FIGYELMEZTETÉS:
•
A csomagolás nem a termék r
észe.
•
Minden alkatr
észt tarts táv
ol gyermekedt
ől.
•
A gy
ermek védelme érdek
ében használat előtt táv
olíts el és
dobj ki minden csomagolóanyagot , de olv
asd el és tartsd meg
a használati útmutatót k
ésőbbi hivatko
zás céljából.
•
Mikr
ohullámú készülékben való melegít
és nem ajánlott,
azonban ha mégis ezt v
álasztod, a palackot ne zár
d le.
•
Soha ne hagy
d a gyermeket egy
edül, amikor a cumisüv
egből
eszik, fulladásv
eszély
, a gyermek legurulása vagy a termék
esetleges szétszer
elésének vesz
élye miatt.
Az anyat
ej tárolása és felolvasztása:
•
Az an
ytej tárolásár
a vonatko
zó irán
yelvek ors
zágonként
eltérőek lehetnek. K
érjük, hogy a baba egészségének védelme
érdekében a helyi ir
ányelv
eket vedd figyelembe az any
atej
tárolására v
onatkozóan. Ha szükséges k
érd egészségügyi
szakember segítségét.
•
Any
atejjel való érintk
ezés előtt mindig alaposan, meleg vízzel
és szappannal moss ke
zet.
•
Soha ne tár
old a lefejt tejet a hűtőszekr
ény ajtajában, a gyakr
an
válto
zó hőmérséklet miatt. Minden tárolt any
atejre ír
d rá a fejés
dátumát, és mindig a legrégebbit használd fel elős
zör
.
•
NE olv
aszd fel az any
atejet nagyon forr
ó vagy forrásban lév
ő
vízben (max 37°C).
•
Meleg tejet soha ne önts a már lehűt
öttre! Mindig hűtsd le a
frissen lefejt tejet mielőtt öss
zeöntenéd azokat.
•
A lehető leglas
sabban olvaszd ki az any
atejet. Ideális esetben a
fagyaszt
ott anyat
ejet egy éjszakán át a hűtőszekr
észben hagyd
kiolvadni vagy t
edd hideg folyó víz alá, fok
ozatosan melegítv
e
azt (max 37°C), amíg fel nem olv
ad. Miután az anyatej f
elolvadt,
de még hideg, kívülről száríts meg a palack
ot és helyezd
hűtőszekr
énybe (legalább 4°C) felhasználásig.
•
Használat előtt ó
vatosan rázd össz
e a felolvaszt
ott anyatejet,
mielőtt a babával meget
etnéd, hogy összeke
veredjenek a
szétvált r
étegek. Normális, ha a lefejt tej hígnak, k
ékesnek,
sárgásnak vagy ak
ár barnásnak tűnik, és tároláskor tejr
étegre és
krémrét
egre válik sz
ét. Néhány esetben a tej enyhén szappanos
szagú lehet a felolvas
ztás után, ez a magas lipázszint miatt
fordulhat elő
, amely egy zsírbontást végző enzim. A t
ej
tov
ábbra is biztonságosan használha
tó, de néhány baba esetleg
ezért nem hajlandó megenni. A tej f
elmelegítése (buborékok a
szélein, de nem forr), majd a fagy
asztás előtti gyors lehűtése
deaktiválhatja a lipázt. Ha a t
ejnek savanyú s
zaga van, ne add
oda babádnak.
•
A felolv
asztott any
atejet SOHA ne fagyas
zd le újra!
CZ
Kojeneck
á láhev s Natur
alWa
ve®
savičk
ou 160ml/240ml
Láhev se širok
ým hrdlem / NaturalW
ave® savičk
a / Hygienický
ochranný kryt / Šr
oubovací víčk
o / Stohov
ací víko
Návod k použití:
naplňt
e požadov
aným množstvím t
ekutiny a
utáhněte šroubo
vací uzáv
ěr láhve
. Nedoporučuje se ohřívání
mateřského mlék
a v mikrovlnné tr
oubě. Nerovnoměrně ohř
áté
jídlo může dítěti popálit ústa. Mat
eřské mléko neohřív
ejte v
mikrovlnné tr
oubě, proto
že ohřívání v mikr
ovlnné troubě mění
složení mléka.
Čištění: Před prvním použitím:
Pr
odukt vložte na 5 minut do
vroucí vody
, nechte vy
chladnout a důkladně opláchněte všechny
součásti láhv
e. Jedná se o zajištění hy
gieny
. Následně lze láhev
mýt iv horním koši m
yčky nádobí a lze ji dezinfik
ovat (ot
evřenou)
v mikrovlnné tr
oubě i pomocí speciálního dezinfikačního
přístroje. Po k
aždém použití ihned omyjte všechn
y části výrobku.
Umyjte je v teplé m
ýdlov
é vodě a důkladně opláchněte. Před
každým použitím produk
t vyčist
ěte.
Montáž:
Po důkladném vyschnutí vlo
žte savičku na krmení
přes horní část šroubo
vacího víčka. Na hrdlo láhv
e bezpečně
připevněte šr
oubovací víčk
o. Ujistět
e se, že láhev je uza
vřena se
správně nasaz
eným hygienickým ochr
anným krytem, přičemž
dbejte na to, ab
yste savičku umístili do stř
edu ochranného
krytu, aby se aktiv
ovala funk
ce “zabezpečení proti ro
zlití” při
přenášení plné láhv
e.
Bezpečnostní opatření:
Pok
ud produkt nepoužívát
e, skladujte
jej na suchém a uzavřeném míst
ě. Nečistěte jej, neskladujt
e a
nenechte přijít do kontaktu s r
ozpouštědly nebo agr
esivními
chemikáliemi. Mohlo by dojít k pošk
ození. Nenecháv
ejte výrobek
na přímém slunečním světle nebo v
edre, ani jej nenechávejte
v dezinfekčním pr
ostředku („de
zinfekční r
oztok“) déle, než se
doporučuje. Neohřívejt
e tekutinu umístěním láh
ve přímo na
plynov
é nebo elektrické kroužk
y
, topné desky
, v elektrických
troubách atp.
Pro bezpečnost a z
draví v
ašeho dítěte V
AROV
ÁNÍ!
•
T
ento v
ýrobek používejte v
ždy pod dohledem dospělé osoby
.
•
Nik
dy nepoužívejte savičk
y jako dudlík.
•
Neustálé a dlouhodobé sání t
ekutin způsobují zubní kaz.
•
Př
ed krmením vždy zkontrolujt
e teplotu jídla.
•
Nepoužív
ané součásti uchová
vejte mimo dosah dětí.
•
Při prvních známkách pošk
ození vyhoďt
e.
•
Nik
dy produkt nepřipevňujt
e na šňůry
, stuhy
, tkaničky nebo
volné části odě
vu. Dítě by se mohlo uškrtit.
V
AROV
ÁNÍ:
•
K zubnímu k
azu u malých dětí může dojít i při použití
neslazený
ch tekutin.
•
Deje se to v případě
, pokud je dítěti umožněno použív
at
lahvičku po dlouhou dobu přes den a z
ejména v noci, když je
snížen tok slin nebo pokud se použív
á jako dudlík.
•
Př
ed každým použitím zkontr
olujte všechny součásti.
•
Při prvních známkách pošk
ození pr
odukt vyhoďte.
•
Z bezpečnos
tních a hygienický
ch důvodů dudlík vyměňujt
e
každý
ch 7 týdnů.
•
Zatáhněte za sa
vičku všemi směry a zk
ontrolujte produk
t.
POZ
OR:
•
něk
teré džusy a s
terilizační rozt
oky mohou způsobova
t
zakalení silikonu.
•
T
ato změna nemá žádn
ý vliv na vlastnosti výrobk
u.
•
Mateřsk
é mléko neohřívejte v mikro
vlnné troubě, pr
otože
zahřívání v mikro
vlnné troubě mění složení mléka.
•
Ohřív
ání v mikrovlnné tr
oubě může vytvář
et „horká místa“,
která mohou dít
ě popálit.
•
Ohř
áté jídlo vždy promíchejt
e k zajištění ro
vnoměrné teploty a
teplotu tekutin
y před podáním otestujte
.
UPOZ
ORNĚNÍ:
•
Obalo
vý materiál není součástí výr
obku.
•
Ab
yste zajistili be
zpečnost dítěte, př
ed použitím odstraňte
a zlikvidujte v
šechny obaly
, ale návod k použití si přečtět
e a
uchov
ejte pro budoucí použití.
•
V mikr
ovlnné troubě nechá
vejte láhe
v otevřenou.
•
Nenecháv
ejte dítě samé s pomůckou k pití kvůli riziku udušení,
pádu dítěte nebo je-li výr
obek rozebr
án.
Skladov
ání a rozmraz
ování mat
eřského mléka:
•
Doporučení týk
ající se skladování mat
eřského mléka se v
různých z
emích liší. Doporučujeme, abys
te se ohledně pokynů
pro skladov
ání mléka obrátili na porodní asistentku, z
drav
otní
sestru nebo laktační poradkyni.
•
Př
ed skladováním a manipulací s mat
eřským mlékem si dobře
umyjte ruce m
ýdlem a vodou.
•
NESKLADUJTE ma
teřské mléko v
e dvířkách chladničky/
mrazničky
. Dvířka býv
ají nejteplejší část chladničky
/mrazničky
.
Láhve s mlék
em označte datem a nejprve použijte t
o nejstarší.
•
NESKLADUJTE ma
teřské mléko v
e dvířkách chladničky/
mrazničky
. Dvířka býv
ají nejteplejší část chladničky
/mrazničky
.
Láhve s mlék
em označte datem a nejprve použijte t
o nejstarší.
•
Ner
ozmrazujte mat
eřské mléko v
e velmi horké nebo vroucí
vodě (ne více ne
ž 37°C).
•
Čerstv
ě odsáté mléko můžete přidat do dřív
e odsátého mléka
až když ho ochladíte na s
tejnou teplotu.
•
Mr
ažené mléko v ideálním případě rozmr
azte přes noc v
chladničce nebo nádobu umíst
ěte pod studenou tekoucí
vodu a v
odu postupně ohřívejte (ne víc
e než 37 °C), dokud se
mléko nero
zmrazí. Jakmile je mléko t
ekuté, ale stále chladné,
osušte láhev a odlo
žte do chladničky (nejméně při 4 °C)
dokud jej nepoužijete.
•
Než začnet
e s krmením dítěte, jemně kružte lah
vičkou s
rozmr
aženým mateřsk
ým mlékem, aby se v
šechny oddělené
vrstvy promíchaly
. Je normální, že odsáté mlék
o vypadá řídce,
má namodralou, nažloutlou nebo dokonc
e nahnědlou barvu a
při skladov
ání se oddělí vrstva mléka a vrstv
a smetany
. Některé
matky si všimnou, že po r
ozmraz
ení mléko jemně voní m
ýdlem,
kvůli vy
sokým hladinám lipázy
, enzymu, který štěpí tuk. Mléko
je stále bezpečné, ale někt
eré děti jej odmítají pít. Zahřátí mléka
do bodu varu (bubliny k
olem okrajů, nesmí začít vařit) a ry
chlé
ochlazení před zmr
azením pomůže lipázu deaktiv
ovat. P
okud
mléko v
oní kyselo, nepoužív
ejte jej.
•
Po r
ozmrazení ma
teřské mléko zno
vu NEMRAZTE.
SK
Dojčensk
é fľaše s NaturalW
av
e
cumľom 160ml/240ml
Fľaša so širokým hrdlom / Cumlík Na
turalW
ave® / Hygienický
ochranný kryt / Skrutk
ovacie viečk
o / Stohovacie vek
o
Návod na použitie:
Naplňt
e potrebným množs
tvom tekutin
y
a utiahnite skrutko
vací uzáv
er. Mat
erské mlieko v mikr
ovlnnej
rúre nikdy ner
ozmrazujt
e ani neohrievajte
. Mikrovlnná rúr
a môže
spôsobiť, že sa mlieko z
ohreje nero
vnomerne a vytvorí „horúce
miesta“. Nero
vnomerne zohriate jedlo môž
e popáliť ústa dieťaťa.
Materské mliek
o nezohrie
vajte v mikro
vlnnej rúre, nakoľko
zohriev
anie v mikrovlnnej rúr
e mení zloženie mlieka.
Čistenie: Pred prv
ým použitím:
Produkt vložte na 5 minút
do vriacej vody
, nechajte vy
chladnúť a dôkladne opláchnite
všetky súčasti fľaše. Ide o zabe
zpečenie hygien
y
. Následne
je možné fľašu umýv
ať aj v hornom koši umývačky riadu a je
možné ju dezinfik
ovať (
otvorenú) v mikro
vlnnej rúre aj pomocou
špeciálneho dezinfikačného prístr
oja. Po každom použití ihneď
umyte všetk
y časti výrobku. Um
yte ich v teplej my
dlovej v
ode a
dôkladne opláchnite. Pred k
aždým použitím produkt vy
čistite.
Montáž:
Po dôkladnom vyschnutí vlo
žte cumlík na kŕmenie
cez hornú časť skrutk
ovacieho viečk
a. Na hrdlo fľaše bezpečne
pripevnite skrutk
ovacie viečk
o. Uistite sa, že fľaša je uzavretá so
správne nasaden
ým hygienickým ochr
anným krytom, pričom
dbajte na to, ab
y ste cumlík umiestnili do stredu ochranného
krytu, aby sa aktiv
ovala funk
cia “zabezpečenia proti rozlia
tiu” pri
prenášaní plnej fľaše.
Bezpečnostné opatrenia:
Ak pr
odukt nepoužívate
, skladujte
ho na suchom a uzavret
om mieste. Nečistite ho
, neskladujte a
nenechajte prísť do kontak
tu s rozpúšťadlami alebo agr
esívnymi
chemikáliami. Mohlo by dôjsť k pošk
odeniu. Nenechávajt
e
výrobok na priamom slnečnom s
vetle alebo horúčav
e, ani ho
nenechávajt
e v dezinfekčnom pr
ostriedku („dezinfek
čný ro
ztok“)
dlhšie, ako sa odporúča. Neohrie
vajte tek
utinu umiestnením fľaše
priamo na plynov
é alebo elektrické krúžky
, ohrievacie platne
, v
elektrických rúr
ach atď.
Pre bezpečnosť a z
dravie v
ášho dieťaťa V
AROV
ANIE!
•
T
ento v
ýrobok používajte vž
dy pod dohľadom dospelej osoby
.
•
Nik
dy nepoužívajte cumle z fľaše ak
o cumeľ.
•
Neustále a dlhodobé sanie t
ekutín spôsobí zubný kaz.
•
Pr
ed kŕmením vždy skontrolujt
e teplotu jedla.
•
Nepoužív
ané súčasti uchová
vajte mimo dosahu detí.
•
Pri prvý
ch známkach poškodenia vyhoďte.
•
Nik
dy produkt nepripevňujt
e na šnúry
, stuhy alebo voľné časti
odevu. Dieťa by sa mohlo uškrtiť.
V
AROV
ANIE:
•
K zubnému kazu u malý
ch detí môže dôjsť aj pri použití
nesladených t
ekutín.
•
Deje sa to v prípade
, ak je dieťaťu umožnené používať fľašu po
dlhú dobu cez deň a najmä v noci, k
eď je znížený tok slín alebo
ak sa používa ako cumlík.
•
Pr
ed každým použitím skontr
olujte všetky diely fľaše.
•
Pri prvý
ch známkach poškodenia produkt vyhoďte
.
•
Z bezpečnos
tných a hy
gienických dô
vodo
v cumlík vymieňajte
každý
ch 7 týždňov
.
•
Zatiahnite za c
umlík všetkými smermi a skontr
olujte produkt.
POZ
OR:
•
niekt
oré džúsy a sterilizačné r
oztoky mô
žu spôsobova
ť
zakalenie silikónu.
•
T
áto zmena nemá žiadn
y vplyv na vlastnosti výr
obku.
•
Matersk
é mlieko nezohrievajt
e v mikrovlnnej rúr
e, nakoľk
o
zohriev
anie v mikrovlnnej rúr
e mení zloženie mlieka.
•
Ohrie
vanie v mikro
vlnnej rúre môže v
ytvárať “horúc
e miesta”,
ktoré mô
žu dieťa popáliť.
•
Ohriate jedlo v
ždy premiešajte na zaist
enie rovnomernej
teploty a teplotu tek
utiny pred podaním otestujt
e.
UPOZ
ORNENIE:
•
Obalo
vý materiál nie je súčasťou v
ýrobku.
•
Ab
y ste zaistili bezpečnosť dieťaťa, pr
ed použitím odstráňte
a zlikvidujte v
šetky obaly
, ale návod na použitie si prečítajte a
uchov
ajte pre budúce použitie.
•
V mikr
ovlnnej rúre nechá
vajte flašu otv
orenú.
•
Nenecháv
ajte dieťa samé s pomôckou na pitie kvôli riziku
udusenia, pádu dieťaťa alebo ak je výrobok r
ozobran
ý
.
Skladov
anie a rozmraz
ovanie mat
erského mlieka:
•
Odporúčania týkajúc
e sa skladovania mat
erského mlieka sa
v rôzn
ych krajinách líšia. Odporúčame, ab
y ste sa ohľadom
pokynov pr
e skladovanie mliek
a obrátili na pôrodnú asist
entku,
zdra
votnú sestru alebo laktačnú por
adkyňu.
•
Pr
ed skladovaním a manipuláciou s mat
erským mliekom si
dobre umyte ruk
y mydlom a v
odou.
•
NESKLADUJTE ma
terskej mlieko v dvierk
ach chladničky
/
mrazničky
. Dvierka býv
ajú najteplejšou časť chladničky
/
mrazničky
. Fľašky s mliekom označt
e dátumom a najskôr
použite to najstaršie.
•
Ner
ozmrazujte mat
erské mlieko v
o veľmi horúcej alebo vriacej
vode (nie viac ak
o 37°C).
•
Čerstv
o odsaté mlieko môžete pridať do pr
edtým odsatého
mlieka až keď ho ochladíte na r
ovnakú t
eplotu.
•
Mr
azené mlieko v ideálnom prípade rozmr
azte cez noc v
chladničke alebo nádobu umiestnite pod s
tudenú tečúcu
vodu a v
odu postupne ohrievajt
e (nie viac ako 37 °C), kým
sa mlieko nero
zmrazí. Akonáhle je mliek
o tekuté, ale s
tále
chladné, osušte fľašu a odlo
žte do chladničky (najmenej pri 4
°C) až kým ho nepoužijete.
•
Než začnet
e s kŕmením dieťaťa, jemne krúžte fľaštičkou s
rozmr
azeným matersk
ým mliekom, aby sa v
šetky oddelené
vrstvy premiešali. Je normálne
, že odsaté mlieko v
yzerá riedk
o,
má modrastú, žltkas
tú alebo dokonca hnedastú farbu a pri
skladov
aní sa oddelí vrstva mlieka a vrstv
a smotany
. Niektoré
matky si všimnú, že po r
ozmraz
ení ich mlieko jemne vonia
mydlom, k
vôli vy
sokým hladinám lipázy
, enzýmu, ktorý štiepi
tuk. Mlieko je stále bezpečné
, ale niektoré deti ho odmietajú piť.
Zahriatie mlieka do bodu varu (bublin
y okolo okrajo
v
, nesmie
začať vrieť) a rýchle ochladenie pr
ed zmrazením pomôž
e lipázu
deaktivo
vať. Pokiaľ mliek
o vonia kyslo
, nepoužívajte ho
.
•
Po r
ozmrazení ma
terské mlieko zno
vu NEMRAZTE.
GR
Μπουκάλ
ι σίτι
σης 160 ml/240ml
Μπουκάλι με φαρδύ λ
αιμό/ NaturalW
ave® θηλή/Προστα
τευτικό
καπάκι/Βιδω
τό κο
λλάρο/
καπάκι κλεισίμα
τος
Οδηγίες χρήσης:
Γ
εμί
στε με την απαι
τούμενη ποσό
τητα
υγρού κ
αι σφίξτ
ε το βιδωτό κ
απάκι. Ποτέ μην χρησιμοποιεί
τε
το φούρ
νο μικροκυμά
των ούτε για ν
α ξεπαγώσ
ετε ούτε
για να ζε
στάνετε τ
ο μητρικό σ
ας γάλ
α. Η χρήση φούρνου
μικροκύμα
των μπορεί να π
ροκαλέσει α
νομοιόμ
ορφη
θέρμαν
ση του γάλ
ακτος, δημιουρ
γώντας «ζεστ
ά σημεία». Τ
ο
αν
ομοιόμορφα ζεστ
αμένο φαγη
τό μπορεί ν
α κάψει το στ
όμα
του μωρού. Μη
ν θερμαίνετε τ
ο ανθρώπι
νο γά
λα σε φούρν
ο
μικροκυμά
των
, καθώς αυτό αλλ
άζει τη σύσταση τ
ου γάλακ
τος.
Καθαρισμ
ός: Πριν από την αρ
χική χρήση:
Τ
οποθετήστε το
προϊόν σε βρα
στό νερό για 5 λεπτ
ά, αφήστε το να κρυώσε
ι
και ξεπλ
ύνετε καλ
ά όλ
α τα εξαρ
τήματα τ
ου μπουκαλιού
.
Αυτό γί
νεται για τη διασ
φάλιση της υγιεινής. Σ
τη συνέχεια,
το μπουκ
άλι μπορεί επίσης ν
α πλυθεί στην επ
άνω σχ
άρα
του πλ
υντηρίου πιάτω
ν και να απ
ολυμα
νθεί (α
νοιχτ
ό) τόσ
ο
στο φούρ
νο μικροκυμά
των όσο κ
αι με τη χρήση ειδικού
απολ
υμαντικ
ού μηχανήμ
ατος. Πά
ντα να πλέ
νετε όλ
α τα
συστατικ
ά του προϊό
ντος αμέσως μετ
ά από κάθε χρήση.
Πλύνετε με ζε
στό νερό κ
αι σαπούνι και ξ
επλύνετε κ
αλά.
Καθαρίστε π
ριν από κά
θε χρήση.
Συναρμο
λόγηση:
Μόλι
ς στεγνώσει κ
αλά, τοποθετήστε τη
θηλή σίτισης μέ
σα από το πά
νω μέρος του βιδωτού κ
ολλ
άρου.
Στερε
ώστε το βιδωτ
ό κολ
άρο με ασφάλεια στ
ο λαιμό της
φιάλης. Βεβαιωθείτ
ε ότι το μπουκ
άλι είναι κλειστ
ό με το
καπάκι στη θέ
ση του, προσέχ
οντας να τ
οποθετήσετε τη
θηλή στο κέντ
ρο του καπακ
ιού για να ενερ
γοποιήσετε την
“αδιάβρο
χη λειτ
ουργία”τ
ου προϊόντ
ος, ότα
ν μεταφέρετε έν
α
γεμάτ
ο μπουκάλι.
Προφυλά
ξεις:
Ότα
ν δεν χρησιμοποιείτ
αι, φυλάσ
σεται σε
στεγν
ό και καλ
υμμένο μέρος. Μη
ν καθαρίζετε, απ
οθηκεύετε
ή αφήνετε ν
α έρθει σε επαφή με διαλ
ύτες ή σκληρές
χημικές ουσίες. Μπορεί ν
α προκληθεί ζημιά. Μην αφήνετε το
προϊόν σε άμε
σο ηλιακ
ό φως ή ζέστη και μη
ν το αφήνετ
ε σε
απολ
υμαντικ
ό («απολ
υμαντικ
ό διάλυμα») για περισ
σότε
ρο
χρόν
ο από όσο προ
τείνεται. Μη
ν ζεστά
νετε το υγ
ρό
τοποθετώ
ντας το μπ
ουκάλι απευθείας π
άνω σε αέρι
ο ή
ηλεκτρικ
ούς δακτυλίους, θε
ρμαντικές πλ
άκες, σε ηλεκτρικούς
φούρν
ους κ.λπ.
Γ
ια την ασφάλεια κα
ι την υγεία του πα
ιδιού σας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
•
Χ
ρησιμοποιείτε π
άντα αυτ
ό το προϊό
ν με την
επίβλεψη ενήλικ
α.
•
Μην χ
ρησιμοποιείτε π
οτέ τις θηλέ
ς ως πιπίλα.
•
Τ
ο συν
εχές κ
αι παρατεταμέν
ο πιπίλισμα υγρών θα
προκαλέ
σει τερηδόν
α.
•
Ελέγ
χετε πάν
τα τη θερμοκρασία τ
ου φαγητ
ού πριν το τ
άισμα.
•
Κρα
τήστε τα εξαρ
τήματα που δεν χρησιμοποιούν
ται μακριά
από παιδιά
.
•
Πετάξ
τε με τα πρώτα σημάδια βλ
άβης ή αδυναμίας.
•
Πο
τέ μην το τ
οποθετείτε σε κ
ορδόνια, κορδέλες ή χ
αλαρά
μέρη των ρούχ
ων
. Τ
ο παιδί μπορεί να στρα
γγαλ
ιστεί
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
•
Η τερηδό
να στα μικρά παιδιά μπορεί ν
α συμβεί ακόμα κ
αι
ότα
ν χρησιμοποιούντ
αι υγρά χωρί
ς ζάχ
αρη.
•
Αυτ
ό μπορεί να συμβεί ε
άν επιτ
ρέπετε στο μωρό να
χρησιμοποιεί το μ
πιμπερό για μεγάλε
ς περιόδους κα
τά
τη διάρκεια της ημέρας κ
αι ιδιαίτε
ρα κατ
ά τη διάρκεια
της νύχτας, ό
ταν η ροή τ
ου σάλιου εί
ναι μειωμένη ή εά
ν
χρησιμοποιεί
ται ως πιπίλα.
•
Επιθεωρήστ
ε όλα τ
α εξαρτήμα
τα πριν από κάθε χρήση.
•
Πετάξ
τε το με το πρώτο σημά
δι βλάβης ή αδυν
αμίας.
Α
ντικατ
αστήστε τη θηλή κάθε 7 εβδομ
άδες, για λό
γους
ασφαλεία
ς και υγιεινής.
•
Τ
ραβήξτε τη θηλή τ
ροφοδοσίας προς όλε
ς τις κα
τευθύνσεις
για να ελέγ
ξετε το προϊό
ν
.
ΠΡΟΣ
ΟΧΗ:
•
Μερικ
οί χυμοί και απ
οστειρωμένα διαλ
ύματα μπ
ορεί να
κάν
ουν τη σιλικόνη να γί
νει αδιαφα
νής.
•
Αυτ
ό δεν τροποποιεί κ
αμία από τις ιδιότητ
ές του.
•
Μην χ
ρησιμοποιείτε τ
ον φούρ
νο μικροκυμά
των καθώς
αλλάζ
ει τη σύσταση του α
νθρώπιν
ου γάλακ
τος.
•
Η θέρμα
νση στο φού
ρνο μικ
ροκυμάτω
ν μπορεί να προκ
αλέσει
τοπικά υψη
λές θερμοκρασίε
ς.
•
Πά
ντα να α
νακα
τεύετε το ζε
στό φαγη
τό για να εξ
ασφαλίσετ
ε
ομοιόμορφη κ
ατα
νομή της θερμό
τητας κ
αι να δοκιμάζετ
ε τη
θερμοκρασία πρι
ν το δώσετε.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
•
Τ
α υλικ
ά συσκευασίας δεν αποτελ
ούν μέρος του προϊό
ντος.
•
Κρα
τήστε όλ
α τα αχρησιμοποίη
τα εξαρ
τήματα μακριά
από παιδιά
.
•
Γ
ια την ασ
φάλεια του παι
διού σας, αφαιρέστ
ε και απορρίψτε
όλ
α τα υλικ
ά συσκευασίας πρι
ν από τη χρήση, αλλά διαβά
στε
και δια
τηρήστε τις οδηγίες για μελ
λο
ντική αναφορά.
•
Α
φήστε ανοι
χτό στο φούρ
νο μικροκυμάτω
ν
.
•
Μην α
φήνετε το μ
ωρό μόν
ο του με το μπουκ
άλι σίτισης λ
όγω
του κι
νδύνου πνι
γμού, πτώσης τ
ου μωρού ή εάν το π
ροϊόν
έχει αποσυν
αρμολ
ογηθεί.
Αποθήκευση κ
αι απόψυξη του μητ
ρικού γάλ
ακτος:
•
Α
νάλο
γα με τη χώρα, οι οδηγίε
ς αποθήκευσης μητ
ρικού
γάλακ
τος μπορεί ν
α διαφέρουν
. Αν
ατρέξ
τε στις
κα
τευθυντήριες οδηγίες α
ποθήκευσης αντ
λούμενου γ
άλακτος
της χώρας σα
ς για υγιή τελειόμην
α μωρά (επικοι
νωνήστε με
τον γι
ατρό σα
ς, εάν χρειάζετ
αι).
•
Πρι
ν την αποθήκευση κ
αι το χειρισμ
ό του μητρικ
ού γάλ
ακτος,
πλύνετε κ
αλά τα χέρια σα
ς με σαπούνι και νε
ρό πριν από
τη χρήση.
•
ΜΗΝ αποθηκε
ύετε το μητρικ
ό σας γάλα στην π
όρτα του
ψυγείου/
κατάψυξης. Η πόρ
τα τείν
ει να είν
αι το πιο ζε
στό
μέρος του ψυγείου
/κ
ατάψυξης. Χ
ρονο
λογήστε όλ
ο το γάλ
α
και χρησιμοπ
οιήστε πρώτα το π
αλαιό
τερο γάλα.
•
ΜΗΝ αποθηκε
ύετε το μητρικ
ό σας γάλα στην π
όρτα του
ψυγείου/
κατάψυξης. Η πόρ
τα τείν
ει να είν
αι το πιο ζε
στό
μέρος του ψυγείου
/κ
ατάψυξης.
•
Χρο
νο
λογήστε ό
λο το γάλ
α και χρησιμοποιήστε πρώ
τα το
παλα
ιότερο
γάλα.
•
ΜΗΝ ξεπα
γώνετε το μητρικ
ό γάλα σε πολ
ύ ζεστό ή βρα
στό
νερό (ό
χι περισσότ
ερο από 37°C/98°F).
•
Ψύξ
τε το φρεσκ
οαντλημέν
ο γάλα πριν το π
ροσθέσετε σε ήδη
παλαιό
τερο, αποθηκευμένο μη
τρικό γ
άλα.
•
Ιδα
νικά, ξεπαγ
ώστε το κα
τεψυγμένο γάλα στ
ο ψυγείο όλη
τη νύχτα ή το
ποθετήστε το δο
χείο κ
άτω από δροσε
ρό
τρεχ
ούμενο νερό
, θερμαίν
οντα
ς σταδιακά τ
ο νερό (ό
χι
περισσ
ότερο από 3
7°C/98°F), μέχρι ν
α αποψυχθεί το γ
άλα.
Μόλις τ
ο γάλα γί
νει υγρό, αλλ
ά ακόμα είν
αι κρύο, στεγνώστε
το μπουκ
άλι και βάλ
τε το στο ψυγείο (τ
ουλά
χιστο
ν 4°C) μέχρι
να το χρησιμ
οποιήσετε.
•
Πρι
ν από τη χρήση, αν
αδεύστε απαλά τ
ο μπιμπερό με
το αποψυγμέν
ο μητρικ
ό γάλα πρι
ν ταΐσετε το μωρό για
να αν
αμειχθούν τα στρώματ
α που έχουν δια
χωριστεί.
Είναι φυσι
ολο
γικό το γάλα ά
ντλησης να φαίνεται λεπτ
ό,
γαλα
ζωπό, κ
ιτρι
νωπό ή ακόμα κ
αι καφέ κ
αι να διαχ
ωρίζεται
σε στρώμα γά
λακτος κ
αι στρώμα κρέμας.Μερικ
ές μητέρες
παρατηρούν ό
τι το γάλ
α τους μυρίζει ε
λαφρώς σα
ν σαπούνι
μόλι
ς αποψυχθεί, λό
γω των υψηλών επιπέδω
ν λιπάσης,
του ενζ
ύμου που διασπά τ
ο λίπος. Τ
ο γάλ
α εξακο
λουθεί να
είνα
ι ασφαλές στη χρήση, αλ
λά μερικά μ
ωρά αρνούν
ται
να το πι
ουν
. Η θέρμαν
ση του γάλ
ακτος μέχρι ν
α ζεματιστ
εί
(φυσαλ
ίδες γύρω από τις άκρε
ς, όχι βράζ
οντας) και στη
συνέχεια η γ
ρήγορη ψύξη του πρι
ν παγώσει μπ
ορεί να
απενερ
γοποιήσει τη λι
πάση. Εάν τ
ο γάλα μυ
ρίζει ξιν
ό, μην
το χρησιμοποιεί
τε.
•
ΜΗΝ ξα
ναψύχετε ξα
νά το μη
τρικό γ
άλα μό
λις αποψυχθεί.
FI
T
uttipullo 160ml / 240ml
Lev
eäkaulainen pullo/ NaturalW
ave® tutti / Hygieninen
suojakorkki / Kaulusr
engas / kansi
Käyttöohjeet:
T
ä
ytä haluttu määrä nestettä ja kierr
ä kierrä
kansi paikoilleen. Älä k
oskaan lämmitä tai sulata maitoa
mikroaaltouunissa. Mikr
oaaltouuni voi aiheuttaa mait
oon ‘kuumia
kohtia’. Epätasaisesti lämmenn
yt ruoka voi polttaa vauv
an suuta.
Älä käytä mikroaalt
ouunia äidinmaidolle, koska se muuttaa
maidon koostumusta.
Puhdistus: Ennen ensimmäistä käytt
öä:
Aseta tuote kiehuvaan
veteen 5 minuutiksi, anna jäähty
ä ja sitten huuhtele kaikki pullon
osat. T
ällä varmistetaan h
ygienia. V
aihtoehtoisesti, pullo voidaan
pestä my
ös astianpesukoneen yläosassa tai mikros
teriloida/
tai käyttää mikros
terilointilaitetta. Pese aina kaikki osat heti
käytön jälk
een. Pese ne lämpimässä saippuav
edessä ja huuhtele
huolellisesti. Pese aina ennen jokaista kä
yttöä.
Kok
oaminen:
Kun osat ov
at täysin kuivia, aseta tuttiosa
kaulusrenkaaseen. Kierr
ä rengas tiukasti pullon kauluk
seen.
V
armista, että korkki on paik
oillaan ja tuttiosa keskellä k
orkkia,
jolloin pullo ei vuoda.
V
arotoimenpiteet:
K
un pullo ei ole käytössä, säilytä k
uivassa
ja suojassa. Älä puhdista, säilytä tai anna olla kontak
tissa
liuottimien / ko
vien kemikaalien kanssa. T
uote voi v
aurioitua. Älä
jätä pulloa suoraan auringonv
aloon tai lämpöön, äläkä myöskään
puhdistusaineeseen suositeltua kauemmaksi aikaa. Älä lämmitä
nestettä laittamalla pullo suoraan k
aasu- tai sähköhellalle,
lämmitysalustalle, sähk
öuuniin tai vastaaviin.
Lapsen turvallisuus ja terv
eys V
AROITUS!
•
Kä
ytä tätä tuotetta aina aikuisen valv
onnassa.
•
Älä k
oskaan käytä tuttipullon tuttia tuttina.
•
Jatkuva ja pitkittynyt nesteiden imeminen
aiheuttaa hammasvaurioita.
•
T
arkista aina ruoan lämpötila ennen sy
öttämistä.
•
Pidä kä
yttämättömät pullon osat pois lasten ulottuvilta.
•
Heitä pois kun tuotteessa näkyy ensimmäisiä
kulumisen merkkejä.
•
Älä k
oskaan kiinnitä pulloa johtoihin, nauhoihin tai vaatt
eisiin.
Lapsi voi kuristua.
V
AROITUS:
•
Hammasv
aurioita voi esiintyä, vaikka pullosta ei tarjota
makeita nesteitä.
•
Näin v
oi tapahtua, jos vauvan annetaan juoda pullosta pitkiä
aikoja päivisin ja erityisesti y
öllä, kun syljeneritys on hitaampaa
tai pulloa käytetään tuttina.
•
T
arkista kaikki osat ennen jok
aista käyttöä.
•
Heitä pois heti kun ensimmäisiä merkk
ejä kulumisesta.
•
V
aihda tutti joka 7
. viikko, turvallisuus- ja hy
gieniasyistä.
•
V
edä tuttia joka suuntaan testataksesi tuote.
HUOMIO:
•
Jotkut mehut ja st
eriilit aineet voiva
t tehdä silikonista samean.
•
T
ämä ei vaik
uta sen ominaisuuksiin.
•
Älä kä
ytä mikroaaltouunia äidinmaidolle.
•
Maito lämpeää epätasaises
ti mikroaaltouunissa.
•
Sek
oita aina lämmitetty ruoka ja testaa ennen tarjoamista.
V
AROITUS:
•
Pakkausma
teriaalit eivät ole osa tuotetta.
•
Pidä kaikki osat pois las
ten ulottuvilta.
•
Lapsen turv
allisuuden takia, hävitä kaikki pakkausmateriaalit,
mutta säilytä ja lue käyttöohje
.
•
Kun lämmitä
t mikroaaltouunissa älä sulje pulloa.
•
Älä jätä v
auvaa yksin pullon kanssa, k
oska silloin on
tukehtumisv
aara tai vauv
a voi kierähtää.
•
Äläkä k
oskaan jätä vauv
aa kokoamatt
oman pullon kanssa.
Äidinmaidon säilytys ja sulatus:
•
Riippuen maasta, rintamaidon säilytysohjeet
vaihtele
vat. T
arkista paikalliset ohjeet terv
eelle vauvalle
terve
ydenhuollon ammattilaiselta.
•
Ennenkuin säilöt tai käsitt
elet äidinmaitoa, pese kädet
huolellisesti saippualla ja vedellä.
•
ÄLÄ K
OSKAAN säilö äidinmaitoa jääkaapin tai pakast
een
ov
essa. Ovi on lämpimin paikka. Laita päivämäär
ä säilöttävään
maitoon ja käytä v
anhimmat ensin.
•
ÄLÄ sulata äidinmaitoa k
ovin kuumassa vedessä (
ei enempää
kuin 37C)
•
Jäähdytä juuri pumpattu äidinmaito ennenk
uin sekoitat sen
vanhaan jo säilöttyyn äidinmaitoon
•
Ihanteellista on, jos pakastettu äidimaito saa sulaa jääkaapissa
yön yli. V
aihtoehtoisesti säilytysastiaa v
oi pitää viileän
juoksev
an veden alla pikkuhiljaa lisäten v
eden lämpötilaa (
ei enempää kuin 37C) kunnes mait
o on sulanut. Kun maito
on nestemäistä, mutta vielä viileää, kuiv
aa pullo ja laita
jääkaappiin (vähintään 4C) odottamaan kä
yttöä.
•
Ennen kä
yttöä, ravis
ta kev
yesti sulatettu mait
opullo ennen
kuin annat sitä vauv
allesi, näin maitokerr
okset sekoittuvat.
On normaalia, että äidinmaito näyttää ohuelta, sinertä
vältä,
kellertäv
ältä tai jopa ruskeahkolta v
äriltään, kun se
menee pakastettaessa mait
o- ja kerma -kerr
oksiin. Jotkut
äidit huomaavat, että pak
astettu maito tuoksuu hieman
saippuaiselta, johtuen korkeas
ta lipaasi entsyymin määrästä,
joka hajottaa ras
vaa. Maito on kuitenkin ihan k
äyttökelpois
ta,
mutta jotkut vauv
at kieltäytyv
ät juomasta sitä. Lämmittämällä
maidon kiehumispisteeseen (kuplia r
eunoilla, ei kiehuva), jonka
jälkeen nopea viilenny
s ennen pakastamista, voi es
tää lipaasin
muodostumista. Jos maito tuoksuu happamalle, älä k
äytä sitä.
•
ÄLÄ uudelleenpakasta äidinmait
oa kun se on sulatettu
BG
Шише с биберон NaturalW
av
e
160 мл. / 240 мл.
Шише с широко гър
ло / Биберон NaturalW
ave® / Хигиенна
защитна капачка / диск / капачка
У
казания за употреба:
Напълнет
е с необходимо
то
количес
тво течност и за
тегнет
е капачката. Ник
ога не
загрявайте кърма
та в микровълнова, за д
а я размразите
или затоплит
е. Микровълновата мо
же да дове
де до
неравномерно нагряване на кърмат
а, създавайки „г
орещи
точки“. Неравномерно загрят
ата храна мо
же да изгори
уст
ата на бебето
. Не поставяйт
е кърмата в микровълнова
фурна, тъй ка
то микровълново
то готвене променя с
ъстава
на кърмат
а.
Почистване: Преди първоначална упо
треба:
Поставе
те
прод
укта във вряща во
да за 5 минути, ост
авете д
а изстине
и стара
телно изплакне
те всички компоненти на б
утилката.
Т
ова е за осигуряване на хигиена. Впосле
дствие шише
то
може д
а се мие и на горния ред в с
ъдомиялна машина и
може д
а се дезинфекцира (
отворена) какт
о в микровълнова
фурна, т
ака и с помощта на с
терилизат
ор. Винаги измивайте
всички компоненти на про
дукта ве
днага сл
ед всяка
употреба. Измийт
е в топла сапунена во
да и изплакнете
обилно. Почиствайт
е преди всяка упо
треба.
Сг
лобяване:
След к
ато изсъ
хне напълно, поставет
е биберон
за хранене през горна
та част на лилавия ринг
. Прикрепе
те
здраво ринга к
ъм гърл
ото на б
утилката. У
верете се, че
бутилка
та е затворена с пос
тавена капачка, к
ато внимава
те
да поставит
е биберона в центъра на капачката, за да
активират
е функцията „защит
а от разливане“ на продукт
а,
ког
ато носит
е пълна бутилка.
Предпазни мерки:
Ког
ато не се изпол
зва, съхранявайт
е на
сухо и защит
ено място. Не почиствайт
е, съхранявайт
е и не
позволявайт
е да влезе в контак
т с разтворители или силни
химикали. Мож
е да настъпи повреда. Не ос
тавяйт
е продукт
а
на пряка сл
ънчева светлина и т
оплина, или не оставяйт
е в
дезинфект
ант („дезинфектиращ разтвор“) за по-
дълг
о от
препоръ
чаното
. Не затопл
яйте т
ечността, ка
то пост
авяте
бутилка
та директно в
ърху г
азови или електрически к
от
лони,
нагревате
лни чинии, в електрически ф
урни и др.
За безопасностт
а и здравето на ваше
то дете ВНИМАНИЕ!
•
Винаги изпо
лзвайте т
ози прод
укт под надзора
на възраст
ен.
•
Ник
ога не изпо
лзвайте биберони за хранене кат
о залъг
алка.
•
Про
д
ължително
то и прод
ължително изсмукване на
течности щ
е причини кариес.
•
Винаги проверявайт
е температ
урата на храна
та
преди хранене.
•
Съ
хранявайте компонентите, к
оито не изпо
лзвате
, далеч
от д
еца.
•
Изхв
ърле
те при първит
е признаци на повреда или слабост
.
•
Ник
ога не прикрепяйт
е към шнурове, панде
лки, връзки или
разхлабени части на дре
хи. Дет
ето може д
а бъде у
душено.
ПРЕД
УПРЕЖДЕНИЕ:
•
Кариес при малки д
еца може д
а възникне дори к
ога
то се
използват непо
дсладени течнос
ти.
•
Т
ова мож
е да се случи, ак
о на бебето е по
зволено да
използва б
утилкат
а за д
ълги периоди о
т време през деня
и особено през нощт
а, ког
ато о
т
делянет
о на слюнка е
намалено или ако с
е използва ка
то зал
ъгалка.
•
Проверявайт
е всички компоненти преди всяка упо
треба.
•
Изхв
ърле
те при първит
е признаци на повреда или слабост
.
•
Сменяйт
е биберона на всеки 7 седмици о
т съображения за
безопасност и хигиена.
•
Изд
ърпайте биберона за хранене във всички посоки, за да
проверите про
дукта.
ВНИМАНИЕ:
•
Няк
ои сокове и ст
ерилни разтвори могат да направят
силикона непрозрачен.
•
Т
ова не променя нит
о едно от нег
овите свойства.
•
Не пост
авяйте кърмата в микров
ълнова фурна, тъй ка
то
микровълновот
о готвене променя съст
ава на млякото
.
•
Нагряване
то в микровълнова ф
урна може д
а довед
е до
локализирани високи т
емператури.
•
Винаги разб
ърквайте загрят
ата храна, за да осиг
урите
равномерно разпреде
ление на топлина
та и т
ествайте
температ
урата пре
ди сервиране.
ПРЕД
УПРЕЖДЕНИЕ:
•
Опак
овъчнит
е материали не са час
т от прод
укта.
•
Съ
хранявайте всички неизползвани компоненти дал
еч
от д
еца.
•
За безопасностт
а на вашето де
те, мо
ля, от
странет
е и
изхвърл
ете всички опаковъ
чни материали пре
ди употреба,
но прочет
ете и запазе
те инстр
укциите за б
ъдещи справки.
•
Ост
авете отворено шише
то в микровълнова
та.
•
Не оставяйте бебе
то само с шишет
о за пиене поради
риск от задавяне, пад
ане върху бебе
то или ак
о продукт
ът
е разг
лобен.
Съ
хранение и размразяване на кърмат
а:
•
В зависимост о
т страната указаният
а за съхранение
на кърма мож
е да варират
. Моля, направет
е справка с
местните ук
азания за съхранение на изцед
ена кърма
за здрави доносени бебе
та (к
онсул
тирайте се с вашия
медицински специалист
, ако е необ
хо
димо).
•
Преди д
а съхраняват
е и боравите с кърма
та, измийт
е добре
ръце
те със сапун и во
да.
•
НЕ съ
хранявайте кърма
та си във вра
тат
а на хладилника/
фризера. Врата
та обикновено е най-
топлат
а част от
хладилника/
фризера. Надпишете с дат
а съхранената кърма
и първо използвайт
е най-стара
та.
•
НЕ съ
хранявайте кърма
та си във вра
тат
а на хладилника/
фризера. Врата
та обикновено е най-
топлат
а част от
хладилника/
фризера.
•
Надпише
те с дат
а всичко
то мляк
о и първо използвайте
най-старо
то.
•
НЕ размразявайт
е кърмат
а в много г
ореща или вряща вода
(не повече от 3
7°C/98°F).
•
Охлад
ете прясно изцед
ената кърма, пре
ди да го д
обавите
към вече по-ст
арата, с
ъхранявана кърма.
•
В най-
добрия случай размразе
те замразенат
а кърма в
хладилника за една нощ или пост
авете съда под х
ладка
течаща во
да, кат
о постепенно за
топлят
е вода
та (не повече
от 3
7°C/98°F), дока
то кърма
та се размрази. Сл
ед кат
о
кърмат
а стане т
ечна, но все още о
хладена, по
дсушет
е
бутилка
та и я о
хладе
те (поне 4°C) до упо
треба.
•
Преди упо
треба, внимателно разклат
ете бутилк
ата с
размразена кърма, преди да нахранит
е бебето
, за да
смесите сл
оевете
, които са с
е от
делили. Нормално е
изцедена
та кърма мо
же да изг
лежда рядк
а, синкаво,
жъл
теникаво или дори кафеникаво на цвят и д
а се разде
ли
на слой мляк
о и слой смет
ана, когат
о се съхранява. Няк
ои
майки забелязват
, че сле
д размразяване кърмат
а им
мирише леко на сапун, поради вис
оките нива на липаза,
ензима, койт
о разгражда мазнините. К
ърмата все още
е безопасна за употреба, но няк
ои бебета о
тказват да я
пият
. Загряването на кърма
та д
о кипване (мехурчет
а по
краищата, не кипене
) и след това б
ързо охлаждане пре
ди
замразяване мож
е да деактивира липазат
а. Ако кърмата
мирише на кисел
о, не използвайт
е.
•
НЕ замразявайт
е повторно к
ърмата, сл
ед кат
о
е размразена.
PL
Butelka do karmienia z
e smoczkiem
Natural W
av
e®160ml/240ml
Szeroka baza smoczk
a / smoczek Natural W
ave® / higieniczna
przykrywka do butelki /
zakręcany kołnierz do smoczk
a/
pokrywka do butelki
Sposób użycia:
Wlać w
skazaną ilość pokarmu i dokręcić
zakrętkę
. Nigdy nie należy podgrzew
ać naturalnego pokarmu w
kuchence mikrof
alowej i pr
óbować go r
ozmrozić lub podgr
zać.
Podgrze
wanie w kuchence mikrof
alowej mo
że spow
odować
nierównomierne podgr
zanie mleka wywołać poparz
enia. Nigdy
nie podgrzew
aj swojego pokarmu w k
uchence mikrofalo
wej,
ponieważ ma t
o wpływ na skład mleka.
Czyszcz
enie butelki przed pierws
zym użyciem:
Umieścić
produkt w
e wrzącej wodzie na 5 minut, odsta
wić do ostygnięcia
i dokładnie wypłukać wszy
stkie elementy butelki. Ma to na celu
zapewnienie higieny prz
ed pierwszym użyciem. But
elkę można
myć r
ównież w górnej częśći zm
ywarki i dezynfek
ować ją
zarówno w k
uchence mikrofalo
wej, jak i za pomocą wyparzarki.
Zawsz
e myj wszys
tkie elementy butelki po każdym uży
ciu. Umyj
je w ciepłej wodzie z my
dłem i dokładnie opłucz. Czyścić przed
każdym uży
ciem.
Montaż butelki:
Po dokładnym wy
suszeniu butelki włó
ż smoczek
do karmienia przez górną cz
ęść kołnierza zakręcanego
. Mocno
zamocuj kołnierz zakr
ęcając go dokładnie na szyjce butelki.
Upewnij się, że but
elka jest zamknięta z nakrętką na s
woim
miejscu, zwracając uwagę na t
o, aby smoczek znajdo
wał się na
środku nasadki, ab
y aktywo
wać funkcję „zabezpiecz
enia przed
wylaniem” pokarmu, gdy nosisz przy sobie pełną but
elkę.
Środki ostro
żności:
Gdy produkt nie jest używ
any
,
przechow
ywać w suchym i zamkniętym miejscu. Podczas
czyszcz
enia lub przechowy
wania nie dopuszczaj do k
ontaktu
z rozpusz
czalnikami lub agresywn
ymi chemikaliami. Może t
o
skutko
wać uszkodz
eniem produktu. Nie wys
tawiaj produktu
na bezpośrednie działanie pr
omieni słonecznych lub ciepła
ani nie pozosta
wiaj go w środku dezynfek
ującym („roztw
orze
odkażającym”) dłużej niż jest t
o zalecane. Nie podgrzew
aj
pokarmu, umieszczając butelk
ę bezpośrednio na palnikach
gazowy
ch lub elektrycznych płytach kuchenn
ych, w
piekarnikach elektry
cznych itp.
Dla bezpieczeństw
a i zdrowia T
wojego dziecka OSTRZEŻENIE!
•
Dzieck
o może używać t
ego produktu tylk
o pod nadzorem
osoby dorosłej.
•
Nigdy nie pozw
alaj używać smoczka do karmienia jak
o
“smoczka uspokajającego”.
•
Ciągłe i długotrwałe s
sanie płynów może po
wodować
próchnicę zębó
w.
•
Zaw
sze spra
wdzaj temper
aturę pokarmu przed k
armieniem.
•
Nieużyw
ane elementy należy przecho
wywać poza
zasięgiem dzieci.
•
Zutylizuj pr
odukt przy pierwszy
ch oznakach uszk
odzenia
lub zużycia.
•
Nigdy nie przy
czepiaj butelki do sznurk
ów
, wstążek,
sznuro
wadeł ani luźnych cz
ęści odzieży
. Dziecko może się
przez t
o udusić.
OSTRZEŻENIE:
•
Pr
óchnica zębów u mały
ch dzieci może wys
tąpić nawet przy
stosow
aniu niesłodzony
ch płynów
.
•
Może się t
o zdarzyć, jeśli dzieck
o będzie używało butelki pr
zez
długi czas w ciągu dnia, a zwłaszcza w nocy
, kiedy zmniejszy się
wydzielanie śliny lub jeśli but
elka jest używana jak
o smoczek.
•
Prz
ed każdym użyciem spr
awdź ws
zystkie elementy
.
•
W
yrzuć przy pierwszy
ch oznakach uszk
odzenia lub zużycia.
•
W
ymieniaj smoczek co 7 tygodni, z
e względów be
zpieczeństwa
i higieny
. Pociągnij smoczek do karmienia we wszy
stkich
kierunkach, aby spr
awdzić produk
t.
UW
AGA:
•
Niekt
óre soki i sterylne r
oztwory mogą po
wodow
ać
zmętnienie silikonu.
•
Nie zmienia to żadn
ych jego właściwości.
•
Nie podgrz
ewaj natur
alnego pokarmu w kuchence
mikrofalo
wej, poniew
aż mikrofale zmieniają skład mleka.
•
Podgrz
ewanie w kuchenc
e mikrofalo
wej może spo
wodow
ać
nierównomierne podgr
zanie się mleka.
•
Zaw
sze mieszaj podgrzaną żywność, ab
y zapewnić
równomierne r
ozpro
wadzenie ciepła i spr
awdź temper
aturę
przed podaniem.
OSTRZEŻENIE:
•
Opak
owanie nie jest cz
ęścią produktu.
•
W
szystkie nieużywane elementy należy pr
zechowyw
ać poza
zasięgiem dzieci.
•
Dla bezpiecz
eństwa dziecka prz
ed użyciem należy usunąć i
wyrzucić opako
wane, ale prz
eczytać i zachować instruk
cje
na przyszłość.
•
Po
zostaw otwart
e w kuchence mikrof
alowej.
•
Nie zos
tawiaj dziecka samego z butelką do picia z
e względu
na ryzyko zadławienia, pr
zewróc
enia się dziecka lub
odkręcenia butelki.
Przechow
ywanie i ro
zmrażanie pokarmu naturalnego:
•
W zależności od kr
aju wytyczne doty
czące przecho
wywania
mleka matki mogą się ró
żnić. Proszę zapoznać się z lok
alnymi
wytyczn
ymi dotyczącymi przecho
wywania mleka dla z
drowy
ch
nowor
odków (nie w
cześniaków)- (w razie potrz
eby skonsultuj
się z lekarzem,poło
żną lub doradcą laktacyjnym).
•
Prz
ed przygoto
waniem do przecho
wania mleka matki, należy
dokładnie umyć r
ęce ciepłą wodą z my
dłem.
•
NIE PRZECHO
WUJ
mleka matki w drzwiach lodó
wki/
zamrażarki. Drzwi są zwykle najcieplejs
zą częścią lodówki/
zamrażarki. Oznaczaj mleko da
tami i używaj do podania
dziecku najpierw najstarszego mlek
a.
•
NIE PRZECHO
WUJ
mleka matki w drzwiach lodó
wki/
zamrażalki. Drzwi są zwykle najcieplejs
zą częścią lodówki/
zamrażarki.
•
Oznaczaj mlek
o datami i używaj do podania dziecku najpierw
najstarszego mleka.
•
NIE RO
ZMRAŻAJ
mleka matki w bardzo gor
ącej lub wrzącej
wodzie (temper
atura nie moż
e mieć więcej niż 37°C )
•
Schłodź świe
żo odciągnięte mleko pr
zed dodaniem go do już
starszego
, przechowy
wanego mleka matki.
•
Najlepiej rozmrozić zamr
ożone mleko w lodó
wce prz
ez noc
lub umieścić pojemnik pod chłodną bieżącą wodą, st
opniowo
podgrzew
ając wodę (nie więcej niż 3
7°C), aż mleko się
rozmr
ozi. Gdy mleko stanie się płynne
, ale nadal schłodzone,
wysusz but
elkę i przecho
wuj w lodówc
e (z temp co najmniej
4°C) do momentu użycia.
•
Prz
ed użyciem delikatnie zamieszaj mlek
o w butelce kolis
tymi
ruchami przed karmieniem dziecka, ab
y wymieszać ro
zdzielone
warstwy
. T
o normalne, że odciągnięte mlek
o wygląda na
rzadkie, niebieskaw
e, żółtawe lub naw
et brązo
wawe
, a podczas
przechow
ywania ro
zdziela się na warstw
ę mleczną i warstwę
śmietankow
ą. Niektóre matki zauw
ażają, że po ro
zmrożeniu
ich mleko ma lekko m
ydlany zapach ze w
zględu na wysoki
poziom lipazy
, enzymu rozkładającego tłusz
cz. Mleko nadal
jest bezpieczne w uży
ciu, ale niektóre dzieci nie chcą go
pić. Podgrzanie mleka do oparzenia (bąbelki na br
zegach,
ale nie wrzące
), a następnie szybkie schłodzenie go prz
ed
zamroż
eniem może dezakty
wow
ać lipazę. Jeśli mleko ma
kwaśn
y zapach, nie podawaj go dziecku.
ET
T
oitmispudel 160 ml / 240 ml
Laia kaelaga pudel / NaturalW
ave® lutt / hügieeniline kaitsek
ork
/ keera
tav krae / ladustata
v kaas
Kasutusjuhend:
T
äida pudel vajaliku k
oguse vedelikuga ja k
eera
kork kinni. Ärge k
unagi soojendage rinnapiima mikrolaineahjus
selle sulatamiseks ega soojendamiseks. Mikrolaineahjus
võib piim kuumeneda ebaühtlaselt, t
ekitades kuumi kohti.
Ebaühtlaselt kuumutatud toit v
õib lapse suud kõrvetada. Är
ge
soojendage rinnapiima mikrolaineahjus, kuna mikrolaine ahi
muudab piima koostist.
Puhastamine: Enne esmakordset k
asutamist:
Asetage toode
5 minutiks kee
vasse vett
e, laske jahtuda ja loputage hoolikalt
kõik pudeli komponendid. Seda hügieeni tagamisek
s. Seejärel
saab pudelit pesta ka nõudepesumasina ülemises restis
ning desinfitseerida nii mikrolaineahjus kui ka spetsiaalse
desinfitseerimismasinaga. Peske alati k
õik toote komponendid
kohe päras
t iga kasutamist. Peske soojas seebiv
ees ja loputage
hoolikalt. Puhastage enne iga kasutamist.
Kokkupanek:
K
ui kõik osad on täielikult kuiv
anud, sisestage
toitmislutt läbi pudeliikrae ülaosa ja k
eerake pudeli k
ülge.
V
eenduge, et pudel oleks suletud ja kork paigas. T
äis pudeli
kandmisel asetage lutt kor
gi keskele, et ak
tiveerida toote
lekkekindel funktsioon.
Ettev
aatusabinõud:
Kui toodet ei kasutata, hoida k
uivas
ja kaetud kohas. Är
ge laske lahustite v
õi tugevat
oimeliste
kemikaalidega k
okku puutuda. T
ulemuseks võib olla toote
kahjustumine. Ärge jä
tke toodet otsese päikese
valguse
või kuumuse kä
tte ega jätke desinfitseerimisv
ahendisse
(“puhastuslahus”) soovitatus
t kauemaks. Ärge soojendage
vedelikku, asetades pudeli otse gaasi- v
õi elektrirõngast
ele,
soojendusplaatidele, elektriahjudesse jne.
T
eie lapse turvalisuse ja tervise huvides HOIA
TUS!
•
Kasutage seda t
oodet alati täiskasvanu jär
elevalv
e all.
•
Ärge k
unagi kasutage toitmislutti lutina.
•
Pide
v ja pikaajaline vedelike imemine põhjus
tab
hammaste lagunemist.
•
Enne söötmist k
ontrollige alati toidu t
emperatuuri.
•
Hoidk
e mittekasutatud komponendid last
ele
kättesaamatus k
ohas.
•
Visk
a ära, kui ilmnev
ad esimesed kahjustuse või
nõrkuse tunnused.
•
Ärge k
unagi kinnitage toodet nööride, paelte, vms lapse külge
.
V
õib tekkida lapse lämbumisoht
HOIA
TUS:
•
V
äikelaste hammaste lagunemine v
õib tekkida isegi siis, kui
kasutatakse magustamata v
edelikke.
•
See v
õib juhtuda, kui lapsel lastakse pudelit kasutada pikka
aega kogu päev
a jooksul ja eriti öösel, kui süljevool on
vähenenud v
õi kui seda kasutatakse lutina.
•
K
ontrollige kõiki k
omponente enne iga kasutamist.
•
Visk
a ära, kui ilmneb kahjustuse v
õi nõrkuse esimene märk.
•
Ohutuse ja hügieeni kaalutlust
el vahetage lutt iga 7 nädala järel.
•
T
oote k
ontrollimiseks tõmmak
e toitelutti igas suunas.
T
ÄHELEPANU:
•
Mõned mahlad ja st
eriilsed lahused võivad muuta
silikooni läbipaistmatuks.
•
See ei muuda selle omadusi.
•
Ärge soojendage rinnapiima mikr
olaineahjus, kuna
mikrolaineahi muudab piima koos
tist.
•
Mikr
olaineahjus kuumutamine võib tekitada lokaalselt
kõrgeid t
emperatuure.
•
Segage alati kuumutatud t
oitu, et tagada kuumuse ühtlane
jaotumine, ja kontr
ollige temperatuuri enne toitmise alus
tamist.
HOIA
TUS:
•
pakk
ematerjalid ei ole toote osa.
•
Hoidke k
õik kasutamata komponendid last
ele
kättesaamatus k
ohas.
•
Lapse ohutuse tagamiseks eemaldage ja visak
e ära kõik
pakkematerjalid enne k
asutamist, kuid lugege juhiseid ja hoidke
need alles edaspidiseks kasutamiseks.
•
Jäta mikr
olaineahjus avatuks.
•
Ärge jä
tke last üksi joogipudeliga lämbumisohu v
ältimiseks,
lapse kukkumise või t
oote lahti minemise ohu tõttu.
Rinnapiima säilitamine ja sulatamine:
•
olene
valt riigist võiv
ad rinnapiima säilitamise juhised erineda.
Palun vaadak
e oma kohaliku riigi T
erviseameti piima säilitamise
suuniseid tervelt sündinud imik
ute jaoks (vajadusel pidage nõu
oma tervishoiutöötajaga).
•
Enne rinnapiima säilitamist ja käsitsemis
t peske käed hoolikalt
seebi ja veega.
•
ÄRGE hoidk
e oma rinnapiima külmiku/
sügavkülmiku ukse
läheduses. Uks kipub olema külmiku/
sügavkülmiku kõige
soojem osa. Märgistage kuupäe
valiselt kogu piim ja k
asutage
kõigepealt vanima
t piima.
•
ÄRGE hoidk
e oma rinnapiima külmiku/
sügavkülmiku ukse
läheduses. Uks kipub olema külmiku/
sügavkülmiku kõige
soojem osa.
•
Märgis
tage kuupäevaliselt k
ogu piim ja kasutage kõigepealt
vanimat piima.
•
ÄRGE sulatage rinnapiima v
äga kuumas või k
eevas v
ees (mitte
üle 37°C/98°F).
•
Enne juba v
anemale säilitatud rinnapiimale lisamist jahutage
värskelt pr
essitud piima.
•
Ideaalis sulatage külmutatud piim üleöö k
ülmikus või asetage
anum jaheda jooksva v
ee alla, soojendades vett järk-järgult
(mitte üle 37 °C/
98 °F), kuni piim on sulanud. Kui piim on vedel,
kuid siiski jahtunud, kuivatage pudel ja jahutage (v
ähemalt 4°C)
kuni kasutamiseni.
•
Enne kasutamist lok
sutage sulatatud rinnapiima pudelit
õrnalt enne lapse toitmist, et eraldunud kihid segunek
sid. On
normaalne, et pressitud piim näeb v
älja õhuke, sinakas, k
ollakas
või isegi pruunikas ning er
aldub säilitamisel piimakihiks ja
koorekihiks. Mõned emad märk
avad, et nende piim lõhnab
pärast sulatamist k
ergelt seebiseselt, kuna on kõrge lipaasi,
ensüümi, mis lagundab rasvu. Piima on endiselt ohutu
kasutada, kuid mõned lapsed keelduv
ad seda joomast. Piima
kuumutamine kõrv
etamiseni (äärtes on mullid, mitte kee
v)
ja seejärel kiire jahutamine enne külmutamis
t võib lipaasi
inaktiveerida. K
ui piim lõhnab hapukalt, ärge kasutage.
•
ÄRGE uuesti külmutage rinnapiima, k
ui see on sulanud.
LV
Barošanas pudelīte 160
/240 ml
Pudelīte ar platu atveri/Na
turalW
ave® knupis/higiēnisks
aizsargvāciņš/
skrūvējama manšete/
sakraušanai piemērots v
āks
Lietošanas instrukcija.
Piepildiet ar nepieciešamo šķidruma
daudzumu un piev
elciet skrūvējamo vāciņu. Nekarsējiet mā
tes
pienu mikroviļņu kr
āsnī, lai to atkausētu vai sasildītu. Mikro
viļņu
krāsnī piens var uzk
arst nevienmērīgi, radot “k
arstos punktus”.
Nevienmērīgi uzkarsēta pārtika v
ar apdedzināt mazuļa muti.
Nesildiet mātes pienu mikro
viļņu krāsnī, jo karsēšana mikr
oviļņu
krāsnī maina piena sastā
vu.
Tīrīšana. Pirms pirmās lietošanas:
ielieciet produk
tu verdošā
ūdenī uz piecām minūtēm, ļaujiet atdzist un rūpīgi izsk
alojiet
visas pudelītes daļas. T
as ir nepieciešams, lai nodrošinātu
higiēnu. Pēc tam pudeli var mazgāt arī tr
auku mašīnas augšējā
plauktā un dezinficēt (atv
ērtā veidā) gan mikroviļņu krāsnī, gan
izmantojot īpašu dezinfek
cijas ierīci. Vienmēr nomazgājiet visas
produkta daļas uzreiz pēc k
atras lietošanas r
eizes. Nomazgājiet
siltā ziepjūdenī un rūpīgi izskalojiet. Notīriet pirms katras
lietošanas reizes.
Salikšana:
kad pudelītes daļas ir pilnībā izžuvušas, ieviet
ojiet
barošanas knupīti caur skrūvējamās manšet
es augšdaļu.
Cieši piestipriniet skrūvējamo manšeti pie pudelīt
es kakliņa.
Pārliecinieties, ka pudelīte ir aizv
ērta, un vāciņš atrodas sa
vā
vietā: knupītim ir jāatrodas vāciņa c
entrā, lai, pārnēsājot pilnu
pudeli, aktivizētu produk
ta “noplūdes aizsardzības” funkciju.
Piesardzības pasākumi:
ja pudelīte netiek lietota, uz
glabājiet
sausā un nosegtā vietā. Netīriet, neuzglabājiet kopā ar
šķīdinātājiem vai k
odīgām ķīmiskām vielām un nepieļaujiet
saskari ar tām. T
as var bojāt pudelīti. Neatstājiet pr
oduktu
tiešā saules gaismā vai karstumā, k
ā arī dezinfekcijas līdzeklī
(dezinf
ekcijas šķīdumā) ilgāk, nekā ir ieteikts. Nesildiet šķidrumu,
novietojot pudeli tieši uz gāz
es vai elektriskās plīts riņķiem,
sildīšanas virsmām, ievietojot elektrisk
ajā krāsnī utt.
Jūsu bērna drošībai un veselībai BRĪDINĀJUMS!
•
Vienmēr liet
ojiet šo produktu pieaugušo uzr
audzībā.
•
Neizmantojiet bar
ošanas knupīšus kā mānekli.
•
Nepārtr
aukta un ilgstoša šķidruma sūkšana izr
aisa
zobu bojāšanos.
•
Pirms bar
ošanas vienmēr pārbaudiet pārtikas temperatūru.
•
Neizmantotās daļas glabājiet bērniem nepieejamā vietā.
•
Izmetiet, ja r
odas pirmās bojājuma vai nolietojuma pazīmes.
•
Nepiestipriniet pie auklām, lent
ēm, mežģīnēm vai v
aļīgām
apģērba daļām. T
as var izraisīt bērna no
žņaugšanu.
BRĪDINĀJUMS!
•
Z
obu bojājums maziem bērniem var rasties pat tad, ja tiek
lietoti nesaldināti šķidrumi.
•
T
as var gadīties, ja bērnam tiek a
tļauts lietot pudelīti ilgstošu
laiku dienā un īpaši naktī, kad ir samazināta siekalu plūsma, v
ai
ja pudelīti lieto kā knupīti.
•
Pirms katr
as lietošanas reiz
es pārbaudiet visas daļas.
•
Izmetiet, kad r
odas pirmās bojājuma vai nolietojuma pazīmes.
•
Dr
ošības un higiēnas apsvērumu dēļ nomainiet knupīti ik pēc
septiņām nedēļām.
•
Pa
velciet barošanas knupi visos vir
zienos, lai to pārbaudītu.
UZMANĪBU!
•
Dažu sulu un st
erilu šķīdumu iedarbības dēļ silikons var
kļūt necaurspīdīgs.
•
T
as nemaina tā īpašības.
•
Nesildiet mātes pienu mikr
oviļņu krāsnī, jo karsēšana mikro
viļņu
krāsnī maina piena sastā
vu.
•
Sildīšana mikr
oviļņu krāsnī v
ar radīt augstu temper
atūru
atsevišķās vietās.
•
Vienmēr samaisiet uzk
arsētu pārtiku, lai nodrošinātu vienmērīgu
siltuma sadali, un pirms barošanas pārbaudiet temper
atūru.
BRĪDINĀJUMS!
•
Iepak
ojuma materiāli nav produk
ta daļa.
•
Glabājiet visas neizmantotās daļas bērniem nepieejamā vietā.
•
Bērna dr
ošībai pirms lietošanas noņemiet un izmetiet visus
iepakojuma materiālus, taču izlasiet un saglabājiet ins
trukciju
turpmākai uzziņai.
•
Mikr
oviļņu krāsnī ats
tājiet atvērtu.
•
Neatstājiet bērnu vienu ar dz
eršanas piederumiem, jo pastāv
aizrīšanās risks, mazulim apgāžoties vai pr
oduktam izjūkot.
Mātes piena uzglabāšana un atkausēšana.
•
A
tkarībā no valsts māt
es piena uzglabāšanas vadlīnijas var
atšķirties. Skatiet vietējās v
alsts atslauktā piena uzglabāšanas
vadlīnijas v
eseliem zīdaiņiem (ja nepieciešams, jautājiet savam
veselības aprūpes speciālistam).
•
Pirms mātes piena uz
glabāšanas un jebkādām darbībām ar to
rūpīgi nomazgājiet rokas ar ziepēm un ūdeni.
•
NEGLABĀJIET māt
es pienu ledusskapja/
saldētavas durvīs.
Durvis mēdz būt ledusskapja/
saldētavas siltākā daļa. Nor
ādiet
datumu visiem piena iepakojumiem un vispirms izmantojiet
vecāk
o pienu.
•
NEGLABĀJIET māt
es pienu ledusskapja/
saldētavas durvīs.
Durvis mēdz būt ledusskapja/
saldētavas siltākā daļa.
•
Nor
ādiet datumu visiem piena iepakojumiem un vispirms
izmantojiet vecāk
o pienu.
•
NEA
TKAUSĒJIET māt
es pienu ļoti karstā vai v
erdošā ūdenī
(temperatūr
a nedrīkst pārsniegt 37°C/
98°F).
•
A
tdzesējiet sv
aigi atslauktu pienu pirms pievienošanas v
ecākam
mātes pienam, kas jau tiek glabāts.
•
Ieteicams sasaldētu pienu atk
ausēt ledusskapī, atstājot to
pa nakti, vai arī no
vietot trauku z
em vēsa tek
oša ūdens,
pakāpeniski uzsildot ūdeni (ne vair
āk kā līdz 37°C/98°F), līdz
piens ir atkusis. Kad piens kļūst šķidrs, bet v
ēl ir vēss, nosusiniet
pudeli un pirms lietošanas ieviet
ojiet ledusskapī (vismaz 4°C).
•
Pirms lietošanas uzmanīgi pa
virpiniet pudeli ar atkausētu
mātes pienu, lai pirms mazuļa barošanas at
dalītās kārtas atkal
sajauktos. Ir normāli, ja atslauktais piens izska
tās pārāk šķidrs,
tam ir zilgana, dzeltenīga v
ai pat brūngana krāsa un uzglabājot
tas sadalās piena un krējuma slānī. Dažas mātes pamana, ka
piens pēc atkausēšanas nedaudz smaržo pēc ziepēm
‒
to
izraisa augsts tauku noār
doša enzīma
‒
lipāzes
‒
līmenis. Piens
joprojām ir droši liet
ojams, taču daži mazuļi atsakās to dzert.
Uzkarsējot pienu, līdz ap malām rodas burbuļi, bet neuzv
ārot
un pēc tam strauji at
dzesējot to pirms sasaldēšanas, var
deaktivizēt lipāzi. Nelietot, ja pienam ir skāba smar
ža.
HR
Bočica za hranjenje 160 ml / 2
40 ml
Boca širokog grla / Natur
alWav
e® duda / Higijenski zaštitni
poklopac / Navojni prs
ten / Poklopac
Upute za uporabu:
Ispunit
e potrebnom količinom tek
ućine i
pritegnite poklopac na zavrtanje
. Nikada ne stavljajte majčino
mlijeko u mikro
valnu da biste ga odmrznuli ili zagrijali. Mikro
valna
pećnica može uzr
okov
ati neravnomjerno zagrija
vanje mlijeka,
stvar
ajući “vruće točke”. Ner
avnomjerno zagrijana hrana mo
že
opeći bebina usta. Ne stavljajt
e majčino mlijeko u mikro
valnu
pećnicu jer mikro
valovi mijenjaju sasta
v mlijeka.
Čišćenje: Prije prve upor
abe:
Stavite pr
oizvod u kipuću v
odu na
5 minuta, ostavite da se ohladi i t
emeljito isperite sv
e dijelov
e
boce. Time se osigur
ava higijena. Nakon toga, boca se tak
ođer
može pr
ati u gornjoj polici perilice posuđa i može se s
terilizirati
(otv
orena) u mikro
valnoj pećnici ili pomoću posebnog uređaja za
sterilizaciju. Uvijek operite s
ve dijelov
e proizvoda odmah nakon
svak
e uporabe. Operite det
erdžentom u t
oploj vodi i temeljito
isperite. Očistite nak
on svake uporabe.
Sastavljanje:
Nak
on što se temeljito osuši, umetnit
e dudu za
hranjenje kro
z vrh navojnog prs
tena. Čvrsto pričvrstit
e navojni
prsten na grlo boce. Pr
ovjerite je li bočica zatv
orena čepom,
pazeći da dudu postavit
e u sredinu čepa kak
o biste aktivirali
funkciju “zaštit
e od prolijev
anja”, kada nosite punu bočicu.
Mjere opreza:
K
ada nije u uporabi, spremite na suhom i
zatvor
enom mjestu. Nemojte čistiti niti dozv
oliti da dođe
u kontakt s otapalima ili oporim k
emikalijama. T
o bi moglo
rezultir
ati štetom. Ne osta
vljajte proizv
od na direktnom
sunčev
om svjetlu ili toplini, niti osta
vljajte u sredstvu za
dezinfekciju (“
sterilizacijskoj ot
opini”) dulje od preporučenog.
Nemojte zagrijav
ati tekućinu stavljanjem čašic
e direktno na
plinski ili električni kolut, na tanjur
e za zagrijavanje, u električne
pećnice i sl.
Za sigurnost i zdra
vlje vašeg djeteta UPO
ZORENJE!
•
Uvijek k
oristite ov
aj proizvod uz nadz
or odrasle osobe.
•
Nikada ne k
oristite dudu za hranjenje k
ao dudu varalicu.
•
K
ontinuirano i dugotrajno sisanje t
ekućine uzroko
vat će karijes.
•
Uvijek pr
ovjerite temper
aturu hrane prije hr
anjenja.
•
K
omponente koje ne k
oristite držite izv
an dohvata djec
e.
•
Bacite na prv
e znakove ošt
ećenja ili slabosti.
•
Nikada ga ne pričvršćujt
e na uzice, vrpce, v
ezice ili labave
dijelov
e odjeće. Dijete se mož
e udaviti.
UPOZ
ORENJE:
•
Do karijesa k
od male djece može doći čak i k
ada se koriste
nezaslađene tekućine.
•
T
o se mož
e dogoditi ako je bebi dopušteno da k
oristi bočicu
dulje vrijeme tijekom dana, a posebno tijekom noći, k
ada je
protok sline smanjen ili ak
o se koristi kao duda.
•
Pr
ovjerite sv
e komponente prije svak
e uporabe.
•
Bacite na prvi znak oš
tećenja ili slabosti.
•
Zamijenite dudu s
vakih 7 tjedana, iz sigurnosnih i
higijenskih razloga.
•
Po
vucite dudicu za hranjenje u s
vim smjerovima kak
o biste
provjerili pr
oizvod.
P
AŽNJA:
•
Neki sok
ovi i sterilne ot
opine mogu izazvati da silikon
postane neprozir
an.
•
Ov
o ne mijenja nijedno od njegovih sv
ojstav
a.
•
Ne sta
vljajte majčino mlijeko u mikr
ovalnu jer mikr
ovalo
vi
mijenjaju sastav mlijeka.
•
Grijanje u mikr
ovalnoj pećnici mo
že proizv
esti lokalizirane
visoke temper
ature.
•
Uvijek pr
omiješajte zagrijanu hranu kak
o biste osigurali
ravnomjernu r
aspodjelu topline i pro
vjerite tempera
turu
prije posluživanja.
UPOZ
ORENJE:
•
Materijali za pakir
anje nisu dio proizvoda.
•
Držit
e sve neisk
orištene komponent
e izvan dohv
ata djece.
•
Radi sigurnosti v
ašeg djeteta, uklonite i odbacite sa
v materijal
za pakiranje prije uporabe
, ali pročitajte i sačuv
ajte upute za
buduću uporabu.
•
Osta
vite otvor
eno u mikrov
alnoj.
•
Ne osta
vljajte bebu samu s opremom za piće zbog opasnos
ti
od gušenja, pada bebe ili ako se proizv
od rastavio.
Čuvanje i odmrza
vanje majčinog mlijeka:
•
Ovisno o zemlji, smjernic
e za čuvanje majčinog mlijeka mogu se
razliko
vati. Molimo pogledajte smjernice za čuvanje iz
dojenog
mlijeka u vašoj zemlji za z
dravu djecu (ak
o je potrebno,
provjerit
e sa svojim z
drav
stvenim radnik
om).
•
Prije skladišt
enja i rukov
anja majčinim mlijekom, dobro operit
e
ruke sapunom i v
odom.
•
NEMOJTE čuvati majčino mlijeko u vr
atima hladnjaka/
zamrzivača. V
rata su obično najtopliji dio hladnjaka/
zamrzivača. Označite da
tumom svak
o izdojeno mlijeko i prv
o
upotrijebite ono najstarijeg datuma.
•
NEMO
JTE čuvati majčino mlijeko u vr
atima hladnjaka/
zamrzivača. V
rata su obično najtopliji dio hladnjaka/
zamrzivača.
•
Označite datumom s
vako iz
dojeno mlijeko i prvo upotrijebit
e
ono najstarijeg datuma.
•
NE otapajte majčino mlijek
o u vrlo vrućoj ili kipućoj v
odi (ne
višoj od 37°C/98°F).
•
Ohladite s
vježe izdojeno mlijek
o prije dodavanja v
eć starijem,
pohranjenom majčinom mlijeku.
•
U idealnom slučaju, otopit
e smrznuto mlijeko u hladnjaku pr
eko
noći ili stavite posudu pod hladnu t
ekuću vodu, postupno
zagrijavajući v
odu (ne više od 37°C/98°F), dok se mlijeko ne
otopi. Nakon št
o je mlijeko tekuć
e, ali još uvijek ohlađeno,
osušite bocu i stavit
e u hladnjak (najmanje 4°C) do uporabe.
•
Prije uporabe, lagano protresite bočicu s odmr
znutim
majčinim mlijekom prije hranjenja bebe k
ako biste pomiješali
slojev
e koji su se odvojili. Normalno je da iz
dojeno mlijeko
izgleda rijetko
, plavkasto
, žućkasto ili čak smećkast
o i da se
prilikom skladištenja odv
oji u sloj mlijeka i vrhnja. Neke majke
primjećuju da im mlijeko nakon odmr
zavanja blago miriše na
sapun zbog visoke razine lipaz
e, enzima koji r
azgrađuje mast.
Mlijeko je i dalje sigurno za uporabu, ali ga nek
e bebe odbijaju
piti. Zagrijavanje mlijek
a do uparivanja (mjehurićioko rubo
va,
ne ključanje) zatim brz
o hlađenje prije zamrzavanja mo
že
deaktivirati lipazu. Ak
o mlijeko miriše kiselo, nemojt
e
ga koristiti.
•
NEMO
JTE ponovno zamrzav
ati majčino mlijeko koje ste
već odmrzli.
RO
Biberon 160 ml / 240 ml
sticlă cu gură lar
gă / tetină NaturalW
ave® / Capac de prot
ecție
pentru igienă / Guler cu filet / Capac pentru stocare
Mod de utilizare:
Umple biberonul cu cantitat
ea de lichid
necesară și str
ânge capacul. Niciodată nu încălziți sau
decongelați laptele mat
ern în cuptorul cu microunde. Cupt
orul
cu microunde poate încălzi neunif
orm laptele, ceea ce cr
ează
„zone fierbinți”. Mâncarea încălzită neuniform poat
e arde gura
bebelușului. Nu folosiți cuptorul cu micr
ounde pentru laptele
matern, acesta alt
erează compoziția lapt
elui.
Curățarea: Înaint
e de prima utilizare:
Pune produsul în apă
clocotită pentru 5 minute, lasă-l să se r
ăcească și clăteșt
e bine
toate component
ele biberonului. Ac
eastă acțiune este pentru a
vă asigura igienic. Alt
ernativ
, biberonul poate fi spălat în raftul
de sus al mașinii de spălat vase și poate fii de
zinfectat (deschis
)
în cuptorul cu microunde sau în s
terilizator
. Spălați toate
componentele după fiecare utilizar
e. Spălați-le în apă caldă cu
săpun și clătiți bine. Curățați după fiecar
e utilizare.
Asamblare:
După ce a fost usca
t complet, introduceți tetina
în gulerul cu filet. Atașați, gulerul cu filet cu at
enție, pe gâtul
sticlei. Asigurați-
vă că sticla este închisă cu capacul po
ziționat
corect, a
vând grijă ca tetina să fie centr
ată față de capac
pentru a activa funcția „f
ără scurgeri” a pr
odusului, atunci când
aveți un biber
on plin.
Precauții:
Când nu este folosit, depo
zitați-l într-un loc uscat și
adăpostit. Nu curățați, nu depo
zitați și nu permiteți ca produsul
să intre în contact cu solv
enți sau substanțe chimice dur
e.
Produsul se poate det
eriora. Nu lăsați produsul dir
ect în lumina
solară, căldură sau de
zinfectant (soluție dezinfectantă) pentru
un timp mai mare decât cel r
ecomandat. Nu încălziți lichidul prin
a pune biberonul direct pe ar
agaz sau pe plită electrică, farfurii
pentru încălzit, în cuptor electric etc.
Pentru sănătatea și sigur
anța copilului A
TENȚIE!
•
Folosiți mer
eu acest produs supervizat de un adult.
•
Nu folosiți niciodată t
etina ca pe o suzetă.
•
Suger
ea constantă și prelungită a lichidelor poate cauza carii.
•
V
erificați tot timpul temperatur
a mâncării înainte de hrănir
e.
•
Nu lăsați component
ele neutilizate la îndemâna copiilor
.
•
Aruncați pr
odusul la primul semn de deteriorare
.
•
Nu atașați sfoar
ă, fundă, dantelă sau alte materiale textile c
e
pot atârna. Copilul se poate sufoca.
A
TENȚIONARE:
•
Cariile copiilor pot apăr
ea și de la lichidele neîndulcite.
•
A
cestea pot apărea dacă bebelușul f
olosește biberonul pe o
perioadă îndelungată în timpul zilei și în special în timpul nopții,
când cantitatea de salivă es
te redusă sau când este f
olosit ca
o suzetă.
•
V
erifică toate componentele înainte de utilizar
e.
•
Aruncă pr
odusul la primul semn de deteriorare sau slăbiciune
.
•
Înlocuiți tetina la fiecar
e 7 săptămâni, din motive de sigur
anță
și igienă.
•
T
rage de tetină în toat
e direcțiile pentru a verifica pr
odusul.
A
TENȚIE:
•
Unele sucuri sau soluții de st
erilizare pot schimba
culoarea siliconului.
•
Pr
oprietățile acestuia nu se vor modifica.
•
Nu încălziți laptele mat
ern la cuptorul cu microunde, ac
esta
alterează compo
ziția laptelui.
•
Încălzir
ea în cuptorul cu microunde poate pr
oduce zone cu
temperaturi înalt
e.
•
Amest
ecați tot timpul mâncarea pentru a v
ă asigura că este
încălzită uniform și testați t
empertura înainte de servire
.
A
TENȚIONARE:
•
Ambalajul nu fac
e parte din produs.
•
Pentru sigur
anța copilului tău, vă rugăm să îndepărtați și să
aruncați toate c
omponentele ambalajului înainte de a folosi
produsul, dar cititți și păstr
ați instrucțiunile pentru referințe
.
•
Lăsați-l deschis în cupt
orul cu microunde.
•
Nu lăsa copilul singur cu biber
onul, fiind un risc de înec,
bebelușul poate cădea sau produsul se poat
e desface.
Stocarea și decongelar
ea laptelui matern:
•
În funcție de țară, instrucțiunile referitoar
e la depozitarea
laptele matern pot v
aria. V
ă rugăm să vă referiți la ghidul
local din țara dumneav
oastră pentru instrucțiuni legate de
depozitarea lapt
elui matern pentru un bebeluși sănătos (
dacă
este necesar c
onsultați medicul)
•
Înainte de s
tocarea și manevr
area laptelui matern, spălați-vă
bine pe mâini cu apă și săpun înainte de utilizare. Lapt
ele
matern trebuie depo
zitat într-un recipient curat și sigila
t.
•
NU depozitați laptele matern pe ușa frigiderului/
congelatorului. Ușa tinde să fie cel mai cald loc din frigider
/
congelator
. Notați data depozitării laptelui și folosiți prima
dată cel mai vechi lapt
e stocat.
•
NU depozita
ți laptele matern pe ușa frigiderului/
congelatorului.
Ușa tinde să fie cel mai cald loc din frigider
/c
ongelator
.
•
Notați data depo
zitării laptelui și folosiți prima dată cel mai
vechi lapte s
tocat.
•
NU decongelați lapt
ele matern în apă fierbinte sau clocotită (nu
mai mult de 37°C/98°F).
•
Răceș
te laptele matern decongela
t înainte de a adăuga lapte
matern deja stocat.
•
Ideal, decongelați lapt
ele în frigider peste noapte sau puneți
recipeintul sub jet de apă rec
e, creșteți tr
eptat temperatur
a
apei ( nu mai mult de 37°C/98°F), până când lapt
ele este
decongelat. Odată ce lapt
ele este lichid, dar încă rece
, șterge
recipientul și pune-l în frigider (la cel puțin 4°C) până când îl
veți folosi.
•
Înainte de utilizar
e, înv
ârtiți delicat sticla cu lapte matern
decongelat, înainte de a hr
ăni bebelușul, pentru a amesteca
straturile de lapt
e ce s-au separat. Est
e normal ca laptele
decongelat să arat
e albăstrui, subțiere, gălbui sau chiar mar
oniu
și să fie separat într-un str
at de lapte și unul de cremă când
este depozitat. Unele mămici observ
ă că laptele miroase ușor
a săpun odată decongelat, datorită niv
elului ridicat de lipază,
enzima separă grăsimea. Lapt
ele se poate folosi în singuranță,
dar unii bebeluși refuză să-l consume. Încălziți lapt
ele până este
opărit (bule în jurul marginii, nu fierbere
), după răciți imediat
recipientul, înainte de congelar
e poate anula lipaza. Dacă
laptele miroase a acru nu-l folosiți.
•
NU r
econcelați laptele mat
ern odată ce a fost decongelat.
لم
٢٤٠
/ لم
١٦٠
ةعاض
رلا ةجاج
ز
AR
مكا
ت
�م ءاطغ /
ي
ب
�ل
ول قوط / يحص
ي
ت
�ا
و ءاطغ / ®NaturalWav
e ةملح / قنعلا ةضيرع ةعا
ّ
ض
ر
فيوو
ركيملا يمدختست .ءاطغلا دش
و لئاسلا نم ةبولطملا ةيمكلاب
أ
ما
:مادختسا تاميلعت
ي
�غ لكشب بيلحلا
ن
ي
�خست
ي
ن
� فيوو
ركيملا ن
رف مادختسا ببستي دق .هنيخست وأ بيلحلا ةباذ
إ
ا
ً
دبأ
مف ق
رح إ
ٍ
واستم
ي
�غ لكشب ماعطلا
ن
ي
�خست يد
ؤي دق .”ةنخاس عقب“ نيوكت إ يدؤي امم ،
ٍ
واستم
.بيلحلا نيوكت
ي
�غي فيو
ركياملا ن
أ
فيو
ركياملا يمدختست .لفطلا
فطشا
و ، د
ب
�يل هك
رتا ، قئاقد ٥ ةدمل
ي
غم ءام
ي
ن
� جتنملا عض
:
ي
و
أ
ا مادختسا لبق :فيظنتلا
ف
رلا
ي
ن
� ةجاج
زلا لسغ ا
ً
ضيأ نكمي ، كلذ دعب .ةفاظنلا نامضل اذه .ا
ً
ديج ةجاج
زلا تان
وكم عيمج
ميقعت ةلآ مادختسا
و فيوو
ركيملا نم لك
ي
ن
� )اهحتف( اهميقعت نكميو قابط
أ
ا ةلاسغل ي
ولعلا
نوباصلا
و
أ
ن
�ادلا ءاملاب لسغ
ُ
ي .مادختسا لك دعب ا
ً
ر
وف جتنملا تانوكم عيمج ا
ً
مئاد لسغا .ةصاخ
.مادختسا لك لبق فظن .ا
ً
ديج فطش
ُ
يو
تبث .قوطلا نم ي
ولعلا ء
زجلا لخ نم ةيذغتلا ةملح لخ
دأ ، ا
ً
مامت فجت نأ د
رجمب
:عيمجتلا
عض
و ع ص
رحلا عم ، هناكم
ي
ن
� ءاطغلا
و ةجاج
زلا قغإ نم دكأت .ةجاج
زلا قنع ع ماكحإب قوطلا
.ةئلتمم ةجاج
ز لمح دنع ، جتنملل ”باكسن
ا ةم
واقم“ ةفيظ
و طيشنتل ءاطغلا فصتنم
ي
ن
� ةملحلا
وأ فيظنتب مقت .ىطغم
و فاج ناكم
ي
ن
� اهنيزختب مق ، مادختس
ا مدع دنع
:تاطايتح
ا
.ر
ن
�لا يد
ؤي نأ نكمي .ةيساقلا ةيئايميكلا داوملا وأ تابيذملا عم سم
تلاب حامسلا وأ ني
زخت
ة
ت
�فل )”ميقعتلا ل
ولحم“( رهطملا
ي
ن
� ك
ت
�ت وأ ، ة
را
رحلا وأ
ش
�ابملا سمشلا ء
وض
ي
ن
� جتنملا ك
ت
�ت
زاغلا تاقلح ع ة
ش
�ابم ةجاج
زلا عض
و قيرط نع لئاسلا
ن
ي
�خستب مقت .اهب
وملا نم ل
وطأ
.كلذ إ ام
و ةيئابرهكلا نا
رف
أ
ا
ي
ن
� وأ
ن
ي
�خستلا حا
ولأ و
أ ء
ابرهكلا وأ
ريذحت هتحص
و كلفط ةمس لجأ نم
رابكلا فا
ش
�إ تحت ا
ً
مئاد جتنملا اذه مدختسا
•
ئدهمك ا
ً
دبأ ماعط
إ
ا تاملح يمدختست
•
نانس
أ
ا سوست إ ةلي
وط تا
ت
�فل رمتسملا لئا
وسلا صم يدؤي
•
ةعاض
رلا لبق ماعطلا ة
را
رح ةج
رد نم ا
ً
مئاد ققحت
•
لافط
أ
ا ل
وانتم نع ا
ً
ديعب ةمدختسملا
ي
�غ تان
وكملاب ظفتحا
•
فعضلا وأ فلتلل و
أ
ا تام
علا نم صلخت
•
نكمي .سبملا نم ةضافضفلا ءا
زج
أ
ا وأ ةطب
ر
أ
ا وأ طئا
ش
�لا وأ كس
أ
ا ليص
وتب ا
ً
دبأ مقت
•
لفطلا قنخ
:ريذحت
.ةحملا
ي
�غ لئا
وسلا مادختسا دنع
ت
�ح راغصلا لافط
أ
ا دنع نانس
أ
ا س
وست ثدحي نأ نكمي
•
ءانثأ ةصاخ
و مويلا لا
وط ةليوط تا
ت
�فل ةجاج
زلا مادختساب لفطلل حمس اذ
إ اذه ثدحي نأ نكمي
•
.ئدهمك همادختسا مت اذإ وأ باعللا قفدت
ضفخني امدنع ، ليللا
.مادختسا لك لبق تانوكملا عيمج صحفا
•
.فعض وأ فلت ةمع ل
وأ نم صلخت
•
.ةفاظنلا
و ةمسلاب قلعتت بابس
أ
، عيباس
أ ٧ لك ةملحلا
ي
دبتسا
•
.جتنملا صحفل تاهاجتا عيمج
ي
ن
� ةيذغتلا ةملح بحسا
•
:هيبنت
.ا
ً
متعم حبصي نوكيليسلا لعجت دق ةمقعملا ليلاحملا
و رئاصعلا ضعب
•
.هصئاصخ نم يأ
ي
�غي اذه
•
.بيلحلا نيوكت
ي
�غي فيو
ركياملا ن
أ
ناسن
إ
ا
ن
ب
�ل فيو
ركياملا يمدختست
•
.ةيلحم ةيلاع ة
را
رح تاج
رد فيوو
ركيملا ن
رف
ي
ن
�
ن
ي
�خستلا نع جتني دق
•
.فيوو
ركيملا
ن
ي
�خست دنع رذحلا ىخ
وت
•
ةج
رد رابتخا
و ة
را
رحلل ي
و
استملا عيز
وتلا نامضل نخاسلا ماعطلا بيلقتب ا
ً
مئاد مق
•
.ميدقتلا لبق ة
را
رحلا
:ريذحت
.جتنملا نم ا
ً
ء
زج تسيل فيلغتلا دا
وم
•
.لافط
أ
ا ل
وانتم نع ا
ً
ديعب ةمدختسملا
ي
�غ تان
وكملا عيمجب ظفتحا
•
مادختس
ا لبق اهنم صلختلا
و فيل
غتلا
و ةئبعتلا دا
وم عيمج ةلا
زإ ىج
ري ، كلفط ةم
س لجأ نم
•
.لبقتسملا
ي
ن
� اهيلإ عوج
رلل اهب ظفتحاو تاداش
ر
إ
ا أ
رقا نكل
و
.فيوو
ركيملا
ي
ن
� ا
ً
ح
وتفم هك
رتا
•
مت اذإ وأ لفطلا ط
وقس وأ قانتخ
ا رطخ ببسب ب
ش
�لا تادعم عم هد
رفمب لفطلا ك
ت
�ت
•
.جتنملا كيكفت
:م
أ
ا بيلح ةباذإو نيزخت
م
أ
ا بيلح نيزخت تاداش
رإ إ عوج
رلا ىج
ري .دلبلا بسح م
أ
ا بيلح نيزخت تاداش
رإ فلتخت دق
•
.)رم
أ
ا م
زل اذإ ، ةيحصلا ةياع
رلا
ي
أ
�اصخأ عجا
ر( ءاحص
أ
ا لافط
أ
ل
ي
حملا كدلب
ي
ن
�
.مادختسا لبق ن
وباصلا
و ءاملاب ا
ً
ديج كيدي
ي
سغا ، م
أ
ا بيلح نيزخت لبق
•
ي
ن
� ا
ً
ئفد
ش
�ك
أ
ا ء
زجلا نوكي نأ إ بابلا ليمي .ر
زيرفلا / ةجثلا باب
ي
ن
� يدثلا بيلح ن
زخت
•
.
ً
وأ مدق
أ
ا بيلحلا مدختسا
و بيلحلا لك خيرا
وتب مق .رزيرفلا / ةج
ثلا
ي
ن
� ا
ً
ئفد
ش
�ك
أ
ا ء
زجلا نوكي نأ إ بابلا ليمي .ر
زيرفلا / ةجثلا باب
ي
ن
� يدثلا بيلح ن
زخت
•
.
ً
وأ مدق
أ
ا بيلحلا مدختسا
و بيلحلا لك خيرا
وتب مق .رزيرفلا / ةج
ثلا
ةيوئم ةج
رد 37 نم
ش
�كأ سيل(
ي
غم وأ ةن
وخسلا ديدش ءام
ي
ن
� م
أ
ا بيلح بيوذتب يم
وقت
•
.)تياهن
رهف ةج
رد 98 /
. ن
زخملا ميدقلا يدثلا بيلح إ هتفاضإ لبق ا
ً
ثيدح بوحسملا بيلحلا دي
ب
�تب مق
•
تحت ةيواحلا عض وأ ، ليللا لا
وط ةج
ثلا
ي
ن
� دمجملا بيلحلا ةباذإب مق ، ةيلاثملا ةيحانلا نم
•
)تياهن
رهف ةج
رد 98 / ةي
وئم ةج
رد 37 نم
ش
�كأ سيل( ا
ً
يجيردت ءاملا
ن
ي
�خستب مق
و ، د
راب ي
راج ءام
اهعض
و ةجاج
زلا ففج ، ا
ً
د
ب
�م لا
زي نكل
و
ً
ئاس بيلحلا حبصي نأ د
رجمب .بيلحل
ا ب
وذي
ت
�ح ،
.مادختسا
ت
�ح )لق
أ
ا ع ةيوئم تاج
رد 4( ةج
ثلا
ي
ن
�
تاقبطلا طلخل لفطلا عاض
رإ لبق قف
رب باذملا م
أ
ا بيلح ةجاج
ز ريودتب مق ، مادختس
ا لبق
•
نوللا
ي
ن
�ب
ت
�ح وأ ا
ً
رفصم وأ ا
ً
ق
رزم وأ ا
ً
قيق
ر بوحسملا بيلحلا ودبي نأ يعيبطلا نم .تلصفنا
ي
ت
�لا
بيلحلا ةحئا
ر نأ تاهم
أ
ا ضعب ظح
ت .
نيزختلا دنع ةيميرك ةقبطو بيلح ةقبط إ لصفني نأ
و
ميزن
إ
ا وهو ، زابيللا نم ةيلاعلا تايوتسملا ببسب كل
ذ
و ، ديلجلا ناب
وذ د
رجمب
ً
يلق غبصت
نأ نكمي .هب
ش
� نوضف
ري لافط
أ
ا ضعب نكل
و مادختسل ا
ً
نمآ بيلحلا لا
زي .نوهدلا �كي يذلا
لبق ةع
�ب هدي
ب
�ت مث )نايلغلا سيل
و ، فا
وحلا لوح تاعاقف( ق
ورح إ بيلحلا
ن
ي
�خست يد
ؤي
.همدختست ف ةضماح بيلحلا ةحئا
ر تناك اذإ .زابيللا ليطعت إ ديمجتلا
.هتباذإ د
رجمب م
أ
ا بيلح ديمجت يديعت
•
ל”מ 240 / ל”מ 160 הלכאה קובקב
IL
הסכמ / גרבתמ קקפ ראווצ / ינ
ייגיה הס
כמ / NaturalWave™ המ
טפ / בחר חתפ קובקב
)םרענ( בלתשמ
.גרבתמה קקפה תא קדהלו תשרדנה לז
ונה תומ
כ תא אלמל שי
:שומיש תוארו
ה
םורגל לולע ל
גורקימב םמוחש ןו
זמ .לגורקימב םא בלח רישפהל וא םמחל ןי
א םלועל
אל ןפואב םמוחש ןוזמ .”תומח ת
ודוקנ“ רוציל
וו ,הו
וש אל ןפואב םמחתהל בלחל
םומיחהש ן
וויכמ לג
ורקימב םא בלח םמחל ןיא .קוניתה הפ
ב תויווכל םורגל לול
ע הווש
.בלחה בכרה תא הנשמ לגורקימב
,תוקד 5 ךשמב םיחתור םימב רצומה תא םישל שי
:
ןושארה ש
ומישה ינפל :
ןויקינ
חיטבהל תנמ לע תאז .קובקבה יקלח לכ תא תוידוסיב ףוטשלו ,
ררקתהל ול חינ
הל
אטחל ןתינו םילכה חידמ לש ןו
ילעה ףדמב קובקבה תא ףוטשל ןתינ ,
ןכמ רחאל .הנייגיה
ףוטשל שי דימת .דחו
ימ יוטיח רישכמ תועצמאב ןהו לגורקימב ןה )חותפ אוהשכ( ותוא
.תויד
וסיב ף
וטשלו ןובס םע םימח םימב ץוחרל שי .שומיש לכ רחאל רצומה יקלח לכ תא
.שומיש ל
כ ינפל תוקנ
ל שי
ראווצ לש ןוילעה קלחה ךרד הנז
הה תמטפ תא סינכהל שי ,ידוסי שוביי רחאל
:הב
כרה
שי .קובקבה ראווצ ךותב בטיה גרבתמה קקפה ראווצ תא רבחל שי .גרבתמה קקפה
ידכ קקפה זכרמב תאצמנ המטפהש דיפקהלו ,םוקמב הסכמהשו רוגס קובקבהש אדוול
.אלמ קובקב תאישנ תעב ,
רצומה לש ”הליזנ תעינמ“ תלועפ תא ליעפהל
שמתשהל ןיא .
ןגומו שבי םוקמב ן
סחאל שי ,שומישב אל רצומהשכ
:תוריהז יעצמא
וא םיסממ םע עגמ רשפאל וא ןסחאל ,תוקנל ןיא .
רגובמ לש החגשה אלל הז רצומב
וא ,
רישי םוח וא שמש רוא תחת רצומה תא ריאשהל ןי
א .קזנ םרגיהל לולע .םילקימיכ
לע לזונה תא םמחל ןיא .
ץלמומה ןמזהמ רתוי )”יוטיח תסימת“( יוטיח רמוחב ריאשהל
רונת ,םומיח תוטל
פ ,םיילמשח םיי
ריכ לע וא ם
ייריכה לע תורישי קובקבה תחנה יד
י
.’וכו ילמשח
הז רצומב שמתשהל ו
דיפקה דימת !ותואירבו םכדלי תוחיטב ןעמל !הרהזא
.
רגוב םדא תחגשהב
היופצ ןמז ךרואל םילזונ לש תכשוממ הק
ינ
י .ץצומ רותב המטפב שמתש
הל ןיא םלועל
•
.םיינישה תששעל םורגל
.הנזהה ינפל ן
וזמה תרוטרפמט תא קודבל שי הרקמ לכ
ב
•
.הנזהה ינפל ן
וזמה תרוטרפמט תא קודבל שי הרקמ לכ
ב
•
.םידל
יו תוקונית לש םדי גשיהמ שומישב םנ
יאש םיביכרה ל
כ תא קיחרהל שי
•
.תושלחיה וא קזנל והשלכ ןמיס אצמנ םא המטפ/קובקבה תא ךילשהל שי
•
.םידגב לש םיפפור םי
קלח וא ,םיכורש ,םיטרס ,םיטוח ,םילבח רבחל ן
יא םלועל
•
.
ךכמ האצותכ קנחיהל לולע קוניתה
•
:הרהזא
שומיש השענ אל םא וליפא חתפתהל הלולע םי
נטק םידל
י ברק
ב תששע
•
.םיקתוממ םילזונב
םויה ךרואל תוכו
רא ןמז תופוקת ךשמ
ל סוכ/קובקבב שמתשמ קוניתה םא הרוק רבדה
•
רצומב שמתשמ קוניתה םא וא תתחפ
ומ קורה תמירזשכ ,הלילה ךלהמב רקיעבו
.ץצומ רותב
ריאשהל וא ,
רישי םוח וא שמש רוא תחת המטפה וא קובקבה תא ריאשהל ןיא
•
שילחהל לולע רבדהש ןו
ויכמ ,
ץלמומה ןמזהמ רתוי )”יוטיח תסימת“( יוטיח רמוחב
.המטפה תא
והשלכ ןמיס אצמנ םא המטפה תא ךילשהל שי .שומיש ל
כ ינפל המטפה תא קודבל שי
•
.תושלחיה וא קזנל
.תוחיטבו הנייגי
ה לש תוביסמ ,תועובש 7 לכ המטפה תא ף
ילחהל שי
•
.
רצומה תא קודבל ידכ םינווי
כה לכל הנזהה תמטפ תא ךושמ
ל שי
•
:בל
ומיש
.
רוכע/םוטא ך
ופהל ןוקיליס
ל םורגל ם
ילולע םימיוסמ יוטיח תוסימתו םיצימ
•
.
רצומה ינייפאמ תא הנשמ וני
א רבדה
•
.בלחה בכרה תא הנשמ לגורקימב םומיחהש ןו
ויכמ לגו
רקימב םא בלח םמחל ןיא
•
תוריהז לע דיפקהל שי .תוהובג תוימוקמ תורוטרפמ
ט רוציל ל
ול
ע לגורקימב םומיח
•
.לגורקימב םיממחמש
כ הריתי
תא קודבלו הווש ןפואב רזפתי םוחהש אדוול ידכ םמוחמה ןו
זמה תא בברעל שי ד
ימת
•
.השגהה ינפל ה
רוטרפמטה
:הרהזא
לכ תא חפל ךילשהלו קלסל שי ,ךדלי תוחיטב ןעמל .
רצומהמ ק
לח םני
א הזי
ראה ירמוח
•
.
דיתעב ןוי
ע ךרוצל תוארוהה תא רומשלו א
ורקל ךא ,
שומישה ינפל הזיראה ירמוח
.לגורקימב חותפ קובקבה תא רי
אשהל שי
•
וא קוניתה תליפנ ,קנח תנכס בק
ע הייתש דויצ םע דבל קוניתה תא ריאשהל ןי
א
•
.
רצומה תוק
רפתה
:םא בלח לש הרשפ
הו ןוסחא
תויחנהב ןייעל שי .תונתשהל תויושע םא בלח ןוסחאל תויחנהה ,הנ
ידמל םאתהב
•
ודלונש םיאירב תוק
וני
ת רובע בואש םא בלח ןוסחאל ךתנידמב תואירבה דרשמ
.)ךרוצה תדימב ,תכסמומ עוצקמ תשא םע קודבל ןתינ( דעומב
.שומיש
ה ינפל ןוב
סו םימב בטיה םיידי ףוטשל ש
י ,םא בלחב לופיטו ןו
סחא ינפל
•
רתויב םחה קלחה תויהל ה
טונ תלדה .איפקמ/ררקמה תלדב םא בלח ןסחא
ל ןי
א
•
.
רתויב ןשיה בלחב הליחת שמתשהלו הבי
אש ךיראת ןמסל שי .
איפקמ/ררקמב
.)37°C/98°F-מ רתוי אל( םיחתור וא דואמ םימח םימב םא בלח רישפהל ןיא
•
.
רתוי ןשי ,
ןסחואמ םא בלחל הפסוה ינפל ירט בלח וננצ
•
לכימה תא חינהל וא ,הלילה ךשמל ררקמב אופק בלח רישפהל שי ,
ילאיד
יא ןפואב
•
,)37°C/98°F-מ רתוי אל( םימה לש יתגרד
ה םומיח ךות ,םירירק םימרוז םימל תחתמ
חינהלו קובקבה תא שבייל שי ,ןנ
וצ ןיידע ךא ,ילזונ בלחהש רחאל .רשפ
ומ בלחהש דע
.שומישל דע )4°C תוחפל( ר
רקמב
הלכאה ינפל רשפ
ומה םאה בלח םע קובקבה תא תונידעב בברעל שי ,שומישה י
נפל
•
,לילד הא
רי ב
ואש בלח לש ועבצש ילמרונ הז .ו
דרפנש תובכשה תא בברעל ידכ ,ק
וני
תל
תינמוש הבכשו תימימ בלח תבכשל דרפיישו ,םוח וליפא וא בהבהצ ,לחלחכ עבצבו
,הרשפהה רחאל ינוב
ס טעמ חירמ ןהלש בלחהש בל תומשש תוהמא שי .
ןוסחאה תעב
םלוא ,שומישל חוטב הזכ בלח .
ןמוש קרפמש םיזנאה ,זאפיל לש תוהובג תומר בקע
תועוב תלחתה לש בצמל דע בלח םומיח .הזכ בלח תותשל םיברסמ
ש תוקונית םנשי
תא בכעל לוכי האפקהה ינפל ריהמ רוריק זאו ,החית
ר אל ,םומיחה ילכ הצקל ביבסמ
.שמת
שהל ןיא ץומח חירמ בלחה םא .זאפילה
.הרשפה רחאל םא בלח איפקהל ןיא
•
Lansinoh Laboratories
Saglik Gerecleri T
asarim San. Tic. Ltd. Sti.
Zafer SB Mah. Gunduz Sk. No:13 E.S.B
Gaziemir
/ Izmir/ T
ürkiye
Exclusiv
e breastfeeding is rec
ommended
for the first 6 months of bab
y’s life.
Lansinoh Laboratories UK L
td
Ground Floor
, Wes
t Mayesbr
ook House,
Lawnsw
ood Business Park, Leeds LS16 6Q
Y
, UK
Lansinoh Laboratories Inc.
Niederlassung Deutschland
Bayerischer Pla
tz 1, 10779 Berlin, Germany
Lansinoh Lab. Inc. Mer
. Delaware T
ürkiye İstanbul Şubesi
Atatürk Mahallesi Ertuğrul Gazi Sk. Metropol İs
tanbul A2 Blok Kat:
22 Daire: 340 34
758 Ataşehir
/İstanbul/T
ürkiye
Lansinoh® and NaturalW
ave® are r
egistered tr
ademarks of
Lansinoh Laboratories, Inc.
BT75420IF0223
lansinoh.co
.uk lansinoh.de lansinoh.com.
tr
Pomiń
Nowości
iPhone 17e
MacBook Neo
Samsung S26
MacBook Air M5
Google Pixel 10a
Yanosik Go
Motorola Edge 70
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Philips OneUp
Pomiń
Gaming
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
Na czasie
Sklep rowerowy
Rowery elektryczne
Gravel
Rowery MTB
Kaski rowerowe
Orbitrek
Hantle
Reformer
Mata do akupresury
Rower stacjonarny
Pomiń
Poradnik Media Expert
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
Pomiń
Pomysł na prezent
Prezent na komunię
Prezent na Dzień Mamy
Prezent na Dzień Dziecka
Wiosenna Wyprzedaż!
Hisense Days Promocje
Zadbaj o formę z Ewą Chodakowską
Rowery do 50% TANIEJ
Pomysł na Prezent
Prezent dla Niego
Prezent dla Niej
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Najlepsze biografie - ranking książek biograficznych
Najlepszy smartwatch do pływania - ranking smartwatchy wodoodpornych
Jak założyć szelki do kosy spalinowej?
Garnki do gotowania na parze – jakie wybrać?
Pies w pociągu – niezbędne akcesoria
Co zabrać na wakacje w ciepłe kraje? Praktyczny poradnik
Ten laptop gamingowy Dell to odpowiedź na sytuację na rynku. Alienware 15 jest dla konkretnego typu graczy
Rower elektryczny dla seniora – jaki wybrać?
Ranking laptopów gamingowcyh - najlepsze laptopy do gier
Ranking telewizorów 85 cali - najlepsze telewizory do 85 cali
Forza Horizon 6 – recenzja. Drift pod kwitnącą sakurą
Najlepsze aparaty kompaktowe - ranking aparatów kompaktowych
Jaki fotelik rowerowy dla dziecka wybrać?
Najlepszy piekarnik do zabudowy - ranking piekarników do zabudowy
Najlepsza najmniej awaryjna pralka - ranking najmniej awaryjnych pralek
Sprawdź więcej poradników