Znaleziono w kategoriach:
Słupek ogrodowy NEO 99-113

Instrukcja obsługi Słupek ogrodowy NEO 99-113

Wróć
1
99-113
2
PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) ............................................................................................................................................................... 3
EN TRANSLATION (USER) MANUAL........................................................................................................................................................................... 4
RU РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) .............................................................................................................. 5
HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV .......................................................................................................................................................... 6
RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) ............................................................................................................................................................ 7
UA ПОСІБНИК З ПЕРЕКЛАДУ (КОРИСТУВАЧА) ....................................................................................................................................................... 8
3
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)
Słupek solarny: 99-113
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU
NALEŻY UWNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I
ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA. OSOBY,
KTÓRE NIE PRZECZYTAŁY INSTRUKCJI NIE POWINNY
PRZEPROWADZAĆ MONTAŻU, REGULACJI LUB OBSŁUGIWAĆ
URZĄDZENIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA!
Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, stosować się do ostrzeżeń
i warunków bezpieczeństwa w niej zawartych. Urządzenie zostało
zaprojektowane do bezpiecznej pracy. Niemniej jednak: instalacja,
konserwacja i obsługa urządzenia może być niebezpieczna.
Przestrzeganie poniższych procedur zmniejsza ryzyko wystąpienia
pożaru, porażenia prądem, obraż ciała oraz skróci czas instalacji
urządzenia
PRZECZYTAJ UWAŻNIE INSTRUKCJĘ YTKOWNIKA W CELU
ZAZNAJOMIENIA SIĘ Z URZĄDZENIEM ZACHOWAJ
INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁOŚĆ.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Lampę należy instalować z dala od źródeł ognia.
Ustawiamy lampę tak aby nie stanowiła przeszkody dla osób
przemieszczających się w jej pobliżu.
Lampa jest przeznaczona do stosowania na zewnątrz pomieszczeń,
aby mieć zapewnione światło słoneczne do ładowania.
Nie wolno samodzielnie naprawiać ani modyfikować lampy. Naprawy
muszą być dokonywane w autoryzowanym serwisie.
PIKTOGRAMY I OSTRZEŻENIA
Przeczytaj instrukcję obsługi, przestrzegaj ostrzeżeń i warunków
bezpieczeństwa w niej zawartych!
Do stosowania na zewnątrz pomieszczeń
Stopień ochrony IPX5
Nie ywać dużej siły w czasie instalacji
Podlega recyklingowi
Nie wyrzucać z odpadami domowymi
Spełnia wymagania norm oraz dyrektyw UE
OPIS ELEMENTÓW GRAFICZNYCH
Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia
przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji.
Oznaczenie
Opis
1
Panel oświetleniowy
2
Słup
3
Złącze
4
Otwory montażowe
5
Wyłącznik
6
Źródło światła (LED)
7
Panel słoneczny
* Mogą wystąpić różnice między grafiką a rzeczywistym produktem
PRZEZNACZENIE
Lampa jest przeznaczona do oświetlania przestrzeni zewnętrznych, takich
jak tarasy, schody, drogi dojazdowe. Dzięki ładowaniu solarnemu oraz
pojemnemu akumulatorowi zapewnia długi czas świecenia. Bardzo
wytrzymała obudowa zapobiega przypadkowym uszkodzeniom. Lampa
może pracować w szerokim zakresie temperatur oraz w zróżnicowanych
warunkach atmosferycznych. Dym atutem lapy jest kąt świecenia lampy
360°.
INSTALACJA LAMPY
W zależności od miejsca instalacji lampy, należy zadb o to aby nie
przeszkadzała w przemieszczaniu się, tak jednak aby miała zapewnione
dostęp do promieni słonecznych, koniecznych do jej ładowania.
Przytrzymać obudowę lampy i obróc gór pokrywę(1) w kierunku
przeciwległym do ruchu wskazówek zegara, aż się poluzuje, a następnie
zdć gór pokrywę z lampy.
Przekręcić gór część głowicy solarnej z powrotem na górną
częśćzespołu lampy solarnej.
Górny panel (1) zamontować do słupa a słup (2) do zamontowanego
wcześniej złącza (3) do podłoża.
UWAGA! Lampę instalujemy panelem solarnym do góry.
UWAGA! Nie wolno ywać nadmiernej siły w czasie instalacji aby nie
uszkodzić bazy lub lampy.
UWAGA! Podczas instalacji należy pamiętać aby zapewnić dostęp do
włącznika.
W przypadku wykorzystania lampy do wietlenia ścieżek lub schodów,
należy upewnić się że panel lampy będzie poprawnie ładow akumulator
lampy. Z kolei lampa nie może być przeszkodą w trakcie przemieszczania
się na ścieżce czy schodach.
Ładowanie i włączanie lampy
Ładowanie lampy odbywa się automatycznie, nie wymaga od użytkownika
dodatkowych dział. Lampa ma wbudowanych czujnik zmierzchowy,
który uruchamia świecenie lampy po zapadnięciu zmroku. Włącznik lampy
(5) znajduje się na spodzie lampy (1). W pozycji OFF lampa jest
wyłączona, natomiast w pozycji ON włączona.
Najlepszy efekt oświetleniowy osiągniemy stosując wiele lamp. Potrzebną
ilość lamp najlepiej ocenić w danym terenie.
KONSERWACJA
Okresowo należy kontrolować powierzchnię panela, czy nie jest
zabrudzona, kurzem, błotem lub zasypana liśćmi. W okresie zimowym
czy nie jest pokryta śniegiem lub lodem.
W przypadku długiego czasu braku ładowania lampy należy skierować
panel słoneczny na działanie promieni słonecznych. Może się zdarz
że czas ładowania będzie musiał w takich wypadkach być dłuższy.
Lampa solarna LED schodowa
Parametr
Wartość
Napięcie zasilania
1,2 V DC (AAA)
Rodzaj akumulatora
NI-MH
Pojemność akumulatora
100 mAh
Czas pracy (tryb niski/wysoki)
8-10h
Czas ładowania
8h
Ilość diod
1
Temperatura barwowa
2800-10000K
Strumień świetlny (tryb niski/wysoki)
1LM
Stopień ochrony IP
IP44
Zakres temperatur w których urządzenie
może pracować
-20 do 50o C
Masa
170g
Rok produkcji
2023
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzuc wraz z
domowymi odpadkami, lecz odd je do utylizacji w odpowiednich
zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub
miejscowe adze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera
substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany
recyklingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia
ludzi.
„Grupa Topex Spółka z ograniczo odpowiedzialnością Spółka komandytowa z
siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, iż wszelkie
prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą
wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego
1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z
późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach
komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy
Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do
odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku reklamacji
zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej.
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
bok@gtxservice.com
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
4
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
Deklaracja zgodności UE
Producent: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa
Wyrób: Słupek ogrodowy LED solarny
Model: 99-113
Nazwa handlowa: NEO TOOLS
Numer seryjny: 00001 ÷ 99999
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną
odpowiedzialność producenta.
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE
Oraz spełnia wymagania norm:
EN IEC 55015:2019; EN 61547:2009; EN IEC 61000-3-2:2019;
EN 61000-3-3:2013/A1:2019;
EN IEC 63000:2018
Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została
wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych
dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez
niego późniejszych działań.
Nazwisko i adres osoby macej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE
upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
Podpisano w imieniu:
Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.
Ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
Warszawa, 2023-08-07
EN
TRANSLATION (USER) MANUAL
Solar post: 99-113
NOTE: BEFORE USING THE EQUIPMENT, PLEASE READ THIS
MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
PERSONS WHO HAVE NOT READ THE INSTRUCTIONS SHOULD
NOT CARRY OUT ASSEMBLY, ADJUSTMENT OR OPERATION OF
THE EQUIPMENT.
SPECIFIC SAFETY PROVISIONS
NOTE!
Read the operating instructions carefully, follow the warnings and safety
conditions contained therein. The appliance has been designed for safe
operation. Nevertheless: installation, maintenance and operation of the
appliance can be dangerous. Following the following procedures will
reduce the risk of fire, electric shock, injury and will reduce the installation
time of the appliance
READ THE USER MANUAL CAREFULLY TO FAMILIARISE
YOURSELF WITH THE APPLIANCE KEEP THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE.
SAFETY RULES
The lamp should be installed away from sources of fire.
Position the lamp so that it is not an obstacle to people moving around
it.
The lamp is designed for outdoor use to have sunlight for charging.
Do not repair or modify the lamp yourself. Repairs must be carried out
at an authorised service centre.
PICTOGRAMS AND WARNINGS
Read the operating instructions, observe the warnings and safety
conditions contained therein!
For outdoor use
Degree of protection IPX5
Do not use heavy force during installation
Recyclable
Do not dispose of with household waste
Meets the requirements of EU standards and directives
DESCRIPTION OF THE GRAPHIC ELEMENTS
The following numbering refers to the components of the device
shown on the graphic pages of this manual.
Description
Lighting panel
Pole
Connector
Mounting holes
Switch
Light source (LED)
Solar panel
* There may be differences between the graphic and the actual
product
PURPOSE
The lamp is designed to illuminate outdoor spaces such as terraces, stairs
and access roads. Thanks to its solar charging and capacious battery, it
provides long lighting times. The very robust housing prevents accidental
damage. The lamp can be used in a wide temperature range and in
varying weather conditions. The lamp's 360° beam angle is a great asset.
LAMP INSTALLATION
Depending on where the lamp is installed, care should be taken to ensure
that it does not interfere with movement, but that it has access to the
sunlight required to charge it.
Hold the lamp housing and rotate the top cover(1) counterclockwise until
it comes loose, then remove the top cover from the lamp.
Turn the top of the solar head back onto the top of the solar lamp
assembly.
Mount the top panel (1) to the pole and the pole (2) to the pre-installed
connector (3) to the ground.
NOTE: Install the lamp with the solar panel upwards.
ATTENTION: Do not use excessive force during installation to avoid
damaging the base or the lamp.
NOTE: When installing, remember to provide access to the switch.
When using the lamp to illuminate paths or stairs, make sure that the lamp
panel will charge the lamp battery correctly. In turn, the lamp must not be
an obstruction when moving on the path or stairs.
Charging and switching on the lamp
The lamp is charged automatically, requiring no additional action from the
user. The lamp has a built-in twilight sensor, which triggers the lighting of
the lamp when darkness falls. The lamp switch (5) is located on the
underside of the lamp (1). In the OFF position the lamp is switched off,
while in the ON position it is switched on.
The best lighting effect will be achieved by using multiple lamps. The
number of lamps needed is best assessed in the field.
CONSERVATION
Periodically check the panel surface for dirt, dust, mud or leaves. During
the winter, check that it is not covered with snow or ice.
If the lamp does not charge for a long time, the solar panel should be
directed into the sunlight. The charging time may have to be longer in
such cases.
5
Solar LED staircase lamp
Parameter
Value
Supply voltage
1.2 V DC (AAA)
Battery type
NI-MH
Battery capacity
100 mAh
Operating time (low/high mode)
8-10h
Charging time
8h
Number of diodes
1
Colour temperature
2800-10000K
Luminous flux (low/high mode)
1LM
IP degree of protection
IP44
Temperature range in which the device can
operate
-20 to 50 Co
Mass
170g
Year of production
2023
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Electrically-powered products should not be disposed of with household
waste, but should be taken to appropriate facilities for disposal. Contact
your product dealer or local authority for information on disposal. Waste
electrical and electronic equipment contains environmentally inert
substances. Equipment that is not recycled poses a potential risk to the
environment and human health.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa with its
registered office in Warsaw, ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter: "Grupa Topex") informs that
all copyrights to the content of this manual (hereinafter: "Manual"), including, among
others. Its text, photographs, diagrams, drawings, as well as its composition, belong
exclusively to Grupa Topex and are subject to legal protection under the Act of 4 February
1994 on Copyright and Related Rights (Journal of Laws 2006 No. 90 Poz. 631, as
amended). Copying, processing, publishing, modifying for commercial purposes the entire
Manual and its individual elements, without the consent of Grupa Topex expressed in
writing, is strictly prohibited and may result in civil and criminal liability.
EU Declaration of Conformity
Manufacturer: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa
Product: LED solar garden post
Model: 99-113
Trade name: NEO TOOLS
Serial number: 00001 ÷ 99999
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of
the manufacturer.
The product described above complies with the following documents:
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
RoHS Directive 2011/65/EU as amended by Directive 2015/863/EU
And meets the requirements of the standards:
EN IEC 55015:2019; EN 61547:2009; EN IEC 61000-3-2:2019;
EN 61000-3-3:2013/A1:2019;
EN IEC 63000:2018
This declaration relates only to the machinery as placed on the market and
does not include components
added by the end user or carried out by him/her subsequently.
Name and address of the EU resident person authorised to prepare the
technical dossier:
Signed on behalf of:
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
2/4 Pograniczna Street
02-285 Warsaw
Paweł Kowalski
TOPEX GROUP Quality Officer
Warsaw, 2023-08-07
RU
РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ)
Солнечный столб: 99-113
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОБОРУДОВАНИЯ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ
РУКОВОДСТВО И СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ЛИЦАМ, НЕ ПРОЧИТАВШИМ ДАННОЕ
РУКОВОДСТВО, ЗАПРЕЩАЕТСЯ ВЫПОЛНЯТЬ МОНТАЖ,
НАСТРОЙКУ ИЛИ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ОБОРУДОВАНИЯ.
ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации, соблюдайте
содержащиеся в ней предупреждения и условия безопасности.
Прибор разработан для безопасной эксплуатации. Тем не менее:
установка, обслуживание и эксплуатация прибора могут быть
опасными. Выполнение следующих процедур снизит риск
возникновения пожара, поражения электрическим током, травм и
сократит время установки прибора
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЛЯ ОЗНАКОМЛЕНИЯ С ПРИБОРОМ И
СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Лампу следует устанавливать вдали от источников огня.
Расположите лампу так, чтобы она не мешала движущимся вокруг
нее людям.
Лампа предназначена для использования на открытом воздухе,
чтобы на нее попадал солнечный свет для зарядки.
Не ремонтируйте и не модифицируйте лампу самостоятельно.
Ремонт должен выполняться в авторизованном сервисном
центре.
ПИКТОГРАММЫ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте
содержащиеся в ней предупреждения и условия безопасности!
Для наружного применения
Степень защиты IPX5
Не прилагайте больших усилий при установке
Переработка
Не выбрасывать вместе с бытовыми отходами
Соответствует требованиям стандартов и директив ЕС
ОПИСАНИЕ ГРАФИЧЕСКИХ ЭЛЕМЕНТОВ
Компоненты устройства имеют следующую нумерацию
показаны на графических страницах данного руководства.
Назначение
Описание
1
Панель освещения
2
Полюс
3
Разъем
4
Монтажные отверстия
5
Переключатель
6
Источник света (светодиод)
7
Солнечная батарея
* Возможны различия между изображением и реальным
изделием
ЦЕЛЬ
Светильник предназначен для освещения открытых пространств,
таких как террасы, лестницы и подъездные пути. Благодаря заряду
от солнечной батареи и емкому аккумулятору он обеспечивает
длительное время освещения. Очень прочный корпус
предотвращает случайные повреждения. Лампа может
использоваться в широком диапазоне температур и при различных
погодных условиях. Большим преимуществом лампы является угол
обзора 360°.
УСТАНОВКА ЛАМПЫ
В зависимости от места установки лампы следует позаботиться о
том, чтобы она не мешала движению, но при этом имела доступ к
солнечному свету, необходимому для ее зарядки.
Удерживая корпус лампы, поверните верхнюю крышку (1) против
часовой стрелки до ее ослабления, затем снимите верхнюю крышку
с лампы.
Поверните верхнюю часть головки солнечной батареи обратно на
верхнюю часть блока солнечной лампы.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756