Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje SONY
›
Instrukcja Lampa błyskowa SONY HVL-F46RMA
Znaleziono w kategoriach:
Lampy błyskowe
(2)
Wróć
Instrukcja obsługi Lampa błyskowa SONY HVL-F46RMA
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
HVL
-F46RMA 5-
060-563-11(1)
HVL
-F46RMA 5-
060-563-11(1)
HVL
-F46RMA 5-
060-563-11(1)
HVL
-F46RMA 5-
060-563-11(1)
3
2
18
19
20
17
16
15
9
10
11
4
5
6
7
12
14
13
1
8
21
Über die Anleitung für dieses Pr
odukt
Einzelheiten zur V
erwendung des
Produk
ts schlagen Sie bitte in der
„Hilfe“
(W
eb-Anleitung) nach.
„Hilfe
“ (W
eb-Anleitung)
https://rd1.sony
.net/help/ilc/1730/h_zz/
Hinweise zur Verwendung
Dieses Blitzgerät kann in K
ombination mit Sony Digitalkamer
as
mit We
chseloptik oder Sony Digital-St
andbildkameras verwendet
werden,
die einen herkömmlichen Multi-Interfac
e-Schuh haben.
Aktualisieren Sie die Softwar
e Ihrer Kamer
a vor Gebrauch auf die
neueste V
ersion.
• Bezüglich K
ameramodellen,
die mit diesem
Gerät k
ompatibel sind, besuchen Sie die
folgende W
ebsite:
https://www
.sony
.net/dics/hvlf46rma/
• Siehe Bedienungsanleitung dieser Einheit und schlagen Sie
bitte auch in der Bedienungsanleitung Ihrer K
amera nach.
• Um Gefahr
en wie Brände oder elektrische Schläge zu
vermeiden,
beachten Sie Folgendes:
–
Zerlegen oder modifizieren Sie das Ger
ät nicht.
–
Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit nas
sen Händen.
–
Vermeiden Sie Eindringen von W
asser oder Fremdma
terialien
(Metall,
brennbare Subst
anzen usw
.) in dieses Gerät.
–
Verwenden Sie dieses Gerät nicht an einem Ort,
der
Was
serspritzern,
hoher Luftfeuchtigkeit,
Staub,
Öldämpfen
und Dampf ausgesetzt ist.
• V
erwendung dieses Geräts mit Produkt
en anderer Hersteller
kann seine Leistung beeintr
ächtigen, w
as zu Unfällen oder
Fehlfunktionen führ
en kann.
• Um Gefahr
en wie Schäden oder Fehlfunktionen zu vermeiden,
beachten Sie Folgendes:
–
Dieses Gerät ist eine Pr
äzisionsausrüstung. Lassen Sie das
Gerät nicht f
allen, stoßen Sie es nicht an und se
tzen Sie es
keinen stark
en physischen Einwirkungen aus.
–
Berühren Sie nicht die elektrischen Kontak
te am Gerät mit
bloßen Händen.
–
Verwenden oder lagern Sie dieses Gerät nicht an einem Ort,
der hohen T
empera
turen und Feuchtigkeit ausgese
tzt ist.
–
Wenn Sie dieses Ger
ät im Freien verwenden,
halten Sie es von
Regen oder Meerwasser fern.
• W
enden Sie sich für die Prüfung des Inneren und Repar
atur
dieses Geräts an Ihr
en Sony-Händler oder eine örtliche
autorisierte Sony-Kundendienstvertr
etung.
• Behandeln Sie dieses Gerä
t vorsichtig, um zu vermeiden,
dass
es herunterfällt oder Flüssigk
eiten ausgesetzt wird.
• Dieses Gerä
t ist von der Konstruktion her staub- und
feuchtigkeitsbeständig,
aber nicht was
serdicht oder
spritzwasser
geschützt. W
enn Sie das Produkt bei Regen
benutzen,
achten Sie darauf
,
dass es nicht nass wird.
• Halten Sie den Blitzr
eflektor sauber
. Eine verschmutzte
Blitzreflektor
-Oberfläche kann Hitzestau verursachen und
zu Rauchen oder Verbr
ennungen führen.
Zum Reinigen des
Blitzreflektors wischen Sie ihn mit einem tr
ockenen,
weichen
T
uch o.ä.
ab.
• Dieses Pr
odukt (einschließlich der Zubehörteile) enthält
einen oder mehrere Magne
te,
die Herzschrittmacher,
progr
ammierbare Shunt-
V
entile für die Behandlung
von Hydroz
ephalus oder andere medizinische Gerä
te
beeinträchtigen k
önnen. St
ellen Sie dieses Produkt nicht in
der Nähe von Personen auf
, die solche me
dizinischen Geräte
verwenden. K
onsultieren Sie Ihren Arzt vor der Benutzung
dieses Produkts,
falls Sie ein solches medizinisches Ger
ät
verwenden.
Identifikation der Teile
1
Reflektorplatte
2
Integrierte
Weitwink
elstreuscheibe
3
Blitzreflektor
4
Multi/Micro-USB-Buchse
5
Multi-Interface-Fuß
6
Ministänder
7
Stativgewinde
8
Anzeige für indirek
ten Blitz
(oberer/unter
er Winkel)
9
LINK
-Lampe
10
L
CD-Bildschirm
11
Batteriefachdeck
el
12
Entriegelungstast
e
13
V
erriegelungshebel
14
Staub- und
feuchtigkeitsbeständige
Abdeckung
15
Mitteltaste
16
T
aste MENU
17
Power
-Schalter
Durch W
ählen von „LOCK“
können Sie das Einstellr
ad
und die T
asten am Blitzger
ät
deaktivieren um
versehentliche Bedienung
zu verhindern.
18
Einstellrad
19
T
aste Fn (Funktionstaste)
20 T
aste TEST
21
Richtungstast
en
Einsetzen der Batterien
Das Blitzgerät kann einen Sa
tz der folgenden aufnehmen:
• Vier Alkalibatterien der Gr
öße AA
• Vier Nickel-Me
tall-Hydrid-Akkus (Ni-MH) der Größe AA
1
Legen Sie die Batt
erien in das Batteriefach
ein,
wie abgebildet (
).
(
kennzeichne
t die Richtung der
Batterien.)
Hinweis
• Bevor Sie die Nickel-Me
tallhydrid-Akkus verwenden,
müssen
Sie die Akkus vollständig mit dem angegebenen Akk
uladegerät
aufladen.
• V
erwenden Sie nicht Lithiumionen-Akkus in diesem Blitzgerät
da sie verhindern können,
dass das Blitzgerä
t die volle Leistung
erzielt.
Anbringen des Blitzgeräts an
der Kamera
1
Stellen Sie den P
ower
-Schalt
er am
Blitzger
ät auf „OFF“
.
2
Halten Sie die Entriegelungstaste gedrück
t
und drehen Sie den V
erriegelungshebel
von „L
OCK“
weg.
(
)
3
Nehmen Sie die Anschlussteil-
Schutzkappe
vom Blitzger
ät und den Schuhdeckel von
der Kamer
a ab.
• Wenn der integrierte Blitz der Kamera hochgesprungen ist,
drücken Sie ihn ein.
4
Setz
en Sie den Multi-Interface-F
uß des
Blitzger
äts in den Multi-Interface-
Schuh an
der Kamer
a.
(
)
• Achten Sie darauf, den Fuß in Pfeilrichtung einzudrücken, bis
der Fuß gesichert ist.
5
Drehen Sie den V
erriegelungshebel in
Richtung „L
OCK“
,
bis er am r
echten Ende
(
) stoppt,
um das Blitzgerät an der
Kamer
a zu sichern.
Zum Abnehmen des Blitzger
äts von der
Kamer
a
Schalten Sie zuerst das Blitzgerä
t aus. Halten Sie die
Entriegelungstaste gedrückt,
drehen Sie den V
erriegelungshebel
von „L
OCK“ weg und schieben Sie dann das Ger
ät aus dem Multi-
Interface-
Schuh.
Hinweis
• W
enn Sie das Blitzgerät von der Kamer
a entfernt haben,
achten
Sie darauf
, die Anschlus
steil-Schutzkappe am Multi-Interfac
e-
Fuß anzubringen,
um dessen Klemme zu schützen.
TTL-Blitzfotografie
Einzelheiten zu den F
unktionen und Einstellungen des
Blitzgerät
es finden Sie in der Hilfe.
1
Stellen Sie den P
ower
-Schalt
er am
Blitzger
ät auf „ON“
.
(
)
• Wenn Sie dieses Blitzgerät einschalten, beginnt das
Blitzgerät mit dem Aufladevorgang. Wenn das Blitzgerät voll
geladen ist, leuchtet die Taste TEST (
) orangefarben auf.
2
Drücken Sie die T
aste MODE (
) und
drehen Sie das Einst
ellrad,
um [TTL] zu
wählen.
3
Drücken Sie den Auslöser an der K
amera,
um ein Fo
to zu machen.
• Sie können die Taste +/- drücken, um die Blitzkompensation
(Einstellung der Blitzleistungsstufe) auf dem Bildschirm zu
ändern, um die Blitzkompensation einzustellen.
Drahtlos-Blitzfotografie
(mit drahtloser Funk-
Kommunikation)
Um drahtlose Blitzfo
tografie mit dem Blitzgerä
t durchzuführen,
benötigen Sie zusätzlich zu diesem Blitzger
ät ein weiteres
Blitzgerät,
das Funk
-Drahtloskommunik
ation unterstützt, und
beide Gerät
e müssen gekoppelt werden.
Einzelheiten finden Sie
in der Hilfe.
Technische Daten
Abmessungen (ca.)
72,4 mm × 114,7 mm × 88,
9 mm (B/H/T)
Gewicht (ca.)
317 g (ohne Batterien)
Leistungsanfor
derungen
6 V Gleichstrom
Empfohlene Batterien
Vier Alkaliba
tterien der Größe LR6 (AA)
Vier Nickel-Metall-Hydrid-
Akkus der
Größe AA
Mitgeliefertes Zubehör
Blitzgerät (1),
Anschlussteil-
Schutzkappe (angebracht) (1),
Staub- und feuchtigk
eitsbeständige
Abdeckung (angebr
acht) (1),
Ministänder (1),
T
asche (1),
Anleitungen
Änderungen,
die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben
vorbehalten.
„Multi Interface Shoe
“ ist ein W
arenzeichen der
Sony Group C
orporation.
Over de handleiding voor dit pr
oduct
Raadpleeg voor details over het
gebruiken van he
t product de
"Helpgids" (webhandleiding).
"Helpgids" (W
ebhandleiding)
https://rd1.sony
.net/help/ilc/
1730/h_zz/
Opmerkingen bij het gebruik
Deze flitser k
an worden gebruikt in combinatie met Son
y digitale
camera’
s met verwisselbare lens of Sony digitale f
otocamera’
s
met een conventionele Multi-int
erfaceschoen.
Update de softwar
e van uw camera vóór gebruik naar de
nieuwste versie.
• Ga voor de camer
amodellen die compatibel
zijn met dit toestel naar de volgende website:
https://www
.sony
.net/dics/hvlf46rma/
• Zie de gebruikershandleiding v
an dit apparaat en raadpleeg de
gebruikershandleiding van uw c
amera.
• Om brandgev
aar of elektrische schokken te vermijden,
moet u
het volgende in acht nemen:
–
Haal dit apparaat niet uit elkaar en br
eng er geen wijzigingen
in aan.
–
Gebruik dit apparaat niet met natt
e handen.
–
Zorg ervoor dat er geen wat
er of vreemde materialen (metaal,
brandbar
e materialen enz.) in dit apparaat ter
echt kunnen
komen.
–
Gebruik dit apparaat niet op een loca
tie die blootstaat aan
spetterend w
ater
, hoge vochtigheid,
stof
, oliew
alm en stoom.
• Gebruik van dit toest
el met producten van ander
e fabrikanten
kan invloed hebben op de prest
aties van het toestel,
en kan
leiden tot ongelukken of st
oringen.
• Om het risic
o van schade of storing te vermijden,
moet u het
volgende in acht nemen:
–
Dit toestel is een precisie-appar
aat.
Laat het niet vallen,
stoot
er niet tegen,
zorg ervoor dat er geen st
erke krachten op
worden uitgeoefend.
–
Raak de elektrische contactpunten op dit appar
aat niet met
blote handen aan.
–
Gebruik en bewaar dit apparaat niet op een plek die
blootstaat aan hoge temper
aturen en hoge vochtigheid.
–
Wanneer u dit appar
aat buiten gebruikt,
moet u ervoor zorgen
dat het niet wor
dt blootgesteld aan regen of ze
ewater
.
• Neem voor inspectie en r
eparatie van het binnenwerk v
an dit
apparaat c
ontact op met uw Sony dealer of plaatselijke,
erkende
Sony repar
ateur
.
• Ga zor
gvuldig om met dit toestel om te voork
omen dat het valt
of dat het wordt bloo
tgesteld aan vloeistoffen.
• Dit toestel is ontworpen best
and te zijn tegen stof en vocht,
maar is niet (spat
-)waterdicht.
Als u dit apparaat onder
regenachtige omstandigheden gebruikt,
zorgt u ervoor dat het
apparaat nie
t nat wordt.
• Houd de flitslamp netjes schoon.
Het vervuilde oppervlak van
de flitslamp kan leiden tot oververhitting,
rookontwikk
eling, of
schroeiplekken.
Om de flitslamp schoon te maken,
kunt u hem
afnemen met een zachte doek o.i.d.
• Dit product (inclusief de ac
cessoires) bev
at magneten
die de werking kunnen hinderen v
an een pacemaker
,
progr
ammeerbare shunt-ventielen voor de behandeling van
hydroc
efalie (waterhoofd),
of andere medische appar
atuur
.
Plaats dit product niet dichtbij mensen die der
gelijke medische
apparatuur gebruik
en. Raadpleeg uw arts voor
dat u dit product
gebruikt in het geval u der
gelijke medische apparatuur gebruikt.
Overzicht van de onderdelen
1
Plaatje voor indirect flitsen
2
Ingebouwde
groothoekadap
ter
3
Flitslamp
4
Multi/Micro USB-aansluiting
5
Multi-interfacevoet
6
Mini-standaard
7
Statiefbevestigingsgat
8
Indicator indir
ect flitsen
(boven/onderhoek)
9
LINK
-lamp
10
L
CD-scherm
11
Deksel batterijhouder
12
Ontgr
endelknop
13
V
ergr
endelhendel
14
Stof- en vochtbestendige
afdekking
15
Middenknop
16
MENU-knop
17
Aan/uit-schak
elaar
Door “L
OCK” (Vergr
endelen)
te selecter
en, k
unt u
het besturingswiel en
de toetsen op de flitser
uitschakelen om te
voorkomen dat er per
ongeluk iets verander
d
wordt.
18
Besturingswiel
19
Fn (functie)-knop
20 TEST
-knop
21
Richtingst
oetsen
Plaatsen van de batterijen
De flitser is geschikt voor één van de volgende sets:
• Vier AA-f
ormaat alkalibatterijen
• Vier AA-f
ormaat oplaadbare nikkel-met
aalhydride (Ni-MH)
batterijen
1
Plaats de batterijen in he
t batterijvak z
oals
aangegeven (
).
(
geeft de richting van de batterijen
aan.)
Let op
• V
oor u de oplaadbare nikkelmet
aalhydride batterijen gaat
gebruiken,
moet u ze volledig opladen me
t de daar
voor
bedoelde batterijlader
.
• Gebruik geen lithium-ion batterijen in de
ze flitser
, w
ant deze
batterijen kunnen voork
omen dat de flitser zijn optimale
prestaties kan lever
en.
De flitser op een camera
bevestigen
1
Ze
t de Aan/uit-schak
elaar op de flitser op
"OFF".
2
Houd de ontgrendelknop ingedruk
t
en dr
aai de vergr
endelhendel weg van
"L
OCK".
(
)
3
Haal de beschermkap van de c
onnector
van de flitser en de beschermkap v
an de
acc
essoireschoen v
an de camera.
• Als de ingebouwde flitser van de camera omhoog staat,
moet u deze naar beneden drukken.
4
Schuif de Multi-interfac
evoet van de flitser
in de Multi-interfac
eschoen op de camera.
(
)
• U moet de voet in de richting van de pijl drukken tot de voet
goed vast zit.
5
Dr
aai de vergr
endelhendel naar "L
OCK" tot
dez
e stopt aan de r
echterkant (
) om de
flitser vast te z
etten op de camer
a.
De flitser van de camer
a halen
Zet eerst de flitser uit.
Houd de ontgrendelknop ingedrukt,
draai
de vergrendelhendel weg v
an "LOCK" en schuif de voe
t van de
flitser dan uit de Multi-interfaceschoen.
Opmerking
• W
anneer u de flitser van de camera gehaald heb
t, moet u de
beschermkap van de connect
or weer terug doen op de Multi-
interfacevoet om de c
ontactjes te beschermen.
TTL-flitsfotografie
Raadpleeg de Helpgids voor details over de functies en
instellingen van de flitser
.
1
Ze
t de Aan/uit-schak
elaar op de flitser op
"ON".
(
)
• Wanneer u deze flitser aan zet, zal de flitser direct beginnen
op te laden. Wanneer de flitser volledig is opgeladen, zal de
TEST-knop (
) oranje oplichten.
2
Druk op de MODE-knop (
),
dr
aai aan het
besturingswiel en selecteer [TTL].
3
Druk de sluiterknop van de c
amera in om
een fot
o te nemen.
• U kunt op de +/- -knop drukken om de flitscompensatie te
veranderen (om het flitssterkteniveau te regelen) op het
scherm voor het instellen van de flitscompensatie.
Draadloze flitsfotografie
(via draadloze
radiocommunicatie)
Om draadloos te k
unnen flitsen via radiobesturing met dez
e
flitser heeft u hiernaast nog een andere flitser nodig die ook
draadlo
ze communicatie via r
adiosignalen ondersteunt en die
u aan deze flitser moe
t koppelen.
Raadpleeg voor details de
Helpgids.
Technische gegevens
Afmetingen (ong.)
72,4 mm × 114,7 mm × 88,
9 mm (b/h/d)
Gewicht (ong.)
317 g (exclusief de ba
tterijen)
Voe
dingsvereisten
6 V gelijkspanning
Aanbevolen
batterijen
Vier LR6 (AA-formaat) alk
alinebatterijen
Vier oplaadbare Ni-MH-batterijen (AA
-
formaat)
Bijgeleverde
toebehoren
Flitser (1),
Beschermkap van de connector
(aangebracht) (1),
Stof- en vochtbestendige af
dekking
(aangebracht) (1),
Mini-standaard (1),
T
as (1),
Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
"Multi Interface Shoe" is een handelsmerk v
an
Sony Group C
orporation.
Om handboken f
ör denna produkt
För närmar
e information om hur du
använder pr
odukten,
se ”Hjälpguide
”
(webbmanual).
”Hjälpguide”
(webbmanual)
https://rd1.sony
.net/help/ilc/
1730/h_zz/
Att tänka på vid användning
Detta blixtaggr
egat kan användas i kombination med Sony
digitalkameror med utbytbart objektiv eller Sony digit
ala
stillbildskameror som har en k
onventionell Multi-gränssnittsfot.
Uppdater
a kamerans mjukvara till den senast
e versionen innan
du börjar använda den här produk
ten.
• För inf
ormation om kameramodeller som
är kompatibla med denna enhe
t, gå till
webbplatsen på:
https://www
.sony
.net/dics/hvlf46rma/
•
Se bruksanvisningen f
ör denna enhet och läs i bruksanvisningen
för din kamer
a.
• För a
tt undvika risken för brand eller en elek
trisk stöt,
iaktta
följande:
–
T
a inte isär eller förändr
a denna produkt.
–
Använd inte denna enhet med vå
ta händer.
–
Låt inte vatten eller fr
ämmande föremål (metall,
lättantändliga
ämnen etc.) tr
änga in i denna enhet.
–
Använd inte denna enhet på en plats som utsätts f
ör
vattenstänk,
hög luftfuktighet, damm,
oljeångor och varm
ånga.
• Användning av denna enhe
t med produkter från andr
a
tillverkare kan påverka des
s prestanda,
vilket leder till olyckor
eller funktionsfel.
• För a
tt undvika risken för skada eller funktionsf
el, iaktta
följande:
–
Denna enhet är precisionsutrustning.
T
appa inte enheten,
slå
inte emot den,
och utsätt den inte heller för stark
t yttre tryck.
–
Rör inte de elektriska kontakt
erna på denna enhet med bara
händer
.
–
Använd inte och förvara int
e denna enhet på en plats som
utsätts för höga temper
aturer och fuktighet.
–
När du använder denna enhet utomhus,
se till att enheten
skyddas från r
egn eller sjövatten.
• För inspek
tion och reparation av denna enhet,
kontakta
din Sony-återförsäljar
e eller närmaste auktoriserade
Sonyserviceverkstad.
• Hanter
a denna enhet försiktigt så att den inte tappas eller
utsätts för vätsk
a.
• Denna enhet är k
onstruerad för att var
a damm- och
fuktavstötande
, men är inte v
attentät eller stänksäk
er.
Se till att
produkten int
e blir våt om du använder den när det r
egnar.
• Håll blixtrör
et rent.
Om ytan på blixtrör
et är smutsigt kan det
orsaka värmeutveckling,
vilket kan r
esultera i r
ökutveckling eller
brännskador
.
T
orka rent blixtr
öret med en mjuk trasa,
etc.
• Denna produk
t (inklusive tillbehör) innehåller en eller flera
magneter som kan påverka pac
emakers,
programmerbar
a
shuntventiler för vatt
enskallebehandling, eller annan medicinsk
utrustning.
Placera inte denna pr
odukt i närheten av personer
som använder sådan medicinsk utrustning.
Rådfråga en läkar
e
innan du använder denna produk
t om du själv använder sådan
medicinsk utrustning.
Delarnas namn
1
Studsskiva
2
Inbyggd vidvinkelpanel
3
Blixtrör
4
Multi/mikro-USB-terminal
5
Multi-gränssnittsfot
6
Ministäll
7
Stativfästhål
8
Studsindikator (vink
el
uppåt/nedåt)
9
LINK
-lampa
10
L
CD-panel
11
Batterilucka
12
F
rigöringsknapp
13
Lås
spak
14
Damm- och stänkskydd
15
Mittknapp
16
MENU-knapp
17
Strömbrytare
Genom att välja
”L
OCK”
kan du inaktivera
styrratt
en och knapparna
på blixtaggregat
et för
att förhindr
a oavsiktlig
användning.
18
Styrratt
19
Fn (funktion)-knapp
20 TEST
-knapp
21
Riktningsknappar
Sätta i batterier
Endera av följande ba
tterityp kan användas i blixtaggregat
et:
• Fyr
a alkaliska batterier av storlek AA
• Fyr
a uppladdningsbara nickelmet
allhydridbatterier (Ni-MH) av
storlek AA
1
Sätt i batterierna i ba
tterifack
et på det sätt
som visas i figuren (
).
(
anger batteriernas riktning.)
Observera
• Innan du använder de uppladdningsbar
a
nickelmetallhydridba
tterierna, se till a
tt fulladda batterierna
med den avsedda batteriladdar
en.
• Använd int
e litiumjonbatterier i detta blixtaggrega
t eftersom de
kan förhindr
a blixtaggregatet fr
ån att leverera full pr
estanda.
Montera blixtaggregatet på
en kamera
1
Ställ str
ömbrytaren på blixtaggr
egatet på
”OFF”
.
2
T
r
yck på och håll frigöringsknappen och
vrid låsspak
en bor
t fr
ån
”L
OCK”
.
(
)
3
T
a bort kontaktskydde
t från
blixtaggr
egatet;
och skyddet för
tillbehörssk
on från kamer
an.
• Om den inbyggda blixten på kameran hoppar upp, sätt ner
den.
4
Sätt in multi-gr
änssnittsfo
ten på
blixtaggr
egatet i multi-gr
änssnittssk
on på
kamer
an.
(
)
• Se till att skjuta in foten i pilens riktning tills foten sitter
säkert.
5
V
rid låsspaken mot
”L
OCK”
tills det tar
stopp vid den högr
a änden (
) för att låsa
fast blixtr
aggrega
tet på kamer
an.
T
a bort blixtaggregat
et från k
ameran
Stäng av strömmen till blixt
aggregatet först.
T
ryck på och håll
frigöringsknappen,
vrid låsspaken bort från
”L
OCK”
, och skjut
sedan ut blixtaggregat
et ur multi-gränssnittssk
on.
Observera
• När du har tagit bort blixtaggrega
tet från kamer
an, se till att
sätta på kontak
tskyddet på multi-gränssnittsf
oten för att skydda
terminalen.
TTL-blixtfotografering
För mer informa
tion om funktionerna och inställningarna för
blixtaggregat
et, se Hjälpguiden.
1
Ställ str
ömbrytaren på blixtaggr
egatet på
”ON”
.
(
)
• När du slår på strömmen till detta blixtaggregat, börjar
blixtaggregatet att laddas upp. När blixtaggregatet har
laddats upp fullt, lyser TEST-knappen (
) i orange.
2
T
r
yck på MODE-knappen (
) och vrid
styrr
atten för att v
älja [TTL].
3
T
r
yck på avtryckaren på kamer
an för att ta
ett foto.
• Du kan trycka på +/--knappen för att ändra
blixtkompensationen (justera blixtens effektnivå) på
skärmen för inställning av blixtkompensation.
Trådlös blixtfotografering
(med trådlös
radiokommunikation)
För att k
unna använda radio tr
ådlös blixtfotograf
ering med
blixtaggregat
et, behöver du ytt
erligare ett blixtaggregat som
stöder trådlös r
adiokommunikation utöver de
tta blixtaggregat
och du måste para ihop dem båda.
För närmare information,
se
Hjälpguiden.
Specifikationer
Yttermått (ca.)
72,4 mm × 114,7 mm × 88,
9 mm (B/H/D)
Vikt (ca.)
317 g (exklusive batterierna)
Effektbehov
DC 6 V
Rekommender
ade
batterier
Fyra LR6 (st
orlek AA) alkaliska batterier
Fyra uppladdningsbar
a
nickelmetallhydridba
tterier i storlek AA
Inkluderade artiklar
Blixtaggregat (1),
Kontaktsk
ydd (påsatt) (1),
Damm- och stänkskydd (påsatt) (1),
Ministäll (1),
Väska (1),
Uppsättning tryckt dokumentation
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
”Multi Interface Shoe”
är ett varumärke som tillhör
Sony Group C
orporation.
Informazioni sul manuale del pr
odotto
Per i de
ttagli sull'utilizzo del
prodott
o,
fare riferiment
o alla
“Guida”
(manuale web).
“Guida”
(manuale web)
https://rd1.sony
.net/help/ilc/
1730/h_zz/
Note sull'uso
Questa unità flash può esser
e utilizzata in combinazione con
le fotoc
amere digitali con obiettivo inter
cambiabile Sony o con
le fotoc
amere digitali Sony dotate di una c
omune slitta multi
interfaccia.
Prima dell’uso aggiornare il softw
are della fotocamer
a alla
versione più rec
ente.
• P
er i modelli di fotocamere c
ompatibili con
questa unità,
visitare il sito web:
https://www
.sony
.net/dics/hvlf46rma/
• Consult
are le istruzioni per l'uso dell'unità e far riferimento alle
istruzioni per l'uso della fotoc
amera.
• P
er evitare rischi di incendio o scos
sa elettrica,
attenersi a
quanto segue:
–
Non smontare o modificare quest
a unità.
–
Non utilizzare l'unità con le mani bagnat
e.
–
Non lasciare che acqua o corpi estr
anei (metalli,
sostanze
infiammabili,
ecc.) penetrino nell’unità.
–
Non utilizzare questa unità in un luogo soggetto a spruzzi
d’
acqua,
umidità elevata,
polvere,
fumi di olio e vapor
e.
• L
’utilizzo di questa unità con prodo
tti di altre marche potr
ebbe
alterarne le pr
estazioni e causare incidenti o malfunzionamenti.
• P
er evitare rischi di danni o malfunzionamenti,
attenersi a
quanto segue:
–
Questa unità è un’
apparecchiatur
a di precisione.
Non lasciar
cadere o c
olpire l’unità,
né sottoporla a forte impatto fisic
o.
–
Non toccare i c
ontatti elettrici sull’unità a mani nude.
–
Non utilizzare o immagazzinare questa unità in un luogo
soggetto a temper
atura e umidità eleva
te.
–
Quando si utilizza questa unità all’
aperto,
prevenire
l’
esposizione dell’unità alla pioggia o all’
acqua di mare.
• P
er ispezioni interne e riparazioni di questa unit
à, cont
attare
il rivenditore Sony oppur
e un servizio di riparazione locale
autorizzato da Sony
.
• Maneggiare c
on cura l’unità per evitare il rischio che c
ada o che
venga a contatt
o con liquidi.
• Questa unità è pr
ogettata per essere r
esistente alla polvere
e all’umidità,
ma non è resistente all’
acqua o agli spruzzi. Se
si usa il prodotto in c
aso di pioggia, evitar
e che il prodotto si
bagni.
• T
enere pulito il lampeggiatore a sc
arica.
Se la superficie del
lampeggiatore a sc
arica è sporca,
si può accumular
e calore con
la conseguente formazione di fumo o brucia
ture.
Per pulire
il lampeggiatore a sc
arica passare un panno morbido sulla
superficie.
• Questo pr
odotto (acces
sori inclusi) contiene magneti
che potrebber
o interferire con pac
emaker
, valvole shunt
progr
ammabili per il trattamento dell’idr
ocefalo o altri
dispositivi medicali.
Non collocar
e questo prodotto nelle
vicinanze di persone che fanno uso di tali dispositivi me
dicali.
Consultar
e il proprio medico prima di usare quest
o prodotto se
si fa uso di dispositivi medicali.
Identificazione delle parti
1
Specchio riflett
ente
2
Adattator
e grandangolare
incorpor
ato
3
Lampeggiatore a sc
arica
4
T
erminale USB multiplo/
micro
5
Piedino multi interfaccia
6
Minisupporto
7
Foro di attacc
o per treppiede
8
Indicator
e della dissolvenza
a rimbalzo (angolo
superiore/inferior
e)
9
Spia LINK
10
P
annello LCD
11
Coperchio dello sc
omparto
pile
12
P
ulsante di sblocco
13
L
eva di blocco
14
Copertura anti polvere e
umidità
15
T
asto centr
ale
16
T
asto MENU
17
Interruttore di aliment
azione
Selezionando “L
OCK”
si
disattivano la ro
tellina di
controllo e i t
asti sull’unità
flash per impedirne
l’
azionamento accidentale.
18
Rotellina di controllo
19
T
asto Fn (funzione)
20 T
asto TEST
21
T
asti direzione
Inserimento delle batterie
L'unità flash può acc
ogliere un set tra quelli indica
ti di seguito:
• Quattr
o batterie alcaline AA
• Quattr
o batterie ricaricabili al nichel-metallo idrur
o (Ni-MH) AA
1
Inserire le ba
tterie nel vano batterie
,
come
illustr
ato (
).
(
indica la dire
zione delle batterie.)
Nota
• Prima di usar
e le batterie ricaricabili al nichel-metallo idrur
o,
assicurarsi di c
aricare complet
amente le batterie con il
caricabatt
erie specificato.
• Non utilizzare ba
tterie ioni litio in questa unità flash in quanto
potrebber
o impedire all’unità flash di fornir
e il massimo
rendimento
.
Applicazione dell’unità flash
a una fotocamera
1
Gir
are l’interruttor
e di alimentazione
dell’unità flash su
“OFF”
.
2
T
enere pr
emuto il pulsante di sbloc
co e
ruotar
e la leva di blocc
o allontanandola da
“L
OCK”
.
(
)
3
Rimuovere il c
operchio di pr
ote
zione del
connett
ore dall’unità flash e il c
operchio
della slitta dalla fo
tocamer
a.
• Se il flash integrato della fotocamera è alzato, abbassarlo.
4
Inserir
e il piedino multi interfaccia
dell’unità flash nella slitta multi interfac
cia
della fot
ocamera.
(
)
• Accertarsi di spingere all’interno il piedino in direzione della
freccia fino a quando il piedino è fissato.
5
Ruotar
e la leva di blocc
o verso
“L
OCK”
fino a quando si arrest
a sull’
estremità
destr
a (
) per fissare l’unità flash sulla
fot
ocamera.
P
er rimuovere l'unità flash dalla f
otocamer
a
Spegnere prima l'alimentazione dell'unità flash.
T
enere premuto
il pulsante di sblocc
o, ruo
tare la leva di blocc
o allontanandola da
“L
OCK” e quindi f
ar scorrere l’unità per estr
arla dalla slitta multi
interfaccia.
Nota
• Dopo aver rimosso l’unità flash dalla f
otocamera,
acc
ertarsi di
applicare il c
operchio di prote
zione del connettor
e al piedino
multi interfaccia per pr
oteggere il terminale
.
Fotografia in modalità flash
TTL
Per i dett
agli sulle funzioni e sulle impostazioni dell’unità flash,
fare rif
erimento alla Guida.
1
Gir
are l’interruttor
e di alimentazione
dell’unità flash su
“ON”
.
(
)
• Quando si accende l'alimentazione dell'unità flash,
quest'ultima inizia a caricarsi. Quando l’unità flash è
completamente carica, il tasto TEST (
) si illumina con luce
arancione.
2
Pr
emere il tasto MODE (
) e ruo
tare la
ro
tellina di comando per sele
zionare [TTL].
3
Pr
emere il tast
o dell'otturat
ore sulla
fot
ocamera per sc
attare una f
oto.
• È possibile premere il tasto +/- per cambiare la
compensazione del flash (regolare il livello di potenza del
flash) sulla schermata di impostazione della compensazione
del flash.
Fotografia con flash senza
fili (con comunicazione radio
senza fili)
Per sc
attare fotogr
afie con flash senza fili radioc
omandato con
l’unità flash,
è necessaria un'altr
a unità flash compatibile con la
comunicazione r
adio senza fili oltre a questa unità,
le due unità
devono essere as
sociate.
Per i dettagli,
far
e riferimento alla Guida.
Caratteristiche tecniche
Dimensioni
(circa)
72,4 mm × 114,7 mm × 88,
9 mm (L/A/P)
Peso (cir
ca)
317 g (batterie escluse)
Alimentazione
CC 6 V
Pile consigliate
Quattro pile alcaline LR6 (f
ormato AA)
Quattro pile ricaric
abili all’idruro di nichel metallo
formato AA
Acces
sori
inclusi
Unità flash (1),
Coperchio di pr
otezione del
connettor
e (attaccat
o) (1),
Copertura anti polver
e e umidità (attacca
to) (1),
Minisupporto (1),
Custodia (1),
Corre
do di documentazione stampata
Il disegno e le cara
tteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
“Multi Interface Shoe”
è un marchio di Sony Group Corpor
ation.
Acer
ca do manual par
a este pr
oduto
P
ara mais detalhes sobr
e a utilização
do produto
, c
onsulte o
“Guia de
ajuda”
(manual online).
“Guia de ajuda”
(manual online)
https://rd1.sony
.net/help/ilc/
1730/h_zz/
Notas de utilização
Esta unidade de flash pode ser utilizada em combinação c
om
Câmaras Digitais de Objetiv
as Intercambiáveis da Sony ou
Máquinas Fot
ográficas Digitais da Sony que tenham uma Sapat
a
Multi-Interface c
onvencional.
Atualize o softwar
e da sua câmara par
a a versão mais recente
antes de utilizar
.
• P
ara os modelos de câmar
as compatíveis
com esta unidade,
visite o Web site em:
https://www
.sony
.net/dics/hvlf46rma/
• Consult
e o manual de instruções desta unidade e consulte o
manual de instruções da sua câmar
a.
• P
ara evitar o risco de inc
êndio ou choque elétrico,
tenha em
atenção as seguintes pr
ecauções:
–
Não desmonte nem altere esta unidade.
–
Não utilize a unidade com as mãos molhadas.
–
Não permita a entrada de água ou matérias estr
anhas (metal,
substâncias inflamáveis,
etc.) nesta água.
–
Não utilize esta unidade num local sujeito a salpic
os de água,
elevada humidade,
poeira,
fumos de óleo e vapor
.
• A utilização desta unidade c
om produtos de outros f
abricantes
pode afetar o r
espetivo desempenho,
originando acidentes ou
avarias.
• P
ara evitar o risco de danos ou av
aria, tenha em a
tenção as
seguintes prec
auções:
–
Esta unidade é um equipamento de precisão.
Não deixe cair
esta unidade,
não bata na unidade nem permita que sofr
a
fortes impactos físicos.
–
Não toque nos contactos elétric
os desta unidade com as mãos
desprotegidas.
–
Não utilize nem guarde esta unidade num local sujeit
o a
tempera
turas e humidade elevadas.
–
Quando utilizar esta unidade no exterior
,
não exponha a
unidade à chuva ou água do mar
.
• P
ara a inspeção e r
eparação do interior desta unidade
, c
ontacte
o seu revendedor Sony ou serviço de as
sistência técnica local
autorizado da Sony
.
• Manuseie esta unidade com cuidado par
a evitar o risco de ela
cair ou de a expor a líquidos.
• Esta unidade foi c
oncebida para ser r
esistente à poeira e
à humidade,
mas não é à prova de água nem de salpic
os.
Quando utilizar o produto em c
ondições de chuva,
não deixe o
produto molhar
-se.
• Mantenha limpo o elemento emis
sor do flash. Sujidade na
superfície do elemento emissor do flash pode causar aumento
do calor e resultar em fumo ou queimadur
as.
Para limpar o
elemento emissor do flash,
passe com um pano suave
, et
c.
• Este pr
oduto (incluindo os acessórios) tem íman(es) que
pode(m) interferir com pac
emakers,
válvulas de derivação
progr
amáveis para o tratament
o de hidrocefalia ou outr
os
dispositivos médicos.
Não coloque este pr
oduto perto de
pessoas que utilizam esses dispositivos médic
os. C
onsulte o
seu médico antes de utilizar est
e produto se utilizar qualquer
um desses dispositivos médicos.
Identificar as peças
1
Refletor
2
P
ainel difusor incorporado
3
Elemento emissor do flash
4
Multi T
erminal/T
erminal
Micro USB
5
Pé multi-interface
6
Minibase
7
Orifício de fixação para tripé
8
Indicador do (ângulo de
inclinação do) flash refle
tido
(ângulo superior/inferior)
9
Luz LINK
10
P
ainel LCD
11
Porta do c
ompartimento
das pilhas
12
Bo
tão de libertação
13
C
ontrolo de bloqueio
14
Cobertura resistent
e à
poeira e à humidade
15
Botão centr
al
16
Botão MENU
17
Interruptor de c
orrente
Se selecionar
“LOCK”
, pode
desativar o seletor de
controlo e os bo
tões na
unidade de flash para evitar
operaç
ões não intencionais.
18
Seletor de controlo
19
Botão Fn (função)
20 Botão TEST
21
Bo
tões de direção
(continua no verso da página)
HVL
-F46RMA
© 2024 Sony C
orporation
Printed in China
5-
060-563-
11
(1)
Einführungsanleitung/Beknopte gids/
Startguide/Guida di avvio/Guia de início/
Οδηγός έν
αρξης/Przewodnik uruchamiania/
Návod na spustenie
Flash
HVL
-F46RMA 5-
060-563-11(1)
HVL
-F46RMA 5-
060-563-11(1)
HVL
-F46RMA 5-
060-563-11(1)
HVL
-F46RMA 5-
060-563-11(1)
3
2
18
19
20
17
16
15
9
10
11
4
5
6
7
12
14
13
1
8
21
Inserir as pilhas
A unidade de flash pode utilizar qualquer dos seguintes
conjuntos:
• Quatr
o pilhas alcalinas tamanho AA
• Quatr
o pilhas recarregáveis de tamanho AA de níquel-hidr
eto
metálico (Ni-MH)
1
Insir
a as pilhas no compartimento das
pilhas conf
orme ilustrado (
).
(
indica a direç
ão das pilhas.)
Nota
• Antes de utilizar as pilhas r
ecarregáveis de níquel-hidre
to
metálico
, c
ertifique-se de que carrega totalmente es
sas pilhas
com o carr
egador de pilhas especificado.
• Não utilize pilhas de iões de lítio nest
a unidade de flash,
pois podem impedir a unidade de flash de prestar o melhor
desempenho.
Montar a unidade de flash
numa câmara
1
Coloque o int
erruptor de corr
ente na
unidade de flash na posição desligada
“OFF”
.
2
Prima e mantenha pr
emido o botão de
libertação e r
ode o controlo de bloqueio
afastando-o da posiç
ão
“L
OCK”
. (
)
3
Retir
e a tampa de prot
eção do conect
or da
unidade de flash e a tampa da sapata da
câmar
a.
• Se o flash incorporado na câmara estiver levantado,
coloque-o para baixo.
4
Insir
a o Pé Multi-Interf
ace da unidade de
flash na Sapata Multi-Interfac
e na câmar
a.
(
)
• Certifique-se de que empurra o pé para dentro, na direção
da seta, até ficar encaixado.
5
Rode o contr
olo de bloqueio na direç
ão da
posição
“LOCK”
até parar na e
xtremidade
direit
a (
) para fixar a unidade de flash na
câmar
a.
P
ar
a desmontar a unidade de flash da
câmar
a
Comec
e por desligar a corrente da unidade de flash.
Prima
e mantenha premido o bot
ão de libertação,
rode o controlo
de bloqueio afastando-o da posição
“L
OCK” e f
aça deslizar a
unidade para for
a da Sapata Multi-Interface
.
Nota
• Quando tiver re
tirado a unidade de flash da câmara,
certifique-
se de que monta a tampa de pro
teção do conector no P
é Multi-
Interface par
a proteger o r
espetivo terminal.
Fotografia com flash TTL
P
ara mais detalhes sobre as funç
ões e definições da unidade de
flash,
consulte o Guia de ajuda.
1
Coloque o int
erruptor de corr
ente na
unidade de flash na posição desligada
“ON”
.
(
)
• Quando ligar a corrente desta unidade de flash, a unidade
de flash começa a ser carregada. Quando a unidade de flash
estiver totalmente carregada, o botão TEST (
) acende uma
luz laranja.
2
Prima o botão MODE (
) e r
ode o seletor
de contr
olo para selecionar [TTL].
3
P
ara tir
ar uma fo
tografia,
prima o botão do
obtur
ador na câmar
a.
• Pode premir o botão +/- para alterar a compensação do
flash (ajustar o nível de potência do flash) no ecrã e definir a
compensação do flash.
Fotografia com flash sem fios
(com comunicações sem fios
por rádio)
P
ara fotogr
afar com flash sem fios por rádio c
om a unidade
de flash,
é necessária outra unidade de flash que suporte
comunicaç
ões sem fios por rádio,
além desta unidade de flash,
devendo emparelhar ambas as unidades.
P
ara mais detalhes,
consulte o Guia de ajuda.
Especificações
Dimensões
(aprox.)
72,4 mm × 114,7 mm × 88,
9 mm (L/A/P)
Peso (apr
ox.)
317 g (excluindo as pilhas)
Pot
ência
necessária
CC 6 V
Pilhas
rec
omendadas
Quatro pilhas alcalinas LR6 (t
amanho AA)
Quatro pilhas r
ecarregáveis de níquel-hidre
to
metálico tamanho AA
Itens incluídos
Unidade de flash (1), T
ampa de proteção do
conector (fixa) (1),
Cobertura r
esistente à poeira e à humidade (fixa) (1),
Minibase (1),
Estojo (1), Document
os impressos
O design e as especificações estão sujeit
os a alterações sem
aviso prévio.
“Multi Interface Shoe”
é uma marca comercial da
Sony Group C
orporation.
(continuação da página de r
osto)
Σ
χετικά με το εγχ
ειρίδιο αυτ
ού του π
ροϊόντ
ος
Γ
ια λεπτομέρειε
ς σχετικά με τη
χρήση του π
ροϊόντος
, αν
ατρέξτ
ε
στον "Οδ
ηγός βοήθεια
ς"
(διαδικτυακό εγχ
ειρίδιο).
"Οδηγός βοήθ
ειας" (Δια
δικτυακό
εγχειρίδιο)
https://rd1.sony
.net/help/ilc/
1730/h_zz/
Σημειώσεις σχετικά με τη
χρήση
Αυτή η μον
άδα φλ
ας μπ
ορεί να χρησιμοπ
οιηθεί σε συνδυασμ
ό
με ψηφιακές φω
τογ
ραφικές μη
χανές με εναλλ
ασσόμενους
φακούς της Sony ή ψηφιακέ
ς φωτο
γραφικές μη
χανές της Sony
που δι
αθέτουν συμβατικ
ό πέδιλο π
ολλ
απλών δια
συνδέσεω
ν.
Ενημερώστε τ
ο λογισμικό της ψηφι
ακής φωτο
γραφικής
μηχανής σ
ας στην τελευτ
αία έκδοση π
ριν απ
ό τη χρήση.
• Γ
ια τα μοντ
έλα ψηφιακών φω
τογ
ραφικών
μηχαν
ών που εί
ναι συμβατ
ά με αυτή τη
μονά
δα, επι
σκεφθεί
τε τη διεύθυνση:
https://www
.sony
.net/dics/hvlf46rma/
• Αν
ατρέξτε στις οδη
γίες λει
τουργία
ς αυτής της μονά
δας
και ανα
τρέξτε στις οδηγίε
ς λειτ
ουργίας της ψηφι
ακής
φωτ
ογραφικής μη
χανής σας
.
• Γ
ια την αποφυγή τ
ου κιν
δύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτ
ροπληξία
ς,
τηρεί
τε τα ακό
λουθα:
–
Μην αποσυ
ναρμολ
ογεί
τε ή τροπ
οποιεί
τε τη μον
άδα.
–
Μη χρησιμοποιεί
τε αυτή τη μ
ονάδα με βρεγμένα χ
έρια.
–
Μην επιτ
ρέπετε την είσ
οδο νερού ή ξένων υ
λικών (μετα
λλικά
αντικείμενα,
εύφ
λεκτες ουσίες κτ
λ.) σε αυτή τη μον
άδα.
–
Μη χρησιμοποιεί
τε αυτή τη μ
ονάδα σε χ
ώρο με εκχύσεις
νερού,
υψηλή υγρα
σία, σκ
όνη, αν
αθυμιάσει
ς ελαίων κ
αι
ατμούς
.
• Η χρήση αυτής της μο
νάδας με π
ροϊόντα άλλ
ων
κατ
ασκευαστ
ών μπ
ορεί να επηρεάσε
ι την απόδοση της
μονά
δας και να οδη
γήσει σε ατυχήμ
ατα ή δυσ
λειτ
ουργίες.
• Γ
ια την αποφυγή τ
ου κιν
δύνου βλάβης ή δυσ
λειτ
ουργίας,
τηρεί
τε τα ακό
λουθα:
–
Η μονάδα α
υτή είναι ε
ξοπλι
σμός ακριβείας
. Απ
οφύγετε
την πτ
ώση ή το χτύπημ
α της μονάδα
ς, ό
πως επίσης κα
ι τις
δυνατέ
ς προσκρούσεις.
–
Μην αγγίζετε τις ηλεκτ
ρικές επ
αφές αυτής της μ
ονάδας με
γυμνά χέρια.
–
Μη χρησιμοποιεί
τε και μ
ην αποθηκ
εύετε αυτή τη μον
άδα σε
χώρο π
ου υπόκει
τ
αι σε υψηλές θερμ
οκρασίες και υγ
ρασία.
–
Όταν χρησιμο
ποιεί
τε αυτή τη μον
άδα σε εξω
τερικούς
χώρους,
φροντίστε να μη
ν εκτίθετα
ι σε βροχή ή θαλα
σσινό
νερό.
• Γ
ια τον εσ
ωτερικό έλεγχο κ
αι την επισκευή α
υτής της
μονά
δας,
επικοινωνήστε με τη
ν αντιπροσω
πεία της Sony ή τ
ο
το
πικό εξουσιοδο
τημένο κέντρο σέρβι
ς της Sony.
• Να χειρίζ
εστε αυτή τη μον
άδα με προσο
χή για την απ
οφυγή
του κ
ινδύνου πτ
ώσης της ή έκθεσής της σε υγρά.
• Αυτή η μ
ονάδα σχεδι
άστηκε έτσι ώστε να αντέχε
ι στη σκόνη
και την υ
γρασία,
δεν είνα
ι όμως αδιάβρο
χη ούτε διαθέτει
προστ
ασία απ
ό πιτ
σίλισμα.
Ό
ταν χρησιμοπ
οιεί
τε το προϊ
όν
υπ
ό βροχή,
μην επιτ
ρέψετε να βραχεί.
• Δια
τηρείτε τη λυχνί
α φλα
ς καθαρή.
Η λερωμένη επιφάνεια
της λυχνίας φ
λας μ
πορεί να π
ροκαλέσει συσ
σώρευση
θερμό
τητα
ς, με α
ποτέ
λεσμα τη δημι
ουργία καπνού ή τ
ο
κάψιμ
ο. Γ
ια να καθαρίσ
ετε τη λυχνία φλ
ας,
σκουπίστε την με
ένα μαλ
ακό πανί,
κ.λπ
.
• Τ
ο προϊόν αυτ
ό (συμπεριλ
αμβανομένων αξε
σουάρ) έχει
μαγνήτη(-ε
ς) που μπ
ορεί να δημι
ουργεί(-ούν) παρεμβο
λές σε
βηματ
οδότε
ς, π
ρογραμμα
τιζόμενες βα
λβίδες παρο
χέτευσης
για τη θεραπ
εία υδροκεφάλου ή ά
λλες ιατρικ
ές συσκευές
.
Μην τ
οποθετε
ίτε τ
ο προϊόν αυ
τό κοντ
ά σε άτ
ομα που
χρησιμοπ
οιούν τέτοι
ου είδους ιατρικ
ές συσκευές
.
Συμβου
λευτεί
τε το
ν γιατρό σα
ς, π
ριν χρησιμοπ
οιήσετε το
προϊόν α
υτό,
εφόσον χρησιμοπ
οιείτε τέτ
οιου είδους ια
τρική
συσκευή.
Προσδιορισμός των μερών
1
Φύλλ
ο ανάκλασης
2
Ενσωματωμένο ευρυγώνιο
πάν
ελ
3
Λυχνία φ
λας
4
Ακροδέκτης Multi/Micro
USB
5
Υπ
οδοχή π
ολλαπ
λών
διασυνδέσεων
6
Μίνι βάση
7
Οπή σύνδεσης τρί
ποδου
8
Ένδει
ξη ανάκλασης
(ανώτερη/κ
ατώ
τερη γωνία)
9
Λυχνία LINK
10
Οθόνη L
CD
11
Κάλυμμ
α θαλάμου
μπατ
αριών
12
Κ
ουμπί απε
λευθέρωσης
13
Μο
χλ
ός ασφάλισης
14
Κάλυμμα ανθεκτικ
ό στη
σκόνη κα
ι την υγρασία
15
Κεντ
ρικό κουμπί
16
Κουμπί MENU
17
Διακόπτης λ
ειτ
ουργίας
Επιλέγο
ντας
"L
OCK," μπορεί
τε να
απενερ
γοποιήσ
ετε τον
τρο
χίσκο ελέγχου κα
ι
τα κ
ουμπιά στη μονά
δα
φλ
ας για την απ
οτρο
πή
ακούσιων ενερ
γειών
.
18
Τρο
χίσκος ελέγχου
19
Κουμπί Fn (λει
τουργί
α)
20 Κουμπί TEST
21
Κ
ουμπιά κατ
εύθυνσης
Τοποθέτηση μπαταριών
Η μονά
δα φλα
ς λειτ
ουργεί με ένα απ
ό τα ακ
όλουθα σετ
μπατ
αριών:
• Τ
έσσερις αλκα
λικές μπ
αταρίε
ς μεγέθους ΑΑ
• Τ
έσσερις επ
αναφορτιζ
όμενες μπ
ατ
αρίες νικελίου-υδριδί
ου
μετά
λλου (Ni-MH) μεγέθους AΑ
1
Τ
οπ
οθετήστε τις μ
πατ
αρίες στη θήκη
μπ
αταρι
ών όπ
ως φαίν
εται α
πό τ
ο (
).
(τ
ο
επισημαί
νει τη φορά
τ
οποθ
έτησης τω
ν μπατ
αριώ
ν).
Σημεί
ωση
• Πριν χρησιμο
ποιήσετε τι
ς επαναφορ
τιζόμενε
ς μπατ
αρίες
νικελίου-υδρι
δίου μετάλλ
ου,
βεβαιωθεί
τε πως έχετε φορ
τίσει
πλήρως τις μ
πατ
αρίες με τ
ον κατά
λληλο φορτιστή.
• Μη χρησιμοπ
οιεί
τε μπα
ταρίες ιό
ντων λιθί
ου σε αυτή τη
μονά
δα φλα
ς καθώς μπ
ορεί να απ
οτρέψουν τη
ν πλήρη
απ
όδοση της μονάδα
ς φλας
.
Σύνδεση της μονάδας
φλας στην ψηφιακή
φωτογραφική μηχανή
1
Θέστ
ε το
ν διακό
πτη λει
τουργί
ας στη
μο
νάδα φ
λας σ
ε "OFF".
2
Πατήστε κ
αι κρατήστε π
ατημένο τ
ο
κουμ
πί απελευθ
έρωσης και περι
στρέψτ
ε
τ
ον μο
χλ
ό ασφάλ
ισης μακριά α
πό τ
ο
"L
OCK".
(
)
3
Αφαιρέ
στε τ
ο προστα
τευτικό κ
άλυμμα
συνδέ
σμου απ
ό τη μονά
δα φλ
ας κα
ι το
πώμ
α του πέ
διλου α
πό την ψηφιακή
φω
τογ
ραφική μη
χανή.
• Εάν αναδυθεί το ενσωματωμένο φλας στην ψηφιακή
φωτογραφική μηχανή, κατεβάστε το.
4
Εισαγ
άγετε την υ
ποδοχή π
ο
λλαπλ
ών
διασυ
νδέσε
ων της μ
ονάδα
ς φλ
ας στ
ο
πέ
διλο πο
λλαπλ
ών διασυν
δέσε
ων της
ψηφιακής φω
το
γραφικής μη
χανής.
(
)
• Μην αμελήσετε να πιέσετε προς τα μέσα το πέδιλο,
προς την κατεύθυνση του βέλους, μέχρι να ασφαλίσει το
πέδιλο.
5
Περιστ
ρέψτε τ
ον μο
χ
λό ασ
φάλισης προς
τ
ο "LOCK" μέ
χρι να σταμ
ατήσει στ
ο δεξί
άκρο (
) για να α
σφαλίσ
ετε τη μον
άδα
φ
λας στη
ν ψηφιακή φωτ
ογ
ραφική
μηχ
ανή.
Γ
ια να α
φαιρέσ
ετε τη μο
νάδα φ
λας α
πό
την ψηφιακή φω
τογ
ραφική μη
χανή
Απενερ
γοποιήστε π
ρώτα τη
ν ισχύ στη μονάδα φ
λας
. Πα
τήστε
παρα
τεταμένα τ
ο κουμπί απ
ελευθέρωσης,
περιστ
ρέψτε τον
μο
χλό α
σφάλισης μακριά α
πό τ
ο "LOCK" κα
ι, στη συνέχε
ια,
σύρετε τη μον
άδα και αφα
ιρέστε την απ
ό το πέ
διλο
πο
λλαπλών διασυνδ
έσεων
.
Σημεί
ωση
• Αφού αφα
ιρέσετε τη μον
άδα φλα
ς από τη
ν ψηφιακή
φωτ
ογραφική μη
χανή,
μην αμελήσετε να συ
νδέσετε
το π
ροστατευτικ
ό κάλυμμα συνδέ
σμου στην υπ
οδοχή
πο
λλαπ
λών διασυνδέ
σεων για να π
ροστατεύσ
ετε τον
ακροδέκτη της.
Φωτογράφιση με φλας TTL
Γ
ια λεπτ
ομέρειες σχετικά με τις λει
τ
ουργίες και τις ρυθμ
ίσεις
της μονά
δας φλ
ας,
ανατρέξ
τε στον Οδηγ
ό βοήθειας.
1
Θέστ
ε το
ν διακό
πτη λει
τουργί
ας στη
μο
νάδα φ
λας σ
ε "ON".
(
)
• Όταν ενεργοποιείτε αυτή τη μονάδα φλας, η μονάδα φλας
ξεκινά να φορτίζεται. Μόλις η μονάδα φλας φορτίσει
πλήρως, το κουμπί TEST (
) ανάβει με πορτοκαλί χρώμα.
2
Πατήστε τ
ο κουμ
πί MODE (
) και
περιστ
ρέψτε τ
ον τ
ροχίσκ
ο ελέγχου για ν
α
επιλέξ
ετε [TTL].
3
Πατήστε τ
ο κουμ
πί του κλεί
στρου στην
ψηφιακή φω
το
γραφική μη
χανή για ν
α
τραβ
ήξετε μια φω
τ
ογρα
φία.
• Μπορείτε να πατήσετε το κουμπί +/- για να αλλάξετε την
αντιστάθμιση φλας (ρύθμιση του επιπέδου ισχύος του
φλας) στην οθόνη ρύθμισης της αντιστάθμισης φλας.
Φωτογράφιση με ασύρματο
φλας (με ασύρματες
ραδιοεπικοινωνίες)
Γ
ια να πραγμ
ατο
ποιήσετε φω
τογρά
φιση ραδιοεπικοι
νωνίας
με ασύρμα
το φ
λας με τη μο
νάδα φλ
ας,
χρειάζεστε μια
άλλη μον
άδα φλ
ας που υπ
οστηρίζει τις ασύρμ
ατες
ραδιοεπικοι
νωνίες επιπ
ροσθέτως α
υτής της μονάδα
ς φλα
ς
και π
ρέπει να πραγμ
ατοπ
οιήσετε σύζευξ
η ανάμεσα στις δύο
μονά
δες.
Γ
ια λεπτ
ομέρειες,
ανατρέξ
τε στον Οδηγ
ό βοήθειας.
Προδιαγραφές
Διαστάσεις
(Περίπ
ου)
72,4 mm × 114,7 mm × 88,
9 mm (π/υ/β)
Μάζα
(Περίπ
ου)
317 g (χωρίς τις μ
πατ
αρίες)
Απαι
τήσεις
τροφοδοσία
ς
DC 6 V
Συ
νιστώμενες
μπ
αταρίε
ς
Τ
έσσ
ερις αλκαλικέ
ς μπατ
αρίες LR6 (μεγέθους AΑ)
Τ
έσσ
ερις επανα
φορτιζόμενε
ς μπα
ταρίες
νικελίου-υδρι
δίου μετάλλ
ου μεγέθους AΑ
Περιεχόμενα
αντικείμενα
Μονάδα φ
λας (1),
Προστατε
υτικό κάλυμμα συ
νδέσμου
(προσαρ
τημένο) (1),
Κάλυμμ
α ανθεκτικό στη σκόνη και τη
ν υγρασία
(προσαρ
τημένο) (1),
Μίνι βάση (1),
Θήκη (1),
Σύ
νολο έντυ
πης τεκμηρίωσης
O σχεδια
σμός και οι προδι
αγραφές υπ
όκειντ
αι σε αλλ
αγή
χωρίς π
ροειδοποίηση.
Η επω
νυμία "Multi Interface Shoe" εί
ναι εμπ
ορικό σήμα της
Sony Group C
orporation.
Instrukcja dla t
ego produktu
Szcz
egółowe informacje dotyczące
użytkowania t
ego produktu - patrz
„Przewodnik pomocniczy”
(instrukcja
online).
„Przewodnik pomocniczy”
(instrukcja online)
https://rd1.sony
.net/help/ilc/
1730/h_zz/
Uwagi dotyczące użytkowania
Zakupiona lampa błysk
owa może być używ
ana z aparatami
cyfrowymi Sony z wymiennymi obiektyw
ami lub aparatami
cyfrowymi Sony wyposaż
onymi w standardową stopk
ę
multiinterfejsową.
Przed przyst
ąpieniem do eksploatacji należy zaktualiz
ować
oprogr
amowanie aparatu do najnowszej wersji.
• Modele apara
tów współpracujących z tym
urządzeniem można znale
źć na stronie:
https://www
.sony
.net/dics/hvlf46rma/
• Należy zapo
znać się z instrukcją obsługi lampy oraz instruk
cją
obsługi aparatu.
• Aby zapobiegać zagro
żeniom takim jak pożar lub por
ażenie
prądem,
należy prz
estrzegać poniższych zasad:
–
Nie demontować ani nie modyfikować urządz
enia.
–
Nie dotykać urządzenia mokrymi rękoma.
–
Nie pozwalać na dostanie się do środk
a urządzenia wody lub
ciał obcych (metalu,
materiałów palnych itp.).
–
Nie używać urządzenia w miejscach nar
ażonych na pryskanie
wody
, wysok
ą wilgotność, pył,
opar
y oleju lub parę.
• Korzyst
anie z tego urządzenia z produktami inn
ych marek może
obniżyć jego wydajność,
spowodować wypadek lub awarię.
• Aby nie dopuścić do uszkodz
enia lub usterki,
należy
przestrzegać poniższych zasad:
–
Urządzenie jest przyrządem precyzyjnym.
Nie upuszczać ani
nie uderzać urządzenia i nie dopuszczać do siln
ych obciążeń
mechanicznych.
–
Nie dotykać styków elektrycznych nieosłoniętymi r
ękoma.
–
Nie używać ani nie przechowywać urządz
enia w miejscu
naraż
onym na wysokie temperatury i wilgotność.
–
Korzystając z urządzenia na z
ewnątrz, nale
ży chronić je przed
deszczem lub wodą morsk
ą.
• W celu wyk
onania wewnętrznej inspekcji i naprawy urządz
enia
należy się skont
aktować ze swoim sprz
edawcą Sony lub
lokalnym autoryzowanym punk
tem serwisowym Sony.
• Urządzenie nale
ży obsługiwać z zachowaniem należytej
staranności,
aby nie dopuścić do jego upuszcz
enia lub oblania
go płynem.
• Opisywane urządz
enie jest odporne na kurz i wilgoć,
ale nie jest
wodoszczelne ani bryzgosz
czelne.
W przypadku korzystania
z produktu podczas desz
czu, nale
ży zabezpieczyć go,
aby nie
zamókł.
• P
alnik należy utrzymywać w czystości.
Zabrudzona
powierzchnia palnika mo
że powodować nagromadz
enie ciepła,
które dopr
owadzi do powstania dymu lub przypalenia.
Palnik
należy czyścić miękką ścier
eczką.
• T
en produkt (wraz z osprzę
tem) wyposażony jest w
magnes(y) mogący(-e) zakłócać prac
ę rozrusznik
ów serca,
progr
amowalnych zastawek przetok
owych do leczenia
wodogłowia lub innych urządzeń medycznych.
Nie należy
umieszczać produk
tu w pobliżu osób, k
tóre korzystają z
e
wspomnianych urządzeń medycznych.
Jeżeli stosowane są
wspomniane urządzenia medyczne,
przed przystąpieniem do
użytkowania t
ego produktu należy zasięgnąć por
ady lekarskiej.
Oznaczenie elementów
1
Wskaźnik kąta odchylenia
2
Wbudowany dyfuzor
szerok
okątny
3
P
alnik
4
Złącze USB Multi/Micro
5
Podstawka do złącza
multiinterfejsowego
6
Minipodstawka
7
Otwór do podłączania
statywu
8
Wskaźnik odchylenia (do
góry/w dół)
9
Lampka LINK
10
Wyświetlacz L
CD
11
Drzwiczki komory na baterie
12
P
rzycisk zwalniający
13
Dźwignia blok
ująca
14
Pokrywa pyłoodporna
i wilgocioodporna
15
Przycisk środk
owy
16
Przycisk MENU
17
Zasilanie
Wybór „L
OCK”
dezaktywuje
pokrętło ster
owania
i przyciski na lampie
błyskowej,
aby zapobiec
niezamierzon
ym operacjom.
18
Pokrętło ster
owania
19
Przycisk Fn (funkcja)
20 Przycisk TEST
21
P
rzyciski kierunkowe
Wkładanie baterii
Ztą lampą błyskową mo
żna używać następujących baterii:
• Cztery baterie alkaliczne AA
• Cztery akumulat
or
y niklowometalowo-wodork
owe AA (Ni-MH)
1
Włożyć bat
erie do wnęki na baterie
zgodnie zilustr
acją (
).
(
wskazuje kierunek baterii.)
Uwaga
• Prz
ed użyciem akumulatorów niklowo-me
talowo-wodorkowych
należy naładować je do pełna za pomoc
ą odpowiedniej
ładowarki.
• Nie używać bat
erii litowo-jonowych z tą lampą błyskową,
ponieważ mogą one uniemożliwić op
tymalne działanie lampy
błyskowej.
Podłączanie lampy
błyskowej do aparatu
1
Ustaw zasilanie na lampie błyskowej na
„OFF”
.
2
Naciśnij iprzytrzymaj przycisk zwalniający
iprzesuń dźwignię blok
ującą od pozycji
„L
OCK”
.
(
)
3
Zdejmij nakładk
ę ochronną złącza zlampy
błyskowej or
az nakładkę st
opki zaparatu.
• Jeśli wysunie się wbudowana lampa aparacie, złóż ją.
4
Włóż do k
ońca podstawk
ę do złącza
multiinterfejsowego lampy błysk
owej
wstopk
ę multiinterfejsową na apar
acie.
(
)
• Podstawkę należy zawsze wkładać wkierunku strzałki, aż
podstawka zostanie zamocowana.
5
Prz
esuń dźwignię blokującą wstr
onę
„L
OCK”
,
aż zatrzyma się na prawym k
ońcu
(
),
aby przymocow
ać lampę błyskową do
apar
atu.
Odłączanie lampy błyskowej od apar
atu
Najpierw wyłącz zasilanie lampy błyskowej.
Naciśnij iprzytrzymaj
przycisk zwalniający
,
przesuń dźwignię blokującą od „L
OCK”
,
po
czym wysuń lampę ze stopki multiinterf
ejsowej.
Uwaga
• P
o zdjęciu lampy błyskowej zapar
atu pamiętaj,
aby
założyć nakładkę ochr
onną złącza na podstawkę do złącza
multiinterfejsowego,
aby zabezpieczyć gniaz
do.
Fotografowanie wtrybie TTL
Szczegółowe inf
ormacje ofunkcjach iustawieniach lampy
błyskowej zawier
a Przewodnik pomocniczy
.
1
Ustaw zasilanie na lampie błyskowej na
„ON”
.
(
)
• Po włączeniu zasilania lampy błyskowej lampa błyskowa
zacznie się ładować. Kiedy lampa błyskowa zostanie
naładowana dopełna, przycisk TEST (
) zaświeci się na
pomarańczowo.
2
Naciśnij przycisk MODE (
) i obróć
pokrę
tło sterow
ania,
by wybrać [TTL].
3
Naciśnij spust migawki na apar
acie,
aby
wykonać z
djęcie.
• Po naciśnięciu przycisku +/- można zmienić kompensację
błysku (wyregulować poziom mocy błysku) na ekranie, aby
ustawić kompensację błysku.
Fotografowanie
zbezprzewodowym
wyzwalaniem błysku
(bezprzewodowa
komunikacja radiowa)
Aby fotogr
afować za pomocą tej lampy
błyskowejzwykorzyst
aniem bezprzewodowej komunik
acji
radiowej,
oprócz tej lampy błysk
owej wymagana jest druga
lampa błyskowa obsługując
a bezprzewodową k
omunikację
radiową,
którą należy sparow
ać. Sz
czegółowe informacje - patrz
Przewodnik pomocniczy
.
Dane techniczne
Wymiary (ok.)
72,4 mm × 114,
7 mm × 88,9 mm (szer
./wys./gł.)
Masa (ok.)
317 g (bez baterii)
Zasilanie
Napięcie stałe 6 V
Zalecane
baterie
Cztery baterie alkaliczne LR6 (ro
zmiar AA)
Cztery akumulatory niklowo-
metalowowodorkowe (r
ozmiar AA)
W zestawie
Lampa błyskowa (1),
Nakładka ochronna złącza (załącz
ona) (1),
Pokrywa pyłoodporna i wilgocioodporna
(załączona) (1),
Minipodstawka (1),
Opakowanie (1),
Zestaw druk
owanej dokumentacji
Projekt i dane t
echniczne mogą zostać zmienione bez
uprzedz
enia.
„Multi Interface Shoe”
jest znakiem towarowym firmy
Sony Group C
orporation.
Informácie o návode pr
e tento výr
obok
Podr
obnosti opoužívaní výrobk
u
uvádza „Príručka
“
(Návod na webe).
„Príručka
“ (Návod na webe)
https://rd1.sony
.net/help/ilc/
1730/h_zz/
Poznámky o používaní
T
áto jedno
tka blesku sa môže použív
ať v kombinácii s digitálnymi
fotoapar
átmi s vymeniteľnými objektívmi Sony alebo s
digitálnymi fot
oaparátmi Sony
,
ktoré sú vybavené prak
tickými
sánkami pre r
ôzne rozhr
ania.
Pred použitím ak
tualizujte softvér fotoapará
tu na najnovšiu
verziu.
• Informácie o modeloch k
ompatibilných
s touto jednotk
ou nájdete na webovej
lokalite:
https://www
.sony
.net/dics/hvlf46rma/
• P
ozrite si návod na obsluhu tejto jednotk
y a prečítajte si návod
na obsluhu vášho fot
oaparátu.
• Aby ste pr
edišli riziku vzniku požiaru alebo zasiahnutiu
elektrickým prúdom,
dodržiavajte nasledovné:
–
Tút
o jednotku nero
zoberajte ani ju neupr
avujte.
–
S touto jednotkou nemanipulujt
e mokrými rukami.
–
Zabráňte vniknutiu vody či cudz
orodých materiálov (kov
,
horľavé látky atď.) do t
ejto jednotky
.
–
Tút
o jednotku nepoužívajte na miest
e vystavenom
pošpliechaniu vodou,
vysokej vlhkosti,
prachu,
olejovým
výparom a pare
.
• P
oužívanie tejto jednotky spolu s výr
obkami od iných výrobcov
môže vplýv
ať na jej fungovanie a môž
e viesť k nehodám alebo
poruche.
• Aby ste pr
edišli riziku poškodenia alebo poruchy
, dodržiavajte
nasledovné:
–
T
áto jednotka pr
edstavuje presný prístroj.
Zabráňte pádu tejto
jednotky alebo nár
azu do nej a zabráňte aj silnému fyzickému
dopadu na ňu.
–
Holými rukami sa nedotýkajte elektrických k
ontaktov batérie.
–
Nepoužívajte ani neskladujte túto jednotk
u na mieste
vystavenom účinkom vysokých t
eplôt a vlhkosti.
–
Pri používaní vonku chr
áňte túto jednotku pr
ed vystavením
účinkom dažďa a morsk
ej vody
.
• Kontr
olu vnútra tejto jedno
tky a jej opravy zverte pre
dajcovi
výrobkov značk
y Sony alebo miestnemu autorizovanému
servisu spoločnosti Sony
.
• S touto jedno
tkou manipulujte opatrne,
aby ste pr
edišli riziku jej
pádu;
taktiež ju nevystavujte účink
om kvapalín.
• T
áto jednotka je skonštruov
aná tak, aby bola odolná pr
oti
prachu a vlhk
osti, ale nie je vodot
esná ani odolná proti
špliechajúcej vode.
Keď používate tento výr
obok za daždivého
počasia,
dbajte na to,
aby nedošlo k navlhnutiu výrobk
u.
• Zachováv
ajte čistotu výbojky
. Znečistený povr
ch výbojky môže
spôsobiť kumulovanie tepla s násle
dkom dymenia alebo
popálenia.
Výbojku čisťte utre
tím mäkkou tkaninou a pod.
• T
ento výrobok (vrátane príslušenstv
a) obsahuje magnet(y),
ktoré mô
žu rušiť kardiostimulátory
,
programova
teľné bočníkové
tlakové ventily na liečbu hydr
ocefalu alebo iné zdr
avotnícke
prístroje.
Neumiestňujte tent
o výrobok blízko osôb,
ktoré
používajú také
to zdravo
tnícke prístroje.
Ak používate ak
ýkoľvek
takýto z
dravotnícky prístr
oj, pr
ed použitím tohto výrobku sa
poraďte so svojím lekárom.
Označenie súčastí
1
Odraz
ový pruh
2
Vstavaný šir
oký panel
3
Výbojka
4
Multi/Micro USB konc
ovka
5
Pätka pr
e rôzne ro
zhrania
6
Miniatúrny stojan
7
Otvor na pripevnenie statívu
8
Indikátor odr
azu (horný/
dolný uhol)
9
Kontr
olka LINK
10
L
CD panel
11
Dvierka priehradk
y na
vloženie ba
térií
12
Tlačidlo na uvoľnenie
13
P
oistná páčka
14
Kr
yt odolný proti pr
achu a
vlhkosti
15
Stredové tlačidlo
16
Tlačidlo MENU
17
Hlavný vypínač
Voľbou „LOCK“
vypnete
ovládacie koliesko a tlačidlá
na jednotke blesk
u, aby
ste zabránili ne
želaným
operáciám.
18
Ovládacie koliesko
19
Tlačidlo Fn (funkcia)
20 Tlačidlo TEST
21
Tlačidlá smer
Vloženie batérií
Do jednotky blesk
u možno vložiť:
• štyri alkalick
é batérie veľ
kosti AA alebo
• štyri nikel me
tal hybridové (Ni-MH) batérie veľkosti AA
1
Vložte ba
térie do priestoru pr
e batérie
podľa znázornenia (
).
(
uvádza orientáciu batérií.)
Po
známka
• Pr
ed použitím nabíjateľných nikel met
al hybridových batérií
batérie úplne nabite uvedenou nabíjačk
ou batérií.
• V tejto jedno
tke blesku nepoužívat
e lítium-iónové batérie,
preto
že môžu br
ániť jednotke blesku pr
acovať na plný výk
on.
Pripojenie jednotky blesku
kfotoaparátu
1
Otočte hlavný vypínač na je
dnotke blesku
do polohy vypnutia „OFF“
.
2
Stlačte apodržt
e tlačidlo na uvoľnenie
aotočt
e poistnú páčku zpolohy „L
OCK“
.
(
)
3
Demontujte ochr
anný kryt konektor
a
zjednotky blesk
u akryt sánok
zfot
oaparátu.
• Ak je zfotoaparátu vysunutý vstavaný blesk, zasuňte ho
nadol.
4
Zasuňte pä
tku pr
e rôzne r
ozhr
ania na
jednotk
e blesku do sánok pre r
ôzne
ro
zhrania na f
otoapar
áte.
(
)
• Pätku zatlačte vsmere šípky, až kým sa nezaistí.
5
Otočte poistnú páčk
u do polohy „L
OCK“
, až
kým sa zastaví na pr
avom okraji (
),
čím
sa jednotka blesk
u na fotoapar
áte zaistí.
Demontáž jednotky blesk
u zfot
oaparátu
Najprv jednotku blesku vypnit
e. S
tlačte apodržte tlačidlo na
uvoľnenie,
otočte poistnú páčku zpoloh
y „LOCK“
apotom
jednotku vysuňt
e zo sánok pre rô
zne rozhr
ania.
Po
známka
• P
o demontovaní jednotky blesk
u zfotoaparátu ne
zabudnite
namontovať ochr
anný kryt konektora na pätk
u pre rô
zne
rozhr
ania,
aby ste ochránili jej konc
ovku.
Fotografovanie sbleskom
TTL
Podr
obnosti ofunkciách anastaveniach jednotky blesk
u nájdete
vpríručke.
1
Otočte hlavný vypínač na je
dnotke blesku
do polohy zapnutia „ON“
.
(
)
• Po zapnutí napájania tejto jednotky blesku sa táto jednotka
blesku začne sama nabíjať. Keď sa jednotka blesku úplne
nabije, tlačidlo TEST (
) sa rozsvieti na oranžovo.
2
Stlačte tlačidlo MODE (
) a ot
áčaním
ovládacieho kolieska zvoľte [TTL].
3
Stlačením tlačidla uzávierk
y na fotoapar
áte
nasnímajte fo
tografiu.
• Na zmenu kompenzácie blesku (nastavenie úrovne výkonu
blesku) môžete stlačiť tlačidlo +/- a kompenzáciu blesku
môžete zmeniť na obrazovke.
Fotografovanie
sbezdrôtovým bleskom
(s rádiovou bezdrôtovou
komunikáciou)
Na vykonávanie f
otografov
ania sbezdrô
tovým bleskom pomocou
rádiových vĺn stout
o jednotkou blesku budet
e potrebovať
ďalšiu jednotku blesk
u, kt
orá podporuje rádiovú be
zdrôtovú
komunikáciu ak
o doplnok ktejto jednotke blesk
u amusíte ich
obe spárovať.
Podrobnosti nájdete vP
ríručke.
Technické údaje
Rozmery
(približne)
72,4 mm × 114,7 mm × 88,
9 mm (Š/V/H)
Hmotnost’
(približne)
317 g (bez batérií)
Po
žiadavky na
napájanie
DC 6 V
Odporúčané
batérie
štyri alkalické bat
érie LR6 (veľ
kost’
AA)
štyri nabíjateľné nikel me
tal hybridové batérie
veľkosti AA
Dodané
položky
jednotka blesku (1),
ochranný kryt konekt
ora (namontovaný) (1),
kryt odolný proti prachu a vlhk
osti
(namontovaný) (1),
miniatúrny stojan (1),
puzdr
o (1),
súprava vytlač
enej dokumentácie
Dizajn a špecifikácie podliehajú zmenám bez upo
zornenia.
„Multi Interface Shoe
“ je ochr
anná známka spoločnosti
Sony Group C
orporation.
Pomiń
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking depilatorów laserowych [TOP10]
Jak dobrać kartę graficzną do płyty głównej i procesora?
Ranking hulajnóg elektrycznych [TOP10]
Ranking smartwatchy dla nastolatków [TOP10]
Ranking projektorów [TOP10]
Nintendo ogłasza! To oni zagrają główne role w „The Legend of Zelda”
Ranking spalaczy tłuszczu [TOP10]
Ranking suszarek do prania [TOP10]
Ranking kaw rozpuszczalnych [TOP10]
Ranking zabawek dla 4-latka [TOP10]
Premiery gier 2025. Na te tytuły warto czekać
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Sprawdź więcej poradników